All language subtitles for NCIS 15x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:07,734 WOMAN: Okay, everybody, here we go. 2 00:00:07,736 --> 00:00:10,537 Meeting time. 3 00:00:10,539 --> 00:00:14,074 Melissa, whenever you're ready to start. 4 00:00:19,048 --> 00:00:20,580 (exhales) 5 00:00:20,582 --> 00:00:25,319 My sponsor says that this program is simple. 6 00:00:25,321 --> 00:00:26,920 "Just let go and let God." 7 00:00:26,922 --> 00:00:28,188 But since she's not here this morning, 8 00:00:28,190 --> 00:00:30,290 I'll have to be honest and tell you 9 00:00:30,292 --> 00:00:32,859 that I have no idea what that means. 10 00:00:32,861 --> 00:00:34,294 (laughter) 11 00:00:34,296 --> 00:00:36,129 You know, when I let go, it usually involves 12 00:00:36,131 --> 00:00:38,298 a bottle of Jack and a jail cell. 13 00:00:38,300 --> 00:00:40,834 God has yet to bail me out. 14 00:00:40,836 --> 00:00:43,837 But I'm sober today, a month and some change... 15 00:00:43,839 --> 00:00:45,172 (chuckles) 16 00:00:45,174 --> 00:00:49,142 And I owe it all to the people that I've 17 00:00:49,144 --> 00:00:50,744 met in these rooms. 18 00:00:50,746 --> 00:00:52,446 (applause) 19 00:00:59,988 --> 00:01:02,089 Clay? 20 00:01:02,091 --> 00:01:04,224 Would you like to share? 21 00:01:06,228 --> 00:01:08,028 (clears throat) 22 00:01:08,030 --> 00:01:11,431 Pass. 23 00:01:14,103 --> 00:01:15,402 Hey. 24 00:01:15,404 --> 00:01:17,104 Hey. 25 00:01:17,106 --> 00:01:18,238 Great share today. 26 00:01:18,240 --> 00:01:20,574 Oh. Thanks. 27 00:01:20,576 --> 00:01:23,210 You know, I've been coming to this meeting 28 00:01:23,212 --> 00:01:24,378 for over a month, and I don't think 29 00:01:24,380 --> 00:01:26,780 I've heard you share even once. 30 00:01:26,782 --> 00:01:28,415 I'm not judging, by the way. 31 00:01:28,417 --> 00:01:30,450 You learn as much from others. 32 00:01:32,321 --> 00:01:35,589 Well, I got some good news 33 00:01:35,591 --> 00:01:36,990 I think you're gonna like. 34 00:01:36,992 --> 00:01:40,527 I finally did it. I dumped my boyfriend. 35 00:01:40,529 --> 00:01:43,630 I packed a bag and I-I bailed late last night. 36 00:01:43,632 --> 00:01:46,199 And I'm officially homeless. 37 00:01:46,201 --> 00:01:47,934 (chuckles softly) 38 00:01:49,438 --> 00:01:52,506 Sometimes homeless is an upgrade. 39 00:01:52,508 --> 00:01:54,975 He was about to do something really stupid, 40 00:01:54,977 --> 00:01:56,476 and he thought I'd go along with it. 41 00:01:56,478 --> 00:01:57,477 He thought wrong. 42 00:01:57,479 --> 00:01:58,478 Good for you. 43 00:01:58,480 --> 00:02:00,046 He didn't take it too well. 44 00:02:00,048 --> 00:02:02,115 Well, that's not your concern, is it? 45 00:02:02,117 --> 00:02:05,619 He made it my concern. 46 00:02:12,428 --> 00:02:13,427 Why don't you just finally turn 47 00:02:13,429 --> 00:02:14,961 that bastard in, Melissa? 48 00:02:14,963 --> 00:02:16,663 I can't do that. 49 00:02:16,665 --> 00:02:18,732 Well, at least let me have a little word to the bloke. 50 00:02:18,734 --> 00:02:20,300 It's over, Clay. 51 00:02:20,302 --> 00:02:22,002 Now I got to run. 52 00:02:22,004 --> 00:02:23,170 I've got a friend who's picking me up. 53 00:02:23,172 --> 00:02:24,371 She's taking me apartment hunting 54 00:02:24,373 --> 00:02:26,773 before I head to work. (chuckles) 55 00:02:44,126 --> 00:02:45,826 No, no, let go of me! 56 00:02:45,828 --> 00:02:47,360 (screams) 57 00:02:47,362 --> 00:02:48,962 Melissa! 58 00:02:50,299 --> 00:02:52,399 Melissa! 59 00:02:52,401 --> 00:02:56,401 ♪ NCIS 15x05 ♪ Fake It 'Til You Make It Original Air Date on October 2 60 00:02:56,425 --> 00:03:03,225 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61 00:03:03,249 --> 00:03:23,681 ♪ ♪ 62 00:03:31,907 --> 00:03:33,374 Rough morning, McGee? 63 00:03:33,376 --> 00:03:34,641 Terrible. 64 00:03:34,643 --> 00:03:36,176 It's Delilah, isn't it? 65 00:03:36,178 --> 00:03:37,745 She's leaving you for somebody else? 66 00:03:37,747 --> 00:03:40,647 No, Delilah is not leaving me. Not yet, at least. 67 00:03:40,649 --> 00:03:42,783 She may run for the hills when she sees this. 68 00:03:42,785 --> 00:03:44,051 Whoa! 69 00:03:44,053 --> 00:03:46,186 (Torres laughing) 70 00:03:48,090 --> 00:03:50,691 Wow. Where-Where'd you find this? 71 00:03:50,693 --> 00:03:52,092 It was in my in-box this morning. 72 00:03:52,094 --> 00:03:53,894 Came from a fake e-mail account. 73 00:03:53,896 --> 00:03:57,231 Hmm. That is one perfectly coiffed 74 00:03:57,233 --> 00:03:59,466 perm you got there, McGee. 75 00:03:59,468 --> 00:04:00,968 It's just a thing of beauty. 76 00:04:00,970 --> 00:04:03,170 Forget the hair, someone turned me into a damn meme. 77 00:04:03,172 --> 00:04:05,172 I got memed. What the hell's a meme? 78 00:04:05,174 --> 00:04:08,208 Oh, they're basically shared images 79 00:04:08,210 --> 00:04:10,010 on social networks, 80 00:04:10,012 --> 00:04:12,046 and the funniest photos get shared the most. 81 00:04:12,048 --> 00:04:13,614 The more you know, 82 00:04:13,616 --> 00:04:15,282 the less you understand. 83 00:04:15,284 --> 00:04:16,350 McGEE: Boss, I never meant 84 00:04:16,352 --> 00:04:17,684 for this photo to ever be seen, 85 00:04:17,686 --> 00:04:18,919 let alone turned into a meme. 86 00:04:18,921 --> 00:04:20,421 I can see why, McGee. 87 00:04:20,423 --> 00:04:22,389 Hey, you're late-- you better have a good excuse. 88 00:04:22,391 --> 00:04:23,524 I just watched one of my friends 89 00:04:23,526 --> 00:04:25,059 get snatched off the damn street. 90 00:04:25,061 --> 00:04:26,627 Where? Across from the navy yard 91 00:04:26,629 --> 00:04:27,861 outside St. Peter's. 92 00:04:27,863 --> 00:04:29,296 I phoned Metro and made a statement, 93 00:04:29,298 --> 00:04:30,431 but there wasn't much I could do 94 00:04:30,433 --> 00:04:31,732 because it all happened so quickly. 95 00:04:31,734 --> 00:04:32,900 You get a make on the car? 96 00:04:32,902 --> 00:04:34,635 Nissan Altima, black. 97 00:04:34,637 --> 00:04:35,869 I didn't get eyes on the plate. 98 00:04:35,871 --> 00:04:36,970 You said the victim's a friend? 99 00:04:36,972 --> 00:04:38,472 Melissa's a good mate of mine. 100 00:04:38,474 --> 00:04:40,707 Last name? I wish I knew. 101 00:04:40,709 --> 00:04:42,309 I've got a pretty good idea who did it, though. 102 00:04:42,311 --> 00:04:43,310 Her ex. 103 00:04:43,312 --> 00:04:44,545 There a history of abuse? 104 00:04:44,547 --> 00:04:46,847 I knew she needed me. 105 00:04:46,849 --> 00:04:47,915 I could have saved her. 106 00:04:47,917 --> 00:04:49,783 You still can. 107 00:04:49,785 --> 00:04:52,319 It doesn't fall under NCIS jurisdiction, Gibbs. 108 00:04:53,255 --> 00:04:54,788 And you don't care. 109 00:04:54,790 --> 00:04:55,989 That's good to know. 110 00:04:55,991 --> 00:04:57,391 So, I took the liberty of texting 111 00:04:57,393 --> 00:04:59,526 a selfie of Melissa and me down to Abby. 112 00:04:59,528 --> 00:05:01,662 She's running it through facial recognition as we speak. 113 00:05:01,664 --> 00:05:02,863 Go. 114 00:05:03,566 --> 00:05:05,966 Uh, Clay, wait up. 115 00:05:05,968 --> 00:05:07,134 Don't you think it's kind of strange 116 00:05:07,136 --> 00:05:08,435 not to know your friend's last name? 117 00:05:08,437 --> 00:05:09,603 I think it's a little strange 118 00:05:09,605 --> 00:05:11,105 to go to church on Tuesday mornings. 119 00:05:11,107 --> 00:05:12,005 Well... 120 00:05:12,007 --> 00:05:14,341 Might be a British thing. 121 00:05:15,611 --> 00:05:17,544 Still no match? Uh, no. 122 00:05:17,546 --> 00:05:19,346 And I don't expect one anytime soon. 123 00:05:19,348 --> 00:05:22,049 I mean, I am fishing in a vast ocean here. 124 00:05:22,051 --> 00:05:23,183 Well, how do we make the ocean a pond? 125 00:05:23,185 --> 00:05:24,351 By only searching 126 00:05:24,353 --> 00:05:25,786 Web sites and networks 127 00:05:25,788 --> 00:05:27,221 that are connected to Melissa. 128 00:05:27,223 --> 00:05:29,289 Like, what type of work does she do? 129 00:05:29,291 --> 00:05:30,424 She's a secretary. 130 00:05:30,426 --> 00:05:31,859 Works for the government, I think. 131 00:05:31,861 --> 00:05:34,561 Well, a government job in D.C., imagine that. 132 00:05:34,563 --> 00:05:36,797 And she talks a lot about her childhood dachshund, 133 00:05:36,799 --> 00:05:38,132 uh, Theodore. 