All language subtitles for NCIS 15x01 - House Divided Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,582 --> 00:00:04,365 Bring in the helo now. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,384 _ 3 00:00:23,302 --> 00:00:24,834 Go! I got this! 4 00:00:24,836 --> 00:00:27,170 Get the kids to the chopper! 5 00:00:32,544 --> 00:00:34,244 Enrique! Papa! 6 00:00:34,246 --> 00:00:36,813 - All right, come on. - Come on! 7 00:00:38,850 --> 00:00:40,784 Come on, kid... 8 00:00:44,056 --> 00:00:45,322 Get out of here! 9 00:00:45,324 --> 00:00:47,157 All right, take off. 10 00:00:48,393 --> 00:00:49,526 Nick, you got 'em. 11 00:00:49,528 --> 00:00:50,627 Tim, what are you doing? 12 00:00:50,629 --> 00:00:51,761 Tim! 13 00:00:58,804 --> 00:01:00,136 Turn around! 14 00:01:00,138 --> 00:01:01,438 That's a negative. 15 00:01:01,440 --> 00:01:02,872 We left men on the ground! 16 00:01:02,874 --> 00:01:04,474 Copy that, but we don't have the fuel. 17 00:01:04,476 --> 00:01:06,276 I'm giving you an order. We're going back! 18 00:01:06,278 --> 00:01:08,411 I don't take orders from you, sir. 19 00:01:11,149 --> 00:01:12,315 I'm not gonna tell you again. 20 00:01:12,317 --> 00:01:14,517 Turn this damn bird around. 21 00:01:15,988 --> 00:01:19,988 ♪ NCIS 15x01 ♪ House Divided Original Air Date on September 26, 2017 22 00:01:19,989 --> 00:01:26,889 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:01:47,383 --> 00:01:48,818 I'd love to take you for lunch, sweets, 24 00:01:48,820 --> 00:01:51,021 although I've got to check with the boss first. 25 00:01:51,023 --> 00:01:52,589 I wouldn't hold my breath. 26 00:01:52,591 --> 00:01:53,857 I've worked with lion trainers that didn't 27 00:01:53,859 --> 00:01:55,258 crack the whip as much as this one. 28 00:01:55,260 --> 00:01:56,960 Oh, wish me luck. 29 00:01:56,962 --> 00:01:58,495 Here she comes. 30 00:01:58,497 --> 00:01:59,729 Okay, that's it, I am done 31 00:01:59,731 --> 00:02:00,930 signing things for the day. 32 00:02:00,932 --> 00:02:02,098 Is this bad timing? 33 00:02:02,100 --> 00:02:03,700 You know, I don't remember 34 00:02:03,702 --> 00:02:05,368 Gibbs having to deal with 35 00:02:05,370 --> 00:02:06,970 quite this much paperwork. 36 00:02:06,972 --> 00:02:09,406 That's because he used it for kindling. 37 00:02:09,408 --> 00:02:10,940 - Ha. - No, really. 38 00:02:10,942 --> 00:02:12,442 The first steak he ever grilled for me 39 00:02:12,444 --> 00:02:15,011 was roasted over our fitness evals. 40 00:02:15,013 --> 00:02:16,513 - Okay, now I am... - Thanks. 41 00:02:16,515 --> 00:02:18,715 Signing off on my expense report? 42 00:02:18,717 --> 00:02:21,084 And how do you feel 43 00:02:21,086 --> 00:02:23,219 about me having an early lunch? 44 00:02:23,221 --> 00:02:25,622 Well depends on whether you finished 45 00:02:25,624 --> 00:02:26,956 checking with that source in Paraguay. 46 00:02:26,958 --> 00:02:29,325 I was up all night working on it. 47 00:02:29,327 --> 00:02:31,094 Please tell me you got something. 48 00:02:31,096 --> 00:02:32,695 No. Unfortunately. 49 00:02:32,697 --> 00:02:34,330 No new chatter on Gibbs or McGee. 50 00:02:34,332 --> 00:02:37,000 What? There's new chatter on Gibbs and McGee? 51 00:02:37,002 --> 00:02:38,068 Did I say “chatter”? 52 00:02:38,070 --> 00:02:39,569 Yeah, there's no chatter. 53 00:02:39,571 --> 00:02:40,870 And we're not looking. 54 00:02:40,872 --> 00:02:42,305 Everybody knows the DoD 55 00:02:42,307 --> 00:02:43,907 has forbidden anybody from NCIS 56 00:02:43,909 --> 00:02:46,810 getting involved in the search for Gibbs or McGee. 57 00:02:53,819 --> 00:02:55,418 So, what's up? 58 00:02:55,420 --> 00:02:56,753 Who let you out of dispatch? 59 00:02:56,755 --> 00:02:59,222 Me. I just got the strangest call. 60 00:02:59,224 --> 00:03:00,824 Figured you should hear for yourself. 61 00:03:00,826 --> 00:03:03,793 NCIS. How may I direct your call? 62 00:03:03,795 --> 00:03:05,338 I need to talk to an agent... 63 00:03:07,232 --> 00:03:08,565 I've got an address. It's a pay phone 64 00:03:08,567 --> 00:03:10,066 on Hamilton. What do you think? 65 00:03:10,068 --> 00:03:12,035 I think I won't be having an early lunch. 66 00:03:12,037 --> 00:03:14,270 Grab your gear. 67 00:03:14,272 --> 00:03:16,239 The pilot and I 68 00:03:16,241 --> 00:03:19,476 discussed turning back for Agents Gibbs and McGee. 69 00:03:19,478 --> 00:03:21,077 But, um... 70 00:03:21,079 --> 00:03:23,813 well... we decided against it. 71 00:03:23,815 --> 00:03:26,850 As soon as we landed on the LPD, 72 00:03:26,852 --> 00:03:29,119 Agent Taggart, in Paraguay, asked the local police 73 00:03:29,121 --> 00:03:33,022 to send a team to search for our men. 74 00:03:33,024 --> 00:03:34,457 But they didn't find anything. 75 00:03:34,459 --> 00:03:36,826 - No. - And that's because 76 00:03:36,828 --> 00:03:38,728 the Revolutionary Armed 77 00:03:38,730 --> 00:03:41,364 Council rebels you antagonized... 78 00:03:41,366 --> 00:03:42,932 That's one way to put it. 79 00:03:42,934 --> 00:03:46,870 ...disappeared into the wind after your attack. 80 00:03:46,872 --> 00:03:48,104 You're aware the R.A.C. 81 00:03:48,106 --> 00:03:50,807 was trafficking black market uranium. 82 00:03:50,809 --> 00:03:54,711 And you set a CIA Intel gathering operation 83 00:03:54,713 --> 00:03:56,146 back months. 84 00:03:56,148 --> 00:03:58,214 Oh, and we also saved the lives of three children. 85 00:03:58,216 --> 00:04:01,818 Violating seven DoD rules of conduct. 86 00:04:01,820 --> 00:04:03,119 With all due respect, 87 00:04:03,121 --> 00:04:04,854 your rules of conduct suck. 88 00:04:04,856 --> 00:04:07,323 This committee will not tolerate a rogue agency 89 00:04:07,325 --> 00:04:11,427 conducting rogue operations in a foreign country. 90 00:04:11,429 --> 00:04:12,829 Well, if you want to get judgy. 91 00:04:12,831 --> 00:04:14,030 What I want 92 00:04:14,032 --> 00:04:16,266 is accountability. 93 00:04:16,268 --> 00:04:18,902 And a respect for the rule of law. 94 00:04:18,904 --> 00:04:20,236 Maybe we should spend a little more time 95 00:04:20,238 --> 00:04:21,771 talking about my missing friends. 96 00:04:21,773 --> 00:04:24,140 We do sympathize, Agent Torres. 97 00:04:24,142 --> 00:04:27,477 And the Paraguayan government has vowed to do all they can 98 00:04:27,479 --> 00:04:29,145 to find our agents. 99 00:04:29,147 --> 00:04:31,414 And they're taking their sweet time. 100 00:04:31,416 --> 00:04:33,349 Time we don't have. 101 00:04:33,351 --> 00:04:36,519 Sadly, there might not be anything to find. 102 00:04:36,521 --> 00:04:37,987 And at some point we need 103 00:04:37,989 --> 00:04:41,024 to ask ourselves if Agent Gibbs and McGee 104 00:04:41,026 --> 00:04:42,892 are still alive. 105 00:04:54,172 --> 00:04:56,406 Cena. 106 00:05:08,353 --> 00:05:09,953 Boss. 107 00:05:26,027 --> 00:05:28,094 So, what's this thing again? 