Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,163
One more item
to discuss Admiral.
2
00:00:07,739 --> 00:00:08,987
You got 30 seconds.
3
00:00:09,011 --> 00:00:10,843
I have breakfast
with the Under Secretary.
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,359
It's about the Hornets
on the Phoenix, sir.
5
00:00:12,359 --> 00:00:13,658
Offloading ordnance?
6
00:00:13,682 --> 00:00:14,208
Yes, sir.
7
00:00:14,209 --> 00:00:17,110
We've got
14 tons on deck waiting to go.
8
00:00:17,112 --> 00:00:18,878
But the problem
is the weather.
9
00:00:18,880 --> 00:00:20,246
I'm looking at it.
10
00:00:20,248 --> 00:00:21,982
Try it tonight
if the ceiling lifts.
11
00:00:21,983 --> 00:00:24,283
But I don't want any Gatlings
in the Atlantic.
12
00:00:24,285 --> 00:00:25,384
That makes two of us.
13
00:00:25,386 --> 00:00:27,486
Thank you, sir.
14
00:00:28,990 --> 00:00:30,723
Fleet movements
in the Suez, sir.
15
00:00:30,725 --> 00:00:32,692
And remember
to print out your speech.
16
00:00:32,694 --> 00:00:34,493
Oh, right.
17
00:00:34,495 --> 00:00:37,363
The Elliott Virus
18
00:00:37,365 --> 00:00:40,499
has encrypted your device
with an unbreakable algorithm.
19
00:00:40,501 --> 00:00:44,303
Purchase a decryption key
or lose your data forever.
20
00:00:44,305 --> 00:00:45,571
The hell is this?
21
00:00:45,573 --> 00:00:47,273
Downey.
22
00:00:50,511 --> 00:00:51,911
What did you do?
23
00:00:51,913 --> 00:00:54,480
Nothing. I opened an e-mail.
24
00:00:54,482 --> 00:00:57,350
The Elliott Virus
has encrypted your device
25
00:00:57,352 --> 00:01:01,253
with an unbreakable algorithm.
Sir, you've been hacked.
26
00:01:01,255 --> 00:01:04,390
Purchase a decryption key
or lose your data forever.
27
00:01:04,392 --> 00:01:08,392
♪ NCIS 14x20 ♪
A Bowl of Cherries
Original Air Date on April 4, 2017
28
00:01:40,445 --> 00:01:42,886
Shooters assume
a good firing position.
29
00:01:43,228 --> 00:01:44,228
Fire at will.
30
00:01:58,145 --> 00:01:59,866
Cease fire. Cease fire.
31
00:01:59,890 --> 00:02:01,331
Clear and lock,
and face your weapon.
32
00:02:02,158 --> 00:02:03,682
Now shooters
you may go
33
00:02:03,684 --> 00:02:05,615
downrange to check your targets.
34
00:02:05,616 --> 00:02:07,216
Boss, where's your SIG?
35
00:02:07,218 --> 00:02:09,718
Old Corps, McGee.
Going back to my roots.
36
00:02:09,720 --> 00:02:11,153
That your old .45?
37
00:02:11,155 --> 00:02:14,023
That's my dad's Colt. 1911.
38
00:02:14,025 --> 00:02:15,291
I grew up shooting it.
39
00:02:15,293 --> 00:02:16,625
Reliable. Packs a punch.
40
00:02:16,627 --> 00:02:17,760
I don't know.
41
00:02:17,762 --> 00:02:20,496
It just feels right.
Yeah.
42
00:02:20,498 --> 00:02:22,665
I can see why.
Special Agent McGee.
43
00:02:22,667 --> 00:02:24,867
Yes?
Lieutenant Downey.
44
00:02:24,869 --> 00:02:27,069
Aide to Vice Admiral Chase.
He okay?
45
00:02:27,071 --> 00:02:29,271
He needs to see
Agent McGee right away.
46
00:02:29,273 --> 00:02:30,873
Sure.
47
00:02:30,875 --> 00:02:33,242
Hey, Gibbs.
48
00:02:33,244 --> 00:02:34,310
Where's Quinn?
49
00:02:34,312 --> 00:02:36,612
This was a
mandatory re-qual.
50
00:02:36,614 --> 00:02:38,580
Worry about
yourself, Torres.
51
00:02:38,582 --> 00:02:41,150
And your aim.
52
00:02:42,253 --> 00:02:43,986
Oh, no.
53
00:02:43,988 --> 00:02:45,988
No, no, no, no, no.
Not there. Not there.
54
00:02:45,990 --> 00:02:48,390
Uh, the impatiens go over there.
55
00:02:48,392 --> 00:02:50,526
They only, they only
thrive in the shade.
56
00:02:50,528 --> 00:02:51,827
Like some people I know.
57
00:02:51,829 --> 00:02:53,028
Marie.
58
00:02:53,030 --> 00:02:54,396
There you are.
Hey!
59
00:02:54,398 --> 00:02:56,131
Baby!
Wh...
60
00:02:56,133 --> 00:02:57,499
What are you
doing here?
61
00:02:57,501 --> 00:02:58,500
What am I doing here?
62
00:02:58,502 --> 00:03:00,269
Okay, let's go
with your question.
63
00:03:00,271 --> 00:03:03,138
You text me, “911. Emergency.”
64
00:03:03,140 --> 00:03:05,841
Oh, forget about that.
65
00:03:05,843 --> 00:03:07,409
I'm obviously okay now.
66
00:03:07,411 --> 00:03:10,779
It's not obvious to me
the last hour.
67
00:03:10,781 --> 00:03:12,314
I... Where's your phone?
68
00:03:12,316 --> 00:03:14,049
Um, it's here. Here.
69
00:03:14,051 --> 00:03:17,353
You know, I have a very bad
relationship with this phone.
70
00:03:17,355 --> 00:03:19,288
Yep, I have
the ringer off.
71
00:03:19,290 --> 00:03:20,656
I'm sorry, baby.
72
00:03:20,658 --> 00:03:21,790
Oh.
73
00:03:21,792 --> 00:03:24,126
- Look at this place.
- Hmm. - Look at it.
74
00:03:24,128 --> 00:03:25,694
Look at all the color.
75
00:03:25,696 --> 00:03:28,697
Oh, God, I love spring.
76
00:03:28,699 --> 00:03:31,600
Jorge, uh, the pansies go
in the window box.
77
00:03:31,602 --> 00:03:33,736
The window box.
Marie...
78
00:03:33,738 --> 00:03:36,138
- Oh, never mind, I'll deal with that later.
- Marie, listen, next time,
79
00:03:36,140 --> 00:03:39,308
no more 911s unless you really
mean it from now on, okay?
80
00:03:39,310 --> 00:03:40,442
Okay.
Okay?
81
00:03:40,444 --> 00:03:42,711
Okay.
Okay.
82
00:03:42,713 --> 00:03:43,846
See you tomorrow night.
83
00:03:43,848 --> 00:03:46,281
What's tomorrow night?
84
00:03:46,283 --> 00:03:48,951
Darling, it's your
father's birthday.
85
00:03:48,953 --> 00:03:52,988
Oh, come on, you
didn't forget.
86
00:03:52,990 --> 00:03:56,592
I'm making my celebrated
12-hour ribs, baby.
87
00:03:56,594 --> 00:03:58,560
No, I did...
I didn't forget.
88
00:03:58,562 --> 00:04:00,729
Uh, I'll be here.
89
00:04:03,234 --> 00:04:05,167
Ransom what?
90
00:04:05,169 --> 00:04:06,402
Ransomware.
91
00:04:06,404 --> 00:04:09,571
Like malware.
The computer virus.
92
00:04:09,573 --> 00:04:11,440
How did I get it?
Well, my guess is
93
00:04:11,442 --> 00:04:14,376
you clicked a link that had
the ransomware embedded in it.
94
00:04:14,378 --> 00:04:15,811
Oh, my sister's e-mail.
95
00:04:15,813 --> 00:04:17,413
Is there any
classified data on here?
96
00:04:17,415 --> 00:04:20,749
Classified, unclassified.
97
00:04:20,751 --> 00:04:22,052
And when was the last time
you backed this up?
98
00:04:22,076 --> 00:04:23,086
Never.
99
00:04:23,087 --> 00:04:25,020
I have antivirus software.
100
00:04:25,022 --> 00:04:26,054
Viruses mutate.
101
00:04:26,056 --> 00:04:28,157
Well...
102
00:04:28,159 --> 00:04:29,725
That's why the flu virus
circumvents
103
00:04:29,727 --> 00:04:31,293
the flu vaccine every year.
104
00:04:31,295 --> 00:04:32,694
What does this mean?
105
00:04:32,696 --> 00:04:33,862
Well, you click that,
106
00:04:33,864 --> 00:04:36,165
and it sends the virus
to people you know.
107
00:04:36,167 --> 00:04:38,200
They pay, you get
the decryption key.
108
00:04:39,370 --> 00:04:41,336
Admiral, you're not
the first one
109
00:04:41,338 --> 00:04:44,473
to be infected by ransomware,
and you won't be the last.
110
00:04:44,475 --> 00:04:46,742
Hundreds of companies,
thousands of people
111
00:04:46,744 --> 00:04:47,843
have all paid the ransom.
112
00:04:47,845 --> 00:04:50,345
Well, I won't. No way in hell.
113
00:04:50,347 --> 00:04:52,981
You know, Admiral,
114
00:04:52,983 --> 00:04:56,285
it's pretty reasonable,
actually-- it's $500.
115
00:04:58,055 --> 00:05:01,857
Tim, your father used to brag
about you all the time.
116
00:05:01,859 --> 00:05:04,860
Said you were NCIS's
number one cyber tech.
117
00:05:04,862 --> 00:05:06,495
I know you can
figure this out.
118
00:05:06,497 --> 00:05:09,097
Admiral, this isn't some kind
of riddle that I can solve.
119
00:05:09,099 --> 00:05:10,866
Okay, the data
is locked up
120
00:05:10,868 --> 00:05:12,634
until you input
the decryption key.