134 00:05:38,134 --> 00:05:39,833 Does Theodore have a Facebook page? 135 00:05:39,835 --> 00:05:42,035 No, he's a dog, Abby. No thumbs. 136 00:05:42,037 --> 00:05:43,837 Owners who build pages about their pets 137 00:05:43,839 --> 00:05:45,005 are, like, a dime a dozen. 138 00:05:45,007 --> 00:05:46,073 You got to get with the times, Clay. 139 00:05:46,075 --> 00:05:47,574 I know she likes to play 140 00:05:47,576 --> 00:05:49,243 old-school arcade games, like Ms. Pac-Man. 141 00:05:49,245 --> 00:05:50,544 She rides a bike at the weekend, 142 00:05:50,546 --> 00:05:51,645 even joined some club. 143 00:05:51,647 --> 00:05:53,647 Like a Hells Angels-type club? 144 00:05:53,649 --> 00:05:55,582 No, like a ten-speed-type club. 145 00:05:55,584 --> 00:05:58,085 Oh, too bad. I was picturing little Theodore 146 00:05:58,087 --> 00:06:01,221 in, like, a tiny, badass leather vest. 147 00:06:01,223 --> 00:06:04,158 Okay, I got a match. 148 00:06:04,160 --> 00:06:06,326 REEVES: That's her. Melissa Goodman. 149 00:06:06,328 --> 00:06:08,061 I'll see what I can find on her. 150 00:06:11,167 --> 00:06:12,666 Hey, can I ask you a question? 151 00:06:12,668 --> 00:06:14,434 And-and you don't have to answer. 152 00:06:14,436 --> 00:06:16,036 Are you a, um... 153 00:06:16,038 --> 00:06:17,671 a friend of Bill's? 154 00:06:21,110 --> 00:06:22,109 Yes. 155 00:06:22,111 --> 00:06:23,577 I knew it. 156 00:06:23,579 --> 00:06:25,179 I mean, church on a Tuesday morning. 157 00:06:25,181 --> 00:06:28,215 Most priests aren't even that godly. 158 00:06:28,217 --> 00:06:29,716 Does anyone else know? 159 00:06:29,718 --> 00:06:32,352 Just Bishop. 160 00:06:32,354 --> 00:06:34,521 We traveled through Scotland together last year, 161 00:06:34,523 --> 00:06:37,658 and she'd see me go off to these meetings. 162 00:06:37,660 --> 00:06:40,561 Well, if you ever need to talk, the... 163 00:06:40,563 --> 00:06:43,297 Sciutos descend from a long line 164 00:06:43,299 --> 00:06:44,731 of over-indulgers. 165 00:06:44,733 --> 00:06:46,500 I know what a struggle it is. 166 00:06:46,502 --> 00:06:48,902 And I'm really proud of you. 167 00:06:50,472 --> 00:06:53,507 Uh, Melissa Goodman's apartment is co-leased 168 00:06:53,509 --> 00:06:54,908 with an Edward Holdren. 169 00:06:54,910 --> 00:06:56,043 REEVES: Has to be the boyfriend. 170 00:06:56,045 --> 00:06:57,177 BISHOP: He drives a black Altima 171 00:06:57,179 --> 00:06:58,612 and is a civilian engineer 172 00:06:58,614 --> 00:07:01,215 who works for the Office of Naval Intelligence... 173 00:07:01,217 --> 00:07:04,117 REEVES: Thanks, Abby. 174 00:07:04,119 --> 00:07:05,953 We have the address for Melissa's apartment 175 00:07:05,955 --> 00:07:07,654 in Anacostia. 176 00:07:07,656 --> 00:07:09,456 Up until yesterday, she lived there with her boyfriend, 177 00:07:09,458 --> 00:07:10,791 who works for the ONI. 178 00:07:10,793 --> 00:07:12,459 File's been flagged. Flagged for what? 179 00:07:12,461 --> 00:07:14,528 That's a good question. Bishop, take Reeves. 180 00:07:14,530 --> 00:07:15,829 Check out her place. 181 00:07:15,831 --> 00:07:18,432 Nick, come on. Let's go. 182 00:07:18,434 --> 00:07:20,334 REDDING: Doing everything I can. 183 00:07:20,336 --> 00:07:22,836 Yeah, I know. (knock on door) 184 00:07:22,838 --> 00:07:24,771 I'll call you back. 185 00:07:24,773 --> 00:07:26,273 Captain Redding? 186 00:07:27,109 --> 00:07:28,675 Special Agents Gibbs 187 00:07:28,677 --> 00:07:30,010 and Torres, NCIS. 188 00:07:30,012 --> 00:07:31,612 We're looking for Edward Holdren. 189 00:07:31,614 --> 00:07:32,980 Well, join the club. 190 00:07:32,982 --> 00:07:35,048 I was just about to call NCIS. 191 00:07:35,050 --> 00:07:36,617 Eddie Holdren's a chief engineer 192 00:07:36,619 --> 00:07:38,385 on one of our classified projects. 193 00:07:38,387 --> 00:07:40,120 He's been U.A. for the last two days. 194 00:07:40,122 --> 00:07:42,422 Well, that explains why his file was flagged. 195 00:07:42,424 --> 00:07:47,594 This isn't just about his little disappearing act. 196 00:07:47,596 --> 00:07:48,996 Would you shut that? 197 00:07:53,902 --> 00:07:57,437 He has a laptop, and it is loaded 198 00:07:57,439 --> 00:08:00,007 with some of our most sensitive Intel. 199 00:08:00,009 --> 00:08:01,541 Concerning what? 200 00:08:01,543 --> 00:08:04,478 Sorry, that's "need to know." 201 00:08:18,007 --> 00:08:19,567 I gave some thought to becoming a cop. 202 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 It wasn't in the cards, though. 203 00:08:21,835 --> 00:08:23,234 - You want to know why? - Mm. 204 00:08:23,236 --> 00:08:25,203 I've got flat feet. 205 00:08:26,740 --> 00:08:29,374 Okay, here we are, this is Melissa and Eddie's place. 206 00:08:29,376 --> 00:08:31,276 Before I let you in, can you clue me in on what you're...? 207 00:08:31,278 --> 00:08:32,877 Can you step away from the door? (sighing): All right. 208 00:08:32,879 --> 00:08:34,879 Thank you. 209 00:08:40,353 --> 00:08:41,853 REEVES: NCIS! 210 00:08:50,897 --> 00:08:52,297 (pulls back curtain) 211 00:08:53,700 --> 00:08:55,967 Clear. Clear. 212 00:08:58,104 --> 00:09:01,572 Well... it seems like he left in a hurry. 213 00:09:01,574 --> 00:09:02,874 The place is a mess. 214 00:09:02,876 --> 00:09:05,343 Newspaper's two days old. 215 00:09:05,345 --> 00:09:07,478 BISHOP: Melissa and Eddie in happier times. 216 00:09:09,182 --> 00:09:11,316 I've got something. Hmm? 217 00:09:11,318 --> 00:09:12,417 Broken lamp. 218 00:09:12,419 --> 00:09:13,885 Eddie threw it at Melissa 219 00:09:13,887 --> 00:09:15,453 during a fight last week. 220 00:09:15,455 --> 00:09:17,722 She shared about it the next day. 221 00:09:19,426 --> 00:09:21,726 Looks like blood. 222 00:09:21,728 --> 00:09:23,061 REEVES: Found some more. 223 00:09:26,333 --> 00:09:29,300 (sighs) 224 00:09:29,302 --> 00:09:32,236 Melissa needed me. 225 00:09:32,238 --> 00:09:34,772 (sighs) And I dropped the ball. 226 00:09:34,774 --> 00:09:37,108 (dog barking) 227 00:09:39,479 --> 00:09:41,145 Will you look at this moron? 228 00:09:41,147 --> 00:09:42,981 Hey. 229 00:09:46,519 --> 00:09:49,487 Don't you think it's time you told Gibbs how you know Melissa? 230 00:09:49,489 --> 00:09:51,522 I mean, now that this is officially our case? 231 00:09:51,524 --> 00:09:54,025 Our case, my life. Yeah, but 232 00:09:54,027 --> 00:09:56,060 what are you afraid of, Clay? I mean, you really think Gibbs, 233 00:09:56,062 --> 00:09:57,495 or anyone else for that matter, 234 00:09:57,497 --> 00:09:58,830 is gonna judge you? 235 00:09:58,832 --> 00:10:02,934 Can you, um, get those to Abby? 236 00:10:04,304 --> 00:10:05,636 Where are you going? 237 00:10:05,638 --> 00:10:08,039 We're gonna need all the help we can get. 238 00:10:15,248 --> 00:10:16,614 (clears throat) 239 00:10:16,616 --> 00:10:18,950 Agent Sloane? Yep? 240 00:10:18,952 --> 00:10:20,618 Clayton Reeves, MI6. 241 00:10:20,620 --> 00:10:23,187 Well, hello there, Clayton Reeves, MI6, 242 00:10:23,189 --> 00:10:24,255 What can I do for you? 243 00:10:24,257 --> 00:10:25,757 I want some advice. 244 00:10:25,759 --> 00:10:27,892 We're investigating an abduction. 245 00:10:27,894 --> 00:10:29,794 Victim, Melissa Goodman. 246 00:10:29,796 --> 00:10:33,197 Suspect, Eddie Holdren. Only witness, you. 247 00:10:33,199 --> 00:10:35,333 I just filled her in on the case. 248 00:10:35,335 --> 00:10:37,502 He asked me to build a profile of Eddie Holdren. 249 00:10:37,504 --> 00:10:39,637 Great. And I told him 250 00:10:39,639 --> 00:10:41,239 it would take me some time, 251 00:10:41,241 --> 00:10:42,640 which, unfortunately, you don't have. 252 00:10:42,642 --> 00:10:45,910 First 24 hours in an abduction is critical. 253 00:10:45,912 --> 00:10:47,879 I know. We don't even have a lead 254 00:10:47,881 --> 00:10:49,547 on where Holdren's taken Melissa. 255 00:10:49,549 --> 00:10:51,382 You'll find one-- that's what you do best. 256 00:10:51,384 --> 00:10:53,918 Let me worry about the mindset of her boyfriend-- 257 00:10:53,920 --> 00:10:55,486 that's what I do best. 258 00:10:55,488 --> 00:10:57,588 You know, I still can't believe I let this happen. 