All language subtitles for NCIS 14x19 - The Wall Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,228 --> 00:00:07,695 Veterans and guardians, gather round, please. 2 00:00:07,697 --> 00:00:09,864 I hope you enjoyed the indoor exhibit. 3 00:00:09,866 --> 00:00:12,800 Now we'll take the next 20 minutes to explore out here, 4 00:00:12,802 --> 00:00:15,136 then we'll head over to the Vietnam Memorial Wall. 5 00:00:15,138 --> 00:00:17,171 Back here in 20. 6 00:00:17,173 --> 00:00:19,040 Where'd you say you're in from? 7 00:00:19,042 --> 00:00:20,875 Outside of Phoenix. 8 00:00:20,877 --> 00:00:23,644 River Assault Squadron 9 at Vung Tau in '67. 9 00:00:23,646 --> 00:00:24,912 You? 10 00:00:24,914 --> 00:00:26,681 I come from Minneapolis. 11 00:00:26,683 --> 00:00:30,584 1st Infantry Division, round about '68, Saigon. 12 00:00:30,586 --> 00:00:32,319 Seeing the wall should be something, huh? 13 00:00:32,321 --> 00:00:33,788 Yeah. 14 00:00:33,790 --> 00:00:37,825 I've been waiting for this a long time. 15 00:00:37,827 --> 00:00:40,161 "Excuse me" 16 00:00:40,163 --> 00:00:42,596 would go a long way there, friend! 17 00:00:42,598 --> 00:00:44,265 He's with us? 18 00:00:44,267 --> 00:00:47,535 Yeah. I tried to introduce myself to him this morning. 19 00:00:47,537 --> 00:00:49,103 He told me to mind my own business. 20 00:00:49,105 --> 00:00:51,272 - Geez. - Taxi! 21 00:00:51,274 --> 00:00:52,740 Hey, hey, I got here first! 22 00:00:52,742 --> 00:00:54,709 I hate to do this, but I am already late. 23 00:00:54,711 --> 00:00:55,843 Please, I will lose my job. Henry! 24 00:00:55,845 --> 00:00:58,713 Henry. Kid, I already told you, 25 00:00:58,715 --> 00:00:59,747 I got to get out of here. 26 00:00:59,749 --> 00:01:01,215 What are you doing, Henry? 27 00:01:01,217 --> 00:01:02,750 The tour's not even half over yet. 28 00:01:02,752 --> 00:01:05,953 Listening to a bunch of fossils talk Viet Cong is debilitating. 29 00:01:05,955 --> 00:01:08,322 Don't you want to see your memorial? 30 00:01:08,324 --> 00:01:11,092 You take a minute to talk to these guys, 31 00:01:11,094 --> 00:01:12,760 you might even make a friend before we get there. 32 00:01:12,762 --> 00:01:14,995 Friends are for people who think ordering a piece of pie 33 00:01:14,997 --> 00:01:16,864 with two forks is a good idea. 34 00:01:18,401 --> 00:01:20,267 Hey. Hey, kid. 35 00:01:20,269 --> 00:01:22,369 Hey, you okay? Hey... 36 00:01:22,371 --> 00:01:23,871 Kid, are you...? 37 00:01:23,873 --> 00:01:26,407 Help! 38 00:01:27,477 --> 00:01:29,777 Any of you guys a medic?! Medic! 39 00:01:31,547 --> 00:01:35,547 ♪ NCIS 14x19 ♪ The Wall Original Air Date on March 28, 2017 40 00:01:35,571 --> 00:01:42,371 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:02:04,113 --> 00:02:05,212 Bishop, you're here, good. 42 00:02:05,214 --> 00:02:07,715 Yes, I lost the bet, Tim. 43 00:02:07,717 --> 00:02:10,651 I failed to get Gibbs to try a tofu steak. 44 00:02:10,653 --> 00:02:13,143 And, yes, I will buy everyone drinks tonight. 45 00:02:13,167 --> 00:02:13,822 No, no, no, no, no. 46 00:02:13,823 --> 00:02:15,723 Forget about all that. Where are Torres and Quinn? 47 00:02:15,725 --> 00:02:17,992 I don't know. They're not here yet. 48 00:02:17,994 --> 00:02:20,294 Your eyes are bulge-y. 49 00:02:20,296 --> 00:02:22,463 It's 'cause I got big news. I got big news. 50 00:02:22,465 --> 00:02:24,565 I'm talking big, like whoa. 51 00:02:24,567 --> 00:02:26,267 Use your words, Tim. Okay. All right. 52 00:02:26,269 --> 00:02:28,369 You know my friend Val? REACT Team Val, yeah. 53 00:02:28,371 --> 00:02:29,904 Had dinner with her last night, all right? 54 00:02:29,906 --> 00:02:31,972 She did Basic School at FLETC the same time 55 00:02:31,974 --> 00:02:34,975 that Torres was there, and Quinn was one of their instructors. 56 00:02:34,977 --> 00:02:36,410 So? So, Val said 57 00:02:36,412 --> 00:02:38,279 that, during one of the weeks of training, 58 00:02:38,281 --> 00:02:39,947 Torres and Quinn had a fling. 59 00:02:39,949 --> 00:02:41,982 No. Yes, they did. 60 00:02:41,984 --> 00:02:44,151 It's true. Val said it was over quick, but, I mean, 61 00:02:44,153 --> 00:02:46,187 we're talking sweaty, Top Gun, 62 00:02:46,189 --> 00:02:48,689 hotshot rookie, sexy instructor... 63 00:02:48,691 --> 00:02:49,857 No. 64 00:02:50,693 --> 00:02:52,893 No. I mean, I don't... 65 00:02:52,895 --> 00:02:54,628 I just can't even... 66 00:02:54,630 --> 00:02:55,696 Use your words, Bishop. 67 00:02:55,698 --> 00:02:57,498 Okay, if it did happen-- 68 00:02:57,500 --> 00:02:59,099 and that is a big if-- 69 00:02:59,101 --> 00:03:02,436 I wonder if Top Gun beach volleyball was involved. 70 00:03:02,438 --> 00:03:05,306 Because I can totally picture Torres running around 71 00:03:05,308 --> 00:03:07,107 in the sand in tight jeans. 72 00:03:07,109 --> 00:03:08,776 Fantasize on your own time, Bishop. 73 00:03:08,778 --> 00:03:11,779 Uh, no, Gibbs, that wasn't about me picturing Torres... 74 00:03:11,781 --> 00:03:12,980 Got a dead Marine in D.C. 75 00:03:12,982 --> 00:03:14,782 Gearing up. 76 00:03:14,784 --> 00:03:17,384 Call Quinn and Tight Jeans. 77 00:03:17,386 --> 00:03:18,886 Tell 'em to meet us there. 78 00:03:21,057 --> 00:03:22,590 Can I get everyone to step aside, please? 79 00:03:22,592 --> 00:03:23,991 Step aside. Thank you. 80 00:03:23,993 --> 00:03:25,993 And all of you came here together? 81 00:03:25,995 --> 00:03:29,096 This is my niece, Gayle. She's my escort on this trip. 82 00:03:29,098 --> 00:03:31,198 Phil here has his neighbor with him. 83 00:03:31,200 --> 00:03:33,267 But none of us is gonna be much help. 84 00:03:33,269 --> 00:03:35,469 Corporal Beck seemed nice enough, 85 00:03:35,471 --> 00:03:37,438 but he was escorting that wet blanket. 86 00:03:37,440 --> 00:03:38,672 Uh, Henry Rogers? 87 00:03:38,674 --> 00:03:41,041 He had no interest in getting to know anyone. 88 00:03:41,043 --> 00:03:43,210 He stayed apart from the group all morning, 89 00:03:43,212 --> 00:03:45,112 so the corporal had to do the same. 90 00:03:45,114 --> 00:03:47,448 All right. Understood. Thank you. Ooh. 91 00:03:47,450 --> 00:03:48,616 Okay, I got you. 92 00:03:50,119 --> 00:03:51,952 - All right, thank you, guys, very much. - Thanks, guys. 93 00:03:51,954 --> 00:03:54,307 Bishop, Bishop, did you see that, with the notepad? 94 00:03:54,457 --> 00:03:55,856 Hmm? He was being nice. 95 00:03:55,858 --> 00:03:57,258 No, he brushed his hand against her 96 00:03:57,260 --> 00:03:59,360 when he handed it back. He did not. 97 00:03:59,362 --> 00:04:01,929 I'm telling you, Bishop. Sweaty fling of the century. 98 00:04:01,931 --> 00:04:03,066 Definitely happened. 99 00:04:03,090 --> 00:04:04,165 So, all the vets were on an Honor Flight trip? 100 00:04:04,166 --> 00:04:06,100 Honor Flight Network is a nonprofit. 101 00:04:06,102 --> 00:04:09,169 We transport veterans to D.C. free of charge 102 00:04:09,171 --> 00:04:10,871 to visit their memorials-- 103 00:04:10,873 --> 00:04:12,773 World War II, Korea. 104 00:04:12,775 --> 00:04:14,875 Today's group served in Vietnam. 105 00:04:14,877 --> 00:04:17,912 I understand, uh, Corporal Beck was a volunteer escort. 106 00:04:17,914 --> 00:04:20,314 We require all vets to have a guardian for the trip. 107 00:04:20,316 --> 00:04:22,983 Usually, it's a family member or a friend. 108 00:04:22,985 --> 00:04:25,686 But Corporal Beck asked to be paired with someone 109 00:04:25,688 --> 00:04:27,221 who didn't have a volunteer. 110 00:04:27,223 --> 00:04:29,056 Nice thing to do. I didn't know him well, 111 00:04:29,058 --> 00:04:31,225 but you could tell he was one of the good ones. 112 00:04:31,227 --> 00:04:33,827 Look, I-I know you have a job to do, but I... 113 00:04:33,829 --> 00:04:35,596 Yeah, yeah, you're in the middle of the tour. 114 00:04:35,598 --> 00:04:38,666 Some of these men have been on our waiting list for years, 115 00:04:38,668 --> 00:04:40,200 and I don't want them to miss their chance 116 00:04:40,202 --> 00:04:41,735 to see their memorial. 117 00:04:41,737 --> 00:04:44,171 What do we know, Duck? 118 00:04:44,173 --> 00:04:47,241 Paramedics surmise heart attack. 119 00:04:47,243 --> 00:04:49,176 Why call us? 120 00:04:49,178 --> 00:04:52,579 Well, as you know, Jethro, in many military circles, 121 00:04:52,581 --> 00:04:55,649 having "seen the elephant" is a metaphor 122 00:04:55,651 --> 00:04:58,018 for having experienced combat. 