All language subtitles for NCIS 15x06 - Trapped Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,867 --> 00:00:08,868 Well, I felt bad about coming home late. 2 00:00:08,870 --> 00:00:10,403 So I decided to set the table. 3 00:00:10,405 --> 00:00:11,805 Well, that's very nice of you. 4 00:00:11,807 --> 00:00:13,540 One would think. 5 00:00:13,542 --> 00:00:15,942 But she got all freaked out because I used paper towels 6 00:00:15,944 --> 00:00:17,710 instead of napkins. Same thing. 7 00:00:17,712 --> 00:00:19,479 Thank you. Yeah. 8 00:00:19,481 --> 00:00:22,515 So I say to her, “You go get your flippin' napkins. 9 00:00:22,517 --> 00:00:24,818 And while you're up, get me another beer”" 10 00:00:24,820 --> 00:00:26,453 Yeah. Uh-huh. 11 00:00:26,455 --> 00:00:28,588 What'd you really say? 12 00:00:28,590 --> 00:00:30,757 “Sorry, dear”" 13 00:00:31,927 --> 00:00:33,460 Oh. 14 00:00:33,462 --> 00:00:34,928 Will you look at this? 15 00:00:34,930 --> 00:00:36,596 Hello? 16 00:00:36,598 --> 00:00:38,198 Where's the groundskeeper? 17 00:00:42,838 --> 00:00:44,604 Wha... 18 00:00:47,709 --> 00:00:49,843 There... there we go. 19 00:00:49,845 --> 00:00:51,845 Hey, what are you doing? 20 00:00:51,847 --> 00:00:54,881 I am following the rules of golf. 21 00:00:54,883 --> 00:00:57,350 You play the ball where the ball lies. 22 00:00:57,352 --> 00:00:59,319 Come on, Hank. What am I supposed to do here? 23 00:00:59,321 --> 00:01:01,321 Hey, a bet is a bet. 24 00:01:01,323 --> 00:01:03,623 Okay. Fine. 25 00:01:07,796 --> 00:01:09,429 Whoa, J-J... Hey, Joe, 26 00:01:09,431 --> 00:01:11,931 whoa, whoa, come on. Be careful. 27 00:01:11,933 --> 00:01:14,033 This hole's worth three bucks. 28 00:01:14,035 --> 00:01:15,401 Yeah. 29 00:01:16,805 --> 00:01:18,571 What are you... 30 00:01:24,713 --> 00:01:27,480 Oh, great. I think you broke it. 31 00:01:34,689 --> 00:01:36,856 What the hell? 32 00:01:38,026 --> 00:01:39,859 Bet's off. 33 00:01:42,397 --> 00:01:46,397 ♪ NCIS 15x06 ♪ Trapped Original Air Date on October 31, 2017 34 00:01:46,421 --> 00:01:53,321 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:02:21,336 --> 00:02:23,570 - Hi. - Hi, Nick. 36 00:02:23,572 --> 00:02:25,972 Good morning, Nick. 37 00:02:25,974 --> 00:02:28,141 How are you on this fine day? 38 00:02:28,143 --> 00:02:30,610 Can I just say... you look great. 39 00:02:30,612 --> 00:02:32,545 Well, I don't feel great. 40 00:02:32,547 --> 00:02:34,447 Long night. 41 00:02:34,449 --> 00:02:36,569 You know what helps me shake off the cobwebs in the morning? 42 00:02:36,593 --> 00:02:37,318 What? 43 00:02:37,319 --> 00:02:39,452 A brisk five-mile walk. 44 00:02:39,454 --> 00:02:42,021 Better pick-me-up than caffeine. 45 00:02:42,023 --> 00:02:44,691 Oh, yeah. You're here for that thing, right? 46 00:02:44,693 --> 00:02:47,093 If by “that thing,” you're talking about Inclusion Town, 47 00:02:47,095 --> 00:02:49,562 a charity that builds playgrounds for kids 48 00:02:49,564 --> 00:02:52,799 with disabilities, then yes, you're right on the nose. 49 00:02:52,801 --> 00:02:54,500 Okay, well, here's the thing, man-- 50 00:02:54,502 --> 00:02:56,302 I don't think I have any cash. 51 00:02:56,304 --> 00:02:57,670 Way ahead of you, Nick. Now we can donate electronically. 52 00:02:57,672 --> 00:02:59,472 Hey, hey, don't touch that. 53 00:02:59,474 --> 00:03:02,809 I already took the liberty of logging onto the online portal. 54 00:03:02,811 --> 00:03:05,278 You're just a few clicks away from changing lives. 55 00:03:05,280 --> 00:03:06,946 Wh... Uh, what about Bishop? Donated. 56 00:03:06,948 --> 00:03:08,314 And McGee? Donated. 57 00:03:08,316 --> 00:03:09,983 Riggs. Donated. 58 00:03:09,985 --> 00:03:12,819 I gave a few quid, mate. It's for the kids. 59 00:03:14,189 --> 00:03:16,022 All right, all right. How do I do this? 60 00:03:16,024 --> 00:03:18,625 Look, all you have to do-- enter your credit card info... 61 00:03:18,627 --> 00:03:20,226 and the amount. 62 00:03:20,228 --> 00:03:22,395 Bing, bang, boom. 63 00:03:22,397 --> 00:03:24,631 And thank you. 64 00:03:26,167 --> 00:03:27,567 How much is a few quid? 65 00:03:27,569 --> 00:03:30,169 40 U.S. dollars. We all gave the same. 66 00:03:31,973 --> 00:03:33,840 Gear up, Torres. 67 00:03:33,842 --> 00:03:35,441 Dead petty officer at Quantico. 68 00:03:35,443 --> 00:03:37,810 On my way. 69 00:03:37,812 --> 00:03:40,480 - Torres! Come on. -Coming, coming, coming, hold on. 70 00:03:40,482 --> 00:03:43,316 Done. Coming. 71 00:03:43,318 --> 00:03:44,651 Yeah, I'll hold. 72 00:03:44,653 --> 00:03:47,654 Aw, come on. 73 00:03:52,761 --> 00:03:54,861 Hey. What do we have? Our victim 74 00:03:54,863 --> 00:03:57,830 is Navy Petty Officer Second Class Jake Miller. 75 00:03:57,832 --> 00:03:59,165 Stationed here in Quantico. 76 00:03:59,167 --> 00:04:01,034 He, uh, died playing golf? 77 00:04:01,036 --> 00:04:03,403 He was working. He was a part-time groundskeeper here 78 00:04:03,405 --> 00:04:05,805 to supplement his Navy income. Ooh. 79 00:04:05,807 --> 00:04:08,608 Death by lawn mower. No thank you. 80 00:04:08,610 --> 00:04:10,076 Palmer. What do we have? 81 00:04:10,078 --> 00:04:11,911 I don't think the lawn mower killed him. 82 00:04:11,913 --> 00:04:12,446 Why? 83 00:04:12,470 --> 00:04:14,525 There's not enough blood. I think he was already dead 84 00:04:14,549 --> 00:04:16,049 - when the mower ran him over. - Who ran him over? 85 00:04:16,051 --> 00:04:17,317 We didn't know he was under there 86 00:04:17,319 --> 00:04:20,153 when we started the mower. We? 87 00:04:20,155 --> 00:04:21,821 Why'd you start the mower? Hey, you could have 88 00:04:21,823 --> 00:04:24,657 chipped it out. Come on. That could have cost me the hole. 89 00:04:24,659 --> 00:04:26,859 You would've never made the hole. You know what, if you just I'd give it to you. 90 00:04:26,861 --> 00:04:28,561 want the three dollars for me, - Okay, gentlemen... 91 00:04:28,563 --> 00:04:29,862 You'd be lucky if you triple-bogeyed. Gentlemen! 92 00:04:29,864 --> 00:04:31,130 Did you see anyone else on the course? 93 00:04:31,132 --> 00:04:34,000 No, no. We're the dew-sweepers. 94 00:04:34,002 --> 00:04:36,002 The dew-sweepers-- the first tee time in the morning. 95 00:04:36,004 --> 00:04:39,238 Yeah, it's just us and the groundskeepers. 96 00:04:40,775 --> 00:04:42,408 It's 7:48 a.m. 97 00:04:42,410 --> 00:04:43,743 I'm in the cart barn, 98 00:04:43,745 --> 00:04:45,111 and my phone won't stop ringing. 99 00:04:45,113 --> 00:04:46,679 It's Joe and Hank, freaking out. 100 00:04:46,681 --> 00:04:48,548 We didn't touch the body. 101 00:04:48,550 --> 00:04:51,351 Miller have enemies? He's too shy to make enemies. 102 00:04:51,353 --> 00:04:53,920 Or friends. Great employee, though. 103 00:04:53,922 --> 00:04:55,521 Showed up, did his work, 104 00:04:55,523 --> 00:04:57,123 went to his job on the base. 105 00:04:57,125 --> 00:04:58,591 What time did he show up? 4:00 a.m., 106 00:04:58,593 --> 00:05:00,893 like, every morning. I have his timecard. 107 00:05:00,895 --> 00:05:03,363 Palmer, TOD? 108 00:05:03,365 --> 00:05:04,731 Based on the core temperature, 109 00:05:04,733 --> 00:05:07,266 I'd say closer to 4:00 a.m. than 7:48. 110 00:05:07,268 --> 00:05:08,501 You want me to get this mower out of your way? 111 00:05:08,503 --> 00:05:10,036 Not yet, thank you. 112 00:05:10,038 --> 00:05:11,137 Any idea how much longer you guys will be here? 113 00:05:11,139 --> 00:05:12,305 Nope. 114 00:05:14,075 --> 00:05:15,808 Hey, boss? 115 00:05:17,011 --> 00:05:18,711 What'd you find, Tim? 116 00:05:18,713 --> 00:05:20,713 We're gonna need an evidence box. Hey! 117 00:05:20,715 --> 00:05:22,215 You messed up my bunker. 118 00:05:22,217 --> 00:05:23,583 This is a golf course, you know. 119 00:05:23,585 --> 00:05:25,051 Well, right now it's a crime scene. 120 00:05:25,053 --> 00:05:26,452 But what should I tell all my golfers? 121 00:05:26,454 --> 00:05:27,420 Tell them that for today, 122 00:05:27,422 --> 00:05:28,855 it's a 17-hole course. 