121
00:05:12,636 --> 00:05:13,283
So input it.
122
00:05:13,307 --> 00:05:15,271
That's what I'm trying
to tell you is that
123
00:05:15,272 --> 00:05:16,672
you need to pay to get the key.
124
00:05:16,674 --> 00:05:18,474
If you don't pay,
you lose everything on here--
125
00:05:18,476 --> 00:05:20,375
photos, documents, everything.
126
00:05:20,377 --> 00:05:23,011
41 years in the Navy,
127
00:05:23,013 --> 00:05:24,913
I have never surrendered
to the enemy.
128
00:05:24,915 --> 00:05:28,150
I'm not about
to start now.
129
00:05:31,989 --> 00:05:33,889
Impressive range score, Ellie.
130
00:05:33,891 --> 00:05:35,791
Only three points
behind Gibbs.
131
00:05:35,793 --> 00:05:38,260
Really? Hmm.
I didn't notice.
132
00:05:38,262 --> 00:05:41,263
Yeah, Ellie's a deadeye.
Glad she's on our side.
133
00:05:42,666 --> 00:05:44,333
- Ah, there she is.
- Morning.
134
00:05:44,335 --> 00:05:47,469
Hey, Quinn, you missed
a serious gunplay this morning.
135
00:05:47,471 --> 00:05:48,937
Oh.
136
00:05:49,840 --> 00:05:51,573
Really, though, where were you?
137
00:05:51,575 --> 00:05:53,675
Uh, at the corner
of mind your own business.
138
00:05:53,677 --> 00:05:54,643
Oh.
139
00:05:54,645 --> 00:05:57,179
Okay.
140
00:05:57,181 --> 00:05:58,514
You won't believe
what that was about.
141
00:05:58,516 --> 00:06:00,816
The admiral asked you to
track down the computer hacker
142
00:06:00,818 --> 00:06:02,818
who infected his laptop
with ransomware?
143
00:06:02,820 --> 00:06:03,986
Yeah, he called Vance
after you left.
144
00:06:03,988 --> 00:06:05,254
Gibbs is up there right now.
145
00:06:05,256 --> 00:06:07,723
This guy won't let up.
Where's his laptop?
146
00:06:07,725 --> 00:06:09,758
I didn't take it. I told him
there's nothing I could do.
147
00:06:09,760 --> 00:06:11,593
You did the right thing, McGee.
Thank you, boss.
148
00:06:11,595 --> 00:06:13,795
Quinn.
Mm-hmm.
149
00:06:13,797 --> 00:06:15,631
Are you good?
150
00:06:15,633 --> 00:06:18,166
You need more time?
No, thank you.
151
00:06:22,473 --> 00:06:23,539
Oh, the admiral.
152
00:06:23,541 --> 00:06:26,241
Looks like he finally
came to his senses.
153
00:06:26,243 --> 00:06:28,810
The Elliott Virus
154
00:06:28,812 --> 00:06:31,613
has encrypted your device
with an unbreakable...
155
00:06:31,615 --> 00:06:33,148
No, no.
No, no, no, no, no.
156
00:06:33,150 --> 00:06:34,383
Wait, what just happened?
Is that...
157
00:06:34,385 --> 00:06:35,951
Wait. Everyone, listen up.
Get off your Wi-Fis.
158
00:06:35,953 --> 00:06:37,375
We're all connected
on the same network.
159
00:06:37,376 --> 00:06:38,244
If I got infected...
160
00:06:40,157 --> 00:06:43,292
Purchase a decryption key
or lose your data forever.
161
00:06:43,294 --> 00:06:47,029
Purchase a decryption key or
lose your data forever.
162
00:06:47,031 --> 00:06:49,164
We all got hacked.
163
00:06:58,894 --> 00:07:01,462
You intentionally
infected an NCIS agent
164
00:07:01,464 --> 00:07:03,297
with a computer virus?
165
00:07:03,299 --> 00:07:05,299
I was trying
to motivate him.
166
00:07:05,301 --> 00:07:08,402
By committing a felony?
Five felonies?
167
00:07:08,404 --> 00:07:11,004
I meant to send it
to Tim only.
168
00:07:11,006 --> 00:07:12,339
Viruses spread.
169
00:07:12,341 --> 00:07:13,841
Are you going after me
170
00:07:13,843 --> 00:07:16,176
or the hacker that started this?
We could do both.
171
00:07:16,178 --> 00:07:17,177
Look, I was able
172
00:07:17,179 --> 00:07:19,079
to contain the virus
to only our team.
173
00:07:19,081 --> 00:07:22,049
Nothing classified is at risk;
all data's backed up.
174
00:07:22,051 --> 00:07:23,917
That said, I don't
suspect our admiral
175
00:07:23,919 --> 00:07:25,352
would have done
something so foolish
176
00:07:25,354 --> 00:07:26,920
without a very
good reason.
177
00:07:31,026 --> 00:07:32,393
It's photographs.
178
00:07:33,662 --> 00:07:35,329
Of my wife, God rest her soul.
179
00:07:35,331 --> 00:07:37,164
Memories I can't get back.
180
00:07:37,166 --> 00:07:39,666
I meant to
print them out.
181
00:07:39,668 --> 00:07:42,503
That's why we have
to get this guy.
182
00:07:42,505 --> 00:07:44,905
Sir, we have our entire cyber
crime unit working on this,
183
00:07:44,907 --> 00:07:47,074
but as far as getting
our hacker by tomorrow,
184
00:07:47,076 --> 00:07:48,409
it's just impossible.
185
00:07:48,411 --> 00:07:51,011
Nothing is impossible, Tim.
186
00:07:52,348 --> 00:07:55,182
Hypothetically,
how would someone defeat
187
00:07:55,184 --> 00:07:56,884
this ransomware virus?
188
00:07:58,087 --> 00:07:59,319
Humor me.
189
00:07:59,831 --> 00:08:01,498
Well, there's only one way,
190
00:08:01,500 --> 00:08:03,633
and that would be to find
the physical location
191
00:08:03,635 --> 00:08:05,910
of the computer server hosting
it, shut it down from there.
192
00:08:05,911 --> 00:08:07,351
And this server could
operate from anywhere?
193
00:08:07,352 --> 00:08:08,707
Anywhere in the world.
194
00:08:08,707 --> 00:08:10,540
That's why most people pay
the $500.
195
00:08:10,542 --> 00:08:12,609
It's not worth the time
and energy to fight.
196
00:08:12,611 --> 00:08:13,810
Well, paying the ransom may be
197
00:08:13,812 --> 00:08:15,078
the answer for civilians,
Agent McGee,
198
00:08:15,080 --> 00:08:16,446
but the government's
not in the business
199
00:08:16,448 --> 00:08:17,514
of financing terrorists.
200
00:08:17,516 --> 00:08:19,382
And make no mistake,
that's exactly
201
00:08:19,384 --> 00:08:20,817
what these hackers are.
202
00:08:20,819 --> 00:08:22,519
Gibbs, is your team
working on a case?
203
00:08:22,521 --> 00:08:24,721
We are now.
204
00:08:27,659 --> 00:08:30,060
It's so weird
without cell phones.
205
00:08:30,062 --> 00:08:31,695
Yeah, and not laptop.
206
00:08:31,697 --> 00:08:32,996
Well, the desktops still work.
207
00:08:32,998 --> 00:08:34,664
They're hardwired
to a different network.
208
00:08:34,666 --> 00:08:38,601
Burn phones, till we get
our new smartphones tomorrow.
209
00:08:38,603 --> 00:08:40,136
Seriously?
210
00:08:40,138 --> 00:08:42,272
This takes me back
to my undercover days.
211
00:08:42,274 --> 00:08:43,406
I mean,
212
00:08:43,408 --> 00:08:45,141
what do you even do
with these things?
213
00:08:45,143 --> 00:08:46,676
Call people.
214
00:08:46,678 --> 00:08:48,578
Boss?
No, I'm good.
215
00:08:48,580 --> 00:08:51,114
Hack-proof.
216
00:08:51,116 --> 00:08:52,749
Flip phone.
217
00:08:53,618 --> 00:08:55,719
What do we know
about ransomware?
218
00:08:55,721 --> 00:08:58,488
Well, this is a screen-
grab of the Elliott virus.
219
00:08:58,490 --> 00:09:00,690
It's not on anyone's radar,
so it's new.
220
00:09:00,692 --> 00:09:02,125
I'm trying to
trace the I.P. address,
221
00:09:02,127 --> 00:09:03,660
but the hacker has hopped
222
00:09:03,662 --> 00:09:06,229
through multiple proxies,
all located in Russia.
223
00:09:06,231 --> 00:09:07,764
Also, Gibbs, MI6 has
224
00:09:07,766 --> 00:09:08,798
a guy in Moscow
225
00:09:08,800 --> 00:09:10,533
who specializes in
counter-cyberterrorism.
226
00:09:10,535 --> 00:09:13,036
Say the word,
and I can get him in MTAC.
227
00:09:13,038 --> 00:09:15,672
75% of all ransomware
228
00:09:15,674 --> 00:09:17,307
originates in Russia.
229
00:09:17,309 --> 00:09:20,744
It's a source of national pride.
230
00:09:20,746 --> 00:09:22,278
Special Agent Gibbs and McGee,
231
00:09:22,280 --> 00:09:25,548
MI6 Intel Officer
Ian Lipovetskiy.
232
00:09:25,550 --> 00:09:28,651
I call it, um, the Russian
invasion.
233
00:09:28,653 --> 00:09:31,054
They penetrate your borders
without ever leaving
234
00:09:31,056 --> 00:09:32,722
the comfort of
their gulag.
235
00:09:32,724 --> 00:09:34,958
Do you recognize
the virus, Officer?
236
00:09:34,960 --> 00:09:36,860
No. Never seen it before.
237
00:09:36,862 --> 00:09:38,595
But I think that your hacker is
238
00:09:38,597 --> 00:09:40,964
from your side of the pond.
An American? Why?
