Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,033
2
00:00:01,033 --> 00:00:09,033
Nakon mjesec dana...
3
00:00:09,033 --> 00:00:52,566
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,233
Burcin vino! Vino!
5
00:00:54,233 --> 00:00:54,299
6
00:00:54,333 --> 00:00:56,166
Što se ovdje događa? Što vidim?
7
00:00:56,200 --> 00:00:56,266
8
00:00:56,300 --> 00:00:57,900
Djevojka! Djevojka, djevojka!
9
00:00:57,900 --> 00:01:00,833
10
00:01:00,833 --> 00:01:02,799
Jako mi nedostaješ, dođi!
11
00:01:02,833 --> 00:01:03,233
12
00:01:03,233 --> 00:01:06,499
- Dođi, upoznaj najljepše mjesto! - Ne budi smiješan, što to radiš?
13
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
14
00:01:08,866 --> 00:01:10,366
Love lasso puddle!
15
00:01:10,366 --> 00:01:10,532
16
00:01:10,566 --> 00:01:12,666
Prije koliko godina ste prestali pušiti?
17
00:01:12,700 --> 00:01:14,333
Nema veze, život je kratak.
18
00:01:14,366 --> 00:01:15,666
19
00:01:15,666 --> 00:01:18,699
Pogledaj Pogledaj! Pogledaj moje umjetnine.
20
00:01:18,700 --> 00:01:21,066
21
00:01:21,100 --> 00:01:22,466
Wow!
22
00:01:22,466 --> 00:01:25,199
Moja kći je jako dobra!
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,566
Ne mislim tako.
24
00:01:26,566 --> 00:01:27,832
25
00:01:27,833 --> 00:01:28,999
Pričekaj minutu!
26
00:01:29,033 --> 00:01:29,699
27
00:01:29,700 --> 00:01:31,400
Čekaj malo, sad sam u šoku.
28
00:01:31,433 --> 00:01:34,066
Ili ste imali vrlo ozbiljnu nesreću.
29
00:01:34,100 --> 00:01:36,633
Trebalo bi se odmoriti, ali ovdje imate kraljevstvo!
30
00:01:36,633 --> 00:01:37,833
31
00:01:37,833 --> 00:01:38,866
Dobro sam.
32
00:01:38,900 --> 00:01:38,966
33
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
Ti si jedno govno!
34
00:01:40,200 --> 00:01:43,333
Ne piješ lijekove, ne odmaraš se, kako ćeš se oporaviti?
35
00:01:43,333 --> 00:01:43,466
36
00:01:43,500 --> 00:01:46,333
Što da radim, Burcin? Što da napravim? Hoću li ovako sjediti i plakati?
37
00:01:46,333 --> 00:01:48,666
Ne draga, naravno da ne kažem da plačeš...
38
00:01:48,700 --> 00:01:48,766
39
00:01:48,800 --> 00:01:53,800
U redu, gledaj, prilično sam ozdravio. Vraćam se na posao za dan-dva.
40
00:01:53,833 --> 00:01:56,466
Što? I vraćaš se na posao, zar ne?
41
00:01:56,466 --> 00:01:56,999
42
00:01:57,033 --> 00:02:00,466
Dušo, to nije samo nesreća, ti si prošao kroz vrlo težak prekid.
43
00:02:00,500 --> 00:02:02,833
Burcin je dobar. Nije uslijedilo.
44
00:02:02,833 --> 00:02:03,599
45
00:02:03,633 --> 00:02:06,233
Nakon ove nesreće stvarno sam shvatio vrijednost vlastitog života.
46
00:02:06,233 --> 00:02:06,299
47
00:02:06,333 --> 00:02:10,366
Ništa nije važnije od mog života. Pogotovo Tolga, baš me briga!
48
00:02:10,400 --> 00:02:10,466
49
00:02:10,500 --> 00:02:13,300
Namjeravao sam otići, znaš. Pogledaj što se događa.
50
00:02:13,300 --> 00:02:13,366
51
00:02:13,400 --> 00:02:14,700
Što god napravio!
52
00:02:14,700 --> 00:02:24,833
53
00:02:24,866 --> 00:02:27,632
Bok dušo, kako si?
54
00:02:27,633 --> 00:02:29,033
55
00:02:29,066 --> 00:02:30,566
Dobro sam, dobro sam, hvala.
56
00:02:30,566 --> 00:02:32,599
Htio sam te nešto pitati.
57
00:02:32,600 --> 00:02:33,200
58
00:02:33,233 --> 00:02:35,899
Kad ste imali nesreću na brodu.
59
00:02:35,900 --> 00:02:36,000
60
00:02:36,033 --> 00:02:39,099
Liječnik joj je preporučio terapeuta. Tko je on bio?
61
00:02:39,100 --> 00:02:39,600
62
00:02:39,633 --> 00:02:40,899
Kenan?
63
00:02:40,900 --> 00:02:41,366
64
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
Terapeut holistic, nu?
65
00:02:43,233 --> 00:02:43,733
66
00:02:43,766 --> 00:02:47,199
Razumijem. Što ako se vaš prijatelj razboli?
67
00:02:47,233 --> 00:02:47,299
68
00:02:47,333 --> 00:02:49,799
Kako bi bilo, biste li preporučili tog čovjeka?
69
00:02:49,800 --> 00:02:51,233
70
00:02:51,233 --> 00:02:53,166
Oh stvarno! Pogledaj Pogledaj!
71
00:02:53,200 --> 00:02:53,266
72
00:02:53,300 --> 00:02:55,933
Vaš život se jako promijenio. Super!
73
00:02:55,933 --> 00:02:56,899
74
00:02:56,933 --> 00:02:58,866
Hvala vam puno.
75
00:02:58,900 --> 00:03:03,400
76
00:03:03,400 --> 00:03:04,833
- Bine. - Da.
77
00:03:04,833 --> 00:03:04,899
78
00:03:04,933 --> 00:03:06,199
Dođi ovamo.
79
00:03:06,200 --> 00:03:06,266
80
00:03:06,300 --> 00:03:07,733
- Nećeš znati. - Dobro.
81
00:03:07,733 --> 00:03:08,499
82
00:03:08,533 --> 00:03:10,366
- Obećao si, ne otvaraj! - Obećajem.
83
00:03:10,400 --> 00:03:10,466
84
00:03:10,500 --> 00:03:12,766
U redu je, sad te držim. Hodati. Hodati.
85
00:03:12,766 --> 00:03:13,699
86
00:03:13,733 --> 00:03:15,166
Stvarno sam uzbuđen zbog ovog mjeseca.
87
00:03:15,166 --> 00:03:16,232
88
00:03:16,233 --> 00:03:17,866
stani sada vrtim te
89
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
- Dobro. - Ne otvaraj ih, ne otvaraj ih!
90
00:03:19,100 --> 00:03:19,166
91
00:03:19,200 --> 00:03:21,066
- Ostavljam te, ne otvaraj. - Dobro, dobro, obećao sam.
92
00:03:21,100 --> 00:03:22,300
93
00:03:22,300 --> 00:03:23,933
Otvorena!
94
00:03:23,933 --> 00:03:27,299
95
00:03:27,333 --> 00:03:29,333
Dobrodošli u naš novi dom.
96
00:03:29,366 --> 00:03:31,732
97
00:03:31,766 --> 00:03:33,066
Nisi!
98
00:03:33,066 --> 00:03:33,132
99
00:03:33,166 --> 00:03:34,132
Učinio sam.
100
00:03:34,133 --> 00:03:34,833
101
00:03:34,866 --> 00:03:36,332
Dao sam mu godinu dana unaprijed.
102
00:03:36,333 --> 00:03:36,399
103
00:03:36,433 --> 00:03:38,566
Pričekaj minutu!
104
00:03:38,600 --> 00:03:39,066
105
00:03:39,066 --> 00:03:40,099
Zapravo!
106
00:03:40,133 --> 00:03:41,733
107
00:03:41,733 --> 00:03:43,199
Pričekaj minutu!
108
00:03:43,200 --> 00:03:43,266
109
00:03:43,300 --> 00:03:45,033
Ne mogu vjerovati koliki je!
110
00:03:45,066 --> 00:03:46,632
111
00:03:46,633 --> 00:03:48,433
Pričekaj minutu!
112
00:03:48,466 --> 00:03:49,099
113
00:03:49,100 --> 00:03:50,933
Kuhinja je u sklopu dnevnog boravka.
114
00:03:50,966 --> 00:03:51,766
115
00:03:51,800 --> 00:03:53,033
Jako lijepo.
116
00:03:53,033 --> 00:03:53,099
117
00:03:53,133 --> 00:03:55,333
Ima li kada?
118
00:03:55,366 --> 00:03:56,732
119
00:03:56,733 --> 00:03:57,733
Gdje.
120
00:03:57,733 --> 00:03:59,199
121
00:03:59,200 --> 00:04:01,266
Ja idem. Oh!
122
00:04:01,300 --> 00:04:03,666
123
00:04:03,666 --> 00:04:04,899
Oh!
124
00:04:04,933 --> 00:04:08,066
125
00:04:08,066 --> 00:04:11,966
Draga moja, u spavaćoj sobi je kada!
126
00:04:11,966 --> 00:04:13,832
127
00:04:13,866 --> 00:04:15,332
Jeste li ovo namjerno odabrali?
128
00:04:15,333 --> 00:04:16,966
AHA. Je li ti se svidjelo?