123 00:05:35,296 --> 00:05:38,331 Agent Gibbs. What brings you down here today? 124 00:05:38,333 --> 00:05:39,966 You called me. 125 00:05:39,968 --> 00:05:42,602 Yeah, specifically to tell you that I wasn't ready yet. 126 00:05:42,604 --> 00:05:43,836 Oh. 127 00:05:43,838 --> 00:05:45,872 What do you got? 128 00:05:47,175 --> 00:05:48,441 Uh... 129 00:05:48,443 --> 00:05:50,643 Well, I sent his clothes 130 00:05:50,645 --> 00:05:52,412 up to Abby for testing, and now I'm just collecting 131 00:05:52,414 --> 00:05:54,280 sediment from around the body, 132 00:05:54,282 --> 00:05:56,149 in case there's a foreign hair or fiber mixed in. 133 00:05:56,151 --> 00:05:59,152 That there on his cheek, that's just a birthmark, 134 00:05:59,154 --> 00:06:01,421 but there's some major bruising here on the neck. 135 00:06:01,423 --> 00:06:02,688 No lawnmower did that. 136 00:06:02,690 --> 00:06:04,724 Yeah, I would tend to agree. 137 00:06:06,127 --> 00:06:08,995 What about that? That... 138 00:06:08,997 --> 00:06:10,963 that is a catastrophic fracture 139 00:06:10,965 --> 00:06:12,398 of the second cervical vertebra. 140 00:06:12,400 --> 00:06:13,633 Broken neck. 141 00:06:13,635 --> 00:06:15,968 No blade marks on his head. 142 00:06:15,970 --> 00:06:18,604 Yet another sign that he was dead before he was mulched. 143 00:06:18,606 --> 00:06:20,406 I'll know more after the autopsy. 144 00:06:20,408 --> 00:06:22,275 I need to get this up to Abby. 145 00:06:22,277 --> 00:06:24,577 Did someone say “Abby”? 146 00:06:24,579 --> 00:06:26,546 - Hey, Abby. - Hey, Abbs. 147 00:06:26,548 --> 00:06:28,114 Oh, Gibbs, Gibbs. 148 00:06:28,116 --> 00:06:29,482 Good, you're there. 149 00:06:29,484 --> 00:06:31,117 I have to show you something. 150 00:06:31,119 --> 00:06:35,388 Okay, this is Petty Officer Miller's work shirt. 151 00:06:35,390 --> 00:06:36,989 This is the front 152 00:06:36,991 --> 00:06:39,459 of Petty Officer Miller's work shirt. 153 00:06:39,461 --> 00:06:41,761 And this... 154 00:06:41,763 --> 00:06:43,830 is a very large... 155 00:06:43,832 --> 00:06:44,797 Bloodstain. 156 00:06:44,799 --> 00:06:45,932 Yes. 157 00:06:45,934 --> 00:06:47,200 But it's not his blood. 158 00:06:47,202 --> 00:06:48,201 Whose is it? 159 00:06:48,203 --> 00:06:49,202 Could be a second victim. 160 00:06:49,204 --> 00:06:51,571 Could be his killer. 161 00:07:03,169 --> 00:07:04,636 Hey. 162 00:07:04,638 --> 00:07:06,838 - Oh, thank you. - Motorcycle photos. 163 00:07:06,840 --> 00:07:08,039 It's a Supermoto. 164 00:07:08,041 --> 00:07:09,707 It's a dirt bike with street tires. 165 00:07:09,709 --> 00:07:11,042 Is it yours? 166 00:07:11,044 --> 00:07:12,977 It will be. I'm getting a good deal on it. 167 00:07:12,979 --> 00:07:14,545 Hmm. 168 00:07:14,547 --> 00:07:17,749 Whoa, whoa, whoa. Hey. 169 00:07:17,751 --> 00:07:19,183 I guess I can do that later. 170 00:07:21,454 --> 00:07:23,221 Hey, you get anything? 171 00:07:23,223 --> 00:07:24,455 Miller's cell phone records. 172 00:07:24,457 --> 00:07:26,024 Six of his last incoming calls 173 00:07:26,026 --> 00:07:28,026 were from a company called Southeast Sand and Turf. 174 00:07:28,028 --> 00:07:29,227 About what? 175 00:07:29,229 --> 00:07:30,662 Well, they supply 176 00:07:30,664 --> 00:07:33,131 landscaping products to golf courses. 177 00:07:33,133 --> 00:07:35,133 Could just be work calls. Surveillance video 178 00:07:35,135 --> 00:07:36,801 from the golf course parking lot. 179 00:07:36,803 --> 00:07:38,636 Now, between 3:30 and 7:00 this morning, 180 00:07:38,638 --> 00:07:40,738 nine vehicles entered, but only one left. 181 00:07:40,740 --> 00:07:44,275 4:21 a.m. It's a red 1995 Ford Aspire. 182 00:07:44,277 --> 00:07:45,843 Now, we can't see the driver's face, 183 00:07:45,845 --> 00:07:46,911 but we enhanced the plate. 184 00:07:46,913 --> 00:07:48,846 Belongs to an 86-year-old woman, 185 00:07:48,848 --> 00:07:50,648 who reported it stolen yesterday. 186 00:07:50,650 --> 00:07:52,417 Get a BOLO out. BOLO. Already got it. 187 00:07:52,419 --> 00:07:54,752 I spoke to his C.O. Said Miller was a 4-0 sailor. 188 00:07:54,754 --> 00:07:57,655 Kept to himself, few friends, clean record. 189 00:07:57,657 --> 00:07:59,957 That matches what the golf course superintendent told us. 190 00:07:59,959 --> 00:08:02,360 McGee, Torres, check out Miller's apartment. 191 00:08:02,362 --> 00:08:03,961 - Reeves? - Nothing! 192 00:08:03,963 --> 00:08:05,563 What are you doing? 193 00:08:06,566 --> 00:08:07,965 Just checking on my mates. 194 00:08:07,967 --> 00:08:09,367 Go with Bishop. 195 00:08:09,369 --> 00:08:12,236 Landscaping company. She'll fill you in. 196 00:08:17,811 --> 00:08:19,677 Good, you're here. 197 00:08:19,679 --> 00:08:21,446 Where else would I be? 198 00:08:21,448 --> 00:08:22,513 Oh. 199 00:08:22,515 --> 00:08:24,182 Hey. Hey. 200 00:08:24,184 --> 00:08:27,352 The infamous Abby Sciuto. Italian. 201 00:08:27,354 --> 00:08:28,953 Finally. Jack Sloane. 202 00:08:28,955 --> 00:08:31,155 I know. 203 00:08:31,157 --> 00:08:33,458 I mean, hello. Hi. 204 00:08:33,460 --> 00:08:35,927 I heard you're the welcome wagon around here. 205 00:08:35,929 --> 00:08:37,995 I stopped by a few times, but I keep missing you, so... 206 00:08:37,997 --> 00:08:40,798 Well, that's weird, 'cause I'm always here. 207 00:08:40,800 --> 00:08:42,300 Wow, cool stuff. 208 00:08:42,302 --> 00:08:44,802 Um, don't you usually go to the coffee cart 209 00:08:44,804 --> 00:08:46,204 around this time? 210 00:08:46,206 --> 00:08:48,039 Usually. I mean, not that I've been 211 00:08:48,041 --> 00:08:49,540 tracking you or anything. 212 00:08:49,542 --> 00:08:51,342 It was just, you know, a really good guess. 213 00:08:51,344 --> 00:08:53,111 I'm headed over to the cart now. 214 00:08:53,113 --> 00:08:54,078 Would you like to join me? 215 00:08:54,080 --> 00:08:55,580 Oh, no, no. I, uh... 216 00:08:55,582 --> 00:08:58,049 I get my caffeine through other means. 217 00:08:58,051 --> 00:09:01,419 Oh, yeah, I heard about this. What's it called? 218 00:09:01,421 --> 00:09:02,453 Caf-POW! 219 00:09:02,455 --> 00:09:04,522 Who told you that? 220 00:09:04,524 --> 00:09:05,656 Why are you studying me? 221 00:09:05,658 --> 00:09:08,760 Oh, I'm sorry. 222 00:09:08,762 --> 00:09:10,561 I get it now, you think I'm here to profile you. 223 00:09:10,563 --> 00:09:13,731 You... you don't know what I think. 224 00:09:13,733 --> 00:09:15,333 You betcha I don't. 225 00:09:15,335 --> 00:09:16,701 I don't read minds, 226 00:09:16,703 --> 00:09:18,636 and I don't profile in my spare time. 227 00:09:18,638 --> 00:09:20,338 That would be exhausting. 228 00:09:20,340 --> 00:09:23,007 Not as exhausting as 229 00:09:23,009 --> 00:09:25,076 trying to avoid you all the time. 230 00:09:25,078 --> 00:09:27,645 I'm sorry. 231 00:09:27,647 --> 00:09:28,713 Oh... 232 00:09:28,715 --> 00:09:32,450 And you really get around. 233 00:09:33,520 --> 00:09:35,353 Not that you're tracking me or anything, 234 00:09:35,355 --> 00:09:36,421 or profiling? 235 00:09:36,423 --> 00:09:39,323 Wait, is that what I'm doing? 236 00:09:39,325 --> 00:09:41,025 Profiling the profiler? 237 00:09:41,027 --> 00:09:43,161 Saved by the bell. 238 00:09:43,163 --> 00:09:44,228 We got a match. 239 00:09:44,230 --> 00:09:45,496 A lawnmower case. 240 00:09:45,498 --> 00:09:46,731 Okay, so I've matched 241 00:09:46,733 --> 00:09:48,266 the blood from the rake 242 00:09:48,268 --> 00:09:51,035 to the blood on Petty Officer Miller's shirt. 243 00:09:51,037 --> 00:09:52,370 The blood that wasn't Miller's. 244 00:09:53,206 --> 00:09:55,640 I get around, remember? 245 00:09:55,642 --> 00:09:57,842 Looks like Miller was trying to use the rake 246 00:09:57,844 --> 00:09:59,777 to defend himself, unsuccessfully. 247 00:09:59,779 --> 00:10:01,379 So whoever the killer is is walking around 248 00:10:01,381 --> 00:10:03,147 with a really nasty rake wound. 249 00:10:03,149 --> 00:10:05,683 And will need a doctor. 