239
00:09:40,966 --> 00:09:43,133
The warning voice is
computer-generated,
240
00:09:43,135 --> 00:09:46,336
so why does it have
a Russian accent?
241
00:09:46,338 --> 00:09:48,304
That's pretty thin evidence.
242
00:09:48,306 --> 00:09:49,806
Well, I have more.
243
00:09:49,808 --> 00:09:53,576
The, uh, the ransom page itself,
it doesn't have any typos.
244
00:09:53,578 --> 00:09:57,347
The Russian hackers' demands
tend to be
245
00:09:57,349 --> 00:10:00,950
full of misspellings
or improper syntax,
246
00:10:00,952 --> 00:10:03,353
but this is
grammatically perfect.
247
00:10:03,355 --> 00:10:04,554
What do you suggest?
248
00:10:04,556 --> 00:10:07,290
Well, my counterpart,
Clint Asher,
249
00:10:07,292 --> 00:10:10,727
who works for your government,
operates out of Langley.
250
00:10:10,729 --> 00:10:14,230
If he can't help you,
no one can.
251
00:10:16,068 --> 00:10:18,902
And this is where
it all happens.
252
00:10:18,904 --> 00:10:21,738
Well, it's certainly
very orange.
253
00:10:21,740 --> 00:10:23,173
Yeah.
254
00:10:23,175 --> 00:10:24,674
And there she is.
255
00:10:26,011 --> 00:10:27,811
Uh-oh. What did I tell you?
256
00:10:27,813 --> 00:10:29,312
Not exactly thrilled
to see me.
257
00:10:29,314 --> 00:10:31,147
No, not not thrilled.
258
00:10:31,149 --> 00:10:33,349
Oh, darling, I know this
is going over the line,
259
00:10:33,351 --> 00:10:35,518
I know this is
totally verboten,
260
00:10:35,520 --> 00:10:39,389
but I remembered
what the 911 was about,
261
00:10:39,391 --> 00:10:41,224
and I tried to
call your cell phone,
262
00:10:41,226 --> 00:10:42,525
and it's not working.
263
00:10:42,527 --> 00:10:44,794
So...
So, I was at security,
264
00:10:44,796 --> 00:10:46,529
I overheard
whose mother she was,
265
00:10:46,531 --> 00:10:49,065
and I'm not gonna let you
wait down there.
266
00:10:49,067 --> 00:10:50,333
Mm.
267
00:10:50,335 --> 00:10:52,268
And I've always depended
on the kindness of strangers.
268
00:10:52,270 --> 00:10:54,537
You're such a Blanche.
Oh!
269
00:10:54,539 --> 00:10:56,940
Oh, no, she's not a Blanche,
she's a Marie.
270
00:10:56,942 --> 00:10:59,075
Honey, anyone
this adorable
271
00:10:59,077 --> 00:11:01,544
who knows Streetcar
can call me whatever he wants.
272
00:11:01,546 --> 00:11:04,080
Uh, okay, Mom.
Uh, what did you want?
273
00:11:04,082 --> 00:11:05,515
My Crock-Pot, kid.
274
00:11:05,517 --> 00:11:07,117
You took it
four weeks ago,
275
00:11:07,119 --> 00:11:08,384
and I haven't seen it since.
276
00:11:08,386 --> 00:11:10,887
Is that what the 911 was about?
Yeah.
277
00:11:10,889 --> 00:11:12,555
Well, how am I gonna make
12-hour ribs
278
00:11:12,557 --> 00:11:14,023
without my Crock-Pot?
279
00:11:14,025 --> 00:11:15,992
12-hour ribs? Wow.
280
00:11:15,994 --> 00:11:17,861
What are you doing
tomorrow night?
281
00:11:17,863 --> 00:11:20,396
- Oh, no. He's-he's very busy.
- I am?
282
00:11:20,398 --> 00:11:23,867
Mm-hmm. You signed up
for the stakeout... mission.
283
00:11:23,869 --> 00:11:25,835
Oh, damn. Yeah. The...
284
00:11:25,837 --> 00:11:27,604
There's this, uh, mission
that's a stakeout.
285
00:11:27,606 --> 00:11:29,973
It's like a stakeout mission,
I signed up for.
286
00:11:29,975 --> 00:11:32,542
Oh. Well, some
other time, then.
287
00:11:32,544 --> 00:11:34,110
Another time, then.
Yep, rain check it.
288
00:11:34,112 --> 00:11:35,378
Rain check!
Yeah.
289
00:11:35,380 --> 00:11:36,446
But you know what?
Let's-let's go get
290
00:11:36,448 --> 00:11:37,814
the Crock-Pot now.
Really?
291
00:11:37,816 --> 00:11:39,048
Yeah.
We can go right now?
292
00:11:39,050 --> 00:11:40,250
Absolutely.
You can take that time?
293
00:11:40,252 --> 00:11:41,217
You're gonna cover for me?
294
00:11:41,219 --> 00:11:42,919
Absolutely.
Great.
295
00:11:42,921 --> 00:11:45,221
Well, Nick, it was a
pleasure to meet you.
296
00:11:45,223 --> 00:11:47,257
It was all mine.
Or should I call you Stanley?
297
00:11:47,259 --> 00:11:49,325
Go ahead and call me Stanley.
298
00:11:49,327 --> 00:11:50,994
Come on. Come on.
299
00:11:50,996 --> 00:11:53,263
Oh, baby, I don't know
how you get any work done
300
00:11:53,265 --> 00:11:55,665
with a charmer like that around.
Mm-hmm.
301
00:11:55,667 --> 00:11:57,867
Moms love me.
302
00:11:59,004 --> 00:12:01,137
Ransomware is exploding.
303
00:12:01,139 --> 00:12:04,974
It's gone from one percent of my
day to 80% in just three years.
304
00:12:04,976 --> 00:12:06,142
Hmm. Why?
305
00:12:06,144 --> 00:12:07,744
Money.
306
00:12:07,746 --> 00:12:09,812
Last year, Americans paid
a quarter billion dollars
307
00:12:09,814 --> 00:12:11,047
to unlock their data.
308
00:12:11,049 --> 00:12:13,016
Did you say a billion?
309
00:12:13,018 --> 00:12:17,420
With a
capital “B,” yes.
310
00:12:17,422 --> 00:12:22,425
So... why is NCIS going
after cyberterrorists?
311
00:12:22,427 --> 00:12:25,061
Not that I can't
use the help, but...
312
00:12:26,097 --> 00:12:27,764
Oh.
313
00:12:27,766 --> 00:12:31,701
You're not here as agents,
you're here as victims.
314
00:12:31,703 --> 00:12:32,969
Well, technically, we're both.
315
00:12:32,971 --> 00:12:34,337
No shame in that.
316
00:12:34,339 --> 00:12:39,209
So, Ian thinks that
your hacker is American.
317
00:12:39,211 --> 00:12:41,311
What are we looking at?
318
00:12:41,313 --> 00:12:43,746
Well, it's called
the Elliott Virus.
319
00:12:43,748 --> 00:12:44,881
Elliott?
320
00:12:44,883 --> 00:12:45,848
Yeah.
321
00:12:45,850 --> 00:12:47,250
You heard of it?
322
00:12:47,252 --> 00:12:49,986
No, just, uh,
let me take a look.
323
00:12:57,596 --> 00:12:59,395
Huh.
What?
324
00:12:59,397 --> 00:13:01,364
Uh, nothing.
325
00:13:01,366 --> 00:13:03,700
Just, every time
I see a ransom screen,
326
00:13:03,702 --> 00:13:05,768
it reminds me of chasing ghosts.
327
00:13:10,475 --> 00:13:13,409
I have a program that analyzes
code snippets in the binaries
328
00:13:13,411 --> 00:13:15,678
to try to match it
with a known virus.
329
00:13:15,680 --> 00:13:17,413
I'll get right on it and
get back to you tonight.
330
00:13:17,415 --> 00:13:18,381
We'd appreciate that.
331
00:13:18,383 --> 00:13:20,316
Here's a temporary number.
332
00:13:20,318 --> 00:13:22,252
Obviously,
333
00:13:22,254 --> 00:13:24,687
sooner than later
would be better.
334
00:13:27,525 --> 00:13:29,292
Of course.
335
00:13:31,596 --> 00:13:33,796
Thanks.
Yeah.
336
00:13:37,168 --> 00:13:38,601
What do you think?
337
00:13:38,603 --> 00:13:40,403
Guy scratches his neck a lot.
338
00:13:40,405 --> 00:13:42,772
Yeah, you think Asher knows more
than he's saying, don't you?
339
00:13:42,774 --> 00:13:44,507
Well, that neck
thing is his tell.
340
00:13:44,509 --> 00:13:47,810
I could take all that guy's
money at a poker table.
341
00:13:47,812 --> 00:13:49,646
So what's he hiding?
342
00:13:49,648 --> 00:13:52,915
I can't see his cards, I
can just see he's bluffing.
343
00:13:52,917 --> 00:13:54,183
Well, let's bring him in.
344
00:13:54,185 --> 00:13:56,219
See what shakes out
in interrogation.
345
00:13:56,221 --> 00:13:58,187
Yeah.
346
00:13:58,189 --> 00:14:01,257
How'd you know I
thought he was dodgy?
347
00:14:01,259 --> 00:14:03,793
'Cause you have
a tell, too.
348
00:14:03,795 --> 00:14:05,828
Really? What is it?
349
00:14:07,032 --> 00:14:08,398
Asher?
350
00:14:11,770 --> 00:14:14,270
Asher?
351
00:14:16,741 --> 00:14:18,274
He's gone.
352
00:14:18,276 --> 00:14:20,009
I thought he was gonna
353
00:14:20,011 --> 00:14:23,079
get right on it
and get back to us tonight.
354
00:14:39,114 --> 00:14:41,414
It's like I'm
living in 1997.
355
00:14:41,416 --> 00:14:44,251
I know, right? It took me, like,
ten minutes to text “Hello.”
356
00:14:44,253 --> 00:14:47,053
How does
Gibbs live like this?
357
00:14:47,055 --> 00:14:48,655
Very well, thank you.
