All language subtitles for Mezi světem a námi S01E05-Přijetí.cro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,033 2 00:00:01,033 --> 00:00:09,033 Nakon mjesec dana... 3 00:00:09,033 --> 00:00:52,566 4 00:00:52,600 --> 00:00:54,233 Burcin vino! Vino! 5 00:00:54,233 --> 00:00:54,299 6 00:00:54,333 --> 00:00:56,166 Što se ovdje događa? Što vidim? 7 00:00:56,200 --> 00:00:56,266 8 00:00:56,300 --> 00:00:57,900 Djevojka! Djevojka, djevojka! 9 00:00:57,900 --> 00:01:00,833 10 00:01:00,833 --> 00:01:02,799 Jako mi nedostaješ, dođi! 11 00:01:02,833 --> 00:01:03,233 12 00:01:03,233 --> 00:01:06,499 - Dođi, upoznaj najljepše mjesto! - Ne budi smiješan, što to radiš? 13 00:01:06,500 --> 00:01:08,833 14 00:01:08,866 --> 00:01:10,366 Love lasso puddle! 15 00:01:10,366 --> 00:01:10,532 16 00:01:10,566 --> 00:01:12,666 Prije koliko godina ste prestali pušiti? 17 00:01:12,700 --> 00:01:14,333 Nema veze, život je kratak. 18 00:01:14,366 --> 00:01:15,666 19 00:01:15,666 --> 00:01:18,699 Pogledaj Pogledaj! Pogledaj moje umjetnine. 20 00:01:18,700 --> 00:01:21,066 21 00:01:21,100 --> 00:01:22,466 Wow! 22 00:01:22,466 --> 00:01:25,199 Moja kći je jako dobra! 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,566 Ne mislim tako. 24 00:01:26,566 --> 00:01:27,832 25 00:01:27,833 --> 00:01:28,999 Pričekaj minutu! 26 00:01:29,033 --> 00:01:29,699 27 00:01:29,700 --> 00:01:31,400 Čekaj malo, sad sam u šoku. 28 00:01:31,433 --> 00:01:34,066 Ili ste imali vrlo ozbiljnu nesreću. 29 00:01:34,100 --> 00:01:36,633 Trebalo bi se odmoriti, ali ovdje imate kraljevstvo! 30 00:01:36,633 --> 00:01:37,833 31 00:01:37,833 --> 00:01:38,866 Dobro sam. 32 00:01:38,900 --> 00:01:38,966 33 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 Ti si jedno govno! 34 00:01:40,200 --> 00:01:43,333 Ne piješ lijekove, ne odmaraš se, kako ćeš se oporaviti? 35 00:01:43,333 --> 00:01:43,466 36 00:01:43,500 --> 00:01:46,333 Što da radim, Burcin? Što da napravim? Hoću li ovako sjediti i plakati? 37 00:01:46,333 --> 00:01:48,666 Ne draga, naravno da ne kažem da plačeš... 38 00:01:48,700 --> 00:01:48,766 39 00:01:48,800 --> 00:01:53,800 U redu, gledaj, prilično sam ozdravio. Vraćam se na posao za dan-dva. 40 00:01:53,833 --> 00:01:56,466 Što? I vraćaš se na posao, zar ne? 41 00:01:56,466 --> 00:01:56,999 42 00:01:57,033 --> 00:02:00,466 Dušo, to nije samo nesreća, ti si prošao kroz vrlo težak prekid. 43 00:02:00,500 --> 00:02:02,833 Burcin je dobar. Nije uslijedilo. 44 00:02:02,833 --> 00:02:03,599 45 00:02:03,633 --> 00:02:06,233 Nakon ove nesreće stvarno sam shvatio vrijednost vlastitog života. 46 00:02:06,233 --> 00:02:06,299 47 00:02:06,333 --> 00:02:10,366 Ništa nije važnije od mog života. Pogotovo Tolga, baš me briga! 48 00:02:10,400 --> 00:02:10,466 49 00:02:10,500 --> 00:02:13,300 Namjeravao sam otići, znaš. Pogledaj što se događa. 50 00:02:13,300 --> 00:02:13,366 51 00:02:13,400 --> 00:02:14,700 Što god napravio! 52 00:02:14,700 --> 00:02:24,833 53 00:02:24,866 --> 00:02:27,632 Bok dušo, kako si? 54 00:02:27,633 --> 00:02:29,033 55 00:02:29,066 --> 00:02:30,566 Dobro sam, dobro sam, hvala. 56 00:02:30,566 --> 00:02:32,599 Htio sam te nešto pitati. 57 00:02:32,600 --> 00:02:33,200 58 00:02:33,233 --> 00:02:35,899 Kad ste imali nesreću na brodu. 59 00:02:35,900 --> 00:02:36,000 60 00:02:36,033 --> 00:02:39,099 Liječnik joj je preporučio terapeuta. Tko je on bio? 61 00:02:39,100 --> 00:02:39,600 62 00:02:39,633 --> 00:02:40,899 Kenan? 63 00:02:40,900 --> 00:02:41,366 64 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Terapeut holistic, nu? 65 00:02:43,233 --> 00:02:43,733 66 00:02:43,766 --> 00:02:47,199 Razumijem. Što ako se vaš prijatelj razboli? 67 00:02:47,233 --> 00:02:47,299 68 00:02:47,333 --> 00:02:49,799 Kako bi bilo, biste li preporučili tog čovjeka? 69 00:02:49,800 --> 00:02:51,233 70 00:02:51,233 --> 00:02:53,166 Oh stvarno! Pogledaj Pogledaj! 71 00:02:53,200 --> 00:02:53,266 72 00:02:53,300 --> 00:02:55,933 Vaš život se jako promijenio. Super! 73 00:02:55,933 --> 00:02:56,899 74 00:02:56,933 --> 00:02:58,866 Hvala vam puno. 75 00:02:58,900 --> 00:03:03,400 76 00:03:03,400 --> 00:03:04,833 - Bine. - Da. 77 00:03:04,833 --> 00:03:04,899 78 00:03:04,933 --> 00:03:06,199 Dođi ovamo. 79 00:03:06,200 --> 00:03:06,266 80 00:03:06,300 --> 00:03:07,733 - Nećeš znati. - Dobro. 81 00:03:07,733 --> 00:03:08,499 82 00:03:08,533 --> 00:03:10,366 - Obećao si, ne otvaraj! - Obećajem. 83 00:03:10,400 --> 00:03:10,466 84 00:03:10,500 --> 00:03:12,766 U redu je, sad te držim. Hodati. Hodati. 85 00:03:12,766 --> 00:03:13,699 86 00:03:13,733 --> 00:03:15,166 Stvarno sam uzbuđen zbog ovog mjeseca. 87 00:03:15,166 --> 00:03:16,232 88 00:03:16,233 --> 00:03:17,866 stani sada vrtim te 89 00:03:17,900 --> 00:03:19,100 - Dobro. - Ne otvaraj ih, ne otvaraj ih! 90 00:03:19,100 --> 00:03:19,166 91 00:03:19,200 --> 00:03:21,066 - Ostavljam te, ne otvaraj. - Dobro, dobro, obećao sam. 92 00:03:21,100 --> 00:03:22,300 93 00:03:22,300 --> 00:03:23,933 Otvorena! 94 00:03:23,933 --> 00:03:27,299 95 00:03:27,333 --> 00:03:29,333 Dobrodošli u naš novi dom. 96 00:03:29,366 --> 00:03:31,732 97 00:03:31,766 --> 00:03:33,066 Nisi! 98 00:03:33,066 --> 00:03:33,132 99 00:03:33,166 --> 00:03:34,132 Učinio sam. 100 00:03:34,133 --> 00:03:34,833 101 00:03:34,866 --> 00:03:36,332 Dao sam mu godinu dana unaprijed. 102 00:03:36,333 --> 00:03:36,399 103 00:03:36,433 --> 00:03:38,566 Pričekaj minutu! 104 00:03:38,600 --> 00:03:39,066 105 00:03:39,066 --> 00:03:40,099 Zapravo! 106 00:03:40,133 --> 00:03:41,733 107 00:03:41,733 --> 00:03:43,199 Pričekaj minutu! 108 00:03:43,200 --> 00:03:43,266 109 00:03:43,300 --> 00:03:45,033 Ne mogu vjerovati koliki je! 110 00:03:45,066 --> 00:03:46,632 111 00:03:46,633 --> 00:03:48,433 Pričekaj minutu! 112 00:03:48,466 --> 00:03:49,099 113 00:03:49,100 --> 00:03:50,933 Kuhinja je u sklopu dnevnog boravka. 114 00:03:50,966 --> 00:03:51,766 115 00:03:51,800 --> 00:03:53,033 Jako lijepo. 116 00:03:53,033 --> 00:03:53,099 117 00:03:53,133 --> 00:03:55,333 Ima li kada? 118 00:03:55,366 --> 00:03:56,732 119 00:03:56,733 --> 00:03:57,733 Gdje. 120 00:03:57,733 --> 00:03:59,199 121 00:03:59,200 --> 00:04:01,266 Ja idem. Oh! 122 00:04:01,300 --> 00:04:03,666 123 00:04:03,666 --> 00:04:04,899 Oh! 124 00:04:04,933 --> 00:04:08,066 125 00:04:08,066 --> 00:04:11,966 Draga moja, u spavaćoj sobi je kada! 126 00:04:11,966 --> 00:04:13,832 127 00:04:13,866 --> 00:04:15,332 Jeste li ovo namjerno odabrali? 