All language subtitles for NCIS 14x20 - A Bowl Of Cherries Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:07,163 One more item to discuss Admiral. 2 00:00:07,739 --> 00:00:08,987 You got 30 seconds. 3 00:00:09,011 --> 00:00:10,843 I have breakfast with the Under Secretary. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,359 It's about the Hornets on the Phoenix, sir. 5 00:00:12,359 --> 00:00:13,658 Offloading ordnance? 6 00:00:13,682 --> 00:00:14,208 Yes, sir. 7 00:00:14,209 --> 00:00:17,110 We've got 14 tons on deck waiting to go. 8 00:00:17,112 --> 00:00:18,878 But the problem is the weather. 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,246 I'm looking at it. 10 00:00:20,248 --> 00:00:21,982 Try it tonight if the ceiling lifts. 11 00:00:21,983 --> 00:00:24,283 But I don't want any Gatlings in the Atlantic. 12 00:00:24,285 --> 00:00:25,384 That makes two of us. 13 00:00:25,386 --> 00:00:27,486 Thank you, sir. 14 00:00:28,990 --> 00:00:30,723 Fleet movements in the Suez, sir. 15 00:00:30,725 --> 00:00:32,692 And remember to print out your speech. 16 00:00:32,694 --> 00:00:34,493 Oh, right. 17 00:00:34,495 --> 00:00:37,363 The Elliott Virus 18 00:00:37,365 --> 00:00:40,499 has encrypted your device with an unbreakable algorithm. 19 00:00:40,501 --> 00:00:44,303 Purchase a decryption key or lose your data forever. 20 00:00:44,305 --> 00:00:45,571 The hell is this? 21 00:00:45,573 --> 00:00:47,273 Downey. 22 00:00:50,511 --> 00:00:51,911 What did you do? 23 00:00:51,913 --> 00:00:54,480 Nothing. I opened an e-mail. 24 00:00:54,482 --> 00:00:57,350 The Elliott Virus has encrypted your device 25 00:00:57,352 --> 00:01:01,253 with an unbreakable algorithm. Sir, you've been hacked. 26 00:01:01,255 --> 00:01:04,390 Purchase a decryption key or lose your data forever. 27 00:01:04,392 --> 00:01:08,392 ♪ NCIS 14x20 ♪ A Bowl of Cherries Original Air Date on April 4, 2017 28 00:01:40,445 --> 00:01:42,886 Shooters assume a good firing position. 29 00:01:43,228 --> 00:01:44,228 Fire at will. 30 00:01:58,145 --> 00:01:59,866 Cease fire. Cease fire. 31 00:01:59,890 --> 00:02:01,331 Clear and lock, and face your weapon. 32 00:02:02,158 --> 00:02:03,682 Now shooters you may go 33 00:02:03,684 --> 00:02:05,615 downrange to check your targets. 34 00:02:05,616 --> 00:02:07,216 Boss, where's your SIG? 35 00:02:07,218 --> 00:02:09,718 Old Corps, McGee. Going back to my roots. 36 00:02:09,720 --> 00:02:11,153 That your old .45? 37 00:02:11,155 --> 00:02:14,023 That's my dad's Colt. 1911. 38 00:02:14,025 --> 00:02:15,291 I grew up shooting it. 39 00:02:15,293 --> 00:02:16,625 Reliable. Packs a punch. 40 00:02:16,627 --> 00:02:17,760 I don't know. 41 00:02:17,762 --> 00:02:20,496 It just feels right. Yeah. 42 00:02:20,498 --> 00:02:22,665 I can see why. Special Agent McGee. 43 00:02:22,667 --> 00:02:24,867 Yes? Lieutenant Downey. 44 00:02:24,869 --> 00:02:27,069 Aide to Vice Admiral Chase. He okay? 45 00:02:27,071 --> 00:02:29,271 He needs to see Agent McGee right away. 46 00:02:29,273 --> 00:02:30,873 Sure. 47 00:02:30,875 --> 00:02:33,242 Hey, Gibbs. 48 00:02:33,244 --> 00:02:34,310 Where's Quinn? 49 00:02:34,312 --> 00:02:36,612 This was a mandatory re-qual. 50 00:02:36,614 --> 00:02:38,580 Worry about yourself, Torres. 51 00:02:38,582 --> 00:02:41,150 And your aim. 52 00:02:42,253 --> 00:02:43,986 Oh, no. 53 00:02:43,988 --> 00:02:45,988 No, no, no, no, no. Not there. Not there. 54 00:02:45,990 --> 00:02:48,390 Uh, the impatiens go over there. 55 00:02:48,392 --> 00:02:50,526 They only, they only thrive in the shade. 56 00:02:50,528 --> 00:02:51,827 Like some people I know. 57 00:02:51,829 --> 00:02:53,028 Marie. 58 00:02:53,030 --> 00:02:54,396 There you are. Hey! 59 00:02:54,398 --> 00:02:56,131 Baby! Wh... 60 00:02:56,133 --> 00:02:57,499 What are you doing here? 61 00:02:57,501 --> 00:02:58,500 What am I doing here? 62 00:02:58,502 --> 00:03:00,269 Okay, let's go with your question. 63 00:03:00,271 --> 00:03:03,138 You text me, “911. Emergency.” 64 00:03:03,140 --> 00:03:05,841 Oh, forget about that. 65 00:03:05,843 --> 00:03:07,409 I'm obviously okay now. 66 00:03:07,411 --> 00:03:10,779 It's not obvious to me the last hour. 67 00:03:10,781 --> 00:03:12,314 I... Where's your phone? 68 00:03:12,316 --> 00:03:14,049 Um, it's here. Here. 69 00:03:14,051 --> 00:03:17,353 You know, I have a very bad relationship with this phone. 70 00:03:17,355 --> 00:03:19,288 Yep, I have the ringer off. 71 00:03:19,290 --> 00:03:20,656 I'm sorry, baby. 72 00:03:20,658 --> 00:03:21,790 Oh. 73 00:03:21,792 --> 00:03:24,126 - Look at this place. - Hmm. - Look at it. 74 00:03:24,128 --> 00:03:25,694 Look at all the color. 75 00:03:25,696 --> 00:03:28,697 Oh, God, I love spring. 76 00:03:28,699 --> 00:03:31,600 Jorge, uh, the pansies go in the window box. 77 00:03:31,602 --> 00:03:33,736 The window box. Marie... 78 00:03:33,738 --> 00:03:36,138 - Oh, never mind, I'll deal with that later. - Marie, listen, next time, 79 00:03:36,140 --> 00:03:39,308 no more 911s unless you really mean it from now on, okay? 80 00:03:39,310 --> 00:03:40,442 Okay. Okay? 81 00:03:40,444 --> 00:03:42,711 Okay. Okay. 82 00:03:42,713 --> 00:03:43,846 See you tomorrow night. 83 00:03:43,848 --> 00:03:46,281 What's tomorrow night? 84 00:03:46,283 --> 00:03:48,951 Darling, it's your father's birthday. 85 00:03:48,953 --> 00:03:52,988 Oh, come on, you didn't forget. 86 00:03:52,990 --> 00:03:56,592 I'm making my celebrated 12-hour ribs, baby. 87 00:03:56,594 --> 00:03:58,560 No, I did... I didn't forget. 88 00:03:58,562 --> 00:04:00,729 Uh, I'll be here. 89 00:04:03,234 --> 00:04:05,167 Ransom what? 90 00:04:05,169 --> 00:04:06,402 Ransomware. 91 00:04:06,404 --> 00:04:09,571 Like malware. The computer virus. 92 00:04:09,573 --> 00:04:11,440 How did I get it? Well, my guess is 93 00:04:11,442 --> 00:04:14,376 you clicked a link that had the ransomware embedded in it. 94 00:04:14,378 --> 00:04:15,811 Oh, my sister's e-mail. 95 00:04:15,813 --> 00:04:17,413 Is there any classified data on here? 96 00:04:17,415 --> 00:04:20,749 Classified, unclassified. 97 00:04:20,751 --> 00:04:22,052 And when was the last time you backed this up? 98 00:04:22,076 --> 00:04:23,086 Never. 99 00:04:23,087 --> 00:04:25,020 I have antivirus software. 100 00:04:25,022 --> 00:04:26,054 Viruses mutate. 101 00:04:26,056 --> 00:04:28,157 Well... 102 00:04:28,159 --> 00:04:29,725 That's why the flu virus circumvents 103 00:04:29,727 --> 00:04:31,293 the flu vaccine every year. 104 00:04:31,295 --> 00:04:32,694 What does this mean? 105 00:04:32,696 --> 00:04:33,862 Well, you click that, 106 00:04:33,864 --> 00:04:36,165 and it sends the virus to people you know. 107 00:04:36,167 --> 00:04:38,200 They pay, you get the decryption key. 108 00:04:39,370 --> 00:04:41,336 Admiral, you're not the first one 109 00:04:41,338 --> 00:04:44,473 to be infected by ransomware, and you won't be the last. 110 00:04:44,475 --> 00:04:46,742 Hundreds of companies, thousands of people 111 00:04:46,744 --> 00:04:47,843 have all paid the ransom. 112 00:04:47,845 --> 00:04:50,345 Well, I won't. No way in hell. 113 00:04:50,347 --> 00:04:52,981 You know, Admiral, 114 00:04:52,983 --> 00:04:56,285 it's pretty reasonable, actually-- it's $500. 115 00:04:58,055 --> 00:05:01,857 Tim, your father used to brag about you all the time. 116 00:05:01,859 --> 00:05:04,860 Said you were NCIS's number one cyber tech. 117 00:05:04,862 --> 00:05:06,495 I know you can figure this out. 118 00:05:06,497 --> 00:05:09,097 Admiral, this isn't some kind of riddle that I can solve. 