All language subtitles for Married with Children S02E20 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,435 --> 00:00:05,269 [♪] 2 00:00:16,482 --> 00:00:18,282 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:18,283 --> 00:00:20,986 ♪ love and marriage ♪ 4 00:00:20,987 --> 00:00:24,889 ♪ go together like a horse and carriage ♪ 5 00:00:24,890 --> 00:00:29,060 ♪ this I tell ya, brother ♪ 6 00:00:29,061 --> 00:00:33,531 ♪ you can't have one without the other ♪ 7 00:00:33,532 --> 00:00:35,767 ♪ love and marriage ♪ 8 00:00:35,768 --> 00:00:38,402 ♪ love and marriage ♪ 9 00:00:38,403 --> 00:00:42,674 ♪ it's an institute you can't disparage ♪ 10 00:00:42,675 --> 00:00:46,611 ♪ ask the local gentry ♪ 11 00:00:46,612 --> 00:00:51,016 ♪ and they will say it's elementary ♪ 12 00:00:51,017 --> 00:00:55,887 ♪ try, try, try to separate them ♪ 13 00:00:55,888 --> 00:00:59,524 ♪ it's an illusion ♪ 14 00:00:59,525 --> 00:01:06,397 ♪ try, try, try and you will only come ♪ 15 00:01:06,398 --> 00:01:08,133 ♪ to this conclusion ♪ 16 00:01:08,134 --> 00:01:10,135 ♪ love and marriage ♪ 17 00:01:17,209 --> 00:01:19,644 Hey, peg. What's for breakfast? 18 00:01:19,645 --> 00:01:20,812 Nothing. 19 00:01:20,813 --> 00:01:23,381 We had that yesterday.... 20 00:01:23,382 --> 00:01:26,384 But you sure know how to make it. 21 00:01:26,385 --> 00:01:29,788 Whose mail did the mailman bring by mistake today? 22 00:01:29,789 --> 00:01:31,289 Steve and marcie's. 23 00:01:31,290 --> 00:01:32,791 They get such good magazines. 24 00:01:32,792 --> 00:01:35,259 Should we keep their architectural digest? 25 00:01:35,260 --> 00:01:37,562 Aw, why not? It'll impress steve and marcie 26 00:01:37,563 --> 00:01:40,565 When they see it on our couch. 27 00:01:40,566 --> 00:01:42,067 What else did we get? 28 00:01:42,068 --> 00:01:43,634 Well, here's a letter 29 00:01:43,635 --> 00:01:45,570 From steve's friend in west germany 30 00:01:45,571 --> 00:01:47,572 That he plays chess with. 31 00:01:47,573 --> 00:01:49,240 Oh, look. It's steve's turn. 32 00:01:49,241 --> 00:01:50,641 Let's see. 33 00:01:50,642 --> 00:01:55,346 I think I'll move the queen over here... 34 00:01:55,347 --> 00:01:57,749 Where no one else is. 35 00:01:57,750 --> 00:02:00,484 I know that's where I'd like to be. 36 00:02:00,485 --> 00:02:02,486 Since you're doing your life, 37 00:02:02,487 --> 00:02:03,922 Why don't you lay the king down 38 00:02:03,923 --> 00:02:06,024 And have those two horses run back and forth over him? 39 00:02:07,559 --> 00:02:09,094 One move at a time, al. 40 00:02:09,095 --> 00:02:10,595 Hey, look at this. 41 00:02:10,596 --> 00:02:12,597 Steve and marcie got invited to fill out an application 42 00:02:12,598 --> 00:02:15,566 For some new tv game show, how do I love thee? 43 00:02:15,567 --> 00:02:18,069 Oh, that's that game show for newlyweds. 44 00:02:18,070 --> 00:02:21,072 Yeah, it's coming to chicago for one week only. 45 00:02:21,073 --> 00:02:22,607 We'll keep that. 46 00:02:22,608 --> 00:02:24,175 We'll have fun filling it out for them. 47 00:02:25,544 --> 00:02:27,112 Hey, look at this. 48 00:02:27,113 --> 00:02:28,546 Steve and marcie's phone bill is $200. 