129
00:04:16,966 --> 00:04:17,032
130
00:04:17,066 --> 00:04:18,032
Puno.
131
00:04:18,066 --> 00:04:19,432
132
00:04:19,433 --> 00:04:22,299
- Hmm, reći ću nešto. - Što?
133
00:04:22,300 --> 00:04:23,933
134
00:04:23,933 --> 00:04:26,166
Znaš, tek se upoznajemo.
135
00:04:26,200 --> 00:04:26,700
136
00:04:26,733 --> 00:04:28,666
Malo je rano, ne misliš li?
137
00:04:28,666 --> 00:04:28,732
138
00:04:28,766 --> 00:04:30,832
Znamo li se?
139
00:04:30,866 --> 00:04:32,666
Dopisujemo se mjesecima.
140
00:04:32,700 --> 00:04:33,533
141
00:04:33,533 --> 00:04:36,499
Osim toga, nitko me ne poznaje bolje od tebe.
142
00:04:36,533 --> 00:04:37,099
143
00:04:37,100 --> 00:04:38,666
Znam iz poruka.
144
00:04:38,666 --> 00:04:42,966
145
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
Pa naravno da je…
146
00:04:44,500 --> 00:04:44,566
147
00:04:44,600 --> 00:04:45,800
Naravno da je.
148
00:04:45,800 --> 00:04:45,866
149
00:04:45,900 --> 00:04:47,566
Možete ga čak i okusiti,
150
00:04:47,600 --> 00:04:47,866
151
00:04:47,900 --> 00:04:49,200
za poruke.
152
00:04:49,200 --> 00:04:49,300
153
00:04:49,333 --> 00:04:52,699
Sjećam se riječi po riječi. Pitaj, hajde, pitaj.
154
00:04:52,733 --> 00:04:53,599
155
00:04:53,600 --> 00:04:55,966
- Pitaj. - Ne, ne, draga.
156
00:04:56,000 --> 00:04:56,066
157
00:04:56,100 --> 00:05:00,066
Nema potrebe. Još nisi zaboravio. Ispit nije potreban.
158
00:05:00,066 --> 00:05:02,899
159
00:05:02,933 --> 00:05:05,133
Sanjao sam te tako dugo.
160
00:05:05,133 --> 00:05:06,799
161
00:05:06,833 --> 00:05:09,266
Ne želim da me ostaviš više ni na trenutak.
162
00:05:09,300 --> 00:05:11,500
163
00:05:11,533 --> 00:05:12,499
Da?
164
00:05:12,500 --> 00:05:13,466
165
00:05:13,466 --> 00:05:15,266
Jeste li spremni živjeti s ovim čovjekom?
166
00:05:15,300 --> 00:05:15,633
167
00:05:15,666 --> 00:05:16,632
Mmm?
168
00:05:16,633 --> 00:05:18,233
169
00:05:18,233 --> 00:05:20,099
- Nisam čula. - Hm.
170
00:05:20,133 --> 00:05:21,166
171
00:05:21,200 --> 00:05:22,166
Da.
172
00:05:22,166 --> 00:05:38,666
173
00:05:38,666 --> 00:05:39,866
o…
174
00:05:39,866 --> 00:05:40,666
175
00:05:40,700 --> 00:05:42,566
Hvala vam puno.
176
00:05:42,600 --> 00:05:42,700
177
00:05:42,733 --> 00:05:44,299
kako si mršava
178
00:05:44,300 --> 00:05:45,466
179
00:05:45,466 --> 00:05:47,999
Htio bih reći, ali ti.
180
00:05:48,033 --> 00:05:48,166
181
00:05:48,166 --> 00:05:51,732
Ti si najdeblja osoba koju sam u životu vidio!
182
00:05:51,766 --> 00:05:53,266
183
00:05:53,266 --> 00:05:55,132
- Oprosti. - Što?
184
00:05:55,166 --> 00:05:55,232
185
00:05:55,266 --> 00:05:57,132
Razmišljam, razmišljam
186
00:05:57,166 --> 00:05:57,232
187
00:05:57,266 --> 00:05:58,632
kako da te uhvate...
188
00:05:58,633 --> 00:05:59,566
189
00:05:59,600 --> 00:06:01,433
nemaš ništa dobro!
190
00:06:01,433 --> 00:06:04,199
I izgledalo je kao da je bila večer dodjele nagrada?
191
00:06:04,233 --> 00:06:04,299
192
00:06:04,333 --> 00:06:07,199
Oh... dogodilo se greškom, bio sam jako pijan!
193
00:06:07,200 --> 00:06:07,266
194
00:06:07,300 --> 00:06:09,500
ha? Jeste li i vi sinoć bili pijani?
195
00:06:09,533 --> 00:06:09,599
196
00:06:09,600 --> 00:06:11,766
Oh, to je ono što ću reći. ja puno pijem!
197
00:06:11,800 --> 00:06:13,933
198
00:06:13,966 --> 00:06:17,366
pogledaj dragi Zašto me odbijaš?
199
00:06:17,400 --> 00:06:17,466
200
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
Nešto doživljavamo. Bio si i jako sretan.
201
00:06:20,500 --> 00:06:21,533
O, mira!
202
00:06:21,533 --> 00:06:21,666
203
00:06:21,700 --> 00:06:23,000
Ni ja ne odbijam!
204
00:06:23,000 --> 00:06:23,066
205
00:06:23,100 --> 00:06:25,533
Pratim te danima, ništa nisam napravio.
206
00:06:25,566 --> 00:06:27,899
- Platio sam pet tisuća funti za ovo cvijeće! - Oh!
207
00:06:27,900 --> 00:06:27,966
208
00:06:28,000 --> 00:06:31,800
Da! Imali smo dvije izvrsne noći.
209
00:06:31,833 --> 00:06:31,899
210
00:06:31,933 --> 00:06:34,733
Reci mi jedan razlog zašto bi trebao bježati.
211
00:06:34,733 --> 00:06:43,899
212
00:06:43,933 --> 00:06:47,933
Je li vaš posao dug? Još uvijek ima fotografija koje čekaju odobrenje!
213
00:06:47,933 --> 00:06:49,699
214
00:06:49,733 --> 00:06:51,499
Moja ljubav!
215
00:06:51,533 --> 00:06:54,433
216
00:06:54,433 --> 00:06:55,633
Oh!
217
00:06:55,666 --> 00:06:58,499
Čekaš li moje odobrenje?
218
00:06:58,500 --> 00:06:59,066
219
00:06:59,100 --> 00:07:01,366
Dajem vam potvrdu!
220
00:07:01,366 --> 00:07:04,632
221
00:07:04,633 --> 00:07:07,033
Ok, čekam! Pa ti dođi.
222
00:07:07,066 --> 00:07:11,332
223
00:07:11,333 --> 00:07:12,766
Što si govorio?
224
00:07:12,766 --> 00:07:12,832
225
00:07:12,866 --> 00:07:14,699
Nešto si govorio, ja sam napola gotov.
226
00:07:14,733 --> 00:07:14,799
227
00:07:14,833 --> 00:07:16,333
Ne govorim ništa!
228
00:07:16,333 --> 00:07:19,399
229
00:07:19,400 --> 00:07:21,566
Jesu li uzorci stigli? Nazovi tvornicu.
230
00:07:21,600 --> 00:07:21,666
231
00:07:21,700 --> 00:07:24,533
Već sam zvao, došli su. Tražim ekipu.
232
00:07:24,533 --> 00:07:25,033
233
00:07:25,066 --> 00:07:27,399
Što! Ne govori to! Da nisi!
234
00:07:27,433 --> 00:07:29,399
235
00:07:29,400 --> 00:07:32,733
Uzmi moje tablete za trčanje, ne muči se, pogledaj ovdje, recept.
236
00:07:32,766 --> 00:07:41,299
237
00:07:41,333 --> 00:07:43,066
Sviđa li vam se ova serija?
238
00:07:43,100 --> 00:07:43,666
239
00:07:43,700 --> 00:07:45,966
Šuti, šuti, volim ovog čovjeka!
240
00:07:45,966 --> 00:07:59,799
241
00:07:59,833 --> 00:08:03,733
Moj šef je zaljubljen u tebe. Gledam seriju do mraka.
242
00:08:03,766 --> 00:08:25,232
243
00:08:25,233 --> 00:08:26,333
Oh, žao mi je!
244
00:08:26,333 --> 00:08:29,433
245
00:08:29,433 --> 00:08:30,399
Za vašeg šefa...
246
00:08:30,433 --> 00:08:32,166
247
00:08:32,166 --> 00:08:33,132
Imate auto.
248
00:08:33,166 --> 00:08:35,099
249
00:08:35,133 --> 00:08:36,866
Ljubomoran sam, ali...
250
00:08:36,900 --> 00:08:41,333
251
00:08:41,333 --> 00:08:42,533
daj mi ovo
252
00:08:42,533 --> 00:08:43,633
253
00:08:43,666 --> 00:08:45,999
- Brate, mogu li ti odmah donijeti jedan? - Čekaj, stani, neću lizati.
254
00:08:46,000 --> 00:08:47,266
255
00:08:47,266 --> 00:08:48,299
Ha, to je to.
256
00:08:48,333 --> 00:08:55,699
257
00:08:55,700 --> 00:08:56,733
Ti si na redu.