119 00:05:09,099 --> 00:05:10,866 Okay, the data is locked up 120 00:05:10,868 --> 00:05:12,634 until you input the decryption key. 121 00:05:12,636 --> 00:05:13,283 So input it. 122 00:05:13,307 --> 00:05:15,271 That's what I'm trying to tell you is that 123 00:05:15,272 --> 00:05:16,672 you need to pay to get the key. 124 00:05:16,674 --> 00:05:18,474 If you don't pay, you lose everything on here-- 125 00:05:18,476 --> 00:05:20,375 photos, documents, everything. 126 00:05:20,377 --> 00:05:23,011 41 years in the Navy, 127 00:05:23,013 --> 00:05:24,913 I have never surrendered to the enemy. 128 00:05:24,915 --> 00:05:28,150 I'm not about to start now. 129 00:05:31,989 --> 00:05:33,889 Impressive range score, Ellie. 130 00:05:33,891 --> 00:05:35,791 Only three points behind Gibbs. 131 00:05:35,793 --> 00:05:38,260 Really? Hmm. I didn't notice. 132 00:05:38,262 --> 00:05:41,263 Yeah, Ellie's a deadeye. Glad she's on our side. 133 00:05:42,666 --> 00:05:44,333 - Ah, there she is. - Morning. 134 00:05:44,335 --> 00:05:47,469 Hey, Quinn, you missed a serious gunplay this morning. 135 00:05:47,471 --> 00:05:48,937 Oh. 136 00:05:49,840 --> 00:05:51,573 Really, though, where were you? 137 00:05:51,575 --> 00:05:53,675 Uh, at the corner of mind your own business. 138 00:05:53,677 --> 00:05:54,643 Oh. 139 00:05:54,645 --> 00:05:57,179 Okay. 140 00:05:57,181 --> 00:05:58,514 You won't believe what that was about. 141 00:05:58,516 --> 00:06:00,816 The admiral asked you to track down the computer hacker 142 00:06:00,818 --> 00:06:02,818 who infected his laptop with ransomware? 143 00:06:02,820 --> 00:06:03,986 Yeah, he called Vance after you left. 144 00:06:03,988 --> 00:06:05,254 Gibbs is up there right now. 145 00:06:05,256 --> 00:06:07,723 This guy won't let up. Where's his laptop? 146 00:06:07,725 --> 00:06:09,758 I didn't take it. I told him there's nothing I could do. 147 00:06:09,760 --> 00:06:11,593 You did the right thing, McGee. Thank you, boss. 148 00:06:11,595 --> 00:06:13,795 Quinn. Mm-hmm. 149 00:06:13,797 --> 00:06:15,631 Are you good? 150 00:06:15,633 --> 00:06:18,166 You need more time? No, thank you. 151 00:06:22,473 --> 00:06:23,539 Oh, the admiral. 152 00:06:23,541 --> 00:06:26,241 Looks like he finally came to his senses. 153 00:06:26,243 --> 00:06:28,810 The Elliott Virus 154 00:06:28,812 --> 00:06:31,613 has encrypted your device with an unbreakable... 155 00:06:31,615 --> 00:06:33,148 No, no. No, no, no, no, no. 156 00:06:33,150 --> 00:06:34,383 Wait, what just happened? Is that... 157 00:06:34,385 --> 00:06:35,951 Wait. Everyone, listen up. Get off your Wi-Fis. 158 00:06:35,953 --> 00:06:37,375 We're all connected on the same network. 159 00:06:37,376 --> 00:06:38,244 If I got infected... 160 00:06:40,157 --> 00:06:43,292 Purchase a decryption key or lose your data forever. 161 00:06:43,294 --> 00:06:47,029 Purchase a decryption key or lose your data forever. 162 00:06:47,031 --> 00:06:49,164 We all got hacked. 163 00:06:58,894 --> 00:07:01,462 You intentionally infected an NCIS agent 164 00:07:01,464 --> 00:07:03,297 with a computer virus? 165 00:07:03,299 --> 00:07:05,299 I was trying to motivate him. 166 00:07:05,301 --> 00:07:08,402 By committing a felony? Five felonies? 167 00:07:08,404 --> 00:07:11,004 I meant to send it to Tim only. 168 00:07:11,006 --> 00:07:12,339 Viruses spread. 169 00:07:12,341 --> 00:07:13,841 Are you going after me 170 00:07:13,843 --> 00:07:16,176 or the hacker that started this? We could do both. 171 00:07:16,178 --> 00:07:17,177 Look, I was able 172 00:07:17,179 --> 00:07:19,079 to contain the virus to only our team. 173 00:07:19,081 --> 00:07:22,049 Nothing classified is at risk; all data's backed up. 174 00:07:22,051 --> 00:07:23,917 That said, I don't suspect our admiral 175 00:07:23,919 --> 00:07:25,352 would have done something so foolish 176 00:07:25,354 --> 00:07:26,920 without a very good reason. 177 00:07:31,026 --> 00:07:32,393 It's photographs. 178 00:07:33,662 --> 00:07:35,329 Of my wife, God rest her soul. 179 00:07:35,331 --> 00:07:37,164 Memories I can't get back. 180 00:07:37,166 --> 00:07:39,666 I meant to print them out. 181 00:07:39,668 --> 00:07:42,503 That's why we have to get this guy. 182 00:07:42,505 --> 00:07:44,905 Sir, we have our entire cyber crime unit working on this, 183 00:07:44,907 --> 00:07:47,074 but as far as getting our hacker by tomorrow, 184 00:07:47,076 --> 00:07:48,409 it's just impossible. 185 00:07:48,411 --> 00:07:51,011 Nothing is impossible, Tim. 186 00:07:52,348 --> 00:07:55,182 Hypothetically, how would someone defeat 187 00:07:55,184 --> 00:07:56,884 this ransomware virus? 188 00:07:58,087 --> 00:07:59,319 Humor me. 189 00:07:59,831 --> 00:08:01,498 Well, there's only one way, 190 00:08:01,500 --> 00:08:03,633 and that would be to find the physical location 191 00:08:03,635 --> 00:08:05,910 of the computer server hosting it, shut it down from there. 192 00:08:05,911 --> 00:08:07,351 And this server could operate from anywhere? 193 00:08:07,352 --> 00:08:08,707 Anywhere in the world. 194 00:08:08,707 --> 00:08:10,540 That's why most people pay the $500. 195 00:08:10,542 --> 00:08:12,609 It's not worth the time and energy to fight. 196 00:08:12,611 --> 00:08:13,810 Well, paying the ransom may be 197 00:08:13,812 --> 00:08:15,078 the answer for civilians, Agent McGee, 198 00:08:15,080 --> 00:08:16,446 but the government's not in the business 199 00:08:16,448 --> 00:08:17,514 of financing terrorists. 200 00:08:17,516 --> 00:08:19,382 And make no mistake, that's exactly 201 00:08:19,384 --> 00:08:20,817 what these hackers are. 202 00:08:20,819 --> 00:08:22,519 Gibbs, is your team working on a case? 203 00:08:22,521 --> 00:08:24,721 We are now. 204 00:08:27,659 --> 00:08:30,060 It's so weird without cell phones. 205 00:08:30,062 --> 00:08:31,695 Yeah, and not laptop. 206 00:08:31,697 --> 00:08:32,996 Well, the desktops still work. 207 00:08:32,998 --> 00:08:34,664 They're hardwired to a different network. 208 00:08:34,666 --> 00:08:38,601 Burn phones, till we get our new smartphones tomorrow. 209 00:08:38,603 --> 00:08:40,136 Seriously? 210 00:08:40,138 --> 00:08:42,272 This takes me back to my undercover days. 211 00:08:42,274 --> 00:08:43,406 I mean, 212 00:08:43,408 --> 00:08:45,141 what do you even do with these things? 213 00:08:45,143 --> 00:08:46,676 Call people. 214 00:08:46,678 --> 00:08:48,578 Boss? No, I'm good. 215 00:08:48,580 --> 00:08:51,114 Hack-proof. 216 00:08:51,116 --> 00:08:52,749 Flip phone. 217 00:08:53,618 --> 00:08:55,719 What do we know about ransomware? 218 00:08:55,721 --> 00:08:58,488 Well, this is a screen- grab of the Elliott virus. 219 00:08:58,490 --> 00:09:00,690 It's not on anyone's radar, so it's new. 220 00:09:00,692 --> 00:09:02,125 I'm trying to trace the I.P. address, 221 00:09:02,127 --> 00:09:03,660 but the hacker has hopped 222 00:09:03,662 --> 00:09:06,229 through multiple proxies, all located in Russia. 223 00:09:06,231 --> 00:09:07,764 Also, Gibbs, MI6 has 224 00:09:07,766 --> 00:09:08,798 a guy in Moscow 225 00:09:08,800 --> 00:09:10,533 who specializes in counter-cyberterrorism. 226 00:09:10,535 --> 00:09:13,036 Say the word, and I can get him in MTAC. 227 00:09:13,038 --> 00:09:15,672 75% of all ransomware 228 00:09:15,674 --> 00:09:17,307 originates in Russia. 229 00:09:17,309 --> 00:09:20,744 It's a source of national pride. 230 00:09:20,746 --> 00:09:22,278 Special Agent Gibbs and McGee, 231 00:09:22,280 --> 00:09:25,548 MI6 Intel Officer Ian Lipovetskiy. 232 00:09:25,550 --> 00:09:28,651 I call it, um, the Russian invasion. 233 00:09:28,653 --> 00:09:31,054 They penetrate your borders without ever leaving 234 00:09:31,056 --> 00:09:32,722 the comfort of their gulag. 235 00:09:32,724 --> 00:09:34,958 Do you recognize the virus, Officer? 236 00:09:34,960 --> 00:09:36,860 No. Never seen it before. 