123 00:04:58,020 --> 00:05:01,622 I was in Laos on exchange with the U.S. forces. 124 00:05:01,624 --> 00:05:05,426 That's where I actually saw an elephant. 125 00:05:05,428 --> 00:05:07,661 Yeah, it was transporting supplies 126 00:05:07,663 --> 00:05:09,163 for the North Vietnamese. 127 00:05:09,165 --> 00:05:10,497 Does the elephant have a point? 128 00:05:10,499 --> 00:05:12,032 Oh, yes. Often, there is 129 00:05:12,034 --> 00:05:14,768 more than one type of beast lurking in the jungle. 130 00:05:14,770 --> 00:05:19,239 First responders noted foaming at Corporal Beck's mouth. 131 00:05:19,241 --> 00:05:21,608 That suggests there's more to this story 132 00:05:21,610 --> 00:05:24,445 than just a heart attack. 133 00:05:24,447 --> 00:05:26,413 That a coffee stain? 134 00:05:26,415 --> 00:05:27,915 Well, it could be. 135 00:05:27,917 --> 00:05:30,217 Nothing is certain till I get him back to Autopsy. 136 00:05:30,219 --> 00:05:31,652 Well, let's get him back. 137 00:05:34,090 --> 00:05:35,322 We finished the interviews. 138 00:05:35,324 --> 00:05:36,924 Only witness who might know something 139 00:05:36,926 --> 00:05:39,259 is the vet Corporal Beck was assigned to. 140 00:05:39,261 --> 00:05:42,997 Now, he was with Beck all morning, away from the group. 141 00:05:42,999 --> 00:05:44,631 Name is Henry Rogers, 142 00:05:44,633 --> 00:05:46,433 former Marine sergeant, Force Recon. 143 00:05:46,435 --> 00:05:48,302 The guy's a handful. Did he, uh, eat something, 144 00:05:48,304 --> 00:05:49,770 drink anything? Let me lay it down 145 00:05:49,772 --> 00:05:52,806 for you real simple. I answered your questions. 146 00:05:52,808 --> 00:05:53,828 Now I'm done. 147 00:05:53,852 --> 00:05:55,076 Sir, we can't release you just yet. 148 00:05:55,077 --> 00:05:56,510 We're looking into the death 149 00:05:56,512 --> 00:05:57,711 of a fellow Marine here. 150 00:05:57,713 --> 00:05:59,880 I know that. The death is looking suspicious. 151 00:06:01,050 --> 00:06:03,384 You're a key witness, Sergeant. 152 00:06:03,386 --> 00:06:05,386 We need you with us. 153 00:06:05,388 --> 00:06:07,521 Suspicious how? 154 00:06:07,523 --> 00:06:09,656 It's a microscopic dart. 155 00:06:09,658 --> 00:06:10,924 Where'd it come from? 156 00:06:10,926 --> 00:06:13,727 I extracted it from Corporal Beck's arm here. 157 00:06:13,729 --> 00:06:16,897 This contusion alerted me to the injection site. 158 00:06:16,899 --> 00:06:20,300 The dart is designed to be left behind, beneath the dermis. 159 00:06:20,302 --> 00:06:22,936 It's so small, sharp, and thin 160 00:06:22,938 --> 00:06:24,271 that it would've felt like, 161 00:06:24,273 --> 00:06:26,373 well, nothing more than a bug bite. 162 00:06:26,375 --> 00:06:28,409 Botulinum toxin. 163 00:06:28,411 --> 00:06:29,376 What? 164 00:06:29,378 --> 00:06:30,377 He didn't ask yet? 165 00:06:30,379 --> 00:06:31,745 Mere seconds away. 166 00:06:32,681 --> 00:06:33,881 My timing is off today. 167 00:06:33,883 --> 00:06:35,082 Abbs, what was in the dart? 168 00:06:35,084 --> 00:06:36,950 Now is when I was supposed to swoosh in and say... 169 00:06:36,952 --> 00:06:38,552 Botulinum toxin. 170 00:06:38,554 --> 00:06:42,322 The most poisonous natural substance known to man. 171 00:06:42,324 --> 00:06:43,924 Botulinum was the main ingredient, 172 00:06:43,926 --> 00:06:45,759 but the injection was a mixture of inhibitors... 173 00:06:45,761 --> 00:06:47,561 Abbs, less words. 174 00:06:47,563 --> 00:06:51,532 Uh, it... has stuff in it 175 00:06:51,534 --> 00:06:54,101 that mask the symptoms of the poison. 176 00:06:54,103 --> 00:06:55,769 So it hit all at once. 177 00:06:55,771 --> 00:06:57,304 Yeah, and it hit hard. 178 00:06:57,306 --> 00:06:59,406 I mean, there's people all over the Dark Web that are selling 179 00:06:59,408 --> 00:07:01,008 this kind of concoction, 180 00:07:01,010 --> 00:07:05,379 along with compressed-air guns to fire it into the skin. 181 00:07:05,381 --> 00:07:06,914 I mean, they only work at close range, 182 00:07:06,916 --> 00:07:09,016 but they're even selling silencers. 183 00:07:09,018 --> 00:07:12,653 A discreet killing device in the palm of one's hand. 184 00:07:12,655 --> 00:07:13,487 Exactly. 185 00:07:13,489 --> 00:07:14,922 And there's 186 00:07:14,924 --> 00:07:17,458 no way to trace who's buying them. 187 00:07:29,696 --> 00:07:31,429 Quinn. 188 00:07:32,572 --> 00:07:33,571 Yeah, Torres. 189 00:07:33,573 --> 00:07:34,839 Can you hang on a second? 190 00:07:34,841 --> 00:07:36,807 Hang on for what? Wh-Where are you? 191 00:07:36,809 --> 00:07:38,776 Got it. Thanks for the info. 192 00:07:38,778 --> 00:07:40,318 So... What? 193 00:07:40,319 --> 00:07:40,923 What are you doing? 194 00:07:40,947 --> 00:07:42,947 Mm. Quinn's calls last an average of three minutes. 195 00:07:43,316 --> 00:07:45,249 We have to be quick. Did you find something out? 196 00:07:45,251 --> 00:07:48,252 Uh-huh. I trained at FLETC with an Agent Oswald Krukowski. 197 00:07:48,254 --> 00:07:51,121 As we speak, Krukowski is at the Singapore Field Office 198 00:07:51,123 --> 00:07:52,623 with an Agent Matthew Katz. 199 00:07:52,625 --> 00:07:55,492 Katz was in Torres' class at FLETC. 200 00:07:55,494 --> 00:07:57,194 Why didn't you just say "a friend of a friend"? 201 00:07:57,196 --> 00:07:58,462 McGee, two minutes and counting. 202 00:07:58,464 --> 00:08:00,464 Okay, so talk. Fling or no fling? 203 00:08:00,466 --> 00:08:01,398 Fling. 204 00:08:01,400 --> 00:08:02,867 Oh. Uh-huh. 205 00:08:02,869 --> 00:08:04,902 Just got off the phone with Katz. He had details. 206 00:08:04,904 --> 00:08:05,903 Like what? 207 00:08:05,905 --> 00:08:07,571 Karaoke competition. Local bar. 208 00:08:07,573 --> 00:08:09,740 The entire FLETC class was there. 209 00:08:09,742 --> 00:08:13,077 Word is, Quinn saw Torres perform that night. 210 00:08:13,079 --> 00:08:14,945 She couldn't resist him. 211 00:08:14,947 --> 00:08:17,081 Wait, did he sing "You've Lost that Lovin' Feelin'"? 212 00:08:17,083 --> 00:08:18,782 I don't know, but I'm gonna find out. 213 00:08:18,784 --> 00:08:20,951 What are you gonna find out? - What? - Find out what? 214 00:08:20,953 --> 00:08:21,919 Nothing. 215 00:08:21,921 --> 00:08:23,020 Okay. 216 00:08:23,022 --> 00:08:24,855 Um, that was Torres on the phone. 217 00:08:24,857 --> 00:08:26,390 He needs backup in the conference room. 218 00:08:26,392 --> 00:08:29,693 This guy Henry is apparently a handful, so... 219 00:08:29,695 --> 00:08:30,794 I'm on it. 220 00:08:30,796 --> 00:08:32,296 Update. Let's go. 221 00:08:32,298 --> 00:08:34,398 Corporal Andrew Beck, 25. 222 00:08:34,400 --> 00:08:37,568 Squeaky clean. Worked in Base Logistics at Quantico. 223 00:08:37,570 --> 00:08:40,304 Honor Flight Network wasn't the only place he volunteered either. 224 00:08:40,306 --> 00:08:41,939 No, he was also at Children's Hospital 225 00:08:41,941 --> 00:08:44,174 and Metro Ties Crisis Center. 226 00:08:44,176 --> 00:08:45,476 More than clean. I got it. 227 00:08:45,478 --> 00:08:47,411 Talked to Beck's girlfriend. 228 00:08:47,413 --> 00:08:50,014 A guy claiming to be from his work called his house looking for him. 229 00:08:50,016 --> 00:08:51,916 Girlfriend reminded him that Beck had a few days off 230 00:08:51,918 --> 00:08:53,851 for the Honor Flight trip. 231 00:08:53,853 --> 00:08:55,920 Call came from a spoofed number, untraceable. 232 00:08:55,922 --> 00:08:58,088 Killer looking for his location? 233 00:08:58,090 --> 00:09:00,190 Well, had to get close enough to fire the dart. 234 00:09:00,192 --> 00:09:01,292 Abby and Ducky say it's impossible 235 00:09:01,294 --> 00:09:03,861 to pinpoint an exact time of the injection. 236 00:09:03,863 --> 00:09:06,497 Could've happened any time up to two hours before he died. 237 00:09:06,499 --> 00:09:07,765 The tour had already started. 238 00:09:07,767 --> 00:09:09,500 They were walking in and out of people, 239 00:09:09,502 --> 00:09:11,568 weaving through crowds. Killer could've been anyone. 240 00:09:11,570 --> 00:09:13,037 Yeah, but Henry Rogers 241 00:09:13,039 --> 00:09:14,838 was at Beck's side the entire time. 242 00:09:14,840 --> 00:09:16,674 He's our best witness, even if he doesn't realize 243 00:09:16,676 --> 00:09:18,676 what he knows. I don't think 244 00:09:18,678 --> 00:09:20,144 we're gonna get anything out of him, though. 245 00:09:20,146 --> 00:09:22,313 - Guy's a handful. - I'll tell you what, 246 00:09:22,315 --> 00:09:24,481 I am not gonna wait around all day in some table room 247 00:09:24,483 --> 00:09:26,183 while you people get your act together. 