258
00:08:56,766 --> 00:09:00,566
259
00:09:00,566 --> 00:09:01,632
Mmm.
260
00:09:01,666 --> 00:09:05,866
261
00:09:05,866 --> 00:09:07,599
Što da radim? Imam li sladoled?
262
00:09:07,633 --> 00:09:10,166
263
00:09:10,200 --> 00:09:11,266
Što kažete na ovo?
264
00:09:11,266 --> 00:09:11,766
265
00:09:11,800 --> 00:09:12,833
jesi li zaboravio?
266
00:09:12,833 --> 00:09:16,099
267
00:09:16,100 --> 00:09:17,266
"Ti si na redu".
268
00:09:17,266 --> 00:09:17,932
269
00:09:17,966 --> 00:09:19,166
"Ti si na redu".
270
00:09:19,166 --> 00:09:19,799
271
00:09:19,833 --> 00:09:21,266
Moj je red.
272
00:09:21,266 --> 00:09:21,332
273
00:09:21,366 --> 00:09:23,132
Što da radim?
274
00:09:23,166 --> 00:09:26,266
275
00:09:26,266 --> 00:09:27,232
Eh!
276
00:09:27,233 --> 00:09:29,299
277
00:09:29,333 --> 00:09:30,999
- Tola! - Spremam se.
278
00:09:31,033 --> 00:09:33,599
Brate Tolga, bio je to sastanak. Halil te čeka ispred kuće.
279
00:09:33,600 --> 00:09:33,700
280
00:09:33,733 --> 00:09:35,033
- Sastanak? - Da brate.
281
00:09:35,066 --> 00:09:49,866
282
00:09:49,866 --> 00:09:52,199
Ne sjećam se toga, ali naše igre.
283
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
284
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Ne bi li trebao raditi nešto drugo?
285
00:09:55,233 --> 00:09:57,066
286
00:09:57,100 --> 00:09:58,300
Ali što drugo?
287
00:09:58,333 --> 00:09:59,066
288
00:09:59,066 --> 00:10:01,432
što isključeno? Što ću drugo učiniti? (To ti prolazi kao lažljivac)
289
00:10:01,466 --> 00:10:09,999
290
00:10:10,000 --> 00:10:11,933
{\an8} Moram se hitno vratiti na posao.
291
00:10:11,966 --> 00:10:12,032
292
00:10:12,066 --> 00:10:13,032
{\an8}Zdravo.
293
00:10:13,066 --> 00:10:13,632
294
00:10:13,633 --> 00:10:15,266
Svi su ovdje, zar ne?
295
00:10:15,266 --> 00:10:16,299
O ne.
296
00:10:16,333 --> 00:10:18,266
Dobrodošao Tolga. Sjedni.
297
00:10:18,266 --> 00:10:24,666
298
00:10:24,700 --> 00:10:26,766
Moramo razgovarati o tom kazališnom poslu.
299
00:10:26,766 --> 00:10:30,999
300
00:10:31,033 --> 00:10:35,266
Prvi dio ovdje izlazi sunce.
301
00:10:35,266 --> 00:10:37,499
302
00:10:37,533 --> 00:10:39,833
Tolga još uvijek ne zna za nesreću, zar ne?
303
00:10:39,833 --> 00:10:42,366
Ne, ne, šutite svi, ne brinite.
304
00:10:42,400 --> 00:10:42,966
305
00:10:43,000 --> 00:10:45,133
Nema veze, sad si Tolga.
306
00:10:45,133 --> 00:10:46,066
307
00:10:46,100 --> 00:10:47,866
Našao sam nekoga za tebe.
308
00:10:47,900 --> 00:10:48,166
309
00:10:48,166 --> 00:10:49,999
Nije li malo rano?
310
00:10:50,033 --> 00:10:50,099
311
00:10:50,133 --> 00:10:52,833
Hej, našao sam čovjeka da te zakuca!
312
00:10:52,866 --> 00:10:56,166
Ne budi blesav! Ovaj tip će ti pomoći da ozdraviš.
313
00:10:56,200 --> 00:10:56,266
314
00:10:56,300 --> 00:10:57,733
- Tikvice? - Nadam se minutu.
315
00:10:57,733 --> 00:10:57,799
316
00:10:57,833 --> 00:11:00,866
Liječnik je predložio čovjeku. Istraživao sam i intervjuirao.
317
00:11:00,866 --> 00:11:00,932
318
00:11:00,966 --> 00:11:03,999
znaš me Burçin ne budi smiješna, ne želim dadilju ili nešto slično.
319
00:11:04,000 --> 00:11:04,066
320
00:11:04,100 --> 00:11:06,700
Kakav čuvar! On je vrlo inteligentan čovjek.
321
00:11:06,700 --> 00:11:06,766
322
00:11:06,800 --> 00:11:08,666
Ima puno treninga, diploma, ne znam čega.
323
00:11:08,700 --> 00:11:08,766
324
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
Ajde neka ti čovjek nešto kaže. To je sve.
325
00:11:11,033 --> 00:11:11,099
326
00:11:11,133 --> 00:11:12,099
uh uh.
327
00:11:12,100 --> 00:11:12,733
328
00:11:12,766 --> 00:11:14,266
Ha, ovdje je.
329
00:11:14,266 --> 00:11:15,832
Ceylan, želiš li otvoriti vrata?
330
00:11:15,833 --> 00:11:16,599
331
00:11:16,600 --> 00:11:19,566
Tikvice, definitivno ne želim. Ne želim.
332
00:11:19,566 --> 00:11:20,166
333
00:11:20,200 --> 00:11:22,433
Pogledaj me! nemoj me usmjeravati dovraga!
334
00:11:22,466 --> 00:11:35,099
335
00:11:35,100 --> 00:11:36,700
Nema na čemu.
336
00:11:36,700 --> 00:11:43,466
337
00:11:43,500 --> 00:11:46,700
Kenan Bey, jako mi je drago što te opet vidim. Zdravo.
338
00:11:46,700 --> 00:11:46,766
339
00:11:46,800 --> 00:11:48,433
ovome.
340
00:11:48,466 --> 00:11:49,599
341
00:11:49,600 --> 00:11:50,566
ovome.
342
00:11:50,600 --> 00:11:59,733
343
00:11:59,733 --> 00:12:04,099
Sada se sastaju, razgovaraju, dogovaraju.
344
00:12:04,133 --> 00:12:06,499
učinit ću nešto...
345
00:12:06,500 --> 00:12:14,133
346
00:12:14,166 --> 00:12:15,132
ovome.
347
00:12:15,133 --> 00:12:26,499
348
00:12:26,500 --> 00:12:27,466
ovome.
349
00:12:27,500 --> 00:12:37,600
350
00:12:37,600 --> 00:12:39,500
Ne, zašto me nitko ne razumije?
351
00:12:39,533 --> 00:12:42,133
Mislim, već godinama poslujem s vilama.
352
00:12:42,166 --> 00:12:42,232
353
00:12:42,266 --> 00:12:43,832
Godinama sam na setu 24/7.
354
00:12:43,833 --> 00:12:44,399
355
00:12:44,400 --> 00:12:46,100
Dakle, gotov sam, gotov sam!
356
00:12:46,133 --> 00:12:49,399
Želim se i usavršavati, želim produbiti svoju glumu.
357
00:12:49,400 --> 00:12:51,033
Zato se želim baviti kazalištem. Da!
358
00:12:51,066 --> 00:12:51,566
359
00:12:51,600 --> 00:12:53,433
Ali postoji ugovor.
360
00:12:53,466 --> 00:12:53,666
361
00:12:53,700 --> 00:12:55,666
Gospodine odvjetniče, ako me ne želite testirati.
362
00:12:55,700 --> 00:12:55,766
363
00:12:55,766 --> 00:12:57,399
U redu ljudi, samo minutu.
364
00:12:57,433 --> 00:12:59,999
Tolga, znaš koliko te volim.
365
00:13:00,033 --> 00:13:00,099
366
00:13:00,133 --> 00:13:01,599
Dao sam ti prvi imenik.
367
00:13:01,600 --> 00:13:02,300
368
00:13:02,333 --> 00:13:03,799
Ali završimo s tim.
369
00:13:03,800 --> 00:13:03,866
370
00:13:03,900 --> 00:13:06,633
Dakle, ne možemo tako.
371
00:13:06,633 --> 00:13:07,166
372
00:13:07,200 --> 00:13:09,766
Odaberite. Dakle, to je drama ili TV emisija.
373
00:13:09,766 --> 00:13:10,366
374
00:13:10,400 --> 00:13:11,433
Stvarno?
375
00:13:11,433 --> 00:13:15,366
376
00:13:15,400 --> 00:13:16,633
Dobro.
377
00:13:16,633 --> 00:13:18,633
Pozdrav. Odlazim!
378
00:13:18,666 --> 00:13:19,566
379
00:13:19,566 --> 00:13:20,666
Tolga!
380
00:13:20,666 --> 00:13:20,799
381
00:13:20,833 --> 00:13:23,633
Ne brini, žurim se. Stići ću slikara.
382
00:13:23,666 --> 00:13:25,299
Što? Pričekaj minutu!
383
00:13:25,300 --> 00:13:25,466
384
00:13:25,500 --> 00:13:28,433
Stop! Stop! Slikar kakav slikar? Odakle je slikar?
385
00:13:28,433 --> 00:13:28,499
386
00:13:28,533 --> 00:13:29,633
Selim se, selim se.