259 00:10:57,590 --> 00:10:58,823 She's your friend. 260 00:10:58,825 --> 00:11:00,058 Keep your focus. 261 00:11:00,060 --> 00:11:02,126 Keep your emotions out of it. 262 00:11:02,128 --> 00:11:03,895 It's not your fault. 263 00:11:03,897 --> 00:11:05,530 I know. 264 00:11:05,532 --> 00:11:06,964 You say that, but I don't think 265 00:11:06,966 --> 00:11:08,699 you completely believe it, do you? 266 00:11:11,938 --> 00:11:15,907 Hey, was Melissa pretty open with you about things? 267 00:11:15,909 --> 00:11:16,808 Yes. 268 00:11:16,810 --> 00:11:18,009 Was there anyone else 269 00:11:18,011 --> 00:11:19,844 she might have been more open with? 270 00:11:19,846 --> 00:11:21,512 I think so. 271 00:11:21,514 --> 00:11:23,247 GIBBS: Her sponsor? 272 00:11:24,451 --> 00:11:27,085 Gibbs, I was gonna... Reeves, go. 273 00:11:31,891 --> 00:11:36,661 Still no transactions on Melissa or Eddie Holdren's credit cards. 274 00:11:36,663 --> 00:11:38,296 I tried triangulating their locations again, 275 00:11:38,298 --> 00:11:40,331 but both their cell phones are shut off. 276 00:11:40,333 --> 00:11:42,567 Abby said the blood we found in the apartment is a match 277 00:11:42,569 --> 00:11:43,601 for Melissa. Apartment's clear, 278 00:11:43,603 --> 00:11:46,771 no sign of the ONI laptop Holdren stole. 279 00:11:49,609 --> 00:11:51,642 Can I help you? 280 00:11:51,644 --> 00:11:54,479 You know, Bishop, a wise man once said, 281 00:11:54,481 --> 00:11:56,781 "Do not keep secrets from people 282 00:11:56,783 --> 00:11:59,250 who make a living being human lie detectors." 283 00:11:59,252 --> 00:12:00,685 You just made that up. 284 00:12:00,687 --> 00:12:03,187 Well, even if I did, a, a wise man could have said that. 285 00:12:03,189 --> 00:12:05,923 Honesty is the cornerstone of any great team. 286 00:12:05,925 --> 00:12:08,092 Don't you think, Bishop? I honestly wish you two 287 00:12:08,094 --> 00:12:10,628 would just man up and say what's on your minds. 288 00:12:10,630 --> 00:12:12,797 All right, Reeves. We don't think he's telling 289 00:12:12,799 --> 00:12:14,732 the full story about this morning. 290 00:12:14,734 --> 00:12:15,933 And we don't think he's the only one 291 00:12:15,935 --> 00:12:18,503 playing fast and loose with the truth. 292 00:12:18,505 --> 00:12:20,671 You guys think I'm lying to you? We think that if there was 293 00:12:20,673 --> 00:12:23,141 an honest police force, you'd be the chief. 294 00:12:23,143 --> 00:12:25,576 Yeah, but you haven't even questioned Reeves' story once. 295 00:12:25,578 --> 00:12:26,777 And you know what I think? 296 00:12:26,779 --> 00:12:28,679 I think that you don't need to ask questions, 297 00:12:28,681 --> 00:12:30,314 because you already know the answers. 298 00:12:30,316 --> 00:12:32,416 I mean, come on, he doesn't know his friend's last name? 299 00:12:32,418 --> 00:12:35,253 And who goes to church on Tuesdays? 300 00:12:35,255 --> 00:12:37,288 An alcoholic. 301 00:12:38,591 --> 00:12:40,925 I was there for a 12-step meeting. 302 00:12:42,295 --> 00:12:44,629 That's how I know Melissa. 303 00:12:45,865 --> 00:12:48,266 We're both in recovery. 304 00:12:49,302 --> 00:12:50,601 Gibbs figured it out. 305 00:12:50,603 --> 00:12:52,036 What took you two so long? 306 00:12:52,038 --> 00:12:53,137 It's not a big deal, Clay. 307 00:12:53,139 --> 00:12:54,472 Why didn't you just tell us? 308 00:12:54,474 --> 00:12:56,841 It's not something I like to talk about. 309 00:12:56,843 --> 00:12:58,476 So I don't. 310 00:12:58,478 --> 00:13:00,178 Well, I respect that. 311 00:13:02,682 --> 00:13:03,881 And you. 312 00:13:03,883 --> 00:13:04,649 Me, too, 313 00:13:04,651 --> 00:13:05,683 Clay. 314 00:13:05,685 --> 00:13:06,984 Yeah, I was telling McGee 315 00:13:06,986 --> 00:13:09,053 we should just mind our own business. 316 00:13:09,055 --> 00:13:11,455 Need to take a ride. 317 00:13:14,761 --> 00:13:17,328 You sure we're gonna find Melissa's sponsor here? 318 00:13:17,330 --> 00:13:18,663 Her name's Nancy D. 319 00:13:18,665 --> 00:13:21,165 Her home group throws a social here once a week. 320 00:13:21,167 --> 00:13:23,167 Melissa wouldn't miss it. 321 00:13:23,169 --> 00:13:24,368 Hey, uh, 322 00:13:24,370 --> 00:13:26,837 are all these people really sober? 323 00:13:26,839 --> 00:13:28,172 Yes, Nick. 324 00:13:28,174 --> 00:13:30,541 It's a sober party. 325 00:13:31,678 --> 00:13:33,344 It's a sober party. 326 00:13:33,346 --> 00:13:35,313 Isn't that an oxymoron? 327 00:13:35,315 --> 00:13:37,615 I party sober all the time. 328 00:13:37,617 --> 00:13:39,984 Here comes Scrabble night. 329 00:13:39,986 --> 00:13:41,986 Yeah, once a week Delilah and I get together 330 00:13:41,988 --> 00:13:44,021 with some couples, do competitive Scrabble. 331 00:13:44,023 --> 00:13:46,190 It's so crazy, we stick to Diet Cokes. 332 00:13:46,192 --> 00:13:47,225 Dude. 333 00:13:47,227 --> 00:13:49,860 This is you, right? 334 00:13:51,164 --> 00:13:53,164 It is you. 335 00:13:53,166 --> 00:13:56,200 Ah, looks like you chopped your lettuce. 336 00:13:56,202 --> 00:13:58,169 That's a shame, man. 337 00:13:58,171 --> 00:14:02,106 What, my meme has over 120,000 shares? 338 00:14:03,543 --> 00:14:05,343 Why are you smiling? Huh? 339 00:14:05,345 --> 00:14:07,078 I'm not. 340 00:14:10,216 --> 00:14:11,749 Nancy D? 341 00:14:11,751 --> 00:14:13,184 Yes. 342 00:14:13,186 --> 00:14:15,720 Officer Reeves, NCIS. 343 00:14:15,722 --> 00:14:17,755 I need to talk about one of your sponsees. 344 00:14:17,757 --> 00:14:20,024 Melissa Goodman. 345 00:14:20,026 --> 00:14:22,460 Oh, God, did something happen? She usually checks in at night, 346 00:14:22,462 --> 00:14:24,996 but I haven't heard from her in a couple of days. 347 00:14:24,998 --> 00:14:26,464 She's been abducted. 348 00:14:26,466 --> 00:14:27,932 What? 349 00:14:27,934 --> 00:14:29,867 When? 350 00:14:29,869 --> 00:14:33,170 Earlier this morning, after our step-study meeting at St. Peter's. 351 00:14:33,172 --> 00:14:35,940 You were there? Melissa's a friend. 352 00:14:35,942 --> 00:14:37,808 Was it Eddie? 353 00:14:40,046 --> 00:14:42,313 I knew something like this was gonna happen. 354 00:14:42,315 --> 00:14:44,615 I begged Melissa to break up with him, 355 00:14:44,617 --> 00:14:46,083 but she just... 356 00:14:46,085 --> 00:14:47,885 she couldn't do it. 357 00:14:47,887 --> 00:14:49,320 The more that he would hit her, 358 00:14:49,322 --> 00:14:50,788 the more she would cover for him. 359 00:14:50,790 --> 00:14:52,590 Last week she had to hide out at his cabin 360 00:14:52,592 --> 00:14:55,860 for a couple of days just waiting for her bruises to heal. 361 00:14:55,862 --> 00:14:58,396 What cabin? 362 00:15:09,409 --> 00:15:10,741 What the hell is this? 363 00:15:10,743 --> 00:15:12,610 Can't be good. Black Altima. 364 00:15:12,612 --> 00:15:14,345 That's the car that I saw. 365 00:15:17,583 --> 00:15:19,383 Federal agents! 366 00:15:19,385 --> 00:15:21,819 He killed her. 367 00:15:28,227 --> 00:15:29,593 Clay? 368 00:15:29,595 --> 00:15:30,961 (gasps) 369 00:15:30,963 --> 00:15:33,964 (Melissa sobbing) 370 00:15:33,966 --> 00:15:35,766 I killed him. 371 00:15:35,768 --> 00:15:38,269 I had to. 372 00:15:52,818 --> 00:15:54,284 (takes deep breath) 373 00:15:54,286 --> 00:15:56,386 I can't stop shaking. 374 00:15:56,388 --> 00:15:58,021 Here, you want some water? 375 00:15:58,023 --> 00:15:59,423 How about a vodka neat? 376 00:15:59,425 --> 00:16:00,791 How about a double? 377 00:16:01,727 --> 00:16:04,461 Just some recovery humor. 378 00:16:04,463 --> 00:16:06,496 Thank God the girl made it out alive. 379 00:16:06,498 --> 00:16:08,365 Must've put up a hell of a fight. 380 00:16:09,268 --> 00:16:11,201 Any leads on the stolen laptop? 381 00:16:11,203 --> 00:16:12,870 Yeah, we're working on it, Leon. 382 00:16:12,872 --> 00:16:14,805 Well, work faster-- the undersecretary of the Navy 383 00:16:14,807 --> 00:16:16,974 just called to read me in on Holdren's project. 384 00:16:16,976 --> 00:16:18,408 His team was working on... 385 00:16:18,410 --> 00:16:20,110 Airtime Delta. 386 00:16:20,112 --> 00:16:22,980 That's the DoD's latest unmanned aerial vehicle. 387 00:16:22,982 --> 00:16:26,483 That laptop houses the operating system and the design plans. 