108 00:05:28,096 --> 00:05:29,829 I don't know. 109 00:05:29,831 --> 00:05:31,731 But it does look vaguely familiar. 110 00:05:31,733 --> 00:05:33,499 It's called a phone booth. 111 00:05:33,501 --> 00:05:34,700 And they were everywhere, 112 00:05:34,702 --> 00:05:35,968 before cell phones 113 00:05:35,970 --> 00:05:37,303 became ubiquitous. 114 00:05:37,305 --> 00:05:38,971 People used them any time 115 00:05:38,973 --> 00:05:41,173 they were away from home to make calls. 116 00:05:41,175 --> 00:05:42,374 Like animals. 117 00:05:42,376 --> 00:05:44,009 Suddenly this car 118 00:05:44,011 --> 00:05:46,412 comes flying out of nowhere, and then bam, bam, bam! 119 00:05:46,414 --> 00:05:48,414 Glass shatters, people are screaming. 120 00:05:48,416 --> 00:05:50,616 It was awesome. I'll bet. 121 00:05:50,618 --> 00:05:52,518 Shame more people weren't killed. 122 00:05:52,520 --> 00:05:54,487 So, uh, what happens next? 123 00:05:54,489 --> 00:05:57,623 Hair fibers, fingerprints, trace the call? 124 00:05:57,625 --> 00:05:58,858 No need to. 125 00:05:58,860 --> 00:05:59,992 He called us. 126 00:05:59,994 --> 00:06:01,460 About what? 127 00:06:01,462 --> 00:06:04,163 That's what we're here to find out, mate. 128 00:06:05,266 --> 00:06:07,700 - What'd I miss? - Hey! 129 00:06:07,702 --> 00:06:08,667 Nice suit. 130 00:06:08,669 --> 00:06:10,503 I didn't think you even owned a tie. 131 00:06:10,505 --> 00:06:11,837 He doesn't. 132 00:06:11,839 --> 00:06:13,405 Mustard? Really? 133 00:06:13,407 --> 00:06:14,640 This is silk. 134 00:06:14,642 --> 00:06:16,542 Sorry, man, I had a hot dog on the Hill. 135 00:06:17,378 --> 00:06:19,211 Who's this guy? 136 00:06:19,213 --> 00:06:20,479 Well, no ID yet. 137 00:06:20,481 --> 00:06:22,915 How'd the hearing go? A lot of talking. 138 00:06:22,917 --> 00:06:24,784 They want to talk to Quinn; I told them she was on leave 139 00:06:24,786 --> 00:06:26,051 and she was taking care of her mom, 140 00:06:26,053 --> 00:06:27,353 but they didn't care. 141 00:06:27,355 --> 00:06:29,088 Anything from our contact in Paraguay? 142 00:06:29,090 --> 00:06:30,589 No, but I did speak to Delilah 143 00:06:30,591 --> 00:06:32,892 this morning, and, well, uh... 144 00:06:32,894 --> 00:06:34,260 she's not doing well. 145 00:06:34,262 --> 00:06:36,729 Pregnancy is supposed to be a joyous time. 146 00:06:36,731 --> 00:06:39,331 I cannot imagine what she must be going through. 147 00:06:39,333 --> 00:06:41,801 All right, well, we will find them. 148 00:06:41,803 --> 00:06:43,335 We will. 149 00:06:43,337 --> 00:06:45,738 But right now, we've got a job to do, so... 150 00:06:45,740 --> 00:06:47,506 I've got a partial plate from a witness. 151 00:06:47,508 --> 00:06:49,141 Cursory examination 152 00:06:49,143 --> 00:06:51,577 suggests that this man was killed by 153 00:06:51,579 --> 00:06:53,045 multiple... 154 00:06:53,047 --> 00:06:54,446 Duck? 155 00:06:54,448 --> 00:06:56,215 Look. 156 00:06:56,217 --> 00:06:57,383 Huh. 157 00:06:57,385 --> 00:06:59,151 It's just falling out. 158 00:06:59,153 --> 00:07:00,986 I've seen a lot of drive-bys in my time, 159 00:07:00,988 --> 00:07:04,390 but I've never seen a shooter shoot the hair off of somebody. 160 00:07:04,392 --> 00:07:06,592 Yeah, neither have I. 161 00:07:09,831 --> 00:07:11,163 Right, that's 31 for you, 162 00:07:11,165 --> 00:07:13,232 31 for me, 163 00:07:13,234 --> 00:07:15,000 and there's one left over. 164 00:07:16,404 --> 00:07:18,237 You want to split it in half? 165 00:07:19,273 --> 00:07:20,840 It's a bean. 166 00:07:22,844 --> 00:07:24,276 Cheers. 167 00:07:26,047 --> 00:07:28,247 Oh, what I wouldn't give for a real meal right now. 168 00:07:28,249 --> 00:07:31,417 Nice shower. 169 00:07:31,419 --> 00:07:33,118 Oh. 170 00:07:33,120 --> 00:07:35,354 And a smartphone. 171 00:07:35,356 --> 00:07:37,723 Just for five minutes, a smartphone would be nice. 172 00:07:37,725 --> 00:07:39,558 Check the weather, 173 00:07:39,560 --> 00:07:41,427 take a few selfies. 174 00:07:43,931 --> 00:07:45,698 Oh, that's never gonna work. 175 00:07:45,700 --> 00:07:48,500 We need a knife. Oh. 176 00:07:48,502 --> 00:07:49,969 That's on the list 177 00:07:49,971 --> 00:07:51,303 of what I've recently renamed 178 00:07:51,305 --> 00:07:54,306 “The World's Slowest Moving Escape Plan.” 179 00:07:55,877 --> 00:07:57,877 It just got harder. 180 00:08:00,248 --> 00:08:01,947 Lots of new faces. 181 00:08:01,949 --> 00:08:04,116 There's something going on... 182 00:08:08,789 --> 00:08:10,956 Feliz Navidad. 183 00:08:10,958 --> 00:08:12,791 Good news. 184 00:08:12,793 --> 00:08:15,527 Christmas has come early for you two. 185 00:08:16,764 --> 00:08:18,898 Time to meet Santa. 186 00:08:18,900 --> 00:08:21,200 Santa gonna let us sit on his lap? 187 00:08:21,202 --> 00:08:24,270 Not Santa. Jefe, the boss. 188 00:08:24,272 --> 00:08:26,138 He's been laying low since your attack. 189 00:08:26,140 --> 00:08:27,840 Now he's back. 190 00:08:27,842 --> 00:08:30,342 He wants to have a little chat. 191 00:08:30,344 --> 00:08:32,278 You killed a lot of people 192 00:08:32,280 --> 00:08:35,314 when you attacked our training compound. 193 00:08:35,316 --> 00:08:38,050 Cost him a lot of money. 194 00:08:38,052 --> 00:08:39,885 Now it's time to pay the piper. 195 00:08:39,887 --> 00:08:42,922 I can't wait to watch. 196 00:08:42,924 --> 00:08:45,391 Maybe he wants to keep you in there, huh? 197 00:08:48,396 --> 00:08:49,862 Vamos. 198 00:08:49,864 --> 00:08:51,330 Andale. 199 00:08:53,834 --> 00:08:56,035 Our victim has been identified 200 00:08:56,037 --> 00:08:58,037 as Zachary Brooks, 35 years old 201 00:08:58,039 --> 00:09:00,973 with a history of drug muling. 202 00:09:00,975 --> 00:09:03,676 Sorry. 203 00:09:05,413 --> 00:09:06,578 Brooks has had several convictions 204 00:09:06,580 --> 00:09:08,213 over the last decade, 205 00:09:08,215 --> 00:09:11,517 specializing in overseas transports. 206 00:09:11,519 --> 00:09:12,751 And not in the Navy. 207 00:09:12,753 --> 00:09:14,620 Victim did call us. 208 00:09:14,622 --> 00:09:17,089 Cause of death? Ducky confirms 209 00:09:17,091 --> 00:09:18,991 it was the three bullet holes. He also figured out 210 00:09:18,993 --> 00:09:20,259 why his hair was falling out. 211 00:09:20,261 --> 00:09:22,161 Bloke had radiation poisoning. 212 00:09:22,163 --> 00:09:23,162 From what? 213 00:09:23,164 --> 00:09:25,064 Um, radiation? 214 00:09:26,968 --> 00:09:28,534 Abby is identifying the source as we speak. 215 00:09:29,904 --> 00:09:31,537 That's all you got? 216 00:09:32,873 --> 00:09:33,973 Floor time. 217 00:09:33,975 --> 00:09:35,074 - No. Please. - Oh. 218 00:09:35,076 --> 00:09:36,275 That is an order. 219 00:09:40,514 --> 00:09:41,947 Okay. 220 00:09:41,949 --> 00:09:44,483 Why no arrests in the past year? Go. 221 00:09:44,485 --> 00:09:45,951 I don't know, maybe the guy went clean. 222 00:09:45,953 --> 00:09:47,486 Got better at covering his tracks. 