128 00:04:15,333 --> 00:04:16,966 AHA. Je li ti se svidjelo? 129 00:04:16,966 --> 00:04:17,032 130 00:04:17,066 --> 00:04:18,032 Puno. 131 00:04:18,066 --> 00:04:19,432 132 00:04:19,433 --> 00:04:22,299 - Hmm, reći ću nešto. - Što? 133 00:04:22,300 --> 00:04:23,933 134 00:04:23,933 --> 00:04:26,166 Znaš, tek se upoznajemo. 135 00:04:26,200 --> 00:04:26,700 136 00:04:26,733 --> 00:04:28,666 Malo je rano, ne misliš li? 137 00:04:28,666 --> 00:04:28,732 138 00:04:28,766 --> 00:04:30,832 Znamo li se? 139 00:04:30,866 --> 00:04:32,666 Dopisujemo se mjesecima. 140 00:04:32,700 --> 00:04:33,533 141 00:04:33,533 --> 00:04:36,499 Osim toga, nitko me ne poznaje bolje od tebe. 142 00:04:36,533 --> 00:04:37,099 143 00:04:37,100 --> 00:04:38,666 Znam iz poruka. 144 00:04:38,666 --> 00:04:42,966 145 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 Pa naravno da je… 146 00:04:44,500 --> 00:04:44,566 147 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 Naravno da je. 148 00:04:45,800 --> 00:04:45,866 149 00:04:45,900 --> 00:04:47,566 Možete ga čak i okusiti, 150 00:04:47,600 --> 00:04:47,866 151 00:04:47,900 --> 00:04:49,200 za poruke. 152 00:04:49,200 --> 00:04:49,300 153 00:04:49,333 --> 00:04:52,699 Sjećam se riječi po riječi. Pitaj, hajde, pitaj. 154 00:04:52,733 --> 00:04:53,599 155 00:04:53,600 --> 00:04:55,966 - Pitaj. - Ne, ne, draga. 156 00:04:56,000 --> 00:04:56,066 157 00:04:56,100 --> 00:05:00,066 Nema potrebe. Još nisi zaboravio. Ispit nije potreban. 158 00:05:00,066 --> 00:05:02,899 159 00:05:02,933 --> 00:05:05,133 Sanjao sam te tako dugo. 160 00:05:05,133 --> 00:05:06,799 161 00:05:06,833 --> 00:05:09,266 Ne želim da me ostaviš više ni na trenutak. 162 00:05:09,300 --> 00:05:11,500 163 00:05:11,533 --> 00:05:12,499 Da? 164 00:05:12,500 --> 00:05:13,466 165 00:05:13,466 --> 00:05:15,266 Jeste li spremni živjeti s ovim čovjekom? 166 00:05:15,300 --> 00:05:15,633 167 00:05:15,666 --> 00:05:16,632 Mmm? 168 00:05:16,633 --> 00:05:18,233 169 00:05:18,233 --> 00:05:20,099 - Nisam čula. - Hm. 170 00:05:20,133 --> 00:05:21,166 171 00:05:21,200 --> 00:05:22,166 Da. 172 00:05:22,166 --> 00:05:38,666 173 00:05:38,666 --> 00:05:39,866 o… 174 00:05:39,866 --> 00:05:40,666 175 00:05:40,700 --> 00:05:42,566 Hvala vam puno. 176 00:05:42,600 --> 00:05:42,700 177 00:05:42,733 --> 00:05:44,299 kako si mršava 178 00:05:44,300 --> 00:05:45,466 179 00:05:45,466 --> 00:05:47,999 Htio bih reći, ali ti. 180 00:05:48,033 --> 00:05:48,166 181 00:05:48,166 --> 00:05:51,732 Ti si najdeblja osoba koju sam u životu vidio! 182 00:05:51,766 --> 00:05:53,266 183 00:05:53,266 --> 00:05:55,132 - Oprosti. - Što? 184 00:05:55,166 --> 00:05:55,232 185 00:05:55,266 --> 00:05:57,132 Razmišljam, razmišljam 186 00:05:57,166 --> 00:05:57,232 187 00:05:57,266 --> 00:05:58,632 kako da te uhvate... 188 00:05:58,633 --> 00:05:59,566 189 00:05:59,600 --> 00:06:01,433 nemaš ništa dobro! 190 00:06:01,433 --> 00:06:04,199 I izgledalo je kao da je bila večer dodjele nagrada? 191 00:06:04,233 --> 00:06:04,299 192 00:06:04,333 --> 00:06:07,199 Oh... dogodilo se greškom, bio sam jako pijan! 193 00:06:07,200 --> 00:06:07,266 194 00:06:07,300 --> 00:06:09,500 ha? Jeste li i vi sinoć bili pijani? 195 00:06:09,533 --> 00:06:09,599 196 00:06:09,600 --> 00:06:11,766 Oh, to je ono što ću reći. ja puno pijem! 197 00:06:11,800 --> 00:06:13,933 198 00:06:13,966 --> 00:06:17,366 pogledaj dragi Zašto me odbijaš? 199 00:06:17,400 --> 00:06:17,466 200 00:06:17,500 --> 00:06:20,500 Nešto doživljavamo. Bio si i jako sretan. 201 00:06:20,500 --> 00:06:21,533 O, mira! 202 00:06:21,533 --> 00:06:21,666 203 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 Ni ja ne odbijam! 204 00:06:23,000 --> 00:06:23,066 205 00:06:23,100 --> 00:06:25,533 Pratim te danima, ništa nisam napravio. 206 00:06:25,566 --> 00:06:27,899 - Platio sam pet tisuća funti za ovo cvijeće! - Oh! 207 00:06:27,900 --> 00:06:27,966 208 00:06:28,000 --> 00:06:31,800 Da! Imali smo dvije izvrsne noći. 209 00:06:31,833 --> 00:06:31,899 210 00:06:31,933 --> 00:06:34,733 Reci mi jedan razlog zašto bi trebao bježati. 211 00:06:34,733 --> 00:06:43,899 212 00:06:43,933 --> 00:06:47,933 Je li vaš posao dug? Još uvijek ima fotografija koje čekaju odobrenje! 213 00:06:47,933 --> 00:06:49,699 214 00:06:49,733 --> 00:06:51,499 Moja ljubav! 215 00:06:51,533 --> 00:06:54,433 216 00:06:54,433 --> 00:06:55,633 Oh! 217 00:06:55,666 --> 00:06:58,499 Čekaš li moje odobrenje? 218 00:06:58,500 --> 00:06:59,066 219 00:06:59,100 --> 00:07:01,366 Dajem vam potvrdu! 220 00:07:01,366 --> 00:07:04,632 221 00:07:04,633 --> 00:07:07,033 Ok, čekam! Pa ti dođi. 222 00:07:07,066 --> 00:07:11,332 223 00:07:11,333 --> 00:07:12,766 Što si govorio? 224 00:07:12,766 --> 00:07:12,832 225 00:07:12,866 --> 00:07:14,699 Nešto si govorio, ja sam napola gotov. 226 00:07:14,733 --> 00:07:14,799 227 00:07:14,833 --> 00:07:16,333 Ne govorim ništa! 228 00:07:16,333 --> 00:07:19,399 229 00:07:19,400 --> 00:07:21,566 Jesu li uzorci stigli? Nazovi tvornicu. 230 00:07:21,600 --> 00:07:21,666 231 00:07:21,700 --> 00:07:24,533 Već sam zvao, došli su. Tražim ekipu. 232 00:07:24,533 --> 00:07:25,033 233 00:07:25,066 --> 00:07:27,399 Što! Ne govori to! Da nisi! 234 00:07:27,433 --> 00:07:29,399 235 00:07:29,400 --> 00:07:32,733 Uzmi moje tablete za trčanje, ne muči se, pogledaj ovdje, recept. 236 00:07:32,766 --> 00:07:41,299 237 00:07:41,333 --> 00:07:43,066 Sviđa li vam se ova serija? 238 00:07:43,100 --> 00:07:43,666 239 00:07:43,700 --> 00:07:45,966 Šuti, šuti, volim ovog čovjeka! 240 00:07:45,966 --> 00:07:59,799 241 00:07:59,833 --> 00:08:03,733 Moj šef je zaljubljen u tebe. Gledam seriju do mraka. 242 00:08:03,766 --> 00:08:25,232 243 00:08:25,233 --> 00:08:26,333 Oh, žao mi je! 244 00:08:26,333 --> 00:08:29,433 245 00:08:29,433 --> 00:08:30,399 Za vašeg šefa... 246 00:08:30,433 --> 00:08:32,166 247 00:08:32,166 --> 00:08:33,132 Imate auto. 248 00:08:33,166 --> 00:08:35,099 249 00:08:35,133 --> 00:08:36,866 Ljubomoran sam, ali... 250 00:08:36,900 --> 00:08:41,333 251 00:08:41,333 --> 00:08:42,533 daj mi ovo 252 00:08:42,533 --> 00:08:43,633 253 00:08:43,666 --> 00:08:45,999 - Brate, mogu li ti odmah donijeti jedan? - Čekaj, stani, neću lizati. 254 00:08:46,000 --> 00:08:47,266 255 00:08:47,266 --> 00:08:48,299 Ha, to je to. 256 00:08:48,333 --> 00:08:55,699 257 00:08:55,700 --> 00:08:56,733 Ti si na redu. 258 00:08:56,766 --> 00:09:00,566 259 00:09:00,566 --> 00:09:01,632 Mmm. 260 00:09:01,666 --> 00:09:05,866 261 00:09:05,866 --> 00:09:07,599 Što da radim? Imam li sladoled? 