237 00:09:36,862 --> 00:09:38,595 But I think that your hacker is 238 00:09:38,597 --> 00:09:40,964 from your side of the pond. An American? Why? 239 00:09:40,966 --> 00:09:43,133 The warning voice is computer-generated, 240 00:09:43,135 --> 00:09:46,336 so why does it have a Russian accent? 241 00:09:46,338 --> 00:09:48,304 That's pretty thin evidence. 242 00:09:48,306 --> 00:09:49,806 Well, I have more. 243 00:09:49,808 --> 00:09:53,576 The, uh, the ransom page itself, it doesn't have any typos. 244 00:09:53,578 --> 00:09:57,347 The Russian hackers' demands tend to be 245 00:09:57,349 --> 00:10:00,950 full of misspellings or improper syntax, 246 00:10:00,952 --> 00:10:03,353 but this is grammatically perfect. 247 00:10:03,355 --> 00:10:04,554 What do you suggest? 248 00:10:04,556 --> 00:10:07,290 Well, my counterpart, Clint Asher, 249 00:10:07,292 --> 00:10:10,727 who works for your government, operates out of Langley. 250 00:10:10,729 --> 00:10:14,230 If he can't help you, no one can. 251 00:10:16,068 --> 00:10:18,902 And this is where it all happens. 252 00:10:18,904 --> 00:10:21,738 Well, it's certainly very orange. 253 00:10:21,740 --> 00:10:23,173 Yeah. 254 00:10:23,175 --> 00:10:24,674 And there she is. 255 00:10:26,011 --> 00:10:27,811 Uh-oh. What did I tell you? 256 00:10:27,813 --> 00:10:29,312 Not exactly thrilled to see me. 257 00:10:29,314 --> 00:10:31,147 No, not not thrilled. 258 00:10:31,149 --> 00:10:33,349 Oh, darling, I know this is going over the line, 259 00:10:33,351 --> 00:10:35,518 I know this is totally verboten, 260 00:10:35,520 --> 00:10:39,389 but I remembered what the 911 was about, 261 00:10:39,391 --> 00:10:41,224 and I tried to call your cell phone, 262 00:10:41,226 --> 00:10:42,525 and it's not working. 263 00:10:42,527 --> 00:10:44,794 So... So, I was at security, 264 00:10:44,796 --> 00:10:46,529 I overheard whose mother she was, 265 00:10:46,531 --> 00:10:49,065 and I'm not gonna let you wait down there. 266 00:10:49,067 --> 00:10:50,333 Mm. 267 00:10:50,335 --> 00:10:52,268 And I've always depended on the kindness of strangers. 268 00:10:52,270 --> 00:10:54,537 You're such a Blanche. Oh! 269 00:10:54,539 --> 00:10:56,940 Oh, no, she's not a Blanche, she's a Marie. 270 00:10:56,942 --> 00:10:59,075 Honey, anyone this adorable 271 00:10:59,077 --> 00:11:01,544 who knows Streetcar can call me whatever he wants. 272 00:11:01,546 --> 00:11:04,080 Uh, okay, Mom. Uh, what did you want? 273 00:11:04,082 --> 00:11:05,515 My Crock-Pot, kid. 274 00:11:05,517 --> 00:11:07,117 You took it four weeks ago, 275 00:11:07,119 --> 00:11:08,384 and I haven't seen it since. 276 00:11:08,386 --> 00:11:10,887 Is that what the 911 was about? Yeah. 277 00:11:10,889 --> 00:11:12,555 Well, how am I gonna make 12-hour ribs 278 00:11:12,557 --> 00:11:14,023 without my Crock-Pot? 279 00:11:14,025 --> 00:11:15,992 12-hour ribs? Wow. 280 00:11:15,994 --> 00:11:17,861 What are you doing tomorrow night? 281 00:11:17,863 --> 00:11:20,396 - Oh, no. He's-he's very busy. - I am? 282 00:11:20,398 --> 00:11:23,867 Mm-hmm. You signed up for the stakeout... mission. 283 00:11:23,869 --> 00:11:25,835 Oh, damn. Yeah. The... 284 00:11:25,837 --> 00:11:27,604 There's this, uh, mission that's a stakeout. 285 00:11:27,606 --> 00:11:29,973 It's like a stakeout mission, I signed up for. 286 00:11:29,975 --> 00:11:32,542 Oh. Well, some other time, then. 287 00:11:32,544 --> 00:11:34,110 Another time, then. Yep, rain check it. 288 00:11:34,112 --> 00:11:35,378 Rain check! Yeah. 289 00:11:35,380 --> 00:11:36,446 But you know what? Let's-let's go get 290 00:11:36,448 --> 00:11:37,814 the Crock-Pot now. Really? 291 00:11:37,816 --> 00:11:39,048 Yeah. We can go right now? 292 00:11:39,050 --> 00:11:40,250 Absolutely. You can take that time? 293 00:11:40,252 --> 00:11:41,217 You're gonna cover for me? 294 00:11:41,219 --> 00:11:42,919 Absolutely. Great. 295 00:11:42,921 --> 00:11:45,221 Well, Nick, it was a pleasure to meet you. 296 00:11:45,223 --> 00:11:47,257 It was all mine. Or should I call you Stanley? 297 00:11:47,259 --> 00:11:49,325 Go ahead and call me Stanley. 298 00:11:49,327 --> 00:11:50,994 Come on. Come on. 299 00:11:50,996 --> 00:11:53,263 Oh, baby, I don't know how you get any work done 300 00:11:53,265 --> 00:11:55,665 with a charmer like that around. Mm-hmm. 301 00:11:55,667 --> 00:11:57,867 Moms love me. 302 00:11:59,004 --> 00:12:01,137 Ransomware is exploding. 303 00:12:01,139 --> 00:12:04,974 It's gone from one percent of my day to 80% in just three years. 304 00:12:04,976 --> 00:12:06,142 Hmm. Why? 305 00:12:06,144 --> 00:12:07,744 Money. 306 00:12:07,746 --> 00:12:09,812 Last year, Americans paid a quarter billion dollars 307 00:12:09,814 --> 00:12:11,047 to unlock their data. 308 00:12:11,049 --> 00:12:13,016 Did you say a billion? 309 00:12:13,018 --> 00:12:17,420 With a capital “B,” yes. 310 00:12:17,422 --> 00:12:22,425 So... why is NCIS going after cyberterrorists? 311 00:12:22,427 --> 00:12:25,061 Not that I can't use the help, but... 312 00:12:26,097 --> 00:12:27,764 Oh. 313 00:12:27,766 --> 00:12:31,701 You're not here as agents, you're here as victims. 314 00:12:31,703 --> 00:12:32,969 Well, technically, we're both. 315 00:12:32,971 --> 00:12:34,337 No shame in that. 316 00:12:34,339 --> 00:12:39,209 So, Ian thinks that your hacker is American. 317 00:12:39,211 --> 00:12:41,311 What are we looking at? 318 00:12:41,313 --> 00:12:43,746 Well, it's called the Elliott Virus. 319 00:12:43,748 --> 00:12:44,881 Elliott? 320 00:12:44,883 --> 00:12:45,848 Yeah. 321 00:12:45,850 --> 00:12:47,250 You heard of it? 322 00:12:47,252 --> 00:12:49,986 No, just, uh, let me take a look. 323 00:12:57,596 --> 00:12:59,395 Huh. What? 324 00:12:59,397 --> 00:13:01,364 Uh, nothing. 325 00:13:01,366 --> 00:13:03,700 Just, every time I see a ransom screen, 326 00:13:03,702 --> 00:13:05,768 it reminds me of chasing ghosts. 327 00:13:10,475 --> 00:13:13,409 I have a program that analyzes code snippets in the binaries 328 00:13:13,411 --> 00:13:15,678 to try to match it with a known virus. 329 00:13:15,680 --> 00:13:17,413 I'll get right on it and get back to you tonight. 330 00:13:17,415 --> 00:13:18,381 We'd appreciate that. 331 00:13:18,383 --> 00:13:20,316 Here's a temporary number. 332 00:13:20,318 --> 00:13:22,252 Obviously, 333 00:13:22,254 --> 00:13:24,687 sooner than later would be better. 334 00:13:27,525 --> 00:13:29,292 Of course. 335 00:13:31,596 --> 00:13:33,796 Thanks. Yeah. 336 00:13:37,168 --> 00:13:38,601 What do you think? 337 00:13:38,603 --> 00:13:40,403 Guy scratches his neck a lot. 338 00:13:40,405 --> 00:13:42,772 Yeah, you think Asher knows more than he's saying, don't you? 339 00:13:42,774 --> 00:13:44,507 Well, that neck thing is his tell. 340 00:13:44,509 --> 00:13:47,810 I could take all that guy's money at a poker table. 341 00:13:47,812 --> 00:13:49,646 So what's he hiding? 342 00:13:49,648 --> 00:13:52,915 I can't see his cards, I can just see he's bluffing. 343 00:13:52,917 --> 00:13:54,183 Well, let's bring him in. 344 00:13:54,185 --> 00:13:56,219 See what shakes out in interrogation. 345 00:13:56,221 --> 00:13:58,187 Yeah. 346 00:13:58,189 --> 00:14:01,257 How'd you know I thought he was dodgy? 347 00:14:01,259 --> 00:14:03,793 'Cause you have a tell, too. 348 00:14:03,795 --> 00:14:05,828 Really? What is it? 349 00:14:07,032 --> 00:14:08,398 Asher? 350 00:14:11,770 --> 00:14:14,270 Asher? 351 00:14:16,741 --> 00:14:18,274 He's gone. 352 00:14:18,276 --> 00:14:20,009 I thought he was gonna 353 00:14:20,011 --> 00:14:23,079 get right on it and get back to us tonight. 354 00:14:39,114 --> 00:14:41,414 It's like I'm living in 1997. 355 00:14:41,416 --> 00:14:44,251 I know, right? It took me, like, ten minutes to text “Hello.” 