250 00:10:13,226 --> 00:10:15,827 Wow, just the basics. I like this guy. 251 00:10:15,829 --> 00:10:17,962 He worked two jobs. 252 00:10:17,964 --> 00:10:20,164 Wonder what he spent his money on. 253 00:10:20,166 --> 00:10:21,766 Uh, McGee? 254 00:10:28,074 --> 00:10:31,676 Miller was into something weird. 255 00:10:31,678 --> 00:10:33,511 This is not weird. 256 00:10:33,513 --> 00:10:35,146 This is a ham shack. 257 00:10:35,148 --> 00:10:37,381 Huh? What is that, code for something? 258 00:10:37,383 --> 00:10:38,916 No. No. Ham radio. 259 00:10:38,918 --> 00:10:41,385 Social media before there was social media. 260 00:10:41,387 --> 00:10:43,452 One-to-one conversations to hams all over the world. 261 00:10:43,476 --> 00:10:44,656 Huh. 262 00:10:44,657 --> 00:10:46,123 I take you do this? 263 00:10:46,125 --> 00:10:47,525 I used to. Yeah. 264 00:10:47,527 --> 00:10:49,494 My, uh, my dad taught me. 265 00:10:49,496 --> 00:10:52,063 I used to have a friend named Mark in Copenhagen. 266 00:10:52,065 --> 00:10:53,831 Know what his handle was? Hmm? 267 00:10:53,833 --> 00:10:56,133 Dane Mark. Oh. 268 00:10:56,135 --> 00:10:59,504 Yeah. We used to talk for hours. 269 00:10:59,506 --> 00:11:03,040 When I was a kid, my dad used to sneak me into the cockfights. 270 00:11:04,878 --> 00:11:06,277 Okay. 271 00:11:08,781 --> 00:11:10,548 Oh. What do we got here? 272 00:11:10,550 --> 00:11:11,682 Miller's call log. 273 00:11:11,684 --> 00:11:13,384 List of all his regular contacts. 274 00:11:13,386 --> 00:11:15,086 Some of them might know something. 275 00:11:17,357 --> 00:11:19,290 Federal agents. 276 00:11:19,292 --> 00:11:20,424 Ah! Uh... 277 00:11:20,426 --> 00:11:21,425 Who are you? 278 00:11:21,427 --> 00:11:22,527 I'm-I'm just the dog walker. 279 00:11:22,529 --> 00:11:23,828 Please, please don't shoot. 280 00:11:23,830 --> 00:11:25,796 NCIS special agents Torres and McGee. 281 00:11:27,000 --> 00:11:29,333 Sorry, they're just scared. 282 00:11:29,335 --> 00:11:32,069 You came at us with guns. You could kill someone like that. 283 00:11:32,906 --> 00:11:34,705 Um, excuse me. 284 00:11:34,707 --> 00:11:36,073 Uh, Benji? 285 00:11:36,075 --> 00:11:38,676 Down. Benji. That's enough. 286 00:11:38,678 --> 00:11:39,777 I don't know what's gotten into him. 287 00:11:39,779 --> 00:11:41,379 He's usually not like that. 288 00:11:41,381 --> 00:11:42,613 I'm sorry, I'll just, uh, 289 00:11:42,615 --> 00:11:44,282 put Spinks back and then I'll go. 290 00:11:44,284 --> 00:11:46,083 Wait, hold on. What's your name? 291 00:11:46,085 --> 00:11:48,352 Rhonda. Uh, Rhonda Collins. 292 00:11:48,354 --> 00:11:50,922 Rhonda. Rhonda Collins. She's Rhonda Collins. 293 00:11:50,924 --> 00:11:53,925 Rhonda, you think you could look after Spinks for a few days? 294 00:11:53,927 --> 00:11:56,928 Sure. Um, is Jake all right? 295 00:11:58,798 --> 00:12:00,131 Four phone calls, from here? 296 00:12:00,133 --> 00:12:01,566 Yep. From your company's line 297 00:12:01,568 --> 00:12:03,100 to Petty Officer Miller's cell phone. 298 00:12:03,102 --> 00:12:04,435 We handle a lot of orders. 299 00:12:04,437 --> 00:12:05,603 That name doesn't ring a bell. 300 00:12:05,605 --> 00:12:06,971 Your company sold four dozen bags 301 00:12:06,973 --> 00:12:08,639 of bunker sand to Medal of Honor 302 00:12:08,641 --> 00:12:10,374 Golf Course yesterday. 303 00:12:10,376 --> 00:12:12,143 Miller was the groundskeeper who signed off on it. 304 00:12:12,145 --> 00:12:14,478 Okay, so that's it. 305 00:12:17,417 --> 00:12:18,416 What's it? 306 00:12:18,418 --> 00:12:20,284 That explains the calls, right? 307 00:12:20,286 --> 00:12:22,219 Is that a question or an answer? 308 00:12:22,221 --> 00:12:24,121 I don't know what you're getting at. 309 00:12:24,123 --> 00:12:25,790 Why don't you ask him? 310 00:12:25,792 --> 00:12:27,792 Well, he's dead. 311 00:12:35,602 --> 00:12:36,968 This is Bishop. 312 00:12:36,970 --> 00:12:38,636 Rough day? 313 00:12:38,638 --> 00:12:40,137 Like every day. 314 00:12:40,139 --> 00:12:42,306 You own this company? 315 00:12:42,308 --> 00:12:44,175 Got it from my no-good ex-husband in the divorce. 316 00:12:44,177 --> 00:12:45,509 He got the cabin in Colorado. 317 00:12:45,511 --> 00:12:46,978 Does that sound fair? 318 00:12:46,980 --> 00:12:48,846 Listen, I'm sorry 319 00:12:48,848 --> 00:12:50,514 about your petty officer. 320 00:12:50,516 --> 00:12:51,983 I wish I could help. 321 00:12:51,985 --> 00:12:53,718 Excuse me. 322 00:12:53,720 --> 00:12:55,620 Thank you. 323 00:12:55,622 --> 00:12:57,622 Got a hit on the suspect's car. 324 00:12:57,624 --> 00:12:59,123 Gibbs is meeting us there. 325 00:12:59,125 --> 00:13:00,524 Cool. 326 00:13:04,530 --> 00:13:06,797 All right. The antenna's hooked up on the roof. 327 00:13:06,799 --> 00:13:07,999 Did you connect the receiver? 328 00:13:08,001 --> 00:13:09,800 Your dork machine is ready for action. 329 00:13:11,070 --> 00:13:12,737 Well, make fun all you want, Torres, 330 00:13:12,739 --> 00:13:15,006 but I'll tell you what, ham radio is a lifeline 331 00:13:15,008 --> 00:13:16,607 in times of crisis. 332 00:13:16,609 --> 00:13:19,510 Did you know that after 9/11 and Hurricane Katrina, 333 00:13:19,512 --> 00:13:20,811 ham radio was the only way 334 00:13:20,813 --> 00:13:22,780 emergency responders could communicate? 335 00:13:22,782 --> 00:13:26,117 Wow. It got less dorky. 336 00:13:26,119 --> 00:13:30,721 This is A45J04 calling CQ, CQ, CQ. 337 00:13:30,723 --> 00:13:35,026 This is Alpha 45 Juliet Zero Four calling CQ, CQ, CQ. 338 00:13:35,028 --> 00:13:36,894 And we're back at full dork. 339 00:13:36,896 --> 00:13:38,562 You really think we're gonna 340 00:13:38,564 --> 00:13:40,331 get something out of this? 341 00:13:40,333 --> 00:13:41,732 Miller spent hours on this radio every night, 342 00:13:41,734 --> 00:13:43,501 and he recorded each comm in his logbook, 343 00:13:43,503 --> 00:13:47,038 so, hoping someone out there in radioland knows something. 344 00:13:47,040 --> 00:13:49,273 Roger, A45J04. 345 00:13:49,275 --> 00:13:50,541 I hear you five and nine. 346 00:13:50,543 --> 00:13:52,710 How was work, Jaybird? 347 00:13:52,712 --> 00:13:54,278 “Jaybird”? 348 00:13:54,280 --> 00:13:56,380 Well, everyone on the radio has a handle. 349 00:13:56,382 --> 00:13:58,049 What's yours? 350 00:13:59,852 --> 00:14:01,519 Uh, hear you loud and clear. 351 00:14:01,521 --> 00:14:03,721 What are your call letters? Over. 352 00:14:03,723 --> 00:14:04,922 Slim Tim. 353 00:14:05,625 --> 00:14:07,058 Tiny Tim. 354 00:14:07,927 --> 00:14:09,026 I'm close, huh? 355 00:14:10,797 --> 00:14:12,396 Can you identify yourself? Over. 356 00:14:12,398 --> 00:14:15,466 If you must know, I was The Timinator. 357 00:14:16,602 --> 00:14:20,037 This is Ricochet. 358 00:14:20,039 --> 00:14:21,872 Who is this? 359 00:14:21,874 --> 00:14:24,442 Let's see. Ricochet... 360 00:14:24,444 --> 00:14:26,343 Miller talked to him for over an hour last night. 361 00:14:26,345 --> 00:14:29,180 It's his final transmission. 362 00:14:29,182 --> 00:14:32,616 Uh, Ricochet, this is NCIS special agent Tim McGee. 363 00:14:32,618 --> 00:14:35,886 Can you give me your legal name and location? 364 00:14:35,888 --> 00:14:37,655 Jaybird is dead, isn't he? 365 00:14:38,191 --> 00:14:40,591 Why would you say that? 366 00:14:40,593 --> 00:14:42,359 Last time we talked, he said he was involved 367 00:14:42,361 --> 00:14:44,195 in something dangerous. 368 00:14:44,197 --> 00:14:46,931 Did he say what? 369 00:14:47,800 --> 00:14:51,669 Ricochet? 370 00:14:51,671 --> 00:14:53,304 Well, we have ourselves a lead. 371 00:14:59,645 --> 00:15:01,011 Bishop? 372 00:15:01,013 --> 00:15:02,513 I... I-I don't know. 373 00:15:02,515 --> 00:15:05,116 The-the BOLO said the car was at this location. 374 00:15:05,118 --> 00:15:07,485 There's no 1995 red Fords here. 375 00:15:07,487 --> 00:15:09,386 Where's the LEO who called it in? 376 00:15:09,388 --> 00:15:10,721 Deputy Allen Smedley. I'm dialing him now. 377 00:15:18,698 --> 00:15:20,097 Special Agent Bishop. 