All language subtitles for NCIS 15x03 - Exit Strategy Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,029 --> 00:00:05,263 Torres. 2 00:00:05,265 --> 00:00:07,932 Torres. Torres. 3 00:00:07,934 --> 00:00:09,634 - Torres. - Yeah. 4 00:00:09,636 --> 00:00:11,168 Check it out. 5 00:00:11,170 --> 00:00:14,005 Looks like a normal belt. 6 00:00:14,007 --> 00:00:15,373 It's actually a knife. 7 00:00:17,443 --> 00:00:19,043 How about this comb? 8 00:00:19,045 --> 00:00:21,712 Looks like a regular comb. 9 00:00:21,714 --> 00:00:23,180 It's actually a knife. 10 00:00:23,182 --> 00:00:24,548 I never go anywhere without it. 11 00:00:24,550 --> 00:00:25,783 So, if there's trouble, 12 00:00:25,785 --> 00:00:27,218 I got your back. 13 00:00:27,220 --> 00:00:30,421 I got an ink pen. 14 00:00:30,423 --> 00:00:32,023 Huh? Looks like a normal ink pen. 15 00:00:32,025 --> 00:00:33,257 Is it a knife? 16 00:00:33,259 --> 00:00:35,993 It's... it's a hidden camera. 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,862 - Why? - I'm a gadget guy. 18 00:00:37,864 --> 00:00:39,397 No. Why are you still talking? 19 00:00:39,399 --> 00:00:40,731 I'm an anxious talker. 20 00:00:40,733 --> 00:00:42,633 Oh, okay, so you were anxious all night? 21 00:00:42,635 --> 00:00:44,602 'Cause you talked all night. 22 00:00:44,604 --> 00:00:46,504 Clearly, you are not willing to participate in this partnership. 23 00:00:48,541 --> 00:00:49,674 We're not partners. 24 00:00:52,779 --> 00:00:55,680 Okay, this is Metro Detective Miles Higgins 25 00:00:55,682 --> 00:00:57,515 on a joint stakeout 26 00:00:57,517 --> 00:01:02,153 with NCIS Special Agent Nick Torres. 27 00:01:02,155 --> 00:01:04,355 We are here to arrest a Vernon Douglas 28 00:01:04,357 --> 00:01:06,023 on a dual count of drug trafficking. 29 00:01:06,025 --> 00:01:07,425 So far he's a no-show, 30 00:01:07,427 --> 00:01:10,194 but we are going to wait as long as it takes. 31 00:01:10,196 --> 00:01:12,029 Because we're partners. 32 00:01:12,031 --> 00:01:13,597 Right, Nick? 33 00:01:13,599 --> 00:01:15,433 Yeah. I'm sorry. 34 00:01:15,435 --> 00:01:17,435 Yeah. Can I, can I borrow this? 35 00:01:20,173 --> 00:01:22,340 - Hey! - Ha. It's not just a pen. 36 00:01:22,342 --> 00:01:24,842 Look at that: it's a Frisbee. (laughs) 37 00:01:24,844 --> 00:01:27,678 I got to make a phone call. 38 00:01:29,682 --> 00:01:31,515 Hey, McGee? You got to take over for me, man. 39 00:01:31,517 --> 00:01:33,517 This guy's driving me crazy. 40 00:01:33,519 --> 00:01:34,483 So, why would I want to take over? 41 00:01:34,507 --> 00:01:35,987 But you'd love him. 42 00:01:35,988 --> 00:01:37,955 Uh, Nick, I really think you two 43 00:01:37,957 --> 00:01:39,423 should try and work things out. 44 00:01:39,425 --> 00:01:42,059 Hold on, McGee. 45 00:01:42,061 --> 00:01:44,628 Got to go. 46 00:01:44,630 --> 00:01:46,097 Higgins? 47 00:01:46,099 --> 00:01:47,698 Our boy just pulled into the south side alley. 48 00:01:47,700 --> 00:01:48,866 Meet me around the back. 49 00:01:50,169 --> 00:01:51,702 ♪ Every night ♪ 50 00:01:51,704 --> 00:01:54,939 ♪ Street light ♪ 51 00:01:54,941 --> 00:01:57,041 ♪ I drink my booze ♪ 52 00:01:57,043 --> 00:01:59,110 ♪ Some run ♪ 53 00:01:59,112 --> 00:02:00,878 ♪ Some fight ♪ 54 00:02:01,714 --> 00:02:04,515 ♪ But I win, they lose ♪ 55 00:02:04,517 --> 00:02:05,816 ♪ What I need, I like ♪ 56 00:02:05,818 --> 00:02:08,586 ♪ What I don't, I fight ♪ 57 00:02:08,588 --> 00:02:10,821 ♪ And I don't like you ♪ 58 00:02:12,258 --> 00:02:15,259 ♪ Say bye-bye while you're still alive ♪ 59 00:02:15,261 --> 00:02:17,928 ♪ Your time is through ♪ 60 00:02:17,930 --> 00:02:20,164 ♪ 'Cause I'm a problem child ♪ 61 00:02:21,934 --> 00:02:24,668 ♪ 'Cause I'm a problem child ♪ 62 00:02:24,670 --> 00:02:28,005 ♪ Yeah, I'm a problem child ♪ 63 00:02:28,007 --> 00:02:31,075 ♪ Yeah, problem child ♪ 64 00:02:32,712 --> 00:02:35,613 ♪ Problem child ♪ 65 00:02:35,615 --> 00:02:39,417 ♪ I'm a problem child ♪ 66 00:02:39,419 --> 00:02:43,988 ♪ Problem child... ♪ 67 00:02:43,990 --> 00:02:46,957 Higgins, where the hell are you? 68 00:02:46,959 --> 00:02:48,793 Higgins! 69 00:02:48,795 --> 00:02:52,363 Higgins. Hey, I thought you had my back. 70 00:02:53,366 --> 00:02:57,366 ♪ NCIS 15x03 ♪ Exit Strategy Original Air Date on October 10, 2017 71 00:02:57,390 --> 00:03:04,290 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72 00:03:25,465 --> 00:03:27,198 - Morning, Bishop. - Morning, McGee. 73 00:03:27,200 --> 00:03:29,967 What do you got there? Did I miss a new case? 74 00:03:29,969 --> 00:03:31,769 Uh, nope. Old case. 75 00:03:31,771 --> 00:03:33,471 Ducky's been e-mailing all morning. 76 00:03:33,473 --> 00:03:35,806 Ducky is in Scotland. 77 00:03:35,808 --> 00:03:37,608 Yeah. By morning, I mean his morning, 78 00:03:37,610 --> 00:03:38,609 my night. 79 00:03:38,611 --> 00:03:40,878 - All night. - Why? 80 00:03:40,880 --> 00:03:43,247 'Cause in addition to receiving an honorary degree, 81 00:03:43,249 --> 00:03:45,082 Ducky was also asked to give a guest lecture. 82 00:03:45,084 --> 00:03:46,684 Oh, I didn't know that. 83 00:03:46,686 --> 00:03:48,519 Well, neither did Ducky, so he asked me 84 00:03:48,521 --> 00:03:51,522 to dig into NCIS archives 85 00:03:51,524 --> 00:03:53,824 and scan some case files. 86 00:03:53,826 --> 00:03:55,960 Ooh. There's a lot to choose from. 87 00:03:55,962 --> 00:03:57,261 Let me guess, The Meat Puzzle? 88 00:03:57,263 --> 00:03:58,929 - That was a thing? - Before your time. 89 00:03:58,931 --> 00:04:00,164 Or he could talk about Jack in the Box. 90 00:04:00,166 --> 00:04:01,265 That was a good one. 91 00:04:01,267 --> 00:04:02,867 Chimney Mummy? 92 00:04:02,869 --> 00:04:04,969 Shower Blood? Pommel Horse? 93 00:04:04,971 --> 00:04:06,837 Okay. Now you're just saying words. 94 00:04:06,839 --> 00:04:08,105 These are all real cases. 95 00:04:08,107 --> 00:04:10,174 This one is even before your time. 96 00:04:10,176 --> 00:04:11,308 Death of Colonel Metzger? 97 00:04:11,310 --> 00:04:12,810 Oh. Body-in-a-Body. 98 00:04:12,812 --> 00:04:14,345 I heard about that one. Hey, Jimmy. 99 00:04:14,347 --> 00:04:16,180 Did I miss Bring Your Pallet to Work Day? 100 00:04:16,182 --> 00:04:17,815 No, the, uh, medical supply driver 101 00:04:17,817 --> 00:04:19,717 went to the wrong department. He's new. 102 00:04:19,719 --> 00:04:21,418 Hey, have you guys 103 00:04:21,420 --> 00:04:23,287 heard from Dr. Mallard? I haven't spoken to him since he left. 104 00:04:23,289 --> 00:04:25,789 No. Just e-mail. But hold on, 105 00:04:25,791 --> 00:04:27,925 can we go back to Body-in-a-Body? 106 00:04:27,927 --> 00:04:29,093 How did that work? 107 00:04:29,095 --> 00:04:31,128 It wasn't pretty. 108 00:04:31,130 --> 00:04:32,329 Grab your gear. 109 00:04:32,331 --> 00:04:33,898 Great Nick Torres called. 110 00:04:33,900 --> 00:04:35,299 Is the joint stakeout over? 111 00:04:35,301 --> 00:04:36,534 That's a good question. 112 00:04:41,474 --> 00:04:43,941 Hey. 113 00:04:43,943 --> 00:04:45,709 I cuffed Vernon, dragged him to the car. 114 00:04:45,711 --> 00:04:48,178 That's when I noticed that Higgins was gone. 115 00:04:48,180 --> 00:04:51,348 At first, I thought he was trying to teach me a lesson. 116 00:04:51,350 --> 00:04:53,017 About what? 117 00:04:53,019 --> 00:04:54,218 Partnerships. 118 00:04:54,220 --> 00:04:55,853 Eh, it's a long story. 119 00:04:55,855 --> 00:04:59,423 When backup arrived, still Higgins didn't show, 120 00:04:59,425 --> 00:05:02,126 I-I got worried. I hate joint investigations. 121 00:05:02,128 --> 00:05:04,528 Detective Sportelli. It's been a while. 122 00:05:04,530 --> 00:05:06,230 Agent Gibbs. It's been so long 123 00:05:06,232 --> 00:05:08,599 it's actually Detective-Sergeant Sportelli. 124 00:05:08,601 --> 00:05:09,667 Congratulations. 125 00:05:09,669 --> 00:05:11,835 Same pay, more responsibility. 126 00:05:11,837 --> 00:05:14,672 One of them being the safety of my fellow detectives. 127 00:05:14,674 --> 00:05:15,973 It true you abandoned your partner? 128 00:05:15,975 --> 00:05:17,641 What? 129 00:05:17,643 --> 00:05:19,343 No, no, no. He abandoned me. 130 00:05:19,345 --> 00:05:21,245 We must have a hostage situation. 