262 00:09:07,633 --> 00:09:10,166 263 00:09:10,200 --> 00:09:11,266 Što kažete na ovo? 264 00:09:11,266 --> 00:09:11,766 265 00:09:11,800 --> 00:09:12,833 jesi li zaboravio? 266 00:09:12,833 --> 00:09:16,099 267 00:09:16,100 --> 00:09:17,266 "Ti si na redu". 268 00:09:17,266 --> 00:09:17,932 269 00:09:17,966 --> 00:09:19,166 "Ti si na redu". 270 00:09:19,166 --> 00:09:19,799 271 00:09:19,833 --> 00:09:21,266 Moj je red. 272 00:09:21,266 --> 00:09:21,332 273 00:09:21,366 --> 00:09:23,132 Što da radim? 274 00:09:23,166 --> 00:09:26,266 275 00:09:26,266 --> 00:09:27,232 Eh! 276 00:09:27,233 --> 00:09:29,299 277 00:09:29,333 --> 00:09:30,999 - Tola! - Spremam se. 278 00:09:31,033 --> 00:09:33,599 Brate Tolga, bio je to sastanak. Halil te čeka ispred kuće. 279 00:09:33,600 --> 00:09:33,700 280 00:09:33,733 --> 00:09:35,033 - Sastanak? - Da brate. 281 00:09:35,066 --> 00:09:49,866 282 00:09:49,866 --> 00:09:52,199 Ne sjećam se toga, ali naše igre. 283 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 284 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 Ne bi li trebao raditi nešto drugo? 285 00:09:55,233 --> 00:09:57,066 286 00:09:57,100 --> 00:09:58,300 Ali što drugo? 287 00:09:58,333 --> 00:09:59,066 288 00:09:59,066 --> 00:10:01,432 što isključeno? Što ću drugo učiniti? (To ti prolazi kao lažljivac) 289 00:10:01,466 --> 00:10:09,999 290 00:10:10,000 --> 00:10:11,933 {\an8} Moram se hitno vratiti na posao. 291 00:10:11,966 --> 00:10:12,032 292 00:10:12,066 --> 00:10:13,032 {\an8}Zdravo. 293 00:10:13,066 --> 00:10:13,632 294 00:10:13,633 --> 00:10:15,266 Svi su ovdje, zar ne? 295 00:10:15,266 --> 00:10:16,299 O ne. 296 00:10:16,333 --> 00:10:18,266 Dobrodošao Tolga. Sjedni. 297 00:10:18,266 --> 00:10:24,666 298 00:10:24,700 --> 00:10:26,766 Moramo razgovarati o tom kazališnom poslu. 299 00:10:26,766 --> 00:10:30,999 300 00:10:31,033 --> 00:10:35,266 Prvi dio ovdje izlazi sunce. 301 00:10:35,266 --> 00:10:37,499 302 00:10:37,533 --> 00:10:39,833 Tolga još uvijek ne zna za nesreću, zar ne? 303 00:10:39,833 --> 00:10:42,366 Ne, ne, šutite svi, ne brinite. 304 00:10:42,400 --> 00:10:42,966 305 00:10:43,000 --> 00:10:45,133 Nema veze, sad si Tolga. 306 00:10:45,133 --> 00:10:46,066 307 00:10:46,100 --> 00:10:47,866 Našao sam nekoga za tebe. 308 00:10:47,900 --> 00:10:48,166 309 00:10:48,166 --> 00:10:49,999 Nije li malo rano? 310 00:10:50,033 --> 00:10:50,099 311 00:10:50,133 --> 00:10:52,833 Hej, našao sam čovjeka da te zakuca! 312 00:10:52,866 --> 00:10:56,166 Ne budi blesav! Ovaj tip će ti pomoći da ozdraviš. 313 00:10:56,200 --> 00:10:56,266 314 00:10:56,300 --> 00:10:57,733 - Tikvice? - Nadam se minutu. 315 00:10:57,733 --> 00:10:57,799 316 00:10:57,833 --> 00:11:00,866 Liječnik je predložio čovjeku. Istraživao sam i intervjuirao. 317 00:11:00,866 --> 00:11:00,932 318 00:11:00,966 --> 00:11:03,999 znaš me Burçin ne budi smiješna, ne želim dadilju ili nešto slično. 319 00:11:04,000 --> 00:11:04,066 320 00:11:04,100 --> 00:11:06,700 Kakav čuvar! On je vrlo inteligentan čovjek. 321 00:11:06,700 --> 00:11:06,766 322 00:11:06,800 --> 00:11:08,666 Ima puno treninga, diploma, ne znam čega. 323 00:11:08,700 --> 00:11:08,766 324 00:11:08,800 --> 00:11:11,000 Ajde neka ti čovjek nešto kaže. To je sve. 325 00:11:11,033 --> 00:11:11,099 326 00:11:11,133 --> 00:11:12,099 uh uh. 327 00:11:12,100 --> 00:11:12,733 328 00:11:12,766 --> 00:11:14,266 Ha, ovdje je. 329 00:11:14,266 --> 00:11:15,832 Ceylan, želiš li otvoriti vrata? 330 00:11:15,833 --> 00:11:16,599 331 00:11:16,600 --> 00:11:19,566 Tikvice, definitivno ne želim. Ne želim. 332 00:11:19,566 --> 00:11:20,166 333 00:11:20,200 --> 00:11:22,433 Pogledaj me! nemoj me usmjeravati dovraga! 334 00:11:22,466 --> 00:11:35,099 335 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 Nema na čemu. 336 00:11:36,700 --> 00:11:43,466 337 00:11:43,500 --> 00:11:46,700 Kenan Bey, jako mi je drago što te opet vidim. Zdravo. 338 00:11:46,700 --> 00:11:46,766 339 00:11:46,800 --> 00:11:48,433 ovome. 340 00:11:48,466 --> 00:11:49,599 341 00:11:49,600 --> 00:11:50,566 ovome. 342 00:11:50,600 --> 00:11:59,733 343 00:11:59,733 --> 00:12:04,099 Sada se sastaju, razgovaraju, dogovaraju. 344 00:12:04,133 --> 00:12:06,499 učinit ću nešto... 345 00:12:06,500 --> 00:12:14,133 346 00:12:14,166 --> 00:12:15,132 ovome. 347 00:12:15,133 --> 00:12:26,499 348 00:12:26,500 --> 00:12:27,466 ovome. 349 00:12:27,500 --> 00:12:37,600 350 00:12:37,600 --> 00:12:39,500 Ne, zašto me nitko ne razumije? 351 00:12:39,533 --> 00:12:42,133 Mislim, već godinama poslujem s vilama. 352 00:12:42,166 --> 00:12:42,232 353 00:12:42,266 --> 00:12:43,832 Godinama sam na setu 24/7. 354 00:12:43,833 --> 00:12:44,399 355 00:12:44,400 --> 00:12:46,100 Dakle, gotov sam, gotov sam! 356 00:12:46,133 --> 00:12:49,399 Želim se i usavršavati, želim produbiti svoju glumu. 357 00:12:49,400 --> 00:12:51,033 Zato se želim baviti kazalištem. Da! 358 00:12:51,066 --> 00:12:51,566 359 00:12:51,600 --> 00:12:53,433 Ali postoji ugovor. 360 00:12:53,466 --> 00:12:53,666 361 00:12:53,700 --> 00:12:55,666 Gospodine odvjetniče, ako me ne želite testirati. 362 00:12:55,700 --> 00:12:55,766 363 00:12:55,766 --> 00:12:57,399 U redu ljudi, samo minutu. 364 00:12:57,433 --> 00:12:59,999 Tolga, znaš koliko te volim. 365 00:13:00,033 --> 00:13:00,099 366 00:13:00,133 --> 00:13:01,599 Dao sam ti prvi imenik. 367 00:13:01,600 --> 00:13:02,300 368 00:13:02,333 --> 00:13:03,799 Ali završimo s tim. 369 00:13:03,800 --> 00:13:03,866 370 00:13:03,900 --> 00:13:06,633 Dakle, ne možemo tako. 371 00:13:06,633 --> 00:13:07,166 372 00:13:07,200 --> 00:13:09,766 Odaberite. Dakle, to je drama ili TV emisija. 373 00:13:09,766 --> 00:13:10,366 374 00:13:10,400 --> 00:13:11,433 Stvarno? 375 00:13:11,433 --> 00:13:15,366 376 00:13:15,400 --> 00:13:16,633 Dobro. 377 00:13:16,633 --> 00:13:18,633 Pozdrav. Odlazim! 378 00:13:18,666 --> 00:13:19,566 379 00:13:19,566 --> 00:13:20,666 Tolga! 380 00:13:20,666 --> 00:13:20,799 381 00:13:20,833 --> 00:13:23,633 Ne brini, žurim se. Stići ću slikara. 382 00:13:23,666 --> 00:13:25,299 Što? Pričekaj minutu! 383 00:13:25,300 --> 00:13:25,466 384 00:13:25,500 --> 00:13:28,433 Stop! Stop! Slikar kakav slikar? Odakle je slikar? 385 00:13:28,433 --> 00:13:28,499 386 00:13:28,533 --> 00:13:29,633 Selim se, selim se. 387 00:13:29,633 --> 00:13:30,733 gdje se krećeš 388 00:13:30,733 --> 00:13:31,899 Ma mut! 389 00:13:31,933 --> 00:13:32,733 390 00:13:32,733 --> 00:13:33,833 Sa Sinem. 