356 00:14:44,253 --> 00:14:47,053 How does Gibbs live like this? 357 00:14:47,055 --> 00:14:48,655 Very well, thank you. 358 00:14:48,657 --> 00:14:50,924 Oh. Hey, Gibbs. Help me out here. 359 00:14:50,926 --> 00:14:54,928 I can only preprogram nine numbers into this phone. 360 00:14:54,930 --> 00:14:56,162 Yeah. So? 361 00:14:56,164 --> 00:14:58,798 Well, so how do you call everyone else? 362 00:14:58,800 --> 00:15:00,901 I remember their phone numbers. 363 00:15:00,903 --> 00:15:01,868 That's insane. 364 00:15:01,870 --> 00:15:03,737 Clint Asher. 365 00:15:03,739 --> 00:15:05,105 Where is he? Vanished. 366 00:15:05,107 --> 00:15:06,773 Uh, we were the last people to see him. 367 00:15:06,775 --> 00:15:08,108 That was 15 hours ago. 368 00:15:08,110 --> 00:15:09,342 Yeah, his wife said he didn't come home last night, 369 00:15:09,344 --> 00:15:10,710 so I'm bringing her in to talk to us. 370 00:15:10,712 --> 00:15:11,978 Asher hasn't used a credit card, 371 00:15:11,980 --> 00:15:13,713 accessed an ATM machine, 372 00:15:13,715 --> 00:15:15,882 or made a phone call since he walked out on us last night. 373 00:15:15,884 --> 00:15:17,150 And his phone's shut off. 374 00:15:17,152 --> 00:15:19,586 He even turned off the GPS in his car. 375 00:15:19,588 --> 00:15:20,441 Where's McGee? 376 00:15:20,465 --> 00:15:21,923 Down with Abby, checking the traffic cams 377 00:15:21,924 --> 00:15:23,323 around his office. 378 00:15:24,559 --> 00:15:25,859 What do we know about him? 379 00:15:25,861 --> 00:15:28,228 30 years old. Married, one son. 380 00:15:28,230 --> 00:15:29,696 Works for the government's counter-cyberterrorism 381 00:15:29,698 --> 00:15:30,764 task force. 382 00:15:30,766 --> 00:15:32,532 No arrests. No major debts. 383 00:15:32,534 --> 00:15:34,768 No major assets. Red flags? 384 00:15:34,770 --> 00:15:37,170 One. Uh, he was kicked out of college his senior year. 385 00:15:37,172 --> 00:15:37,946 For what? 386 00:15:37,970 --> 00:15:40,392 For quote, “Conduct detrimental to the university.” 387 00:15:40,642 --> 00:15:42,642 What kind of conduct? Finding that out now. 388 00:15:42,644 --> 00:15:44,411 Yeah, Abby? 389 00:15:44,413 --> 00:15:45,979 Yeah, yeah. I'm on the way down. 390 00:15:45,981 --> 00:15:47,480 That's good. 391 00:15:47,482 --> 00:15:49,749 I love this phone. 392 00:15:50,919 --> 00:15:52,686 Hey, how's Mom? 393 00:15:52,688 --> 00:15:54,621 Oh, uh, Mom's Mom. 394 00:15:54,623 --> 00:15:55,956 Sorry about yesterday. 395 00:15:55,958 --> 00:15:57,824 Sorry for what? She was cool. 396 00:15:57,826 --> 00:16:00,527 Yeah, she's cool. And nuts. 397 00:16:00,529 --> 00:16:02,228 Oh, everyone thinks their mom is nuts. 398 00:16:02,230 --> 00:16:04,798 Mm. Not like Marie. 399 00:16:06,535 --> 00:16:08,568 Why do you call her that? 400 00:16:08,570 --> 00:16:11,237 Oh, well, why not? 401 00:16:11,239 --> 00:16:13,673 I'm kind of like the mother in the relationship. 402 00:16:13,675 --> 00:16:15,575 No, seriously, though. Why? 403 00:16:15,577 --> 00:16:17,143 Seriously? 404 00:16:17,145 --> 00:16:19,346 Well, she told me to. 405 00:16:19,348 --> 00:16:22,115 She thought “Mom” made her sound too old, 406 00:16:22,117 --> 00:16:24,217 especially when my friends and I were teenagers. 407 00:16:24,219 --> 00:16:26,219 Ah, an original cougar. 408 00:16:26,221 --> 00:16:28,822 I like to think of it as a youthful quality. 409 00:16:28,824 --> 00:16:31,191 You know. Not so much anymore. 410 00:16:34,730 --> 00:16:36,429 There something else? 411 00:16:36,431 --> 00:16:38,498 Like what? 412 00:16:38,500 --> 00:16:40,266 Like something else you're not saying? 413 00:16:43,205 --> 00:16:45,505 Like, a family secret? 414 00:16:45,507 --> 00:16:47,707 Who are you, Oprah, now? 415 00:16:47,709 --> 00:16:48,875 Okay. 416 00:16:48,877 --> 00:16:50,410 Forget I asked. 417 00:16:50,412 --> 00:16:52,645 Okay. 418 00:16:54,649 --> 00:16:57,017 Where is he? 419 00:16:58,754 --> 00:17:02,789 Well, we were hoping that you could tell us, Mrs. Asher. 420 00:17:02,791 --> 00:17:05,158 I don't know anything. 421 00:17:05,160 --> 00:17:08,261 You're supposed to tell me something. 422 00:17:08,263 --> 00:17:10,630 Has he ever disappeared before? 423 00:17:10,632 --> 00:17:14,834 No. Not until you walked into his office. 424 00:17:14,836 --> 00:17:16,569 What did you say to him? 425 00:17:16,571 --> 00:17:20,607 Well, he was helping with our investigation into ransomware. 426 00:17:20,609 --> 00:17:24,110 That's what he does every day. 427 00:17:24,112 --> 00:17:26,946 He puts hackers behind bars. 428 00:17:26,948 --> 00:17:32,352 Maybe... one of them got out and came after him. 429 00:17:33,889 --> 00:17:36,956 We'd like permission to look at his home computer. 430 00:17:36,958 --> 00:17:38,792 Depends. 431 00:17:38,794 --> 00:17:43,630 Does NCIS consider him a victim or a suspect? 432 00:17:43,632 --> 00:17:45,298 Mrs. Asher... 433 00:17:45,300 --> 00:17:48,835 You know what? Um, go ahead. 434 00:17:50,272 --> 00:17:53,840 My husband is a good man. 435 00:17:53,842 --> 00:17:55,308 We found Clint Asher. Where? 436 00:17:55,310 --> 00:17:57,744 Well, we-we found his car. 437 00:17:57,746 --> 00:17:58,812 Traffic cams? 438 00:17:58,814 --> 00:18:00,713 Nope. Satellite radio. 439 00:18:00,715 --> 00:18:02,749 All right. I think we have everything. Thank you. 440 00:18:02,751 --> 00:18:04,517 I don't follow. 441 00:18:04,519 --> 00:18:06,953 Well, Asher's Toyota has satellite radio. 442 00:18:06,955 --> 00:18:09,122 Pays a recurring monthly fee for it. 443 00:18:09,124 --> 00:18:12,125 We got the serial number to the radio control unit in his car, 444 00:18:12,127 --> 00:18:14,794 and the satellite company was able to locate the transmitter. 445 00:18:14,796 --> 00:18:16,629 Satellite radios have transmitters? 446 00:18:16,631 --> 00:18:19,065 Some do, to record proprietary information, yeah. 447 00:18:19,067 --> 00:18:23,203 Okay, got it. Off Highway 224, south of Marbury, Maryland. 448 00:18:23,205 --> 00:18:26,873 The car has been there since 7:27 this morning. 449 00:18:26,875 --> 00:18:29,409 - Go, McGee. Take Bishop. - All right, Abby, send me the coordinates. 450 00:18:29,411 --> 00:18:32,846 Um, McGee, your phone doesn't do GPS. 451 00:18:32,848 --> 00:18:36,015 Oh, right. So... 452 00:18:36,017 --> 00:18:37,684 A map, McGee. 453 00:18:37,686 --> 00:18:38,651 Remember maps? 454 00:18:38,653 --> 00:18:40,220 Maps, right. 455 00:18:40,222 --> 00:18:42,188 Where was Asher's car before this? 456 00:18:43,191 --> 00:18:44,324 Annandale, Virginia. 457 00:18:44,326 --> 00:18:45,558 Stayed there overnight. 458 00:18:45,560 --> 00:18:46,793 That a hotel? 459 00:18:46,795 --> 00:18:48,228 Industrial area. 460 00:18:48,230 --> 00:18:51,831 Uh, looks like some kind of self-storage facility. 461 00:18:51,833 --> 00:18:54,467 The car arrived there just after 462 00:18:54,469 --> 00:18:55,869 9:00 last night, 463 00:18:55,871 --> 00:19:00,206 and didn't move again until 6:46 this morning. 464 00:19:00,208 --> 00:19:01,674 How many miles? 465 00:19:01,676 --> 00:19:03,143 3.6. 466 00:19:03,145 --> 00:19:05,879 Oh. Oh, stop. We're here. 467 00:19:14,990 --> 00:19:18,091 What do you mean, we're here? There's nothing here. 468 00:19:19,294 --> 00:19:20,860 You sure you're reading that map right? 469 00:19:20,862 --> 00:19:21,995 Maybe you missed it. 470 00:19:21,997 --> 00:19:23,930 Maybe you missed it. I was reading the map. 471 00:19:23,932 --> 00:19:26,299 You know, we sound like an old married couple right now. 472 00:19:26,301 --> 00:19:28,735 Sorry. I just really miss my phone. 473 00:19:28,737 --> 00:19:30,336 You mind if I look at that? 474 00:19:30,338 --> 00:19:31,804 Okay. 475 00:19:31,806 --> 00:19:33,540 Well, you're right, this is exactly where 476 00:19:33,542 --> 00:19:35,008 Asher's car should be. 477 00:19:35,010 --> 00:19:37,177 Yep. 478 00:19:38,079 --> 00:19:40,280 McGee. 