378 00:15:20,099 --> 00:15:21,098 Uh, yep. 379 00:15:21,100 --> 00:15:22,967 That-that's me, and that was me 380 00:15:22,969 --> 00:15:23,901 on your phone. 381 00:15:23,903 --> 00:15:25,002 Sorry. I, uh... 382 00:15:25,004 --> 00:15:26,904 I had an 803 in progress. 383 00:15:26,906 --> 00:15:28,572 Where is the suspect's vehicle? 384 00:15:28,574 --> 00:15:30,174 It's... damn it. 385 00:15:30,176 --> 00:15:31,909 I had eyes on it. 386 00:15:31,911 --> 00:15:34,311 It was parked right there 20 minutes ago. 387 00:15:34,313 --> 00:15:36,147 But you left? 388 00:15:36,149 --> 00:15:37,581 Darling, I got a whole town to patrol, 389 00:15:37,583 --> 00:15:38,849 and I can't be in two places at once. 390 00:15:38,851 --> 00:15:39,984 I'm sorry. 391 00:15:39,986 --> 00:15:41,886 Uh, what's an 803? 392 00:15:41,888 --> 00:15:43,220 Stolen shopping cart. 393 00:15:43,222 --> 00:15:44,889 Y-You have a code for that? 394 00:15:44,891 --> 00:15:46,724 Well, it happens a lot here. 395 00:15:46,726 --> 00:15:48,325 Excuse me. 396 00:15:50,163 --> 00:15:51,829 All right. 397 00:15:51,831 --> 00:15:54,231 We're 46 miles away from the crime scene. 398 00:15:54,233 --> 00:15:56,066 Our suspect laid low all morning, 399 00:15:56,068 --> 00:15:59,003 and then drove an hour to this dumpy strip mall? 400 00:15:59,005 --> 00:16:00,437 Why? 401 00:16:02,308 --> 00:16:03,808 Gibbs? 402 00:16:14,754 --> 00:16:18,222 Uh, what are we doing? 403 00:16:18,224 --> 00:16:19,723 Abby said our suspect 404 00:16:19,725 --> 00:16:20,958 would need to see a doctor. 405 00:16:20,960 --> 00:16:22,760 Yeah, but... an animal doctor? 406 00:16:22,762 --> 00:16:23,861 We're all animals, Reeves. 407 00:16:23,863 --> 00:16:25,262 Apply the salve twice a day, 408 00:16:25,264 --> 00:16:26,831 and it should heal quickly. 409 00:16:26,833 --> 00:16:29,967 In the meantime, Wiggles will have to wear the cone. 410 00:16:31,737 --> 00:16:33,170 Thank you, Doctor. 411 00:16:33,172 --> 00:16:34,538 Sassafras? 412 00:16:34,540 --> 00:16:36,640 Dr. Cho? 413 00:16:36,642 --> 00:16:38,876 You'll have to make an appointment. 414 00:16:40,580 --> 00:16:42,112 NCIS. 415 00:16:43,783 --> 00:16:45,983 There someplace we can talk? 416 00:16:47,119 --> 00:16:48,886 A human? Are you serious? 417 00:16:48,888 --> 00:16:50,054 Yes. Guys, I'm a vet. 418 00:16:50,056 --> 00:16:51,455 Not an answer. 419 00:16:51,457 --> 00:16:53,123 No. A-Absolutely not. Not only is it forbidden, 420 00:16:53,125 --> 00:16:54,725 I don't have the proper equipment. 421 00:16:54,727 --> 00:16:56,293 You don't mind if we take a look around, do you? 422 00:16:56,295 --> 00:16:58,028 I do mind. I've got a patient waiting. 423 00:16:58,030 --> 00:17:00,030 Please, I'm gonna have to ask you to leave. 424 00:17:00,032 --> 00:17:02,867 Come on. What are you looking for? 425 00:17:02,869 --> 00:17:04,768 We'll know it when we see it. 426 00:17:04,770 --> 00:17:05,803 Don't you need a search warrant or something? 427 00:17:05,805 --> 00:17:06,737 For the garbage? 428 00:17:06,739 --> 00:17:08,239 Be careful. 429 00:17:08,241 --> 00:17:09,206 There's sharps in there. 430 00:17:09,208 --> 00:17:10,341 Oh, yeah. 431 00:17:11,544 --> 00:17:13,577 I noticed. 432 00:17:13,579 --> 00:17:16,113 Two broken rake tines? 433 00:17:16,115 --> 00:17:18,616 What a load of bollocks. 434 00:17:18,618 --> 00:17:19,650 What? 435 00:17:19,652 --> 00:17:21,151 Cut the crap, Doc. 436 00:17:22,622 --> 00:17:24,221 Please. I can't say anything. 437 00:17:24,223 --> 00:17:25,823 He'll kill me. 438 00:17:38,867 --> 00:17:40,133 What is it? 439 00:17:40,135 --> 00:17:42,736 Rap sheet. 440 00:17:42,738 --> 00:17:45,439 Unauthorized practice on a human. 441 00:17:45,441 --> 00:17:48,408 You have done this before. 442 00:17:48,410 --> 00:17:51,612 Please. I could lose my license forever. 443 00:17:51,614 --> 00:17:53,146 Oh, you're gonna lose more than that. 444 00:17:54,283 --> 00:17:56,984 One time-- one time-- I helped out a guy 445 00:17:56,986 --> 00:17:58,652 with a bullet in his leg. 446 00:17:58,654 --> 00:18:00,253 Said he couldn't go to the hospital. 447 00:18:00,255 --> 00:18:03,657 I didn't ask questions, and he paid well. 448 00:18:03,659 --> 00:18:05,158 Word gets around. 449 00:18:05,160 --> 00:18:07,527 I knew they weren't all Mother Teresa, 450 00:18:07,529 --> 00:18:08,929 but the money was good. 451 00:18:08,931 --> 00:18:10,597 When I got caught, my license was suspended, 452 00:18:10,599 --> 00:18:11,865 so I never did it again. 453 00:18:11,867 --> 00:18:13,500 Until today. 454 00:18:13,502 --> 00:18:14,701 I had no choice. 455 00:18:14,703 --> 00:18:16,403 A guy walked in bleeding. 456 00:18:16,405 --> 00:18:17,504 What guy? 457 00:18:17,506 --> 00:18:19,439 Some guy. 458 00:18:19,441 --> 00:18:21,141 I'd never seen him before. I... 459 00:18:21,143 --> 00:18:23,744 I told him I don't work on people anymore, 460 00:18:23,746 --> 00:18:25,879 but then he threatened to kill me. What was I supposed to do? 461 00:18:25,881 --> 00:18:27,280 Call the police. 462 00:18:27,282 --> 00:18:28,815 I-I made a mistake, I get it. 463 00:18:28,817 --> 00:18:30,751 But the guy was gonna bleed out, for God's sake. 464 00:18:30,753 --> 00:18:33,120 - I saved his life. - He took someone else's. 465 00:18:33,122 --> 00:18:35,222 You saved the life of a killer. 466 00:18:36,725 --> 00:18:38,725 I didn't know. 467 00:18:38,727 --> 00:18:40,827 I-I want to cooperate. 468 00:18:40,829 --> 00:18:42,362 But I don't have security cameras, 469 00:18:42,364 --> 00:18:44,297 and it's not like I got his name and number. 470 00:18:44,299 --> 00:18:45,766 Was he wearing gloves? Actually, yeah. 471 00:18:45,768 --> 00:18:46,967 How did you know? 472 00:18:48,437 --> 00:18:51,772 So he wouldn't leave fingerprints. 473 00:18:51,774 --> 00:18:54,875 You're gonna sit with our sketch artist. 474 00:18:56,545 --> 00:18:58,545 Stick to spaying cats. 475 00:18:58,547 --> 00:19:00,747 It's safer. 476 00:19:03,585 --> 00:19:04,785 So. 477 00:19:04,787 --> 00:19:07,287 So? What do you think? 478 00:19:07,289 --> 00:19:09,656 Well, I got to say, you get results. 479 00:19:09,658 --> 00:19:11,558 What's that supposed to mean? 480 00:19:11,560 --> 00:19:13,360 That you're really good at what you do. 481 00:19:13,362 --> 00:19:16,063 Are you analyzing him or me? 482 00:19:16,065 --> 00:19:17,464 Believe me, you don't want me to analyze you. 483 00:19:19,168 --> 00:19:20,534 So, this isn't our killer's first rodeo, 484 00:19:20,536 --> 00:19:22,035 but you already know that. 485 00:19:22,037 --> 00:19:23,704 Yeah. I do, but I like to hear it out loud. 486 00:19:23,706 --> 00:19:26,206 Well, he stole a car so he couldn't be traced, 487 00:19:26,208 --> 00:19:27,708 which makes him smart. 488 00:19:27,710 --> 00:19:29,276 He knew about the rogue veterinarian, 489 00:19:29,278 --> 00:19:30,711 which makes him connected. 490 00:19:30,713 --> 00:19:33,046 And he covered his tracks, which is cunning. 491 00:19:33,048 --> 00:19:35,148 This ain't some two-bit thug who just got in a fight. 492 00:19:35,150 --> 00:19:36,783 This was premeditated. 493 00:19:36,785 --> 00:19:37,818 Why'd he kill Miller? That's the missing piece 494 00:19:37,820 --> 00:19:39,853 of the puzzle. 495 00:19:39,855 --> 00:19:41,922 Motive. You'll find it. 496 00:19:41,924 --> 00:19:43,957 We'll find it. 497 00:19:43,959 --> 00:19:45,926 With your help. 498 00:19:45,928 --> 00:19:48,128 Jack. 499 00:19:57,906 --> 00:19:59,473 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 500 00:19:59,475 --> 00:20:02,342 You are a wonderful human being, and I love you. 501 00:20:02,344 --> 00:20:03,677 Okay, what are we doing here? 502 00:20:03,679 --> 00:20:04,978 What you did for those kids? 503 00:20:04,980 --> 00:20:06,880 Amazing. 504 00:20:06,882 --> 00:20:08,482 Oh, the donation. Yeah, yeah, yeah. 505 00:20:08,484 --> 00:20:09,683 Every little bit helps. 506 00:20:09,685 --> 00:20:11,718 Oh, come on. Generous and humble? 