49 00:02:28,547 --> 00:02:32,550 What a pair of morons to spend that much time on the phone. 50 00:02:32,551 --> 00:02:35,319 Look. There must be 100 calls to 976 numbers. 51 00:02:35,320 --> 00:02:36,621 What losers. 52 00:02:36,622 --> 00:02:39,090 That's our phone bill, al. 53 00:02:43,162 --> 00:02:46,364 Hey, mom, my clothes, they smell...Clean. 54 00:02:46,365 --> 00:02:49,868 And my sweater, you can tell what color it is. 55 00:02:49,869 --> 00:02:50,869 Yeah, look. 56 00:02:50,870 --> 00:02:56,507 You got those grass stains off the back. 57 00:02:56,508 --> 00:02:59,978 I told you, I fell. 58 00:02:59,979 --> 00:03:02,480 That's it, kids. Let's hear it for your mom. 59 00:03:02,481 --> 00:03:03,982 We're always quick to criticize her 60 00:03:03,983 --> 00:03:06,985 When she doesn't wash or cook or clean or scrub, or... 61 00:03:06,986 --> 00:03:09,487 Well, let's face it. She does nothing. 62 00:03:09,488 --> 00:03:11,489 But you've got to admit, after all these years, 63 00:03:11,490 --> 00:03:15,393 She's finally found a way how to get our clothes clean. 64 00:03:15,394 --> 00:03:16,928 [doorbell rings] 65 00:03:20,532 --> 00:03:22,033 Here's your laundry. 66 00:03:22,034 --> 00:03:24,535 I'm sorry it took so long, 67 00:03:24,536 --> 00:03:28,673 But al's shorts were particularly tricky today. 68 00:03:28,674 --> 00:03:33,211 Thank you, mrs. Rhoades. 69 00:03:33,212 --> 00:03:35,814 Good work, mrs. Rhoades. 70 00:03:38,383 --> 00:03:41,286 Look, peggy, I know your washing machine's broken, 71 00:03:41,287 --> 00:03:44,055 But when I offered to help 16 days ago, 72 00:03:44,056 --> 00:03:46,224 I thought al would have fixed it by now. 73 00:03:46,225 --> 00:03:49,660 Yeah, me too, but then I just gave up. 74 00:03:49,661 --> 00:03:52,730 I'll get you today's load, marce. 75 00:03:52,731 --> 00:03:56,201 Oh. You get architectural digest? 76 00:03:56,202 --> 00:03:59,570 We used to. I wonder what happened. 77 00:03:59,571 --> 00:04:02,106 Well, maybe you should resubscribe. 78 00:04:02,107 --> 00:04:04,608 It's an excellent magazine. 79 00:04:04,609 --> 00:04:05,776 [doorbell rings] 80 00:04:05,777 --> 00:04:07,611 You want to get that, marcie? 81 00:04:16,688 --> 00:04:19,623 Uh, marcie, before I go to work... 82 00:04:19,624 --> 00:04:21,125 I was just wondering. 83 00:04:21,126 --> 00:04:23,627 You think you could find some time 84 00:04:23,628 --> 00:04:26,097 To do any of my laundry? 85 00:04:26,098 --> 00:04:29,033 Look, steve. I have a job too, you know. 86 00:04:29,034 --> 00:04:30,701 I'm putting a stop to this right now. 87 00:04:30,702 --> 00:04:32,303 I thought I hit a new low yesterday 88 00:04:32,304 --> 00:04:34,405 When I went to work in my nehru jacket, 89 00:04:34,406 --> 00:04:36,908 But obviously I was mistaken. 90 00:04:36,909 --> 00:04:38,409 Take your own crusted laundry, 91 00:04:38,410 --> 00:04:42,080 Beat it against a rock, but keep it out of our house. 92 00:04:42,081 --> 00:04:44,249 But our washing machine's broken. 93 00:04:44,250 --> 00:04:45,383 No, it isn't. 94 00:04:45,384 --> 00:04:46,617 It's married to me, and I'm taking it back. 95 00:04:46,618 --> 00:04:49,420 Hey, look, steve, what do you want us to do? 96 00:04:49,421 --> 00:04:51,055 Start paying for the detergent? 