387
00:13:29,633 --> 00:13:30,733
gdje se krećeš
388
00:13:30,733 --> 00:13:31,899
Ma mut!
389
00:13:31,933 --> 00:13:32,733
390
00:13:32,733 --> 00:13:33,833
Sa Sinem.
391
00:13:33,833 --> 00:13:36,366
Ideš li kući sa Sinem? Sine moj, upravo si raskinuo s Ilkinom.
392
00:13:36,400 --> 00:13:38,833
Dobro, to je to, ta tema je zatvorena! Ne otvaraj više!
393
00:13:38,833 --> 00:13:39,999
394
00:13:40,033 --> 00:13:43,999
Ako moj sin završi i sada Bismillah što bi trebao doći kući?
395
00:13:44,000 --> 00:13:44,066
396
00:13:44,100 --> 00:13:46,133
I daš otkaz na poslu, platiš kaznu...
397
00:13:46,166 --> 00:13:48,132
Slušaj, slušaj!
398
00:13:48,166 --> 00:13:50,166
Pokušavam započeti novi život! Čuo si me!
399
00:13:50,200 --> 00:13:52,366
400
00:13:52,366 --> 00:13:54,399
Pokušavam se obnoviti!
401
00:13:54,433 --> 00:13:55,066
402
00:13:55,100 --> 00:13:57,900
Prvi put u životu bio sam uzbuđen zbog nečega. Je li to zločin?
403
00:13:57,900 --> 00:13:57,966
404
00:13:58,000 --> 00:13:59,766
Želim se baviti kazalištem! Je li to zločin?
405
00:13:59,800 --> 00:14:02,133
406
00:14:02,133 --> 00:14:03,866
Zato budi uz mene kao muškarac...
407
00:14:03,900 --> 00:14:03,966
408
00:14:04,000 --> 00:14:05,266
Što će se dogoditi ako to ne učinim?
409
00:14:05,300 --> 00:14:06,666
410
00:14:06,666 --> 00:14:08,466
Onda nećeš imati sjene, brate.
411
00:14:08,500 --> 00:14:20,233
412
00:14:20,266 --> 00:14:31,566
413
00:14:31,566 --> 00:14:32,766
slušam te.
414
00:14:32,766 --> 00:14:34,966
415
00:14:34,966 --> 00:14:36,799
Zapravo, slušam te.
416
00:14:36,800 --> 00:14:36,900
417
00:14:36,900 --> 00:14:39,833
Ti poznaješ mog prijatelja, ali ja ne znam ništa o tebi.
418
00:14:39,833 --> 00:14:43,899
419
00:14:43,900 --> 00:14:45,733
Držat ću te na trenutak.
420
00:14:45,733 --> 00:14:46,299
421
00:14:46,300 --> 00:14:47,966
Imam puno vremena.
422
00:14:47,966 --> 00:14:57,432
423
00:14:57,433 --> 00:14:58,433
Imate ovdje.
424
00:14:58,433 --> 00:15:02,899
425
00:15:02,900 --> 00:15:05,966
Apsolvent ste sportske akademije. Bili ste u reprezentaciji.
426
00:15:05,966 --> 00:15:09,966
Imate medalje. Zastava na 400 metara. Petoboj.
427
00:15:09,966 --> 00:15:10,599
428
00:15:10,600 --> 00:15:12,666
Zašto radiš tako nešto?
429
00:15:12,666 --> 00:15:12,766
430
00:15:12,766 --> 00:15:14,232
Zato što sam dobar u svom poslu.
431
00:15:14,233 --> 00:15:18,099
432
00:15:18,100 --> 00:15:20,600
Studirali ste nutricionizam i dijetetiku.
433
00:15:20,600 --> 00:15:21,200
434
00:15:21,200 --> 00:15:25,833
Svijest o dahu i tijelu, pažljivo jedenje i puno certifikata... Dobro je.
435
00:15:25,833 --> 00:15:28,166
436
00:15:28,166 --> 00:15:29,799
Bit ću iskren s tobom, Kenane.
437
00:15:29,800 --> 00:15:30,266
438
00:15:30,266 --> 00:15:31,932
Ne trebam nikoga.
439
00:15:31,933 --> 00:15:32,233
440
00:15:32,233 --> 00:15:35,533
Mislim, okružena sam ljudima koji su zabrinuti za mene.
441
00:15:35,533 --> 00:15:36,633
442
00:15:36,633 --> 00:15:37,899
zaposlit ću te
443
00:15:37,900 --> 00:15:38,433
444
00:15:38,433 --> 00:15:43,499
Shvatit ću to kao formalnost da me ljudi oko mene ostave na miru.
445
00:15:43,500 --> 00:15:43,666
446
00:15:43,666 --> 00:15:45,266
Ako je i tebi ok.
447
00:15:45,266 --> 00:15:46,399
448
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
Možete početi.
449
00:15:47,400 --> 00:15:54,200
450
00:15:54,200 --> 00:15:56,233
Želim ti uspjeh u životu.
451
00:15:56,233 --> 00:15:58,099
452
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
Izvoli?
453
00:15:59,100 --> 00:16:00,800
454
00:16:00,800 --> 00:16:02,466
Da budem iskren s vama, gospođo İlkin?
455
00:16:02,466 --> 00:16:03,766
456
00:16:03,766 --> 00:16:05,666
Ako budemo radili zajedno, ja ću odrediti uvjete.
457
00:16:05,666 --> 00:16:07,366
458
00:16:07,366 --> 00:16:08,632
radi li ti?
459
00:16:08,633 --> 00:16:11,033
460
00:16:11,033 --> 00:16:12,766
Dakle, koji su vaši uvjeti?
461
00:16:12,766 --> 00:16:15,766
462
00:16:15,766 --> 00:16:17,599
Čitao sam vaša izvješća.
463
00:16:17,600 --> 00:16:18,500
464
00:16:18,500 --> 00:16:21,166
Bit će nekih testova koje ću si postaviti, ovo je prvi.
465
00:16:21,166 --> 00:16:22,466
466
00:16:22,466 --> 00:16:23,466
prehrana,
467
00:16:23,466 --> 00:16:24,566
468
00:16:24,566 --> 00:16:27,032
Određujem vaš raspored spavanja i vježbanja.
469
00:16:27,033 --> 00:16:29,033
I očekujem da se striktno pridržavate.
470
00:16:29,033 --> 00:16:30,033
471
00:16:30,033 --> 00:16:34,266
Nikada ne prihvaćam konzumaciju alkohola, duhana ili droga.
472
00:16:34,266 --> 00:16:35,199
473
00:16:35,200 --> 00:16:37,900
Pratit ću tvoje lijekove, ne moraš.
474
00:16:37,900 --> 00:16:38,633
475
00:16:38,633 --> 00:16:42,499
Što je najvažnije, nikad ne prihvaćam prigovore, ponude.
476
00:16:42,500 --> 00:16:43,433
477
00:16:43,433 --> 00:16:46,166
Dva mjeseca radi kako ti kažem
478
00:16:46,166 --> 00:16:47,766
479
00:16:47,766 --> 00:16:49,866
Ja ću te potpuno izliječiti. To je sve.
480
00:16:49,866 --> 00:17:05,732
481
00:17:05,733 --> 00:17:06,999
gdje je čovjek
482
00:17:07,000 --> 00:17:07,766
483
00:17:07,766 --> 00:17:09,666
Tvoj čovjek je lud.
484
00:17:09,666 --> 00:17:09,766
485
00:17:09,766 --> 00:17:13,266
Pa sam poslao u Lape, sad samo što nije stiglo.
486
00:17:13,266 --> 00:17:13,366
487
00:17:13,366 --> 00:17:16,032
Kvragu! Jeste li otpustili čovjeka?
488
00:17:16,033 --> 00:17:17,199
489
00:17:17,200 --> 00:17:20,933
Radim na ovome mjesec dana!
490
00:17:20,933 --> 00:17:21,033
491
00:17:21,033 --> 00:17:25,066
Ne tjeraš Tolgu da govori, ne pokušavaš se izliječiti.
492
00:17:25,066 --> 00:17:27,366
Gotovo je ili je u redu, u redu je, sad odustajem.
493
00:17:27,366 --> 00:17:29,799
Što god da radiš, neću se više igrati s tobom.
494
00:17:29,800 --> 00:17:29,966
495
00:17:29,966 --> 00:17:33,166
Odoh, nemoj me više ništa pitati! Dobro je nakon toga! Otišao sam!
496
00:17:33,166 --> 00:17:39,166
497
00:17:39,166 --> 00:17:40,866
Razgovarao sam s producentom ili tako nešto.
498
00:17:40,866 --> 00:17:41,832
499
00:17:41,833 --> 00:17:44,066
Uvjerio sam ih, ne žele kaznene klauzule.
500
00:17:44,066 --> 00:17:44,166
501
00:17:44,166 --> 00:17:47,066
Odigrat ćeš još jedno poglavlje, a onda će te ubiti.
502
00:17:47,066 --> 00:17:52,532
503
00:17:52,533 --> 00:17:55,566
Imaju jedan uvjet, ne žele više raditi s vama.
504
00:17:55,566 --> 00:17:57,399
505
00:17:57,400 --> 00:17:58,500
Prestani igrati.
506
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
507
00:18:01,000 --> 00:18:04,633
Javi mi kad nađeš novog upravitelja, sve ću ti dati.