507 00:20:11,720 --> 00:20:13,320 Okay. 508 00:20:13,322 --> 00:20:15,255 Safe space, Jimmy. Okay. Just promise me 509 00:20:15,257 --> 00:20:16,690 that you're gonna come to the grand opening 510 00:20:16,692 --> 00:20:17,924 of the new playground on Saturday. 511 00:20:17,926 --> 00:20:19,092 Will you let me go if I say yes? 512 00:20:19,094 --> 00:20:20,227 Yes. Okay, yes. 513 00:20:20,229 --> 00:20:21,528 Yes. Yes. 514 00:20:23,398 --> 00:20:24,731 What the hell was that? 515 00:20:24,733 --> 00:20:26,333 That's what generosity looks like. 516 00:20:26,335 --> 00:20:27,334 How much did you give? 517 00:20:27,336 --> 00:20:29,402 50 bucks. You had to one-up us, did you? 518 00:20:29,404 --> 00:20:30,937 - Aw. Do you want a hug, too? - Hug on your own time. 519 00:20:30,939 --> 00:20:33,640 - No, Gibbs. - No, no-- what happened... 520 00:20:33,642 --> 00:20:35,642 Update on our killer? The vet said we're looking 521 00:20:35,644 --> 00:20:38,845 for a bald, beefy Latino with a beard like Bluto. 522 00:20:38,847 --> 00:20:41,681 Yeah, Bishop and Dr. Cho are with the sketch artist now. 523 00:20:41,683 --> 00:20:42,949 We should have an image soon. 524 00:20:42,951 --> 00:20:44,017 Where's McGee? 525 00:20:44,019 --> 00:20:46,119 He is... 526 00:20:46,121 --> 00:20:47,788 playing with his new toy. 527 00:20:47,790 --> 00:20:51,124 This is Alpha 45 Julia 04 528 00:20:51,126 --> 00:20:53,493 calling CQ, CQ, CQ, 529 00:20:53,495 --> 00:20:54,895 seeking Ricochet. 530 00:20:54,897 --> 00:20:56,763 I repeat, seeking Ricochet. 531 00:20:56,765 --> 00:20:59,432 Roger, A45J04. 532 00:20:59,434 --> 00:21:02,068 Is this The Timinator? Over. 533 00:21:02,070 --> 00:21:03,270 It is. Who is this? 534 00:21:03,272 --> 00:21:07,007 This is Cody B from Kid Club 17. 535 00:21:07,009 --> 00:21:09,910 Please stay off this frequency. Thank you. 536 00:21:11,013 --> 00:21:12,746 Ooh, not going so good, huh? 537 00:21:12,748 --> 00:21:14,481 Special Agent Sloane, thanks for coming down. 538 00:21:14,483 --> 00:21:15,849 Glad to help. Looks like you need it. 539 00:21:15,851 --> 00:21:18,451 Hey, breathe. 540 00:21:18,453 --> 00:21:20,320 Yeah, good. 541 00:21:20,322 --> 00:21:22,222 I needed that. I'm frustrated. 542 00:21:22,224 --> 00:21:23,857 I'm hitting a brick wall trying to find 543 00:21:23,859 --> 00:21:25,358 our victim's friend on the radio. 544 00:21:25,360 --> 00:21:27,494 Goes by “Ricochet.” I think he knows something. 545 00:21:27,496 --> 00:21:29,529 And if you can't find him, what's plan “B”? 546 00:21:29,531 --> 00:21:31,064 It's a technique called “direction finding.” 547 00:21:31,066 --> 00:21:34,000 You use radio waves to zero in on a location. 548 00:21:34,002 --> 00:21:35,502 There's a way to block the signal, 549 00:21:35,504 --> 00:21:36,970 but I'm hoping Ricochet doesn't know how. 550 00:21:36,972 --> 00:21:39,940 Assume he does. Well, then we've got plan “C,” 551 00:21:39,942 --> 00:21:42,342 which is comb through a master list 552 00:21:42,344 --> 00:21:43,810 of all the ham radio licenses 553 00:21:43,812 --> 00:21:46,546 within an 80-mile radius of the D.C. area. 554 00:21:46,548 --> 00:21:48,782 632 names, one by one. 555 00:21:48,784 --> 00:21:50,050 Why 80 miles? 556 00:21:50,052 --> 00:21:51,751 Well, that's the range of the victim's antenna. 557 00:21:51,753 --> 00:21:52,752 Uh-huh. 558 00:21:52,754 --> 00:21:54,120 I know it's kind of weird, 559 00:21:54,122 --> 00:21:55,589 all this equipment just to talk to people 560 00:21:55,591 --> 00:21:56,790 you can, you know, 561 00:21:56,792 --> 00:21:58,358 talk to in real life. 562 00:21:58,360 --> 00:22:00,927 No, I-I know a little bit about it. 563 00:22:00,929 --> 00:22:02,896 Hams are a unique breed. 564 00:22:02,898 --> 00:22:06,366 For some, it's their only conduit to society. 565 00:22:06,368 --> 00:22:08,235 Yeah, that's sort of why I asked if you could come down. 566 00:22:08,237 --> 00:22:10,437 I recorded myself with Ricochet yesterday. 567 00:22:10,439 --> 00:22:11,705 You think I could play it for you? 568 00:22:11,707 --> 00:22:13,640 Yeah, sure. Great. 569 00:22:15,310 --> 00:22:17,410 This is Ricochet. Who is this? 570 00:22:17,412 --> 00:22:19,512 Uh, Ricochet, this is NCIS 571 00:22:19,514 --> 00:22:20,914 Special Agent Tim McGee. 572 00:22:20,916 --> 00:22:23,683 Can you give me your legal name and location? 573 00:22:23,685 --> 00:22:25,352 What are your call letters? Over. 574 00:22:25,354 --> 00:22:27,220 Jaybird is dead, isn't he? 575 00:22:27,222 --> 00:22:28,588 Why would you say that? 576 00:22:28,590 --> 00:22:29,923 Last time we talked, he said 577 00:22:29,925 --> 00:22:31,791 he was involved in something dangerous. 578 00:22:31,793 --> 00:22:34,361 That's it. I know it's not much, but... 579 00:22:34,363 --> 00:22:37,530 No, no, no, wait. Hold, please. I got it. 580 00:22:38,500 --> 00:22:41,902 He's 45, chubby, 581 00:22:41,904 --> 00:22:43,169 and lives with his mother. 582 00:22:43,171 --> 00:22:44,137 You can tell all that? 583 00:22:44,139 --> 00:22:46,539 No, I'm kidding. I can't. 584 00:22:46,541 --> 00:22:47,841 I wish profiling were that easy. 585 00:22:47,843 --> 00:22:49,042 Hey, is there a way I can get into 586 00:22:49,044 --> 00:22:50,810 Petty Officer Miller's apartment? 587 00:22:50,812 --> 00:22:52,412 It's still our crime scene. 588 00:22:52,414 --> 00:22:53,647 Why, what are you looking for? 589 00:22:53,649 --> 00:22:55,482 I don't know yet. 590 00:22:57,786 --> 00:22:58,885 Press seven now. 591 00:22:58,887 --> 00:23:00,820 I already pushed seven. 592 00:23:00,822 --> 00:23:02,422 Here's me pushing it again. 593 00:23:02,424 --> 00:23:04,090 Press one to repeat the options. 594 00:23:04,092 --> 00:23:05,759 No. Representative. 595 00:23:05,761 --> 00:23:07,427 I'm sorry, I didn't get that. 596 00:23:07,429 --> 00:23:09,195 Rep-re-sen-ta-tive! 597 00:23:09,197 --> 00:23:10,330 I'm sorry, I didn't... 598 00:23:10,332 --> 00:23:12,198 Ugh! 599 00:23:14,136 --> 00:23:15,669 Can I help you? 600 00:23:15,671 --> 00:23:19,105 Yeah, the bagel place denied my credit card for $1.75. 601 00:23:19,107 --> 00:23:20,440 Why? I don't know. 602 00:23:20,442 --> 00:23:21,441 I can't seem to get ahold 603 00:23:21,443 --> 00:23:22,609 of my credit card company. 604 00:23:22,611 --> 00:23:23,977 You don't carry at least $2.00 in cash? 605 00:23:23,979 --> 00:23:26,546 Let's just focus on the problem here-- 606 00:23:26,548 --> 00:23:28,315 I don't have a bagel. 607 00:23:28,317 --> 00:23:30,684 So, here's something. 608 00:23:30,686 --> 00:23:33,053 I just found out Special Agent Sloane 609 00:23:33,055 --> 00:23:34,454 used to be in the army. 610 00:23:34,456 --> 00:23:36,489 Really? You're checking up on her? 611 00:23:36,491 --> 00:23:37,691 No. 612 00:23:38,360 --> 00:23:40,193 Yes. 613 00:23:40,195 --> 00:23:41,261 Not just the army. 614 00:23:41,263 --> 00:23:42,329 PsyOps. 615 00:23:42,331 --> 00:23:44,097 Psychological Operations. 616 00:23:44,099 --> 00:23:46,299 They conduct psychological warfare. 617 00:23:46,301 --> 00:23:48,535 We... we know what it is, Clay. 618 00:23:48,537 --> 00:23:49,536 You don't think that's weird? 619 00:23:49,538 --> 00:23:50,537 That you're secretly 620 00:23:50,539 --> 00:23:51,538 investigating her? 621 00:23:51,540 --> 00:23:53,173 Yeah, it is. 622 00:23:53,175 --> 00:23:54,607 I have questions. 623 00:23:54,609 --> 00:23:56,509 You have questions, Nick? I do. 624 00:23:56,511 --> 00:23:59,045 I wonder who she roots for in the Army-Navy game. 625 00:24:07,055 --> 00:24:09,389 Talk to me. 626 00:24:09,391 --> 00:24:11,124 I can say for certain 627 00:24:11,126 --> 00:24:14,260 that Petty Officer Miller died of a broken neck. 628 00:24:14,262 --> 00:24:15,829 You got anything new? 629 00:24:15,831 --> 00:24:18,898 I do. When I examined Miller's lungs, 630 00:24:18,900 --> 00:24:20,633 they exhibited pulmonary edema, 631 00:24:20,635 --> 00:24:23,169 a sign he'd been deprived of oxygen 632 00:24:23,171 --> 00:24:24,404 before he died. 633 00:24:24,406 --> 00:24:25,805 Choked. Exactly. 