223 00:09:47,488 --> 00:09:48,921 Motive for his murder? 224 00:09:48,923 --> 00:09:50,622 I mean, timing is suspicious. 225 00:09:50,624 --> 00:09:52,324 Just as he was calling NCIS. 226 00:09:53,394 --> 00:09:56,295 Maybe someone was trying to shut him up. 227 00:09:56,297 --> 00:09:59,398 You know, we should be hitting this floor more often. 228 00:09:59,400 --> 00:10:00,432 Well, 229 00:10:00,434 --> 00:10:01,934 don't get up now because 230 00:10:01,936 --> 00:10:03,836 you're gonna want to sit down when you hear this. 231 00:10:03,838 --> 00:10:06,038 Um, I was able to find the source 232 00:10:06,040 --> 00:10:08,040 of your victim's radiation poisoning. 233 00:10:08,042 --> 00:10:09,241 It's uranium. 234 00:10:09,243 --> 00:10:11,643 And it's not just any uranium. 235 00:10:11,645 --> 00:10:13,579 When you analyze the ratio between 236 00:10:13,581 --> 00:10:15,114 U-235 237 00:10:15,116 --> 00:10:16,715 and U-238... 238 00:10:16,717 --> 00:10:18,183 It's the same ratio 239 00:10:18,185 --> 00:10:20,819 as the sample we have from the R.A.C. 240 00:10:20,821 --> 00:10:22,521 Brooks wasn't smuggling drugs, 241 00:10:22,523 --> 00:10:24,323 he was smuggling their uranium. 242 00:10:24,325 --> 00:10:26,425 Which means he had contact with them. 243 00:10:26,427 --> 00:10:28,694 Maybe that's why Brooks was calling us. 244 00:10:28,696 --> 00:10:30,696 He has info on Gibbs and McGee. 245 00:10:30,698 --> 00:10:31,663 Where is Director Vance? 246 00:10:31,665 --> 00:10:32,931 At the hearing. 247 00:10:32,933 --> 00:10:36,001 Well, we need to get in touch with him now. 248 00:10:53,120 --> 00:10:55,521 What happened with their clothing? 249 00:10:55,523 --> 00:10:57,656 And his face? 250 00:10:57,658 --> 00:10:59,024 We had a little fun with them 251 00:10:59,026 --> 00:11:00,826 while you were away. 252 00:11:03,998 --> 00:11:05,898 Ah, gentlemen, please, 253 00:11:05,900 --> 00:11:09,601 accept my humble apologies for your mistreatment. 254 00:11:09,603 --> 00:11:12,004 I absolutely did not authorize it. 255 00:11:12,840 --> 00:11:15,207 I can see why you chose this weapon. 256 00:11:15,209 --> 00:11:17,643 Nice balance to it. 257 00:11:17,645 --> 00:11:20,179 We friends now? 258 00:11:20,181 --> 00:11:22,481 Well... 259 00:11:22,483 --> 00:11:25,317 clearly my men are still upset. 260 00:11:25,319 --> 00:11:28,253 You killed so many of their comrades. 261 00:11:28,255 --> 00:11:30,189 But yes. 262 00:11:30,191 --> 00:11:31,757 Let's be friends. 263 00:11:31,759 --> 00:11:35,961 I'm willing to let bygones be bygones 264 00:11:35,963 --> 00:11:38,497 for a price. 265 00:11:40,401 --> 00:11:41,366 Oh, my God. 266 00:11:41,368 --> 00:11:43,068 Where is my manners? 267 00:11:43,070 --> 00:11:45,571 You must be starving, huh? 268 00:11:45,573 --> 00:11:48,040 No, not hungry. 269 00:11:49,376 --> 00:11:51,243 What's the price? 270 00:11:51,245 --> 00:11:53,579 Well... 271 00:11:53,581 --> 00:11:55,247 you cost me a lot of money. 272 00:11:55,249 --> 00:11:59,151 Lucky for you, I imagine you know 273 00:11:59,153 --> 00:12:01,019 a lot of things... 274 00:12:01,021 --> 00:12:03,989 Agent Gibbs. 275 00:12:03,991 --> 00:12:07,259 So, I propose to recoup my loss 276 00:12:07,261 --> 00:12:09,895 by selling those things. 277 00:12:09,897 --> 00:12:12,931 You can help me willingly or I will just 278 00:12:12,933 --> 00:12:15,601 have to, uh... 279 00:12:15,603 --> 00:12:19,972 shall we say, uh, persuade you. 280 00:12:21,942 --> 00:12:25,577 Well, persuasion it is, then. 281 00:12:27,348 --> 00:12:29,381 I think you owe this committee an answer, 282 00:12:29,383 --> 00:12:32,217 Director Vance. I think I'm answering... 283 00:12:32,219 --> 00:12:33,785 All due respect to my colleague across the aisle... 284 00:12:33,787 --> 00:12:35,721 I'm more than happy to... ...I will not allow you 285 00:12:35,723 --> 00:12:37,956 to turn this into a witch hunt. 286 00:12:37,958 --> 00:12:39,324 I'm simply asking 287 00:12:39,326 --> 00:12:41,560 on what rule of engagement 288 00:12:41,562 --> 00:12:43,662 the director authorized 289 00:12:43,664 --> 00:12:45,964 this mission to Paraguay when he... 290 00:12:45,966 --> 00:12:48,066 Mission was humanitarian. 291 00:12:48,068 --> 00:12:50,769 Proceed. 292 00:12:50,771 --> 00:12:53,505 Children were in danger. 293 00:12:53,507 --> 00:12:55,807 Agents Gibbs and McGee saved them. 294 00:12:55,809 --> 00:12:57,709 And might I remind this committee 295 00:12:57,711 --> 00:12:59,912 that they are now the ones who need to be saved. 296 00:12:59,914 --> 00:13:01,647 The State Department is doing all it can... 297 00:13:01,649 --> 00:13:02,881 The State Department? 298 00:13:02,883 --> 00:13:04,116 Two of my men are missing. 299 00:13:04,118 --> 00:13:06,585 Agent McGee is about to become a father. 300 00:13:06,587 --> 00:13:09,888 We need all hands on deck, and yet you've tied mine. 301 00:13:09,890 --> 00:13:12,057 And as you know, your agency 302 00:13:12,059 --> 00:13:14,459 is recused from anything Paraguay-related 303 00:13:14,461 --> 00:13:18,096 due to your feckless disregard for diplomatic protocol. 304 00:13:18,098 --> 00:13:21,300 But that's not enough... And if you happen upon 305 00:13:21,302 --> 00:13:23,936 any leads concerning that rebel group, 306 00:13:23,938 --> 00:13:26,672 you are to turn it over to DoD. 307 00:13:26,674 --> 00:13:28,507 Is that clear? 308 00:13:28,509 --> 00:13:30,142 Crystal. 309 00:13:34,882 --> 00:13:37,049 Is that something you'd like to share 310 00:13:37,051 --> 00:13:39,084 with the committee, Director? 311 00:13:39,086 --> 00:13:42,187 No, it's a personal matter. 312 00:13:50,048 --> 00:13:51,515 Sitrep. 313 00:13:51,517 --> 00:13:52,686 Is the hearing over already? 314 00:13:52,687 --> 00:13:54,954 No, I told them I had to take a recess for a personal matter. 315 00:13:54,955 --> 00:13:57,438 Aka he lied under oath. 316 00:13:57,439 --> 00:13:59,573 No, I didn't. It is personal. 317 00:13:59,575 --> 00:14:01,316 This is the first lead we've had on the R.A.C. 318 00:14:01,317 --> 00:14:02,517 since Gibbs and McGee went missing. 319 00:14:02,519 --> 00:14:04,218 I have no intention of letting it go. 320 00:14:04,220 --> 00:14:06,554 You're assuming they're still alive? 321 00:14:06,556 --> 00:14:08,122 They are alive. 322 00:14:10,126 --> 00:14:13,294 Have you IDed the shooter yet? 323 00:14:13,296 --> 00:14:14,529 Well, the plate number we got 324 00:14:14,531 --> 00:14:15,930 from the eyewitness is a dead end, 325 00:14:15,932 --> 00:14:18,432 but we were able to make some progress 326 00:14:18,434 --> 00:14:20,101 on the victim. 327 00:14:20,103 --> 00:14:22,603 Uh, DHS said he's made several recent trips to Paraguay. 328 00:14:22,605 --> 00:14:26,140 Where he used his drug courier skills to smuggle uranium 329 00:14:26,142 --> 00:14:29,110 the old-fashioned way. 330 00:14:29,112 --> 00:14:32,313 Intestinal trauma suggests he repeatedly 331 00:14:32,315 --> 00:14:35,816 hid foreign objects in his rectal cavity. 