97 00:04:51,056 --> 00:04:53,324 They weren't paying for detergent? 98 00:04:53,325 --> 00:04:57,528 Well, I felt uncomfortable asking. 99 00:04:57,529 --> 00:04:59,463 Well, the free ride is over. 100 00:04:59,464 --> 00:05:00,865 Hey, here's a radical thought. 101 00:05:00,866 --> 00:05:02,867 Why don't you take your laundry to the laundromat 102 00:05:02,868 --> 00:05:03,968 And do it yourself? 103 00:05:03,969 --> 00:05:07,939 Ha ha! I'm not going to the laundromat. 104 00:05:07,940 --> 00:05:10,408 Why don't you buy a new washing machine? 105 00:05:10,409 --> 00:05:12,410 Gee, steve, I'm a little short this week. 106 00:05:12,411 --> 00:05:14,913 I got my paycheck. 107 00:05:17,349 --> 00:05:20,919 Well, maybe we could loan you the money-- 108 00:05:20,920 --> 00:05:22,453 Excuse us. 109 00:05:24,890 --> 00:05:27,425 No. Please. 110 00:05:27,426 --> 00:05:29,127 Money is important to me. 111 00:05:29,128 --> 00:05:30,361 They are not. 112 00:05:30,362 --> 00:05:33,398 Oh, steve. It's only $500. 113 00:05:33,399 --> 00:05:34,933 It's worth it. 114 00:05:34,934 --> 00:05:37,902 Have you seen their laundry? 115 00:05:37,903 --> 00:05:39,904 Marcie, I am putting my foot down. 116 00:05:39,905 --> 00:05:42,907 That is, if it's okay with you. 117 00:05:42,908 --> 00:05:46,911 That $500 is going for a super vhs... 118 00:05:46,912 --> 00:05:50,748 For the bedroom. 119 00:05:50,749 --> 00:05:52,083 Oh, steve. 120 00:05:52,084 --> 00:05:55,019 Well, it was going to be a surprise. 121 00:05:55,020 --> 00:05:56,587 You're wonderful. 122 00:05:56,588 --> 00:05:59,623 To hell with them. 123 00:05:59,624 --> 00:06:02,327 Could we have a loan from your bank? 124 00:06:05,030 --> 00:06:06,697 Gee, I hate them. 125 00:06:06,698 --> 00:06:09,200 Well, so much for clean clothes. 126 00:06:09,201 --> 00:06:12,203 Peg, I didn't want to say this in front of them, 127 00:06:12,204 --> 00:06:15,073 But you could go to the laundromat. 128 00:06:15,074 --> 00:06:16,574 Oh, be serious, al. 129 00:06:16,575 --> 00:06:18,742 Now, what are we going to do? 130 00:06:18,743 --> 00:06:21,045 I don't know, peg, but I'll tell you one thing. 131 00:06:21,046 --> 00:06:22,580 They're not getting their mail from me. 132 00:06:22,581 --> 00:06:23,681 I know. 133 00:06:23,682 --> 00:06:24,849 Why don't we burn that application 134 00:06:24,850 --> 00:06:26,150 To the game show? 135 00:06:26,151 --> 00:06:29,653 You know, al, they give away prizes on those shows. 136 00:06:29,654 --> 00:06:32,023 Ha ha. Even better. They won't get any now. 137 00:06:32,024 --> 00:06:33,524 No, honey. 138 00:06:33,525 --> 00:06:36,027 I mean prizes, you know, like washing machines. 139 00:06:36,028 --> 00:06:38,029 Look, peg, they don't need one. 140 00:06:38,030 --> 00:06:42,066 Listen, machiavelli, all we have to do 141 00:06:42,067 --> 00:06:45,470 Is fill out that application as steve and marcie, 142 00:06:45,471 --> 00:06:47,738 Put our address down as their address, 143 00:06:47,739 --> 00:06:49,640 And get on the show. 144 00:06:49,641 --> 00:06:52,477 Yeah. Maybe we could win a washer/dryer. 