391 00:13:33,833 --> 00:13:36,366 Ideš li kući sa Sinem? Sine moj, upravo si raskinuo s Ilkinom. 392 00:13:36,400 --> 00:13:38,833 Dobro, to je to, ta tema je zatvorena! Ne otvaraj više! 393 00:13:38,833 --> 00:13:39,999 394 00:13:40,033 --> 00:13:43,999 Ako moj sin završi i sada Bismillah što bi trebao doći kući? 395 00:13:44,000 --> 00:13:44,066 396 00:13:44,100 --> 00:13:46,133 I daš otkaz na poslu, platiš kaznu... 397 00:13:46,166 --> 00:13:48,132 Slušaj, slušaj! 398 00:13:48,166 --> 00:13:50,166 Pokušavam započeti novi život! Čuo si me! 399 00:13:50,200 --> 00:13:52,366 400 00:13:52,366 --> 00:13:54,399 Pokušavam se obnoviti! 401 00:13:54,433 --> 00:13:55,066 402 00:13:55,100 --> 00:13:57,900 Prvi put u životu bio sam uzbuđen zbog nečega. Je li to zločin? 403 00:13:57,900 --> 00:13:57,966 404 00:13:58,000 --> 00:13:59,766 Želim se baviti kazalištem! Je li to zločin? 405 00:13:59,800 --> 00:14:02,133 406 00:14:02,133 --> 00:14:03,866 Zato budi uz mene kao muškarac... 407 00:14:03,900 --> 00:14:03,966 408 00:14:04,000 --> 00:14:05,266 Što će se dogoditi ako to ne učinim? 409 00:14:05,300 --> 00:14:06,666 410 00:14:06,666 --> 00:14:08,466 Onda nećeš imati sjene, brate. 411 00:14:08,500 --> 00:14:20,233 412 00:14:20,266 --> 00:14:31,566 413 00:14:31,566 --> 00:14:32,766 slušam te. 414 00:14:32,766 --> 00:14:34,966 415 00:14:34,966 --> 00:14:36,799 Zapravo, slušam te. 416 00:14:36,800 --> 00:14:36,900 417 00:14:36,900 --> 00:14:39,833 Ti poznaješ mog prijatelja, ali ja ne znam ništa o tebi. 418 00:14:39,833 --> 00:14:43,899 419 00:14:43,900 --> 00:14:45,733 Držat ću te na trenutak. 420 00:14:45,733 --> 00:14:46,299 421 00:14:46,300 --> 00:14:47,966 Imam puno vremena. 422 00:14:47,966 --> 00:14:57,432 423 00:14:57,433 --> 00:14:58,433 Imate ovdje. 424 00:14:58,433 --> 00:15:02,899 425 00:15:02,900 --> 00:15:05,966 Apsolvent ste sportske akademije. Bili ste u reprezentaciji. 426 00:15:05,966 --> 00:15:09,966 Imate medalje. Zastava na 400 metara. Petoboj. 427 00:15:09,966 --> 00:15:10,599 428 00:15:10,600 --> 00:15:12,666 Zašto radiš tako nešto? 429 00:15:12,666 --> 00:15:12,766 430 00:15:12,766 --> 00:15:14,232 Zato što sam dobar u svom poslu. 431 00:15:14,233 --> 00:15:18,099 432 00:15:18,100 --> 00:15:20,600 Studirali ste nutricionizam i dijetetiku. 433 00:15:20,600 --> 00:15:21,200 434 00:15:21,200 --> 00:15:25,833 Svijest o dahu i tijelu, pažljivo jedenje i puno certifikata... Dobro je. 435 00:15:25,833 --> 00:15:28,166 436 00:15:28,166 --> 00:15:29,799 Bit ću iskren s tobom, Kenane. 437 00:15:29,800 --> 00:15:30,266 438 00:15:30,266 --> 00:15:31,932 Ne trebam nikoga. 439 00:15:31,933 --> 00:15:32,233 440 00:15:32,233 --> 00:15:35,533 Mislim, okružena sam ljudima koji su zabrinuti za mene. 441 00:15:35,533 --> 00:15:36,633 442 00:15:36,633 --> 00:15:37,899 zaposlit ću te 443 00:15:37,900 --> 00:15:38,433 444 00:15:38,433 --> 00:15:43,499 Shvatit ću to kao formalnost da me ljudi oko mene ostave na miru. 445 00:15:43,500 --> 00:15:43,666 446 00:15:43,666 --> 00:15:45,266 Ako je i tebi ok. 447 00:15:45,266 --> 00:15:46,399 448 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 Možete početi. 449 00:15:47,400 --> 00:15:54,200 450 00:15:54,200 --> 00:15:56,233 Želim ti uspjeh u životu. 451 00:15:56,233 --> 00:15:58,099 452 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Izvoli? 453 00:15:59,100 --> 00:16:00,800 454 00:16:00,800 --> 00:16:02,466 Da budem iskren s vama, gospođo İlkin? 455 00:16:02,466 --> 00:16:03,766 456 00:16:03,766 --> 00:16:05,666 Ako budemo radili zajedno, ja ću odrediti uvjete. 457 00:16:05,666 --> 00:16:07,366 458 00:16:07,366 --> 00:16:08,632 radi li ti? 459 00:16:08,633 --> 00:16:11,033 460 00:16:11,033 --> 00:16:12,766 Dakle, koji su vaši uvjeti? 461 00:16:12,766 --> 00:16:15,766 462 00:16:15,766 --> 00:16:17,599 Čitao sam vaša izvješća. 463 00:16:17,600 --> 00:16:18,500 464 00:16:18,500 --> 00:16:21,166 Bit će nekih testova koje ću si postaviti, ovo je prvi. 465 00:16:21,166 --> 00:16:22,466 466 00:16:22,466 --> 00:16:23,466 prehrana, 467 00:16:23,466 --> 00:16:24,566 468 00:16:24,566 --> 00:16:27,032 Određujem vaš raspored spavanja i vježbanja. 469 00:16:27,033 --> 00:16:29,033 I očekujem da se striktno pridržavate. 470 00:16:29,033 --> 00:16:30,033 471 00:16:30,033 --> 00:16:34,266 Nikada ne prihvaćam konzumaciju alkohola, duhana ili droga. 472 00:16:34,266 --> 00:16:35,199 473 00:16:35,200 --> 00:16:37,900 Pratit ću tvoje lijekove, ne moraš. 474 00:16:37,900 --> 00:16:38,633 475 00:16:38,633 --> 00:16:42,499 Što je najvažnije, nikad ne prihvaćam prigovore, ponude. 476 00:16:42,500 --> 00:16:43,433 477 00:16:43,433 --> 00:16:46,166 Dva mjeseca radi kako ti kažem 478 00:16:46,166 --> 00:16:47,766 479 00:16:47,766 --> 00:16:49,866 Ja ću te potpuno izliječiti. To je sve. 480 00:16:49,866 --> 00:17:05,732 481 00:17:05,733 --> 00:17:06,999 gdje je čovjek 482 00:17:07,000 --> 00:17:07,766 483 00:17:07,766 --> 00:17:09,666 Tvoj čovjek je lud. 484 00:17:09,666 --> 00:17:09,766 485 00:17:09,766 --> 00:17:13,266 Pa sam poslao u Lape, sad samo što nije stiglo. 486 00:17:13,266 --> 00:17:13,366 487 00:17:13,366 --> 00:17:16,032 Kvragu! Jeste li otpustili čovjeka? 488 00:17:16,033 --> 00:17:17,199 489 00:17:17,200 --> 00:17:20,933 Radim na ovome mjesec dana! 490 00:17:20,933 --> 00:17:21,033 491 00:17:21,033 --> 00:17:25,066 Ne tjeraš Tolgu da govori, ne pokušavaš se izliječiti. 492 00:17:25,066 --> 00:17:27,366 Gotovo je ili je u redu, u redu je, sad odustajem. 493 00:17:27,366 --> 00:17:29,799 Što god da radiš, neću se više igrati s tobom. 494 00:17:29,800 --> 00:17:29,966 495 00:17:29,966 --> 00:17:33,166 Odoh, nemoj me više ništa pitati! Dobro je nakon toga! Otišao sam! 496 00:17:33,166 --> 00:17:39,166 497 00:17:39,166 --> 00:17:40,866 Razgovarao sam s producentom ili tako nešto. 498 00:17:40,866 --> 00:17:41,832 499 00:17:41,833 --> 00:17:44,066 Uvjerio sam ih, ne žele kaznene klauzule. 500 00:17:44,066 --> 00:17:44,166 501 00:17:44,166 --> 00:17:47,066 Odigrat ćeš još jedno poglavlje, a onda će te ubiti. 502 00:17:47,066 --> 00:17:52,532 503 00:17:52,533 --> 00:17:55,566 Imaju jedan uvjet, ne žele više raditi s vama. 504 00:17:55,566 --> 00:17:57,399 505 00:17:57,400 --> 00:17:58,500 Prestani igrati. 506 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 507 00:18:01,000 --> 00:18:04,633 Javi mi kad nađeš novog upravitelja, sve ću ti dati. 508 00:18:04,633 --> 00:18:07,399 509 00:18:07,400 --> 00:18:08,433 Pusti me. 510 00:18:08,433 --> 00:18:11,533 511 00:18:11,533 --> 00:18:13,199 Zar nećeš ništa reći? Odlazim sine! 512 00:18:13,200 --> 00:18:18,133 513 00:18:18,133 --> 00:18:20,433 Nadam se da znaš nešto, Tolga. 