131 00:05:21,247 --> 00:05:22,913 We got no evidence to support that. 132 00:05:22,915 --> 00:05:24,815 It's the only explanation for one of my detectives 133 00:05:24,817 --> 00:05:26,383 leaving an active stakeout. 134 00:05:26,385 --> 00:05:27,551 He must've been taken. 135 00:05:27,553 --> 00:05:28,652 Well, 136 00:05:28,654 --> 00:05:30,220 I searched the area. 137 00:05:30,222 --> 00:05:32,623 No blood, no sign of a struggle. 138 00:05:32,625 --> 00:05:33,924 See? See? 139 00:05:33,926 --> 00:05:35,593 No. It means he walked away. 140 00:05:35,595 --> 00:05:36,660 Or it means he was knocked out. 141 00:05:36,662 --> 00:05:37,828 We don't know what it means. 142 00:05:37,830 --> 00:05:39,096 - Knock it off. - Hey, boss. 143 00:05:39,098 --> 00:05:40,798 Look what I found on the ground. 144 00:05:40,800 --> 00:05:43,934 Check this out. Looks like an ink pen, right? 145 00:05:43,936 --> 00:05:46,170 Yeah, but it's actually a spy camera. 146 00:05:47,273 --> 00:05:49,873 Yeah, I told you Higgins was a gadget guy. 147 00:05:49,875 --> 00:05:52,343 Yeah, well, I think it's been recording. 148 00:05:53,879 --> 00:05:56,280 I'm sorry. Yeah. Can I, can I borrow this? 149 00:05:58,250 --> 00:06:00,017 Hey. 150 00:06:00,019 --> 00:06:01,852 It was a joke. 151 00:06:01,854 --> 00:06:03,721 Mm. Lucky you're hilarious. 152 00:06:03,723 --> 00:06:05,623 Run it forward. 153 00:06:05,625 --> 00:06:07,658 Look. Is that a woman? 154 00:06:11,998 --> 00:06:13,330 Turn it up. 155 00:06:13,332 --> 00:06:14,632 Camera was too far away. 156 00:06:14,634 --> 00:06:16,066 Was this a booty call? 157 00:06:16,068 --> 00:06:17,267 You know, 158 00:06:17,269 --> 00:06:18,535 I could almost forgive that. 159 00:06:18,537 --> 00:06:21,305 Who is she? 160 00:06:21,307 --> 00:06:23,307 Where'd they go? 161 00:06:24,644 --> 00:06:26,010 Run it back. 162 00:06:26,012 --> 00:06:28,012 Right there. 163 00:06:28,014 --> 00:06:30,214 She left a print. 164 00:06:31,417 --> 00:06:32,483 I'll be damned. 165 00:06:32,485 --> 00:06:34,752 Don't worry about it. We'll run it. 166 00:06:49,068 --> 00:06:50,668 You know, I could, um, 167 00:06:50,670 --> 00:06:53,137 - text you if I get a match, or... - I'll wait. 168 00:06:53,139 --> 00:06:55,205 There was a good reason Higgins left that stakeout. 169 00:06:55,207 --> 00:06:57,908 I like a boss that sticks up for his people. 170 00:07:00,379 --> 00:07:02,279 That was quick. Yeah. 171 00:07:02,281 --> 00:07:03,313 Print was in the system. 172 00:07:03,315 --> 00:07:05,582 Courtesy of Metro Police Department. 173 00:07:05,584 --> 00:07:06,917 Why? 174 00:07:06,919 --> 00:07:08,318 Who's our mystery woman? 175 00:07:08,320 --> 00:07:10,554 Metro Police Detective Michelle Lane. 176 00:07:10,556 --> 00:07:12,856 No. 177 00:07:15,327 --> 00:07:17,494 That's impossible. 178 00:07:17,496 --> 00:07:19,596 Well, seems like a pretty good reason to walk away. 179 00:07:19,598 --> 00:07:20,831 Higgins met another cop. 180 00:07:20,833 --> 00:07:22,232 Michelle Lane is dead. 181 00:07:24,036 --> 00:07:25,736 What? 182 00:07:28,040 --> 00:07:30,074 She was killed ten years ago. 183 00:07:33,045 --> 00:07:35,579 Detective Higgins met a ghost. 184 00:07:40,515 --> 00:07:42,641 Metro Detective Michelle Lane, 185 00:07:42,642 --> 00:07:45,910 single, with no family, was killed in 2007 186 00:07:45,912 --> 00:07:47,344 while working undercover. 187 00:07:47,346 --> 00:07:49,446 She was part of an operation to take down 188 00:07:49,448 --> 00:07:50,814 arms dealer Benjamin Sitano. 189 00:07:50,816 --> 00:07:52,316 That guy sold more than guns. 190 00:07:52,318 --> 00:07:54,051 Drugs, money, people. 191 00:07:54,053 --> 00:07:55,386 Sitano's criminal empire was diverse, 192 00:07:55,388 --> 00:07:57,021 but Metro could never make a case. 193 00:07:57,023 --> 00:07:59,156 Yeah. Lane had been undercover for three months 194 00:07:59,158 --> 00:08:01,825 before tracking a gun deal to Pershing Marina. 195 00:08:01,827 --> 00:08:04,395 Worth $2 million in bearer bonds. 196 00:08:04,397 --> 00:08:05,529 But the bust never happened. 197 00:08:05,531 --> 00:08:06,931 Lane was on board. 198 00:08:06,933 --> 00:08:08,799 Yeah, a witness at the marina 199 00:08:08,801 --> 00:08:11,669 saw Lane on deck minutes before the explosion. 200 00:08:11,671 --> 00:08:13,003 - You got a cause? - Bomb. 201 00:08:13,005 --> 00:08:15,372 Metro investigation confirmed it was the work 202 00:08:15,374 --> 00:08:16,340 of a rival gunrunner. 203 00:08:16,342 --> 00:08:17,775 Lane was just in the wrong place 204 00:08:17,777 --> 00:08:18,742 at the wrong time. 205 00:08:18,744 --> 00:08:20,244 Body was never recovered 206 00:08:20,246 --> 00:08:22,980 and Lane was eventually declared dead. 207 00:08:22,982 --> 00:08:24,582 Because she is dead. 208 00:08:24,584 --> 00:08:28,285 I just got my ass handed to me from Metro Command. 209 00:08:28,287 --> 00:08:30,020 Somebody's messing with us, Gibbs. 210 00:08:30,022 --> 00:08:32,122 Whoa. What do you mean, “us”? 211 00:08:32,124 --> 00:08:33,891 Joint investigation. 212 00:08:33,893 --> 00:08:35,559 My captain and your director 213 00:08:35,561 --> 00:08:36,894 signed off on it. 214 00:08:36,896 --> 00:08:38,228 Not my first choice, 215 00:08:38,230 --> 00:08:39,863 but they want extra resources. 216 00:08:39,865 --> 00:08:42,800 Higgins is being treated as an officer in distress. 217 00:08:42,802 --> 00:08:44,068 His cell phone? 218 00:08:44,070 --> 00:08:45,869 Turned off or destroyed. 219 00:08:45,871 --> 00:08:47,905 And I have detectives waiting at his apartment. 220 00:08:47,907 --> 00:08:50,574 So far, the only one to show up has been Agent Torres. 221 00:08:50,576 --> 00:08:52,309 Higgins was his partner. Yeah. 222 00:08:52,311 --> 00:08:54,645 And my responsibility. 223 00:08:54,647 --> 00:08:56,547 We got this. 224 00:08:56,549 --> 00:09:00,150 I lost Lane ten years ago; I'm not losing another cop. 225 00:09:00,152 --> 00:09:01,785 According to your files, 226 00:09:01,787 --> 00:09:04,254 the bearer bonds were never found. 227 00:09:04,256 --> 00:09:06,490 Look, I know where you're going with this. 228 00:09:06,492 --> 00:09:09,560 Missing money, missing body. 229 00:09:09,562 --> 00:09:11,629 And now we get a complete fingerprint match 230 00:09:11,631 --> 00:09:13,397 on three fingers? 231 00:09:13,399 --> 00:09:18,569 Maybe Lane survived the blast, stole the bonds, skipped town. 232 00:09:18,571 --> 00:09:21,805 Agent Bishop, do you know the people you work with? 233 00:09:21,807 --> 00:09:22,740 Agent Gibbs, 234 00:09:22,742 --> 00:09:24,108 McGee, Torres? 235 00:09:24,110 --> 00:09:26,243 I'd like to think so. Would they steal 236 00:09:26,245 --> 00:09:27,811 two million bucks and let you think they were dead? 237 00:09:27,813 --> 00:09:28,979 No. 238 00:09:28,981 --> 00:09:30,481 Well, I knew Michelle Lane. 239 00:09:30,483 --> 00:09:31,915 She wasn't a crook. 240 00:09:31,917 --> 00:09:35,619 And she's not the woman with Detective Higgins. 241 00:09:41,394 --> 00:09:43,093 Sportelli has a point. 242 00:09:43,095 --> 00:09:45,095 You don't think Lane could have faked her own death? 243 00:09:45,097 --> 00:09:47,698 You know, undercover work is usually a solo assignment, 244 00:09:47,700 --> 00:09:51,268 but you can only do it if people on the outside have your back. 245 00:09:51,270 --> 00:09:53,737 They don't desert you, you don't desert them. Period. 246 00:09:53,739 --> 00:09:56,507 Even for $2 million in untraceable bearer bonds? 247 00:09:56,509 --> 00:09:57,775 No. 248 00:09:57,777 --> 00:09:59,476 Hmm. Well, did you find anything 249 00:09:59,478 --> 00:10:00,778 at Higgins' apartment? 250 00:10:00,780 --> 00:10:02,179 I heard Metro kicked you out. 251 00:10:02,181 --> 00:10:04,181 Yeah, they kicked me out, 252 00:10:04,183 --> 00:10:06,050 but not before I got a few pictures. 253 00:10:06,052 --> 00:10:07,885 And here's what I think. 254 00:10:07,887 --> 00:10:09,420 There was definitely 255 00:10:09,422 --> 00:10:11,455 somebody there this morning. Fresh cat food. 256 00:10:11,457 --> 00:10:12,856 Yeah. I started talking to the neighbors, 257 00:10:12,858 --> 00:10:14,324 and I caught up with one that was coming back 258 00:10:14,326 --> 00:10:15,359 from a hot yoga class. 