248 00:09:26,185 --> 00:09:28,018 What's a table room? Look around, Sparky. 249 00:09:28,020 --> 00:09:30,454 It's a room built for nothing but a table. Idiotic. 250 00:09:30,456 --> 00:09:31,588 Mr. Rogers... 251 00:09:31,590 --> 00:09:32,556 I've told you twice, it's Henry. 252 00:09:32,558 --> 00:09:33,624 I have nothing in common 253 00:09:33,626 --> 00:09:35,125 with that sweater-wearing pacifist. 254 00:09:35,127 --> 00:09:36,260 Oh, I wish you did. 255 00:09:36,262 --> 00:09:37,861 What? Nothing. 256 00:09:37,863 --> 00:09:39,830 Henry, Corporal Beck 257 00:09:39,832 --> 00:09:41,632 flew to Nebraska to pick you up. 258 00:09:41,634 --> 00:09:43,400 Yeah. Honor Flight rules. 259 00:09:43,402 --> 00:09:45,002 I told 'em I didn't need a babysitter. 260 00:09:45,004 --> 00:09:46,637 Yeah, but-- and he was gonna escort you home 261 00:09:46,639 --> 00:09:48,439 after spending the day with you here. 262 00:09:48,441 --> 00:09:50,874 I mean, don't you owe him a little compassion? 263 00:09:50,876 --> 00:09:52,376 I just met him yesterday. 264 00:09:53,312 --> 00:09:55,980 But, yeah... 265 00:09:55,982 --> 00:09:58,182 I feel bad for him. 266 00:09:59,251 --> 00:10:02,252 He was a good kid, and he... 267 00:10:03,522 --> 00:10:06,423 Okay. 268 00:10:09,528 --> 00:10:11,195 Ask me something. 269 00:10:11,197 --> 00:10:14,031 Do you remember anyone getting close enough to inject him 270 00:10:14,033 --> 00:10:15,866 during the two hours before he died? 271 00:10:15,868 --> 00:10:18,635 Inject him? Yep, he was poisoned. 272 00:10:20,639 --> 00:10:23,007 That fancy-coffee nut. Who? 273 00:10:23,009 --> 00:10:25,275 Some worker was pouring coffee like a maniac. 274 00:10:25,277 --> 00:10:27,678 She bumped into him, spilled a frap-o-drink everywhere. 275 00:10:27,680 --> 00:10:31,915 Corporal Beck had a coffee stain on his, on his jacket. 276 00:10:31,917 --> 00:10:33,717 What's the name of the place? It was so crowded, 277 00:10:33,719 --> 00:10:35,886 the kid and I had to go outside after we got our drip, 278 00:10:35,888 --> 00:10:37,488 so the rest of the group could get theirs. 279 00:10:37,490 --> 00:10:39,123 Then it starts to rain. Henry, the name of the place? 280 00:10:39,125 --> 00:10:42,626 Dr. Joe's Turn Your Head and Coffee. 281 00:10:42,628 --> 00:10:44,194 Huh? 282 00:10:44,196 --> 00:10:46,330 Uh-huh? How's that for a name, huh? 283 00:10:46,332 --> 00:10:49,733 Damn fancy-Joe nut-jobs. 284 00:10:49,735 --> 00:10:51,735 Uh, where are you going? I helped you. 285 00:10:51,737 --> 00:10:53,637 I told you what I know. I got room service to order. 286 00:10:53,639 --> 00:10:55,339 You know where to find me. 287 00:10:55,341 --> 00:10:56,707 We can't let you leave just yet. 288 00:10:56,709 --> 00:10:58,575 We may need you to I.D. someone. 289 00:10:58,577 --> 00:11:00,944 Yeah, we need you to stay here for now. 290 00:11:10,423 --> 00:11:12,890 If it weren't for my back, I'd have you crying in the corner. 291 00:11:12,892 --> 00:11:14,958 I believe you. 292 00:11:14,960 --> 00:11:18,028 Guess I'll just hang around the table room. 293 00:11:23,669 --> 00:11:26,537 Officer Reeves, MI6 has made it abundantly clear, 294 00:11:26,539 --> 00:11:29,406 they want you back. When do I leave, sir? 295 00:11:29,408 --> 00:11:32,443 You forgot to mention how parting is such sweet sorrow. 296 00:11:32,445 --> 00:11:34,378 I don't mean to sound unappreciative, I just... 297 00:11:34,380 --> 00:11:36,280 You're not going anywhere. 298 00:11:36,282 --> 00:11:40,284 MI6 currently has two of our agents on loan, 299 00:11:40,286 --> 00:11:42,786 acting as international liaisons. 300 00:11:42,788 --> 00:11:44,855 I thought it might be beneficial to keep you here 301 00:11:44,857 --> 00:11:48,025 in a similar capacity, and your people have begrudgingly agreed. 302 00:11:48,027 --> 00:11:50,160 What does than mean exactly? Keep doing what you're doing. 303 00:11:50,162 --> 00:11:51,929 International investigations. 304 00:11:51,931 --> 00:11:55,365 Your desk stays the same. 305 00:11:57,336 --> 00:11:59,803 Is there a problem? 306 00:11:59,805 --> 00:12:01,505 If it's all the same to you, 307 00:12:01,507 --> 00:12:03,006 I'd prefer something high-risk. 308 00:12:03,008 --> 00:12:04,875 You want another Willoughby. 309 00:12:04,877 --> 00:12:06,310 It's what I'm good at, really. 310 00:12:07,546 --> 00:12:08,779 I'll see what I can do. 311 00:12:08,781 --> 00:12:10,013 Thank you, sir. 312 00:12:10,015 --> 00:12:11,215 And maybe, until I hear from you, 313 00:12:11,217 --> 00:12:13,183 I shouldn't get too tied up. 314 00:12:13,185 --> 00:12:16,186 I'm thinking some temporary solo work would be good. 315 00:12:16,188 --> 00:12:18,422 Give me a chance to mentally prepare for something big. 316 00:12:18,424 --> 00:12:19,957 Would you like to sit at my desk 317 00:12:19,959 --> 00:12:21,925 while you're thinking above your pay grade? 318 00:12:22,862 --> 00:12:24,094 I got something. 319 00:12:25,331 --> 00:12:26,763 A witness. 320 00:12:26,765 --> 00:12:28,799 Honor Flight transferred custody to us. 321 00:12:28,801 --> 00:12:30,334 A Vietnam vet, 322 00:12:30,336 --> 00:12:32,069 waited three years to see the Wall. 323 00:12:32,071 --> 00:12:34,438 He's missing his chance because of this case. 324 00:12:34,440 --> 00:12:35,672 Perfect. 325 00:12:35,674 --> 00:12:37,307 I'll take him to the memorial 326 00:12:37,309 --> 00:12:38,775 and wherever else he wants to go. 327 00:12:38,777 --> 00:12:39,843 And by the time I'm done, 328 00:12:39,845 --> 00:12:41,044 you'll have my new assignment. 329 00:12:41,046 --> 00:12:42,513 Is that a question or an order? 330 00:12:42,515 --> 00:12:44,414 A question? Get out of here. 331 00:12:45,351 --> 00:12:46,850 I appreciate it, 332 00:12:46,852 --> 00:12:49,153 you setting me on the easy track for now. 333 00:12:49,155 --> 00:12:51,421 Get Bishop and Torres to brief you. 334 00:12:53,425 --> 00:12:54,625 Director Vance's office. 335 00:12:54,627 --> 00:12:56,894 May I help you? 336 00:13:00,866 --> 00:13:03,100 I don't want to go to the Wall, you hear me? 337 00:13:03,102 --> 00:13:04,668 I thought that's why you were here, 338 00:13:04,670 --> 00:13:06,069 to see your memorial, yeah? 339 00:13:06,071 --> 00:13:07,437 I said, I don't want to go. 340 00:13:07,439 --> 00:13:09,139 Then why'd you get on the plane? 341 00:13:09,141 --> 00:13:10,774 Believe me, if I'd known I was gonna end up 342 00:13:10,776 --> 00:13:12,543 with a leprechaun who wears his pants too short, 343 00:13:12,545 --> 00:13:14,077 I wouldn't have. 344 00:13:14,079 --> 00:13:15,913 Leprechauns are Irish. 345 00:13:15,915 --> 00:13:18,582 A non-American escort for a trip about patriotism. 346 00:13:18,584 --> 00:13:20,484 This stuff only happens to me. 347 00:13:20,486 --> 00:13:22,352 You just said you didn't want to do the patriotic part. 348 00:13:22,354 --> 00:13:23,954 You think wanting to be left alone 349 00:13:23,956 --> 00:13:25,422 is not patriotic? 350 00:13:25,424 --> 00:13:27,090 That is the whole reason we beat down 351 00:13:27,092 --> 00:13:30,194 your kind in the Revolution. 352 00:13:30,196 --> 00:13:33,096 Just take me back to the hotel, will you? 353 00:13:33,098 --> 00:13:35,866 My back is screaming, and I want room service. 354 00:13:35,868 --> 00:13:37,000 Fine. 355 00:13:37,002 --> 00:13:39,203 Alone. Not happening. 356 00:13:39,205 --> 00:13:41,205 I've been required to have eyes on you at all times. 357 00:13:41,207 --> 00:13:43,273 You've been tagged as a flight risk. 358 00:13:43,275 --> 00:13:44,575 What kind of people raised you 359 00:13:44,577 --> 00:13:45,897 to believe everything you're told? 360 00:13:48,948 --> 00:13:51,281 What's the matter, your folks are dead? 361 00:13:51,283 --> 00:13:52,916 Join the club. 362 00:13:55,054 --> 00:13:57,187 I'm sorry. 363 00:13:59,258 --> 00:14:00,591 Look, 364 00:14:00,593 --> 00:14:02,125 I can take you back to the hotel, 365 00:14:02,127 --> 00:14:04,861 but I can't leave you alone, all right? 366 00:14:09,335 --> 00:14:11,768 Bloody hell. 367 00:14:11,770 --> 00:14:15,305 You notice McGee and, and Bishop acting weird? 368 00:14:15,307 --> 00:14:17,007 Nerds are weird. 