358
00:14:48,657 --> 00:14:50,924
Oh. Hey, Gibbs.
Help me out here.
359
00:14:50,926 --> 00:14:54,928
I can only preprogram
nine numbers into this phone.
360
00:14:54,930 --> 00:14:56,162
Yeah. So?
361
00:14:56,164 --> 00:14:58,798
Well, so how do you call
everyone else?
362
00:14:58,800 --> 00:15:00,901
I remember their phone numbers.
363
00:15:00,903 --> 00:15:01,868
That's insane.
364
00:15:01,870 --> 00:15:03,737
Clint Asher.
365
00:15:03,739 --> 00:15:05,105
Where is he?
Vanished.
366
00:15:05,107 --> 00:15:06,773
Uh, we were the last people
to see him.
367
00:15:06,775 --> 00:15:08,108
That was 15 hours ago.
368
00:15:08,110 --> 00:15:09,342
Yeah, his wife said
he didn't come home last night,
369
00:15:09,344 --> 00:15:10,710
so I'm bringing her in
to talk to us.
370
00:15:10,712 --> 00:15:11,978
Asher hasn't used a credit card,
371
00:15:11,980 --> 00:15:13,713
accessed an ATM machine,
372
00:15:13,715 --> 00:15:15,882
or made a phone call since
he walked out on us last night.
373
00:15:15,884 --> 00:15:17,150
And his phone's shut off.
374
00:15:17,152 --> 00:15:19,586
He even turned off
the GPS in his car.
375
00:15:19,588 --> 00:15:20,441
Where's McGee?
376
00:15:20,465 --> 00:15:21,923
Down with Abby,
checking the traffic cams
377
00:15:21,924 --> 00:15:23,323
around his office.
378
00:15:24,559 --> 00:15:25,859
What do we know about him?
379
00:15:25,861 --> 00:15:28,228
30 years old.
Married, one son.
380
00:15:28,230 --> 00:15:29,696
Works for the government's
counter-cyberterrorism
381
00:15:29,698 --> 00:15:30,764
task force.
382
00:15:30,766 --> 00:15:32,532
No arrests.
No major debts.
383
00:15:32,534 --> 00:15:34,768
No major assets.
Red flags?
384
00:15:34,770 --> 00:15:37,170
One. Uh, he was kicked out
of college his senior year.
385
00:15:37,172 --> 00:15:37,946
For what?
386
00:15:37,970 --> 00:15:40,392
For quote, “Conduct detrimental
to the university.”
387
00:15:40,642 --> 00:15:42,642
What kind of conduct?
Finding that out now.
388
00:15:42,644 --> 00:15:44,411
Yeah, Abby?
389
00:15:44,413 --> 00:15:45,979
Yeah, yeah. I'm on the way down.
390
00:15:45,981 --> 00:15:47,480
That's good.
391
00:15:47,482 --> 00:15:49,749
I love this phone.
392
00:15:50,919 --> 00:15:52,686
Hey, how's Mom?
393
00:15:52,688 --> 00:15:54,621
Oh, uh, Mom's Mom.
394
00:15:54,623 --> 00:15:55,956
Sorry about yesterday.
395
00:15:55,958 --> 00:15:57,824
Sorry for what?
She was cool.
396
00:15:57,826 --> 00:16:00,527
Yeah, she's cool.
And nuts.
397
00:16:00,529 --> 00:16:02,228
Oh, everyone thinks
their mom is nuts.
398
00:16:02,230 --> 00:16:04,798
Mm. Not like Marie.
399
00:16:06,535 --> 00:16:08,568
Why do you
call her that?
400
00:16:08,570 --> 00:16:11,237
Oh, well, why not?
401
00:16:11,239 --> 00:16:13,673
I'm kind of like the mother
in the relationship.
402
00:16:13,675 --> 00:16:15,575
No, seriously,
though. Why?
403
00:16:15,577 --> 00:16:17,143
Seriously?
404
00:16:17,145 --> 00:16:19,346
Well, she told me to.
405
00:16:19,348 --> 00:16:22,115
She thought “Mom”
made her sound too old,
406
00:16:22,117 --> 00:16:24,217
especially when my friends
and I were teenagers.
407
00:16:24,219 --> 00:16:26,219
Ah, an original cougar.
408
00:16:26,221 --> 00:16:28,822
I like to think of it
as a youthful quality.
409
00:16:28,824 --> 00:16:31,191
You know. Not so much anymore.
410
00:16:34,730 --> 00:16:36,429
There something else?
411
00:16:36,431 --> 00:16:38,498
Like what?
412
00:16:38,500 --> 00:16:40,266
Like something else
you're not saying?
413
00:16:43,205 --> 00:16:45,505
Like, a family secret?
414
00:16:45,507 --> 00:16:47,707
Who are you, Oprah, now?
415
00:16:47,709 --> 00:16:48,875
Okay.
416
00:16:48,877 --> 00:16:50,410
Forget I asked.
417
00:16:50,412 --> 00:16:52,645
Okay.
418
00:16:54,649 --> 00:16:57,017
Where is he?
419
00:16:58,754 --> 00:17:02,789
Well, we were hoping that you
could tell us, Mrs. Asher.
420
00:17:02,791 --> 00:17:05,158
I don't know anything.
421
00:17:05,160 --> 00:17:08,261
You're supposed
to tell me something.
422
00:17:08,263 --> 00:17:10,630
Has he ever
disappeared before?
423
00:17:10,632 --> 00:17:14,834
No. Not until you walked
into his office.
424
00:17:14,836 --> 00:17:16,569
What did you say to him?
425
00:17:16,571 --> 00:17:20,607
Well, he was helping with our
investigation into ransomware.
426
00:17:20,609 --> 00:17:24,110
That's what he does every day.
427
00:17:24,112 --> 00:17:26,946
He puts hackers behind bars.
428
00:17:26,948 --> 00:17:32,352
Maybe... one of them got out
and came after him.
429
00:17:33,889 --> 00:17:36,956
We'd like permission
to look at his home computer.
430
00:17:36,958 --> 00:17:38,792
Depends.
431
00:17:38,794 --> 00:17:43,630
Does NCIS consider him
a victim or a suspect?
432
00:17:43,632 --> 00:17:45,298
Mrs. Asher...
433
00:17:45,300 --> 00:17:48,835
You know what? Um, go ahead.
434
00:17:50,272 --> 00:17:53,840
My husband is a good man.
435
00:17:53,842 --> 00:17:55,308
We found Clint Asher.
Where?
436
00:17:55,310 --> 00:17:57,744
Well, we-we
found his car.
437
00:17:57,746 --> 00:17:58,812
Traffic cams?
438
00:17:58,814 --> 00:18:00,713
Nope. Satellite radio.
439
00:18:00,715 --> 00:18:02,749
All right. I think
we have everything. Thank you.
440
00:18:02,751 --> 00:18:04,517
I don't follow.
441
00:18:04,519 --> 00:18:06,953
Well, Asher's Toyota
has satellite radio.
442
00:18:06,955 --> 00:18:09,122
Pays a recurring
monthly fee for it.
443
00:18:09,124 --> 00:18:12,125
We got the serial number to the
radio control unit in his car,
444
00:18:12,127 --> 00:18:14,794
and the satellite company was
able to locate the transmitter.
445
00:18:14,796 --> 00:18:16,629
Satellite radios
have transmitters?
446
00:18:16,631 --> 00:18:19,065
Some do, to record
proprietary information, yeah.
447
00:18:19,067 --> 00:18:23,203
Okay, got it. Off Highway 224,
south of Marbury, Maryland.
448
00:18:23,205 --> 00:18:26,873
The car has been there
since 7:27 this morning.
449
00:18:26,875 --> 00:18:29,409
- Go, McGee. Take Bishop.
- All right, Abby, send me the coordinates.
450
00:18:29,411 --> 00:18:32,846
Um, McGee, your phone
doesn't do GPS.
451
00:18:32,848 --> 00:18:36,015
Oh, right. So...
452
00:18:36,017 --> 00:18:37,684
A map, McGee.
453
00:18:37,686 --> 00:18:38,651
Remember maps?
454
00:18:38,653 --> 00:18:40,220
Maps, right.
455
00:18:40,222 --> 00:18:42,188
Where was Asher's
car before this?
456
00:18:43,191 --> 00:18:44,324
Annandale, Virginia.
457
00:18:44,326 --> 00:18:45,558
Stayed there overnight.
458
00:18:45,560 --> 00:18:46,793
That a hotel?
459
00:18:46,795 --> 00:18:48,228
Industrial area.
460
00:18:48,230 --> 00:18:51,831
Uh, looks like some kind
of self-storage facility.
461
00:18:51,833 --> 00:18:54,467
The car arrived there
just after
462
00:18:54,469 --> 00:18:55,869
9:00 last night,
463
00:18:55,871 --> 00:19:00,206
and didn't move again
until 6:46 this morning.
464
00:19:00,208 --> 00:19:01,674
How many miles?
465
00:19:01,676 --> 00:19:03,143
3.6.
466
00:19:03,145 --> 00:19:05,879
Oh. Oh, stop. We're here.
467
00:19:14,990 --> 00:19:18,091
What do you mean, we're here?
There's nothing here.
468
00:19:19,294 --> 00:19:20,860
You sure you're reading
that map right?
469
00:19:20,862 --> 00:19:21,995
Maybe you missed it.
470
00:19:21,997 --> 00:19:23,930
Maybe you missed it.
I was reading the map.
471
00:19:23,932 --> 00:19:26,299
You know, we sound like
an old married couple right now.
472
00:19:26,301 --> 00:19:28,735
Sorry. I just
really miss my phone.
473
00:19:28,737 --> 00:19:30,336
You mind if I look at that?
474
00:19:30,338 --> 00:19:31,804
Okay.
475
00:19:31,806 --> 00:19:33,540
Well, you're right,
this is exactly where
476
00:19:33,542 --> 00:19:35,008
Asher's car should be.
477
00:19:35,010 --> 00:19:37,177
Yep.