479 00:19:49,524 --> 00:19:51,958 Is that Asher's car? 480 00:19:54,196 --> 00:19:55,662 Nope. 481 00:19:55,664 --> 00:19:57,330 And nope. 482 00:19:57,332 --> 00:20:01,868 No unit has been rented to a Clint Asher. 483 00:20:01,870 --> 00:20:04,737 Or an Asher Clint, for that matter. 484 00:20:04,739 --> 00:20:08,041 So I'm-I'm sorry, I can't help you guys. 485 00:20:08,043 --> 00:20:09,542 Noticed you have 486 00:20:09,544 --> 00:20:11,878 security cameras at your front gate. 487 00:20:11,880 --> 00:20:15,215 Oh, God. 488 00:20:18,687 --> 00:20:22,222 Last night, 9:02 p.m. 489 00:20:22,224 --> 00:20:25,158 What kind of car is it you guys are looking for? 490 00:20:25,160 --> 00:20:26,693 Toyota Camry. Blue. 491 00:20:26,695 --> 00:20:28,995 Well, that's pretty common. 492 00:20:28,997 --> 00:20:31,664 Uh, are you sure I should even 493 00:20:31,666 --> 00:20:32,966 be showing you this? 494 00:20:32,968 --> 00:20:34,467 There. 495 00:20:34,469 --> 00:20:36,936 Yeah. License plate matches. That's him. 496 00:20:36,938 --> 00:20:38,271 Who's in the passenger seat? 497 00:20:38,273 --> 00:20:39,906 I can't make him out. 498 00:20:39,908 --> 00:20:41,374 We good? 499 00:20:41,376 --> 00:20:43,409 No. 500 00:20:43,411 --> 00:20:46,879 We stay here and watch that car leave. 501 00:20:46,881 --> 00:20:49,749 6:46 this morning. 502 00:20:51,386 --> 00:20:53,519 Here it is. Blue Camry. 503 00:20:53,521 --> 00:20:55,855 But it's just the driver. Where's the other guy? 504 00:20:55,857 --> 00:20:57,590 Which storage unit did they access? 505 00:20:57,592 --> 00:21:00,059 The cameras are only on the gates. 506 00:21:00,061 --> 00:21:01,194 Buzz, that is not what he's asking. 507 00:21:01,196 --> 00:21:02,495 Oh, I get it. 508 00:21:02,497 --> 00:21:04,397 See, you get to ask all the questions, 509 00:21:04,399 --> 00:21:06,633 Buzz gets to do all the work. 510 00:21:06,635 --> 00:21:09,002 The gate code corresponds 511 00:21:09,004 --> 00:21:11,037 to the storage unit. 512 00:21:11,039 --> 00:21:13,206 So that's 217. 513 00:21:13,208 --> 00:21:14,407 Who rents that unit? 514 00:21:14,409 --> 00:21:16,309 Uh... 515 00:21:16,311 --> 00:21:19,612 You know what? I got it. You've done enough. 516 00:21:21,850 --> 00:21:23,249 Boom. 517 00:21:23,251 --> 00:21:26,653 All right, Unit 217 rented to David Yates. 518 00:21:26,655 --> 00:21:29,289 I'm gonna take a picture of this. 519 00:21:32,460 --> 00:21:34,093 I'm taking this. 520 00:21:34,095 --> 00:21:35,862 Fine. Did you boys get what you need? 521 00:21:35,864 --> 00:21:37,297 No, not yet. 522 00:21:53,148 --> 00:21:55,748 Hello. Hello! 523 00:21:58,086 --> 00:22:00,386 Hello, Bishop. 524 00:22:00,388 --> 00:22:01,621 We didn't find anything. 525 00:22:01,623 --> 00:22:04,157 We did. 526 00:22:17,038 --> 00:22:20,073 Asher's Camry. Looks like someone dumped it. 527 00:22:38,326 --> 00:22:39,926 Hey, guys, what is that? 528 00:22:41,162 --> 00:22:42,495 That steam? 529 00:22:42,497 --> 00:22:43,663 That open the trunk? 530 00:22:43,665 --> 00:22:45,064 No. 531 00:22:45,066 --> 00:22:46,632 Here. 532 00:22:48,303 --> 00:22:50,470 Thanks. 533 00:22:51,639 --> 00:22:53,172 All right. 534 00:22:53,174 --> 00:22:56,042 Ready? 535 00:22:57,312 --> 00:22:59,679 Whoa. 536 00:22:59,681 --> 00:23:01,114 Why's he look like that? 537 00:23:03,985 --> 00:23:07,120 He's frozen solid. 538 00:23:22,300 --> 00:23:26,903 I apologize in advance, Mr. Asher, but this might hurt. 539 00:23:28,473 --> 00:23:30,573 Yeah, it's dreadful, I know, 540 00:23:30,575 --> 00:23:32,976 but it's absolutely necessary. 541 00:23:40,185 --> 00:23:42,185 As far as it'll go, Dr. Mallard. 542 00:23:42,187 --> 00:23:44,787 Thank you, Dr. Palmer. Let's see what we have. 543 00:23:44,789 --> 00:23:46,522 No, that can't be right. 544 00:23:46,524 --> 00:23:48,091 What can't be right? 545 00:23:48,093 --> 00:23:51,828 This man's core temperature is 62 below zero. 546 00:23:51,830 --> 00:23:53,029 How, Duck? 547 00:23:53,031 --> 00:23:54,364 Well, I don't know. 548 00:23:54,366 --> 00:23:57,033 Well, l-let's check it again. 549 00:23:57,035 --> 00:23:59,102 You got the virus, too? 550 00:23:59,104 --> 00:24:00,837 Yeah, there was a worm functionality embedded 551 00:24:00,839 --> 00:24:02,872 into the virus, which of course replicated... 552 00:24:02,874 --> 00:24:04,073 I... 553 00:24:04,075 --> 00:24:05,408 Yes, I got the virus, too. 554 00:24:05,410 --> 00:24:07,644 Ah, it's correct. 62 below. 555 00:24:07,646 --> 00:24:09,812 That's nearly 100 degrees below freezing. 556 00:24:09,814 --> 00:24:12,181 What happened to him? 557 00:24:12,183 --> 00:24:14,384 Well, I wouldn't even venture a guess until I do the autopsy, 558 00:24:14,386 --> 00:24:17,854 and I can't begin that until he comes to room temperature. 559 00:24:17,856 --> 00:24:20,623 Oh, not hours, Jethro. Days. 560 00:24:20,625 --> 00:24:22,058 Oh, come on, Duck. 561 00:24:22,060 --> 00:24:24,460 Rapid defrosting would cause his skin to decompose 562 00:24:24,462 --> 00:24:26,529 while his inner organs would stay frozen. 563 00:24:26,531 --> 00:24:29,032 It would seriously compromise the results. 564 00:24:29,034 --> 00:24:30,233 No, we wait. 565 00:24:33,571 --> 00:24:37,240 Okay, so Bishop is kicking butt back there. 566 00:24:37,242 --> 00:24:39,008 How you doing? Any hospitals? 567 00:24:39,010 --> 00:24:40,576 Yes. You know this is hard to do 568 00:24:40,578 --> 00:24:42,512 with you breathing over my shoulder. 569 00:24:42,514 --> 00:24:44,781 Do we know how Clint Asher was frozen? 570 00:24:44,783 --> 00:24:46,616 Liquid nitrogen, Gibbs. 571 00:24:46,618 --> 00:24:48,217 It's the only way. 572 00:24:48,219 --> 00:24:49,752 And lots of it. 573 00:24:49,754 --> 00:24:51,988 Okay, you get back to work, 574 00:24:51,990 --> 00:24:54,023 because this is my demonstration. 575 00:24:54,025 --> 00:24:55,625 Demonstration? 576 00:24:55,627 --> 00:24:58,061 Liquid nitrogen. 577 00:24:58,063 --> 00:25:02,832 It is a colorless, clear liquid that's stored 578 00:25:02,834 --> 00:25:05,435 at minus 346 degrees 579 00:25:05,437 --> 00:25:08,771 and immediately boils whenever it comes in contact 580 00:25:08,773 --> 00:25:10,540 with anything that's warmer. 581 00:25:12,043 --> 00:25:13,943 Abbs. 582 00:25:13,945 --> 00:25:19,182 Okay, so Asher's body temperature was 62 below. 583 00:25:19,184 --> 00:25:21,617 He was in that lake for four hours. 584 00:25:21,619 --> 00:25:26,723 The temperature of the lake was 54 degrees above zero. 585 00:25:26,725 --> 00:25:29,125 The lake warmed him up, 586 00:25:29,127 --> 00:25:33,696 which means he was extra, extra frozen 587 00:25:33,698 --> 00:25:36,232 when he went into that lake. 588 00:25:39,371 --> 00:25:41,404 That make you feel better? Oh, yeah. 589 00:25:41,406 --> 00:25:43,973 Just wait until you see what I can do with a marshmallow. 590 00:25:43,975 --> 00:25:44,974 I get it. 591 00:25:44,976 --> 00:25:47,009 Liquid nitrogen freezes things, 592 00:25:47,011 --> 00:25:48,344 very fast, very cold. 593 00:25:48,346 --> 00:25:49,645 How was Asher frozen? 594 00:25:49,647 --> 00:25:51,948 We don't know yet, boss, uh, 595 00:25:51,950 --> 00:25:53,950 but it would take a lot of liquid nitrogen 596 00:25:53,952 --> 00:25:56,052 and a container large enough to hold a body. 597 00:25:56,054 --> 00:25:58,121 Lots of people use liquid nitrogen. 598 00:25:58,123 --> 00:25:59,655 There's one major supplier in the area. 599 00:25:59,657 --> 00:26:01,090 We've been going through their client list. 600 00:26:01,092 --> 00:26:03,192 It's like hospitals, dermatologists... 601 00:26:03,194 --> 00:26:05,061 But none of them order large enough quantities. 