369 00:14:17,009 --> 00:14:20,110 No, no, Th-they were looking at us funny at the crime scene 370 00:14:20,112 --> 00:14:22,679 and in the squad room. 371 00:14:22,681 --> 00:14:25,148 I'm telling you, something's going on, and it's about us. 372 00:14:26,218 --> 00:14:27,351 Is that her? 373 00:14:27,353 --> 00:14:29,286 Oh, hey, uh, what gave it away? 374 00:14:29,288 --> 00:14:31,655 Is it the enormous coffee stain on her shirt? 375 00:14:31,657 --> 00:14:34,458 Hey. NCIS. 376 00:14:34,460 --> 00:14:35,592 Here to ask you a couple of questions. 377 00:14:35,594 --> 00:14:36,860 NCIS? 378 00:14:36,862 --> 00:14:38,095 We're out of the paprika-iced. 379 00:14:38,097 --> 00:14:39,863 Okay, can you stop moving one second? 380 00:14:39,865 --> 00:14:42,766 How did you get the stain on your shirt? 381 00:14:42,768 --> 00:14:44,534 A guy got in my way this morning. 382 00:14:44,536 --> 00:14:45,869 You mean when you slammed into him 383 00:14:45,871 --> 00:14:48,138 when you were pouring coffee, like a maniac? 384 00:14:48,140 --> 00:14:50,707 Uh, he honestly called you guys about that? 385 00:14:50,709 --> 00:14:52,609 I apologized, like, five times. 386 00:14:52,611 --> 00:14:54,444 But then the old guy with him told me to "suck it," 387 00:14:54,446 --> 00:14:55,912 and then they went and stood outside, 388 00:14:55,914 --> 00:14:57,648 even though it was raining. 389 00:14:57,650 --> 00:14:59,449 Maniac barista, Abb. 390 00:14:59,451 --> 00:15:02,152 Maniac Barista didn't have anything to do with anything. 391 00:15:02,154 --> 00:15:04,755 Corporal Beck was exposed to the elements 392 00:15:04,757 --> 00:15:06,456 after the coffee shop, which gave me the idea 393 00:15:06,458 --> 00:15:09,092 to test the outside of the dart used to poison him. 394 00:15:09,094 --> 00:15:10,994 What was on it? Um, particles of his skin, 395 00:15:10,996 --> 00:15:12,929 his undershirt, his uniform, 396 00:15:12,931 --> 00:15:14,631 and a tiny amount of water residue, 397 00:15:14,633 --> 00:15:16,500 with the exact same pollutants as the rainstorm 398 00:15:16,502 --> 00:15:18,402 we had this morning. 399 00:15:18,404 --> 00:15:21,138 So the dart must've passed through a drop on his jacket. 400 00:15:21,140 --> 00:15:22,506 You got a timeline? 401 00:15:22,508 --> 00:15:24,908 Well, the rainstorm happened post-coffee, 402 00:15:24,910 --> 00:15:29,146 which means the dart had to be injected sometime after that. 403 00:15:29,148 --> 00:15:31,048 Got something. 404 00:15:31,050 --> 00:15:33,183 I've been looking through the places 405 00:15:33,185 --> 00:15:34,818 that Corporal Beck volunteered at. 406 00:15:34,820 --> 00:15:36,687 Yesterday, the Metro Ties Crisis Center 407 00:15:36,689 --> 00:15:38,288 reported a security breech. 408 00:15:38,290 --> 00:15:40,257 What kind? The center hosts a hotline, 409 00:15:40,259 --> 00:15:41,825 all incoming calls are recorded. 410 00:15:41,827 --> 00:15:42,893 The system was hacked. 411 00:15:42,895 --> 00:15:44,194 The recordings were copied? 412 00:15:44,196 --> 00:15:46,496 No, they were erased, and only the ones 413 00:15:46,498 --> 00:15:48,365 from the last night that Corporal Beck worked there. 414 00:15:48,367 --> 00:15:49,700 What are we looking at here? 415 00:15:49,702 --> 00:15:51,535 Well, most people that call the hotline 416 00:15:51,537 --> 00:15:53,870 are in need of help with overwhelming situations. 417 00:15:53,872 --> 00:15:56,273 They could be suicidal or feel threatened. 418 00:15:56,275 --> 00:15:57,874 If someone told Beck something... 419 00:15:57,876 --> 00:15:59,876 He could've been killed because he knew too much. 420 00:16:12,512 --> 00:16:13,945 Hey. 421 00:16:13,947 --> 00:16:15,446 Hey, found something. 422 00:16:15,448 --> 00:16:17,348 Mm, you know who poisoned Corporal Beck? 423 00:16:17,350 --> 00:16:20,018 Nope, Operation Sweaty Maverick. 424 00:16:20,020 --> 00:16:22,086 I scoured the Internet for cell phone video posts 425 00:16:22,088 --> 00:16:24,255 of the karaoke competition and struck gold. 426 00:16:24,257 --> 00:16:26,357 Look at this. 427 00:16:29,295 --> 00:16:33,798 ♪ And they called it puppy love... ♪ 428 00:16:33,800 --> 00:16:36,167 This is the song that got Quinn going? 429 00:16:36,169 --> 00:16:37,702 ♪ Oh, I guess... ♪ 430 00:16:37,704 --> 00:16:39,537 Got to admit, he was committed. 431 00:16:39,539 --> 00:16:41,105 Wait... 432 00:16:42,308 --> 00:16:43,708 Is that the back of Quinn's head? 433 00:16:43,710 --> 00:16:44,742 Let me zoom in. 434 00:16:44,744 --> 00:16:47,545 Enhance that, Tim. 435 00:16:47,547 --> 00:16:49,447 I can't, it's a, it's a tiny file, it'll pixilate. 436 00:16:49,449 --> 00:16:51,149 But that's got to be her, right? 437 00:16:51,151 --> 00:16:54,218 Yeah, this could be the moment that she fell for him. 438 00:16:54,220 --> 00:16:56,354 But it's all circumstantial. 439 00:16:56,356 --> 00:16:58,056 I don't know, I think it's enough. 440 00:16:58,058 --> 00:16:59,924 No. 441 00:16:59,926 --> 00:17:01,592 No, if we want to know for sure, 442 00:17:01,594 --> 00:17:04,896 we are gonna have to get it from the horse's mouth. 443 00:17:04,898 --> 00:17:06,964 I think I can get Quinn to talk. 444 00:17:06,966 --> 00:17:08,132 You willing to go there? 445 00:17:08,134 --> 00:17:09,767 Okay. 446 00:17:09,769 --> 00:17:11,035 I'll talk to Torres. 447 00:17:11,037 --> 00:17:12,370 I'll get him alone, man to man. 448 00:17:12,372 --> 00:17:13,771 Fantasize on your own time, McGee. 449 00:17:13,773 --> 00:17:15,840 No, boss, I wasn't talking about me, I... 450 00:17:15,842 --> 00:17:16,874 Give me an update, let's go. 451 00:17:16,876 --> 00:17:18,709 Hmm. 452 00:17:18,711 --> 00:17:20,078 Okay. 453 00:17:20,080 --> 00:17:21,646 Metro Ties Crisis Center. 454 00:17:21,648 --> 00:17:23,247 Corporal Beck has been 455 00:17:23,249 --> 00:17:24,582 volunteering there for over a year. 456 00:17:24,584 --> 00:17:26,617 The last time he worked there was two nights ago. 457 00:17:26,619 --> 00:17:28,786 There were 17 calls to the hotline that night, 458 00:17:28,788 --> 00:17:31,289 but there's no telling which one of those callers Beck spoke to. 459 00:17:31,291 --> 00:17:35,093 Or why the calls were remotely erased the next day. 460 00:17:35,095 --> 00:17:37,728 We do know that the remote hack originated 461 00:17:37,730 --> 00:17:40,298 from a cable company's tech support center in Florida. 462 00:17:40,300 --> 00:17:42,333 Problem is, there's over 30 tech specialists there, 463 00:17:42,335 --> 00:17:43,868 so it's impossible to pinpoint 464 00:17:43,870 --> 00:17:45,536 who exactly did the hacking. 465 00:17:45,538 --> 00:17:48,106 Well, go to the crisis center, Bishop, figure it out. 466 00:17:48,108 --> 00:17:49,340 Gibbs, can I take Quinn? 467 00:17:49,342 --> 00:17:52,243 Yeah, go. Yeah. Gibbs. 468 00:17:52,245 --> 00:17:54,512 Hello, Reeves. 469 00:17:54,514 --> 00:17:58,182 Mm-hmm, what kind of problem? 470 00:18:04,791 --> 00:18:05,790 You cuffed him? 471 00:18:05,792 --> 00:18:07,191 He tried to escape four times 472 00:18:07,193 --> 00:18:08,626 in the last hour. 473 00:18:08,628 --> 00:18:09,827 I'd have had it that last time. 474 00:18:09,829 --> 00:18:11,028 The only way he caught me 475 00:18:11,030 --> 00:18:12,330 was he shoved a small child in my way. 476 00:18:12,332 --> 00:18:13,564 That's an exaggeration. 477 00:18:13,566 --> 00:18:14,799 Gibbs, he doesn't care 478 00:18:14,801 --> 00:18:16,234 about seeing any memorial. 479 00:18:16,236 --> 00:18:17,468 Open your ears. 480 00:18:17,470 --> 00:18:18,503 That is not what I said. 481 00:18:18,505 --> 00:18:20,738 Take 'em off. He told me to cuff him. 482 00:18:20,740 --> 00:18:22,907 Said it's the only way I'd keep him in this "table room." 483 00:18:22,909 --> 00:18:26,010 In other news, leprechauns don't read sarcasm. 484 00:18:27,247 --> 00:18:30,114 Gibbs, I hate to say it, 485 00:18:30,116 --> 00:18:32,350 but I don't think I'm the right man for this detail. 486 00:18:32,352 --> 00:18:34,519 I'd rather sit here with you, Marine. 487 00:18:34,521 --> 00:18:36,921 As far as I can tell, at least you'd keep your mouth shut. 488 00:18:37,957 --> 00:18:40,124 I asked him for a list of all the people 489 00:18:40,126 --> 00:18:42,193 who got close to the corporal this morning. 490 00:18:42,195 --> 00:18:43,427 "The tour guide, 491 00:18:43,429 --> 00:18:45,429 the fossils on the tour, the crowd at the airport, 492 00:18:45,431 --> 00:18:47,798 and the crowd at the monument." He's not going to be any help. 493 00:18:47,800 --> 00:18:49,233 That's the first smart thing he's said. 494 00:18:49,235 --> 00:18:51,402 Quit your whining. 