478
00:19:38,079 --> 00:19:40,280
McGee.
479
00:19:49,524 --> 00:19:51,958
Is that Asher's car?
480
00:19:54,196 --> 00:19:55,662
Nope.
481
00:19:55,664 --> 00:19:57,330
And nope.
482
00:19:57,332 --> 00:20:01,868
No unit has been rented
to a Clint Asher.
483
00:20:01,870 --> 00:20:04,737
Or an Asher Clint,
for that matter.
484
00:20:04,739 --> 00:20:08,041
So I'm-I'm sorry, I
can't help you guys.
485
00:20:08,043 --> 00:20:09,542
Noticed you have
486
00:20:09,544 --> 00:20:11,878
security cameras
at your front gate.
487
00:20:11,880 --> 00:20:15,215
Oh, God.
488
00:20:18,687 --> 00:20:22,222
Last night, 9:02 p.m.
489
00:20:22,224 --> 00:20:25,158
What kind of car is it
you guys are looking for?
490
00:20:25,160 --> 00:20:26,693
Toyota Camry. Blue.
491
00:20:26,695 --> 00:20:28,995
Well, that's pretty common.
492
00:20:28,997 --> 00:20:31,664
Uh, are you sure I should even
493
00:20:31,666 --> 00:20:32,966
be showing you this?
494
00:20:32,968 --> 00:20:34,467
There.
495
00:20:34,469 --> 00:20:36,936
Yeah. License plate
matches. That's him.
496
00:20:36,938 --> 00:20:38,271
Who's in the passenger seat?
497
00:20:38,273 --> 00:20:39,906
I can't make him out.
498
00:20:39,908 --> 00:20:41,374
We good?
499
00:20:41,376 --> 00:20:43,409
No.
500
00:20:43,411 --> 00:20:46,879
We stay here
and watch that car leave.
501
00:20:46,881 --> 00:20:49,749
6:46 this morning.
502
00:20:51,386 --> 00:20:53,519
Here it is.
Blue Camry.
503
00:20:53,521 --> 00:20:55,855
But it's just the driver.
Where's the other guy?
504
00:20:55,857 --> 00:20:57,590
Which storage unit
did they access?
505
00:20:57,592 --> 00:21:00,059
The cameras are
only on the gates.
506
00:21:00,061 --> 00:21:01,194
Buzz, that is not
what he's asking.
507
00:21:01,196 --> 00:21:02,495
Oh, I get it.
508
00:21:02,497 --> 00:21:04,397
See, you get to ask
all the questions,
509
00:21:04,399 --> 00:21:06,633
Buzz gets to do all the work.
510
00:21:06,635 --> 00:21:09,002
The gate code corresponds
511
00:21:09,004 --> 00:21:11,037
to the storage unit.
512
00:21:11,039 --> 00:21:13,206
So that's 217.
513
00:21:13,208 --> 00:21:14,407
Who rents that unit?
514
00:21:14,409 --> 00:21:16,309
Uh...
515
00:21:16,311 --> 00:21:19,612
You know what? I got it.
You've done enough.
516
00:21:21,850 --> 00:21:23,249
Boom.
517
00:21:23,251 --> 00:21:26,653
All right, Unit 217
rented to David Yates.
518
00:21:26,655 --> 00:21:29,289
I'm gonna take
a picture of this.
519
00:21:32,460 --> 00:21:34,093
I'm taking this.
520
00:21:34,095 --> 00:21:35,862
Fine. Did you boys
get what you need?
521
00:21:35,864 --> 00:21:37,297
No, not yet.
522
00:21:53,148 --> 00:21:55,748
Hello. Hello!
523
00:21:58,086 --> 00:22:00,386
Hello, Bishop.
524
00:22:00,388 --> 00:22:01,621
We didn't find anything.
525
00:22:01,623 --> 00:22:04,157
We did.
526
00:22:17,038 --> 00:22:20,073
Asher's Camry.
Looks like someone dumped it.
527
00:22:38,326 --> 00:22:39,926
Hey, guys, what is that?
528
00:22:41,162 --> 00:22:42,495
That steam?
529
00:22:42,497 --> 00:22:43,663
That open the trunk?
530
00:22:43,665 --> 00:22:45,064
No.
531
00:22:45,066 --> 00:22:46,632
Here.
532
00:22:48,303 --> 00:22:50,470
Thanks.
533
00:22:51,639 --> 00:22:53,172
All right.
534
00:22:53,174 --> 00:22:56,042
Ready?
535
00:22:57,312 --> 00:22:59,679
Whoa.
536
00:22:59,681 --> 00:23:01,114
Why's he look like that?
537
00:23:03,985 --> 00:23:07,120
He's frozen solid.
538
00:23:22,300 --> 00:23:26,903
I apologize in advance,
Mr. Asher, but this might hurt.
539
00:23:28,473 --> 00:23:30,573
Yeah, it's
dreadful, I know,
540
00:23:30,575 --> 00:23:32,976
but it's absolutely necessary.
541
00:23:40,185 --> 00:23:42,185
As far as it'll go, Dr. Mallard.
542
00:23:42,187 --> 00:23:44,787
Thank you, Dr. Palmer.
Let's see what we have.
543
00:23:44,789 --> 00:23:46,522
No, that can't be right.
544
00:23:46,524 --> 00:23:48,091
What can't be right?
545
00:23:48,093 --> 00:23:51,828
This man's core temperature
is 62 below zero.
546
00:23:51,830 --> 00:23:53,029
How, Duck?
547
00:23:53,031 --> 00:23:54,364
Well, I don't know.
548
00:23:54,366 --> 00:23:57,033
Well, l-let's check it again.
549
00:23:57,035 --> 00:23:59,102
You got the virus, too?
550
00:23:59,104 --> 00:24:00,837
Yeah, there was a worm
functionality embedded
551
00:24:00,839 --> 00:24:02,872
into the virus, which
of course replicated...
552
00:24:02,874 --> 00:24:04,073
I...
553
00:24:04,075 --> 00:24:05,408
Yes, I got the virus, too.
554
00:24:05,410 --> 00:24:07,644
Ah, it's correct.
62 below.
555
00:24:07,646 --> 00:24:09,812
That's nearly 100 degrees
below freezing.
556
00:24:09,814 --> 00:24:12,181
What happened to him?
557
00:24:12,183 --> 00:24:14,384
Well, I wouldn't even venture
a guess until I do the autopsy,
558
00:24:14,386 --> 00:24:17,854
and I can't begin that until
he comes to room temperature.
559
00:24:17,856 --> 00:24:20,623
Oh, not hours,
Jethro. Days.
560
00:24:20,625 --> 00:24:22,058
Oh, come on, Duck.
561
00:24:22,060 --> 00:24:24,460
Rapid defrosting would
cause his skin to decompose
562
00:24:24,462 --> 00:24:26,529
while his inner organs
would stay frozen.
563
00:24:26,531 --> 00:24:29,032
It would seriously
compromise the results.
564
00:24:29,034 --> 00:24:30,233
No, we wait.
565
00:24:33,571 --> 00:24:37,240
Okay, so Bishop is
kicking butt back there.
566
00:24:37,242 --> 00:24:39,008
How you doing?
Any hospitals?
567
00:24:39,010 --> 00:24:40,576
Yes. You know
this is hard to do
568
00:24:40,578 --> 00:24:42,512
with you breathing
over my shoulder.
569
00:24:42,514 --> 00:24:44,781
Do we know how
Clint Asher was frozen?
570
00:24:44,783 --> 00:24:46,616
Liquid nitrogen, Gibbs.
571
00:24:46,618 --> 00:24:48,217
It's the only way.
572
00:24:48,219 --> 00:24:49,752
And lots of it.
573
00:24:49,754 --> 00:24:51,988
Okay, you get back to work,
574
00:24:51,990 --> 00:24:54,023
because this is
my demonstration.
575
00:24:54,025 --> 00:24:55,625
Demonstration?
576
00:24:55,627 --> 00:24:58,061
Liquid nitrogen.
577
00:24:58,063 --> 00:25:02,832
It is a colorless,
clear liquid that's stored
578
00:25:02,834 --> 00:25:05,435
at minus 346 degrees
579
00:25:05,437 --> 00:25:08,771
and immediately boils
whenever it comes in contact
580
00:25:08,773 --> 00:25:10,540
with anything that's warmer.
581
00:25:12,043 --> 00:25:13,943
Abbs.
582
00:25:13,945 --> 00:25:19,182
Okay, so Asher's body
temperature was 62 below.
583
00:25:19,184 --> 00:25:21,617
He was in that lake
for four hours.
584
00:25:21,619 --> 00:25:26,723
The temperature of the lake
was 54 degrees above zero.
585
00:25:26,725 --> 00:25:29,125
The lake warmed him up,
586
00:25:29,127 --> 00:25:33,696
which means he was
extra, extra frozen
587
00:25:33,698 --> 00:25:36,232
when he went into that lake.
588
00:25:39,371 --> 00:25:41,404
That make you feel better?
Oh, yeah.
589
00:25:41,406 --> 00:25:43,973
Just wait until you see what
I can do with a marshmallow.
590
00:25:43,975 --> 00:25:44,974
I get it.
591
00:25:44,976 --> 00:25:47,009
Liquid nitrogen freezes things,
592
00:25:47,011 --> 00:25:48,344
very fast, very cold.
593
00:25:48,346 --> 00:25:49,645
How was Asher frozen?
594
00:25:49,647 --> 00:25:51,948
We don't know
yet, boss, uh,
595
00:25:51,950 --> 00:25:53,950
but it would take
a lot of liquid nitrogen
596
00:25:53,952 --> 00:25:56,052
and a container large enough
to hold a body.
597
00:25:56,054 --> 00:25:58,121
Lots of people
use liquid nitrogen.
598
00:25:58,123 --> 00:25:59,655
There's one major supplier
in the area.
599
00:25:59,657 --> 00:26:01,090
We've been going
through their client list.
600
00:26:01,092 --> 00:26:03,192
It's like hospitals,
dermatologists...