514 00:18:20,433 --> 00:18:43,099 515 00:18:43,100 --> 00:18:44,533 Laku noć. 516 00:18:44,533 --> 00:18:44,933 517 00:18:44,933 --> 00:18:46,399 Želim naručiti. 518 00:18:46,400 --> 00:18:47,133 519 00:18:47,133 --> 00:18:52,066 AHA. Želim hrskave škampe, 520 00:18:52,066 --> 00:18:52,166 521 00:18:52,166 --> 00:18:54,799 Umm, također ću naručiti set sashimija. 522 00:18:54,800 --> 00:18:54,900 523 00:18:54,900 --> 00:18:56,733 Već znate adresu, zar ne? 524 00:18:56,733 --> 00:18:57,599 525 00:18:57,600 --> 00:19:00,833 Da, naravno, naravno, ali molim te požuri, u redu? 526 00:19:00,833 --> 00:19:00,933 527 00:19:00,933 --> 00:19:02,166 Hvala. 528 00:19:02,166 --> 00:19:28,532 529 00:19:28,533 --> 00:19:29,999 Gazela! 530 00:19:30,000 --> 00:19:39,600 531 00:19:39,600 --> 00:19:40,933 Vrata su otvorena! 532 00:19:40,933 --> 00:19:43,033 533 00:19:43,033 --> 00:19:45,833 Uđi, uđi. Možete ući, vrata su otvorena. 534 00:19:45,833 --> 00:19:47,633 535 00:19:47,633 --> 00:19:48,633 536 00:19:48,633 --> 00:20:05,766 537 00:20:05,766 --> 00:20:08,232 Ja... Dopusti da ti pomognem. 538 00:20:08,233 --> 00:20:11,433 Što radiš ovdje? Ostavi me, ne diraj me! 539 00:20:11,433 --> 00:20:48,866 540 00:20:48,866 --> 00:20:51,466 Hoćeš li se sada očeličiti? 541 00:20:51,466 --> 00:20:56,299 542 00:20:56,300 --> 00:20:57,700 Ozdravi brzo. 543 00:20:57,700 --> 00:20:58,666 544 00:20:58,666 --> 00:21:00,699 Nisam htjela da bude tako. 545 00:21:00,700 --> 00:21:00,966 546 00:21:00,966 --> 00:21:03,032 Bio sam tvoj obožavatelj. 547 00:21:03,033 --> 00:21:03,766 548 00:21:03,766 --> 00:21:05,866 Stvarno nisam želio da patiš. 549 00:21:05,866 --> 00:21:06,599 550 00:21:06,600 --> 00:21:08,266 Nisam te htio povrijediti. 551 00:21:08,266 --> 00:21:11,099 552 00:21:11,100 --> 00:21:12,966 Pa zašto vas boli savjest? 553 00:21:12,966 --> 00:21:19,566 554 00:21:19,566 --> 00:21:21,099 Tolga je sada s tobom. 555 00:21:21,100 --> 00:21:22,800 556 00:21:22,800 --> 00:21:24,466 To se događa u glavi. 557 00:21:24,466 --> 00:21:26,132 558 00:21:26,133 --> 00:21:28,333 Ali osjećaš se glupo, zar ne? 559 00:21:28,333 --> 00:21:28,933 560 00:21:28,933 --> 00:21:31,566 Osjećaš se krivom što si dobra djevojka. 561 00:21:31,566 --> 00:21:34,299 562 00:21:34,300 --> 00:21:36,400 Peče te savjest. točno? 563 00:21:36,400 --> 00:21:37,366 564 00:21:37,366 --> 00:21:39,899 Ništa od ovoga nisam učinio namjerno. 565 00:21:39,900 --> 00:21:40,433 566 00:21:40,433 --> 00:21:42,366 Tako mi je žao ako sam vas gnjavio! 567 00:21:42,366 --> 00:21:46,132 568 00:21:46,133 --> 00:21:48,799 Znate li koja je naša najveća vještina? 569 00:21:48,800 --> 00:21:51,966 570 00:21:51,966 --> 00:21:53,166 Zavaravajmo se. 571 00:21:53,166 --> 00:21:54,599 572 00:21:54,600 --> 00:21:58,300 Osjećaš se krivim nekoliko dana ovako, sramiš se samog sebe. 573 00:21:58,300 --> 00:21:59,533 574 00:21:59,533 --> 00:22:00,999 Ali onda zaboraviš. 575 00:22:01,000 --> 00:22:03,300 576 00:22:03,300 --> 00:22:04,566 Inače sam dobro. 577 00:22:04,566 --> 00:22:07,732 578 00:22:07,733 --> 00:22:09,466 Zatvorio sam Tolga temu. 579 00:22:09,466 --> 00:22:09,899 580 00:22:09,900 --> 00:22:12,533 Koristite ga gore-dolje, vaš je. 581 00:22:12,533 --> 00:22:13,199 582 00:22:13,200 --> 00:22:14,733 Za mene tema zatvorena. 583 00:22:14,733 --> 00:22:15,499 584 00:22:15,500 --> 00:22:16,566 Možeš otići. 585 00:22:16,566 --> 00:22:31,232 586 00:22:31,233 --> 00:22:32,533 dali si znao 587 00:22:32,533 --> 00:22:36,999 588 00:22:37,000 --> 00:22:40,600 Ti i ja nemamo ništa zajedničko. 589 00:22:40,600 --> 00:22:45,000 590 00:22:45,000 --> 00:22:47,233 Tolga će prije ili kasnije shvatiti da mu je to odgovaralo, 591 00:22:47,233 --> 00:22:47,966 592 00:22:47,966 --> 00:22:51,432 da nisi osoba koju drži prije nego te ugleda. 593 00:22:51,433 --> 00:22:52,633 594 00:22:52,633 --> 00:22:53,666 Ovo će napraviti razliku. 595 00:22:53,666 --> 00:22:56,199 596 00:22:56,200 --> 00:22:58,266 Zatim razmislite što ćete učiniti. 597 00:22:58,266 --> 00:23:22,532 598 00:23:22,533 --> 00:23:23,833 Zdravo, Burcin. 599 00:23:23,833 --> 00:23:25,699 Pošalji mi tog čovjeka, prijatelju. 600 00:23:25,700 --> 00:23:26,766 601 00:23:26,766 --> 00:23:28,066 Prihvaćam uvjete. 602 00:23:28,066 --> 00:23:29,832 603 00:23:29,833 --> 00:23:32,433 Dovoljno je da se što prije probudite. 604 00:23:32,433 --> 00:23:52,833 605 00:23:52,833 --> 00:23:54,866 Sada ti dajem popis za kupovinu, 606 00:23:54,866 --> 00:23:55,932 607 00:23:55,933 --> 00:23:57,666 Ne kupuj mi ništa nenajavljeno, u redu? 608 00:23:57,666 --> 00:23:57,766 609 00:23:57,766 --> 00:23:59,032 Da, Kenan Bey, prerušen. 610 00:23:59,033 --> 00:24:00,433 611 00:24:00,433 --> 00:24:02,633 - Imate ovdje. - Što je to? 612 00:24:02,633 --> 00:24:06,733 Kada dođe do prijeloma u tijelu, pojavljuju se slobodni radikali kisika, 613 00:24:06,733 --> 00:24:06,899 614 00:24:06,900 --> 00:24:09,200 Također uzimamo antioksidanse za liječenje. Dopustite da vas upoznam. 615 00:24:09,200 --> 00:24:09,300 616 00:24:09,300 --> 00:24:11,633 Likopen i flavonoidi. 617 00:24:11,633 --> 00:24:15,799 618 00:24:15,800 --> 00:24:17,866 Gore, prva soba desno. 619 00:24:17,866 --> 00:24:18,399 620 00:24:18,400 --> 00:24:19,600 volim svoj krevet 621 00:24:19,600 --> 00:24:19,700 622 00:24:19,700 --> 00:24:21,366 Pa i vama će se svidjeti. 623 00:24:21,366 --> 00:24:25,366 624 00:24:25,366 --> 00:24:28,132 Kunem se da se ne možete zasititi svijeća. 625 00:24:28,133 --> 00:24:32,599 Što učiniti? To je nešto što mi se oduvijek sviđalo, dobra je ideja. 626 00:24:32,600 --> 00:24:32,766 627 00:24:32,766 --> 00:24:33,999 razmisli o tome ljubavi moja 628 00:24:34,000 --> 00:24:34,100 629 00:24:34,100 --> 00:24:37,233 svijeće su tako svijetle. U kupaonici, dnevnoj sobi... 630 00:24:37,233 --> 00:24:38,299 631 00:24:38,300 --> 00:24:40,800 Zašto je to uvijek bio moj san, znaš? 632 00:24:40,800 --> 00:24:42,900 - Kupio sam puno svijeća... Da! - Svijeće? 633 00:24:42,900 --> 00:24:47,333 634 00:24:47,333 --> 00:24:48,666 Jedan puca... 635 00:24:48,666 --> 00:24:57,399 636 00:24:57,400 --> 00:24:59,466 Je li to zato što će se uzrujati ako ga prvi vidi? 637 00:24:59,466 --> 00:25:03,699 638 00:25:03,700 --> 00:25:05,433 Moja promišljena ljubavi 639 00:25:05,433 --> 00:25:05,966 640 00:25:05,966 --> 00:25:07,032 Moje osjetljivo srce. 641 00:25:07,033 --> 00:25:08,366 642 00:25:08,366 --> 00:25:10,032 Nema veze, čekat ću. 643 00:25:10,033 --> 00:25:11,166 644 00:25:11,166 --> 00:25:12,232 Zapravo. 