495 00:18:51,404 --> 00:18:53,304 Both of you. 496 00:18:53,306 --> 00:18:54,805 Work it out. 497 00:18:54,807 --> 00:18:57,175 Gibbs, wait. Case is still wide open. 498 00:18:57,177 --> 00:18:58,342 You got him for the night. 499 00:18:58,344 --> 00:19:01,445 What, all night? 500 00:19:05,518 --> 00:19:08,052 I am not giving up on my room service. 501 00:19:08,054 --> 00:19:11,322 You're calling for a cot, Lucky Charms. 502 00:19:11,324 --> 00:19:13,658 All right, I know there's no recovering the recordings, 503 00:19:13,660 --> 00:19:15,293 but did it seem like this 504 00:19:15,295 --> 00:19:18,596 Benjamin guy had more information about the hack? 505 00:19:18,598 --> 00:19:20,634 What are you doing? Nothing. 506 00:19:20,635 --> 00:19:21,907 What are you looking at the back of my head for? 507 00:19:21,931 --> 00:19:23,843 No, I'm not, I'm not. 508 00:19:24,270 --> 00:19:26,137 I'm just thinking about, um, 509 00:19:26,139 --> 00:19:28,072 puppies... you know that song about puppies? 510 00:19:28,074 --> 00:19:29,340 No. 511 00:19:29,342 --> 00:19:31,542 What is going on with you and McGee? 512 00:19:31,544 --> 00:19:35,079 You've been weirder than usual. 513 00:19:35,081 --> 00:19:37,715 We heard a rumor that at FLETC 514 00:19:37,717 --> 00:19:40,985 you had relations with Torres. 515 00:19:40,987 --> 00:19:43,454 Really? 516 00:19:43,456 --> 00:19:45,790 Me and Torr... 517 00:19:45,792 --> 00:19:47,758 That's hilarious. 518 00:19:47,760 --> 00:19:49,894 So, it's not true? 519 00:19:49,896 --> 00:19:52,230 Bishop, if I had spent any amount of time 520 00:19:52,232 --> 00:19:55,766 underneath that man, I'd be crushed to death by his ego. 521 00:19:55,768 --> 00:19:57,068 Agent Bishop? 522 00:19:57,070 --> 00:19:58,703 Yes. Benjamin Harmey. 523 00:19:58,705 --> 00:20:00,238 Hi. This is Special Agent Quinn. 524 00:20:00,240 --> 00:20:01,606 I won't waste your time with questions, 525 00:20:01,608 --> 00:20:02,873 I know how busy you must be. 526 00:20:02,875 --> 00:20:04,642 Corporal Beck was highly valued here. 527 00:20:04,644 --> 00:20:05,843 He'll be missed. 528 00:20:05,845 --> 00:20:08,713 Seems to be the case everywhere he went. 529 00:20:08,715 --> 00:20:10,081 The information you asked for... 530 00:20:10,083 --> 00:20:12,383 I checked the caller I.D. on the phone 531 00:20:12,385 --> 00:20:14,418 Corporal Beck was stationed at his last night here. 532 00:20:14,420 --> 00:20:16,120 How many calls did he take? Three. 533 00:20:16,122 --> 00:20:18,923 I ran the incoming phone numbers through our cataloging system. 534 00:20:18,925 --> 00:20:20,424 Two of them were frequent callers. 535 00:20:20,426 --> 00:20:23,127 Meaning what? One of them is a man who calls 536 00:20:23,129 --> 00:20:25,429 the hotline every time he loses his TV remote. 537 00:20:25,431 --> 00:20:27,131 The call lasted less than a minute. 538 00:20:27,133 --> 00:20:29,375 The other was a legitimate case. 539 00:20:29,376 --> 00:20:30,675 An alcoholic who reaches out 540 00:20:30,677 --> 00:20:32,010 when she's on the verge of relapse. 541 00:20:32,012 --> 00:20:33,011 Uh, and the third? 542 00:20:33,013 --> 00:20:34,312 It was logged as a first-time caller, 543 00:20:34,314 --> 00:20:36,514 but it came through as "Private." No phone number. 544 00:20:36,516 --> 00:20:38,984 Not much else I can tell you, 545 00:20:38,986 --> 00:20:40,185 except that the conversation lasted 546 00:20:40,187 --> 00:20:41,686 a significant amount of time. 547 00:20:41,688 --> 00:20:43,288 48 minutes. 548 00:20:48,462 --> 00:20:50,795 You're breaking the fire code. 549 00:20:50,797 --> 00:20:52,464 I'm not exactly going to give you 550 00:20:52,466 --> 00:20:54,399 a direct line to the door, Henry. 551 00:20:54,401 --> 00:20:57,369 Sons of bitches 552 00:20:57,371 --> 00:20:59,271 didn't even use fresh potatoes. 553 00:20:59,273 --> 00:21:01,740 You think I can't tell the difference? 554 00:21:01,742 --> 00:21:03,141 I was foreman of a food-packing plant 555 00:21:03,143 --> 00:21:04,242 for 30 years. 556 00:21:04,244 --> 00:21:06,544 When you were in the shower, 557 00:21:06,546 --> 00:21:08,580 I took a look at your file. 558 00:21:08,582 --> 00:21:10,448 You were awarded the Navy Cross. 559 00:21:10,450 --> 00:21:11,783 Yeah. What about it? 560 00:21:11,785 --> 00:21:14,286 You ran straight into enemy fire, 561 00:21:14,288 --> 00:21:16,588 pulled the rest of your recon team to safety. 562 00:21:16,590 --> 00:21:19,424 Two of them died anyway. 563 00:21:19,426 --> 00:21:20,692 The other one was killed in action 564 00:21:20,694 --> 00:21:22,761 a month later in a mortar attack. 565 00:21:24,331 --> 00:21:26,564 What happened this morning... 566 00:21:26,566 --> 00:21:30,268 When he went down-- the corporal... 567 00:21:32,306 --> 00:21:33,872 He was just a kid. 568 00:21:36,777 --> 00:21:41,379 We were all just kids. 569 00:21:41,381 --> 00:21:46,051 Listen... Honor Flight said vets' family and friends 570 00:21:46,053 --> 00:21:48,520 usually have a welcome home when you get to the airport. 571 00:21:48,522 --> 00:21:51,056 Who do we call to reschedule? 572 00:21:51,058 --> 00:21:52,490 No one. Well, you'll be getting back 573 00:21:52,492 --> 00:21:53,625 later than you thought, 574 00:21:53,627 --> 00:21:55,193 so whoever's planning your welcome home 575 00:21:55,195 --> 00:21:56,628 will have to reshuffle. 576 00:21:56,630 --> 00:21:58,496 I didn't have a welcome home when I got back from 'Nam. 577 00:21:58,498 --> 00:22:00,298 What good would it do me to have one now? 578 00:22:02,669 --> 00:22:05,570 Nobody was planning one at all, then? 579 00:22:05,572 --> 00:22:06,871 Don't you do that. Don't. 580 00:22:06,873 --> 00:22:07,550 What? 581 00:22:07,574 --> 00:22:08,641 You want to feel sorry for someone, 582 00:22:08,642 --> 00:22:09,975 look in the mirror. 583 00:22:09,977 --> 00:22:13,678 Sad little orphan, bumbling around. 584 00:22:13,680 --> 00:22:15,714 I'm not sad. 585 00:22:15,716 --> 00:22:17,015 You sure as hell didn't call anyone 586 00:22:17,017 --> 00:22:19,317 to tell them you're bunking here tonight. Did you? 587 00:22:19,319 --> 00:22:22,654 You're feeling sorry for me for being alone? 588 00:22:22,656 --> 00:22:25,991 I'm right where I want to be, kid. 589 00:22:29,129 --> 00:22:31,629 This is my sweet spot. 590 00:22:31,631 --> 00:22:32,939 Thought you wanted to eat in peace. 591 00:22:32,963 --> 00:22:33,966 I do. 592 00:22:33,967 --> 00:22:35,667 Fact, I'll buy you one, if it'll keep you quiet. 593 00:22:35,669 --> 00:22:37,602 No, thanks. You're too good for whiskey? 594 00:22:37,604 --> 00:22:39,037 I don't drink. 595 00:22:39,039 --> 00:22:40,739 Got that bad, huh? 596 00:22:49,082 --> 00:22:50,849 Abbs. 597 00:22:50,851 --> 00:22:52,050 What are you doing? 598 00:22:52,052 --> 00:22:53,651 Well, I met Henry yesterday 599 00:22:53,653 --> 00:22:56,654 when Reeves had him handcuffed in the conference room, 600 00:22:56,656 --> 00:22:59,168 and he just filled my heart with so much joy. 601 00:22:59,192 --> 00:22:59,825 Henry? 602 00:22:59,826 --> 00:23:02,327 The handful? Handful of joy. 603 00:23:02,329 --> 00:23:04,529 Yeah. So I'm making him a welcome mat. 604 00:23:04,531 --> 00:23:05,930 With studs. Yeah. 605 00:23:05,932 --> 00:23:07,665 I mean, can you imagine 606 00:23:07,667 --> 00:23:09,000 how awful it must have been 607 00:23:09,002 --> 00:23:11,569 for him to come home from fighting in Vietnam 608 00:23:11,571 --> 00:23:13,605 and have people spit 609 00:23:13,607 --> 00:23:15,373 on his uniform? Yeah. 610 00:23:15,375 --> 00:23:17,675 Of course you can, Gibbs. You saw friends 611 00:23:17,677 --> 00:23:19,210 just a few years older than you 612 00:23:19,212 --> 00:23:21,246 come home to that. Or not come home at all. 613 00:23:21,248 --> 00:23:24,149 I can't change Henry's experience, 614 00:23:24,151 --> 00:23:26,184 but I can make him feel welcome 615 00:23:26,186 --> 00:23:28,053 every time he steps through his door. 616 00:23:28,055 --> 00:23:30,889 And I've decided to volunteer as a guardian 617 00:23:30,891 --> 00:23:32,390 for the Honor Flight Network. 618 00:23:32,392 --> 00:23:33,425 Proud of you, Abbs. 619 00:23:33,427 --> 00:23:34,926 And I appreciate that support. 620 00:23:34,928 --> 00:23:36,728 And we have a case to solve. 