332 00:14:35,818 --> 00:14:37,618 Aah, that's got to hurt. 333 00:14:37,620 --> 00:14:38,886 In many ways. 334 00:14:38,888 --> 00:14:41,022 Continual exposure 335 00:14:41,024 --> 00:14:43,591 caused the radiation poisoning. 336 00:14:43,593 --> 00:14:45,993 This guy's just the courier. 337 00:14:45,995 --> 00:14:47,228 We need to find his boss. 338 00:14:47,230 --> 00:14:48,896 He knows how to contact the R.A.C. 339 00:14:48,898 --> 00:14:51,599 We're retracing Brooks's steps the night before the murder. 340 00:14:51,601 --> 00:14:53,534 Torres is running down the cell records. 341 00:14:53,536 --> 00:14:54,502 Reeves has credit cards. 342 00:14:54,504 --> 00:14:56,437 And then there's this. 343 00:15:01,744 --> 00:15:03,077 So, we think it's for some kind of nightclub, 344 00:15:03,079 --> 00:15:04,712 but we haven't been able to ID it yet. 345 00:15:04,714 --> 00:15:06,981 Oh, that's easy. 346 00:15:06,983 --> 00:15:10,318 That's Club Mouth on Dickens. 347 00:15:10,320 --> 00:15:12,286 What? 348 00:15:12,288 --> 00:15:14,789 You guys, I have a life. 349 00:15:16,693 --> 00:15:17,959 Is this Palmer's lead? 350 00:15:17,961 --> 00:15:19,427 Yeah, he knew the handstamp by sight. 351 00:15:21,364 --> 00:15:23,364 Oh, it's Delilah. 352 00:15:23,366 --> 00:15:25,666 - You gonna answer it? - And say what? 353 00:15:25,668 --> 00:15:27,501 That we have a lead on her husband. 354 00:15:27,503 --> 00:15:29,904 Ugh, and admit ignoring orders 355 00:15:29,906 --> 00:15:31,505 from federal oversight committee 356 00:15:31,507 --> 00:15:33,608 on an unsecured line? No. 357 00:15:35,478 --> 00:15:37,545 Uh... 358 00:15:37,547 --> 00:15:38,646 Hey, Delilah. 359 00:15:38,648 --> 00:15:40,881 Time for my quad-daily check-in. 360 00:15:40,883 --> 00:15:42,450 Any updates for me? 361 00:15:42,452 --> 00:15:45,219 Um... uh, about what? 362 00:15:45,221 --> 00:15:46,821 About my missing husband? 363 00:15:46,823 --> 00:15:49,290 Uh, y-you know, 364 00:15:49,292 --> 00:15:51,592 we haven't heard anything from State 365 00:15:51,594 --> 00:15:55,363 because, as you know, NCIS has been told to stand down 366 00:15:55,365 --> 00:15:57,164 from-from our investigation, 367 00:15:57,166 --> 00:16:00,434 so we wouldn't have any leads ourselves. 368 00:16:00,436 --> 00:16:01,402 I see. 369 00:16:01,404 --> 00:16:02,903 Real smooth. 370 00:16:02,905 --> 00:16:04,639 Uh, but if I do hear something... 371 00:16:04,641 --> 00:16:05,873 Oh, I'll be the first to know. 372 00:16:05,875 --> 00:16:07,808 As always. 373 00:16:07,810 --> 00:16:09,477 Anyways, uh, I got to go. 374 00:16:09,479 --> 00:16:11,646 Day job. Bye. 375 00:16:12,915 --> 00:16:14,515 I'm glad you're a good guy. 376 00:16:14,517 --> 00:16:16,417 You would make a terrible bad one. 377 00:16:16,419 --> 00:16:17,718 You would know. 378 00:16:17,720 --> 00:16:21,088 Speaking of bad, what's that smell? 379 00:16:21,090 --> 00:16:23,424 Huh, smells like... gasoline. 380 00:16:23,426 --> 00:16:24,592 Uh... 381 00:16:24,594 --> 00:16:27,128 we haven't opened yet. 382 00:16:27,130 --> 00:16:28,629 Well, you might want to put a few, uh, 383 00:16:28,631 --> 00:16:30,765 no-smoking signs up when you do. 384 00:16:34,304 --> 00:16:37,471 We don't have to do this, you know. 385 00:16:39,208 --> 00:16:42,910 I really do prefer to be nice 386 00:16:42,912 --> 00:16:47,682 at least until it's time to not be nice. 387 00:16:47,684 --> 00:16:51,819 So let's start with something easy. 388 00:16:51,821 --> 00:16:55,022 See what happens, hmm? 389 00:16:55,024 --> 00:16:57,792 When were you born? 390 00:16:57,794 --> 00:17:01,162 A simple question. 391 00:17:01,164 --> 00:17:03,531 When is your birthday? 392 00:17:03,533 --> 00:17:06,467 Huh? 393 00:17:06,469 --> 00:17:09,937 You look like a Leo. 394 00:17:09,939 --> 00:17:11,806 Am I right? 395 00:17:14,777 --> 00:17:17,244 Well, I guess it's time to not be nice. 396 00:17:24,387 --> 00:17:26,153 Gibbs, hang in there. 397 00:17:29,559 --> 00:17:31,092 Gibbs, hang in there. 398 00:17:37,300 --> 00:17:39,667 There you go. 399 00:17:39,669 --> 00:17:41,335 Take a moment. 400 00:17:41,337 --> 00:17:44,839 Maybe, uh, reevaluate your situation. 401 00:17:44,841 --> 00:17:46,640 Just stop, please stop. 402 00:17:46,642 --> 00:17:48,876 Okay. 403 00:17:48,878 --> 00:17:51,345 Let's try again. 404 00:17:51,347 --> 00:17:54,281 When is your birthday? 405 00:17:54,283 --> 00:17:56,984 ♪ Birthday ♪ 406 00:17:56,986 --> 00:17:59,820 ♪ Your first day on Earth day ♪ 407 00:17:59,822 --> 00:18:01,856 ♪ Happy birthday ♪ 408 00:18:01,858 --> 00:18:05,025 ♪ Happy birthday ♪ 409 00:18:05,027 --> 00:18:06,360 ♪ To you. ♪ 410 00:18:06,362 --> 00:18:08,729 Look, you-you have our passports. Okay? 411 00:18:08,731 --> 00:18:09,897 It's got his birthday in 'em. 412 00:18:09,899 --> 00:18:13,300 I want to hear it from him. 413 00:18:13,302 --> 00:18:15,669 After all, if he can't even tell me that, 414 00:18:15,671 --> 00:18:18,539 how is he ever gonna tell me the good stuff? 415 00:18:26,549 --> 00:18:28,549 Stop it! You're killing him! Stop! 416 00:18:29,419 --> 00:18:30,518 Stop! 417 00:18:30,520 --> 00:18:31,585 Stop! 418 00:18:36,759 --> 00:18:37,725 Gibbs? 419 00:18:37,727 --> 00:18:38,826 Okay. 420 00:18:38,828 --> 00:18:40,828 Gibbs, can you hear me? 421 00:18:40,830 --> 00:18:43,030 Boss, can you hear me? 422 00:18:43,032 --> 00:18:44,231 Gibbs. 423 00:18:44,233 --> 00:18:45,766 He is alive. 424 00:18:45,768 --> 00:18:48,102 Our guests usually survive this 425 00:18:48,104 --> 00:18:50,938 particular incentive. 426 00:18:50,940 --> 00:18:52,473 Usually. 427 00:18:53,910 --> 00:18:56,243 Untie him. 428 00:18:56,245 --> 00:18:57,545 I'm not telling you anything. 429 00:18:57,547 --> 00:18:59,346 I don't care. 430 00:18:59,348 --> 00:19:02,116 We have something special planned for you. 431 00:19:03,719 --> 00:19:06,420 Suspect's name is Jezebel Poppins. 432 00:19:06,422 --> 00:19:08,055 She's a bartender, works at the club. 433 00:19:08,057 --> 00:19:09,390 Does she know our victim? 434 00:19:09,392 --> 00:19:11,892 Well, haven't gotten that far yet. 435 00:19:11,894 --> 00:19:14,028 See what you can find out and get back to me. 436 00:19:15,431 --> 00:19:17,298 Look, I don't know what to tell you. I was cleaning the floor. 437 00:19:17,300 --> 00:19:18,432 With gasoline? 438 00:19:18,434 --> 00:19:20,134 It is a solvent. 439 00:19:20,136 --> 00:19:21,769 Look, I'm gonna pretend I don't give a rat's ass 440 00:19:21,771 --> 00:19:23,003 what you were doing with the gas can. 441 00:19:23,005 --> 00:19:24,705 Great. Then I'm free to leave. 442 00:19:24,707 --> 00:19:28,175 Yeah, after you post bail for attempted arson. 