388 00:16:26,485 --> 00:16:28,585 Well, yeah, that's definitely a problem. (phone rings) 389 00:16:28,587 --> 00:16:30,053 Yeah, it's Gibbs. 390 00:16:30,055 --> 00:16:31,488 I'm on my way. 391 00:16:31,490 --> 00:16:33,757 Palmer. 392 00:16:33,759 --> 00:16:36,360 How you doing? Good. How we doing here? 393 00:16:36,362 --> 00:16:38,996 (crying): I can't believe Eddie's dead. 394 00:16:38,998 --> 00:16:41,298 I know you think I'm crazy, 395 00:16:41,300 --> 00:16:43,033 but I loved him. 396 00:16:43,035 --> 00:16:44,801 Leaving Eddie was the hardest thing 397 00:16:44,803 --> 00:16:45,903 I've ever done. 398 00:16:45,905 --> 00:16:47,471 How long were you two together? 399 00:16:47,473 --> 00:16:50,040 Two long years... 400 00:16:50,042 --> 00:16:52,309 for Eddie. 401 00:16:53,245 --> 00:16:54,811 (sniffles) 402 00:16:54,813 --> 00:16:57,447 He saw me at my worst. 403 00:16:57,449 --> 00:16:59,983 When-when I'd pass out in-in-in the kitchen, 404 00:16:59,985 --> 00:17:02,586 he would pick me up and he would bring me to bed. 405 00:17:02,588 --> 00:17:05,122 And... when I was sick, 406 00:17:05,124 --> 00:17:06,590 he'd hold my hair back, 407 00:17:06,592 --> 00:17:08,659 It was Eddie who got me sober. 408 00:17:08,661 --> 00:17:10,661 Only you could do that. 409 00:17:10,663 --> 00:17:12,262 Eddie knew I was sick, 410 00:17:12,264 --> 00:17:15,465 and-and he-he refused to give up on me. 411 00:17:16,402 --> 00:17:18,468 (sniffles) He believed in me. 412 00:17:18,470 --> 00:17:20,237 He beat you. 413 00:17:20,239 --> 00:17:21,505 You leaving him 414 00:17:21,507 --> 00:17:23,273 was the best decision you ever made. 415 00:17:23,275 --> 00:17:26,476 I didn't leave him because we fought, Clay. 416 00:17:26,478 --> 00:17:28,111 You know how I said 417 00:17:28,113 --> 00:17:30,847 he was planning on doing something stupid? 418 00:17:30,849 --> 00:17:32,449 E-Eddie's team, 419 00:17:32,451 --> 00:17:35,352 they created some groundbreaking drone, 420 00:17:35,354 --> 00:17:37,955 and Eddie thought it was, like, 421 00:17:37,957 --> 00:17:42,259 a good opportunity to take the Intel 422 00:17:42,261 --> 00:17:44,828 and sell it to the highest bidder. 423 00:17:44,830 --> 00:17:46,663 And he thought you'd go along with it. 424 00:17:46,665 --> 00:17:48,699 I flipped out. I-I told him, I told him, 425 00:17:48,701 --> 00:17:50,701 I want no part of this. 426 00:17:50,703 --> 00:17:53,971 And I left but I think he panicked. 427 00:17:53,973 --> 00:17:55,939 He must have thought that I wanted to turn him in or... 428 00:17:55,941 --> 00:17:59,543 The next morning he... 429 00:17:59,545 --> 00:18:01,945 he grabbed me... 430 00:18:01,947 --> 00:18:04,848 and he, he drove us straight to the cabin. 431 00:18:04,850 --> 00:18:07,384 How'd you get the gun away from him? 432 00:18:07,386 --> 00:18:09,753 He was wobbling and s-slurring 433 00:18:09,755 --> 00:18:12,656 like, like he'd been drinking. 434 00:18:12,658 --> 00:18:13,991 And I knew why. 435 00:18:13,993 --> 00:18:16,159 He needed the liquid courage to kill you. 436 00:18:16,161 --> 00:18:19,229 When he made his move... 437 00:18:19,231 --> 00:18:21,498 I made mine. 438 00:18:21,500 --> 00:18:24,167 And we-we fell to the ground, 439 00:18:24,169 --> 00:18:26,870 and we wrestled for a bit, and then... 440 00:18:26,872 --> 00:18:30,107 Bam. (sobs) 441 00:18:30,109 --> 00:18:32,509 The gun just went off. 442 00:18:32,511 --> 00:18:35,846 Okay, listen. Okay, listen, Melissa. 443 00:18:35,848 --> 00:18:37,781 You're doing great, okay? We're nearly done here. 444 00:18:37,783 --> 00:18:40,517 I just need you to help us figure out 445 00:18:40,519 --> 00:18:43,520 where Eddie has stashed the stolen laptop. 446 00:18:43,522 --> 00:18:46,490 Do you think you can do that for me? 447 00:18:46,492 --> 00:18:48,458 I'm sorry, Clay. 448 00:18:48,460 --> 00:18:51,728 I-I don't think I can. 449 00:18:51,730 --> 00:18:54,798 I told you everything I know. 450 00:18:54,800 --> 00:18:57,567 VANCE: Well, I've seen that look before. 451 00:18:57,569 --> 00:18:58,769 Talk to me, Jack. 452 00:18:58,771 --> 00:19:01,204 Intensive, sustained fear 453 00:19:01,206 --> 00:19:02,839 is often directly tethered 454 00:19:02,841 --> 00:19:05,042 to the suppression of relevant memories. 455 00:19:05,044 --> 00:19:06,343 Are you saying 456 00:19:06,345 --> 00:19:08,111 that she might know more than she realizes? 457 00:19:08,113 --> 00:19:11,114 Given the profound trauma that she endured, 458 00:19:11,116 --> 00:19:12,749 it's only reasonable to assume 459 00:19:12,751 --> 00:19:14,985 that her fear of Eddie is paralyzing. 460 00:19:14,987 --> 00:19:17,220 Was paralyzing. Eddie's dead. 461 00:19:17,222 --> 00:19:18,622 She should know that, she killed him. 462 00:19:18,624 --> 00:19:21,925 Yes, and on a cerebral level, 463 00:19:21,927 --> 00:19:24,761 she is aware that he's no longer a threat, 464 00:19:24,763 --> 00:19:27,230 but in order to access those suppressed memories, 465 00:19:27,232 --> 00:19:28,598 she needs to feel it, too. 466 00:19:28,600 --> 00:19:30,567 So what exactly are you suggesting? 467 00:19:32,704 --> 00:19:35,672 It was a quick, clean death. 468 00:19:35,674 --> 00:19:37,107 Single shot. 469 00:19:37,109 --> 00:19:38,809 Bullet through the heart. 470 00:19:38,811 --> 00:19:41,812 But, judging by the skinned knuckles, 471 00:19:41,814 --> 00:19:44,247 the scraped knees, the claw marks on his neck, 472 00:19:44,249 --> 00:19:46,650 I would say that the fight that preceded the death 473 00:19:46,652 --> 00:19:48,351 was no holds barred. 474 00:19:48,353 --> 00:19:50,887 Down and dirty. Got a tox report? 475 00:19:50,889 --> 00:19:53,423 Abby just sent it down, so I'm still reviewing it, 476 00:19:53,425 --> 00:19:56,426 but Eddie Holdren had 80 milligrams 477 00:19:56,428 --> 00:19:58,462 of the opioid oxycodone 478 00:19:58,464 --> 00:20:00,764 in his system. That a lot? 479 00:20:00,766 --> 00:20:02,499 Gibbs, even if he was a heavy user, 480 00:20:02,501 --> 00:20:05,335 and there's no indication that he was, that would be enough 481 00:20:05,337 --> 00:20:08,071 to severely effect his equilibrium. 482 00:20:08,073 --> 00:20:09,773 Probably made it much easier for his victim 483 00:20:09,775 --> 00:20:11,608 to wrestle the gun away from him. 484 00:20:11,610 --> 00:20:14,211 Dr. Palmer. 485 00:20:14,213 --> 00:20:17,013 Do you mind giving us a moment with the deceased, please? 486 00:20:17,015 --> 00:20:18,548 Do I mind, Agent Gibbs? 487 00:20:20,352 --> 00:20:22,052 No. 488 00:20:22,054 --> 00:20:23,453 No, I don't mind. 489 00:20:23,455 --> 00:20:27,257 (whispers): Well, this is, uh, different. 490 00:20:27,259 --> 00:20:28,925 Yeah, well, 491 00:20:28,927 --> 00:20:32,395 new agents means new ideas. 492 00:20:32,397 --> 00:20:34,865 It's okay, he can't hurt you anymore. 493 00:20:34,867 --> 00:20:37,634 All right. 494 00:20:40,906 --> 00:20:42,672 I'm so sorry, Eddie. 495 00:20:42,674 --> 00:20:45,108 I want you to know, 496 00:20:45,110 --> 00:20:48,378 I'll always remember the good times. 497 00:20:54,253 --> 00:20:59,656 But no matter what, I'll never forget the bad ones. 498 00:21:02,361 --> 00:21:05,362 Hey. It's hard. 499 00:21:07,366 --> 00:21:09,466 Why did you stay? 500 00:21:09,468 --> 00:21:12,435 I thought... 501 00:21:12,437 --> 00:21:17,374 if I tried hard enough, I could help him. 502 00:21:17,376 --> 00:21:19,109 Help him how? 503 00:21:19,111 --> 00:21:21,578 I guess, help him 504 00:21:21,580 --> 00:21:24,014 to control his temper, 505 00:21:24,016 --> 00:21:25,782 but... 506 00:21:25,784 --> 00:21:27,517 he'd just control me more. 507 00:21:27,519 --> 00:21:29,920 He was so insecure. 508 00:21:29,922 --> 00:21:33,256 He'd freak out if I didn't answer my phone 509 00:21:33,258 --> 00:21:34,391 by the second ring. 510 00:21:34,393 --> 00:21:35,458 I know the type. 511 00:21:35,460 --> 00:21:36,993 MELISSA: And it only got worse. 512 00:21:36,995 --> 00:21:40,764 He started tagging along on my bike club. 513 00:21:40,766 --> 00:21:42,799 Wanted to keep an eye on who 514 00:21:42,801 --> 00:21:44,367 I was talking to. 515 00:21:44,369 --> 00:21:46,336 So he was pretty obsessive. 516 00:21:46,338 --> 00:21:48,772 MELISSA: Humiliating. 