259 00:10:15,361 --> 00:10:16,493 Ah, was she cute? 260 00:10:16,495 --> 00:10:17,728 He was wearing leggings 261 00:10:17,730 --> 00:10:19,530 and was very sweaty. Hmm. 262 00:10:19,532 --> 00:10:22,933 But he did see Higgins get into a tan SUV with a woman. 263 00:10:22,935 --> 00:10:23,962 Our mystery woman. 264 00:10:23,986 --> 00:10:25,770 Yeah. He didn't see the license plate, 265 00:10:25,771 --> 00:10:27,438 but he saw a bumper sticker. 266 00:10:27,440 --> 00:10:29,406 Is that a flower? 267 00:10:29,408 --> 00:10:31,275 Of course it's a flower. 268 00:10:31,277 --> 00:10:32,276 I'm just saying. 269 00:10:32,278 --> 00:10:34,678 Come on, man. 270 00:10:39,552 --> 00:10:42,086 Does anyone know the average amount 271 00:10:42,088 --> 00:10:44,188 of cargo space in the human torso? 272 00:10:44,190 --> 00:10:45,789 Uh, 45 liters. 273 00:10:45,791 --> 00:10:47,524 Give or take. Very good. 274 00:10:47,526 --> 00:10:51,862 Just big enough to fit the identifiable parts 275 00:10:51,864 --> 00:10:54,098 of a second body. 276 00:10:54,100 --> 00:10:56,400 Barely leaving enough room 277 00:10:56,402 --> 00:11:00,003 for the killer to re-stitch the Y-incision, 278 00:11:00,005 --> 00:11:04,842 but effectively disposing of his female murder victim. 279 00:11:04,844 --> 00:11:06,877 The old Body-in-a-Body gag? 280 00:11:06,879 --> 00:11:08,145 Yes. 281 00:11:08,147 --> 00:11:11,448 It was the, uh, teal nail varnish 282 00:11:11,450 --> 00:11:12,916 that gave me quite a start. 283 00:11:12,918 --> 00:11:14,551 But I'm-I'm glad you bring that up, 284 00:11:14,553 --> 00:11:17,621 because this case should not be known 285 00:11:17,623 --> 00:11:20,023 as the actions of a deranged killer, 286 00:11:20,025 --> 00:11:24,194 but rather a simple lesson in forensic pathology. 287 00:11:24,196 --> 00:11:27,564 Know who is on your table and talk to them. 288 00:11:27,566 --> 00:11:30,033 While they're on the slab, Doctor? 289 00:11:30,035 --> 00:11:32,369 Oh, that's where they reveal their secrets. 290 00:11:32,371 --> 00:11:36,807 Yes, it's a subtle way of discovering any foul play. 291 00:11:36,809 --> 00:11:39,576 Marine Colonel Stanley Metzger. 292 00:11:39,578 --> 00:11:42,479 50s. Suffered a fatal heart attack. 293 00:11:42,481 --> 00:11:44,982 Yeah, this was soon after he had made considerable effort 294 00:11:44,984 --> 00:11:46,583 to lose weight. 295 00:11:46,585 --> 00:11:48,519 His arms, legs and face, 296 00:11:48,521 --> 00:11:51,655 everywhere was covered with loose skin-- 297 00:11:51,657 --> 00:11:53,824 except his abdomen. 298 00:11:53,826 --> 00:11:55,392 Now, this was odd. 299 00:11:55,394 --> 00:11:57,127 So I weighed him. 300 00:11:57,129 --> 00:12:01,965 Despite major fat loss since his last physical examination, 301 00:12:01,967 --> 00:12:05,936 he had gained 17 pounds. 302 00:12:06,939 --> 00:12:09,339 “How is this possible, Colonel”. 303 00:12:09,341 --> 00:12:11,008 I asked him. 304 00:12:11,010 --> 00:12:12,943 “Hmm?” 305 00:12:12,945 --> 00:12:15,345 He suggested I perform a second autopsy, 306 00:12:15,347 --> 00:12:16,947 which I did. 307 00:12:16,949 --> 00:12:19,149 And... 308 00:12:19,151 --> 00:12:23,220 the female victim was found. 309 00:12:24,456 --> 00:12:26,256 If you listen... 310 00:12:26,258 --> 00:12:28,959 the dead will speak. 311 00:12:34,300 --> 00:12:36,366 Oh. 312 00:12:39,205 --> 00:12:40,771 I seem to have gone 313 00:12:40,773 --> 00:12:42,906 well over my allotted time, but if there are 314 00:12:42,908 --> 00:12:44,775 any questions... 315 00:12:47,880 --> 00:12:50,614 Oh, my goodness. Uh... 316 00:12:50,616 --> 00:12:53,150 Yeah, well, who's going to be first? 317 00:12:53,152 --> 00:12:56,019 Do you know that this month is the 500-year anniversary 318 00:12:56,021 --> 00:12:57,554 of the Protestant Reformation? 319 00:12:57,556 --> 00:12:59,223 Congratulations. But I'm a Catholic. 320 00:12:59,225 --> 00:13:01,225 No. Talking about the bumper sticker. 321 00:13:01,227 --> 00:13:02,960 The flower and heart-- it's a Luther rose. 322 00:13:02,962 --> 00:13:05,295 I'm thinking our mystery woman may be a Lutheran. 323 00:13:05,297 --> 00:13:07,231 Sportelli sent over Higgins' file, 324 00:13:07,233 --> 00:13:08,599 including his user name and password 325 00:13:08,601 --> 00:13:10,801 for Metro's internal file system. 326 00:13:10,803 --> 00:13:11,928 So we'll know if he logs in. 327 00:13:11,952 --> 00:13:13,504 Well, hard to do if this mystery woman 328 00:13:13,505 --> 00:13:15,072 tied him up in a trunk or a... 329 00:13:15,074 --> 00:13:16,039 sex dungeon. 330 00:13:16,041 --> 00:13:17,441 Well, then how do you explain this? 331 00:13:20,346 --> 00:13:21,879 Higgins is logged in right now. 332 00:13:21,881 --> 00:13:22,980 - From where? - If he's connected 333 00:13:22,982 --> 00:13:25,515 to Wi-Fi... We can get a location. 334 00:13:35,261 --> 00:13:37,761 Mom, you're online. 335 00:13:37,763 --> 00:13:39,496 Your phone keeps going to voice mail. 336 00:13:39,498 --> 00:13:41,698 I'm sorry, buddy. I've been... 337 00:13:41,700 --> 00:13:44,034 It's been a long morning. 338 00:13:44,036 --> 00:13:45,068 Are you okay? 339 00:13:45,070 --> 00:13:46,470 Yeah. I'm fine. 340 00:13:46,472 --> 00:13:48,005 Everything okay with you and Dad? 341 00:13:48,007 --> 00:13:50,207 No. Why? What's wrong? 342 00:13:50,209 --> 00:13:53,243 My history project is due in two days, and you went 343 00:13:53,245 --> 00:13:54,664 to some conference in Washington, D.C. 344 00:13:54,688 --> 00:13:55,513 I'm sorry. 345 00:13:55,514 --> 00:13:58,048 I'll finish sewing your Mark Twain costume when I get back. 346 00:13:58,050 --> 00:13:59,316 I got to go, baby. 347 00:13:59,318 --> 00:14:00,684 Thanks. 348 00:14:00,686 --> 00:14:01,718 I love you. 349 00:14:01,720 --> 00:14:03,120 Love you, too. 350 00:14:14,400 --> 00:14:16,133 All right, the I.P. address was assigned 351 00:14:16,135 --> 00:14:17,401 by a Wi-Fi router on the lower level. 352 00:14:17,403 --> 00:14:18,969 Yeah, how do you want to handle this, McGee? 353 00:14:18,971 --> 00:14:20,370 Well, I think that we... Sounds good. 354 00:14:20,372 --> 00:14:22,339 Torres, you're with me. Let's move. 355 00:14:22,341 --> 00:14:24,608 You had to call Metro, didn't you? 356 00:14:41,260 --> 00:14:43,860 Didn't even crack a window. 357 00:14:52,338 --> 00:14:54,504 Heads up. Tan SUV. 358 00:14:56,909 --> 00:15:00,477 That's got to be our Lutheran. 359 00:15:08,687 --> 00:15:10,520 Metro Police! 360 00:15:10,522 --> 00:15:11,989 No, Federal agents! 361 00:15:11,991 --> 00:15:14,558 Let me see your hands! 362 00:15:18,891 --> 00:15:20,991 Guys, we got a body. 363 00:15:20,993 --> 00:15:23,527 It's Higgins. 364 00:15:35,413 --> 00:15:37,446 You change your mind about joint investigations? 365 00:15:37,448 --> 00:15:39,081 Hell no. 366 00:15:39,083 --> 00:15:41,617 And I'm still not convinced Michelle Lane is the killer. 367 00:15:41,619 --> 00:15:43,886 Or our mystery woman. 368 00:15:45,389 --> 00:15:47,723 Let's just find her, okay? 369 00:15:48,726 --> 00:15:51,226 Yeah. 370 00:15:51,228 --> 00:15:53,762 Ever wish you weren't the boss, Gibbs? 371 00:15:53,764 --> 00:15:56,432 I thought I was getting a promotion. 372 00:15:56,434 --> 00:15:58,367 Instead, I got everyone else's problems. 373 00:15:58,369 --> 00:15:59,968 Our job's to fix 'em. 374 00:15:59,970 --> 00:16:01,470 Exactly. 375 00:16:01,472 --> 00:16:03,505 But what if we can't? 376 00:16:04,909 --> 00:16:07,910 Retirement? 377 00:16:07,912 --> 00:16:10,646 Guys like us can't retire. 378 00:16:13,818 --> 00:16:15,517 Dude, just tell me what you know. 379 00:16:15,519 --> 00:16:17,986 I want to help you, Nick, but you know the rules 380 00:16:17,988 --> 00:16:20,089 about waiting for final autopsy results. 381 00:16:20,091 --> 00:16:21,557 Palmer. Go. 382 00:16:21,559 --> 00:16:22,758 He won't tell us anything. 