443 00:19:28,900 --> 00:19:31,280 Right now, I need you tell me 444 00:19:31,280 --> 00:19:33,681 if you've seen this guy around the club. 445 00:19:35,852 --> 00:19:37,651 I take that as a yes. 446 00:19:37,653 --> 00:19:41,422 Yeah, I've seen him around. 447 00:19:41,424 --> 00:19:42,857 He was my boyfriend. 448 00:19:42,859 --> 00:19:46,293 Look... 449 00:19:48,097 --> 00:19:50,464 ...we can help each other here. 450 00:19:50,466 --> 00:19:53,901 Somebody killed your boyfriend for a reason. 451 00:19:53,903 --> 00:19:56,370 We know he was running drugs. 452 00:19:56,372 --> 00:19:57,771 That was a long time ago. 453 00:19:57,773 --> 00:19:59,573 Okay? He got clean. 454 00:19:59,575 --> 00:20:01,775 Didn't stay clean. 455 00:20:01,777 --> 00:20:03,811 No. 456 00:20:03,813 --> 00:20:09,016 Zach started running drugs for my boss out of the club... 457 00:20:09,018 --> 00:20:11,051 or so he thought. 458 00:20:11,053 --> 00:20:15,055 Some things weren't adding up and then he saw 459 00:20:15,057 --> 00:20:16,457 these hearings on the news 460 00:20:16,459 --> 00:20:17,892 and realized what he was really bringing back 461 00:20:17,894 --> 00:20:19,660 from those trips to Paraguay. 462 00:20:19,662 --> 00:20:22,496 Black market uranium. 463 00:20:22,498 --> 00:20:24,098 When Zach realized what he was a part of, 464 00:20:24,100 --> 00:20:26,367 he told me that he was going to put an end to it. 465 00:20:26,369 --> 00:20:29,904 And that's why he called us. 466 00:20:29,906 --> 00:20:33,173 He called from a pay phone so we couldn't trace his call. 467 00:20:33,175 --> 00:20:34,909 Your boss must have suspected. 468 00:20:34,911 --> 00:20:36,310 Took Zach out. 469 00:20:36,312 --> 00:20:38,946 My boss runs everything out of this place. 470 00:20:38,948 --> 00:20:43,217 I was gonna burn it to the ground, put him out of business. 471 00:20:43,219 --> 00:20:46,120 You don't have to worry about your boss. 472 00:20:46,122 --> 00:20:47,855 He's gonna pay. 473 00:20:47,857 --> 00:20:50,858 I just have to figure out where he is first. 474 00:20:50,860 --> 00:20:53,627 But you already found him. 475 00:20:57,633 --> 00:21:01,635 That's him. That's my boss. 476 00:21:08,344 --> 00:21:10,311 Psst. 477 00:21:11,881 --> 00:21:14,615 Hey, finally. What took you so long? 478 00:21:15,918 --> 00:21:18,953 I hear you are the man to help me with my new printer. 479 00:21:18,955 --> 00:21:22,122 That's not a new printer. 480 00:21:22,124 --> 00:21:24,258 Well, new to me, smart-ass. 481 00:21:24,260 --> 00:21:26,293 Your guard overheard you in your cell 482 00:21:26,295 --> 00:21:29,063 talking clever about computers the other day. 483 00:21:29,065 --> 00:21:32,099 I assume you can troubleshoot a printer driver. 484 00:21:33,569 --> 00:21:35,302 So you're not gonna torture me? 485 00:21:35,304 --> 00:21:37,471 No, I am not. 486 00:21:37,473 --> 00:21:39,573 But I can't speak for everyone else. 487 00:21:39,575 --> 00:21:42,176 I'm still not gonna help you. 488 00:21:42,178 --> 00:21:44,311 You got something better to do? 489 00:21:44,313 --> 00:21:46,880 Yeah, I do. 490 00:21:46,882 --> 00:21:49,550 I have a life that I'd like to get back to. 491 00:21:49,552 --> 00:21:51,352 Job, friends, 492 00:21:51,354 --> 00:21:53,821 a wife who's four months' pregnant, 493 00:21:53,823 --> 00:21:55,589 maybe five, I'm not sure-- I don't know. 494 00:21:55,591 --> 00:21:58,225 I know that there's a baby class, but I missed that. 495 00:21:58,227 --> 00:22:00,761 Do you know how to change a diaper? 496 00:22:00,763 --> 00:22:02,129 'Cause I don't. 497 00:22:02,131 --> 00:22:03,697 I also don't know how much longer 498 00:22:03,699 --> 00:22:07,301 I can go on eating chicken scraps and beans. 499 00:22:07,303 --> 00:22:09,336 The one thing I do know is 500 00:22:09,338 --> 00:22:12,940 I sure as hell am not helping you. 501 00:22:26,889 --> 00:22:28,856 Thanks. 502 00:22:31,293 --> 00:22:33,460 When is your birthday? 503 00:22:33,462 --> 00:22:35,295 Oh, please, just let him eat, huh? 504 00:22:35,297 --> 00:22:37,297 You want to eat? 505 00:22:37,299 --> 00:22:39,700 Birthday. 506 00:22:39,702 --> 00:22:41,235 Go fish. 507 00:22:41,237 --> 00:22:43,904 Hey, just tell him what he wants to hear. 508 00:22:45,441 --> 00:22:48,242 You have a family. 509 00:22:48,244 --> 00:22:50,277 You need to eat. 510 00:22:50,279 --> 00:22:51,879 Tell him. 511 00:22:55,651 --> 00:22:57,918 Your birthday. 512 00:23:02,725 --> 00:23:06,660 My birthday is September 13, 1978. 513 00:23:13,035 --> 00:23:14,868 Muévete. 514 00:23:44,020 --> 00:23:45,619 Boss. 515 00:23:45,621 --> 00:23:47,454 What else did you tell 'em, McGee? 516 00:23:47,456 --> 00:23:49,857 Nothing. 517 00:23:49,859 --> 00:23:51,358 Installed... 518 00:23:51,360 --> 00:23:55,196 I installed a printer driver on their computer. 519 00:23:59,302 --> 00:24:01,902 Really want to do this? 520 00:24:03,606 --> 00:24:05,639 I don't know. 521 00:24:05,641 --> 00:24:07,308 You tell me. 522 00:24:08,177 --> 00:24:11,178 I didn't just do this for me, you know. 523 00:24:11,180 --> 00:24:12,780 I got some food for you, too. 524 00:24:12,782 --> 00:24:15,316 Here. Raisins. Eat 'em. 525 00:24:15,318 --> 00:24:17,384 You're delirious, boss. 526 00:24:17,386 --> 00:24:20,287 I am, too. We need to eat. 527 00:24:20,289 --> 00:24:22,890 It was a printer driver, that's it-- it's meaningless. 528 00:24:22,892 --> 00:24:25,593 Really? 529 00:24:25,595 --> 00:24:27,294 - That's it? - We need 530 00:24:27,296 --> 00:24:28,996 to start thinking about staying alive, okay? 531 00:24:28,998 --> 00:24:30,397 We need to make compromises... 532 00:24:30,399 --> 00:24:31,565 There are no compromises, McGee. 533 00:24:31,567 --> 00:24:32,867 They're terrorists and murderers. 534 00:24:32,869 --> 00:24:34,001 Yes, I know who they are, 535 00:24:34,003 --> 00:24:35,402 but I'm about to be a father, okay? 536 00:24:35,404 --> 00:24:37,204 I can't afford the luxury of morality. 537 00:24:37,206 --> 00:24:39,907 Neither can you. Eat the raisins. 538 00:24:55,191 --> 00:24:57,725 Come on... come on! 539 00:24:59,695 --> 00:25:01,262 Come on... 540 00:25:01,264 --> 00:25:03,297 Thought you two were friends. 541 00:25:03,299 --> 00:25:05,099 Son of a bitch! It was just a printer driver! 542 00:25:05,101 --> 00:25:06,200 Come on! 543 00:25:06,202 --> 00:25:07,401 Put him in his own cell. 544 00:25:07,403 --> 00:25:09,570 Give him a bed. He's cooperating. 545 00:25:20,483 --> 00:25:22,616 Vamos. 546 00:25:33,029 --> 00:25:34,929 It's good work, Tim. 547 00:25:37,099 --> 00:25:39,466 Our nightclub owner's name is Mickey Clark. 548 00:25:39,468 --> 00:25:41,735 Bought the club three years ago, paid cash. 549 00:25:41,737 --> 00:25:43,070 Record? 550 00:25:43,072 --> 00:25:46,807 History of trafficking weapons, people, drugs. 551 00:25:46,809 --> 00:25:48,309 And now uranium. 