517 00:21:48,774 --> 00:21:50,874 I tried to sneak out last weekend. 518 00:21:50,876 --> 00:21:53,476 Without him. 519 00:21:53,478 --> 00:21:57,247 And when I got to our storage unit to get my bike, 520 00:21:57,249 --> 00:21:59,216 he'd changed the lock. 521 00:21:59,218 --> 00:22:01,651 Why would he change the lock? 522 00:22:01,653 --> 00:22:06,489 Figured he just... did not want me to go to my bike club. 523 00:22:06,491 --> 00:22:08,959 Hey. 524 00:22:08,961 --> 00:22:10,827 Here you go. 525 00:22:10,829 --> 00:22:13,463 Let me just give you a second alone. 526 00:22:17,369 --> 00:22:20,804 Or maybe he was hiding something? 527 00:22:28,247 --> 00:22:30,413 You get that? 528 00:22:32,818 --> 00:22:36,920 Well, if someone wanted to hide a laptop, 529 00:22:36,922 --> 00:22:39,456 this would be a prime spot. 530 00:22:44,963 --> 00:22:47,297 Hey. 531 00:22:47,299 --> 00:22:48,531 You okay? 532 00:22:48,533 --> 00:22:49,699 You've only said, like, 533 00:22:49,701 --> 00:22:51,401 two words since we left the office. 534 00:22:51,403 --> 00:22:54,237 Yeah, I'm fine. Are you upset your anonymity was broken? 535 00:22:54,239 --> 00:22:57,374 Because nobody judges you. I mean, 536 00:22:57,376 --> 00:22:59,609 who would, considering... Considering what? 537 00:22:59,611 --> 00:23:01,344 You know, just, what you've been through. 538 00:23:01,346 --> 00:23:02,646 Oh, you mean foster care? 539 00:23:02,648 --> 00:23:03,813 You think that's why 540 00:23:03,815 --> 00:23:05,582 I'm an alcoholic? That is not what I said. 541 00:23:05,584 --> 00:23:08,118 I was only acknowledging the fact 542 00:23:08,120 --> 00:23:09,452 that, you know, you-you've, you've been 543 00:23:09,454 --> 00:23:11,187 through a lot. 544 00:23:11,189 --> 00:23:13,356 But you know what? I don't know, Clay. 545 00:23:13,358 --> 00:23:15,158 I don't know because you're so damn bottled up, 546 00:23:15,160 --> 00:23:16,293 you won't tell me, so... 547 00:23:16,295 --> 00:23:17,927 Tell you what? 548 00:23:17,929 --> 00:23:20,363 About the late night beatings from Daddy Dearest? 549 00:23:20,365 --> 00:23:21,665 Clay... Or how about the cigarettes 550 00:23:21,667 --> 00:23:23,700 that used to get put out on my body? 551 00:23:23,702 --> 00:23:25,568 What do you want to know exactly? 552 00:23:25,570 --> 00:23:26,970 Why didn't someone help you? 553 00:23:26,972 --> 00:23:28,438 Like, move you to a new family? 554 00:23:28,440 --> 00:23:31,141 This was the new family. 555 00:23:31,143 --> 00:23:34,577 I... I-I can't imagine how you must feel. 556 00:23:34,579 --> 00:23:36,346 But... 557 00:23:36,348 --> 00:23:39,716 we're all as sick as our secrets, Clay, and... 558 00:23:39,718 --> 00:23:41,051 we all need someone to talk to. 559 00:23:41,053 --> 00:23:43,053 Even you. 560 00:23:43,055 --> 00:23:46,222 I'm just saying I'm-I'm here for you if you need me. 561 00:23:46,224 --> 00:23:48,825 I know that, Ellie. 562 00:23:50,662 --> 00:23:52,829 (sighs) 563 00:23:57,903 --> 00:24:01,371 Well, that's odd. Hmm? 564 00:24:03,208 --> 00:24:05,842 The Christmas decorations are on top of the Easter box. 565 00:24:05,844 --> 00:24:09,212 The Easter box should've been put away last. 566 00:24:09,214 --> 00:24:12,916 And why is the Christmas box the only one taped shut? 567 00:24:17,222 --> 00:24:19,956 Probably because of this. 568 00:24:19,958 --> 00:24:22,892 I'll get it to Abby. 569 00:24:39,444 --> 00:24:41,644 Surprise. 570 00:24:41,646 --> 00:24:43,913 I just thought I'd check in on you. 571 00:24:43,915 --> 00:24:46,716 I could use the company. 572 00:24:52,357 --> 00:24:55,091 Did you guys find what you were looking for? 573 00:24:55,093 --> 00:24:56,693 Possibly. 574 00:24:56,695 --> 00:24:59,028 I got some good news for you. 575 00:24:59,030 --> 00:25:01,798 We just got word back from the Virginia state police captain. 576 00:25:01,800 --> 00:25:03,500 You're in the clear. 577 00:25:03,502 --> 00:25:05,368 Remember what they say. 578 00:25:05,370 --> 00:25:08,204 Pain is a touchstone for spiritual growth. 579 00:25:08,206 --> 00:25:10,940 If God brings you to it, He will bring you through it. 580 00:25:10,942 --> 00:25:14,444 There is no chemical solution for a spiritual problem. 581 00:25:14,446 --> 00:25:16,413 Just keep first things first... 582 00:25:16,415 --> 00:25:17,580 And this, too, 583 00:25:17,582 --> 00:25:19,315 shall pass. (laughs) 584 00:25:19,317 --> 00:25:20,884 (chuckles) 585 00:25:20,886 --> 00:25:23,119 When I was new, all these damn clichés 586 00:25:23,121 --> 00:25:24,954 would drive me crazy. 587 00:25:24,956 --> 00:25:27,323 Five years later, they all make sense. 588 00:25:27,325 --> 00:25:28,925 You gonna be okay? 589 00:25:28,927 --> 00:25:31,628 Yeah, I think so. 590 00:25:31,630 --> 00:25:34,664 There's this meditation meeting around the corner. 591 00:25:34,666 --> 00:25:36,232 If you want to go with. 592 00:25:36,234 --> 00:25:37,500 That's so sweet. 593 00:25:37,502 --> 00:25:38,668 (clicks tongue) 594 00:25:38,670 --> 00:25:40,270 Got to finish up these pies 595 00:25:40,272 --> 00:25:42,205 before the women's meeting tonight. 596 00:25:42,207 --> 00:25:43,473 It's a potluck. 597 00:25:43,475 --> 00:25:44,707 What kind of pies? 598 00:25:44,709 --> 00:25:46,376 Chicken pot. 599 00:25:46,378 --> 00:25:48,978 It's my family's special recipe. 600 00:25:48,980 --> 00:25:50,146 The ladies love them. 601 00:25:50,148 --> 00:25:51,548 Not just the ladies. 602 00:25:51,550 --> 00:25:53,450 Us men have to eat, too, you know. 603 00:25:53,452 --> 00:25:55,652 And nothing tastes better than free food. 604 00:25:55,654 --> 00:25:57,487 You could stop by, if you want. 605 00:25:58,790 --> 00:26:00,023 For some reason, I don't think 606 00:26:00,025 --> 00:26:01,324 the girls are gonna kick you out. 607 00:26:01,326 --> 00:26:03,026 (both laugh) 608 00:26:03,028 --> 00:26:04,260 (sighs) 609 00:26:04,262 --> 00:26:06,663 Hang in there. 610 00:26:08,567 --> 00:26:10,467 BISHOP: Holdren's drone is dubbed "Airtime." 611 00:26:10,469 --> 00:26:12,635 But he'd obviously have to be pretty stupid 612 00:26:12,637 --> 00:26:14,471 to not disguise the name of the file. 613 00:26:14,473 --> 00:26:16,439 Well, when it comes to stupidity, 614 00:26:16,441 --> 00:26:18,908 I would not underestimate this guy. 615 00:26:18,910 --> 00:26:21,878 Yeah, Abby's right. This guy did steal classified Navy material, 616 00:26:21,880 --> 00:26:23,379 and confessed to his battered girlfriend. 617 00:26:23,381 --> 00:26:25,148 ABBY: Keeping that in mind, 618 00:26:25,150 --> 00:26:28,351 where's the most obvious place to hide a metadata file? 619 00:26:28,353 --> 00:26:30,553 The cache. The cache. 620 00:26:33,325 --> 00:26:35,225 McGEE: Well, this is definitely the stolen ONI file, 621 00:26:35,227 --> 00:26:37,160 but where's the schematics and software? 622 00:26:37,162 --> 00:26:38,695 There's only headers left. 623 00:26:38,697 --> 00:26:40,230 All the data's been transferred. 624 00:26:40,232 --> 00:26:42,599 Well, let's hope Holdren didn't have a chance to sell it. 625 00:26:45,337 --> 00:26:47,003 VANCE: Clock's ticking, Gibbs. 626 00:26:47,005 --> 00:26:50,573 We need to recover the stolen software while we still can. 627 00:26:50,575 --> 00:26:51,841 Running through all of Holdren's contacts, 628 00:26:51,843 --> 00:26:53,576 building a list of possible buyers. 629 00:26:53,578 --> 00:26:56,412 Situation's even worse than the Navy led us to believe. 630 00:26:56,414 --> 00:26:58,047 I thought we were all on the same side. 631 00:26:58,049 --> 00:26:59,349 The project is need-to-know 632 00:26:59,351 --> 00:27:01,417 because of the potential implications. 633 00:27:01,419 --> 00:27:04,220 Navy's plan was for Airtime to eventually replace 634 00:27:04,222 --> 00:27:06,422 their entire fleet of UAVs. 635 00:27:06,424 --> 00:27:08,791 If this Intel lands in the wrong hands, 636 00:27:08,793 --> 00:27:10,894 every drone that's currently in the air 637 00:27:10,896 --> 00:27:12,562 will soon be grounded. 638 00:27:12,564 --> 00:27:15,765 It's really nice of them to let us know. 639 00:27:15,767 --> 00:27:18,201 Since it's on us to find the damn thing. 640 00:27:30,864 --> 00:27:32,597 BISHOP: Eddie may not have had many friends, 641 00:27:32,599 --> 00:27:34,733 but he had a lot of associates. 