383 00:16:22,760 --> 00:16:24,226 That is not what I said. 384 00:16:24,228 --> 00:16:27,129 I said Dr. Mallard has rules, and I can't break them. 385 00:16:27,131 --> 00:16:29,765 Unless you... 386 00:16:29,767 --> 00:16:31,867 order me to break them. Doctor, go. 387 00:16:31,869 --> 00:16:34,603 The bullet entered the neck and appears to have severed 388 00:16:34,605 --> 00:16:36,672 the spinal cord, making death instant. 389 00:16:36,674 --> 00:16:39,108 From the angle of entry, I would say that the shooter was 390 00:16:39,110 --> 00:16:40,242 above the body. Distance? 391 00:16:40,244 --> 00:16:41,610 I'll need to complete the autopsy first. 392 00:16:41,612 --> 00:16:43,178 Distance. Actually, on this point, 393 00:16:43,180 --> 00:16:45,314 I'm not just deferring to Dr. Mallard's instructions. 394 00:16:45,316 --> 00:16:47,483 I need more information for that answer. 395 00:16:47,485 --> 00:16:48,884 Time of death. 396 00:16:48,886 --> 00:16:51,887 About two hours before the body was discovered in the garage. 397 00:16:51,889 --> 00:16:54,590 Just after the neighbor saw the woman and Higgins drive away. 398 00:16:54,592 --> 00:16:57,126 Also, while there was no gunshot residue on the body, 399 00:16:57,128 --> 00:16:59,027 there was glass from the passenger window 400 00:16:59,029 --> 00:17:01,263 found in the wound. Shot came while they were driving. 401 00:17:01,265 --> 00:17:03,398 We're looking for a third party. 402 00:17:03,400 --> 00:17:05,167 I'll report to my captain. 403 00:17:05,169 --> 00:17:06,268 A-Again, this is all 404 00:17:06,270 --> 00:17:08,103 under the guise of supposition... 405 00:17:08,105 --> 00:17:10,305 Get these supplies put away! 406 00:17:10,307 --> 00:17:12,474 Dr. Mallard wouldn't like that! 407 00:17:14,879 --> 00:17:17,045 Yo. What's the big deal, man? 408 00:17:17,047 --> 00:17:20,048 Nick, I can fill out reports, I can autopsy bodies, 409 00:17:20,050 --> 00:17:22,317 I am certified in all areas of medical examination, 410 00:17:22,319 --> 00:17:27,122 but no one other than Dr. Mallard restocks that closet. 411 00:17:27,124 --> 00:17:29,625 Did you ever find the rest of the second body, the woman? 412 00:17:29,627 --> 00:17:32,561 Uh, what did the family say? Must've been quite the scandal. 413 00:17:32,563 --> 00:17:35,330 These are not medical questions. 414 00:17:35,332 --> 00:17:38,433 My job as a pathologist is only 415 00:17:38,435 --> 00:17:40,235 to report the medical findings. 416 00:17:40,237 --> 00:17:42,137 Well, who was responsible for the broken chain of evidence? 417 00:17:42,139 --> 00:17:44,173 Yes. When did the killer have a chance 418 00:17:44,175 --> 00:17:46,875 to remove the bag of guts and add the poor lass? 419 00:17:46,877 --> 00:17:47,910 I mean, how long 420 00:17:47,912 --> 00:17:50,012 do you think that took? 421 00:17:50,014 --> 00:17:51,246 Was the killer working alone? 422 00:17:51,248 --> 00:17:52,447 Excuse me, Doctor. 423 00:17:52,449 --> 00:17:54,783 I hate to interrupt. 424 00:17:54,785 --> 00:17:56,785 But you have an urgent phone call. 425 00:17:57,655 --> 00:17:59,855 Uh, excuse me. 426 00:18:04,995 --> 00:18:06,995 Dr. Darwin. 427 00:18:06,997 --> 00:18:08,964 Yeah, I don't see 428 00:18:08,966 --> 00:18:11,400 a phone in here. 429 00:18:11,402 --> 00:18:13,869 Gullstrand '25 calling. 430 00:18:13,871 --> 00:18:15,637 It's a single malt. 431 00:18:15,639 --> 00:18:17,272 You looked thirsty. 432 00:18:17,274 --> 00:18:18,874 It's good to see you, Cadence. 433 00:18:18,876 --> 00:18:20,042 And you, Donald. 434 00:18:20,044 --> 00:18:21,677 When I heard you were being honored, 435 00:18:21,679 --> 00:18:23,512 I knew I just couldn't miss it. 436 00:18:23,514 --> 00:18:26,081 I mean, all the way from New York just for me. 437 00:18:26,083 --> 00:18:27,649 Oh, and the whiskey. 438 00:18:27,651 --> 00:18:29,084 And why not? 439 00:18:29,086 --> 00:18:32,287 For the fifth-- or is it the sixth time?-- 440 00:18:32,289 --> 00:18:34,656 I have a job. 441 00:18:34,658 --> 00:18:36,158 Can't a girl support a fellow alumnus 442 00:18:36,160 --> 00:18:38,393 without accusations of being a headhunter? 443 00:18:38,395 --> 00:18:40,562 Ah, speaking of headhunters... 444 00:18:40,564 --> 00:18:41,697 Dr. Mallard? 445 00:18:41,699 --> 00:18:43,632 Are you in there? 446 00:18:43,634 --> 00:18:45,701 Well, it's your own fault for presenting such a unique case. 447 00:18:45,703 --> 00:18:47,035 - Well... - Dr. Mallard? 448 00:18:47,037 --> 00:18:48,904 Has there ever been another Body-in-a-Body? 449 00:18:48,906 --> 00:18:52,274 Yeah, well, now's not the time to find out. 450 00:18:52,276 --> 00:18:55,611 Dr. Mallard? You promised you'd let me take a selfie with you. 451 00:18:59,650 --> 00:19:01,116 Anything on Lane's SUV? 452 00:19:01,118 --> 00:19:02,517 Nothing to I.D. our cop killer. 453 00:19:02,519 --> 00:19:05,120 No, but the car itself is registered to a Jessica Pottorf 454 00:19:05,122 --> 00:19:07,122 of Harrisburg, Pennsylvania. 455 00:19:07,124 --> 00:19:09,524 Well, and her laptop was hidden underneath the seat. 456 00:19:09,526 --> 00:19:11,660 Abby just cracked the hard drive and sent a link. 457 00:19:11,662 --> 00:19:14,596 That mother looks familiar. 458 00:19:14,598 --> 00:19:16,098 Michelle Lane and Jessica Pottorf 459 00:19:16,100 --> 00:19:17,165 are the same person. 460 00:19:17,167 --> 00:19:18,734 Living under an alias. 461 00:19:18,736 --> 00:19:21,637 And she married Craig Pottorf in '08; they have a son, 462 00:19:21,639 --> 00:19:22,971 Landon, who's nine years old. 463 00:19:22,973 --> 00:19:24,339 She started a whole new life. 464 00:19:24,341 --> 00:19:25,707 What's she doing back in D.C.? 465 00:19:25,709 --> 00:19:27,409 Yeah, with her old partner's dead body. 466 00:19:27,411 --> 00:19:30,245 Thinking it has something to do with the 2007 case. 467 00:19:30,247 --> 00:19:32,314 She used Higgins' log-in to look at old police files, 468 00:19:32,316 --> 00:19:34,383 specifically the arms dealer she was trying to bust, 469 00:19:34,385 --> 00:19:35,284 Benjamin Sitano. 470 00:19:35,286 --> 00:19:37,419 Except he died two years ago. 471 00:19:37,421 --> 00:19:39,721 Well, somebody had to inherit the family business. 472 00:19:39,723 --> 00:19:41,957 Well, they did. His son, Benny Jr. 473 00:19:41,959 --> 00:19:43,892 He's supposedly gone legit by starting 474 00:19:43,894 --> 00:19:47,095 a check-cashing franchise called Check 'N Cash 4U. 475 00:19:47,097 --> 00:19:48,330 Super legit. 476 00:19:48,332 --> 00:19:50,032 The last Web page Lane visited was 477 00:19:50,034 --> 00:19:51,800 the address of Benny's corporate office. 478 00:19:51,802 --> 00:19:52,834 Bishop, Torres, let's go. 479 00:19:52,836 --> 00:19:55,003 Boss, you want me to update Sportelli? 480 00:19:55,005 --> 00:19:56,505 About what? 481 00:19:58,776 --> 00:20:01,109 So you think this woman's coming here to hurt me? 482 00:20:01,111 --> 00:20:03,745 Oh, we don't know that yet. Well, I appreciate the concern, 483 00:20:03,747 --> 00:20:06,515 but that's why I have Nitro-- who also makes a mean espresso, 484 00:20:06,517 --> 00:20:08,383 by the way, if either of you are interested. 485 00:20:08,385 --> 00:20:10,452 Yeah? She'll take one of those. 486 00:20:10,454 --> 00:20:12,120 Sure. Nitro? 487 00:20:12,122 --> 00:20:14,656 Sure thing, Benny. 488 00:20:15,492 --> 00:20:17,993 Please. 489 00:20:18,862 --> 00:20:22,097 Yeah, Nitro and I go way back. 490 00:20:22,099 --> 00:20:24,366 People come to hurt you a lot? Not exactly, 491 00:20:24,368 --> 00:20:26,068 but fearing for your personal safety 492 00:20:26,070 --> 00:20:28,437 is the sad reality of being born with my name. 493 00:20:28,439 --> 00:20:30,539 And your father's criminal empire. 494 00:20:30,541 --> 00:20:31,740 Alleged. 495 00:20:31,742 --> 00:20:33,041 But yes. 496 00:20:33,043 --> 00:20:35,344 After he passed, I got us out of that life. 497 00:20:35,346 --> 00:20:37,579 With shady payroll advances. 498 00:20:37,581 --> 00:20:39,648 So we're not giving puppies to orphans. 499 00:20:39,650 --> 00:20:41,917 You were arrested last month for money laundering. 