645 00:25:12,233 --> 00:25:15,333 646 00:25:15,333 --> 00:25:16,333 Imate ovdje. 647 00:25:16,333 --> 00:25:16,933 648 00:25:16,933 --> 00:25:17,933 Mi smo ovdje. 649 00:25:17,933 --> 00:25:23,399 650 00:25:23,400 --> 00:25:25,466 Dodao sam dodatak kalcija, još jedan za tebe. 651 00:25:25,466 --> 00:25:27,032 652 00:25:27,033 --> 00:25:28,466 Jer to je jedino što mi nedostaje. 653 00:25:28,466 --> 00:25:31,566 654 00:25:31,566 --> 00:25:34,699 Molim vas, vodite računa o stvarima koje neće poremetiti vašu duhovnu ravnotežu, gospođo İlkin. 655 00:25:34,700 --> 00:25:34,800 656 00:25:34,800 --> 00:25:36,100 Psihički sam stabilan. 657 00:25:36,100 --> 00:25:41,800 658 00:25:41,800 --> 00:25:44,500 Znam da prolazite kroz krizu u privatnom životu. 659 00:25:44,500 --> 00:25:44,966 660 00:25:44,966 --> 00:25:46,632 Moj privatni život nije ničija stvar. 661 00:25:46,633 --> 00:25:48,366 662 00:25:48,366 --> 00:25:50,499 Tko si ti da dovodiš u pitanje moju privatnost? 663 00:25:50,500 --> 00:25:50,600 664 00:25:50,600 --> 00:25:52,200 Ispitujem li tvoje? 665 00:25:52,200 --> 00:25:52,400 666 00:25:52,400 --> 00:25:55,933 İlkin Hanım, prihvatio si moje uvjete. Razgovaramo o njima. 667 00:25:55,933 --> 00:25:57,399 668 00:25:57,400 --> 00:26:00,500 Molim te smiri se. Trebala bi zaspati za pola sata. 669 00:26:00,500 --> 00:26:01,066 670 00:26:01,066 --> 00:26:04,699 Kada se naljutite, vaše nadbubrežne žlijezde oslobađaju kortizol. 671 00:26:04,700 --> 00:26:04,800 672 00:26:04,800 --> 00:26:06,033 Ne drži te budnim. 673 00:26:06,033 --> 00:26:14,533 674 00:26:14,533 --> 00:26:15,599 reci mi draga 675 00:26:15,600 --> 00:26:16,133 676 00:26:16,133 --> 00:26:18,033 Ko je Kenan, poznajemo li Kenana? 677 00:26:18,033 --> 00:26:18,133 678 00:26:18,133 --> 00:26:21,699 Pogledajte, evo njegovog životopisa. Pretražite reference jednu po jednu... 679 00:26:21,700 --> 00:26:23,600 Ne pitam te, tko je on zapravo? 680 00:26:23,600 --> 00:26:23,733 681 00:26:23,733 --> 00:26:25,066 Poznajemo li ga doista? 682 00:26:25,066 --> 00:26:27,799 Lopov? Kao, ja mislim da je on psihopat! 683 00:26:27,800 --> 00:26:27,966 684 00:26:27,966 --> 00:26:29,866 Što kažeš, gdje je čovjek? Kćeri moja, nemoj da te čuje! 685 00:26:29,866 --> 00:26:30,866 Je li sa mnom. 686 00:26:30,866 --> 00:26:32,032 687 00:26:32,033 --> 00:26:35,499 Pored mene. Sluša sve, pa pošto je robot... 688 00:26:35,500 --> 00:26:36,600 689 00:26:36,600 --> 00:26:39,900 Čekaj malo, naravno da sam ga našao! 690 00:26:39,900 --> 00:26:40,000 691 00:26:40,000 --> 00:26:42,033 Mislim da je on definitivno psihopat! 692 00:26:42,033 --> 00:26:43,133 693 00:26:43,133 --> 00:26:46,033 Molim te, ne kači se s tim tipom. 694 00:26:46,033 --> 00:26:46,499 695 00:26:46,500 --> 00:26:48,800 Volim djevojku, ljudi su sljedeći! 696 00:26:48,800 --> 00:26:48,966 697 00:26:48,966 --> 00:26:51,832 Naravno. I ja sam pao u nesvijest, zar mu nisi vidio ramena? 698 00:26:51,833 --> 00:26:52,266 699 00:26:52,266 --> 00:26:53,466 Gupica mu je mala! 700 00:26:53,466 --> 00:26:58,399 701 00:26:58,400 --> 00:26:59,666 Imaš priču. 702 00:26:59,666 --> 00:27:00,599 703 00:27:00,600 --> 00:27:01,666 Smislit ću to. 704 00:27:01,666 --> 00:27:07,432 705 00:27:07,433 --> 00:27:10,033 Život je poput velike pogreške vremena. 706 00:27:10,033 --> 00:27:11,633 707 00:27:11,633 --> 00:27:13,166 Drugi dio krivnje. 708 00:27:13,166 --> 00:27:13,299 709 00:27:13,300 --> 00:27:15,000 Ako trčim, ne mogu ga sustići. 710 00:27:15,000 --> 00:27:16,533 711 00:27:16,533 --> 00:27:18,333 Ako stanem, kasnim. 712 00:27:18,333 --> 00:27:19,799 713 00:27:19,800 --> 00:27:21,933 Sve mi dođe prerano. 714 00:27:21,933 --> 00:27:23,899 715 00:27:23,900 --> 00:27:25,000 Prekasno. 716 00:27:25,000 --> 00:27:26,566 717 00:27:26,566 --> 00:27:29,966 Ponašanje jedni prema drugima. 718 00:27:29,966 --> 00:27:31,166 719 00:27:31,166 --> 00:27:32,999 Tko zna, postoji mnogo načina. 720 00:27:33,000 --> 00:27:36,533 721 00:27:36,533 --> 00:27:41,233 Ali izabrao sam najteži izlaz. 722 00:27:41,233 --> 00:27:45,899 723 00:27:45,900 --> 00:27:47,400 Išao si svojim putem. 724 00:27:47,400 --> 00:27:52,900 725 00:27:52,900 --> 00:27:55,800 Bio sam sam na početku te ulice, İlkin. 726 00:27:55,800 --> 00:27:58,533 727 00:27:58,533 --> 00:27:59,866 Sve je to laž. 728 00:27:59,866 --> 00:28:01,532 729 00:28:01,533 --> 00:28:03,433 Nitko ne zna što je u meni. 730 00:28:03,433 --> 00:28:16,733 731 00:28:16,733 --> 00:28:18,166 otvori oči draga 732 00:28:18,166 --> 00:28:19,032 733 00:28:19,033 --> 00:28:21,499 Pomozi mi. Spasi me. 734 00:28:21,500 --> 00:28:23,833 735 00:28:23,833 --> 00:28:26,233 Bravo Tolga, bilo je super. 736 00:28:26,233 --> 00:28:27,033 737 00:28:27,033 --> 00:28:28,633 Hajdemo onda na deset minuta pauze, može? 738 00:28:28,633 --> 00:28:30,833 739 00:28:30,833 --> 00:28:33,099 - Jesi li dobro? - Dobro sam. Dobro sam, dobro sam. 740 00:28:33,100 --> 00:28:33,933 741 00:28:33,933 --> 00:28:36,433 Jeste li sigurni da ste dobro? 742 00:28:36,433 --> 00:28:36,533 743 00:28:36,533 --> 00:28:39,199 - Jer? - Upravo ste rekli Ilkin. 744 00:28:39,200 --> 00:28:41,566 745 00:28:41,566 --> 00:28:44,066 U redu je, u redu je. 746 00:28:44,066 --> 00:28:45,199 747 00:28:45,200 --> 00:28:48,733 Srećom, to je ipak došlo u vrijeme kada je bio malo bolestan. 748 00:28:48,733 --> 00:28:50,333 749 00:28:50,333 --> 00:28:51,766 Koliko bolestan? Tko je bolestan? 750 00:28:51,766 --> 00:28:52,399 751 00:28:52,400 --> 00:28:54,266 - Ti ne znaš? - Što? 752 00:28:54,266 --> 00:28:54,799 753 00:28:54,800 --> 00:28:57,300 Imam prijatelja koji radi u njenom časopisu, rekao mi je. 754 00:28:57,300 --> 00:28:57,400 755 00:28:57,400 --> 00:28:59,266 - Mislio sam da znaš. - Basak, što? 756 00:28:59,266 --> 00:28:59,899 757 00:28:59,900 --> 00:29:00,900 Da, 758 00:29:00,900 --> 00:29:01,833 759 00:29:01,833 --> 00:29:03,566 Ilkın je imao nesreću. 760 00:29:03,566 --> 00:29:05,199 761 00:29:05,200 --> 00:29:08,633 Ali bilo je dobro, Tolga, bilo je dobro. Prošlo je, sad se oporavilo. 762 00:29:08,633 --> 00:30:04,933 763 00:30:04,933 --> 00:30:07,099 Što se događa? 764 00:30:07,100 --> 00:30:09,100 Prokleto kao zajmodavac! 