634 00:24:25,807 --> 00:24:27,907 I can imagine it's easier to break someone's neck 635 00:24:27,909 --> 00:24:29,642 if they're unconscious first. 636 00:24:29,644 --> 00:24:31,578 It is. 637 00:24:33,048 --> 00:24:36,316 Oh, uh, Gibbs, before you leave, 638 00:24:36,318 --> 00:24:38,918 I told Abby I would call her when you got here. 639 00:24:40,088 --> 00:24:41,755 Hey, Abby. 640 00:24:41,757 --> 00:24:43,757 Jimmy. 641 00:24:43,759 --> 00:24:45,058 - Do you have Gibbs with you? - Yeah. 642 00:24:45,060 --> 00:24:46,359 Abbs, I'm right here. 643 00:24:46,361 --> 00:24:48,862 Good. Okay, so I found something weird 644 00:24:48,864 --> 00:24:51,364 with Petty Officer Miller-- cocaine. 645 00:24:51,366 --> 00:24:52,866 That's not so weird. 646 00:24:52,868 --> 00:24:54,567 Weird is where I found it. 647 00:24:54,569 --> 00:24:56,870 It was on his clothes, in his hair. 648 00:24:56,872 --> 00:24:58,238 It was even in his shoes. 649 00:24:58,240 --> 00:24:59,406 - In his blood? - No. 650 00:24:59,408 --> 00:25:01,841 His system was totally clean. 651 00:25:01,843 --> 00:25:06,112 It's like he-he rolled around in a giant pile of it. 652 00:25:06,114 --> 00:25:08,715 I've never done cocaine before, 653 00:25:08,717 --> 00:25:11,818 but I think he was doing it wrong. 654 00:25:21,081 --> 00:25:23,081 Oh, no. 655 00:25:23,083 --> 00:25:26,918 No, no, no, no, no, no. 656 00:25:28,389 --> 00:25:29,821 My credit card's over the limit. 657 00:25:29,823 --> 00:25:31,556 Ooh. Motorcycle? 658 00:25:31,558 --> 00:25:33,024 No, I didn't even buy it yet. 659 00:25:33,026 --> 00:25:34,926 Huh. Scroll down. 660 00:25:36,597 --> 00:25:38,497 Uh, well, there's your problem. 661 00:25:38,499 --> 00:25:42,667 A $5,000 charge to... Inclusion Town? Wow. 662 00:25:42,669 --> 00:25:44,536 That's Jimmy's charity, but that's not right, 663 00:25:44,538 --> 00:25:45,837 'cause I only gave 50 bucks. 664 00:25:45,839 --> 00:25:47,339 Did you remember the decimal point? 665 00:25:47,341 --> 00:25:48,807 The what? 666 00:25:48,809 --> 00:25:51,443 Did you type in 50-point-zero-zero, 667 00:25:51,445 --> 00:25:54,880 or five-zero-zero-zero? 668 00:25:56,750 --> 00:25:58,517 Oh, my God. 669 00:25:58,519 --> 00:26:00,051 Are you telling me I donated 670 00:26:00,053 --> 00:26:02,053 five grand to Jimmy's charity? 671 00:26:02,055 --> 00:26:04,556 Ha, what a guy, Torres. Update. 672 00:26:04,558 --> 00:26:08,160 Well, Miller and cocaine don't connect. 673 00:26:08,162 --> 00:26:09,861 By all accounts, he was a Boy Scout. 674 00:26:09,863 --> 00:26:11,363 And I checked with his bank. 675 00:26:11,365 --> 00:26:13,498 He had less than $2,000 in savings. 676 00:26:13,500 --> 00:26:15,033 And why work two jobs if you're a drug dealer? 677 00:26:15,057 --> 00:26:16,035 It's a good cover. 678 00:26:16,036 --> 00:26:18,336 Criminal mastermind selling coke on the radio? 679 00:26:18,338 --> 00:26:20,372 Mm, too risky. Frequencies are open lines. 680 00:26:20,374 --> 00:26:21,440 Anyone can listen in. 681 00:26:21,442 --> 00:26:22,607 I went back to his apartment. 682 00:26:22,609 --> 00:26:24,843 No drugs, no paraphernalia, 683 00:26:24,845 --> 00:26:28,013 but what I did find was Agent Sloane snooping around. 684 00:26:28,015 --> 00:26:30,482 Bagging evidence. 685 00:26:30,484 --> 00:26:32,717 - The sketch of our suspect from the vet? - Done. 686 00:26:32,719 --> 00:26:35,086 Torres has it. 687 00:26:36,223 --> 00:26:39,324 Uh, yeah, right here. 688 00:26:39,326 --> 00:26:41,226 No ID on the guy, but Abby's running 689 00:26:41,228 --> 00:26:43,662 facial recognition. 690 00:26:43,664 --> 00:26:46,731 Who is that, Ricochet? Uh... 691 00:26:46,733 --> 00:26:48,834 don't know yet, McGee's still looking for him. 692 00:26:48,836 --> 00:26:50,335 Okay, I'm done looking. 693 00:26:50,337 --> 00:26:53,071 I have tried every trick I know, 694 00:26:53,073 --> 00:26:54,806 and he blocks me at every turn. 695 00:26:54,808 --> 00:26:57,742 You win, Ricochet. 696 00:26:57,744 --> 00:27:00,078 How many people signed your yearbook? 697 00:27:00,080 --> 00:27:03,014 I really don't feel like reminiscing right now. 698 00:27:03,016 --> 00:27:05,617 That's not where I was going with you, sorry. 699 00:27:05,619 --> 00:27:06,985 I found Miller's high school yearbook 700 00:27:06,987 --> 00:27:08,420 at the apartment. 701 00:27:08,422 --> 00:27:09,788 Come take a look at this. 702 00:27:12,759 --> 00:27:14,659 Only three signatures. 703 00:27:14,661 --> 00:27:16,094 King of an unpopular kid. 704 00:27:16,096 --> 00:27:19,331 More than unpopular. Almost invisible. 705 00:27:20,934 --> 00:27:22,400 Think about Miller, okay? 706 00:27:22,402 --> 00:27:25,103 Quiet, shy... 707 00:27:25,105 --> 00:27:26,605 As a quartermaster in the navy 708 00:27:26,607 --> 00:27:27,873 and a groundskeeper on the golf course, 709 00:27:27,875 --> 00:27:28,874 he worked alone. 710 00:27:28,876 --> 00:27:31,910 And he took anxiety medication, 711 00:27:31,912 --> 00:27:33,411 probably just to get through the day. 712 00:27:33,413 --> 00:27:35,981 And don't forget about the birthmark. 713 00:27:35,983 --> 00:27:38,049 The one on his face? I barely noticed that. 714 00:27:38,051 --> 00:27:39,718 Don't dismiss it. 715 00:27:39,720 --> 00:27:42,187 When you're a child and different, kids can be cruel. 716 00:27:42,189 --> 00:27:43,855 Some people never get over it. 717 00:27:43,857 --> 00:27:47,559 The radio was his salvation. 718 00:27:47,561 --> 00:27:50,195 He could let his guard down, become a different person. 719 00:27:50,197 --> 00:27:53,331 He was confident, gregarious, 720 00:27:53,333 --> 00:27:54,833 anonymous. 721 00:27:54,835 --> 00:27:56,701 He got to use his best asset-- 722 00:27:56,703 --> 00:27:58,003 his voice. 723 00:27:58,005 --> 00:27:59,538 Listen to his outgoing message. 724 00:27:59,540 --> 00:28:01,039 Hello, hello! 725 00:28:01,041 --> 00:28:03,375 You've reached Jake “Jaybird” Miller 726 00:28:03,377 --> 00:28:05,911 of A45J04. 727 00:28:05,913 --> 00:28:08,480 Leave a message, and until then, see you on the radio. 728 00:28:08,482 --> 00:28:11,283 Wow. Same guy, different person. 729 00:28:11,285 --> 00:28:13,885 Exactly. Wait a minute. 730 00:28:15,088 --> 00:28:18,123 Jake used the name Jaybird on the radio. 731 00:28:18,125 --> 00:28:20,692 My handle was The Timinator. 732 00:28:20,694 --> 00:28:21,793 Awesome, I know. 733 00:28:21,795 --> 00:28:24,629 Now, what if Ricochet 734 00:28:24,631 --> 00:28:26,298 is a play on his real name? 735 00:28:26,300 --> 00:28:27,499 Same but different? 736 00:28:30,571 --> 00:28:32,203 Ah... 737 00:28:32,205 --> 00:28:35,106 Rick O. Shea. 738 00:28:35,108 --> 00:28:36,775 Let's see, Virginia address. 739 00:28:36,777 --> 00:28:38,843 Four miles from Petty Officer Miller's. 740 00:28:38,845 --> 00:28:40,245 - Nice work. - Wanna come? 741 00:28:40,247 --> 00:28:42,714 You betcha. 742 00:28:49,756 --> 00:28:52,090 There he is. Get over here. 743 00:28:52,092 --> 00:28:54,259 Let's save the hugs. What's the matter? 744 00:28:55,696 --> 00:28:58,730 Okay, um... 745 00:28:58,732 --> 00:29:00,532 it's your charity. 746 00:29:00,534 --> 00:29:04,636 I'm sorry, there's been a big mistake. 747 00:29:06,006 --> 00:29:07,372 I over-donated. 748 00:29:07,374 --> 00:29:08,840 Oh. 749 00:29:08,842 --> 00:29:11,109 I-I was gonna maybe say something, 750 00:29:11,111 --> 00:29:14,045 but I thought maybe you'd been inspired. 751 00:29:14,047 --> 00:29:16,168 Yeah, nobody's ever that inspired. 752 00:29:16,192 --> 00:29:16,949 It's okay. 753 00:29:16,950 --> 00:29:19,384 It's okay. Uh, how much of the 5,000 do you want back? 754 00:29:19,386 --> 00:29:21,219 $4,950. 755 00:29:22,990 --> 00:29:24,422 Mm-hmm. 756 00:29:24,424 --> 00:29:25,790 Oh, come on, Jimmy, don't make this 757 00:29:25,792 --> 00:29:27,959 more awkward than it already is, man. 758 00:29:27,961 --> 00:29:29,761 No, no, I mean, I-I should have said something. 759 00:29:29,763 --> 00:29:30,962 It's-it's fine. Uh... 760 00:29:30,964 --> 00:29:32,764 five grand is a lot of money. 