601
00:26:03,194 --> 00:26:05,061
But none of them order
large enough quantities.
602
00:26:05,063 --> 00:26:06,295
I think
603
00:26:06,297 --> 00:26:08,297
I may have something.
604
00:26:08,299 --> 00:26:09,665
A cryotherapy spa.
605
00:26:09,667 --> 00:26:11,634
Wait, wait, wait,
cryo-what?
606
00:26:11,636 --> 00:26:13,002
It's the latest
fitness craze.
607
00:26:13,004 --> 00:26:15,671
It's like an iced steam bath.
608
00:26:15,673 --> 00:26:17,173
I have been dying to try that.
609
00:26:17,175 --> 00:26:18,708
Like, a girls' night out?
Like, you, me and Quinn?
610
00:26:18,710 --> 00:26:20,076
Yeah, I'm into it.
611
00:26:20,078 --> 00:26:22,311
I can't imagine
these spas are cold enough
612
00:26:22,313 --> 00:26:23,780
to freeze Asher's body
like that.
613
00:26:23,782 --> 00:26:25,581
So, there are six
spas in the area.
614
00:26:25,583 --> 00:26:27,283
One that stands out.
615
00:26:27,285 --> 00:26:30,353
It orders five times more
liquid nitrogen than the others.
616
00:26:30,355 --> 00:26:32,155
Let's go. Clock's running.
617
00:26:32,157 --> 00:26:34,557
Bye.
618
00:26:34,559 --> 00:26:37,093
Any more on victim Asher?
619
00:26:37,095 --> 00:26:40,329
Uh, yes, we have his
college transcripts unsealed
620
00:26:40,331 --> 00:26:42,098
and we know why
he was kicked out.
621
00:26:42,100 --> 00:26:43,933
He wrote a ransomware virus
and sent it to his friends.
622
00:26:43,935 --> 00:26:45,668
Yeah, he said
it was a joke,
623
00:26:45,670 --> 00:26:47,703
but his dorm mates didn't think
it was very funny, though.
624
00:26:47,705 --> 00:26:50,106
The dorm name:
Elliott Hall.
625
00:26:50,108 --> 00:26:52,842
Wait, Asher created
the Elliott Virus?
626
00:26:52,844 --> 00:26:54,477
Ten years ago,
and after that,
627
00:26:54,479 --> 00:26:56,612
he went on the straight and
narrow and went after guys
628
00:26:56,614 --> 00:26:58,214
that he used to be.
629
00:26:58,216 --> 00:27:00,349
His own virus then came out
and he wound up killed.
630
00:27:00,351 --> 00:27:01,551
Who and why?
631
00:27:04,189 --> 00:27:05,354
What do we know about the guy
632
00:27:05,356 --> 00:27:06,556
who rents
the empty storage unit?
633
00:27:06,558 --> 00:27:10,293
Oh, it... sorry. Hello.
634
00:27:10,295 --> 00:27:11,894
Paperwork says David Yates.
635
00:27:11,896 --> 00:27:14,430
Address puts him in
the middle of Potomac.
636
00:27:14,432 --> 00:27:16,098
Phone number
is fake, too.
637
00:27:16,100 --> 00:27:17,166
E-mail's bouncing back.
638
00:27:17,168 --> 00:27:18,434
David Yates is an alias.
639
00:27:18,436 --> 00:27:19,902
Anybody who read
this rental app
640
00:27:19,904 --> 00:27:22,238
could see that...
641
00:27:22,240 --> 00:27:24,140
including
the storage unit manager.
642
00:27:24,142 --> 00:27:25,775
Come on, Torres,
you're with me. Quinn.
643
00:27:25,777 --> 00:27:27,777
Um, uh, Mom.
644
00:27:27,779 --> 00:27:30,346
Yeah. Do what you got to do.
645
00:27:31,583 --> 00:27:33,983
It's like a blast
of arctic air
646
00:27:33,985 --> 00:27:36,185
that sends your body into
fight or flight mode.
647
00:27:36,187 --> 00:27:39,322
All of the blood rushes
to your internal organs,
648
00:27:39,324 --> 00:27:40,957
toxins flow out.
649
00:27:40,959 --> 00:27:42,925
It's really very
invigorating.
650
00:27:42,927 --> 00:27:44,760
Why would anyone
want to do this?
651
00:27:44,762 --> 00:27:46,562
To decrease inflammation,
652
00:27:46,564 --> 00:27:48,130
speed up muscle recovery,
653
00:27:48,132 --> 00:27:49,465
burn calories.
654
00:27:49,467 --> 00:27:50,433
So I hear.
655
00:27:50,435 --> 00:27:51,634
Yeah, LeBron James does it
656
00:27:51,636 --> 00:27:52,902
after every game.
657
00:27:52,904 --> 00:27:53,936
Lauren here
658
00:27:53,938 --> 00:27:55,571
used to have wrinkles...
659
00:27:55,573 --> 00:27:58,107
- now they're gone.
- Huh.
660
00:27:58,109 --> 00:28:00,443
Do you want to try?
661
00:28:00,445 --> 00:28:02,178
What are you saying?
662
00:28:02,180 --> 00:28:05,515
So... you guys go through
663
00:28:05,517 --> 00:28:07,617
a lot of liquid nitrogen
containers?
664
00:28:07,619 --> 00:28:09,652
Yeah, I guess.
665
00:28:09,654 --> 00:28:12,455
I promise you
it's all totally legal.
666
00:28:12,457 --> 00:28:14,190
My manager's on his way.
667
00:28:14,192 --> 00:28:16,626
Oh, Lauren's done.
668
00:28:16,628 --> 00:28:18,694
So, how long is
a session typically?
669
00:28:18,696 --> 00:28:20,196
Two minutes?
670
00:28:20,198 --> 00:28:23,933
Uh, three minutes max.
671
00:28:23,935 --> 00:28:26,369
What are you looking for?
672
00:28:26,371 --> 00:28:27,837
We'll know when we see it.
673
00:28:31,776 --> 00:28:34,477
McGee, try to trap me inside.
674
00:28:35,713 --> 00:28:36,979
Hey, what are you doing?
675
00:28:36,981 --> 00:28:38,114
You good?
676
00:28:38,116 --> 00:28:41,817
How many cryobaths
do you get
677
00:28:41,819 --> 00:28:43,719
out of one canister
of liquid nitrogen?
678
00:28:43,721 --> 00:28:45,721
I don't know, like, 15.
679
00:28:45,723 --> 00:28:48,491
Can't we wait
for my manager to get here?
680
00:28:48,493 --> 00:28:50,459
Sorry, we're racing the clock.
681
00:28:50,461 --> 00:28:52,428
That's 525.
682
00:28:52,430 --> 00:28:54,897
So, you get 525
customers a week?
683
00:28:54,899 --> 00:28:56,899
500? No way.
684
00:28:56,901 --> 00:28:59,135
It's more like 80 to 90.
685
00:28:59,137 --> 00:29:01,571
Well, we know that you order
35 canisters a week.
686
00:29:01,573 --> 00:29:04,173
So you figure that's 525 baths.
687
00:29:04,175 --> 00:29:06,842
So what happens to all
the extra liquid nitrogen?
688
00:29:06,844 --> 00:29:09,245
Reese,
689
00:29:09,247 --> 00:29:11,180
what do you know?
690
00:29:11,182 --> 00:29:13,583
We're not waiting
for your manager.
691
00:29:15,119 --> 00:29:16,819
Yeah, Bishop.
692
00:29:16,821 --> 00:29:19,622
The manager
of the cryospa is reselling
693
00:29:19,624 --> 00:29:21,958
bottles of liquid nitrogen
at a big markup.
694
00:29:21,960 --> 00:29:23,526
To who?
695
00:29:23,528 --> 00:29:26,362
David Yates,
same guy who supposedly
696
00:29:26,364 --> 00:29:27,830
rented the storage unit.
697
00:29:27,832 --> 00:29:29,298
What's he doing with them?
698
00:29:29,300 --> 00:29:31,567
Finding out now.
699
00:29:31,569 --> 00:29:34,070
I told you,
I don't know who he is.
700
00:29:34,072 --> 00:29:35,338
That's the wrong answer, Buzz.
701
00:29:35,340 --> 00:29:36,539
I don't know every renter.
702
00:29:36,541 --> 00:29:38,808
I've got 260 units.
703
00:29:38,810 --> 00:29:40,409
Well, we have a warrant
that says we can open
704
00:29:40,411 --> 00:29:41,744
each and every
one of them.
705
00:29:41,746 --> 00:29:44,180
You can't do that. No.
706
00:29:44,182 --> 00:29:45,881
Hey. He can't do that.
707
00:29:45,883 --> 00:29:46,716
This roast beef?
708
00:29:46,718 --> 00:29:48,551
Oh, come on, man.
709
00:29:48,553 --> 00:29:50,386
Okay, Buzz, so here's the deal.
710
00:29:50,388 --> 00:29:51,988
We're on a deadline,
which means
711
00:29:51,990 --> 00:29:53,990
we don't have time
to arrest you,
712
00:29:53,992 --> 00:29:57,693
transport you back to NCIS
and interrogate you.
713
00:29:57,695 --> 00:29:58,995
Tell us what you know.
714
00:29:58,997 --> 00:30:01,297
The guy on your
surveillance video--
715
00:30:01,299 --> 00:30:03,432
we found him dead in a lake.
716
00:30:03,434 --> 00:30:06,068
Did Yates do that?
717
00:30:07,305 --> 00:30:10,773
Uh, look, all right,
I'm gonna be honest with you.
718
00:30:10,775 --> 00:30:13,175
Yates has a second unit,
719
00:30:13,177 --> 00:30:14,443
off the books.
720
00:30:14,445 --> 00:30:16,212
He pays me in cash,
721
00:30:16,214 --> 00:30:19,682
and then he tips me not
to say anything to anyone.
722
00:30:19,684 --> 00:30:22,585
But I swear on my mother's grave
723
00:30:22,587 --> 00:30:25,521
that I don't know
what's in there.
724
00:30:35,500 --> 00:30:38,167
Whoa. What is this guy?