508
00:18:04,633 --> 00:18:07,399
509
00:18:07,400 --> 00:18:08,433
Pusti me.
510
00:18:08,433 --> 00:18:11,533
511
00:18:11,533 --> 00:18:13,199
Zar nećeš ništa reći? Odlazim sine!
512
00:18:13,200 --> 00:18:18,133
513
00:18:18,133 --> 00:18:20,433
Nadam se da znaš nešto, Tolga.
514
00:18:20,433 --> 00:18:43,099
515
00:18:43,100 --> 00:18:44,533
Laku noć.
516
00:18:44,533 --> 00:18:44,933
517
00:18:44,933 --> 00:18:46,399
Želim naručiti.
518
00:18:46,400 --> 00:18:47,133
519
00:18:47,133 --> 00:18:52,066
AHA. Želim hrskave škampe,
520
00:18:52,066 --> 00:18:52,166
521
00:18:52,166 --> 00:18:54,799
Umm, također ću naručiti set sashimija.
522
00:18:54,800 --> 00:18:54,900
523
00:18:54,900 --> 00:18:56,733
Već znate adresu, zar ne?
524
00:18:56,733 --> 00:18:57,599
525
00:18:57,600 --> 00:19:00,833
Da, naravno, naravno, ali molim te požuri, u redu?
526
00:19:00,833 --> 00:19:00,933
527
00:19:00,933 --> 00:19:02,166
Hvala.
528
00:19:02,166 --> 00:19:28,532
529
00:19:28,533 --> 00:19:29,999
Gazela!
530
00:19:30,000 --> 00:19:39,600
531
00:19:39,600 --> 00:19:40,933
Vrata su otvorena!
532
00:19:40,933 --> 00:19:43,033
533
00:19:43,033 --> 00:19:45,833
Uđi, uđi. Možete ući, vrata su otvorena.
534
00:19:45,833 --> 00:19:47,633
535
00:19:47,633 --> 00:19:48,633
536
00:19:48,633 --> 00:20:05,766
537
00:20:05,766 --> 00:20:08,232
Ja... Dopusti da ti pomognem.
538
00:20:08,233 --> 00:20:11,433
Što radiš ovdje? Ostavi me, ne diraj me!
539
00:20:11,433 --> 00:20:48,866
540
00:20:48,866 --> 00:20:51,466
Hoćeš li se sada očeličiti?
541
00:20:51,466 --> 00:20:56,299
542
00:20:56,300 --> 00:20:57,700
Ozdravi brzo.
543
00:20:57,700 --> 00:20:58,666
544
00:20:58,666 --> 00:21:00,699
Nisam htjela da bude tako.
545
00:21:00,700 --> 00:21:00,966
546
00:21:00,966 --> 00:21:03,032
Bio sam tvoj obožavatelj.
547
00:21:03,033 --> 00:21:03,766
548
00:21:03,766 --> 00:21:05,866
Stvarno nisam želio da patiš.
549
00:21:05,866 --> 00:21:06,599
550
00:21:06,600 --> 00:21:08,266
Nisam te htio povrijediti.
551
00:21:08,266 --> 00:21:11,099
552
00:21:11,100 --> 00:21:12,966
Pa zašto vas boli savjest?
553
00:21:12,966 --> 00:21:19,566
554
00:21:19,566 --> 00:21:21,099
Tolga je sada s tobom.
555
00:21:21,100 --> 00:21:22,800
556
00:21:22,800 --> 00:21:24,466
To se događa u glavi.
557
00:21:24,466 --> 00:21:26,132
558
00:21:26,133 --> 00:21:28,333
Ali osjećaš se glupo, zar ne?
559
00:21:28,333 --> 00:21:28,933
560
00:21:28,933 --> 00:21:31,566
Osjećaš se krivom što si dobra djevojka.
561
00:21:31,566 --> 00:21:34,299
562
00:21:34,300 --> 00:21:36,400
Peče te savjest. točno?
563
00:21:36,400 --> 00:21:37,366
564
00:21:37,366 --> 00:21:39,899
Ništa od ovoga nisam učinio namjerno.
565
00:21:39,900 --> 00:21:40,433
566
00:21:40,433 --> 00:21:42,366
Tako mi je žao ako sam vas gnjavio!
567
00:21:42,366 --> 00:21:46,132
568
00:21:46,133 --> 00:21:48,799
Znate li koja je naša najveća vještina?
569
00:21:48,800 --> 00:21:51,966
570
00:21:51,966 --> 00:21:53,166
Zavaravajmo se.
571
00:21:53,166 --> 00:21:54,599
572
00:21:54,600 --> 00:21:58,300
Osjećaš se krivim nekoliko dana ovako, sramiš se samog sebe.
573
00:21:58,300 --> 00:21:59,533
574
00:21:59,533 --> 00:22:00,999
Ali onda zaboraviš.
575
00:22:01,000 --> 00:22:03,300
576
00:22:03,300 --> 00:22:04,566
Inače sam dobro.
577
00:22:04,566 --> 00:22:07,732
578
00:22:07,733 --> 00:22:09,466
Zatvorio sam Tolga temu.
579
00:22:09,466 --> 00:22:09,899
580
00:22:09,900 --> 00:22:12,533
Koristite ga gore-dolje, vaš je.
581
00:22:12,533 --> 00:22:13,199
582
00:22:13,200 --> 00:22:14,733
Za mene tema zatvorena.
583
00:22:14,733 --> 00:22:15,499
584
00:22:15,500 --> 00:22:16,566
Možeš otići.
585
00:22:16,566 --> 00:22:31,232
586
00:22:31,233 --> 00:22:32,533
dali si znao
587
00:22:32,533 --> 00:22:36,999
588
00:22:37,000 --> 00:22:40,600
Ti i ja nemamo ništa zajedničko.
589
00:22:40,600 --> 00:22:45,000
590
00:22:45,000 --> 00:22:47,233
Tolga će prije ili kasnije shvatiti da mu je to odgovaralo,
591
00:22:47,233 --> 00:22:47,966
592
00:22:47,966 --> 00:22:51,432
da nisi osoba koju drži prije nego te ugleda.
593
00:22:51,433 --> 00:22:52,633
594
00:22:52,633 --> 00:22:53,666
Ovo će napraviti razliku.
595
00:22:53,666 --> 00:22:56,199
596
00:22:56,200 --> 00:22:58,266
Zatim razmislite što ćete učiniti.
597
00:22:58,266 --> 00:23:22,532
598
00:23:22,533 --> 00:23:23,833
Zdravo, Burcin.
599
00:23:23,833 --> 00:23:25,699
Pošalji mi tog čovjeka, prijatelju.
600
00:23:25,700 --> 00:23:26,766
601
00:23:26,766 --> 00:23:28,066
Prihvaćam uvjete.
602
00:23:28,066 --> 00:23:29,832
603
00:23:29,833 --> 00:23:32,433
Dovoljno je da se što prije probudite.
604
00:23:32,433 --> 00:23:52,833
605
00:23:52,833 --> 00:23:54,866
Sada ti dajem popis za kupovinu,
606
00:23:54,866 --> 00:23:55,932
607
00:23:55,933 --> 00:23:57,666
Ne kupuj mi ništa nenajavljeno, u redu?
608
00:23:57,666 --> 00:23:57,766
609
00:23:57,766 --> 00:23:59,032
Da, Kenan Bey, prerušen.
610
00:23:59,033 --> 00:24:00,433
611
00:24:00,433 --> 00:24:02,633
- Imate ovdje. - Što je to?
612
00:24:02,633 --> 00:24:06,733
Kada dođe do prijeloma u tijelu, pojavljuju se slobodni radikali kisika,
613
00:24:06,733 --> 00:24:06,899
614
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
Također uzimamo antioksidanse za liječenje. Dopustite da vas upoznam.
615
00:24:09,200 --> 00:24:09,300
616
00:24:09,300 --> 00:24:11,633
Likopen i flavonoidi.
617
00:24:11,633 --> 00:24:15,799
618
00:24:15,800 --> 00:24:17,866
Gore, prva soba desno.
619
00:24:17,866 --> 00:24:18,399
620
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
volim svoj krevet
621
00:24:19,600 --> 00:24:19,700
622
00:24:19,700 --> 00:24:21,366
Pa i vama će se svidjeti.
623
00:24:21,366 --> 00:24:25,366
624
00:24:25,366 --> 00:24:28,132
Kunem se da se ne možete zasititi svijeća.
625
00:24:28,133 --> 00:24:32,599
Što učiniti? To je nešto što mi se oduvijek sviđalo, dobra je ideja.
626
00:24:32,600 --> 00:24:32,766
627
00:24:32,766 --> 00:24:33,999
razmisli o tome ljubavi moja
628
00:24:34,000 --> 00:24:34,100
629
00:24:34,100 --> 00:24:37,233
svijeće su tako svijetle. U kupaonici, dnevnoj sobi...
630
00:24:37,233 --> 00:24:38,299
631
00:24:38,300 --> 00:24:40,800
Zašto je to uvijek bio moj san, znaš?
632
00:24:40,800 --> 00:24:42,900
- Kupio sam puno svijeća... Da! - Svijeće?
633
00:24:42,900 --> 00:24:47,333
634
00:24:47,333 --> 00:24:48,666
Jedan puca...
635
00:24:48,666 --> 00:24:57,399
636
00:24:57,400 --> 00:24:59,466
Je li to zato što će se uzrujati ako ga prvi vidi?