761 00:29:32,766 --> 00:29:33,865 Yeah, it's a lot of money. 762 00:29:33,867 --> 00:29:35,533 I mean, enough to buy a Supermoto. 763 00:29:35,535 --> 00:29:37,969 Mm. 764 00:29:37,971 --> 00:29:40,305 Hey, I just... 765 00:29:40,307 --> 00:29:42,273 I've been saving for a year. 766 00:29:42,275 --> 00:29:44,376 Yeah. 767 00:29:44,378 --> 00:29:46,478 It's just an honest mistake, man. 768 00:29:46,480 --> 00:29:49,547 Yeah. You're right. 769 00:29:49,549 --> 00:29:53,018 You're right. 770 00:29:54,888 --> 00:29:56,821 Hey, Jimmy... 771 00:29:56,823 --> 00:29:59,290 I-I should do it in person. 772 00:30:03,497 --> 00:30:05,997 Who is it? 773 00:30:05,999 --> 00:30:07,098 Mr. Shea? 774 00:30:07,100 --> 00:30:09,334 NCIS Special Agent Tim McGee. 775 00:30:09,336 --> 00:30:11,102 We spoke on Th. 776 00:30:16,076 --> 00:30:18,276 Sir, it's vital that we talk to you. 777 00:30:19,746 --> 00:30:22,847 I've got to put some clothes on. 778 00:30:24,217 --> 00:30:26,551 There's a reason why stereotypes exist, McGee. 779 00:30:26,553 --> 00:30:29,220 Yeah, well, this guy has no driver's license, 780 00:30:29,222 --> 00:30:31,356 no home phone, no cell phone, 781 00:30:31,358 --> 00:30:33,425 no reportable income since 2007. 782 00:30:33,427 --> 00:30:35,393 So I think this guy's gonna be exactly 783 00:30:35,395 --> 00:30:37,662 who you picture when you think of ham radio weirdo. 784 00:30:37,664 --> 00:30:39,064 Got it. 785 00:30:39,066 --> 00:30:40,832 Bet you he doesn't open the door? 786 00:30:40,834 --> 00:30:43,134 Hmm. Well... 787 00:30:43,136 --> 00:30:45,103 Oh. 788 00:30:45,105 --> 00:30:46,671 I was wrong. 789 00:30:46,673 --> 00:30:49,274 You so stipulate that 790 00:30:49,276 --> 00:30:52,277 all words and actions will be recorded 791 00:30:52,279 --> 00:30:56,214 and uploaded live onto a secure server. 792 00:30:56,216 --> 00:30:57,582 - No problem. - Understood. 793 00:30:57,584 --> 00:30:59,517 And any illegal search and seizure 794 00:30:59,519 --> 00:31:01,686 will be documented and recorded. 795 00:31:01,688 --> 00:31:03,555 We're just gonna ask you a few questions. 796 00:31:03,557 --> 00:31:05,757 “No person shall be held to answer 797 00:31:05,759 --> 00:31:08,526 “for a capital or otherwise 798 00:31:08,528 --> 00:31:09,627 infamous crime.” 799 00:31:09,629 --> 00:31:10,862 Mr. Shea, you don't need to recite 800 00:31:10,864 --> 00:31:12,397 the Fifth Amendment. 801 00:31:12,399 --> 00:31:13,698 “...unless on a presentment 802 00:31:13,700 --> 00:31:16,000 of an indictment of a grand jury.” 803 00:31:16,002 --> 00:31:17,949 Ricochet. Hey, buddy, listen. 804 00:31:17,973 --> 00:31:18,471 Yeah. 805 00:31:18,472 --> 00:31:20,138 It's okay, all right? 806 00:31:20,140 --> 00:31:21,372 Yeah. I know it's scary 807 00:31:21,374 --> 00:31:23,041 to have federal agents in your house. 808 00:31:23,043 --> 00:31:24,776 Yes. Everything's okay. 809 00:31:26,546 --> 00:31:28,513 All right, is your dog okay? He's just very curious. 810 00:31:28,515 --> 00:31:31,950 Um, I don't get many visitors. 811 00:31:31,952 --> 00:31:33,718 Are either of you allergic? 812 00:31:33,720 --> 00:31:34,953 No. 813 00:31:34,955 --> 00:31:36,821 It's very kind of you to ask. 814 00:31:36,823 --> 00:31:38,356 Thank you. 815 00:31:38,358 --> 00:31:39,758 I love dogs. 816 00:31:39,760 --> 00:31:41,493 Yeah. Could I meet him? 817 00:31:41,495 --> 00:31:43,461 Yes. Great. 818 00:31:43,463 --> 00:31:46,231 I'm really not that into dogs. 819 00:31:46,233 --> 00:31:47,665 Here, Benji. 820 00:31:47,667 --> 00:31:49,434 Benji? 821 00:31:49,436 --> 00:31:50,835 I know this dog. I met him yesterday 822 00:31:50,837 --> 00:31:52,203 at Petty Officer Miller's house. 823 00:31:52,205 --> 00:31:53,238 We use the same dog walker. 824 00:31:53,240 --> 00:31:54,272 He was jumping out of his skin 825 00:31:54,274 --> 00:31:56,407 to get to me. Now he seems just fine. 826 00:31:56,409 --> 00:31:57,609 He did that to you, too? 827 00:31:57,611 --> 00:31:59,344 Yeah. Who else did he do that to? 828 00:31:59,346 --> 00:32:00,245 Jaybird. 829 00:32:00,247 --> 00:32:02,180 Petty Officer Miller. 830 00:32:02,182 --> 00:32:03,681 Yeah, it's the strangest thing. 831 00:32:03,683 --> 00:32:06,017 He's, uh, usually very well-behaved. 832 00:32:06,019 --> 00:32:08,419 Wait, is that what you and Miller were talking about 833 00:32:08,421 --> 00:32:10,021 on the radio the night before he was killed? 834 00:32:10,023 --> 00:32:11,890 Yeah. 835 00:32:11,892 --> 00:32:13,158 Where did you get Benji? 836 00:32:13,160 --> 00:32:15,593 I adopted him after he retired from the TSA. 837 00:32:15,595 --> 00:32:18,897 A canine agent? 838 00:32:19,666 --> 00:32:20,865 A drug dog. 839 00:32:20,867 --> 00:32:22,534 Ricochet? 840 00:32:22,536 --> 00:32:24,169 I'm gonna need to borrow Benji. 841 00:32:24,714 --> 00:32:26,280 Um... 842 00:32:26,282 --> 00:32:27,648 It'll be okay. 843 00:32:31,954 --> 00:32:35,089 Hey, boss, you know that pile of cocaine Abby was talking about? 844 00:32:35,091 --> 00:32:37,291 I found it. 845 00:32:48,486 --> 00:32:51,520 So, this sediment was taken directly from the bunker. 846 00:32:51,522 --> 00:32:54,456 Looks like just plain old sand, right? 847 00:32:54,458 --> 00:32:55,691 Wrong. 848 00:32:55,693 --> 00:32:58,494 Mixed in is pure-grade cocaine. 849 00:32:58,496 --> 00:33:00,128 And you're gonna help me separate it out. 850 00:33:00,130 --> 00:33:01,930 Hmm. With colanders? 851 00:33:01,932 --> 00:33:03,765 Actually, it's a sieve. 852 00:33:03,767 --> 00:33:08,604 “Colanders drain, and sieves strain”" 853 00:33:08,606 --> 00:33:10,072 HGTV. 854 00:33:10,074 --> 00:33:11,607 Okay. 855 00:33:11,609 --> 00:33:13,175 Well, Martha Stewart, you're gonna end up 856 00:33:13,177 --> 00:33:14,343 with the final product. 857 00:33:14,345 --> 00:33:15,911 All we have to do 858 00:33:15,913 --> 00:33:20,415 is progressively strain out finer and finer particles. 859 00:33:20,417 --> 00:33:22,050 It's basic separation science. 860 00:33:22,052 --> 00:33:23,785 Well, I don't know. Turning sand into cocaine 861 00:33:23,787 --> 00:33:25,521 seems more like magic to me. 862 00:33:25,523 --> 00:33:26,989 I mean, there's more sophisticated ways 863 00:33:26,991 --> 00:33:30,158 to separate out cocaine, but this will do the job. 864 00:33:30,160 --> 00:33:32,327 All right, Bishop. Shake your money maker. 865 00:33:32,329 --> 00:33:34,930 I have seen Abby extract trace amounts of mercury 866 00:33:34,932 --> 00:33:37,232 from nanometer-sized cerium oxide particles, 867 00:33:37,234 --> 00:33:39,067 so this should be easy. 868 00:33:39,069 --> 00:33:41,069 I'll bet Delilah can't keep her hands off you 869 00:33:41,071 --> 00:33:42,571 when she hears you talk like that. 870 00:33:42,573 --> 00:33:44,773 Actually... Oh, come on. 871 00:33:44,775 --> 00:33:47,576 Mm, it's like I'm prospecting for gold. 872 00:33:54,485 --> 00:33:56,718 Yeah. White gold. 873 00:33:58,022 --> 00:33:59,454 Enough to kill for. 874 00:33:59,456 --> 00:34:00,689 We got our motive. 875 00:34:01,792 --> 00:34:03,158 And we've got our suspect. 876 00:34:03,160 --> 00:34:05,394 I ran facial recognition 877 00:34:05,396 --> 00:34:08,330 on all the employees for the golf club's landscaping company. 878 00:34:09,533 --> 00:34:11,066 That's our match. 879 00:34:13,704 --> 00:34:15,904 His name is Ramon Moncada. 880 00:34:15,906 --> 00:34:17,272 He's a delivery guy 881 00:34:17,274 --> 00:34:18,307 at the Southeast Sand and Turf. 882 00:34:18,309 --> 00:34:19,708 Same place 883 00:34:19,710 --> 00:34:21,476 that kept calling Miller the day before he died. 884 00:34:21,478 --> 00:34:23,178 Pick him up. McGee and Torres 885 00:34:23,180 --> 00:34:25,180 are out looking for him now. Next cell call he makes, 886 00:34:25,182 --> 00:34:26,181 they got him. Where's he get his coke? 887 00:34:26,183 --> 00:34:27,282 Well, we think 888 00:34:27,284 --> 00:34:30,218 it's being smuggled in from Mexico. 