602 00:26:05,063 --> 00:26:06,295 I think 603 00:26:06,297 --> 00:26:08,297 I may have something. 604 00:26:08,299 --> 00:26:09,665 A cryotherapy spa. 605 00:26:09,667 --> 00:26:11,634 Wait, wait, wait, cryo-what? 606 00:26:11,636 --> 00:26:13,002 It's the latest fitness craze. 607 00:26:13,004 --> 00:26:15,671 It's like an iced steam bath. 608 00:26:15,673 --> 00:26:17,173 I have been dying to try that. 609 00:26:17,175 --> 00:26:18,708 Like, a girls' night out? Like, you, me and Quinn? 610 00:26:18,710 --> 00:26:20,076 Yeah, I'm into it. 611 00:26:20,078 --> 00:26:22,311 I can't imagine these spas are cold enough 612 00:26:22,313 --> 00:26:23,780 to freeze Asher's body like that. 613 00:26:23,782 --> 00:26:25,581 So, there are six spas in the area. 614 00:26:25,583 --> 00:26:27,283 One that stands out. 615 00:26:27,285 --> 00:26:30,353 It orders five times more liquid nitrogen than the others. 616 00:26:30,355 --> 00:26:32,155 Let's go. Clock's running. 617 00:26:32,157 --> 00:26:34,557 Bye. 618 00:26:34,559 --> 00:26:37,093 Any more on victim Asher? 619 00:26:37,095 --> 00:26:40,329 Uh, yes, we have his college transcripts unsealed 620 00:26:40,331 --> 00:26:42,098 and we know why he was kicked out. 621 00:26:42,100 --> 00:26:43,933 He wrote a ransomware virus and sent it to his friends. 622 00:26:43,935 --> 00:26:45,668 Yeah, he said it was a joke, 623 00:26:45,670 --> 00:26:47,703 but his dorm mates didn't think it was very funny, though. 624 00:26:47,705 --> 00:26:50,106 The dorm name: Elliott Hall. 625 00:26:50,108 --> 00:26:52,842 Wait, Asher created the Elliott Virus? 626 00:26:52,844 --> 00:26:54,477 Ten years ago, and after that, 627 00:26:54,479 --> 00:26:56,612 he went on the straight and narrow and went after guys 628 00:26:56,614 --> 00:26:58,214 that he used to be. 629 00:26:58,216 --> 00:27:00,349 His own virus then came out and he wound up killed. 630 00:27:00,351 --> 00:27:01,551 Who and why? 631 00:27:04,189 --> 00:27:05,354 What do we know about the guy 632 00:27:05,356 --> 00:27:06,556 who rents the empty storage unit? 633 00:27:06,558 --> 00:27:10,293 Oh, it... sorry. Hello. 634 00:27:10,295 --> 00:27:11,894 Paperwork says David Yates. 635 00:27:11,896 --> 00:27:14,430 Address puts him in the middle of Potomac. 636 00:27:14,432 --> 00:27:16,098 Phone number is fake, too. 637 00:27:16,100 --> 00:27:17,166 E-mail's bouncing back. 638 00:27:17,168 --> 00:27:18,434 David Yates is an alias. 639 00:27:18,436 --> 00:27:19,902 Anybody who read this rental app 640 00:27:19,904 --> 00:27:22,238 could see that... 641 00:27:22,240 --> 00:27:24,140 including the storage unit manager. 642 00:27:24,142 --> 00:27:25,775 Come on, Torres, you're with me. Quinn. 643 00:27:25,777 --> 00:27:27,777 Um, uh, Mom. 644 00:27:27,779 --> 00:27:30,346 Yeah. Do what you got to do. 645 00:27:31,583 --> 00:27:33,983 It's like a blast of arctic air 646 00:27:33,985 --> 00:27:36,185 that sends your body into fight or flight mode. 647 00:27:36,187 --> 00:27:39,322 All of the blood rushes to your internal organs, 648 00:27:39,324 --> 00:27:40,957 toxins flow out. 649 00:27:40,959 --> 00:27:42,925 It's really very invigorating. 650 00:27:42,927 --> 00:27:44,760 Why would anyone want to do this? 651 00:27:44,762 --> 00:27:46,562 To decrease inflammation, 652 00:27:46,564 --> 00:27:48,130 speed up muscle recovery, 653 00:27:48,132 --> 00:27:49,465 burn calories. 654 00:27:49,467 --> 00:27:50,433 So I hear. 655 00:27:50,435 --> 00:27:51,634 Yeah, LeBron James does it 656 00:27:51,636 --> 00:27:52,902 after every game. 657 00:27:52,904 --> 00:27:53,936 Lauren here 658 00:27:53,938 --> 00:27:55,571 used to have wrinkles... 659 00:27:55,573 --> 00:27:58,107 - now they're gone. - Huh. 660 00:27:58,109 --> 00:28:00,443 Do you want to try? 661 00:28:00,445 --> 00:28:02,178 What are you saying? 662 00:28:02,180 --> 00:28:05,515 So... you guys go through 663 00:28:05,517 --> 00:28:07,617 a lot of liquid nitrogen containers? 664 00:28:07,619 --> 00:28:09,652 Yeah, I guess. 665 00:28:09,654 --> 00:28:12,455 I promise you it's all totally legal. 666 00:28:12,457 --> 00:28:14,190 My manager's on his way. 667 00:28:14,192 --> 00:28:16,626 Oh, Lauren's done. 668 00:28:16,628 --> 00:28:18,694 So, how long is a session typically? 669 00:28:18,696 --> 00:28:20,196 Two minutes? 670 00:28:20,198 --> 00:28:23,933 Uh, three minutes max. 671 00:28:23,935 --> 00:28:26,369 What are you looking for? 672 00:28:26,371 --> 00:28:27,837 We'll know when we see it. 673 00:28:31,776 --> 00:28:34,477 McGee, try to trap me inside. 674 00:28:35,713 --> 00:28:36,979 Hey, what are you doing? 675 00:28:36,981 --> 00:28:38,114 You good? 676 00:28:38,116 --> 00:28:41,817 How many cryobaths do you get 677 00:28:41,819 --> 00:28:43,719 out of one canister of liquid nitrogen? 678 00:28:43,721 --> 00:28:45,721 I don't know, like, 15. 679 00:28:45,723 --> 00:28:48,491 Can't we wait for my manager to get here? 680 00:28:48,493 --> 00:28:50,459 Sorry, we're racing the clock. 681 00:28:50,461 --> 00:28:52,428 That's 525. 682 00:28:52,430 --> 00:28:54,897 So, you get 525 customers a week? 683 00:28:54,899 --> 00:28:56,899 500? No way. 684 00:28:56,901 --> 00:28:59,135 It's more like 80 to 90. 685 00:28:59,137 --> 00:29:01,571 Well, we know that you order 35 canisters a week. 686 00:29:01,573 --> 00:29:04,173 So you figure that's 525 baths. 687 00:29:04,175 --> 00:29:06,842 So what happens to all the extra liquid nitrogen? 688 00:29:06,844 --> 00:29:09,245 Reese, 689 00:29:09,247 --> 00:29:11,180 what do you know? 690 00:29:11,182 --> 00:29:13,583 We're not waiting for your manager. 691 00:29:15,119 --> 00:29:16,819 Yeah, Bishop. 692 00:29:16,821 --> 00:29:19,622 The manager of the cryospa is reselling 693 00:29:19,624 --> 00:29:21,958 bottles of liquid nitrogen at a big markup. 694 00:29:21,960 --> 00:29:23,526 To who? 695 00:29:23,528 --> 00:29:26,362 David Yates, same guy who supposedly 696 00:29:26,364 --> 00:29:27,830 rented the storage unit. 697 00:29:27,832 --> 00:29:29,298 What's he doing with them? 698 00:29:29,300 --> 00:29:31,567 Finding out now. 699 00:29:31,569 --> 00:29:34,070 I told you, I don't know who he is. 700 00:29:34,072 --> 00:29:35,338 That's the wrong answer, Buzz. 701 00:29:35,340 --> 00:29:36,539 I don't know every renter. 702 00:29:36,541 --> 00:29:38,808 I've got 260 units. 703 00:29:38,810 --> 00:29:40,409 Well, we have a warrant that says we can open 704 00:29:40,411 --> 00:29:41,744 each and every one of them. 705 00:29:41,746 --> 00:29:44,180 You can't do that. No. 706 00:29:44,182 --> 00:29:45,881 Hey. He can't do that. 707 00:29:45,883 --> 00:29:46,716 This roast beef? 708 00:29:46,718 --> 00:29:48,551 Oh, come on, man. 709 00:29:48,553 --> 00:29:50,386 Okay, Buzz, so here's the deal. 710 00:29:50,388 --> 00:29:51,988 We're on a deadline, which means 711 00:29:51,990 --> 00:29:53,990 we don't have time to arrest you, 712 00:29:53,992 --> 00:29:57,693 transport you back to NCIS and interrogate you. 713 00:29:57,695 --> 00:29:58,995 Tell us what you know. 714 00:29:58,997 --> 00:30:01,297 The guy on your surveillance video-- 715 00:30:01,299 --> 00:30:03,432 we found him dead in a lake. 716 00:30:03,434 --> 00:30:06,068 Did Yates do that? 717 00:30:07,305 --> 00:30:10,773 Uh, look, all right, I'm gonna be honest with you. 718 00:30:10,775 --> 00:30:13,175 Yates has a second unit, 719 00:30:13,177 --> 00:30:14,443 off the books. 720 00:30:14,445 --> 00:30:16,212 He pays me in cash, 721 00:30:16,214 --> 00:30:19,682 and then he tips me not to say anything to anyone. 722 00:30:19,684 --> 00:30:22,585 But I swear on my mother's grave 723 00:30:22,587 --> 00:30:25,521 that I don't know what's in there. 724 00:30:35,500 --> 00:30:38,167 Whoa. What is this guy? 725 00:30:38,169 --> 00:30:39,702 Dr. Jekyll? 