552 00:25:48,311 --> 00:25:50,511 We need to find out who this guy is selling to. 553 00:25:50,513 --> 00:25:52,379 The last thing we need is black market uranium 554 00:25:52,381 --> 00:25:53,647 getting into the U.S. 555 00:25:53,649 --> 00:25:55,716 Agreed, but first we need to find him. 556 00:25:55,718 --> 00:25:57,451 We find him, we find the R.A.C. 557 00:25:57,453 --> 00:25:59,219 God willing, Gibbs and McGee. 558 00:25:59,221 --> 00:26:01,322 Hey, Abby, you done running... 559 00:26:01,324 --> 00:26:03,157 Delilah, what are you doing here? 560 00:26:03,159 --> 00:26:04,959 Oh, really? You got a lead on my husband, 561 00:26:04,961 --> 00:26:06,226 and you expect me to stay away? 562 00:26:06,228 --> 00:26:08,395 Ah... was I that obvious? 563 00:26:08,397 --> 00:26:10,164 And on an unsecured line. 564 00:26:10,166 --> 00:26:11,231 Do you have anything else on this guy? 565 00:26:11,233 --> 00:26:12,967 'Cause right now we got bugger all. 566 00:26:12,969 --> 00:26:15,302 Nothing on the BOLO, no recent activity 567 00:26:15,304 --> 00:26:16,804 on his credit cards. 568 00:26:16,806 --> 00:26:18,872 Nothing recent, but I was processing his computer, 569 00:26:18,874 --> 00:26:20,975 and our favorite counterterrorism expert here 570 00:26:20,977 --> 00:26:22,710 showed up and noticed 571 00:26:22,712 --> 00:26:25,312 these older charges on his statement. 572 00:26:27,383 --> 00:26:29,183 Hmm. 573 00:26:29,185 --> 00:26:30,351 Hit That? 574 00:26:30,353 --> 00:26:31,485 It's a dating app. 575 00:26:31,487 --> 00:26:32,853 And your suspect was paying 576 00:26:32,855 --> 00:26:34,288 for premium services on almost all of them. 577 00:26:35,791 --> 00:26:38,292 Hold on, this is gonna help us find our suspect how? 578 00:26:38,294 --> 00:26:41,128 Okay, so these are the people that he was matched to. 579 00:26:41,130 --> 00:26:44,264 And, as with most of these apps, they let you know 580 00:26:44,266 --> 00:26:46,800 how far away you are from each of your matches. 581 00:26:46,802 --> 00:26:49,970 So you figure out how to use that data to triangulate 582 00:26:49,972 --> 00:26:51,672 - Clark's location. - Bingo. 583 00:26:51,674 --> 00:26:55,476 So, we started by locating the people he was matched with, 584 00:26:55,478 --> 00:26:58,779 and then it was just a matter of working backwards from there. 585 00:26:58,781 --> 00:26:59,880 Take Shawna, for example. 586 00:26:59,882 --> 00:27:02,282 It says she's 52.9 miles away from Clark. 587 00:27:02,284 --> 00:27:03,917 Now, we don't know which direction he is, 588 00:27:03,919 --> 00:27:06,086 but we know he has to be somewhere on that circle. 589 00:27:06,088 --> 00:27:10,190 And then we repeated it with a few more matches, and... 590 00:27:10,192 --> 00:27:13,293 Got a location. Good job, guys. 591 00:27:13,295 --> 00:27:14,895 Reeves, take Torres. Pick him up. 592 00:27:14,897 --> 00:27:17,197 Please hurry. 593 00:27:30,479 --> 00:27:33,514 So, what do you want from me now? 594 00:27:33,516 --> 00:27:36,183 I... 595 00:27:36,185 --> 00:27:37,551 want you to eat. 596 00:27:39,255 --> 00:27:41,722 I thought about what you said... 597 00:27:43,325 --> 00:27:45,759 ...about your wife... 598 00:27:45,761 --> 00:27:47,961 and your baby. 599 00:27:49,131 --> 00:27:51,298 It's not right. 600 00:27:53,969 --> 00:27:56,670 And I thought perhaps... 601 00:27:56,672 --> 00:27:59,373 you could use this as well. 602 00:28:04,547 --> 00:28:06,180 It's Nicholas. 603 00:28:06,182 --> 00:28:09,817 The patron saint of children. 604 00:28:09,819 --> 00:28:12,586 It was my daughter's. 605 00:28:12,588 --> 00:28:14,588 It's a gift to yours. 606 00:28:14,590 --> 00:28:17,124 You had a family? 607 00:28:17,126 --> 00:28:21,662 They were killed in an uprising years ago. 608 00:28:21,664 --> 00:28:24,364 That is how I fell into El jefe. 609 00:28:24,366 --> 00:28:26,633 And became a terrorist? 610 00:28:26,635 --> 00:28:29,236 No, things were different back then. 611 00:28:29,238 --> 00:28:32,973 The R.A.C. actually stood for something. 612 00:28:32,975 --> 00:28:35,008 So, quit. 613 00:28:35,010 --> 00:28:37,311 Oh... 614 00:28:37,313 --> 00:28:39,680 The jefe's not someone you quit. 615 00:28:39,682 --> 00:28:42,082 And believe me, I tried. 616 00:28:42,084 --> 00:28:44,251 Once. 617 00:28:44,253 --> 00:28:47,020 He killed two of my cousins. 618 00:28:49,024 --> 00:28:50,891 Yeah, that guy's got issues. 619 00:28:50,893 --> 00:28:55,362 No, he's done far crueler to others. 620 00:28:56,899 --> 00:28:59,967 But men need to work. 621 00:28:59,969 --> 00:29:02,870 There's not many opportunities to drive an Uber down here. 622 00:29:04,473 --> 00:29:07,141 So we all do what we have to do. 623 00:29:08,511 --> 00:29:10,944 But I will say one thing. 624 00:29:10,946 --> 00:29:16,450 If I were to ever find myself alone with him, 625 00:29:16,452 --> 00:29:18,986 it wouldn't be a good day for him. 626 00:29:32,168 --> 00:29:33,667 Like I said, 627 00:29:33,669 --> 00:29:35,969 we all do what we have to do. 628 00:29:41,243 --> 00:29:44,678 What took you so long? You took forever. 629 00:29:44,680 --> 00:29:47,214 I didn't know where you were. 630 00:29:47,216 --> 00:29:49,650 Did you get the blueprints off the computer? 631 00:29:49,652 --> 00:29:51,051 No. Couldn't. 632 00:29:51,053 --> 00:29:52,519 They were watching too closely. 633 00:29:54,423 --> 00:29:56,223 Did you get the alarm? Yes, got the alarm. 634 00:29:56,225 --> 00:29:58,192 It's all set. 2100 hours. 635 00:29:58,194 --> 00:29:59,526 We move to the exit, 636 00:29:59,528 --> 00:30:01,595 wait to make our escape. 637 00:30:04,166 --> 00:30:06,433 - How's your nose? I- t hurts. 638 00:30:06,435 --> 00:30:07,834 Why'd you have to swing so hard? 639 00:30:07,836 --> 00:30:10,337 Why'd you have to break my wood carving? 640 00:30:22,351 --> 00:30:23,617 ¿Qué? 641 00:30:28,157 --> 00:30:31,091 Let's start with something easy. 642 00:30:31,093 --> 00:30:34,194 When's your birthday? 643 00:30:34,196 --> 00:30:36,230 Hmm, it's almost more interesting 644 00:30:36,232 --> 00:30:37,431 without the volume. 645 00:30:37,433 --> 00:30:39,132 That's why people hate politics. 646 00:30:39,134 --> 00:30:42,603 Ah, but that is why people love you. 647 00:30:42,605 --> 00:30:44,004 You found our club owner. 648 00:30:44,006 --> 00:30:45,739 Yeah, he was in the middle of a date. 649 00:30:45,741 --> 00:30:47,040 Interrogation. 650 00:30:47,042 --> 00:30:48,842 I spent three nights texting that chick. 651 00:30:48,844 --> 00:30:51,078 You couldn't have arrested me before I got carpal tunnel? 652 00:30:51,080 --> 00:30:53,113 He had a burner phone on him. Hmm. 653 00:30:53,115 --> 00:30:54,681 Only one overseas number in it. 654 00:30:54,683 --> 00:30:56,650 Well, shouldn't take long to trace it. 655 00:30:56,652 --> 00:30:57,951 Abby, since you're here. 656 00:30:57,953 --> 00:30:59,886 On it, boss. 657 00:30:59,888 --> 00:31:01,154 Bossette. 658 00:31:01,156 --> 00:31:02,216 He say anything in the car? 659 00:31:02,240 --> 00:31:03,091 No. 660 00:31:03,092 --> 00:31:05,192 He knew his victim told us nothing. 