725
00:30:38,169 --> 00:30:39,702
Dr. Jekyll?
726
00:30:44,409 --> 00:30:48,177
It's a homemade cryosauna.
727
00:30:48,179 --> 00:30:50,312
And not for pleasure.
728
00:30:50,314 --> 00:30:52,915
Hey, Nick.
729
00:30:52,917 --> 00:30:56,185
Ether.
730
00:30:56,187 --> 00:30:58,621
Not the pleasure kind, either.
731
00:31:10,368 --> 00:31:12,902
Gibbs.
732
00:31:20,645 --> 00:31:23,746
Marie. What are you doing?
733
00:31:23,748 --> 00:31:25,281
Damn thing is so sensitive,
734
00:31:25,283 --> 00:31:28,117
it goes off at
the slightest whiff of heat.
735
00:31:28,119 --> 00:31:29,885
Okay, come on. Get down
from there. I'll fix it.
736
00:31:29,887 --> 00:31:31,053
Oh, will you shut up?
737
00:31:31,055 --> 00:31:32,221
Oh. Uh...
738
00:31:32,223 --> 00:31:34,790
Okay. Come on.
All right.
739
00:31:34,792 --> 00:31:36,058
Can you get down?
740
00:31:36,060 --> 00:31:37,193
Yes, I can get down.
741
00:31:37,195 --> 00:31:38,194
I am not an invalid.
742
00:31:38,196 --> 00:31:39,862
Ah.
743
00:31:39,864 --> 00:31:41,464
Okay.
744
00:31:41,466 --> 00:31:42,898
And this thing, this thing,
745
00:31:42,900 --> 00:31:45,501
I had this on low
all day long.
746
00:31:45,503 --> 00:31:46,936
Did not cook.
747
00:31:46,938 --> 00:31:49,371
Put it up to high, that happens.
Mm.
748
00:31:49,373 --> 00:31:51,674
Is anyone listening
to Mother?
749
00:31:51,676 --> 00:31:53,309
Who else is coming?
750
00:31:53,311 --> 00:31:54,910
Who did you invite?
What?
751
00:31:54,912 --> 00:31:56,979
There's three place
settings, Mom.
752
00:31:56,981 --> 00:31:59,215
Yeah. You, me and your dad.
753
00:32:01,085 --> 00:32:02,585
Don't look at me that way.
754
00:32:02,587 --> 00:32:03,986
Come on.
755
00:32:03,988 --> 00:32:05,755
All right,
so he can be stubborn.
756
00:32:05,757 --> 00:32:07,957
If he's stubborn,
you just be the bigger person.
757
00:32:07,959 --> 00:32:10,226
You come in,
you give him a big hug.
758
00:32:14,932 --> 00:32:17,633
Come sit.
759
00:32:17,635 --> 00:32:19,168
Darling, what is it?
What's wrong?
760
00:32:19,170 --> 00:32:20,703
Sit. Just sit.
761
00:32:24,675 --> 00:32:27,143
You know this.
762
00:32:28,212 --> 00:32:29,812
Right?
763
00:32:31,682 --> 00:32:33,048
Marie, you know this.
764
00:32:33,050 --> 00:32:35,317
I know what? What do I know?
765
00:32:35,319 --> 00:32:37,920
That he's dead?
766
00:32:41,526 --> 00:32:43,759
Dad's dead?
767
00:32:43,761 --> 00:32:45,394
You know,
three years ago?
768
00:32:45,396 --> 00:32:47,396
You remember?
769
00:32:47,398 --> 00:32:50,733
Remember? You-you know that.
770
00:32:50,735 --> 00:32:52,401
You live here alone?
771
00:32:54,539 --> 00:32:56,605
Yeah, I know.
772
00:32:56,607 --> 00:32:59,575
Of course I know.
773
00:32:59,577 --> 00:33:01,243
Why are you even
telling me that?
774
00:33:01,245 --> 00:33:03,779
Well, you didn't,
you didn't remember.
775
00:33:05,349 --> 00:33:07,650
You don't remember a lot.
776
00:33:09,921 --> 00:33:12,354
You know what I remember?
777
00:33:12,356 --> 00:33:15,658
I remember letting you
ditch school in eighth grade,
778
00:33:15,660 --> 00:33:19,495
and taking you to a museum,
and we looked at paintings
779
00:33:19,497 --> 00:33:22,231
of bare naked ladies.
780
00:33:22,233 --> 00:33:24,333
You remember?
Mm-hmm.
781
00:33:26,504 --> 00:33:28,904
Why did he have to go so young?
782
00:33:28,906 --> 00:33:30,940
Oh, God,
I wasn't ready.
783
00:33:30,942 --> 00:33:32,241
No, me neither.
784
00:33:32,243 --> 00:33:34,243
We were making plans
to go to the Caribbean.
785
00:33:34,245 --> 00:33:36,011
You remember we were gonna
buy a boat?
786
00:33:36,013 --> 00:33:38,280
You can't even swim.
787
00:33:38,282 --> 00:33:40,316
You don't need to swim
if you're on a boat.
788
00:33:40,318 --> 00:33:41,283
Mm-hmm.
789
00:33:42,687 --> 00:33:45,054
Oh, God, look at me.
I got to get ready.
790
00:33:45,056 --> 00:33:46,755
I'm a mess,
I'm a mess.
791
00:33:46,757 --> 00:33:50,025
Mom, come on, uh, let's eat.
792
00:33:50,027 --> 00:33:51,627
I want to try your ribs.
793
00:33:51,629 --> 00:33:53,896
No, no, no, I can't let your
father see me like this.
794
00:33:53,898 --> 00:33:56,632
It's his birthday
after all.
795
00:34:21,458 --> 00:34:23,291
Um, Earl Grey?
796
00:34:23,293 --> 00:34:25,960
- What are you two doing?
- Nothing.
797
00:34:25,962 --> 00:34:28,930
No, these poor souls are
literally frozen in time.
798
00:34:28,932 --> 00:34:31,966
Wow. It's like
a science fiction movie.
799
00:34:31,968 --> 00:34:33,134
No, it's very real.
800
00:34:33,136 --> 00:34:35,303
What your self-storage
guy is doing is called
801
00:34:35,305 --> 00:34:36,604
cryogenics.
802
00:34:36,606 --> 00:34:38,606
It's the ultra-low
temperature preservation
803
00:34:38,608 --> 00:34:39,941
of human bodies,
804
00:34:39,943 --> 00:34:41,709
in the hopes that
they can be resuscitated
805
00:34:41,711 --> 00:34:43,745
one day
in the future when...
806
00:34:43,747 --> 00:34:47,348
I don't know, death isn't
quite so inevitable?
807
00:34:47,350 --> 00:34:49,651
And that could be in centuries.
808
00:34:49,653 --> 00:34:51,219
Yeah. Doesn't stop
people from trying.
809
00:34:51,221 --> 00:34:52,820
Like Ted Williams.
810
00:34:52,822 --> 00:34:54,422
Ted Williams, greatest
pure hitter in baseball.
811
00:34:54,424 --> 00:34:56,090
Marine fighter pilot.
812
00:34:56,092 --> 00:34:59,794
Perhaps he's hoping to one day
take the field again.
813
00:34:59,796 --> 00:35:02,096
- Wait, cryogenics is legal?
- Yep.
814
00:35:02,098 --> 00:35:03,598
There's over
250 bodies
815
00:35:03,600 --> 00:35:05,266
cryogenically frozen
in the United States.
816
00:35:05,268 --> 00:35:08,436
Well, those are in
legitimate facilities,
817
00:35:08,438 --> 00:35:10,905
not in self-storage units.
818
00:35:10,907 --> 00:35:13,675
So if it's not against the
law, why hide these two?
819
00:35:13,677 --> 00:35:15,810
We found traces of
microbial metabolites
820
00:35:15,812 --> 00:35:17,378
on the outer dermis.
821
00:35:17,380 --> 00:35:20,348
And that tells us
when those men were frozen,
822
00:35:20,350 --> 00:35:22,216
they were still alive.
823
00:35:22,218 --> 00:35:24,152
And that means that
you are dealing
824
00:35:24,154 --> 00:35:27,021
with a dangerous
psychopath.
825
00:35:29,125 --> 00:35:30,792
Special Agent McGee.
826
00:35:30,794 --> 00:35:32,493
Vice Admiral Chase.
827
00:35:32,495 --> 00:35:34,228
How's the case going?
828
00:35:34,230 --> 00:35:36,831
Uh, well, it's taken
a sharp left turn.
829
00:35:36,833 --> 00:35:38,399
Yeah, we are
way past hacking.
830
00:35:38,401 --> 00:35:40,668
The vice admiral's well aware;
I've kept him up to speed.
831
00:35:40,670 --> 00:35:41,361
Mm.
832
00:35:41,385 --> 00:35:43,072
He's actually here
for another reason.
833
00:35:44,774 --> 00:35:48,776
Yes, well, um...
I want to apologize.
834
00:35:48,778 --> 00:35:51,245
I let ego
and obstinance
835
00:35:51,247 --> 00:35:53,114
get in the way of logic.
836
00:35:53,116 --> 00:35:56,517
Those photos are too important
to stand on principle.
837
00:35:56,519 --> 00:35:58,753
I'd like to pay the ransom.
838
00:35:58,755 --> 00:36:01,489
For myself and
all who I infected.
839
00:36:02,325 --> 00:36:04,325
Here.
840
00:36:04,327 --> 00:36:07,361
Oh. Thank you for
the apology, Admiral,
841
00:36:07,363 --> 00:36:09,063
but I wouldn't
pay just yet.
842
00:36:09,065 --> 00:36:11,032
We still have 90 minutes left.
843
00:36:11,034 --> 00:36:13,234
Did we I.D. the bodies?
Two homeless men,
844
00:36:13,236 --> 00:36:15,336
disappeared separately
more than a year ago.
845
00:36:15,338 --> 00:36:16,771
Any connection to Clint Asher?
No.
846
00:36:16,773 --> 00:36:18,439
- Or with ransomware.