765 00:30:09,100 --> 00:30:15,966 766 00:30:15,966 --> 00:30:17,199 Znao si! 767 00:30:17,200 --> 00:30:17,300 768 00:30:17,300 --> 00:30:19,800 Znao si da je İlkin imao nesreću, a nisi mi rekao! 769 00:30:19,800 --> 00:30:21,466 hej Dođi k meni s ovima! 770 00:30:21,466 --> 00:30:24,932 - Kako mi to ne možeš reći? - Što se sad dogodilo? 771 00:30:24,933 --> 00:30:25,099 772 00:30:25,100 --> 00:30:28,400 Jeste li otišli kući s djevojkom, dali otkaz na poslu ili tako nešto? Što se sada dogodilo? 773 00:30:28,400 --> 00:30:28,500 774 00:30:28,500 --> 00:30:30,833 - Nazovi je, čut ću joj glas. - Kako ću ga zvati, zovi ga. 775 00:30:30,833 --> 00:30:30,933 776 00:30:30,933 --> 00:30:33,199 - Gdje ti je telefon? - Pronaći sebe! 777 00:30:33,200 --> 00:30:36,066 - Gdje ti je telefon? - Dok je sve u redu, dobro ste raspoloženi! 778 00:30:36,066 --> 00:30:36,166 779 00:30:36,166 --> 00:30:38,632 - Povremeno! - Neću zvati, javi se sam! 780 00:30:38,633 --> 00:30:40,266 - Ne mogu nazvati! - Jer? 781 00:30:40,266 --> 00:30:56,299 782 00:30:56,300 --> 00:30:57,766 Ne mogu razgovarati s njom. 783 00:30:57,766 --> 00:31:07,099 784 00:31:07,100 --> 00:31:08,433 Prvo nisam razumio. 785 00:31:08,433 --> 00:31:09,599 786 00:31:09,600 --> 00:31:10,900 Rekao sam, čemu žurba? 787 00:31:10,900 --> 00:31:12,200 788 00:31:12,200 --> 00:31:15,233 Sve je pokvario, nešto režira. 789 00:31:15,233 --> 00:31:15,899 790 00:31:15,900 --> 00:31:17,600 Ali onda mi se zavrtjelo u glavi. 791 00:31:17,600 --> 00:31:18,700 792 00:31:18,700 --> 00:31:22,800 Namjeravao sam započeti novi život i početi od nule. Gubi se odatle! 793 00:31:22,800 --> 00:31:23,433 794 00:31:23,433 --> 00:31:26,366 Nastavljaš trčati, znaš zašto, zar ne? 795 00:31:26,366 --> 00:31:26,499 796 00:31:26,500 --> 00:31:29,300 Jer onog trenutka kada staneš, potonut ćeš na dno. 797 00:31:29,300 --> 00:31:34,533 798 00:31:34,533 --> 00:31:36,166 U redu je? Samo mu reci. 799 00:31:36,166 --> 00:31:36,399 800 00:31:36,400 --> 00:31:39,666 Mislio si da možeš ovako odustati. ha? 801 00:31:39,666 --> 00:31:40,366 802 00:31:40,366 --> 00:31:42,566 Nova osoba, nova emocija. 803 00:31:42,566 --> 00:31:43,632 804 00:31:43,633 --> 00:31:46,966 Ako trčim dovoljno brzo, ne razmišljam o tome. Prvo ste mislili. 805 00:31:46,966 --> 00:31:48,399 806 00:31:48,400 --> 00:31:50,833 Ali imam loše vijesti za tebe, brate. 807 00:31:50,833 --> 00:31:51,766 808 00:31:51,766 --> 00:31:52,799 Pogledaj me. 809 00:31:52,800 --> 00:31:53,766 810 00:31:53,766 --> 00:31:54,832 Pogledaj me. 811 00:31:54,833 --> 00:31:57,833 812 00:31:57,833 --> 00:31:59,533 Trči koliko želiš. 813 00:31:59,533 --> 00:31:59,633 814 00:31:59,633 --> 00:32:02,299 Skupljajte nove živote lijevo i desno. 815 00:32:02,300 --> 00:32:03,133 816 00:32:03,133 --> 00:32:06,366 Izgubio si İlkina, brate! 817 00:32:06,366 --> 00:32:07,932 818 00:32:07,933 --> 00:32:09,833 To je lako? Naravno da ćeš gorjeti. 819 00:32:09,833 --> 00:32:10,766 820 00:32:10,766 --> 00:32:12,899 Pljuvat će vam u usta. Pusti to. 821 00:32:12,900 --> 00:32:14,033 822 00:32:14,033 --> 00:32:15,499 suoči se 823 00:32:15,500 --> 00:32:16,366 824 00:32:16,366 --> 00:32:18,066 uzmi, da vidimo što dovraga jedeš. 825 00:32:18,066 --> 00:32:19,732 826 00:32:19,733 --> 00:32:22,399 Promijenio si djevojke. Promijenio si posao. 827 00:32:22,400 --> 00:32:22,500 828 00:32:22,500 --> 00:32:26,800 Preselili ste se? Prokletstvo, ja sam ti rođak, ostavio si me! 829 00:32:26,800 --> 00:32:28,433 830 00:32:28,433 --> 00:32:30,099 Tako ostaješ sam. 831 00:32:30,100 --> 00:32:32,533 832 00:32:32,533 --> 00:32:33,866 Jeste li željeli novi život? 833 00:32:33,866 --> 00:32:34,532 834 00:32:34,533 --> 00:32:37,466 AHA! Dovraga, živi svoj novi život sada! 835 00:32:37,466 --> 00:32:39,532 836 00:32:39,533 --> 00:32:41,566 Ustani i idi k vragu! 837 00:32:41,566 --> 00:33:15,366 838 00:33:15,366 --> 00:33:19,099 Došao sam do kraja trećeg poglavlja. 839 00:33:19,100 --> 00:33:21,700 840 00:33:21,700 --> 00:33:23,100 Vrijeme za spavanje. 841 00:33:23,100 --> 00:33:24,333 842 00:33:24,333 --> 00:33:26,166 Pa još mi se ne spava. 843 00:33:26,166 --> 00:33:26,799 844 00:33:26,800 --> 00:33:27,833 U REDU. 845 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 846 00:33:28,833 --> 00:33:30,966 Radi vježbe disanja kojima sam te naučio. 847 00:33:30,966 --> 00:33:36,399 848 00:33:36,400 --> 00:33:39,466 Tu sam još pola sata. Zovite ako se nešto dogodi, dolazim. 849 00:33:39,466 --> 00:33:39,566 850 00:33:39,566 --> 00:33:40,566 Laku noć. 851 00:33:40,566 --> 00:33:41,432 852 00:33:41,433 --> 00:33:42,466 Laku noć. 853 00:33:42,466 --> 00:34:02,166 854 00:34:02,166 --> 00:34:04,699 - Što se dogodilo, reci mi? - Nema ničega. 855 00:34:04,700 --> 00:34:04,800 856 00:34:04,800 --> 00:34:07,666 Kako je Tolga? Ima nešto, očito. 857 00:34:07,666 --> 00:34:07,766 858 00:34:07,766 --> 00:34:12,232 Ništa Sinem. Došao sam po tebe s posla. Jer sam tako želio. 859 00:34:12,233 --> 00:34:12,966 860 00:34:12,966 --> 00:34:14,232 Idem se istuširati. 861 00:34:14,233 --> 00:34:14,899 862 00:34:14,900 --> 00:34:17,000 Prije si mi sve govorio. 863 00:34:17,000 --> 00:34:19,300 Vrlo je lako razgovarati s vama. 864 00:34:19,300 --> 00:34:21,100 865 00:34:21,100 --> 00:34:23,633 Jasno je da se nešto dogodilo, nećete reći. 866 00:34:23,633 --> 00:34:26,599 867 00:34:26,600 --> 00:34:28,000 Možemo razgovarati kasnije? 868 00:34:28,000 --> 00:34:30,500 869 00:34:30,500 --> 00:34:32,000 Radi se o Ilkinu? 870 00:34:32,000 --> 00:34:38,733 871 00:34:38,733 --> 00:34:41,933 Nisi me držao za ruku u javnosti, sad odjednom... 872 00:34:41,933 --> 00:34:42,533 873 00:34:42,533 --> 00:34:46,033 Gledaj, poslušaj i mene. Nisam loša osoba, stvarno. 874 00:34:46,033 --> 00:34:46,233 875 00:34:46,233 --> 00:34:49,033 Ššš ok, da. Naravno da nisi loša osoba. 876 00:34:49,033 --> 00:36:22,766 877 00:36:22,766 --> 00:36:23,766 D-na. Ilkin? 878 00:36:23,766 --> 00:36:31,899 879 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 Riješi ih se. 880 00:36:32,900 --> 00:36:34,700 881 00:36:34,700 --> 00:36:36,433 Riješi ih se! 882 00:36:36,433 --> 00:38:10,933 883 00:38:10,933 --> 00:38:13,233 Naša će nas djeca mrziti. 884 00:38:13,233 --> 00:38:15,233 Pojest ćemo sve čokolade u kući. 885 00:38:15,233 --> 00:38:15,899 886 00:38:15,900 --> 00:38:17,600 Nećemo imati djece. 887 00:38:17,600 --> 00:38:19,500 888 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 Razlog? 889 00:38:20,500 --> 00:38:21,633 890 00:38:21,633 --> 00:38:23,333 Zato što se nećemo vjenčati. 