500 00:20:41,919 --> 00:20:43,585 Dad had long tentacles 501 00:20:43,587 --> 00:20:45,187 that keep growing back. 502 00:20:45,189 --> 00:20:47,656 And if it's not the FBI, it's the ATF or DEA, 503 00:20:47,658 --> 00:20:51,193 and I'm pretty sure the IRS is about to arrest me! 504 00:20:51,195 --> 00:20:52,661 Huh? 505 00:20:52,663 --> 00:20:53,628 I have no knowledge 506 00:20:53,630 --> 00:20:54,963 or involvement. 507 00:20:54,965 --> 00:20:56,865 But somehow the buck always seems 508 00:20:56,867 --> 00:20:58,533 to stop here. I was ecstatic 509 00:20:58,535 --> 00:21:00,268 when this meeting wasn't about the past. 510 00:21:00,270 --> 00:21:01,636 Oh, yeah, it is. 511 00:21:06,677 --> 00:21:08,777 You recognize her. 512 00:21:08,779 --> 00:21:10,212 She used to work for my father. 513 00:21:10,214 --> 00:21:12,414 That had to be ten years ago. 514 00:21:12,416 --> 00:21:14,082 Did you know she was a cop? 515 00:21:14,084 --> 00:21:16,251 Not till I read about it in the papers. 516 00:21:16,253 --> 00:21:18,620 - She died in that boat explosion. - Nope. 517 00:21:18,622 --> 00:21:20,555 She was the woman in that first photo, 518 00:21:20,557 --> 00:21:21,923 the one who was coming here for you. 519 00:21:21,925 --> 00:21:24,059 What? Why? 520 00:21:24,061 --> 00:21:25,727 Well, you tell us. 521 00:21:25,729 --> 00:21:27,896 I have no idea. Thanks, Nitro. 522 00:21:27,898 --> 00:21:29,464 Fresh cinnamon? 523 00:21:29,466 --> 00:21:31,133 Uh, no, thank you. 524 00:21:31,135 --> 00:21:32,901 Benny, where were you yesterday morning? 525 00:21:35,339 --> 00:21:37,773 Now, I know I said I'm used to questions, 526 00:21:37,775 --> 00:21:40,442 but I think this one's gonna require a lawyer. 527 00:21:44,114 --> 00:21:46,314 Yeah, go, Torres. 528 00:21:46,316 --> 00:21:47,949 Our ghost just walked in. 529 00:21:47,951 --> 00:21:48,950 Stay with her. 530 00:21:48,952 --> 00:21:50,185 On it. 531 00:22:09,640 --> 00:22:11,306 NCIS. 532 00:22:22,252 --> 00:22:24,453 You're supposed to be dead. 533 00:22:25,823 --> 00:22:27,255 But you ran away. 534 00:22:27,257 --> 00:22:28,990 From your job. 535 00:22:28,992 --> 00:22:30,959 Your sworn duty. 536 00:22:30,961 --> 00:22:31,993 Why? 537 00:22:31,995 --> 00:22:33,829 I mean, besides the $2 million. 538 00:22:33,831 --> 00:22:35,664 I'm not here about the past. 539 00:22:35,666 --> 00:22:37,532 I came back because I'm in trouble. 540 00:22:37,534 --> 00:22:38,733 Oh, what gave it away, your handcuffs? 541 00:22:38,735 --> 00:22:41,470 Whoever killed Higgins is after me. 542 00:22:41,472 --> 00:22:43,271 Why? 543 00:22:43,273 --> 00:22:44,806 Someone found out who I am. 544 00:22:44,808 --> 00:22:47,275 I got a call three days ago from an unknown number. 545 00:22:47,277 --> 00:22:48,910 A voice threatened my family 546 00:22:48,912 --> 00:22:50,846 unless I handed over the bearer bonds. 547 00:22:50,848 --> 00:22:52,447 The hazards of stealing dirty money. 548 00:22:52,449 --> 00:22:54,349 Guess you're gonna have to give it back, huh? 549 00:22:54,351 --> 00:22:56,885 I don't have the money. That's the problem. 550 00:22:56,887 --> 00:22:58,920 And this is my family we're talking about. 551 00:22:58,922 --> 00:23:01,089 This voice call back? They said they would. 552 00:23:01,091 --> 00:23:03,792 So I called the only cop I could trust: my old partner. 553 00:23:03,794 --> 00:23:05,193 Yeah. 554 00:23:05,195 --> 00:23:07,129 Quite a shock for him. He was on stakeout 555 00:23:07,131 --> 00:23:08,663 and said he'd meet me the next day. 556 00:23:08,665 --> 00:23:10,298 I couldn't wait that long, so I went there. 557 00:23:10,300 --> 00:23:11,766 That's why he was so anxious. 558 00:23:11,768 --> 00:23:13,135 I told him about the blackmail. 559 00:23:13,137 --> 00:23:15,003 It must be connected to the undercover case. 560 00:23:15,005 --> 00:23:17,072 So we went back to his apartment to pull the files. 561 00:23:17,074 --> 00:23:19,074 As we were leaving, someone shot at us. 562 00:23:19,076 --> 00:23:20,442 Mm-hmm. Get a look? 563 00:23:22,679 --> 00:23:27,716 A good... man got killed trying to help me. 564 00:23:27,718 --> 00:23:29,851 But if I'd stopped, I'd be just as dead. 565 00:23:29,853 --> 00:23:32,621 I had to find out who was behind this. 566 00:23:32,623 --> 00:23:34,556 You think it was Benny. I was going there to explain 567 00:23:34,558 --> 00:23:37,359 that I never had his bearer bonds, and to beg 568 00:23:37,361 --> 00:23:38,727 for the safety of my family. 569 00:23:38,729 --> 00:23:40,028 What other choice did I have? 570 00:23:40,030 --> 00:23:42,063 The same choice you had ten years ago. 571 00:23:42,065 --> 00:23:43,398 Come clean. 572 00:23:43,400 --> 00:23:45,467 Go to the cops. 573 00:23:51,408 --> 00:23:52,807 Boss, sorry to interrupt. 574 00:23:52,809 --> 00:23:54,609 We turned on Lane's cell phone 575 00:23:54,611 --> 00:23:56,845 to process it-- hasn't stopped ringing. 576 00:23:56,847 --> 00:23:59,247 That's Landon's ringtone. 577 00:23:59,249 --> 00:24:00,649 Please let me answer it. 578 00:24:00,651 --> 00:24:02,317 Let me tell my son everything's okay. 579 00:24:09,426 --> 00:24:11,259 Hey, bud. 580 00:24:11,261 --> 00:24:12,761 Landon? 581 00:24:12,763 --> 00:24:14,396 Landon, are you there? 582 00:24:16,567 --> 00:24:18,300 Landon! 583 00:24:18,302 --> 00:24:20,835 Turn over the bonds, you get your kid back. 584 00:24:20,837 --> 00:24:22,470 Landon! 585 00:24:22,472 --> 00:24:25,774 Oh, my God. 586 00:24:33,395 --> 00:24:34,861 McGee. 587 00:24:34,863 --> 00:24:37,697 Metro sent detectives to Lane's house in Harrisburg. 588 00:24:37,699 --> 00:24:39,799 - Yeah? And? - Well, it appears a lone intruder 589 00:24:39,801 --> 00:24:41,634 broke into the house and knocked out the husband. 590 00:24:41,636 --> 00:24:42,635 He's in the hospital, 591 00:24:42,637 --> 00:24:44,037 but he'll be okay. Landon. 592 00:24:44,039 --> 00:24:45,939 Phone's turned off, but nothing at the scene 593 00:24:45,941 --> 00:24:47,373 suggests that he was hurt. 594 00:24:47,375 --> 00:24:48,975 Gibbs. 595 00:24:48,977 --> 00:24:50,577 Why the hell didn't you call me 596 00:24:50,579 --> 00:24:52,312 as soon as you had Lane in custody? 597 00:24:52,314 --> 00:24:54,814 There's people with questions, including me. 598 00:24:54,816 --> 00:24:55,982 Questions about the case? 599 00:24:55,984 --> 00:24:57,117 Eventually. 600 00:24:57,119 --> 00:24:58,451 Don't make this personal. 601 00:24:58,453 --> 00:25:00,086 It's hard not to. 602 00:25:00,088 --> 00:25:01,921 We got a missing kid. 603 00:25:01,923 --> 00:25:03,423 Priority is getting him back. 604 00:25:03,425 --> 00:25:06,092 I'm not sitting on my hands, Gibbs. 605 00:25:06,094 --> 00:25:07,527 We're taking this. 606 00:25:07,529 --> 00:25:10,130 You got questions... 607 00:25:10,132 --> 00:25:12,365 write 'em down. 608 00:25:12,367 --> 00:25:14,567 He has every right to be angry, 609 00:25:14,569 --> 00:25:16,669 but it doesn't help get my son back. 610 00:25:16,671 --> 00:25:18,338 I didn't leave for the money. 611 00:25:18,340 --> 00:25:20,840 Then why? 612 00:25:24,546 --> 00:25:29,716 All I care about is finding my son. 613 00:25:29,718 --> 00:25:31,551 Then why the hell aren't you telling us everything? 614 00:25:36,491 --> 00:25:39,159 While I was undercover, I found out I was pregnant. 615 00:25:39,161 --> 00:25:40,493 With Landon? 616 00:25:40,495 --> 00:25:41,628 It was unexpected, 617 00:25:41,630 --> 00:25:44,731 and the father wasn't in the picture. 618 00:25:44,733 --> 00:25:46,466 Talk about reevaluating your life 619 00:25:46,468 --> 00:25:47,600 on the fly. 620 00:25:47,602 --> 00:25:49,469 The bust at the marina was supposed to happen 621 00:25:49,471 --> 00:25:50,804 the next day. 622 00:25:50,806 --> 00:25:53,339 A witness saw you on that boat. Until I realized 623 00:25:53,341 --> 00:25:54,941 that my wire had run out of battery. 624 00:25:54,943 --> 00:25:56,409 Metro needed the deal on tape, 625 00:25:56,411 --> 00:25:59,779 so I snuck back to my car, when boom. 626 00:25:59,781 --> 00:26:01,481 That explosion was meant for me, 627 00:26:01,483 --> 00:26:03,016 and I got the hell out. 628 00:26:03,018 --> 00:26:04,617 It was a rival gun dealer. 629 00:26:04,619 --> 00:26:06,186 News didn't report that for months. 