661 00:31:05,194 --> 00:31:08,061 Thanks to Reeves blabbering in the crime scene. 662 00:31:08,063 --> 00:31:09,930 Cool accent. Not too smart. 663 00:31:09,932 --> 00:31:12,332 Houston, we have a problem. 664 00:31:12,334 --> 00:31:13,934 What's wrong? 665 00:31:13,936 --> 00:31:15,969 The international number that our guy's been calling 666 00:31:15,971 --> 00:31:17,704 has a blacklisted IMEI. 667 00:31:17,706 --> 00:31:19,373 I can't trace it. 668 00:31:19,375 --> 00:31:21,675 There's got to be a way to find out whose number that is. 669 00:31:22,711 --> 00:31:24,144 There is. 670 00:31:32,254 --> 00:31:34,521 Uh, hello? 671 00:31:34,523 --> 00:31:35,756 Is anyone there? 672 00:31:35,758 --> 00:31:37,024 Bishop? 673 00:31:38,093 --> 00:31:39,192 McGee? 674 00:31:39,194 --> 00:31:40,994 Uh, are you okay? 675 00:31:40,996 --> 00:31:42,963 Please tell me I'm not hallucinating right now. 676 00:31:42,965 --> 00:31:44,364 You're not, just tell us 677 00:31:44,366 --> 00:31:45,999 where you are, we're coming to get you. 678 00:31:52,410 --> 00:31:54,109 Okay, what's your status? 679 00:31:54,111 --> 00:31:55,344 Is your position stable? 680 00:31:55,346 --> 00:31:56,712 No. Negative. 681 00:31:56,714 --> 00:31:58,447 We need an exfil ASAP. 682 00:31:58,449 --> 00:32:00,282 Paraguay military can have a chopper 683 00:32:00,284 --> 00:32:01,684 airborne in an hour, but... 684 00:32:01,686 --> 00:32:03,118 No, we need it by 2100. 685 00:32:03,120 --> 00:32:04,420 What happens then? 686 00:32:04,422 --> 00:32:05,921 Get the chopper. 687 00:32:05,923 --> 00:32:07,189 Do you have an evac site? 688 00:32:07,191 --> 00:32:08,490 It's got to be the top deck. 689 00:32:08,492 --> 00:32:10,515 How are you gonna make it to the top of the ship without being seen? 690 00:32:10,516 --> 00:32:12,529 And exfil without getting shot at? 691 00:32:12,530 --> 00:32:13,662 That is our problem. 692 00:32:13,664 --> 00:32:14,864 Get the chopper. 693 00:32:14,866 --> 00:32:16,799 We'll pull the coordinates from this sat phone. 694 00:32:18,236 --> 00:32:19,902 Well, looks like we just went from a snowball's chance 695 00:32:19,904 --> 00:32:21,303 in hell of getting out of here 696 00:32:21,305 --> 00:32:23,072 to a snowball's chance in... Arizona. 697 00:32:23,074 --> 00:32:24,573 I'll take it. 698 00:32:24,575 --> 00:32:26,442 McGee, get the GPS. 699 00:32:26,444 --> 00:32:27,710 Yeah. 700 00:32:27,712 --> 00:32:29,812 All right, what's the play? 701 00:32:29,814 --> 00:32:31,513 I got to think. About what? 702 00:32:31,515 --> 00:32:33,549 Just send the helicopter. No, we can't. 703 00:32:33,551 --> 00:32:34,750 We're out of the loop. 704 00:32:34,752 --> 00:32:37,353 The request has to come from DoD. 705 00:32:37,355 --> 00:32:39,788 Director Vance, 706 00:32:39,790 --> 00:32:42,191 my main concern here 707 00:32:42,193 --> 00:32:43,993 is the damage done to our nuclear 708 00:32:43,995 --> 00:32:45,694 nonproliferation efforts. 709 00:32:50,067 --> 00:32:51,901 All right. 710 00:32:53,604 --> 00:32:56,105 When? 711 00:32:56,107 --> 00:32:57,806 Both of them? 712 00:32:57,808 --> 00:32:59,808 Copy that, I'll take care of it. 713 00:32:59,810 --> 00:33:02,044 Another personal note? 714 00:33:02,046 --> 00:33:04,046 Ladies and gentlemen, I just received word that our team 715 00:33:04,048 --> 00:33:06,248 has located Agents Gibbs and McGee. 716 00:33:06,250 --> 00:33:08,150 And, apparently, 717 00:33:08,152 --> 00:33:10,519 violated a direct order from the Pentagon. 718 00:33:10,521 --> 00:33:12,488 All due respect, sir, we don't have time. 719 00:33:12,490 --> 00:33:13,656 To be a nation of laws? 720 00:33:13,658 --> 00:33:14,590 Sir, I don't know if you heard. Director Vance... 721 00:33:14,592 --> 00:33:16,392 I have two men who are in jeopardy... 722 00:33:16,394 --> 00:33:17,927 NCIS is ordered to stand down. 723 00:33:17,929 --> 00:33:20,429 Order! Order! 724 00:33:20,431 --> 00:33:21,664 Director Vance, 725 00:33:21,666 --> 00:33:23,232 in deference to your men, 726 00:33:23,234 --> 00:33:25,968 I move that we switch to an off-the-record 727 00:33:25,970 --> 00:33:28,537 briefing where you turn all 728 00:33:28,539 --> 00:33:30,940 information about their whereabouts 729 00:33:30,942 --> 00:33:33,609 over to your colleagues here at the DoD. 730 00:33:33,611 --> 00:33:36,779 And then they will take it from there. 731 00:33:36,781 --> 00:33:38,881 This meeting is adjourned. 732 00:33:38,883 --> 00:33:40,416 Audio off, please. 733 00:33:43,120 --> 00:33:45,287 Admiral, I need helicopter assistance 734 00:33:45,289 --> 00:33:46,789 from the Paraguayan military immediately. 735 00:33:46,791 --> 00:33:48,657 I suggest you stop wasting time 736 00:33:48,659 --> 00:33:50,059 and call it in yourself. 737 00:33:50,895 --> 00:33:52,227 But you just said... 738 00:33:52,229 --> 00:33:54,396 A lot of things. 739 00:33:54,398 --> 00:33:57,366 Ah, but the cameras are off now. 740 00:33:58,536 --> 00:33:59,868 I know time is of the essence, 741 00:33:59,870 --> 00:34:01,236 but I just want to say, 742 00:34:01,238 --> 00:34:02,671 on behalf of myself 743 00:34:02,673 --> 00:34:03,973 and my committee... 744 00:34:03,975 --> 00:34:05,507 We're proud as hell of the work 745 00:34:05,509 --> 00:34:06,842 that you and your team have done. 746 00:34:06,844 --> 00:34:08,310 Just please try 747 00:34:08,312 --> 00:34:11,914 and color inside the line next time. 748 00:34:11,916 --> 00:34:14,316 You know, this is why people don't like politics. 749 00:34:14,318 --> 00:34:16,018 And I don't blame 'em. 750 00:34:16,020 --> 00:34:18,220 Now go get your men. 751 00:34:18,222 --> 00:34:21,056 I need that location, Agent Bishop. 752 00:34:21,058 --> 00:34:22,424 We are working on it. 753 00:34:22,426 --> 00:34:24,293 Is the bird in the air yet? 754 00:34:24,295 --> 00:34:28,230 Paraguayan military's standing by, awaiting coordinates. 755 00:34:28,232 --> 00:34:29,398 All right, so what's the holdup, Gibbs? 756 00:34:29,400 --> 00:34:31,567 We don't know where we are. 757 00:34:31,569 --> 00:34:34,503 The GPS on Jefe's sat phone's disabled. 758 00:34:34,505 --> 00:34:36,472 Is there any way we can re-enable it? 759 00:34:36,474 --> 00:34:37,740 Bishop, can you force 760 00:34:37,742 --> 00:34:39,742 - a firmware flash? - Uh, yes, 761 00:34:39,744 --> 00:34:42,111 but it'll take at least an hour to upload over satellite. 762 00:34:42,113 --> 00:34:43,846 We don't have it, Bishop. 763 00:34:43,848 --> 00:34:45,781 If only that guy had Tinder. 764 00:34:45,783 --> 00:34:47,349 Really? 765 00:34:47,351 --> 00:34:49,651 Because he clearly needs to meet someone special? 766 00:34:49,653 --> 00:34:52,287 N-No, so we can get your distance. 