637
00:24:59,466 --> 00:25:03,699
638
00:25:03,700 --> 00:25:05,433
Moja promišljena ljubavi
639
00:25:05,433 --> 00:25:05,966
640
00:25:05,966 --> 00:25:07,032
Moje osjetljivo srce.
641
00:25:07,033 --> 00:25:08,366
642
00:25:08,366 --> 00:25:10,032
Nema veze, čekat ću.
643
00:25:10,033 --> 00:25:11,166
644
00:25:11,166 --> 00:25:12,232
Zapravo.
645
00:25:12,233 --> 00:25:15,333
646
00:25:15,333 --> 00:25:16,333
Imate ovdje.
647
00:25:16,333 --> 00:25:16,933
648
00:25:16,933 --> 00:25:17,933
Mi smo ovdje.
649
00:25:17,933 --> 00:25:23,399
650
00:25:23,400 --> 00:25:25,466
Dodao sam dodatak kalcija, još jedan za tebe.
651
00:25:25,466 --> 00:25:27,032
652
00:25:27,033 --> 00:25:28,466
Jer to je jedino što mi nedostaje.
653
00:25:28,466 --> 00:25:31,566
654
00:25:31,566 --> 00:25:34,699
Molim vas, vodite računa o stvarima koje neće poremetiti vašu duhovnu ravnotežu, gospođo İlkin.
655
00:25:34,700 --> 00:25:34,800
656
00:25:34,800 --> 00:25:36,100
Psihički sam stabilan.
657
00:25:36,100 --> 00:25:41,800
658
00:25:41,800 --> 00:25:44,500
Znam da prolazite kroz krizu u privatnom životu.
659
00:25:44,500 --> 00:25:44,966
660
00:25:44,966 --> 00:25:46,632
Moj privatni život nije ničija stvar.
661
00:25:46,633 --> 00:25:48,366
662
00:25:48,366 --> 00:25:50,499
Tko si ti da dovodiš u pitanje moju privatnost?
663
00:25:50,500 --> 00:25:50,600
664
00:25:50,600 --> 00:25:52,200
Ispitujem li tvoje?
665
00:25:52,200 --> 00:25:52,400
666
00:25:52,400 --> 00:25:55,933
İlkin Hanım, prihvatio si moje uvjete. Razgovaramo o njima.
667
00:25:55,933 --> 00:25:57,399
668
00:25:57,400 --> 00:26:00,500
Molim te smiri se. Trebala bi zaspati za pola sata.
669
00:26:00,500 --> 00:26:01,066
670
00:26:01,066 --> 00:26:04,699
Kada se naljutite, vaše nadbubrežne žlijezde oslobađaju kortizol.
671
00:26:04,700 --> 00:26:04,800
672
00:26:04,800 --> 00:26:06,033
Ne drži te budnim.
673
00:26:06,033 --> 00:26:14,533
674
00:26:14,533 --> 00:26:15,599
reci mi draga
675
00:26:15,600 --> 00:26:16,133
676
00:26:16,133 --> 00:26:18,033
Ko je Kenan, poznajemo li Kenana?
677
00:26:18,033 --> 00:26:18,133
678
00:26:18,133 --> 00:26:21,699
Pogledajte, evo njegovog životopisa. Pretražite reference jednu po jednu...
679
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
Ne pitam te, tko je on zapravo?
680
00:26:23,600 --> 00:26:23,733
681
00:26:23,733 --> 00:26:25,066
Poznajemo li ga doista?
682
00:26:25,066 --> 00:26:27,799
Lopov? Kao, ja mislim da je on psihopat!
683
00:26:27,800 --> 00:26:27,966
684
00:26:27,966 --> 00:26:29,866
Što kažeš, gdje je čovjek? Kćeri moja, nemoj da te čuje!
685
00:26:29,866 --> 00:26:30,866
Je li sa mnom.
686
00:26:30,866 --> 00:26:32,032
687
00:26:32,033 --> 00:26:35,499
Pored mene. Sluša sve, pa pošto je robot...
688
00:26:35,500 --> 00:26:36,600
689
00:26:36,600 --> 00:26:39,900
Čekaj malo, naravno da sam ga našao!
690
00:26:39,900 --> 00:26:40,000
691
00:26:40,000 --> 00:26:42,033
Mislim da je on definitivno psihopat!
692
00:26:42,033 --> 00:26:43,133
693
00:26:43,133 --> 00:26:46,033
Molim te, ne kači se s tim tipom.
694
00:26:46,033 --> 00:26:46,499
695
00:26:46,500 --> 00:26:48,800
Volim djevojku, ljudi su sljedeći!
696
00:26:48,800 --> 00:26:48,966
697
00:26:48,966 --> 00:26:51,832
Naravno. I ja sam pao u nesvijest, zar mu nisi vidio ramena?
698
00:26:51,833 --> 00:26:52,266
699
00:26:52,266 --> 00:26:53,466
Gupica mu je mala!
700
00:26:53,466 --> 00:26:58,399
701
00:26:58,400 --> 00:26:59,666
Imaš priču.
702
00:26:59,666 --> 00:27:00,599
703
00:27:00,600 --> 00:27:01,666
Smislit ću to.
704
00:27:01,666 --> 00:27:07,432
705
00:27:07,433 --> 00:27:10,033
Život je poput velike pogreške vremena.
706
00:27:10,033 --> 00:27:11,633
707
00:27:11,633 --> 00:27:13,166
Drugi dio krivnje.
708
00:27:13,166 --> 00:27:13,299
709
00:27:13,300 --> 00:27:15,000
Ako trčim, ne mogu ga sustići.
710
00:27:15,000 --> 00:27:16,533
711
00:27:16,533 --> 00:27:18,333
Ako stanem, kasnim.
712
00:27:18,333 --> 00:27:19,799
713
00:27:19,800 --> 00:27:21,933
Sve mi dođe prerano.
714
00:27:21,933 --> 00:27:23,899
715
00:27:23,900 --> 00:27:25,000
Prekasno.
716
00:27:25,000 --> 00:27:26,566
717
00:27:26,566 --> 00:27:29,966
Ponašanje jedni prema drugima.
718
00:27:29,966 --> 00:27:31,166
719
00:27:31,166 --> 00:27:32,999
Tko zna, postoji mnogo načina.
720
00:27:33,000 --> 00:27:36,533
721
00:27:36,533 --> 00:27:41,233
Ali izabrao sam najteži izlaz.
722
00:27:41,233 --> 00:27:45,899
723
00:27:45,900 --> 00:27:47,400
Išao si svojim putem.
724
00:27:47,400 --> 00:27:52,900
725
00:27:52,900 --> 00:27:55,800
Bio sam sam na početku te ulice, İlkin.
726
00:27:55,800 --> 00:27:58,533
727
00:27:58,533 --> 00:27:59,866
Sve je to laž.
728
00:27:59,866 --> 00:28:01,532
729
00:28:01,533 --> 00:28:03,433
Nitko ne zna što je u meni.
730
00:28:03,433 --> 00:28:16,733
731
00:28:16,733 --> 00:28:18,166
otvori oči draga
732
00:28:18,166 --> 00:28:19,032
733
00:28:19,033 --> 00:28:21,499
Pomozi mi. Spasi me.
734
00:28:21,500 --> 00:28:23,833
735
00:28:23,833 --> 00:28:26,233
Bravo Tolga, bilo je super.
736
00:28:26,233 --> 00:28:27,033
737
00:28:27,033 --> 00:28:28,633
Hajdemo onda na deset minuta pauze, može?
738
00:28:28,633 --> 00:28:30,833
739
00:28:30,833 --> 00:28:33,099
- Jesi li dobro? - Dobro sam. Dobro sam, dobro sam.
740
00:28:33,100 --> 00:28:33,933
741
00:28:33,933 --> 00:28:36,433
Jeste li sigurni da ste dobro?
742
00:28:36,433 --> 00:28:36,533
743
00:28:36,533 --> 00:28:39,199
- Jer? - Upravo ste rekli Ilkin.
744
00:28:39,200 --> 00:28:41,566
745
00:28:41,566 --> 00:28:44,066
U redu je, u redu je.
746
00:28:44,066 --> 00:28:45,199
747
00:28:45,200 --> 00:28:48,733
Srećom, to je ipak došlo u vrijeme kada je bio malo bolestan.
748
00:28:48,733 --> 00:28:50,333
749
00:28:50,333 --> 00:28:51,766
Koliko bolestan? Tko je bolestan?
750
00:28:51,766 --> 00:28:52,399
751
00:28:52,400 --> 00:28:54,266
- Ti ne znaš? - Što?
752
00:28:54,266 --> 00:28:54,799
753
00:28:54,800 --> 00:28:57,300
Imam prijatelja koji radi u njenom časopisu, rekao mi je.
754
00:28:57,300 --> 00:28:57,400
755
00:28:57,400 --> 00:28:59,266
- Mislio sam da znaš. - Basak, što?
756
00:28:59,266 --> 00:28:59,899
757
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Da,
758
00:29:00,900 --> 00:29:01,833
759
00:29:01,833 --> 00:29:03,566
Ilkın je imao nesreću.
760
00:29:03,566 --> 00:29:05,199
761
00:29:05,200 --> 00:29:08,633
Ali bilo je dobro, Tolga, bilo je dobro. Prošlo je, sad se oporavilo.