642 00:27:34,735 --> 00:27:37,502 Several dozen had contact with him just last week. 643 00:27:37,504 --> 00:27:39,037 Could any of them be, uh, any possible buyers? 644 00:27:39,039 --> 00:27:41,273 Well, it's gonna take us time to tick all these names 645 00:27:41,275 --> 00:27:43,275 off the list. GIBBS: Well, then stop wasting it. 646 00:27:43,277 --> 00:27:45,477 I need a lead now! 647 00:27:47,347 --> 00:27:49,080 What? 648 00:27:51,518 --> 00:27:52,784 Hello, folks. 649 00:27:52,786 --> 00:27:54,186 I had a thought. 650 00:27:54,188 --> 00:27:55,787 Permission to come aboard? 651 00:27:58,592 --> 00:28:00,759 So you're searching for potential buyers 652 00:28:00,761 --> 00:28:02,360 by probing Eddie's cell phone 653 00:28:02,362 --> 00:28:03,562 and e-mail, correct? 654 00:28:03,564 --> 00:28:04,830 BISHOP: Along with all his landline calls, 655 00:28:04,832 --> 00:28:06,698 credit card records and online search history. 656 00:28:06,700 --> 00:28:08,133 That's a hell of a paper trail. 657 00:28:08,135 --> 00:28:10,202 And a whole lot of ground to cover. 658 00:28:10,204 --> 00:28:11,837 Especially if you consider that the best criminals 659 00:28:11,839 --> 00:28:14,105 don't leave trails. McGEE: Eddie Holdren hardly seems 660 00:28:14,107 --> 00:28:15,373 like a seasoned criminal. 661 00:28:15,375 --> 00:28:16,608 No. 662 00:28:16,610 --> 00:28:18,410 But anyone looking to buy 663 00:28:18,412 --> 00:28:21,513 stolen Navy software probably is. 664 00:28:21,515 --> 00:28:24,482 Exactly. They'd make sure there was nothing on Eddie's records 665 00:28:24,484 --> 00:28:26,318 that could lead us to them. 666 00:28:26,320 --> 00:28:27,786 Well, if we nix Eddie's paper trail, 667 00:28:27,788 --> 00:28:29,621 then what do you suggest we follow? 668 00:28:29,623 --> 00:28:31,423 His footprints. 669 00:28:31,425 --> 00:28:33,358 Not digital, but physical. 670 00:28:33,360 --> 00:28:36,528 We shift our focus to his real life movements. 671 00:28:36,530 --> 00:28:38,463 I know who can help with that. Melissa. 672 00:28:38,465 --> 00:28:40,498 Gibbs, I'm pretty sure I know where I can find her. 673 00:28:40,500 --> 00:28:42,334 Yeah, let's go. 674 00:28:44,004 --> 00:28:46,171 (drawer closes) 675 00:28:47,474 --> 00:28:49,207 Hey, new game plan, less paper cuts. 676 00:28:49,209 --> 00:28:51,743 You're welcome to the bullpen anytime, Agent Sloane. 677 00:28:51,745 --> 00:28:52,978 You can call me Jack. 678 00:28:52,980 --> 00:28:54,246 Thanks, Nick. 679 00:28:54,248 --> 00:28:55,847 Oh, come on, you got to be kidding me. 680 00:28:55,849 --> 00:28:57,449 Something wrong, McGee? 681 00:28:57,451 --> 00:28:59,818 You tell me. 682 00:29:01,922 --> 00:29:03,688 Oh, yeah. Wow. 683 00:29:03,690 --> 00:29:05,090 Um, McGee got memed. 684 00:29:05,092 --> 00:29:07,325 He's a McMeme. 685 00:29:07,327 --> 00:29:08,727 That's really unfortunate. 686 00:29:08,729 --> 00:29:11,229 Well, he hasn't even noticed the worst part. 687 00:29:11,231 --> 00:29:14,799 What? 60,000 more shares? 688 00:29:14,801 --> 00:29:16,935 (Torres laughs) Welcome to NCIS. 689 00:29:16,937 --> 00:29:19,804 (both laugh) 690 00:29:19,806 --> 00:29:21,706 Especially what she said at the end. 691 00:29:21,708 --> 00:29:23,875 Oh, when she said thanks, thank you to all those nice people. 692 00:29:23,877 --> 00:29:25,343 I know. 693 00:29:25,345 --> 00:29:26,811 It was good. I'm glad we came. 694 00:29:26,813 --> 00:29:28,780 Clay. 695 00:29:28,782 --> 00:29:30,181 Hey. 696 00:29:30,183 --> 00:29:32,517 What are you doing here? 697 00:29:32,519 --> 00:29:34,052 We came for the free food. 698 00:29:34,054 --> 00:29:35,487 Oh. 699 00:29:35,489 --> 00:29:37,022 I don't believe we've met. 700 00:29:37,024 --> 00:29:39,357 Special Agent Gibbs. 701 00:29:39,359 --> 00:29:41,459 I bet you are. Oh, my God. 702 00:29:41,461 --> 00:29:42,894 Nancy, please. 703 00:29:42,896 --> 00:29:44,696 Okay, okay, I'm-I'm going. 704 00:29:44,698 --> 00:29:47,332 Lord, have mercy. 705 00:29:47,334 --> 00:29:50,001 (laughs) That's so embarrassing. 706 00:29:50,003 --> 00:29:52,737 With her as my sponsor, it's a miracle I've stayed sober. 707 00:29:52,739 --> 00:29:55,941 I took my 30-day chip last week. 708 00:29:55,943 --> 00:29:58,677 I know it doesn't probably sound like such a big deal... 709 00:29:58,679 --> 00:29:59,878 It does to me. 710 00:29:59,880 --> 00:30:01,947 You doing a 30 in 30? 711 00:30:01,949 --> 00:30:04,115 30 meetings in 30 days? 712 00:30:04,117 --> 00:30:06,785 Sponsor's orders. 713 00:30:06,787 --> 00:30:09,521 Are you in the program, Agent Gibbs? 714 00:30:09,523 --> 00:30:11,656 No. No, a friend. 715 00:30:11,658 --> 00:30:16,027 Well, I know you didn't come all this way to bum a free meal. 716 00:30:16,029 --> 00:30:17,195 How can I help you? 717 00:30:17,197 --> 00:30:18,930 Did you notice any changes 718 00:30:18,932 --> 00:30:20,899 in Eddie's routine recently? 719 00:30:20,901 --> 00:30:26,404 No. He was always either at home with me or at work. 720 00:30:26,406 --> 00:30:27,706 Are you sure? 721 00:30:27,708 --> 00:30:28,907 There was one night, a couple weeks ago, 722 00:30:28,909 --> 00:30:31,376 he was acting kind of strange. 723 00:30:31,378 --> 00:30:33,545 Strange how? I caught him sneaking out 724 00:30:33,547 --> 00:30:35,180 in the middle of the night. 725 00:30:35,182 --> 00:30:36,781 He said he had to go back to the office 726 00:30:36,783 --> 00:30:39,985 to catch up on some work, but... 727 00:30:39,987 --> 00:30:41,386 You didn't believe him? 728 00:30:41,388 --> 00:30:43,888 I wasn't sure what to believe. 729 00:30:43,890 --> 00:30:45,523 The thought even crossed my mind 730 00:30:45,525 --> 00:30:47,892 that he might've been cheating on me. 731 00:30:47,894 --> 00:30:50,929 Especially since his phone was turned off. 732 00:30:55,669 --> 00:30:56,634 Okay. Anything? 733 00:30:56,636 --> 00:30:57,869 Nope, not yet. 734 00:30:57,871 --> 00:30:59,337 Are you sure extracting these locations 735 00:30:59,339 --> 00:31:00,905 is even possible, Abby? 736 00:31:00,907 --> 00:31:02,841 Have a little faith, Reeves. 737 00:31:04,077 --> 00:31:05,744 Aha! Ha! 738 00:31:05,746 --> 00:31:07,345 Not my first day. 739 00:31:07,347 --> 00:31:08,580 And we're lucky that Eddie Holdren's 740 00:31:08,582 --> 00:31:10,482 ride came equipped with EDR. 741 00:31:10,484 --> 00:31:12,384 Event Data Recorder. 742 00:31:12,386 --> 00:31:14,819 This baby recorded everywhere the car went. 743 00:31:14,821 --> 00:31:16,521 It's a comprehensive, time-stamped 744 00:31:16,523 --> 00:31:19,491 log of all of his travels. REEVES: Punch up 745 00:31:19,493 --> 00:31:20,925 all his destinations from two weeks ago. 746 00:31:20,927 --> 00:31:22,560 McGEE: Two minutes, three tops. 747 00:31:22,562 --> 00:31:26,464 Hey, uh, did either of you know Gibbs has a friend in recovery? 748 00:31:26,466 --> 00:31:27,532 Gibbs has friends? 749 00:31:27,534 --> 00:31:29,200 Well, at least one. 750 00:31:29,202 --> 00:31:30,735 Must be a close mate, too. 751 00:31:30,737 --> 00:31:31,870 'Cause Gibbs was well-versed. 752 00:31:31,872 --> 00:31:32,937 He even knows the lingo. 753 00:31:32,939 --> 00:31:34,839 Well, did he say who it is? 754 00:31:35,642 --> 00:31:37,575 Right, anonymous. 755 00:31:37,577 --> 00:31:39,577 Okay, eyes on the prize, McGee. 756 00:31:39,579 --> 00:31:42,347 You're moving slower than a herd full of snails 757 00:31:42,349 --> 00:31:43,948 traveling through peanut butter. 758 00:31:43,950 --> 00:31:46,184 Okay, let me just bypass this final 759 00:31:46,186 --> 00:31:48,053 finicky little firewall, and there we go. 760 00:31:48,055 --> 00:31:49,487 REEVES: Nice work. Can you confine 761 00:31:49,489 --> 00:31:51,456 the search to show only trips made between 762 00:31:51,458 --> 00:31:53,024 midnight and 5:00 a.m.? 763 00:31:53,026 --> 00:31:54,826 McGEE: Only one. 764 00:31:54,828 --> 00:31:59,330 Two Saturdays ago, he drove to 976 Rosewood Drive at 2:17 a.m. 765 00:31:59,332 --> 00:32:00,632 It's in Alexandria. 766 00:32:00,634 --> 00:32:02,367 ABBY: Four Score Café? 767 00:32:02,369 --> 00:32:04,235 The food can't be so good that he's driving all the way 768 00:32:04,237 --> 00:32:05,837 across town in the middle of the night. 