621 00:23:36,730 --> 00:23:38,696 Yeah, go. 622 00:23:38,698 --> 00:23:43,134 So, I looked into mystery caller number three 623 00:23:43,136 --> 00:23:45,136 that Corporal Beck spoke to 624 00:23:45,138 --> 00:23:46,471 the last night he worked the hotline. 625 00:23:46,473 --> 00:23:48,773 Center got hacked, call got erased. 626 00:23:48,775 --> 00:23:51,176 Yeah, so I can't tell you what was said, 627 00:23:51,178 --> 00:23:53,945 but after some stellar teleforensics 628 00:23:53,947 --> 00:23:55,547 with the phone company, 629 00:23:55,549 --> 00:23:58,783 I can tell you that the private call came from a landline 630 00:23:58,785 --> 00:24:00,385 belonging to... 631 00:24:00,387 --> 00:24:01,553 Maya Davis. 632 00:24:01,555 --> 00:24:02,720 Love it, Abbs. Me, too. 633 00:24:02,722 --> 00:24:05,223 Send us the address. Yep. 634 00:24:05,225 --> 00:24:08,126 License plate is registered to Maya Davis. 635 00:24:08,128 --> 00:24:09,928 That's her plate, she's here. 636 00:24:11,698 --> 00:24:13,131 Torres. 637 00:24:24,744 --> 00:24:26,277 She wrote something there. 638 00:24:27,948 --> 00:24:29,447 "Form." 639 00:24:30,517 --> 00:24:32,183 What does it mean? 640 00:24:44,881 --> 00:24:47,315 Same kind of dart as the one used in Corporal Beck? 641 00:24:47,317 --> 00:24:48,983 Yes, the injection site was here. 642 00:24:50,620 --> 00:24:54,389 And Abby confirmed that the botulinum cocktail 643 00:24:54,391 --> 00:24:56,491 was once again the means to the end. 644 00:24:56,493 --> 00:24:57,647 Time of death? 645 00:24:57,671 --> 00:24:59,361 Approximately 8:00 this morning, 646 00:24:59,362 --> 00:25:00,929 which puts the injection 647 00:25:00,931 --> 00:25:03,798 some time in the two hours prior. 648 00:25:05,669 --> 00:25:07,168 Ah, there it is, 649 00:25:07,170 --> 00:25:10,872 the classic Jethro look of query and frustration, 650 00:25:10,874 --> 00:25:15,243 mixed with a dash of "Someone is gonna pay for this." 651 00:25:15,245 --> 00:25:17,979 Two victims, same M.O. 652 00:25:17,981 --> 00:25:20,415 The only connection is she calls the hotline 653 00:25:20,417 --> 00:25:21,916 and the corporal picks up. 654 00:25:21,918 --> 00:25:24,519 Precisely, which begs the question, 655 00:25:24,521 --> 00:25:26,254 what was that call about? 656 00:25:26,256 --> 00:25:27,622 Precisely. 657 00:25:29,326 --> 00:25:30,658 Did you hear that? 658 00:25:30,660 --> 00:25:34,362 He used a three-syllable adverb. 659 00:25:34,364 --> 00:25:37,966 I daresay my years here have made an impact. 660 00:25:37,968 --> 00:25:40,001 Maya Davis, 33 years old, 661 00:25:40,003 --> 00:25:43,371 worked in product development at a flooring company, lived alone. 662 00:25:43,373 --> 00:25:45,506 McGee and Torres are searching her apartment. 663 00:25:45,508 --> 00:25:47,075 But so far, they haven't found anything that tells us 664 00:25:47,077 --> 00:25:48,376 why she made a call to the crisis center. 665 00:25:48,378 --> 00:25:50,111 Or what kind of form she meant 666 00:25:50,113 --> 00:25:51,512 when she wrote it on that paper. 667 00:25:51,514 --> 00:25:52,814 Abby also processed her car, 668 00:25:52,816 --> 00:25:54,182 but it came out clean. 669 00:25:54,184 --> 00:25:55,583 Someone had to know something. 670 00:25:55,585 --> 00:25:57,418 Maya had two brothers. 671 00:25:57,420 --> 00:25:58,620 The only problem they said was 672 00:25:58,622 --> 00:26:01,289 with her overactive ex-boyfriend. 673 00:26:01,291 --> 00:26:03,891 Maya filed a restraining order against him last year. 674 00:26:03,893 --> 00:26:05,360 Report said that 675 00:26:05,362 --> 00:26:06,761 he smashed her car windows, 676 00:26:06,763 --> 00:26:08,262 that's when she got an unlisted number, 677 00:26:08,264 --> 00:26:10,565 but he's been living in New Zealand for the last six months. 678 00:26:10,567 --> 00:26:12,166 Could've hired someone else to do his dirty work. 679 00:26:12,168 --> 00:26:14,802 Still no telling how that would connect to the call. 680 00:26:14,804 --> 00:26:16,437 Find out. 681 00:26:16,439 --> 00:26:19,140 Uh, actually, Gibbs, one more thing: 682 00:26:19,142 --> 00:26:20,942 Maya's normal schedule suggests that 683 00:26:20,944 --> 00:26:22,977 she was on her way to work when she died, 684 00:26:22,979 --> 00:26:24,812 but during the time frame of her poisoning, 685 00:26:24,814 --> 00:26:26,814 her cell pinged off a tower near her apartment. 686 00:26:26,816 --> 00:26:28,583 The dart was injected at home? 687 00:26:28,585 --> 00:26:29,617 That's what I'm thinking. 688 00:26:29,619 --> 00:26:30,918 Loop in McGee and Torres. 689 00:26:30,920 --> 00:26:33,321 If it happened at her place, find proof. 690 00:26:36,860 --> 00:26:38,526 Ooh. Ooh, pardon me, 691 00:26:38,528 --> 00:26:39,415 Director. 692 00:26:39,439 --> 00:26:40,863 Officer Reeves, I've been looking for you. 693 00:26:40,864 --> 00:26:42,497 I've got something in the works. 694 00:26:42,499 --> 00:26:44,966 Compartmented mission, details forthcoming. 695 00:26:44,968 --> 00:26:46,501 Extremely high-risk. 696 00:26:46,503 --> 00:26:47,702 Are you interested? 697 00:26:47,704 --> 00:26:49,704 100%, sir, absolutely. 698 00:26:49,706 --> 00:26:51,039 And your current detail. 699 00:26:51,041 --> 00:26:52,707 A little birdie told me that you resorted 700 00:26:52,709 --> 00:26:55,143 to handcuffing a senior citizen to a chair. 701 00:26:55,145 --> 00:26:56,377 That was a minor blip, really. 702 00:26:56,379 --> 00:26:58,012 We had a fine night, 703 00:26:58,014 --> 00:27:00,214 and now we're back here ready to help when called upon. 704 00:27:00,216 --> 00:27:02,050 And in the meantime, a scavenger hunt. 705 00:27:02,052 --> 00:27:04,998 Oh, no, uh, Henry asked for a heating pad for his back. 706 00:27:05,022 --> 00:27:05,454 Ah. 707 00:27:05,455 --> 00:27:07,689 Luckily, Abby has everything in that lab of hers, 708 00:27:07,691 --> 00:27:09,891 and she also made him this welcome mat. 709 00:27:09,893 --> 00:27:11,592 Mm, like the studs. 710 00:27:11,594 --> 00:27:13,361 I'll be in touch with your new orders. 711 00:27:13,363 --> 00:27:14,762 Thank you, sir. 712 00:27:18,268 --> 00:27:20,768 No, no, no, no, no. 713 00:27:21,771 --> 00:27:23,237 No. 714 00:27:24,874 --> 00:27:27,542 Bloody hell! 715 00:27:27,544 --> 00:27:29,544 Well, I found some papers, but nothing that flags 716 00:27:29,546 --> 00:27:31,145 as the form she was talking about. 717 00:27:31,147 --> 00:27:33,548 And nothing that indicates the dart was injected 718 00:27:33,550 --> 00:27:34,982 while she was here. 719 00:27:37,053 --> 00:27:39,087 Maya-- I always liked that name. 720 00:27:39,089 --> 00:27:40,988 You know, when I was undercover in Wisconsin, 721 00:27:40,990 --> 00:27:42,657 I had a contact named Maya. 722 00:27:42,659 --> 00:27:45,293 She could kill you with a nailclipper and a corncob. 723 00:27:46,596 --> 00:27:47,795 Hey, uh, 724 00:27:47,797 --> 00:27:50,064 speaking of women with names, 725 00:27:50,066 --> 00:27:52,700 you and, uh, Quinn ever have a thing? 726 00:27:52,702 --> 00:27:53,464 What? 727 00:27:53,488 --> 00:27:54,770 Well, you know, it's just Bishop, uh, 728 00:27:54,771 --> 00:27:56,604 shared this crazy rumor 729 00:27:56,606 --> 00:27:58,339 and she keeps bugging me about it, you know what I mean. 730 00:27:58,341 --> 00:28:00,108 Wait, you think that Quinn and I had a thing? 731 00:28:00,110 --> 00:28:01,075 I don't know. 732 00:28:01,077 --> 00:28:02,076 Did you? 733 00:28:02,078 --> 00:28:03,377 No. 734 00:28:03,379 --> 00:28:04,979 Well, I never tried, but, 735 00:28:04,981 --> 00:28:07,081 but if it's believable, I wouldn't mind that rumor, 736 00:28:07,083 --> 00:28:09,550 you know, making its way around. 737 00:28:09,552 --> 00:28:11,552 It feeds the rep, you know what I'm saying? 738 00:28:11,554 --> 00:28:13,688 Right. 739 00:28:13,690 --> 00:28:17,225 But, I mean, as far as-as you and Quinn, you, uh... 740 00:28:17,227 --> 00:28:19,994 never sang into a microphone while she watched? 741 00:28:19,996 --> 00:28:23,030 Look at this, it says it's allergy medicine. 742 00:28:23,032 --> 00:28:26,033 It doesn't look like that, looks more like pencil shavings. 743 00:28:26,035 --> 00:28:27,502 Yeah, but why would anybody put 744 00:28:27,504 --> 00:28:29,971 pencil shavings inside of a pill bottle? 745 00:28:29,973 --> 00:28:31,806 Or why would anyone keep them at all? 746 00:28:33,810 --> 00:28:35,143 So it's true? 747 00:28:35,145 --> 00:28:36,911 You found Maya out here? 748 00:28:36,913 --> 00:28:39,881 What'd you do? Haul her car away to the station already? 