- There's more.
847
00:36:18,441 --> 00:36:20,208
Asher wasn't the only one
kicked out of college
848
00:36:20,210 --> 00:36:21,976
for the ransomware prank.
849
00:36:21,978 --> 00:36:23,444
His roommate was
expelled, too.
850
00:36:23,446 --> 00:36:25,279
Together they created
the Elliott Virus.
851
00:36:25,281 --> 00:36:26,581
Carlo Hackett.
852
00:36:26,583 --> 00:36:28,483
Human developmental
biology major.
853
00:36:28,485 --> 00:36:31,185
He wrote a science fiction
blog, and his senior thesis
854
00:36:31,187 --> 00:36:32,286
was on cryogenics.
855
00:36:32,288 --> 00:36:34,021
Carlo went on to
become a lab tech.
856
00:36:34,023 --> 00:36:36,090
Worked in a blood bank
until he was fired
857
00:36:36,092 --> 00:36:37,725
six months ago
for theft.
858
00:36:37,727 --> 00:36:38,926
Liquid nitrogen?
859
00:36:38,928 --> 00:36:40,428
He needed a constant supply.
860
00:36:40,430 --> 00:36:42,363
And Cryoenergy Day Spa
became the new source.
861
00:36:42,365 --> 00:36:45,333
He cut a deal with the manager
to buy the extra canisters.
862
00:36:45,335 --> 00:36:47,702
Liquid nitrogen's expensive, so
he dug out the ransomware virus
863
00:36:47,704 --> 00:36:50,104
him and Clint Asher
created in college.
864
00:36:50,106 --> 00:36:52,673
Carlo Hackett and David Yates
are the same guy?
865
00:36:52,675 --> 00:36:54,509
I hooked up Buzz with
a sketch artist to draw Yates.
866
00:36:54,511 --> 00:36:55,710
Here's what we got.
867
00:36:58,548 --> 00:37:00,882
Let's go get him.
No.
868
00:37:00,884 --> 00:37:02,650
He's coming to us.
869
00:37:23,373 --> 00:37:25,439
Hello, Carlo.
870
00:37:27,143 --> 00:37:28,810
Freeze.
871
00:37:28,812 --> 00:37:31,145
See what
I did there? “Freeze.”
872
00:37:32,081 --> 00:37:33,414
- Clever.
- Hey, boss,
873
00:37:33,416 --> 00:37:34,749
Clint Asher logged
on last night.
874
00:37:34,751 --> 00:37:36,017
Looks like
his last act
875
00:37:36,019 --> 00:37:37,585
was to try and
shut down the virus.
876
00:37:37,587 --> 00:37:39,253
He's gonna finish
what he started.
877
00:37:39,255 --> 00:37:41,989
Mr. Hackett, password, please.
878
00:37:41,991 --> 00:37:43,324
And if I refuse?
879
00:37:43,326 --> 00:37:45,693
A shower. A cold one.
880
00:38:07,750 --> 00:38:10,384
That's it?
That's it.
881
00:38:15,158 --> 00:38:16,424
Where are they?
882
00:38:16,426 --> 00:38:20,094
Answer me,
where are my test subjects?
883
00:38:20,096 --> 00:38:21,696
You mean
your victims?
884
00:38:21,698 --> 00:38:23,364
They're on our medical
examiner's table.
885
00:38:23,366 --> 00:38:26,267
You can't do that.
886
00:38:26,269 --> 00:38:28,769
If you thaw them out,
you'll kill them.
887
00:38:28,771 --> 00:38:30,705
You already
killed them.
888
00:38:30,707 --> 00:38:32,840
You don't get it.
889
00:38:32,842 --> 00:38:36,878
I put them into a state
of suspended animation.
890
00:38:36,880 --> 00:38:39,580
And I will bring them back.
891
00:38:41,651 --> 00:38:43,551
Your college roommate,
892
00:38:43,553 --> 00:38:46,787
Clint, was shocked when he saw
893
00:38:46,789 --> 00:38:49,957
the virus you both created
was back online.
894
00:38:49,959 --> 00:38:51,492
You took him to your lab,
895
00:38:51,494 --> 00:38:53,527
where you froze him
in your ice chamber.
896
00:38:54,430 --> 00:38:55,796
Cancer patients.
897
00:38:55,798 --> 00:38:59,200
I could put them into
a state of hibernation.
898
00:38:59,202 --> 00:39:01,936
And when science
has cured cancer,
899
00:39:01,938 --> 00:39:05,439
my test subjects can live
healthy, productive lives.
900
00:39:05,441 --> 00:39:06,941
They're not
test subjects.
901
00:39:06,943 --> 00:39:08,609
Couple of homeless guys,
and you froze them
902
00:39:08,611 --> 00:39:10,011
while they were
still alive.
903
00:39:10,013 --> 00:39:11,512
I had to; if you wait
until they're dead,
904
00:39:11,514 --> 00:39:12,947
you can never bring them back.
905
00:39:13,917 --> 00:39:15,983
Get up.
Where are you taking me?
906
00:39:15,985 --> 00:39:17,184
Into hibernation.
907
00:39:17,186 --> 00:39:18,552
Look...
908
00:39:18,554 --> 00:39:21,555
you know that they
locked up Galileo, too.
909
00:39:21,557 --> 00:39:25,192
Today they call him
the father of astronomy.
910
00:39:34,203 --> 00:39:37,571
That's my grandma.
911
00:39:37,573 --> 00:39:41,008
Oh, God, I loved her.
912
00:39:41,010 --> 00:39:43,945
Uh, now, she went senile.
913
00:39:43,947 --> 00:39:46,380
That's what they used call it
back in those days, “senile”"
914
00:39:46,382 --> 00:39:48,616
Nobody-nobody calls it
that anymore.
915
00:39:50,019 --> 00:39:51,953
Well, apparently it
skips a generation,
916
00:39:51,955 --> 00:39:55,122
which is good news
for you, baby.
917
00:39:56,559 --> 00:39:58,960
Mom, how, uh...
918
00:39:58,962 --> 00:40:02,730
how long have you known
about forgetting things?
919
00:40:05,902 --> 00:40:08,102
I've known for awhile.
920
00:40:11,307 --> 00:40:13,107
I-I...
921
00:40:13,109 --> 00:40:18,412
I make a telephone call, and
I'd forget who I was talking to.
922
00:40:18,414 --> 00:40:21,415
Or I go... out for a walk,
923
00:40:21,417 --> 00:40:25,686
and I-I would get lost
in my own neighborhood.
924
00:40:29,692 --> 00:40:33,894
It's like a window that just
keeps closing a little bit,
925
00:40:33,896 --> 00:40:35,997
and then a
little bit more.
926
00:40:35,999 --> 00:40:38,399
Every day.
927
00:40:38,401 --> 00:40:40,501
Like that.
928
00:40:40,503 --> 00:40:42,603
Well, we're not gonna
let it close, okay?
929
00:40:42,605 --> 00:40:46,640
Baby, nobody stops this window.
930
00:40:46,642 --> 00:40:47,875
Nobody.
931
00:40:47,877 --> 00:40:49,443
We're not nobody.
932
00:40:49,445 --> 00:40:51,946
Okay? We-we... we fight.
933
00:40:51,948 --> 00:40:55,249
And I am not putting you
in a nursing home.
934
00:40:55,251 --> 00:40:56,884
I am here for you.
935
00:40:56,886 --> 00:40:59,186
I know you are.
936
00:40:59,188 --> 00:41:01,789
But what happens when
I'm not here for you anymore?
937
00:41:01,791 --> 00:41:04,692
Forgetting about your
dad was bad enough.
938
00:41:04,694 --> 00:41:07,528
But what happens...
939
00:41:07,530 --> 00:41:10,364
when I forget who you are?
940
00:41:10,366 --> 00:41:12,033
You won't.
941
00:41:12,035 --> 00:41:13,801
You're not going to.
How can you?
942
00:41:13,803 --> 00:41:17,605
I mean, come on, you're not
gonna forget about me.
943
00:41:21,644 --> 00:41:24,879
I just don't want to live
to be a burden.
944
00:41:24,881 --> 00:41:27,615
You are not a burden.
945
00:41:27,617 --> 00:41:30,518
You're my mother.
946
00:41:34,524 --> 00:41:36,357
She ain't heavy, Father.
947
00:41:36,359 --> 00:41:37,591
She's my mother.
948
00:41:37,593 --> 00:41:39,393
Come here, you.
949
00:41:39,395 --> 00:41:41,896
Oh, my baby.
950
00:41:41,898 --> 00:41:44,765
Baby, oh, my baby, baby.
951
00:41:46,302 --> 00:41:47,701
Cease fire.
952
00:41:47,703 --> 00:41:50,071
Make sure
the firing lane is safe
953
00:41:50,073 --> 00:41:52,873
before going down range
to score your targets.
954
00:41:57,780 --> 00:41:59,547
How's your mom?
955
00:41:59,549 --> 00:42:01,082
Uh, yeah.
956
00:42:01,084 --> 00:42:02,850
Like she says,
957
00:42:02,852 --> 00:42:07,088
if life is a bowl of cherries,
why do I always get the pits?
958
00:42:07,090 --> 00:42:09,156
Yeah, you know what?
I never got that.
959
00:42:09,158 --> 00:42:12,927
If you got a bowl full of pits,
it means you ate the cherries.
960
00:42:12,929 --> 00:42:14,328
Yeah.
961
00:42:19,335 --> 00:42:23,204
Yeah, it's just, uh...
came on so quick.
962
00:42:23,206 --> 00:42:25,840
You know, she was
good at hiding it,
963
00:42:25,842 --> 00:42:27,808
I was good at denying it.
964
00:42:31,347 --> 00:42:34,348
Hey, Quinn,
it's okay to be scared.
965
00:42:34,350 --> 00:42:36,283
Yeah, I know.
966
00:42:38,087 --> 00:42:40,888
I'm moving back
in with her.
967
00:42:40,890 --> 00:42:42,957
How's that for scary?
67527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.