769 00:32:05,839 --> 00:32:08,573 Maybe it was a late-night meeting with his buyer. 770 00:32:08,575 --> 00:32:10,975 Let's see if there's video surveillance. 771 00:32:16,016 --> 00:32:17,916 REEVES: Surprised how many people are still coming in 772 00:32:17,918 --> 00:32:19,384 after 2:00 a.m. 773 00:32:19,386 --> 00:32:20,852 Sunday morning. 774 00:32:20,854 --> 00:32:22,353 Bars just closed. 775 00:32:22,355 --> 00:32:23,822 Can't go to the after-party 776 00:32:23,824 --> 00:32:25,790 without getting yourself some chicken and waffles. 777 00:32:25,792 --> 00:32:27,992 That's just irresponsible, man. 778 00:32:27,994 --> 00:32:30,295 McGEE: Well, there's our boy Eddie, right on time. 779 00:32:30,297 --> 00:32:32,097 TORRES: Why is he not going in? 780 00:32:32,099 --> 00:32:33,498 He's waiting on the buyer. 781 00:32:35,368 --> 00:32:38,169 McGEE: Wait, that's Nancy, Melissa's sponsor. 782 00:32:40,140 --> 00:32:41,339 TORRES: What is Nancy doing 783 00:32:41,341 --> 00:32:43,108 meeting Eddie at 2:00 in the morning? 784 00:32:44,544 --> 00:32:46,211 Good question. 785 00:32:47,614 --> 00:32:48,680 What's this all about? 786 00:32:48,682 --> 00:32:50,315 The software you helped steal. 787 00:32:50,317 --> 00:32:52,717 It belongs to the Navy. They'd like it back. 788 00:32:52,719 --> 00:32:56,387 I've never stolen anything in my life. 789 00:32:56,389 --> 00:32:58,723 Call Melissa, she'll tell you how ridiculous this is. 790 00:32:58,725 --> 00:33:00,258 You sure you want us to do that? 791 00:33:00,260 --> 00:33:01,526 'Cause if we call her, 792 00:33:01,528 --> 00:33:02,827 we're gonna have to tell her about your 793 00:33:02,829 --> 00:33:04,429 late-night rendezvous with Eddie. 794 00:33:04,431 --> 00:33:06,931 Eddie? Melissa's boyfriend? 795 00:33:06,933 --> 00:33:09,234 I would never do that. 796 00:33:09,236 --> 00:33:12,137 She's my sponsee. That relationship is sacred. 797 00:33:13,273 --> 00:33:15,140 Besides, I've never even met Eddie. 798 00:33:17,077 --> 00:33:22,347 Well, I'd say Melissa needs a new sponsor. 799 00:33:22,349 --> 00:33:23,581 Well, why is that? 800 00:33:23,583 --> 00:33:25,717 Last I checked, sponsors are still allowed to date. 801 00:33:25,719 --> 00:33:27,152 You said you and Eddie never met. 802 00:33:27,154 --> 00:33:28,486 Because we haven't. 803 00:33:28,488 --> 00:33:30,421 That's you with Eddie. 804 00:33:30,423 --> 00:33:31,923 Melissa's boyfriend. 805 00:33:31,925 --> 00:33:34,692 No, this is me with Austin. 806 00:33:34,694 --> 00:33:36,528 My boyfriend. 807 00:33:36,530 --> 00:33:39,097 We met on an online dating site a couple months ago. 808 00:33:39,099 --> 00:33:40,999 (clears throat) 809 00:33:45,071 --> 00:33:46,504 (quietly): Oh, my God. 810 00:33:53,580 --> 00:33:55,680 Does Melissa know? 811 00:34:09,956 --> 00:34:11,722 (sighs) 812 00:34:13,860 --> 00:34:15,259 Palmer, you called me. 813 00:34:15,261 --> 00:34:17,228 Yeah, like, 15 minutes ago. 814 00:34:17,230 --> 00:34:19,330 Could've been less. 815 00:34:19,332 --> 00:34:21,032 Uh, not that there's a specific amount of time 816 00:34:21,034 --> 00:34:22,800 for you to respond when I call with something urgent. 817 00:34:22,802 --> 00:34:23,901 But... Do you got something? 818 00:34:23,903 --> 00:34:25,136 God, I hope so. 819 00:34:25,138 --> 00:34:27,204 Uh, Abby and I revisited Holdren's test results. 820 00:34:27,206 --> 00:34:29,874 We found that the oxycodone had metabolized 821 00:34:29,876 --> 00:34:31,909 in an abnormal fashion. Abnormal how? 822 00:34:31,911 --> 00:34:33,244 Well, the drug's chemical compound 823 00:34:33,246 --> 00:34:35,680 had already been altered prior to coming into contact 824 00:34:35,682 --> 00:34:37,748 with the hydrochloric acid in his stomach. 825 00:34:37,750 --> 00:34:39,717 So, after further testing, Abby and I concluded 826 00:34:39,719 --> 00:34:43,821 that the oxycodone had been altered by a very specific acid 827 00:34:43,823 --> 00:34:46,090 typically found in cayenne pepper. 828 00:34:46,092 --> 00:34:50,962 So, Eddie either mixed the drug with his own food or... 829 00:34:50,964 --> 00:34:52,029 He was drugged. 830 00:34:52,031 --> 00:34:53,564 McGEE: Drugged by who? 831 00:34:53,566 --> 00:34:54,799 Melissa? 832 00:34:54,801 --> 00:34:56,100 I mean, she... 833 00:34:56,102 --> 00:34:57,635 she was the only one that was with him. 834 00:34:57,637 --> 00:34:58,936 She said so herself. 835 00:34:58,938 --> 00:35:00,371 Yeah, it's difficult to drug someone 836 00:35:00,373 --> 00:35:01,872 when you've got a gun pointed to your head. 837 00:35:01,874 --> 00:35:04,342 Besides, I watched Eddie kidnap her. 838 00:35:04,344 --> 00:35:06,277 No, you saw someone kidnap her. 839 00:35:06,279 --> 00:35:08,446 Don't tell me you believe this rubbish, too, McGee? 840 00:35:08,448 --> 00:35:09,714 TORRES: Hey, listen, 841 00:35:09,716 --> 00:35:10,815 I understand that she's your friend, 842 00:35:10,817 --> 00:35:12,183 all right, but this is a theory. 843 00:35:13,119 --> 00:35:14,251 It's not rubbish. 844 00:35:14,253 --> 00:35:15,386 Stop arguing. 845 00:35:15,388 --> 00:35:16,454 Start digging. 846 00:35:16,456 --> 00:35:17,888 I didn't know we stopped. 847 00:35:17,890 --> 00:35:20,925 I completed my profile on Eddie Holdren. 848 00:35:20,927 --> 00:35:22,827 To my surprise, there was no evidence 849 00:35:22,829 --> 00:35:24,261 of trauma in his adolescence. 850 00:35:24,263 --> 00:35:25,696 No history of abuse. 851 00:35:25,698 --> 00:35:27,665 Prior to Melissa, his relationships with women 852 00:35:27,667 --> 00:35:30,501 were not only cordial, but loving. 853 00:35:30,503 --> 00:35:32,570 I actually spoke to his college girlfriend, 854 00:35:32,572 --> 00:35:34,839 who refused to believe that Eddie would ever be capable 855 00:35:34,841 --> 00:35:36,040 of violence against anyone. 856 00:35:36,042 --> 00:35:38,009 People change. SLOANE: True, 857 00:35:38,011 --> 00:35:40,444 but a radical shift in psyche almost always occurs 858 00:35:40,446 --> 00:35:44,081 as the result of a traumatic event in one's formative years. 859 00:35:44,083 --> 00:35:45,516 Holdren had none. Doesn't mean 860 00:35:45,518 --> 00:35:47,218 he's not the monster Melissa says. 861 00:35:47,220 --> 00:35:48,486 It's possible... 862 00:35:48,488 --> 00:35:50,021 but not probable. 863 00:35:50,023 --> 00:35:52,323 When we factor in the credibility of our source, 864 00:35:52,325 --> 00:35:55,126 everything we've been told about Eddie and his temper 865 00:35:55,128 --> 00:35:57,595 comes from the same person, Melissa Goodman. 866 00:35:57,597 --> 00:35:59,296 You saying she's a liar, yeah? 867 00:35:59,298 --> 00:36:00,831 SLOANE: When my profile on Eddie 868 00:36:00,833 --> 00:36:03,167 didn't match the picture that Melissa painted, 869 00:36:03,169 --> 00:36:06,003 I focused my attention on her and I'm sorry to say, Reeves, 870 00:36:06,005 --> 00:36:08,873 what I found was a cunning, vindictive 871 00:36:08,875 --> 00:36:09,874 narcissist. 872 00:36:09,876 --> 00:36:11,742 She checked all the boxes 873 00:36:11,744 --> 00:36:14,311 for antisocial personality disorder, Gibbs. 874 00:36:14,313 --> 00:36:15,446 She also had motive. 875 00:36:15,448 --> 00:36:17,348 She found out that Eddie was cheating on her. 876 00:36:17,350 --> 00:36:19,250 And this would've been her chance to get revenge on him 877 00:36:19,252 --> 00:36:20,751 and make a small fortune doing it. 878 00:36:20,753 --> 00:36:22,053 Yeah, by stealing Intel from Eddie's laptop 879 00:36:22,055 --> 00:36:23,387 and selling it to the highest bidder. 880 00:36:23,389 --> 00:36:26,724 All theory, no real evidence here. 881 00:36:26,726 --> 00:36:29,160 Yeah, Bishop. 882 00:36:29,162 --> 00:36:30,428 Yeah. 883 00:36:30,430 --> 00:36:32,897 I'll be right up. 884 00:36:32,899 --> 00:36:35,966 Melissa Goodman. 885 00:36:35,968 --> 00:36:38,536 I want to know everything there is about her. 886 00:36:38,538 --> 00:36:39,837 Keep digging. 887 00:36:39,839 --> 00:36:41,972 Found the laptop, but the design plans 888 00:36:41,974 --> 00:36:45,409 and operating system data for Airtime were removed. 