630 00:26:06,188 --> 00:26:07,554 At the time, 631 00:26:07,556 --> 00:26:09,489 I thought maybe there was a mole. 632 00:26:09,491 --> 00:26:11,257 Who would you trust, Agent Torres? 633 00:26:12,828 --> 00:26:14,427 Where did you go? 634 00:26:14,429 --> 00:26:15,995 I checked in to a crappy motel in Delaware 635 00:26:15,997 --> 00:26:18,798 to lay low and reflect on my future, 636 00:26:18,800 --> 00:26:21,401 as a cop... 637 00:26:21,403 --> 00:26:24,070 and as a mother. 638 00:26:24,072 --> 00:26:26,873 I hoped that by the time I had my answer, 639 00:26:26,875 --> 00:26:28,408 I'd know what to do. 640 00:26:28,410 --> 00:26:32,812 Then, a week later, a new option was handed to me. 641 00:26:32,814 --> 00:26:35,582 I saw on the news that I died. 642 00:26:35,584 --> 00:26:37,417 I took it as a sign. 643 00:26:37,419 --> 00:26:38,952 Did you also take the bonds? 644 00:26:40,722 --> 00:26:43,656 For all I know, they drifted out to sea. 645 00:26:43,658 --> 00:26:45,458 This wasn't about money. 646 00:26:45,460 --> 00:26:48,361 This was about a good life for my son. 647 00:26:48,363 --> 00:26:50,797 That really require being dead? 648 00:26:50,799 --> 00:26:54,267 I knew I was lying to my friends, teammates. 649 00:26:54,269 --> 00:26:55,735 We trusted each other. 650 00:26:55,737 --> 00:26:57,203 Then why not go back to them? 651 00:26:57,205 --> 00:26:59,405 He... 652 00:27:01,209 --> 00:27:02,775 It was complicated. 653 00:27:02,777 --> 00:27:05,411 The biological father? 654 00:27:06,615 --> 00:27:09,582 I never told him he had a child. 655 00:27:11,887 --> 00:27:14,087 The Pottorfs own a modest house, a modest car. 656 00:27:14,089 --> 00:27:17,557 They saved their money to go to Epcot Center in January. 657 00:27:17,559 --> 00:27:19,425 Low season-- it's a good time to go. 658 00:27:19,427 --> 00:27:23,296 Their cable package has no premium channels. 659 00:27:23,298 --> 00:27:26,199 I mean, if they had the bearer bonds, 660 00:27:26,201 --> 00:27:28,501 there is no evidence of it. 661 00:27:28,503 --> 00:27:30,536 I guess Lane was telling the truth. 662 00:27:30,538 --> 00:27:32,138 With the help of a fake I.D., 663 00:27:32,140 --> 00:27:34,007 she started taking night classes, 664 00:27:34,009 --> 00:27:35,708 she got a job as a teacher 665 00:27:35,710 --> 00:27:37,877 at a Lutheran preschool, and she got married. 666 00:27:37,879 --> 00:27:40,947 It's like she built an entire new life 667 00:27:40,949 --> 00:27:42,015 from scratch. 668 00:27:42,017 --> 00:27:43,383 Well, blackmailer thinks otherwise. 669 00:27:43,385 --> 00:27:44,684 Anything to help us find them? 670 00:27:44,686 --> 00:27:48,421 No. But I think I know how they found her. 671 00:27:48,423 --> 00:27:51,157 Guess what else the Pottorfs spent their money on. 672 00:27:51,159 --> 00:27:52,892 They had season tickets 673 00:27:52,894 --> 00:27:54,961 to the Lancaster Barnstormers. 674 00:27:54,963 --> 00:27:56,029 Doesn't ring a bell. 675 00:27:56,031 --> 00:27:58,097 Didn't you see the famous viral video 676 00:27:58,099 --> 00:28:00,767 from last month? No. 677 00:28:00,769 --> 00:28:02,268 Okay, watch this. 678 00:28:02,270 --> 00:28:04,404 Okay, so this guy catches it, right? 679 00:28:04,406 --> 00:28:06,773 And then he proposes with a foul ball. 680 00:28:06,775 --> 00:28:08,608 - Did he have this planned? - No. 681 00:28:08,610 --> 00:28:10,076 That's what makes it so romantic. 682 00:28:10,078 --> 00:28:13,146 It got 44 million hits. 683 00:28:13,148 --> 00:28:15,581 It was on every news broadcast in the country. 684 00:28:15,583 --> 00:28:18,685 Mostly because the girlfriend said no. 685 00:28:18,687 --> 00:28:20,653 Uh, maybe if he'd caught a home run. 686 00:28:20,655 --> 00:28:22,956 Okay, but here's why I took another look. 687 00:28:23,858 --> 00:28:26,559 Her season tickets were in the same section. 688 00:28:26,561 --> 00:28:28,161 That's Lane and her son. 689 00:28:28,163 --> 00:28:29,495 You think the kidnapper saw this? 690 00:28:29,497 --> 00:28:31,698 - Yeah. - And check out her T-shirt. 691 00:28:31,700 --> 00:28:33,666 It's got the name of where she works. 692 00:28:33,668 --> 00:28:35,001 Hey. 693 00:28:35,003 --> 00:28:37,403 Uh, where's Gibbs? Why? What's going on? 694 00:28:37,405 --> 00:28:38,972 I think Lane just cracked the case. 695 00:28:44,245 --> 00:28:47,947 Well, some things never change-- 696 00:28:47,949 --> 00:28:52,118 my nursing a hangover while you study. 697 00:28:52,120 --> 00:28:54,754 You were right, last night. 698 00:28:54,756 --> 00:28:56,823 Yeah, Body-in-a-Body. 699 00:28:56,825 --> 00:29:00,059 Apparently, it never happened before or since. 700 00:29:00,061 --> 00:29:01,194 You checked. 701 00:29:01,196 --> 00:29:03,296 Yeah, online and in these books. 702 00:29:03,298 --> 00:29:06,466 The only recorded reference of such a case 703 00:29:06,468 --> 00:29:08,401 appears to be in my notes. 704 00:29:08,403 --> 00:29:10,503 Hmm. Isn't that a shame? 705 00:29:10,505 --> 00:29:13,639 So, save for your lecture, the world would never have 706 00:29:13,641 --> 00:29:14,640 such a valuable resource? 707 00:29:14,642 --> 00:29:16,509 Ah... 708 00:29:16,511 --> 00:29:17,744 The other shoe drops. 709 00:29:17,746 --> 00:29:18,911 I knew it. 710 00:29:18,913 --> 00:29:21,814 You are here to sell me on a teaching position. 711 00:29:21,816 --> 00:29:25,385 John Jay is the world's premier college of criminal justice. 712 00:29:25,387 --> 00:29:28,388 Spoken while standing in the halls of our Alma mater. 713 00:29:28,390 --> 00:29:30,390 You have quite a nerve. 714 00:29:30,392 --> 00:29:33,092 Besides, you're wrong. 715 00:29:33,094 --> 00:29:34,460 It's not a full-time position. 716 00:29:34,462 --> 00:29:35,528 Just a residency for a semester. 717 00:29:35,530 --> 00:29:37,630 Which I must refuse. 718 00:29:37,632 --> 00:29:40,466 While you write your book. 719 00:29:40,468 --> 00:29:44,137 Everything you've seen and done, medical and otherwise. 720 00:29:44,139 --> 00:29:46,239 We both know your personal experiences are invariably 721 00:29:46,241 --> 00:29:48,241 tied to your medical knowledge. 722 00:29:48,243 --> 00:29:49,609 It's the Ducky charm. 723 00:29:49,611 --> 00:29:52,078 Flattery will get you nowhere. 724 00:29:52,080 --> 00:29:54,347 I haven't even started. 725 00:29:54,349 --> 00:29:55,848 Because I think 726 00:29:55,850 --> 00:29:57,650 it wouldn't just be your book. 727 00:29:57,652 --> 00:29:59,452 It could be the book. 728 00:29:59,454 --> 00:30:02,388 A definitive reference for the entire field. 729 00:30:02,390 --> 00:30:06,292 Your story will inspire and empower generations to come. 730 00:30:06,294 --> 00:30:09,862 I have responsibilities at NCIS. 731 00:30:09,864 --> 00:30:12,565 It's a semester in New York. 732 00:30:12,567 --> 00:30:15,168 And you can even stay with me, if you like. 733 00:30:15,170 --> 00:30:17,036 I do live alone. 734 00:30:17,038 --> 00:30:20,039 It would be a frightful burden on Dr. Palmer. 735 00:30:20,041 --> 00:30:22,375 How many times have you talked to him since you've been away? 736 00:30:22,377 --> 00:30:25,445 I always call him once a day when I travel. 737 00:30:25,447 --> 00:30:26,546 Sometimes more. 738 00:30:26,548 --> 00:30:27,580 Have you? 739 00:30:27,582 --> 00:30:28,981 On this trip? 740 00:30:28,983 --> 00:30:30,283 Ah. Touché. 741 00:30:30,285 --> 00:30:31,651 You've been here, 742 00:30:31,653 --> 00:30:33,653 and yet the world of NCIS turns. 743 00:30:33,655 --> 00:30:36,155 Without me. 744 00:30:36,157 --> 00:30:37,590 Because of you. 745 00:30:37,592 --> 00:30:40,259 Because of the legacy you've put in place. 746 00:30:45,500 --> 00:30:47,834 It's time to spread the wealth. 747 00:30:55,343 --> 00:30:58,811 I'm busting my ass to get away from that life. 748 00:30:58,813 --> 00:31:00,446 Why would I kill a cop? 749 00:31:00,448 --> 00:31:02,281 Same reason you'd kidnap Landon. 750 00:31:02,283 --> 00:31:04,817 What? I didn't kidnap anyone! 751 00:31:04,819 --> 00:31:06,919 He's not just anyone. 752 00:31:06,921 --> 00:31:09,555 Your son. 753 00:31:10,992 --> 00:31:14,327 Michelle told us. Michelle? 754 00:31:15,630 --> 00:31:17,096 She's here? 755 00:31:17,098 --> 00:31:19,499 She didn't just find out she was pregnant. 