749 00:28:39,883 --> 00:28:41,315 Who are you? 750 00:28:41,317 --> 00:28:43,251 Dale Gruber, building manager. 751 00:28:43,253 --> 00:28:45,920 I came back as soon as I heard what happened. 752 00:28:45,922 --> 00:28:47,922 I was out of town at a snake owner's convention. 753 00:28:47,924 --> 00:28:49,390 Well, that makes sense. 754 00:28:49,392 --> 00:28:51,259 We didn't see any security cameras here. 755 00:28:51,261 --> 00:28:52,927 Is there any way of knowing who was in the apartment 756 00:28:52,929 --> 00:28:54,395 between 6:00 and 8:00 this morning? 757 00:28:54,397 --> 00:28:57,165 No, but then again I doubt if even Maya herself 758 00:28:57,167 --> 00:28:58,800 would've been home for a good chunk of that time. 759 00:28:58,802 --> 00:29:00,501 Why not? She used to go out, 760 00:29:00,503 --> 00:29:02,870 every morning, took a long walk right before work. 761 00:29:02,872 --> 00:29:04,238 If she's still in the neighborhood, her cell should 762 00:29:04,240 --> 00:29:05,973 ping off the tower nearby. 763 00:29:05,975 --> 00:29:07,842 Hey, if you guys see any sign of a boa constrictor in there, 764 00:29:07,844 --> 00:29:09,277 could you let me know? 765 00:29:09,279 --> 00:29:12,246 I haven't seen Bonnie since... Friday. 766 00:29:13,216 --> 00:29:15,149 We'll put out a BOLO. 767 00:29:15,151 --> 00:29:18,486 ♪ I've known men who have had love ♪ 768 00:29:20,056 --> 00:29:21,322 ♪ But threw it... ♪ 769 00:29:21,324 --> 00:29:23,224 Gibbs, tell me you've got him. 770 00:29:23,226 --> 00:29:25,059 Where is he? 771 00:29:25,061 --> 00:29:26,427 Hello, Reeves. 772 00:29:26,429 --> 00:29:28,296 I'm guessing you lost Henry. 773 00:29:28,298 --> 00:29:30,331 He laid a trap and then he picked the cuffs. 774 00:29:30,333 --> 00:29:32,400 I've been looking for him for the last two hours. 775 00:29:32,402 --> 00:29:34,101 I was driving nearby and I thought maybe he'd be here, 776 00:29:34,103 --> 00:29:36,170 and you two were just taking the Mick out of me, 777 00:29:36,172 --> 00:29:39,006 you know, 'cause you're both Marines and I'm a Brit? 778 00:29:39,008 --> 00:29:41,542 The whole American Revolution thing? 779 00:29:41,544 --> 00:29:42,643 He's not here. 780 00:29:42,645 --> 00:29:44,345 Right. 781 00:29:44,347 --> 00:29:46,247 Damn. 782 00:29:46,249 --> 00:29:48,583 You've got good instincts, Reeves. 783 00:29:49,586 --> 00:29:50,751 Need to use them. 784 00:29:50,753 --> 00:29:53,321 What do you mean? 785 00:29:53,323 --> 00:29:56,924 You were with this guy for two days, 786 00:29:56,926 --> 00:29:59,594 and you don't know where he is. 787 00:29:59,596 --> 00:30:01,128 What, and you do? 788 00:30:01,130 --> 00:30:04,432 ♪ In my world. ♪ 789 00:30:57,320 --> 00:30:59,921 He told me he didn't care about seeing the memorial. 790 00:31:01,691 --> 00:31:03,491 He also told you to open your ears, 791 00:31:03,493 --> 00:31:04,892 that's not what he said. 792 00:31:04,894 --> 00:31:07,762 Coming here was the only thing he did care about. 793 00:31:07,764 --> 00:31:09,697 He just wanted to do it alone. 794 00:31:09,699 --> 00:31:11,165 Well, then he should've just said that 795 00:31:11,167 --> 00:31:12,767 instead of annoying the hell out of me. 796 00:31:12,769 --> 00:31:14,468 Well, it can get annoying, 797 00:31:14,470 --> 00:31:16,003 looking in the mirror. 798 00:31:18,775 --> 00:31:20,775 You. 799 00:31:20,777 --> 00:31:22,743 Just begging for another high-risk mission. 800 00:31:22,745 --> 00:31:24,845 Another way to just push people away, 801 00:31:24,847 --> 00:31:26,147 like you've done your whole life. 802 00:31:26,149 --> 00:31:28,683 What do you know about it? A lot. 803 00:31:28,685 --> 00:31:30,952 Listen... 804 00:31:30,954 --> 00:31:34,355 I heard about your family, Gibbs. 805 00:31:34,357 --> 00:31:36,791 And I am sorry for what happened to them, 806 00:31:36,793 --> 00:31:38,693 but that doesn't make you an expert on me. 807 00:31:38,695 --> 00:31:40,494 I didn't say it did. You got your memories. 808 00:31:40,496 --> 00:31:42,463 I was three years old when my parents died. 809 00:31:42,465 --> 00:31:44,298 I haven't got a clue how it feels 810 00:31:44,300 --> 00:31:45,633 to have somebody care about me. 811 00:31:45,635 --> 00:31:46,634 I'm not saying you do. 812 00:31:46,636 --> 00:31:49,003 This is how I am. 813 00:31:49,005 --> 00:31:51,172 Because this is all I ever was. 814 00:31:57,880 --> 00:32:00,047 I've got more than memories. 815 00:32:01,818 --> 00:32:04,185 Got the people I let in afterwards. 816 00:32:04,187 --> 00:32:07,855 I got the family I chose to make. 817 00:32:12,996 --> 00:32:15,696 You, me, Henry-- 818 00:32:15,698 --> 00:32:17,698 all the same guys. 819 00:32:17,700 --> 00:32:20,234 You're just a few decades behind. 820 00:32:23,239 --> 00:32:26,073 Man, you lose everything, you make a choice: 821 00:32:26,075 --> 00:32:27,975 where to go from there. 822 00:32:27,977 --> 00:32:30,411 He made his choice. I made mine. 823 00:32:36,519 --> 00:32:38,686 What about you? 824 00:32:59,294 --> 00:33:00,927 Abbs? 825 00:33:00,929 --> 00:33:02,595 - Henry! - No. 826 00:33:02,597 --> 00:33:04,230 I thought you were bringing Henry. 827 00:33:04,232 --> 00:33:05,932 He said if he didn't stop at a vending machine, 828 00:33:05,934 --> 00:33:07,934 he'd punch a wall. 829 00:33:07,936 --> 00:33:10,403 He fills me with so much joy. 830 00:33:10,405 --> 00:33:11,971 So I've been scrolling through the traffic 831 00:33:11,973 --> 00:33:13,406 and security cam footage 832 00:33:13,408 --> 00:33:15,141 of Maya Davis' walk yesterday morning. 833 00:33:15,143 --> 00:33:16,442 Anybody get close enough to poison her? 834 00:33:16,444 --> 00:33:17,844 Oh, yeah. 835 00:33:17,846 --> 00:33:19,846 She's, like, the neighborhood mayor. 836 00:33:19,848 --> 00:33:21,814 And she's a hugger, too, which I totally get. 837 00:33:21,816 --> 00:33:24,217 So, I found four people that she stopped to talk to 838 00:33:24,219 --> 00:33:26,786 and two that definitely passed close enough to inject her. 839 00:33:26,788 --> 00:33:29,188 I'm running a program now to enhance the stills. 840 00:33:29,190 --> 00:33:30,223 Abby. 841 00:33:30,992 --> 00:33:33,493 Henry! 842 00:33:34,462 --> 00:33:36,195 Your vending machine sucks. 843 00:33:36,197 --> 00:33:39,065 I'm sorry. You know, I could make you some cookies 844 00:33:39,067 --> 00:33:40,733 with my Bunsen burner if you want. 845 00:33:40,735 --> 00:33:42,401 I could eat cookies. 846 00:33:42,403 --> 00:33:43,669 Okay, I'll get right on that, 847 00:33:43,671 --> 00:33:45,171 'cause these photos should be enhanced shortly. 848 00:33:45,173 --> 00:33:46,606 We need you to tell us 849 00:33:46,608 --> 00:33:48,174 if you recognize any of these people 850 00:33:48,176 --> 00:33:50,009 from your time with Corporal Beck. 851 00:33:50,011 --> 00:33:52,111 You gonna hold my hand while I look? I know what you need. 852 00:33:52,113 --> 00:33:54,080 - I'm here for the kid, all right? - Abbs, 853 00:33:54,082 --> 00:33:55,114 this thing is blinking. 854 00:33:55,116 --> 00:33:56,349 Oh, my God, 855 00:33:56,351 --> 00:33:57,583 I forgot I put him on mute 856 00:33:57,585 --> 00:33:59,118 for being naughty. 857 00:33:59,854 --> 00:34:00,853 Long story. 858 00:34:00,855 --> 00:34:02,088 What's it saying? 859 00:34:02,090 --> 00:34:03,990 It's the shavings from the prescription bottle 860 00:34:03,992 --> 00:34:06,626 at Maya's apartment. They came from a laminate, 861 00:34:06,628 --> 00:34:09,362 like the kind manufactured for flooring. 862 00:34:09,364 --> 00:34:10,530 She worked in a flooring place. 863 00:34:10,532 --> 00:34:12,064 Gibbs, this sample contains 864 00:34:12,066 --> 00:34:14,267 a huge amount of formaldehyde. 865 00:34:14,269 --> 00:34:16,903 A floor made from that could make people really sick. 866 00:34:16,905 --> 00:34:18,271 Form. 867 00:34:18,273 --> 00:34:20,706 Form-aldehyde. You got to keep up, Gibbs. 868 00:34:20,708 --> 00:34:23,042 Form. She wrote the word "form" before she died. 869 00:34:23,044 --> 00:34:25,912 She was trying to write formaldehyde. 870 00:34:26,848 --> 00:34:28,648 Her. 871 00:34:28,650 --> 00:34:30,116 I'd know that dirty thief anywhere. 872 00:34:30,118 --> 00:34:31,884 She robbed you? She stole a cab, 873 00:34:31,886 --> 00:34:33,052 right before the kid went down. 874 00:34:33,054 --> 00:34:34,187 But she wasn't that close to him. 875 00:34:34,189 --> 00:34:35,721 Could've got to him before the cab, 876 00:34:35,723 --> 00:34:37,190 any time at the museum. 