762
00:29:08,633 --> 00:30:04,933
763
00:30:04,933 --> 00:30:07,099
Što se događa?
764
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
Prokleto kao zajmodavac!
765
00:30:09,100 --> 00:30:15,966
766
00:30:15,966 --> 00:30:17,199
Znao si!
767
00:30:17,200 --> 00:30:17,300
768
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
Znao si da je İlkin imao nesreću, a nisi mi rekao!
769
00:30:19,800 --> 00:30:21,466
hej Dođi k meni s ovima!
770
00:30:21,466 --> 00:30:24,932
- Kako mi to ne možeš reći? - Što se sad dogodilo?
771
00:30:24,933 --> 00:30:25,099
772
00:30:25,100 --> 00:30:28,400
Jeste li otišli kući s djevojkom, dali otkaz na poslu ili tako nešto? Što se sada dogodilo?
773
00:30:28,400 --> 00:30:28,500
774
00:30:28,500 --> 00:30:30,833
- Nazovi je, čut ću joj glas. - Kako ću ga zvati, zovi ga.
775
00:30:30,833 --> 00:30:30,933
776
00:30:30,933 --> 00:30:33,199
- Gdje ti je telefon? - Pronaći sebe!
777
00:30:33,200 --> 00:30:36,066
- Gdje ti je telefon? - Dok je sve u redu, dobro ste raspoloženi!
778
00:30:36,066 --> 00:30:36,166
779
00:30:36,166 --> 00:30:38,632
- Povremeno! - Neću zvati, javi se sam!
780
00:30:38,633 --> 00:30:40,266
- Ne mogu nazvati! - Jer?
781
00:30:40,266 --> 00:30:56,299
782
00:30:56,300 --> 00:30:57,766
Ne mogu razgovarati s njom.
783
00:30:57,766 --> 00:31:07,099
784
00:31:07,100 --> 00:31:08,433
Prvo nisam razumio.
785
00:31:08,433 --> 00:31:09,599
786
00:31:09,600 --> 00:31:10,900
Rekao sam, čemu žurba?
787
00:31:10,900 --> 00:31:12,200
788
00:31:12,200 --> 00:31:15,233
Sve je pokvario, nešto režira.
789
00:31:15,233 --> 00:31:15,899
790
00:31:15,900 --> 00:31:17,600
Ali onda mi se zavrtjelo u glavi.
791
00:31:17,600 --> 00:31:18,700
792
00:31:18,700 --> 00:31:22,800
Namjeravao sam započeti novi život i početi od nule. Gubi se odatle!
793
00:31:22,800 --> 00:31:23,433
794
00:31:23,433 --> 00:31:26,366
Nastavljaš trčati, znaš zašto, zar ne?
795
00:31:26,366 --> 00:31:26,499
796
00:31:26,500 --> 00:31:29,300
Jer onog trenutka kada staneš, potonut ćeš na dno.
797
00:31:29,300 --> 00:31:34,533
798
00:31:34,533 --> 00:31:36,166
U redu je? Samo mu reci.
799
00:31:36,166 --> 00:31:36,399
800
00:31:36,400 --> 00:31:39,666
Mislio si da možeš ovako odustati. ha?
801
00:31:39,666 --> 00:31:40,366
802
00:31:40,366 --> 00:31:42,566
Nova osoba, nova emocija.
803
00:31:42,566 --> 00:31:43,632
804
00:31:43,633 --> 00:31:46,966
Ako trčim dovoljno brzo, ne razmišljam o tome. Prvo ste mislili.
805
00:31:46,966 --> 00:31:48,399
806
00:31:48,400 --> 00:31:50,833
Ali imam loše vijesti za tebe, brate.
807
00:31:50,833 --> 00:31:51,766
808
00:31:51,766 --> 00:31:52,799
Pogledaj me.
809
00:31:52,800 --> 00:31:53,766
810
00:31:53,766 --> 00:31:54,832
Pogledaj me.
811
00:31:54,833 --> 00:31:57,833
812
00:31:57,833 --> 00:31:59,533
Trči koliko želiš.
813
00:31:59,533 --> 00:31:59,633
814
00:31:59,633 --> 00:32:02,299
Skupljajte nove živote lijevo i desno.
815
00:32:02,300 --> 00:32:03,133
816
00:32:03,133 --> 00:32:06,366
Izgubio si İlkina, brate!
817
00:32:06,366 --> 00:32:07,932
818
00:32:07,933 --> 00:32:09,833
To je lako? Naravno da ćeš gorjeti.
819
00:32:09,833 --> 00:32:10,766
820
00:32:10,766 --> 00:32:12,899
Pljuvat će vam u usta. Pusti to.
821
00:32:12,900 --> 00:32:14,033
822
00:32:14,033 --> 00:32:15,499
suoči se
823
00:32:15,500 --> 00:32:16,366
824
00:32:16,366 --> 00:32:18,066
uzmi, da vidimo što dovraga jedeš.
825
00:32:18,066 --> 00:32:19,732
826
00:32:19,733 --> 00:32:22,399
Promijenio si djevojke. Promijenio si posao.
827
00:32:22,400 --> 00:32:22,500
828
00:32:22,500 --> 00:32:26,800
Preselili ste se? Prokletstvo, ja sam ti rođak, ostavio si me!
829
00:32:26,800 --> 00:32:28,433
830
00:32:28,433 --> 00:32:30,099
Tako ostaješ sam.
831
00:32:30,100 --> 00:32:32,533
832
00:32:32,533 --> 00:32:33,866
Jeste li željeli novi život?
833
00:32:33,866 --> 00:32:34,532
834
00:32:34,533 --> 00:32:37,466
AHA! Dovraga, živi svoj novi život sada!
835
00:32:37,466 --> 00:32:39,532
836
00:32:39,533 --> 00:32:41,566
Ustani i idi k vragu!
837
00:32:41,566 --> 00:33:15,366
838
00:33:15,366 --> 00:33:19,099
Došao sam do kraja trećeg poglavlja.
839
00:33:19,100 --> 00:33:21,700
840
00:33:21,700 --> 00:33:23,100
Vrijeme za spavanje.
841
00:33:23,100 --> 00:33:24,333
842
00:33:24,333 --> 00:33:26,166
Pa još mi se ne spava.
843
00:33:26,166 --> 00:33:26,799
844
00:33:26,800 --> 00:33:27,833
U REDU.
845
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
846
00:33:28,833 --> 00:33:30,966
Radi vježbe disanja kojima sam te naučio.
847
00:33:30,966 --> 00:33:36,399
848
00:33:36,400 --> 00:33:39,466
Tu sam još pola sata. Zovite ako se nešto dogodi, dolazim.
849
00:33:39,466 --> 00:33:39,566
850
00:33:39,566 --> 00:33:40,566
Laku noć.
851
00:33:40,566 --> 00:33:41,432
852
00:33:41,433 --> 00:33:42,466
Laku noć.
853
00:33:42,466 --> 00:34:02,166
854
00:34:02,166 --> 00:34:04,699
- Što se dogodilo, reci mi? - Nema ničega.
855
00:34:04,700 --> 00:34:04,800
856
00:34:04,800 --> 00:34:07,666
Kako je Tolga? Ima nešto, očito.
857
00:34:07,666 --> 00:34:07,766
858
00:34:07,766 --> 00:34:12,232
Ništa Sinem. Došao sam po tebe s posla. Jer sam tako želio.
859
00:34:12,233 --> 00:34:12,966
860
00:34:12,966 --> 00:34:14,232
Idem se istuširati.
861
00:34:14,233 --> 00:34:14,899
862
00:34:14,900 --> 00:34:17,000
Prije si mi sve govorio.
863
00:34:17,000 --> 00:34:19,300
Vrlo je lako razgovarati s vama.
864
00:34:19,300 --> 00:34:21,100
865
00:34:21,100 --> 00:34:23,633
Jasno je da se nešto dogodilo, nećete reći.
866
00:34:23,633 --> 00:34:26,599
867
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
Možemo razgovarati kasnije?
868
00:34:28,000 --> 00:34:30,500
869
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
Radi se o Ilkinu?
870
00:34:32,000 --> 00:34:38,733
871
00:34:38,733 --> 00:34:41,933
Nisi me držao za ruku u javnosti, sad odjednom...
872
00:34:41,933 --> 00:34:42,533
873
00:34:42,533 --> 00:34:46,033
Gledaj, poslušaj i mene. Nisam loša osoba, stvarno.
874
00:34:46,033 --> 00:34:46,233
875
00:34:46,233 --> 00:34:49,033
Ššš ok, da. Naravno da nisi loša osoba.
876
00:34:49,033 --> 00:36:22,766
877
00:36:22,766 --> 00:36:23,766
D-na. Ilkin?
878
00:36:23,766 --> 00:36:31,899
879
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Riješi ih se.
880
00:36:32,900 --> 00:36:34,700
881
00:36:34,700 --> 00:36:36,433
Riješi ih se!
882
00:36:36,433 --> 00:38:10,933
883
00:38:10,933 --> 00:38:13,233
Naša će nas djeca mrziti.
884
00:38:13,233 --> 00:38:15,233
Pojest ćemo sve čokolade u kući.
885
00:38:15,233 --> 00:38:15,899
886
00:38:15,900 --> 00:38:17,600
Nećemo imati djece.
887
00:38:17,600 --> 00:38:19,500
888
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
Razlog?