145 00:06:52,478 --> 00:06:57,681 Wow. 146 00:06:57,682 --> 00:06:59,750 That's much better than my idea 147 00:06:59,751 --> 00:07:01,719 Of going on the show, losing, 148 00:07:01,720 --> 00:07:03,087 And coming home with nothing. 149 00:07:03,088 --> 00:07:05,390 Well, you know, someone's got to do the thinking 150 00:07:05,391 --> 00:07:06,991 For us, peg. 151 00:07:08,293 --> 00:07:10,395 [♪] 152 00:07:13,965 --> 00:07:21,372 [applause] 153 00:07:21,373 --> 00:07:24,942 Hello there, and welcome to how do I love thee? 154 00:07:24,943 --> 00:07:27,111 The game show that dares to ask 155 00:07:27,112 --> 00:07:30,148 "how do I love thee?" 156 00:07:30,149 --> 00:07:31,782 For those of you who are totally ignorant 157 00:07:31,783 --> 00:07:33,717 Of today's superstars, 158 00:07:33,718 --> 00:07:35,786 I'm bink winkleman. 159 00:07:35,787 --> 00:07:40,258 [faint applause] 160 00:07:40,259 --> 00:07:41,959 Thank you. 161 00:07:41,960 --> 00:07:43,761 Here's our own little piece of fluff 162 00:07:43,762 --> 00:07:46,431 That the network thrust upon me-- 163 00:07:46,432 --> 00:07:48,466 The lovely zelda. 164 00:07:48,467 --> 00:07:51,202 [applause] 165 00:07:57,509 --> 00:07:59,510 Yes, soon to be appearing naked 166 00:07:59,511 --> 00:08:03,247 In squish magazine. 167 00:08:03,248 --> 00:08:05,716 Now, just a little reminder of what we're all about. 168 00:08:05,717 --> 00:08:07,385 We take two newly married couples 169 00:08:07,386 --> 00:08:08,852 And find out how much 170 00:08:08,853 --> 00:08:10,321 They're willing to torture their loved ones 171 00:08:10,322 --> 00:08:12,523 For cheap prizes. 172 00:08:12,524 --> 00:08:15,059 Sound good? You betcha! 173 00:08:15,060 --> 00:08:17,628 Then let the games begin! 174 00:08:17,629 --> 00:08:20,931 Right, bink. 175 00:08:20,932 --> 00:08:24,268 Okay. 176 00:08:24,269 --> 00:08:26,270 Now let's meet our loving couples. 177 00:08:26,271 --> 00:08:28,573 First, from cow lake, wisconsin, 178 00:08:28,574 --> 00:08:30,508 They've been married 16 months. 179 00:08:30,509 --> 00:08:31,709 He's a tv repairman. 180 00:08:31,710 --> 00:08:34,011 She's a directory assistance operator. 181 00:08:34,012 --> 00:08:36,114 Meet roland and mona squab! 182 00:08:36,115 --> 00:08:38,749 [applause] 183 00:08:46,225 --> 00:08:48,792 And their opponents from chicago, illinois, 184 00:08:48,793 --> 00:08:50,194 Married 13 months. 185 00:08:50,195 --> 00:08:51,829 He's a banker. She's a bankette. 186 00:08:51,830 --> 00:08:53,931 Meet lovebirds steve and marcie rhoades. 187 00:08:53,932 --> 00:08:56,100 [applause] 188 00:09:08,514 --> 00:09:11,315 God, I love you. 189 00:09:11,316 --> 00:09:13,484 Come on now, mr. Rhoades. 190 00:09:13,485 --> 00:09:16,220 Leave the lovely zelda alone. 191 00:09:16,221 --> 00:09:18,422 Who knows where she's been? 192 00:09:20,359 --> 00:09:22,893 Okay, any questions before we get to our game? 193 00:09:22,894 --> 00:09:23,927 Uh, yeah. 194 00:09:23,928 --> 00:09:27,165 Hey, bink, do you know bob barker? 195 00:09:27,166 --> 00:09:28,899 Okay. 196 00:09:28,900 --> 00:09:31,735 Let's play how do I love thee? 197 00:09:31,736 --> 00:09:33,737 Lovely zelda, will you take our wives 198 00:09:33,738 --> 00:09:36,240 Over to our love test area? 199 00:09:36,241 --> 00:09:37,175 Right, bink. 200 00:09:42,181 --> 00:09:44,549 We can't bear to be apart. 