891 00:38:23,333 --> 00:38:23,533 892 00:38:23,533 --> 00:38:24,666 Bože zašto? 893 00:38:24,666 --> 00:38:26,832 894 00:38:26,833 --> 00:38:29,533 - Dušo, ako se vjenčamo... - Ha? 895 00:38:29,533 --> 00:38:29,633 896 00:38:29,633 --> 00:38:30,933 … ubijamo jedni druge. 897 00:38:30,933 --> 00:38:32,099 898 00:38:32,100 --> 00:38:33,500 Zašto se ubijamo? 899 00:38:33,500 --> 00:38:36,133 900 00:38:36,133 --> 00:38:38,399 Pretpostavljam da se stvarno želiš vjenčati? 901 00:38:38,400 --> 00:38:39,700 Ne tada. 902 00:38:39,700 --> 00:38:40,900 903 00:38:40,900 --> 00:38:42,400 možda jednog dana? 904 00:38:42,400 --> 00:38:42,500 905 00:38:42,500 --> 00:38:43,633 - Ha? - Što? 906 00:38:43,633 --> 00:38:45,966 U redu, nazovi to svojim vjenčanjem. 907 00:38:45,966 --> 00:38:49,966 908 00:38:49,966 --> 00:38:51,299 Pričaš gluposti. 909 00:38:51,300 --> 00:38:51,400 910 00:38:51,400 --> 00:38:54,266 Vau, Tolga, ne sviđa mi se ta ponuda ili tako nešto. 911 00:38:54,266 --> 00:38:54,366 912 00:38:54,366 --> 00:38:57,832 Koja vam se ponuda ne sviđa? Upravo sada te prosim, kunem se. 913 00:38:57,833 --> 00:39:00,666 Dva oka, dva vodoskoka, ovdje plačeš, vrištiš da! 914 00:39:00,666 --> 00:39:00,766 915 00:39:00,766 --> 00:39:02,832 Ne smij se, kunem ti se! 916 00:39:02,833 --> 00:39:05,733 U redu je jer ti to jako želiš. 917 00:39:05,733 --> 00:39:05,833 918 00:39:05,833 --> 00:39:07,366 Make then je ponuda. 919 00:39:07,366 --> 00:39:07,499 920 00:39:07,500 --> 00:39:09,200 - Sada? - Sada. 921 00:39:09,200 --> 00:39:09,800 922 00:39:09,800 --> 00:39:12,233 - U redu, da. - Dobro, ali ne prihvaćam. 923 00:39:12,233 --> 00:39:12,333 924 00:39:12,333 --> 00:39:13,799 Dakle vjerujete. 925 00:39:13,800 --> 00:39:13,900 926 00:39:13,900 --> 00:39:16,400 Zatvori oči... Zatvori! Začepi! Začepi! 927 00:39:16,400 --> 00:39:18,300 928 00:39:18,300 --> 00:39:19,300 - Začepi. - Dobro. 929 00:39:19,300 --> 00:39:21,166 930 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Zatvori. 931 00:39:22,166 --> 00:39:26,799 932 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Sst. 933 00:39:27,800 --> 00:39:33,966 934 00:39:33,966 --> 00:39:36,266 Čekati. 935 00:39:36,266 --> 00:39:39,032 936 00:39:39,033 --> 00:39:40,233 Ovdje. 937 00:39:40,233 --> 00:39:47,033 938 00:39:47,033 --> 00:39:49,033 Nemoj se smijati ni minutu! Nemojte se smijati. Jedna minuta! 939 00:39:49,033 --> 00:39:56,733 940 00:39:56,733 --> 00:39:58,333 Reći ću jednu stvar. 941 00:39:58,333 --> 00:40:00,733 942 00:40:00,733 --> 00:40:05,533 Znam da nikada neću u potpunosti osvojiti tvoje srce. 943 00:40:05,533 --> 00:40:07,966 944 00:40:07,966 --> 00:40:09,766 Znao sam to prvi put kad sam te vidio. 945 00:40:09,766 --> 00:40:12,399 946 00:40:12,400 --> 00:40:14,033 Bio sam siguran kao i sada. 947 00:40:14,033 --> 00:40:17,366 948 00:40:17,366 --> 00:40:19,166 Jako ćeš me rastužiti. 949 00:40:19,166 --> 00:40:22,532 950 00:40:22,533 --> 00:40:23,733 Zdrobit ćeš ga. 951 00:40:23,733 --> 00:40:28,533 952 00:40:28,533 --> 00:40:31,266 Dar Inca... 953 00:40:31,266 --> 00:40:31,899 954 00:40:31,900 --> 00:40:33,033 …sa tobom sam… 955 00:40:33,033 --> 00:40:35,199 956 00:40:35,200 --> 00:40:36,500 ... S tugom... 957 00:40:36,500 --> 00:40:38,733 958 00:40:38,733 --> 00:40:39,733 …u boli… 959 00:40:39,733 --> 00:40:42,166 960 00:40:42,166 --> 00:40:43,466 … uvijek ću biti sretan. 961 00:40:43,466 --> 00:40:48,566 962 00:40:48,566 --> 00:40:52,166 Rekao si da ćemo se pobiti kad se vjenčamo. 963 00:40:52,166 --> 00:40:54,999 964 00:40:55,000 --> 00:40:56,533 I ovdje sam da umrem s tobom. 965 00:40:56,533 --> 00:41:04,799 966 00:41:04,800 --> 00:41:08,333 Ovaj prsten je za slučaj da se jednog dana ne sjećaš što sam rekao. 967 00:41:08,333 --> 00:41:22,199 968 00:41:22,200 --> 00:41:23,233 A ti… 969 00:41:23,233 --> 00:41:24,766 970 00:41:24,766 --> 00:41:26,832 ...ili što su rekli do kraja života... 971 00:41:26,833 --> 00:41:29,233 972 00:41:29,233 --> 00:41:31,433 ... ovaj prsten se ne smije zaboraviti. 973 00:41:31,433 --> 00:43:14,933 974 00:43:14,933 --> 00:43:16,433 gospođice Ilkin? 975 00:43:16,433 --> 00:43:19,499 976 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 gospođice Ilkin? 977 00:43:20,500 --> 00:43:23,766 978 00:43:23,766 --> 00:43:25,499 Gđice Ilkin, možete li otvoriti vrata? 979 00:43:25,500 --> 00:43:26,033 980 00:43:26,033 --> 00:43:27,733 gospođice Ilkin. 981 00:43:27,733 --> 00:43:34,099 982 00:43:34,100 --> 00:43:35,733 Ako si pred vratima, izađi! 983 00:43:35,733 --> 00:43:45,699 984 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 Sebe. 985 00:43:46,700 --> 00:43:47,733 986 00:43:47,733 --> 00:43:48,733 U REDU. 987 00:43:48,733 --> 00:43:51,733 988 00:43:51,733 --> 00:43:54,866 U redu je. U redu je, u redu je. 989 00:43:54,866 --> 00:43:55,466 990 00:43:55,466 --> 00:43:57,266 U redu je. 991 00:43:57,266 --> 00:43:58,332 992 00:43:58,333 --> 00:43:59,566 Ššš 993 00:43:59,566 --> 00:44:14,366 994 00:44:14,366 --> 00:44:18,366 Preklinjem te, skini to s mene, skini to s mojih nogu, molim te. 995 00:44:18,366 --> 00:44:20,299 996 00:44:20,300 --> 00:44:22,000 Svaki put kad je vidim... 997 00:44:22,000 --> 00:44:22,533 998 00:44:22,533 --> 00:44:24,999 Ne želim razmišljati, ne želim se sjećati 999 00:44:25,000 --> 00:44:26,866 ali jako mi nedostaje. 1000 00:44:26,866 --> 00:44:34,232 1001 00:44:34,233 --> 00:44:36,266 Polako. Odmori se. 1002 00:44:36,266 --> 00:45:02,766 1003 00:45:02,766 --> 00:45:03,799 U REDU. 1004 00:45:03,800 --> 00:45:04,900 1005 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 Proći. 1006 00:45:05,900 --> 00:45:07,166 1007 00:45:07,166 --> 00:45:08,266 U REDU. 1008 00:45:08,266 --> 00:45:09,199 1009 00:45:09,200 --> 00:45:11,000 Proći. 1010 00:45:11,000 --> 00:45:21,100 1011 00:45:21,100 --> 00:45:22,100 Ići? 1012 00:45:22,100 --> 00:45:42,133 1013 00:45:42,133 --> 00:45:43,566 To bi moglo jako malo boljeti. 1014 00:45:43,566 --> 00:45:50,966 1015 00:45:50,966 --> 00:45:51,966 Jesi li dobro? 1016 00:45:51,966 --> 00:46:06,232 1017 00:46:06,233 --> 00:46:07,566 Hoćeš li pokušati spavati? 1018 00:46:07,566 --> 00:46:12,766 1019 00:46:12,766 --> 00:46:14,466 možeš ostati večeras 1020 00:46:14,466 --> 00:46:19,032 1021 00:46:19,033 --> 00:46:20,033 U redu je. 1022 00:46:20,033 --> 00:46:22,199 1023 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Dobro. 1024 00:46:23,200 --> 00:47:01,966 1025 00:47:01,966 --> 00:47:02,966 Pobrinut ću se. 57785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.