726 00:30:44,409 --> 00:30:48,177 It's a homemade cryosauna. 727 00:30:48,179 --> 00:30:50,312 And not for pleasure. 728 00:30:50,314 --> 00:30:52,915 Hey, Nick. 729 00:30:52,917 --> 00:30:56,185 Ether. 730 00:30:56,187 --> 00:30:58,621 Not the pleasure kind, either. 731 00:31:10,368 --> 00:31:12,902 Gibbs. 732 00:31:20,645 --> 00:31:23,746 Marie. What are you doing? 733 00:31:23,748 --> 00:31:25,281 Damn thing is so sensitive, 734 00:31:25,283 --> 00:31:28,117 it goes off at the slightest whiff of heat. 735 00:31:28,119 --> 00:31:29,885 Okay, come on. Get down from there. I'll fix it. 736 00:31:29,887 --> 00:31:31,053 Oh, will you shut up? 737 00:31:31,055 --> 00:31:32,221 Oh. Uh... 738 00:31:32,223 --> 00:31:34,790 Okay. Come on. All right. 739 00:31:34,792 --> 00:31:36,058 Can you get down? 740 00:31:36,060 --> 00:31:37,193 Yes, I can get down. 741 00:31:37,195 --> 00:31:38,194 I am not an invalid. 742 00:31:38,196 --> 00:31:39,862 Ah. 743 00:31:39,864 --> 00:31:41,464 Okay. 744 00:31:41,466 --> 00:31:42,898 And this thing, this thing, 745 00:31:42,900 --> 00:31:45,501 I had this on low all day long. 746 00:31:45,503 --> 00:31:46,936 Did not cook. 747 00:31:46,938 --> 00:31:49,371 Put it up to high, that happens. Mm. 748 00:31:49,373 --> 00:31:51,674 Is anyone listening to Mother? 749 00:31:51,676 --> 00:31:53,309 Who else is coming? 750 00:31:53,311 --> 00:31:54,910 Who did you invite? What? 751 00:31:54,912 --> 00:31:56,979 There's three place settings, Mom. 752 00:31:56,981 --> 00:31:59,215 Yeah. You, me and your dad. 753 00:32:01,085 --> 00:32:02,585 Don't look at me that way. 754 00:32:02,587 --> 00:32:03,986 Come on. 755 00:32:03,988 --> 00:32:05,755 All right, so he can be stubborn. 756 00:32:05,757 --> 00:32:07,957 If he's stubborn, you just be the bigger person. 757 00:32:07,959 --> 00:32:10,226 You come in, you give him a big hug. 758 00:32:14,932 --> 00:32:17,633 Come sit. 759 00:32:17,635 --> 00:32:19,168 Darling, what is it? What's wrong? 760 00:32:19,170 --> 00:32:20,703 Sit. Just sit. 761 00:32:24,675 --> 00:32:27,143 You know this. 762 00:32:28,212 --> 00:32:29,812 Right? 763 00:32:31,682 --> 00:32:33,048 Marie, you know this. 764 00:32:33,050 --> 00:32:35,317 I know what? What do I know? 765 00:32:35,319 --> 00:32:37,920 That he's dead? 766 00:32:41,526 --> 00:32:43,759 Dad's dead? 767 00:32:43,761 --> 00:32:45,394 You know, three years ago? 768 00:32:45,396 --> 00:32:47,396 You remember? 769 00:32:47,398 --> 00:32:50,733 Remember? You-you know that. 770 00:32:50,735 --> 00:32:52,401 You live here alone? 771 00:32:54,539 --> 00:32:56,605 Yeah, I know. 772 00:32:56,607 --> 00:32:59,575 Of course I know. 773 00:32:59,577 --> 00:33:01,243 Why are you even telling me that? 774 00:33:01,245 --> 00:33:03,779 Well, you didn't, you didn't remember. 775 00:33:05,349 --> 00:33:07,650 You don't remember a lot. 776 00:33:09,921 --> 00:33:12,354 You know what I remember? 777 00:33:12,356 --> 00:33:15,658 I remember letting you ditch school in eighth grade, 778 00:33:15,660 --> 00:33:19,495 and taking you to a museum, and we looked at paintings 779 00:33:19,497 --> 00:33:22,231 of bare naked ladies. 780 00:33:22,233 --> 00:33:24,333 You remember? Mm-hmm. 781 00:33:26,504 --> 00:33:28,904 Why did he have to go so young? 782 00:33:28,906 --> 00:33:30,940 Oh, God, I wasn't ready. 783 00:33:30,942 --> 00:33:32,241 No, me neither. 784 00:33:32,243 --> 00:33:34,243 We were making plans to go to the Caribbean. 785 00:33:34,245 --> 00:33:36,011 You remember we were gonna buy a boat? 786 00:33:36,013 --> 00:33:38,280 You can't even swim. 787 00:33:38,282 --> 00:33:40,316 You don't need to swim if you're on a boat. 788 00:33:40,318 --> 00:33:41,283 Mm-hmm. 789 00:33:42,687 --> 00:33:45,054 Oh, God, look at me. I got to get ready. 790 00:33:45,056 --> 00:33:46,755 I'm a mess, I'm a mess. 791 00:33:46,757 --> 00:33:50,025 Mom, come on, uh, let's eat. 792 00:33:50,027 --> 00:33:51,627 I want to try your ribs. 793 00:33:51,629 --> 00:33:53,896 No, no, no, I can't let your father see me like this. 794 00:33:53,898 --> 00:33:56,632 It's his birthday after all. 795 00:34:21,458 --> 00:34:23,291 Um, Earl Grey? 796 00:34:23,293 --> 00:34:25,960 - What are you two doing? - Nothing. 797 00:34:25,962 --> 00:34:28,930 No, these poor souls are literally frozen in time. 798 00:34:28,932 --> 00:34:31,966 Wow. It's like a science fiction movie. 799 00:34:31,968 --> 00:34:33,134 No, it's very real. 800 00:34:33,136 --> 00:34:35,303 What your self-storage guy is doing is called 801 00:34:35,305 --> 00:34:36,604 cryogenics. 802 00:34:36,606 --> 00:34:38,606 It's the ultra-low temperature preservation 803 00:34:38,608 --> 00:34:39,941 of human bodies, 804 00:34:39,943 --> 00:34:41,709 in the hopes that they can be resuscitated 805 00:34:41,711 --> 00:34:43,745 one day in the future when... 806 00:34:43,747 --> 00:34:47,348 I don't know, death isn't quite so inevitable? 807 00:34:47,350 --> 00:34:49,651 And that could be in centuries. 808 00:34:49,653 --> 00:34:51,219 Yeah. Doesn't stop people from trying. 809 00:34:51,221 --> 00:34:52,820 Like Ted Williams. 810 00:34:52,822 --> 00:34:54,422 Ted Williams, greatest pure hitter in baseball. 811 00:34:54,424 --> 00:34:56,090 Marine fighter pilot. 812 00:34:56,092 --> 00:34:59,794 Perhaps he's hoping to one day take the field again. 813 00:34:59,796 --> 00:35:02,096 - Wait, cryogenics is legal? - Yep. 814 00:35:02,098 --> 00:35:03,598 There's over 250 bodies 815 00:35:03,600 --> 00:35:05,266 cryogenically frozen in the United States. 816 00:35:05,268 --> 00:35:08,436 Well, those are in legitimate facilities, 817 00:35:08,438 --> 00:35:10,905 not in self-storage units. 818 00:35:10,907 --> 00:35:13,675 So if it's not against the law, why hide these two? 819 00:35:13,677 --> 00:35:15,810 We found traces of microbial metabolites 820 00:35:15,812 --> 00:35:17,378 on the outer dermis. 821 00:35:17,380 --> 00:35:20,348 And that tells us when those men were frozen, 822 00:35:20,350 --> 00:35:22,216 they were still alive. 823 00:35:22,218 --> 00:35:24,152 And that means that you are dealing 824 00:35:24,154 --> 00:35:27,021 with a dangerous psychopath. 825 00:35:29,125 --> 00:35:30,792 Special Agent McGee. 826 00:35:30,794 --> 00:35:32,493 Vice Admiral Chase. 827 00:35:32,495 --> 00:35:34,228 How's the case going? 828 00:35:34,230 --> 00:35:36,831 Uh, well, it's taken a sharp left turn. 829 00:35:36,833 --> 00:35:38,399 Yeah, we are way past hacking. 830 00:35:38,401 --> 00:35:40,668 The vice admiral's well aware; I've kept him up to speed. 831 00:35:40,670 --> 00:35:41,361 Mm. 832 00:35:41,385 --> 00:35:43,072 He's actually here for another reason. 833 00:35:44,774 --> 00:35:48,776 Yes, well, um... I want to apologize. 834 00:35:48,778 --> 00:35:51,245 I let ego and obstinance 835 00:35:51,247 --> 00:35:53,114 get in the way of logic. 836 00:35:53,116 --> 00:35:56,517 Those photos are too important to stand on principle. 837 00:35:56,519 --> 00:35:58,753 I'd like to pay the ransom. 838 00:35:58,755 --> 00:36:01,489 For myself and all who I infected. 839 00:36:02,325 --> 00:36:04,325 Here. 840 00:36:04,327 --> 00:36:07,361 Oh. Thank you for the apology, Admiral, 841 00:36:07,363 --> 00:36:09,063 but I wouldn't pay just yet. 842 00:36:09,065 --> 00:36:11,032 We still have 90 minutes left. 843 00:36:11,034 --> 00:36:13,234 Did we I.D. the bodies? Two homeless men, 844 00:36:13,236 --> 00:36:15,336 disappeared separately more than a year ago. 845 00:36:15,338 --> 00:36:16,771 Any connection to Clint Asher? No. 846 00:36:16,773 --> 00:36:18,439 - Or with ransomware. - There's more. 847 00:36:18,441 --> 00:36:20,208 Asher wasn't the only one kicked out of college 848 00:36:20,210 --> 00:36:21,976 for the ransomware prank. 