889
00:38:20,500 --> 00:38:21,633
890
00:38:21,633 --> 00:38:23,333
Zato što se nećemo vjenčati.
891
00:38:23,333 --> 00:38:23,533
892
00:38:23,533 --> 00:38:24,666
Bože zašto?
893
00:38:24,666 --> 00:38:26,832
894
00:38:26,833 --> 00:38:29,533
- Dušo, ako se vjenčamo... - Ha?
895
00:38:29,533 --> 00:38:29,633
896
00:38:29,633 --> 00:38:30,933
… ubijamo jedni druge.
897
00:38:30,933 --> 00:38:32,099
898
00:38:32,100 --> 00:38:33,500
Zašto se ubijamo?
899
00:38:33,500 --> 00:38:36,133
900
00:38:36,133 --> 00:38:38,399
Pretpostavljam da se stvarno želiš vjenčati?
901
00:38:38,400 --> 00:38:39,700
Ne tada.
902
00:38:39,700 --> 00:38:40,900
903
00:38:40,900 --> 00:38:42,400
možda jednog dana?
904
00:38:42,400 --> 00:38:42,500
905
00:38:42,500 --> 00:38:43,633
- Ha? - Što?
906
00:38:43,633 --> 00:38:45,966
U redu, nazovi to svojim vjenčanjem.
907
00:38:45,966 --> 00:38:49,966
908
00:38:49,966 --> 00:38:51,299
Pričaš gluposti.
909
00:38:51,300 --> 00:38:51,400
910
00:38:51,400 --> 00:38:54,266
Vau, Tolga, ne sviđa mi se ta ponuda ili tako nešto.
911
00:38:54,266 --> 00:38:54,366
912
00:38:54,366 --> 00:38:57,832
Koja vam se ponuda ne sviđa? Upravo sada te prosim, kunem se.
913
00:38:57,833 --> 00:39:00,666
Dva oka, dva vodoskoka, ovdje plačeš, vrištiš da!
914
00:39:00,666 --> 00:39:00,766
915
00:39:00,766 --> 00:39:02,832
Ne smij se, kunem ti se!
916
00:39:02,833 --> 00:39:05,733
U redu je jer ti to jako želiš.
917
00:39:05,733 --> 00:39:05,833
918
00:39:05,833 --> 00:39:07,366
Make then je ponuda.
919
00:39:07,366 --> 00:39:07,499
920
00:39:07,500 --> 00:39:09,200
- Sada? - Sada.
921
00:39:09,200 --> 00:39:09,800
922
00:39:09,800 --> 00:39:12,233
- U redu, da. - Dobro, ali ne prihvaćam.
923
00:39:12,233 --> 00:39:12,333
924
00:39:12,333 --> 00:39:13,799
Dakle vjerujete.
925
00:39:13,800 --> 00:39:13,900
926
00:39:13,900 --> 00:39:16,400
Zatvori oči... Zatvori! Začepi! Začepi!
927
00:39:16,400 --> 00:39:18,300
928
00:39:18,300 --> 00:39:19,300
- Začepi. - Dobro.
929
00:39:19,300 --> 00:39:21,166
930
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Zatvori.
931
00:39:22,166 --> 00:39:26,799
932
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
Sst.
933
00:39:27,800 --> 00:39:33,966
934
00:39:33,966 --> 00:39:36,266
Čekati.
935
00:39:36,266 --> 00:39:39,032
936
00:39:39,033 --> 00:39:40,233
Ovdje.
937
00:39:40,233 --> 00:39:47,033
938
00:39:47,033 --> 00:39:49,033
Nemoj se smijati ni minutu! Nemojte se smijati. Jedna minuta!
939
00:39:49,033 --> 00:39:56,733
940
00:39:56,733 --> 00:39:58,333
Reći ću jednu stvar.
941
00:39:58,333 --> 00:40:00,733
942
00:40:00,733 --> 00:40:05,533
Znam da nikada neću u potpunosti osvojiti tvoje srce.
943
00:40:05,533 --> 00:40:07,966
944
00:40:07,966 --> 00:40:09,766
Znao sam to prvi put kad sam te vidio.
945
00:40:09,766 --> 00:40:12,399
946
00:40:12,400 --> 00:40:14,033
Bio sam siguran kao i sada.
947
00:40:14,033 --> 00:40:17,366
948
00:40:17,366 --> 00:40:19,166
Jako ćeš me rastužiti.
949
00:40:19,166 --> 00:40:22,532
950
00:40:22,533 --> 00:40:23,733
Zdrobit ćeš ga.
951
00:40:23,733 --> 00:40:28,533
952
00:40:28,533 --> 00:40:31,266
Dar Inca...
953
00:40:31,266 --> 00:40:31,899
954
00:40:31,900 --> 00:40:33,033
…sa tobom sam…
955
00:40:33,033 --> 00:40:35,199
956
00:40:35,200 --> 00:40:36,500
... S tugom...
957
00:40:36,500 --> 00:40:38,733
958
00:40:38,733 --> 00:40:39,733
…u boli…
959
00:40:39,733 --> 00:40:42,166
960
00:40:42,166 --> 00:40:43,466
… uvijek ću biti sretan.
961
00:40:43,466 --> 00:40:48,566
962
00:40:48,566 --> 00:40:52,166
Rekao si da ćemo se pobiti kad se vjenčamo.
963
00:40:52,166 --> 00:40:54,999
964
00:40:55,000 --> 00:40:56,533
I ovdje sam da umrem s tobom.
965
00:40:56,533 --> 00:41:04,799
966
00:41:04,800 --> 00:41:08,333
Ovaj prsten je za slučaj da se jednog dana ne sjećaš što sam rekao.
967
00:41:08,333 --> 00:41:22,199
968
00:41:22,200 --> 00:41:23,233
A ti…
969
00:41:23,233 --> 00:41:24,766
970
00:41:24,766 --> 00:41:26,832
...ili što su rekli do kraja života...
971
00:41:26,833 --> 00:41:29,233
972
00:41:29,233 --> 00:41:31,433
... ovaj prsten se ne smije zaboraviti.
973
00:41:31,433 --> 00:43:14,933
974
00:43:14,933 --> 00:43:16,433
gospođice Ilkin?
975
00:43:16,433 --> 00:43:19,499
976
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
gospođice Ilkin?
977
00:43:20,500 --> 00:43:23,766
978
00:43:23,766 --> 00:43:25,499
Gđice Ilkin, možete li otvoriti vrata?
979
00:43:25,500 --> 00:43:26,033
980
00:43:26,033 --> 00:43:27,733
gospođice Ilkin.
981
00:43:27,733 --> 00:43:34,099
982
00:43:34,100 --> 00:43:35,733
Ako si pred vratima, izađi!
983
00:43:35,733 --> 00:43:45,699
984
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Sebe.
985
00:43:46,700 --> 00:43:47,733
986
00:43:47,733 --> 00:43:48,733
U REDU.
987
00:43:48,733 --> 00:43:51,733
988
00:43:51,733 --> 00:43:54,866
U redu je. U redu je, u redu je.
989
00:43:54,866 --> 00:43:55,466
990
00:43:55,466 --> 00:43:57,266
U redu je.
991
00:43:57,266 --> 00:43:58,332
992
00:43:58,333 --> 00:43:59,566
Ššš
993
00:43:59,566 --> 00:44:14,366
994
00:44:14,366 --> 00:44:18,366
Preklinjem te, skini to s mene, skini to s mojih nogu, molim te.
995
00:44:18,366 --> 00:44:20,299
996
00:44:20,300 --> 00:44:22,000
Svaki put kad je vidim...
997
00:44:22,000 --> 00:44:22,533
998
00:44:22,533 --> 00:44:24,999
Ne želim razmišljati, ne želim se sjećati
999
00:44:25,000 --> 00:44:26,866
ali jako mi nedostaje.
1000
00:44:26,866 --> 00:44:34,232
1001
00:44:34,233 --> 00:44:36,266
Polako. Odmori se.
1002
00:44:36,266 --> 00:45:02,766
1003
00:45:02,766 --> 00:45:03,799
U REDU.
1004
00:45:03,800 --> 00:45:04,900
1005
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Proći.
1006
00:45:05,900 --> 00:45:07,166
1007
00:45:07,166 --> 00:45:08,266
U REDU.
1008
00:45:08,266 --> 00:45:09,199
1009
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
Proći.
1010
00:45:11,000 --> 00:45:21,100
1011
00:45:21,100 --> 00:45:22,100
Ići?
1012
00:45:22,100 --> 00:45:42,133
1013
00:45:42,133 --> 00:45:43,566
To bi moglo jako malo boljeti.
1014
00:45:43,566 --> 00:45:50,966
1015
00:45:50,966 --> 00:45:51,966
Jesi li dobro?
1016
00:45:51,966 --> 00:46:06,232
1017
00:46:06,233 --> 00:46:07,566
Hoćeš li pokušati spavati?
1018
00:46:07,566 --> 00:46:12,766
1019
00:46:12,766 --> 00:46:14,466
možeš ostati večeras
1020
00:46:14,466 --> 00:46:19,032
1021
00:46:19,033 --> 00:46:20,033
U redu je.
1022
00:46:20,033 --> 00:46:22,199
1023
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Dobro.
1024
00:46:23,200 --> 00:47:01,966
1025
00:47:01,966 --> 00:47:02,966
Pobrinut ću se.
57785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.