889 00:34:30,220 --> 00:34:32,287 Southeast Sand and Turf get their sand 890 00:34:32,289 --> 00:34:33,722 from a quarry outside of Nogales, 891 00:34:33,724 --> 00:34:35,691 so it's not hard to imagine 892 00:34:35,693 --> 00:34:37,793 someone lacing the sand with coke, 893 00:34:37,795 --> 00:34:41,063 shipping it across the border to Southeast's warehouse, 894 00:34:41,065 --> 00:34:43,765 where it's separated and sold. 895 00:34:43,767 --> 00:34:45,734 Oh. But somebody screwed up. 896 00:34:45,736 --> 00:34:48,170 Yeah. Seems a bag of coke sand 897 00:34:48,172 --> 00:34:50,005 ended up on Miller's golf course 898 00:34:50,007 --> 00:34:51,073 instead of the street. 899 00:34:51,075 --> 00:34:52,274 Which is probably 900 00:34:52,276 --> 00:34:54,943 why Moncada kept calling Miller. 901 00:34:54,945 --> 00:34:56,445 He needed his drugs back. 902 00:34:56,447 --> 00:34:59,481 But then, Ricochet's drug-sniffing dog 903 00:34:59,483 --> 00:35:01,183 clued Miller in to what was going on. 904 00:35:01,185 --> 00:35:04,086 That dog did the same thing to McGee. 905 00:35:04,088 --> 00:35:05,354 Miller became The Man Who Knew Too Much 906 00:35:05,356 --> 00:35:06,922 and Moncada took him out. 907 00:35:08,092 --> 00:35:09,558 Yeah, Torres? 908 00:35:10,394 --> 00:35:11,593 Bring him in. 909 00:35:11,595 --> 00:35:13,328 We got our guy. 910 00:35:13,330 --> 00:35:16,164 He's at a bus station, with a one-way ticket to Toronto. 911 00:35:16,166 --> 00:35:20,002 Hmm. Headed far away from Mexico. 912 00:35:22,106 --> 00:35:24,039 So you're saying this is not you, Moncada? 913 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 We've got you dead to rights for the murder. 914 00:35:26,210 --> 00:35:27,876 Your blood is on the victim's shirt, 915 00:35:27,878 --> 00:35:30,712 and the teeth of the rake he used to defend himself. 916 00:35:30,714 --> 00:35:35,584 The veterinarian that stitched you up made a positive ID. 917 00:35:35,586 --> 00:35:37,219 That's your rap sheet. 918 00:35:37,221 --> 00:35:38,820 You haven't been a very good boy. 919 00:35:38,822 --> 00:35:41,289 And with murder and drug smuggling, well, 920 00:35:41,291 --> 00:35:43,091 that's gonna be a short trial. 921 00:35:44,728 --> 00:35:45,761 Hey. 922 00:35:45,763 --> 00:35:46,895 Do yourself a favor. 923 00:35:46,897 --> 00:35:48,230 Cooperate. 924 00:35:48,232 --> 00:35:50,265 You tell us who else is involved, 925 00:35:50,267 --> 00:35:52,601 we might be able to make that 25 years to life 926 00:35:52,603 --> 00:35:53,802 a little more comfortable. 927 00:35:53,804 --> 00:35:57,639 If I talk, they'll kill me. 928 00:35:57,641 --> 00:35:58,874 Who are “they”? 929 00:36:00,477 --> 00:36:02,477 I won't be safe anywhere. 930 00:36:02,479 --> 00:36:04,346 Especially in prison. 931 00:36:04,348 --> 00:36:07,215 I assume you're talking Mexican cartel? 932 00:36:07,217 --> 00:36:10,719 He's definitely not management. 933 00:36:10,721 --> 00:36:13,121 He's probably just a worker and muscle for when they need it. 934 00:36:13,123 --> 00:36:14,956 Well, he's right about one thing. 935 00:36:14,958 --> 00:36:17,793 If he does talk, he won't last long in prison. 936 00:36:17,795 --> 00:36:19,995 You can't protect me. Mm. 937 00:36:30,274 --> 00:36:31,973 La jefa. 938 00:36:31,975 --> 00:36:33,909 Evelyn Gomez. 939 00:36:33,911 --> 00:36:36,545 She's the owner of Southeast Sand and Turf. 940 00:36:36,547 --> 00:36:37,779 She takes orders from someone 941 00:36:37,781 --> 00:36:39,715 in Mexico she calls El Gato. 942 00:36:39,717 --> 00:36:41,149 That's all I know. 943 00:36:41,151 --> 00:36:44,853 He'll send somebody to kill us. 944 00:36:48,325 --> 00:36:49,925 She'll never talk. 945 00:36:49,927 --> 00:36:51,760 She's as scared of this El Gato guy as he is. 946 00:36:51,762 --> 00:36:52,961 So we use 947 00:36:52,963 --> 00:36:53,995 that fear against her. 948 00:36:53,997 --> 00:36:55,197 Ah. 949 00:36:55,199 --> 00:36:57,232 Why just settle for the little fish? 950 00:37:21,492 --> 00:37:24,092 Hola, Evelyn. 951 00:37:34,338 --> 00:37:36,138 Gato? 952 00:37:47,417 --> 00:37:49,084 Because you were careless. 953 00:37:49,086 --> 00:37:51,586 Now you have to pay the price. 954 00:37:51,588 --> 00:37:55,757 Please. Please don't kill me. 955 00:37:55,759 --> 00:37:57,459 Give me another chance. 956 00:37:57,461 --> 00:37:58,960 Ooh, I don't give those. 957 00:37:58,962 --> 00:38:00,729 Only El Gato can do that. 958 00:38:00,731 --> 00:38:03,365 Call him. 959 00:38:03,367 --> 00:38:05,333 Beg for your life. 960 00:38:10,174 --> 00:38:11,373 Yes? 961 00:38:11,375 --> 00:38:13,475 It's Evelyn. 962 00:38:21,552 --> 00:38:23,952 Pineapple. 963 00:38:24,755 --> 00:38:26,488 Oh, NCIS. You're under arrest. 964 00:38:30,093 --> 00:38:31,626 We got El Gato's number. 965 00:38:31,628 --> 00:38:33,428 I'll trace the location. 966 00:38:47,778 --> 00:38:49,544 Butterfly? 967 00:38:50,314 --> 00:38:51,613 Oh, come on, Gibbs, 968 00:38:51,615 --> 00:38:53,114 you can do better than that. 969 00:38:53,116 --> 00:38:54,349 Big moth? 970 00:38:54,351 --> 00:38:56,551 That's better. 971 00:38:58,589 --> 00:38:59,855 Need a level? 972 00:38:59,857 --> 00:39:02,691 No, thanks. 973 00:39:02,693 --> 00:39:03,959 What? 974 00:39:03,961 --> 00:39:04,826 Crooked. 975 00:39:04,828 --> 00:39:06,962 It's close enough. 976 00:39:06,964 --> 00:39:09,531 I'm hanging a picture, not building a boat in my basement. 977 00:39:09,533 --> 00:39:11,266 Your office. 978 00:39:11,268 --> 00:39:16,371 One that I hope to finish moving into soon. 979 00:39:17,374 --> 00:39:18,773 Ah, red. 980 00:39:18,775 --> 00:39:21,009 We tracked El Gato. 981 00:39:21,011 --> 00:39:22,677 Suarez Cartel. 982 00:39:22,679 --> 00:39:23,979 DEA's got him now. 983 00:39:23,981 --> 00:39:26,748 Ah. So we nailed a killer 984 00:39:26,750 --> 00:39:29,351 and shut down a major cocaine pipeline. 985 00:39:29,353 --> 00:39:31,553 Not a bad couple of days, Gibbs. 986 00:39:31,555 --> 00:39:33,288 You worked well with the team. 987 00:39:33,290 --> 00:39:35,023 Most of them. 988 00:39:37,427 --> 00:39:38,894 Ladybug. 989 00:39:40,764 --> 00:39:43,431 You're really not very good at this, are you? 990 00:40:03,320 --> 00:40:04,519 Whoa! 991 00:40:04,521 --> 00:40:05,687 It's okay. 992 00:40:05,689 --> 00:40:07,022 That's a good one. 993 00:40:07,024 --> 00:40:09,291 That was good. That was an excellent slide. 994 00:40:09,293 --> 00:40:11,126 I'll see you later. Go that way. Hey, Nick. 995 00:40:12,329 --> 00:40:14,629 Hey, uh, I want you to meet the founder, 996 00:40:14,631 --> 00:40:15,964 Catherine Scott. 997 00:40:15,966 --> 00:40:17,732 It is so great to meet you, Nick. 998 00:40:17,734 --> 00:40:20,201 Oh, you, too. 999 00:40:21,338 --> 00:40:24,239 Well, this place is... 1000 00:40:24,241 --> 00:40:26,274 - it's incredible. - Thank you. 1001 00:40:26,276 --> 00:40:26,977 We do our best. 1002 00:40:27,001 --> 00:40:28,978 Yeah, that was my first reaction, too. 1003 00:40:28,979 --> 00:40:30,879 I never knew that kids with disabilities 1004 00:40:30,881 --> 00:40:34,249 never got to actually play at your typical playground. 1005 00:40:34,251 --> 00:40:37,185 And here, they can just be kids. 1006 00:40:37,187 --> 00:40:38,687 Uh, so, Nick. 1007 00:40:38,689 --> 00:40:41,156 Jimmy said that you wanted to talk to me about your donation. 1008 00:40:42,292 --> 00:40:44,826 - Oh, I... I do? - Yeah. 1009 00:40:44,828 --> 00:40:47,629 About the mix-up? You know, with the amount, 1010 00:40:47,631 --> 00:40:49,931 - and your credit card. - Oh. 1011 00:40:49,933 --> 00:40:51,366 Oh. If there was a mistake, don't worry. 1012 00:40:51,368 --> 00:40:53,234 We can refund your credit card right away. 1013 00:41:01,979 --> 00:41:05,246 Um, no mistake, no. 1014 00:41:05,248 --> 00:41:06,414 We're good. 1015 00:41:07,951 --> 00:41:10,452 Okay. 1016 00:41:16,526 --> 00:41:19,160 No dirt bike? 1017 00:41:19,162 --> 00:41:21,363 Next year. 1018 00:41:24,768 --> 00:41:27,502 All right. The-the hugging thing, really... 1019 00:41:31,738 --> 00:41:38,638 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.