877 00:34:37,192 --> 00:34:38,958 All right, I am directing facial recognition 878 00:34:38,960 --> 00:34:41,894 to the DMV database now. 879 00:34:41,896 --> 00:34:44,263 And we got her. 880 00:34:44,265 --> 00:34:45,832 Bridget O'Leary, 36, 881 00:34:45,834 --> 00:34:48,201 purchasing manager at the company where Maya worked: 882 00:34:48,203 --> 00:34:49,502 Armitage Flooring. 883 00:34:49,504 --> 00:34:51,504 Based on the environmental safety report 884 00:34:51,506 --> 00:34:52,939 that O'Leary signed, 885 00:34:52,941 --> 00:34:56,142 the company just imported $15 million worth of 886 00:34:56,144 --> 00:34:57,276 laminate flooring from Asia. 887 00:34:57,278 --> 00:34:58,377 The flooring is scheduled 888 00:34:58,379 --> 00:35:00,146 to ship out to customers in two days. 889 00:35:00,148 --> 00:35:02,248 It's possible the same stuff that Abby tested, 890 00:35:02,250 --> 00:35:03,950 that's contaminated with formaldehyde. 891 00:35:03,952 --> 00:35:05,151 Well, according to Maya, it is. 892 00:35:05,153 --> 00:35:06,786 She opened an alternate e-mail account 893 00:35:06,788 --> 00:35:07,987 to make contact with Peter Kang 894 00:35:07,989 --> 00:35:09,121 at the D.C. Chronicle. 895 00:35:09,123 --> 00:35:10,256 We talked to the guy. 896 00:35:10,258 --> 00:35:11,757 He said Maya asked to meet with him. 897 00:35:11,759 --> 00:35:12,925 She was gonna blow the whistle. 898 00:35:12,927 --> 00:35:14,660 Well, if Maya had blown the whistle, 899 00:35:14,662 --> 00:35:15,728 it could've taken down the whole company. 900 00:35:15,730 --> 00:35:16,796 Bridget O'Leary 901 00:35:16,798 --> 00:35:18,764 signed that environmental safety report, 902 00:35:18,766 --> 00:35:20,733 - it would have ended her career. - O'Leary killed Maya 903 00:35:20,735 --> 00:35:21,801 before she could talk. 904 00:35:21,803 --> 00:35:22,835 Where is she? 905 00:35:22,837 --> 00:35:24,370 According to her phone's GPS, 906 00:35:24,372 --> 00:35:27,306 O'Leary is at work, Armitage Flooring. 907 00:35:28,409 --> 00:35:29,876 Strap on your boots, people. 908 00:35:29,878 --> 00:35:33,312 McGee, Quinn, you're here. 909 00:35:33,314 --> 00:35:34,513 Show-and-tell, guys. 910 00:35:34,515 --> 00:35:35,948 You got it, boss. 911 00:35:38,553 --> 00:35:39,952 Yes, the shipment arrived. 912 00:35:39,954 --> 00:35:41,487 I have 108 units going wholesale, 913 00:35:41,489 --> 00:35:42,955 and the rest is... 914 00:35:42,957 --> 00:35:44,523 Excuse me, we're looking for Bridget O'Leary. 915 00:35:44,525 --> 00:35:46,492 Oh, she's right there. 916 00:35:46,494 --> 00:35:48,661 I'll call you back. 917 00:35:58,773 --> 00:36:01,207 You go right, I go left. 918 00:36:01,209 --> 00:36:03,175 Hey, move! Clear the area! Clear the area. 919 00:36:03,177 --> 00:36:05,111 Okay. 920 00:36:15,423 --> 00:36:17,290 All right, I'll pick it up now. 921 00:36:30,872 --> 00:36:32,271 Help! I'm being chased! 922 00:36:37,211 --> 00:36:38,844 NCIS federal agent! 923 00:36:38,846 --> 00:36:41,213 Okay, okay, okay. 924 00:36:42,750 --> 00:36:44,383 Hey! Freeze! 925 00:36:48,089 --> 00:36:49,021 You ready? 926 00:36:49,023 --> 00:36:50,756 For what? 927 00:36:50,758 --> 00:36:52,925 Show-and-tell. 928 00:36:52,927 --> 00:36:54,994 You and Maya lived in the same neighborhood, 929 00:36:54,996 --> 00:36:57,430 you worked at the same company, you were friends. 930 00:36:57,432 --> 00:36:59,332 Is that against the law? 931 00:36:59,334 --> 00:37:01,033 She confided in you, she told you 932 00:37:01,035 --> 00:37:02,168 she was gonna blow the whistle. 933 00:37:02,170 --> 00:37:03,469 She also told you 934 00:37:03,471 --> 00:37:05,137 that she called the hotline for advice, 935 00:37:05,139 --> 00:37:07,373 and that she gave details to the guy that answered. 936 00:37:07,375 --> 00:37:09,775 And you I.D.'d the guy as Corporal Beck. 937 00:37:09,777 --> 00:37:12,578 That's one of the cabs you took to follow him. 938 00:37:12,580 --> 00:37:14,113 You can't even see the passenger. 939 00:37:14,115 --> 00:37:15,514 You paid with your credit card. 940 00:37:15,516 --> 00:37:16,949 You got close enough 941 00:37:16,951 --> 00:37:18,384 to inject Beck at the museum. 942 00:37:18,386 --> 00:37:19,485 Then, you took the first cab 943 00:37:19,487 --> 00:37:21,020 - out of there. - Then you woke up 944 00:37:21,022 --> 00:37:22,188 the next morning, you went and did 945 00:37:22,190 --> 00:37:25,324 the exact same thing to your friend Maya. 946 00:37:25,326 --> 00:37:28,127 So, we showed. This is the part where you tell. 947 00:37:29,998 --> 00:37:31,364 I want a lawyer. 948 00:37:31,366 --> 00:37:33,499 Mm. 949 00:37:33,501 --> 00:37:35,267 Officer Reeves. 950 00:37:35,269 --> 00:37:37,136 The particulars for your new assignment. 951 00:37:37,138 --> 00:37:40,740 You sign on today, you leave for Syria next week. 952 00:37:40,742 --> 00:37:43,075 Are you in? 953 00:37:43,077 --> 00:37:46,012 May I have a moment to think about it? 954 00:37:52,120 --> 00:37:54,420 ♪ And they called it ♪ 955 00:37:54,422 --> 00:37:57,289 ♪ Puppy love ♪ 956 00:37:58,526 --> 00:38:01,093 ♪ Oh, I guess that ♪ 957 00:38:01,095 --> 00:38:03,229 ♪ They'll never know. ♪ 958 00:38:04,165 --> 00:38:05,631 So? So... 959 00:38:05,633 --> 00:38:08,334 how would you think that that would make me 960 00:38:08,336 --> 00:38:09,935 want to unzip anything? 961 00:38:09,937 --> 00:38:11,404 Hmm. 962 00:38:12,740 --> 00:38:14,540 This isn't you? 963 00:38:14,542 --> 00:38:17,276 No, does it look like I go to karaoke bars? 964 00:38:17,278 --> 00:38:19,979 Really? I mean, I was so sure. 965 00:38:19,981 --> 00:38:22,048 Those beachy waves. 966 00:38:22,050 --> 00:38:26,018 Oh, please. I mean, my-my hair was way shorter back then. 967 00:38:26,020 --> 00:38:27,586 All right. 968 00:38:27,588 --> 00:38:31,157 Another NCIS rumor properly laid to rest. 969 00:38:31,159 --> 00:38:32,892 I tried to tell her it was ridiculous. 970 00:38:33,528 --> 00:38:34,693 Bishop. 971 00:38:35,663 --> 00:38:37,630 Um, anyway, we, uh, 972 00:38:37,632 --> 00:38:38,764 found out how Bridget O'Leary 973 00:38:38,766 --> 00:38:40,032 hacked the crisis center. 974 00:38:40,034 --> 00:38:41,967 She has a cousin who works at that cable company 975 00:38:41,969 --> 00:38:43,102 in Florida. 976 00:38:43,104 --> 00:38:44,737 The cousin erased the recordings, 977 00:38:44,739 --> 00:38:47,473 then called Corporal Beck's house to fish for his location. 978 00:38:47,475 --> 00:38:49,308 And Tampa police just took the guy into custody. 979 00:38:49,310 --> 00:38:51,010 Bottom line, 980 00:38:51,012 --> 00:38:53,879 O'Leary killed two people over some really ugly flooring. 981 00:38:53,881 --> 00:38:56,215 Well, 982 00:38:56,217 --> 00:38:58,317 anyone up for a little group decompressing? 983 00:38:58,319 --> 00:39:00,719 Well, you lost the Gibbs tofu-steak bet, 984 00:39:00,721 --> 00:39:02,388 so I think first round is on you. 985 00:39:02,390 --> 00:39:05,458 Fair is fair. You guys coming? 986 00:39:05,460 --> 00:39:06,525 Hells yes. 987 00:39:06,527 --> 00:39:07,693 Yeah, right behind you. 988 00:39:07,695 --> 00:39:09,495 All right. 989 00:39:18,806 --> 00:39:20,506 Well, that was a crazy rumor, huh? 990 00:39:20,508 --> 00:39:21,774 Unreal. 991 00:39:21,776 --> 00:39:22,875 You know, I don't remember 992 00:39:22,877 --> 00:39:24,610 your hair being shorter back then. 993 00:39:27,682 --> 00:39:29,381 It wasn't. 994 00:39:34,522 --> 00:39:35,988 Now arriving from Dulles, 995 00:39:35,990 --> 00:39:38,424 Flight 17 at Gate 3. 996 00:39:38,426 --> 00:39:40,025 Okay, I'm home. That's it. 997 00:39:40,027 --> 00:39:43,796 You guys can turn around and babysit somebody else. 998 00:39:45,566 --> 00:39:48,367 Ladies and gentlemen, please welcome home 999 00:39:48,369 --> 00:39:51,670 Lancaster County's own Vietnam veteran and hometown hero, 1000 00:39:51,672 --> 00:39:53,439 Marine Sergeant Henry Rogers. 1001 00:40:14,595 --> 00:40:15,895 Thank you. 1002 00:40:15,897 --> 00:40:18,063 Thanks. 1003 00:40:21,702 --> 00:40:26,138 You did a good thing, putting this together for him. 1004 00:40:26,140 --> 00:40:29,375 Couldn't have done it without you. 1005 00:40:29,377 --> 00:40:31,744 Syria? 1006 00:40:34,482 --> 00:40:36,415 I decided to decline. 1007 00:40:36,417 --> 00:40:38,517 Good choice. 1008 00:40:41,055 --> 00:40:42,788 Thank you. 73328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.