889 00:36:45,411 --> 00:36:47,912 I can't believe how far this has gone. 890 00:36:47,914 --> 00:36:49,346 With Holdren going missing 891 00:36:49,348 --> 00:36:52,717 to being accused of kidnapping and then turning up dead. 892 00:36:52,719 --> 00:36:53,684 Captain Redding. 893 00:36:53,686 --> 00:36:55,219 Gibbs. What do we have? 894 00:36:55,221 --> 00:36:56,454 Picked up chatter on the Dark Web. 895 00:36:56,456 --> 00:36:59,457 Airtime is being put up for sale to the highest bidder. 896 00:36:59,459 --> 00:37:02,727 With Holdren dead, then who's doing this? 897 00:37:02,729 --> 00:37:03,928 I think we may have an idea. 898 00:37:03,930 --> 00:37:05,362 We do? 899 00:37:05,364 --> 00:37:06,697 Yeah, Dark Web. 900 00:37:06,699 --> 00:37:08,165 How do we know they really have it? 901 00:37:08,167 --> 00:37:10,167 They offered a preview, a few lines of coding. 902 00:37:10,169 --> 00:37:11,535 We analyzed it. 903 00:37:11,537 --> 00:37:13,370 Unfortunately, it's ours. 904 00:37:15,641 --> 00:37:16,941 Torres, I got something here. 905 00:37:16,943 --> 00:37:18,943 Oh, good, 'cause I got nothing. 906 00:37:18,945 --> 00:37:20,811 The day before Melissa Goodman was abducted, 907 00:37:20,813 --> 00:37:23,080 she transferred $10,000 to an Andrew Lewis. 908 00:37:23,082 --> 00:37:24,115 Ten grand? 909 00:37:24,117 --> 00:37:25,516 That's interesting. 910 00:37:25,518 --> 00:37:27,451 What's really interesting is when I tracked his address 911 00:37:27,453 --> 00:37:28,853 through his bank account, 912 00:37:28,855 --> 00:37:30,821 he lives in the same building as Melissa. 913 00:37:30,823 --> 00:37:31,889 TORRES: Really? 914 00:37:31,891 --> 00:37:33,758 Why are you looking at that twit? 915 00:37:34,627 --> 00:37:36,026 What, you know him? Yeah, 916 00:37:36,028 --> 00:37:38,562 that's the manager of Melissa's apartment building. 917 00:37:38,564 --> 00:37:40,564 He was snooping around when Bishop and I was having a look. 918 00:37:40,566 --> 00:37:41,766 Why would she give him ten grand? 919 00:37:41,768 --> 00:37:44,235 Who knows? Maybe she was prepaying her rent. 920 00:37:44,237 --> 00:37:45,402 Come on, Reeves. 921 00:37:45,404 --> 00:37:46,937 McGEE: Jimmy, hey, you got something? JIMMY: Yes. 922 00:37:46,939 --> 00:37:49,206 I just catalogued Eddie Holdren's stomach content 923 00:37:49,208 --> 00:37:51,075 and found out what dish the cayenne pepper was sprinkled on 924 00:37:51,077 --> 00:37:52,176 to drug him... 925 00:37:52,178 --> 00:37:54,078 His last meal: chicken pot pie. 926 00:37:54,080 --> 00:37:55,980 REEVES: Pot pies. 927 00:37:57,083 --> 00:37:58,415 Something we should know, Reeves? 928 00:38:11,898 --> 00:38:13,798 Hey. 929 00:38:13,800 --> 00:38:16,700 No, I'm still waiting for the buyer. 930 00:38:16,702 --> 00:38:18,135 I'll call you back in a few. 931 00:38:18,137 --> 00:38:19,170 Okay. 932 00:38:19,172 --> 00:38:21,105 (beeps) 933 00:38:22,909 --> 00:38:24,008 Hello, Melissa. 934 00:38:24,010 --> 00:38:25,476 Clay. (chuckles nervously) 935 00:38:25,478 --> 00:38:26,911 What a surprise. 936 00:38:26,913 --> 00:38:29,146 What are you, uh, waiting on a date? 937 00:38:29,148 --> 00:38:33,184 No, no, God, it's way too soon for that. 938 00:38:33,186 --> 00:38:36,587 I, uh, waiting for a friend for dinner. 939 00:38:36,589 --> 00:38:39,356 Might as well keep each other company while we wait, eh? 940 00:38:39,358 --> 00:38:41,458 (chuckles) 941 00:38:42,662 --> 00:38:45,129 (sighs) 942 00:38:45,131 --> 00:38:46,497 Something wrong? 943 00:38:46,499 --> 00:38:48,032 No, of course not. 944 00:38:50,570 --> 00:38:53,704 Would you excuse me for a second while I make a phone call? 945 00:38:53,706 --> 00:38:55,005 Sure. 946 00:38:55,007 --> 00:38:57,208 (dialing) 947 00:39:00,580 --> 00:39:03,247 (phone ringing) 948 00:39:04,884 --> 00:39:06,550 Hello, Melissa. 949 00:39:06,552 --> 00:39:08,819 Calling your buyer? 950 00:39:11,390 --> 00:39:13,591 You set me up? 951 00:39:13,593 --> 00:39:15,993 Please, 952 00:39:15,995 --> 00:39:18,429 take a seat. 953 00:39:18,431 --> 00:39:20,397 I said sit down! 954 00:39:29,442 --> 00:39:31,976 We know you transferred ten grand to your building manager's 955 00:39:31,978 --> 00:39:35,012 checking account the day before you were supposably kidnapped. 956 00:39:35,014 --> 00:39:37,214 You paid him to fake the kidnapping. 957 00:39:37,216 --> 00:39:38,515 In fact, 958 00:39:38,517 --> 00:39:41,185 you've been faking a lot of things. 959 00:39:42,922 --> 00:39:45,189 (sniffs) 960 00:39:46,626 --> 00:39:48,058 Whiskey and Coke. 961 00:39:48,060 --> 00:39:51,061 You didn't come into the program for help. 962 00:39:51,063 --> 00:39:52,429 You joined because you found out 963 00:39:52,431 --> 00:39:54,265 your boyfriend was cheating on you. 964 00:39:54,267 --> 00:39:57,534 He got what he deserved. 965 00:39:57,536 --> 00:39:59,370 You asked Nancy to be your sponsor 966 00:39:59,372 --> 00:40:01,272 because you found out she was the other woman. 967 00:40:01,274 --> 00:40:05,042 And you targeted me for your insurance policy. 968 00:40:05,044 --> 00:40:08,545 Who better to corroborate your story than a fed? 969 00:40:08,547 --> 00:40:11,749 See, I was your key witness. 970 00:40:14,887 --> 00:40:17,588 (sighs) And now I'm your worst nightmare. 971 00:40:21,327 --> 00:40:23,394 On your feet. Let's go. 972 00:40:23,396 --> 00:40:26,030 Hey, you want a to-go cup for that cocktail? 973 00:40:26,032 --> 00:40:27,364 Liquor is not quite the same 974 00:40:27,366 --> 00:40:28,532 where we're taking you. 975 00:40:28,534 --> 00:40:30,834 Probably because they make it in a toilet. 976 00:40:47,320 --> 00:40:49,253 TORRES: Still trying to figure out who memed you, bud? 977 00:40:49,255 --> 00:40:51,522 Nope. Put all my hacking skills to work, 978 00:40:51,524 --> 00:40:53,691 and I am proud to say, I now know exactly 979 00:40:53,693 --> 00:40:55,125 who it was. 980 00:40:55,127 --> 00:40:56,393 BISHOP: Torres. What? 981 00:40:56,395 --> 00:40:58,162 I didn't even know what a meme was 982 00:40:58,164 --> 00:41:00,597 until McGee's extremely humiliating experience. 983 00:41:00,599 --> 00:41:01,999 No, it wasn't Torres. 984 00:41:02,001 --> 00:41:04,335 Not unless he posted it from the Bastille quarter in Paris 985 00:41:04,337 --> 00:41:05,402 earlier this week. 986 00:41:05,404 --> 00:41:07,071 Ol' Paree, huh? 987 00:41:07,073 --> 00:41:08,305 Mysterious. 988 00:41:08,307 --> 00:41:10,107 Hey, who memed you, buddy? 989 00:41:10,109 --> 00:41:12,977 Someone who is about to be very, very sorry. 990 00:41:12,979 --> 00:41:14,878 'Cause when you mess with the bull... 991 00:41:15,581 --> 00:41:17,982 ...you get the horns. 992 00:41:19,518 --> 00:41:21,952 Oh... my God. 993 00:41:21,954 --> 00:41:24,455 Tony? 994 00:41:25,958 --> 00:41:28,092 TORRES: Who's Tony? 995 00:41:28,094 --> 00:41:29,860 An old friend. 996 00:41:29,862 --> 00:41:31,829 TORRES: What, you were friends 997 00:41:31,831 --> 00:41:34,198 with the bass player from Flock of Seagulls? 998 00:41:35,468 --> 00:41:37,401 (whistles) 999 00:41:37,403 --> 00:41:41,005 Got a lot to catch up on, Gibbs. 1000 00:41:47,046 --> 00:41:49,480 MAN: So, I sat down last night 1001 00:41:49,482 --> 00:41:51,615 and wrote a thorough inventory for the first time 1002 00:41:51,617 --> 00:41:53,217 since I was a newcomer, and, 1003 00:41:53,219 --> 00:41:56,320 (laughs): I got to tell you, I mean... 1004 00:41:57,723 --> 00:41:59,023 Rachel? 1005 00:41:59,025 --> 00:42:00,557 REEVES: Clay. 1006 00:42:01,627 --> 00:42:04,661 Alcoholic. 1007 00:42:07,533 --> 00:42:09,400 (sighs) 1008 00:42:17,143 --> 00:42:20,511 I've been coming to this meeting for months. 1009 00:42:20,513 --> 00:42:24,381 All you know about me is my name. 1010 00:42:24,383 --> 00:42:27,618 And my disease. 1011 00:42:29,021 --> 00:42:31,088 A good friend recently told me 1012 00:42:31,090 --> 00:42:34,425 that we're as sick as our secrets. 1013 00:42:34,427 --> 00:42:36,727 And I think she's right. 1014 00:42:39,999 --> 00:42:44,535 And I'm sick of paying for other people's sins. 1015 00:42:46,739 --> 00:42:51,909 My name is Clayton Dante Reeves. 1016 00:42:54,246 --> 00:42:55,646 And I have a story to tell. 1017 00:42:58,702 --> 00:43:05,602 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.