756 00:31:19,501 --> 00:31:21,634 You two had an affair while she was undercover. 757 00:31:21,636 --> 00:31:23,169 That's why she ran away. 758 00:31:23,171 --> 00:31:24,770 You couldn't return to Metro. 759 00:31:24,772 --> 00:31:27,273 Everyone can count backward nine months. 760 00:31:27,275 --> 00:31:29,475 Word would have spread to the Sitano family. 761 00:31:29,477 --> 00:31:31,310 You found out that she was still alive, 762 00:31:31,312 --> 00:31:32,378 so you blackmailed her, 763 00:31:32,380 --> 00:31:34,714 and you took her son-- your son. 764 00:31:34,716 --> 00:31:36,082 Heir to the family. 765 00:31:36,084 --> 00:31:38,151 That's exactly why I let them go. 766 00:31:38,153 --> 00:31:39,719 So you did find out. Yes! 767 00:31:39,721 --> 00:31:42,455 But that was nine years ago. All right? 768 00:31:42,457 --> 00:31:44,056 Right after she had the baby. 769 00:31:44,058 --> 00:31:47,160 Whoa, whoa. Wait. Back up. 770 00:31:47,162 --> 00:31:50,930 Michelle and I had a relationship. 771 00:31:50,932 --> 00:31:54,133 After the explosion, I was devastated. 772 00:31:54,135 --> 00:31:56,335 But, in my father's line of work, 773 00:31:56,337 --> 00:31:58,504 until you see a body, nobody's dead. 774 00:31:58,506 --> 00:32:00,706 So I hired a P.I. 775 00:32:00,708 --> 00:32:02,074 You were angry. 776 00:32:02,076 --> 00:32:03,576 I was in love. 777 00:32:03,578 --> 00:32:05,077 The P.I. found Michelle 778 00:32:05,079 --> 00:32:09,182 maybe 18 months later, with a new name, a new man 779 00:32:09,184 --> 00:32:13,352 and a new baby-- a son. 780 00:32:13,354 --> 00:32:15,188 My son. 781 00:32:15,190 --> 00:32:16,689 You wanted them back. 782 00:32:16,691 --> 00:32:18,357 Till I realized the truth. 783 00:32:20,628 --> 00:32:23,996 A new life was the best thing that could happen to my kid. 784 00:32:23,998 --> 00:32:26,732 'Cause whether it's the cops looking to arrest me 785 00:32:26,734 --> 00:32:28,267 or scumbags looking for money, 786 00:32:28,269 --> 00:32:30,603 my life will always be tied to crime. 787 00:32:30,605 --> 00:32:32,872 That's no way to live. 788 00:32:35,243 --> 00:32:37,443 So I decided to let them be. 789 00:32:39,881 --> 00:32:42,415 Tried to forget about it. 790 00:32:42,417 --> 00:32:44,183 Is he telling the truth? 791 00:32:44,185 --> 00:32:47,353 Who else knew about the missing bonds? 792 00:32:47,355 --> 00:32:49,555 Who else would take Landon? 793 00:32:49,557 --> 00:32:51,591 Oh, God. 794 00:32:51,593 --> 00:32:54,293 Someone has my little boy. 795 00:32:54,295 --> 00:32:56,562 We'll find him. 796 00:32:56,564 --> 00:32:58,764 Trust us. 797 00:33:01,302 --> 00:33:03,135 You don't have to do this. 798 00:33:03,137 --> 00:33:05,571 It's not my call anymore. 799 00:33:08,977 --> 00:33:10,509 Michelle. 800 00:33:11,579 --> 00:33:13,279 Danny. 801 00:33:13,281 --> 00:33:15,681 - I'm sorry about your son. - Thank you. 802 00:33:15,683 --> 00:33:18,584 And I'm sorry about this. 803 00:33:18,586 --> 00:33:20,820 Does Gibbs know? 804 00:33:20,822 --> 00:33:22,221 He knows it's the law. 805 00:33:22,223 --> 00:33:24,156 Letting people think you're dead isn't illegal. 806 00:33:24,158 --> 00:33:25,391 Technically. 807 00:33:25,393 --> 00:33:27,326 It requires breaking laws along the way, 808 00:33:27,328 --> 00:33:29,262 and she has to answer for it. 809 00:33:30,932 --> 00:33:32,999 Michelle Lane... 810 00:33:33,001 --> 00:33:35,835 you're under arrest for conspiracy and fraud. 811 00:33:35,837 --> 00:33:37,770 Do I need to read your rights? 812 00:33:37,772 --> 00:33:40,206 No. You need to find my son. 813 00:33:40,208 --> 00:33:42,975 I have sins to atone for-- fine-- but he's innocent. 814 00:33:42,977 --> 00:33:44,477 Stop wasting time. 815 00:33:44,479 --> 00:33:45,811 Let's go. 816 00:33:45,813 --> 00:33:47,847 This is doing everything you can? 817 00:33:47,849 --> 00:33:49,548 This is trusting you?! 818 00:33:49,550 --> 00:33:51,817 You said you'd find him! 819 00:33:59,069 --> 00:34:00,844 Ah, Gibbs. Hold on. 820 00:34:01,074 --> 00:34:02,841 I know we're running out of time 821 00:34:02,843 --> 00:34:04,743 and we've got no leads on Landon... 822 00:34:04,745 --> 00:34:06,911 Bishop, I'm waiting for some good news. 823 00:34:06,913 --> 00:34:10,415 Well, we all agree that Benny has the clearest motive. 824 00:34:10,417 --> 00:34:12,183 Yeah. Son and money. 825 00:34:12,185 --> 00:34:13,885 But we've got nothing on him. 826 00:34:13,887 --> 00:34:15,220 Benny's got a record-- 827 00:34:15,222 --> 00:34:17,055 he doesn't want to get his hands dirty. 828 00:34:17,057 --> 00:34:21,860 So what if he paid someone, someone he goes way back with? 829 00:34:21,862 --> 00:34:23,528 Bodyguard? 830 00:34:23,530 --> 00:34:25,830 Omar Nitro. I asked the IRS agents 831 00:34:25,832 --> 00:34:28,032 from Benny's office to send over the payroll records. 832 00:34:28,769 --> 00:34:30,802 Nitro's salary just tripled. 833 00:34:30,804 --> 00:34:32,804 Lot of money for a bodyguard. Let's bring him in. 834 00:34:32,806 --> 00:34:34,739 He's just gonna call Benny and lawyer up. 835 00:34:34,741 --> 00:34:36,775 Maybe we set up a friendly meeting. 836 00:34:36,777 --> 00:34:38,109 Catch flies with honey. 837 00:34:38,111 --> 00:34:40,645 I was gonna say French fries. 838 00:34:43,583 --> 00:34:45,550 Omar. Hey. 839 00:34:45,552 --> 00:34:47,852 Uh, Agent Bishop and Torres. 840 00:34:47,854 --> 00:34:50,722 Thanks for meeting us on such short notice. 841 00:34:50,724 --> 00:34:52,490 - Mm-hmm. - Ah, you're eating plain chicken 842 00:34:52,492 --> 00:34:55,160 at a place that serves fried Twinkies? 843 00:34:55,162 --> 00:34:57,061 You got to set a good example. 844 00:34:57,063 --> 00:34:59,764 For the... the Tuesday lunch crowd? 845 00:34:59,766 --> 00:35:01,199 No. Potential clients. 846 00:35:01,201 --> 00:35:02,267 Ah. 847 00:35:02,269 --> 00:35:04,469 I'm also a personal trainer. 848 00:35:04,471 --> 00:35:07,639 I just finished my classes and got my diploma. 849 00:35:07,641 --> 00:35:10,241 Which is why my salary tripled. 850 00:35:11,645 --> 00:35:13,745 That is why you're really here, right? 851 00:35:13,747 --> 00:35:15,914 To get me to confess? 852 00:35:17,250 --> 00:35:19,250 I used to be a cop. 853 00:35:19,252 --> 00:35:20,752 We know. 854 00:35:20,754 --> 00:35:21,619 With Metro. 855 00:35:21,621 --> 00:35:22,954 Before you were fired. 856 00:35:22,956 --> 00:35:25,690 So, were you crooked... 857 00:35:25,692 --> 00:35:27,926 or just bad at your job? 858 00:35:27,928 --> 00:35:29,894 Past is the past. 859 00:35:29,896 --> 00:35:31,996 I am now Mr. Sitano's guard, 860 00:35:31,998 --> 00:35:34,065 personal trainer and licensed masseur. 861 00:35:34,067 --> 00:35:37,235 He did not pay me to take the kid. Are we done? 862 00:35:37,237 --> 00:35:39,237 No. 863 00:35:39,239 --> 00:35:40,905 I'm gonna call Metro. 864 00:35:40,907 --> 00:35:43,975 Do they know you have a concealed carry license, Omar? 865 00:35:43,977 --> 00:35:47,478 I mean, those are pretty easy to have revoked. 866 00:35:47,480 --> 00:35:48,646 Yeah, it's gonna be really hard 867 00:35:48,648 --> 00:35:49,814 to guard someone without a weapon. 868 00:35:49,816 --> 00:35:51,482 That's really gonna hurt that paycheck. 869 00:35:51,484 --> 00:35:52,817 You guys are way off base here. 870 00:35:52,819 --> 00:35:54,352 Then enlighten us. 871 00:35:56,056 --> 00:35:59,057 I was pressured to skim evidence, but I refused. 872 00:35:59,059 --> 00:36:00,525 They thought I would turn snitch, 873 00:36:00,527 --> 00:36:01,926 so they railroaded me out, okay? 874 00:36:01,928 --> 00:36:03,628 When I went looking for another job, 875 00:36:03,630 --> 00:36:04,662 Benny related. 876 00:36:04,664 --> 00:36:07,198 I was a good guy trying to beat a bad rap. 877 00:36:07,200 --> 00:36:08,800 I am not crooked. 878 00:36:08,802 --> 00:36:12,170 So, then why didn't you tell your boss about the dirty cops? 879 00:36:12,172 --> 00:36:14,105 'Cause my boss was one of them. 880 00:36:14,107 --> 00:36:17,342 And Sportelli is way too smart to get caught. 881 00:36:20,747 --> 00:36:22,380 Did we find anything yet? 882 00:36:22,382 --> 00:36:23,948 Is this even possible? 