767 00:34:52,289 --> 00:34:54,223 Torres, that's it. 768 00:34:54,225 --> 00:34:56,025 Uh, the firmware 769 00:34:56,027 --> 00:34:57,726 will take too long, but we can easily push 770 00:34:57,728 --> 00:34:59,395 a small dating app 771 00:34:59,397 --> 00:35:02,731 onto the sat phone, which will then force a GPS update. 772 00:35:05,770 --> 00:35:07,236 All right, uh, 773 00:35:07,238 --> 00:35:08,937 hobbies? Not dying. 774 00:35:08,939 --> 00:35:10,406 Sorry. Right. 775 00:35:13,277 --> 00:35:14,076 Bishop. 776 00:35:14,078 --> 00:35:16,145 Um, almost there. 777 00:35:16,147 --> 00:35:18,047 Need to narrow the search parameters down 778 00:35:18,049 --> 00:35:20,582 to McGee's specific profile. 779 00:35:20,584 --> 00:35:21,817 Okay. 780 00:35:21,819 --> 00:35:23,352 And then we auto-swipe 781 00:35:23,354 --> 00:35:25,521 until... 782 00:35:31,495 --> 00:35:33,195 ...we get a match. 783 00:35:33,197 --> 00:35:35,831 “4,451 miles away.” 784 00:35:35,833 --> 00:35:37,599 They're 4,451 miles away 785 00:35:37,601 --> 00:35:38,834 from the Navy yard. 786 00:35:38,836 --> 00:35:40,769 Look for a deepwater river. 787 00:35:44,975 --> 00:35:46,775 I got 'em. They're in a side channel 788 00:35:46,777 --> 00:35:48,010 of the Paraná River. 789 00:35:48,012 --> 00:35:49,578 We can have a chopper there in 20 minutes. 790 00:35:49,580 --> 00:35:51,580 Do it. Gibbs, you think you can make it topside 791 00:35:51,582 --> 00:35:53,048 in that time? 792 00:35:53,851 --> 00:35:55,584 We're really cutting it close, boss 793 00:35:55,586 --> 00:35:57,419 Cutting what close? 794 00:35:57,421 --> 00:35:59,655 Let you know when we see you, Leon. 795 00:35:59,657 --> 00:36:02,458 You have just committed suicide. 796 00:36:02,460 --> 00:36:05,694 Do you really think you're gonna simply waltz past my men? 797 00:36:05,696 --> 00:36:08,497 Actually... 798 00:36:10,367 --> 00:36:11,400 ...yeah. 799 00:36:14,705 --> 00:36:16,004 Incoming. 800 00:36:19,543 --> 00:36:20,976 Boss, I've been thinking. 801 00:36:20,978 --> 00:36:22,478 Bad idea. But... 802 00:36:22,480 --> 00:36:23,979 We're gonna make it, McGee. 803 00:36:31,722 --> 00:36:33,388 Paraguayan military now en route. 804 00:36:33,390 --> 00:36:36,158 ETA: six minutes. 805 00:36:37,962 --> 00:36:39,428 Jefe? 806 00:36:47,838 --> 00:36:50,339 Chopper's three minutes from exfil. 807 00:36:50,341 --> 00:36:52,040 No eyes on the target yet. 808 00:36:52,042 --> 00:36:53,842 That location better be right. 809 00:36:59,016 --> 00:37:00,816 Drop the gun right now! 810 00:37:00,818 --> 00:37:02,017 You first. 811 00:37:05,422 --> 00:37:06,788 Shoot them. Shoot them both! 812 00:37:22,573 --> 00:37:24,039 Who set off the alarm? 813 00:37:24,041 --> 00:37:25,574 You should've never let me near your computer. 814 00:37:25,576 --> 00:37:27,809 We got to move. Oh, you're gonna pay for this. 815 00:37:27,811 --> 00:37:30,345 I own half the government officials around here. 816 00:37:30,347 --> 00:37:31,880 I'll be a free man by the end of the day 817 00:37:31,882 --> 00:37:33,582 and I will not forget you. 818 00:37:33,584 --> 00:37:35,317 Oh, you think you're gonna come with us? 819 00:37:35,319 --> 00:37:37,419 That would be nice, 820 00:37:37,421 --> 00:37:38,854 but, you know, 821 00:37:38,856 --> 00:37:40,789 I think it's time to not be nice. 822 00:37:46,297 --> 00:37:47,729 I'll take it from here. 823 00:38:27,204 --> 00:38:30,505 (”Broken Things” by Ryan Adams playing) 824 00:38:34,178 --> 00:38:39,715 ♪ I've come to you from broken things ♪ 825 00:38:39,717 --> 00:38:45,187 ♪ I've crawled to you on my hands and knees... ♪ 826 00:38:45,189 --> 00:38:48,023 McGee! 827 00:38:49,760 --> 00:38:51,293 Um, where is she? 828 00:38:51,295 --> 00:38:52,928 Yeah. 829 00:38:52,930 --> 00:38:56,398 ♪ If only to hear you say my name... ♪ 830 00:38:56,400 --> 00:38:58,333 We weren't expecting you till tomorrow. 831 00:38:59,670 --> 00:39:04,773 ♪ I've come to you from broken times... ♪ 832 00:39:04,775 --> 00:39:06,275 Who's at the door, Abbs? 833 00:39:06,277 --> 00:39:11,413 ♪ I've shown you my face with no disguise ♪ 834 00:39:11,415 --> 00:39:15,350 ♪ My memory's a mirror without eyes ♪ 835 00:39:15,352 --> 00:39:18,353 I said, who is at the...? 836 00:39:18,355 --> 00:39:23,825 ♪ If only to take away your pain ♪ 837 00:39:24,962 --> 00:39:31,033 ♪ If only to hear you say my name ♪ 838 00:39:31,035 --> 00:39:35,304 ♪ You're the whisper in the rising wind ♪ 839 00:39:35,306 --> 00:39:37,406 ♪ Empty and so cold ♪ 840 00:39:37,408 --> 00:39:40,509 ♪ Too dark for the birds to fly in... ♪ 841 00:39:40,511 --> 00:39:42,077 Aw, that's great, Abbs. 842 00:39:42,079 --> 00:39:43,845 Yeah, is everyone else there? 843 00:39:43,847 --> 00:39:46,014 All right. Well, I'm just finishing up 844 00:39:46,016 --> 00:39:49,017 some loose ends here and I will be right over. 845 00:39:49,019 --> 00:39:51,620 Okay. 846 00:39:51,622 --> 00:39:55,057 ♪ I watch them as they rise into the sun... ♪ 847 00:39:55,059 --> 00:39:56,758 Gibbs, I... 848 00:39:56,760 --> 00:39:58,393 I thought you were with McGee. 849 00:39:58,395 --> 00:40:01,330 I was. 850 00:40:05,569 --> 00:40:07,102 Welcome home. 851 00:40:07,104 --> 00:40:09,237 ♪ When the day is new, the light is warm... ♪ 852 00:40:09,239 --> 00:40:11,540 I'm proud of you, Bishop. 853 00:40:13,711 --> 00:40:15,610 Kept the team together. 854 00:40:15,612 --> 00:40:17,579 I'm proud of you. 855 00:40:18,615 --> 00:40:20,816 Well, 856 00:40:20,818 --> 00:40:24,386 I just... did what I thought you would do. 857 00:40:25,689 --> 00:40:30,225 ♪ If only you believed all of my lies... ♪ 858 00:40:30,227 --> 00:40:31,727 Um... 859 00:40:31,729 --> 00:40:34,796 everyone's meeting at McGee's house. 860 00:40:34,798 --> 00:40:36,598 You want to come? 861 00:40:38,235 --> 00:40:40,435 Nope. 862 00:40:40,437 --> 00:40:43,505 ♪ When I'm lazy in the wind, the colors sag... ♪ 863 00:40:43,507 --> 00:40:47,642 Well, call me if you need anything. 864 00:40:47,644 --> 00:40:50,445 ♪ As the clouds go rolling off the hill ♪ 865 00:40:53,150 --> 00:40:57,652 ♪ Can't tell where the roofs begin and end ♪ 866 00:40:59,690 --> 00:41:04,793 ♪ No more will I know my home again ♪ 867 00:41:04,795 --> 00:41:09,998 ♪ Hear the whisper of the rising wind ♪ 868 00:41:10,000 --> 00:41:11,967 ♪ Empty and so cold ♪ 869 00:41:11,969 --> 00:41:16,538 ♪ Too dark for the birds to fly in ♪ 870 00:41:16,540 --> 00:41:20,008 ♪ They're lined up on the wall ♪ 871 00:41:20,010 --> 00:41:22,778 ♪ As I'm walking by ♪ 872 00:41:22,780 --> 00:41:26,782 ♪ They scatter and take off ♪ 873 00:41:26,784 --> 00:41:29,484 ♪ Watch them as they rise ♪ 874 00:41:29,486 --> 00:41:31,720 ♪ Into the sun ♪ 875 00:41:33,323 --> 00:41:37,359 ♪ If only you believed you were the one ♪ 876 00:41:39,963 --> 00:41:44,166 ♪ If only you believed you were the one ♪ 877 00:41:46,804 --> 00:41:51,139 ♪ If only you believed you were the one. ♪ 878 00:41:53,576 --> 00:42:00,476 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.