849 00:36:21,978 --> 00:36:23,444 His roommate was expelled, too. 850 00:36:23,446 --> 00:36:25,279 Together they created the Elliott Virus. 851 00:36:25,281 --> 00:36:26,581 Carlo Hackett. 852 00:36:26,583 --> 00:36:28,483 Human developmental biology major. 853 00:36:28,485 --> 00:36:31,185 He wrote a science fiction blog, and his senior thesis 854 00:36:31,187 --> 00:36:32,286 was on cryogenics. 855 00:36:32,288 --> 00:36:34,021 Carlo went on to become a lab tech. 856 00:36:34,023 --> 00:36:36,090 Worked in a blood bank until he was fired 857 00:36:36,092 --> 00:36:37,725 six months ago for theft. 858 00:36:37,727 --> 00:36:38,926 Liquid nitrogen? 859 00:36:38,928 --> 00:36:40,428 He needed a constant supply. 860 00:36:40,430 --> 00:36:42,363 And Cryoenergy Day Spa became the new source. 861 00:36:42,365 --> 00:36:45,333 He cut a deal with the manager to buy the extra canisters. 862 00:36:45,335 --> 00:36:47,702 Liquid nitrogen's expensive, so he dug out the ransomware virus 863 00:36:47,704 --> 00:36:50,104 him and Clint Asher created in college. 864 00:36:50,106 --> 00:36:52,673 Carlo Hackett and David Yates are the same guy? 865 00:36:52,675 --> 00:36:54,509 I hooked up Buzz with a sketch artist to draw Yates. 866 00:36:54,511 --> 00:36:55,710 Here's what we got. 867 00:36:58,548 --> 00:37:00,882 Let's go get him. No. 868 00:37:00,884 --> 00:37:02,650 He's coming to us. 869 00:37:23,373 --> 00:37:25,439 Hello, Carlo. 870 00:37:27,143 --> 00:37:28,810 Freeze. 871 00:37:28,812 --> 00:37:31,145 See what I did there? “Freeze.” 872 00:37:32,081 --> 00:37:33,414 - Clever. - Hey, boss, 873 00:37:33,416 --> 00:37:34,749 Clint Asher logged on last night. 874 00:37:34,751 --> 00:37:36,017 Looks like his last act 875 00:37:36,019 --> 00:37:37,585 was to try and shut down the virus. 876 00:37:37,587 --> 00:37:39,253 He's gonna finish what he started. 877 00:37:39,255 --> 00:37:41,989 Mr. Hackett, password, please. 878 00:37:41,991 --> 00:37:43,324 And if I refuse? 879 00:37:43,326 --> 00:37:45,693 A shower. A cold one. 880 00:38:07,750 --> 00:38:10,384 That's it? That's it. 881 00:38:15,158 --> 00:38:16,424 Where are they? 882 00:38:16,426 --> 00:38:20,094 Answer me, where are my test subjects? 883 00:38:20,096 --> 00:38:21,696 You mean your victims? 884 00:38:21,698 --> 00:38:23,364 They're on our medical examiner's table. 885 00:38:23,366 --> 00:38:26,267 You can't do that. 886 00:38:26,269 --> 00:38:28,769 If you thaw them out, you'll kill them. 887 00:38:28,771 --> 00:38:30,705 You already killed them. 888 00:38:30,707 --> 00:38:32,840 You don't get it. 889 00:38:32,842 --> 00:38:36,878 I put them into a state of suspended animation. 890 00:38:36,880 --> 00:38:39,580 And I will bring them back. 891 00:38:41,651 --> 00:38:43,551 Your college roommate, 892 00:38:43,553 --> 00:38:46,787 Clint, was shocked when he saw 893 00:38:46,789 --> 00:38:49,957 the virus you both created was back online. 894 00:38:49,959 --> 00:38:51,492 You took him to your lab, 895 00:38:51,494 --> 00:38:53,527 where you froze him in your ice chamber. 896 00:38:54,430 --> 00:38:55,796 Cancer patients. 897 00:38:55,798 --> 00:38:59,200 I could put them into a state of hibernation. 898 00:38:59,202 --> 00:39:01,936 And when science has cured cancer, 899 00:39:01,938 --> 00:39:05,439 my test subjects can live healthy, productive lives. 900 00:39:05,441 --> 00:39:06,941 They're not test subjects. 901 00:39:06,943 --> 00:39:08,609 Couple of homeless guys, and you froze them 902 00:39:08,611 --> 00:39:10,011 while they were still alive. 903 00:39:10,013 --> 00:39:11,512 I had to; if you wait until they're dead, 904 00:39:11,514 --> 00:39:12,947 you can never bring them back. 905 00:39:13,917 --> 00:39:15,983 Get up. Where are you taking me? 906 00:39:15,985 --> 00:39:17,184 Into hibernation. 907 00:39:17,186 --> 00:39:18,552 Look... 908 00:39:18,554 --> 00:39:21,555 you know that they locked up Galileo, too. 909 00:39:21,557 --> 00:39:25,192 Today they call him the father of astronomy. 910 00:39:34,203 --> 00:39:37,571 That's my grandma. 911 00:39:37,573 --> 00:39:41,008 Oh, God, I loved her. 912 00:39:41,010 --> 00:39:43,945 Uh, now, she went senile. 913 00:39:43,947 --> 00:39:46,380 That's what they used call it back in those days, “senile”" 914 00:39:46,382 --> 00:39:48,616 Nobody-nobody calls it that anymore. 915 00:39:50,019 --> 00:39:51,953 Well, apparently it skips a generation, 916 00:39:51,955 --> 00:39:55,122 which is good news for you, baby. 917 00:39:56,559 --> 00:39:58,960 Mom, how, uh... 918 00:39:58,962 --> 00:40:02,730 how long have you known about forgetting things? 919 00:40:05,902 --> 00:40:08,102 I've known for awhile. 920 00:40:11,307 --> 00:40:13,107 I-I... 921 00:40:13,109 --> 00:40:18,412 I make a telephone call, and I'd forget who I was talking to. 922 00:40:18,414 --> 00:40:21,415 Or I go... out for a walk, 923 00:40:21,417 --> 00:40:25,686 and I-I would get lost in my own neighborhood. 924 00:40:29,692 --> 00:40:33,894 It's like a window that just keeps closing a little bit, 925 00:40:33,896 --> 00:40:35,997 and then a little bit more. 926 00:40:35,999 --> 00:40:38,399 Every day. 927 00:40:38,401 --> 00:40:40,501 Like that. 928 00:40:40,503 --> 00:40:42,603 Well, we're not gonna let it close, okay? 929 00:40:42,605 --> 00:40:46,640 Baby, nobody stops this window. 930 00:40:46,642 --> 00:40:47,875 Nobody. 931 00:40:47,877 --> 00:40:49,443 We're not nobody. 932 00:40:49,445 --> 00:40:51,946 Okay? We-we... we fight. 933 00:40:51,948 --> 00:40:55,249 And I am not putting you in a nursing home. 934 00:40:55,251 --> 00:40:56,884 I am here for you. 935 00:40:56,886 --> 00:40:59,186 I know you are. 936 00:40:59,188 --> 00:41:01,789 But what happens when I'm not here for you anymore? 937 00:41:01,791 --> 00:41:04,692 Forgetting about your dad was bad enough. 938 00:41:04,694 --> 00:41:07,528 But what happens... 939 00:41:07,530 --> 00:41:10,364 when I forget who you are? 940 00:41:10,366 --> 00:41:12,033 You won't. 941 00:41:12,035 --> 00:41:13,801 You're not going to. How can you? 942 00:41:13,803 --> 00:41:17,605 I mean, come on, you're not gonna forget about me. 943 00:41:21,644 --> 00:41:24,879 I just don't want to live to be a burden. 944 00:41:24,881 --> 00:41:27,615 You are not a burden. 945 00:41:27,617 --> 00:41:30,518 You're my mother. 946 00:41:34,524 --> 00:41:36,357 She ain't heavy, Father. 947 00:41:36,359 --> 00:41:37,591 She's my mother. 948 00:41:37,593 --> 00:41:39,393 Come here, you. 949 00:41:39,395 --> 00:41:41,896 Oh, my baby. 950 00:41:41,898 --> 00:41:44,765 Baby, oh, my baby, baby. 951 00:41:46,302 --> 00:41:47,701 Cease fire. 952 00:41:47,703 --> 00:41:50,071 Make sure the firing lane is safe 953 00:41:50,073 --> 00:41:52,873 before going down range to score your targets. 954 00:41:57,780 --> 00:41:59,547 How's your mom? 955 00:41:59,549 --> 00:42:01,082 Uh, yeah. 956 00:42:01,084 --> 00:42:02,850 Like she says, 957 00:42:02,852 --> 00:42:07,088 if life is a bowl of cherries, why do I always get the pits? 958 00:42:07,090 --> 00:42:09,156 Yeah, you know what? I never got that. 959 00:42:09,158 --> 00:42:12,927 If you got a bowl full of pits, it means you ate the cherries. 960 00:42:12,929 --> 00:42:14,328 Yeah. 961 00:42:19,335 --> 00:42:23,204 Yeah, it's just, uh... came on so quick. 962 00:42:23,206 --> 00:42:25,840 You know, she was good at hiding it, 963 00:42:25,842 --> 00:42:27,808 I was good at denying it. 964 00:42:31,347 --> 00:42:34,348 Hey, Quinn, it's okay to be scared. 965 00:42:34,350 --> 00:42:36,283 Yeah, I know. 966 00:42:38,087 --> 00:42:40,888 I'm moving back in with her. 967 00:42:40,890 --> 00:42:42,957 How's that for scary? 67527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.