883 00:36:23,950 --> 00:36:25,783 Sportelli and Lane never showed up to booking. 884 00:36:25,785 --> 00:36:27,892 It's a 20-minute drive, and they left hours ago. 885 00:36:27,916 --> 00:36:29,088 There's no answer. 886 00:36:29,089 --> 00:36:30,688 Technically, it doesn't prove anything. 887 00:36:30,690 --> 00:36:32,190 Yeah, but it doesn't look good, either. 888 00:36:32,192 --> 00:36:33,858 Find him! 889 00:36:33,860 --> 00:36:35,927 We still have access to Metro's files? 890 00:36:35,929 --> 00:36:37,762 You're right-- Higgins' log-in details. 891 00:36:37,764 --> 00:36:39,330 - Where is he? - Well, he has to be close, 892 00:36:39,332 --> 00:36:41,299 because he's been playing us this whole time. 893 00:36:41,301 --> 00:36:43,067 All right, listen to this. Sportelli rents 894 00:36:43,069 --> 00:36:44,335 a one-bedroom in Chinatown. 895 00:36:44,337 --> 00:36:45,436 Apparently, he and a few buddies 896 00:36:45,438 --> 00:36:47,071 bought a local bar and fell into debt. 897 00:36:47,073 --> 00:36:48,590 Sportelli used up his entire 401. 898 00:36:48,614 --> 00:36:50,476 Retirement. 899 00:36:50,477 --> 00:36:52,810 $2 million would be a fresh start anywhere he wanted. 900 00:36:52,812 --> 00:36:54,812 - What's the name of the bar? - It's called Flankman's. 901 00:36:54,814 --> 00:36:57,015 In Anacostia? That place closed two years ago. 902 00:36:57,017 --> 00:36:59,317 Well, Sportelli still pays property taxes. 903 00:36:59,319 --> 00:37:01,786 Means he's still got a key. Let's go. 904 00:37:05,225 --> 00:37:07,058 Time is precious, Michelle. 905 00:37:07,060 --> 00:37:08,760 For all three of us. 906 00:37:08,762 --> 00:37:11,396 I told you, I don't have the bonds. 907 00:37:11,398 --> 00:37:12,664 I never did! 908 00:37:12,666 --> 00:37:15,667 What happened to you, Danny? 909 00:37:15,669 --> 00:37:17,669 Me? What happened to me? 910 00:37:17,671 --> 00:37:19,270 I'm the same. 911 00:37:19,272 --> 00:37:21,105 Same job, same life-- 912 00:37:21,107 --> 00:37:22,874 just trying to make ends meet. 913 00:37:22,876 --> 00:37:24,242 You, on the other hand... 914 00:37:24,244 --> 00:37:25,777 I made a choice. Yeah. 915 00:37:25,779 --> 00:37:28,179 Well, here's another one. 916 00:37:28,181 --> 00:37:31,082 You went to Higgins and forced my hand. 917 00:37:31,084 --> 00:37:33,551 And now I'm gonna force yours. 918 00:37:33,553 --> 00:37:37,055 The money or your son! 919 00:37:37,057 --> 00:37:38,623 Just tell me where 920 00:37:38,625 --> 00:37:41,025 you stashed the bearer bonds, and I'll disappear 921 00:37:41,027 --> 00:37:42,460 just like you. 922 00:37:42,462 --> 00:37:43,761 Please! 923 00:37:47,000 --> 00:37:48,399 Offshore account! 924 00:37:48,401 --> 00:37:49,801 Cayman Islands! 925 00:37:51,738 --> 00:37:53,471 Account number? 926 00:37:53,473 --> 00:37:55,406 457-9153-9... 927 00:37:55,408 --> 00:37:57,442 Slow down! Sorry, sorry. 928 00:37:57,444 --> 00:37:58,509 9153...? 929 00:37:58,511 --> 00:38:00,945 947-371. 947-37... 930 00:38:00,947 --> 00:38:02,947 That's 13 digits. 931 00:38:02,949 --> 00:38:04,782 Banks don't use 13 digits! 932 00:38:04,784 --> 00:38:06,384 No! I'm sorry! I'm sorry! 933 00:38:06,386 --> 00:38:07,618 It's from memory! Please don't! 934 00:38:07,620 --> 00:38:08,619 Don't hurt my son! 935 00:38:08,621 --> 00:38:10,355 Please! 936 00:38:10,357 --> 00:38:11,389 Damn it! 937 00:38:12,759 --> 00:38:15,159 Federal agents! 938 00:38:32,912 --> 00:38:34,379 Sportelli! 939 00:38:34,381 --> 00:38:35,980 - It's over. - Yeah. 940 00:38:35,982 --> 00:38:37,615 Now what? 941 00:38:37,617 --> 00:38:39,984 Hang on. Here we go. 942 00:38:41,721 --> 00:38:43,454 Landon, baby. 943 00:38:43,456 --> 00:38:45,456 Come on, sweetie. Let's get them out of here. 944 00:38:45,458 --> 00:38:47,058 Good. Good. 945 00:38:54,667 --> 00:38:56,100 It's up to you how this goes. 946 00:38:56,102 --> 00:38:57,869 You always were a fair guy, Gibbs. 947 00:38:57,871 --> 00:38:59,604 I'd say more than fair. 948 00:38:59,606 --> 00:39:01,005 You killed a cop. 949 00:39:01,007 --> 00:39:02,373 One of your own. 950 00:39:02,375 --> 00:39:03,708 Our job to fix it. 951 00:39:03,710 --> 00:39:04,876 I can't. 952 00:39:04,878 --> 00:39:07,211 Then take responsibility. 953 00:39:24,831 --> 00:39:26,798 He made his choice. 954 00:39:31,604 --> 00:39:33,504 Wait, so it was a lie? 955 00:39:33,506 --> 00:39:35,506 Lane didn't have an offshore account? 956 00:39:35,508 --> 00:39:37,542 No, she was stalling. 957 00:39:37,544 --> 00:39:39,177 So where's the $2 million? 958 00:39:39,179 --> 00:39:40,511 Well, no idea. 959 00:39:40,513 --> 00:39:42,513 Could still be at the bottom of that marina. 960 00:39:42,515 --> 00:39:45,083 Hey, McGee? Huh? 961 00:39:45,085 --> 00:39:46,884 You know how to scuba dive? 962 00:39:46,886 --> 00:39:48,152 No. You? 963 00:39:48,154 --> 00:39:51,022 No, but for $2 million, I could learn. 964 00:39:56,830 --> 00:39:58,362 Mm. Hey, Michelle. 965 00:39:58,364 --> 00:40:00,064 Hey, Landon. Hey, Agent Bishop. 966 00:40:00,066 --> 00:40:01,399 Thank you, again, 967 00:40:01,401 --> 00:40:02,900 for everything. 968 00:40:02,902 --> 00:40:04,068 Metro says I still have 969 00:40:04,070 --> 00:40:06,337 a few things to answer for, but that's okay. 970 00:40:06,339 --> 00:40:08,573 Uh, why did you want to meet us here? 971 00:40:08,575 --> 00:40:12,877 Uh, well, I, uh, I made that call for you. 972 00:40:15,014 --> 00:40:16,314 Hello, Benny. 973 00:40:16,316 --> 00:40:18,783 Michelle. 974 00:40:18,785 --> 00:40:20,885 Oh, this is unexpected. 975 00:40:20,887 --> 00:40:26,657 I... wanted to thank you in person for understanding. 976 00:40:26,659 --> 00:40:28,059 Landon, 977 00:40:28,061 --> 00:40:29,927 this is Mr. Sitano. Hello. 978 00:40:29,929 --> 00:40:31,295 Hey. It's, uh, Benny. 979 00:40:31,297 --> 00:40:33,197 It's nice to meet you, Landon. 980 00:40:33,199 --> 00:40:34,465 How do you know my mom? 981 00:40:34,467 --> 00:40:36,634 We're, uh... 982 00:40:36,636 --> 00:40:38,803 - old friends. - Why don't you guys 983 00:40:38,805 --> 00:40:40,104 have a seat? 984 00:40:40,106 --> 00:40:41,939 Thank you. 985 00:40:59,159 --> 00:41:00,625 Hey, Duck. 986 00:41:00,627 --> 00:41:02,460 Welcome back. 987 00:41:03,563 --> 00:41:05,296 There a problem? 988 00:41:05,298 --> 00:41:07,698 Oh, the quarterly supplies have been restocked. 989 00:41:07,700 --> 00:41:09,000 Mm-hmm. 990 00:41:09,002 --> 00:41:11,469 Just the way I would have done it. 991 00:41:11,471 --> 00:41:14,305 Yeah. So, there a problem? 992 00:41:14,307 --> 00:41:16,340 Well, that's the point. 993 00:41:16,342 --> 00:41:17,742 There is no problem. 994 00:41:19,012 --> 00:41:21,412 Took you long enough to figure that out. 995 00:41:24,551 --> 00:41:25,816 Cadence. 996 00:41:26,986 --> 00:41:30,021 Yeah? 997 00:41:30,023 --> 00:41:32,857 She already spoke with you. 998 00:41:32,859 --> 00:41:35,026 Last week. 999 00:41:35,028 --> 00:41:38,930 It seems everybody is planning my life without me. 1000 00:41:38,932 --> 00:41:40,064 No. 1001 00:41:40,066 --> 00:41:42,033 Your choice all the way. 1002 00:41:42,035 --> 00:41:45,736 It is just one semester. 1003 00:41:45,738 --> 00:41:47,939 Yeah, you bet. 1004 00:41:47,941 --> 00:41:51,442 New York is but a three-hour train ride. 1005 00:41:51,444 --> 00:41:53,244 I can visit. 1006 00:41:53,246 --> 00:41:55,446 Yeah, you bet. 1007 00:41:56,316 --> 00:41:58,282 Dr. Palmer... 1008 00:41:58,284 --> 00:42:00,818 will make a wonderful medical examiner. 1009 00:42:00,820 --> 00:42:02,486 We'll see. 1010 00:42:02,488 --> 00:42:04,555 I... Stop, Duck. 1011 00:42:06,059 --> 00:42:08,426 Is this what you want to do? 1012 00:42:10,496 --> 00:42:12,163 Yes. 1013 00:42:12,165 --> 00:42:15,266 Okay. Then it's not me you need to talk to. 1014 00:42:15,268 --> 00:42:18,202 Oh. My apologies. 1015 00:42:18,204 --> 00:42:19,937 Am I interrupting? 1016 00:42:19,939 --> 00:42:22,373 Nah, you're right on time, Doc. 1017 00:42:22,375 --> 00:42:24,308 Really? 1018 00:42:24,310 --> 00:42:26,277 That's unusual. 1019 00:42:39,963 --> 00:42:46,863 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.