201 00:09:44,550 --> 00:09:46,884 Audience: Aww... 202 00:09:46,885 --> 00:09:49,453 Mr. Rhoades, would you like to kiss your wife goodbye? 203 00:09:49,454 --> 00:09:52,956 Only if it really was goodbye. 204 00:09:56,728 --> 00:10:00,731 Okay, husbands, now, we know you love your little fillies. 205 00:10:00,732 --> 00:10:04,602 Let's see how much you love our first little prize. 206 00:10:04,603 --> 00:10:06,637 What's the prize, lovely zelda? 207 00:10:06,638 --> 00:10:10,374 It's a bowling ball, bink. 208 00:10:10,375 --> 00:10:13,143 A pretty one. 209 00:10:15,947 --> 00:10:21,319 Okay, hubbies, let's earn those balls. 210 00:10:29,494 --> 00:10:32,996 Now, the man who's willing to set aside his love 211 00:10:32,997 --> 00:10:35,299 And spin his wife the fastest 212 00:10:35,300 --> 00:10:36,867 Wins the ball. 213 00:10:36,868 --> 00:10:41,205 Uh, steve, remember, honey, you already have a bowling ball. 214 00:10:41,206 --> 00:10:44,742 Ready to spin, bink! 215 00:10:44,743 --> 00:10:46,244 Now, remember the coin toss, steve. 216 00:10:46,245 --> 00:10:49,012 Roland won the right to go first. 217 00:10:49,013 --> 00:10:50,514 Roland? 218 00:10:51,683 --> 00:10:54,151 It's for a bowling ball, dear. 219 00:10:54,152 --> 00:10:57,087 You deserve it. 220 00:10:59,524 --> 00:11:01,692 [♪] 221 00:11:05,964 --> 00:11:08,966 I couldn't bear to see her up there like that, bink. 222 00:11:08,967 --> 00:11:12,503 You came to play, roland. 223 00:11:12,504 --> 00:11:17,608 Steve, do you think you can beat 1/4 of a turn? 224 00:11:17,609 --> 00:11:21,111 Well, let us see, shall we? 225 00:11:22,547 --> 00:11:25,549 Uh...Steve, it won't take much to win now. 226 00:11:25,550 --> 00:11:27,718 All you have to do is spin me-- 227 00:11:27,719 --> 00:11:28,719 Aah! 228 00:11:28,720 --> 00:11:31,989 Aah! 229 00:11:31,990 --> 00:11:36,560 Whoa! You really like bowling, eh, steve? 230 00:11:36,561 --> 00:11:38,763 Well, what the hell? 231 00:11:38,764 --> 00:11:40,230 It's all for fun, right? 232 00:11:40,231 --> 00:11:42,600 Give me my bowling ball. 233 00:11:42,601 --> 00:11:44,735 Looks like marcie's going to be spinning 234 00:11:44,736 --> 00:11:47,237 For a while, 235 00:11:47,238 --> 00:11:49,540 So why don't we take a little commercial break? 236 00:11:49,541 --> 00:11:52,643 Don't go away. I know marcie won't. 237 00:11:52,644 --> 00:11:53,678 [♪] 238 00:11:53,679 --> 00:11:55,446 [peg screaming] 239 00:12:02,053 --> 00:12:05,155 [♪] 240 00:12:07,392 --> 00:12:10,060 Looks like marcie's off the wheel. 241 00:12:10,061 --> 00:12:12,196 Let's bring her out. 242 00:12:17,202 --> 00:12:18,536 Over this way, marcie. 243 00:12:28,347 --> 00:12:29,947 Come on now, kids. 244 00:12:29,948 --> 00:12:33,351 Marcie, your chance is coming up right now. 245 00:12:33,352 --> 00:12:34,952 Lovely zelda, 246 00:12:34,953 --> 00:12:38,088 Would you like to take our husbands backstage? 247 00:12:38,089 --> 00:12:40,157 Right, bink. 248 00:12:48,032 --> 00:12:50,200 Bink, steve won't let me touch the lovely zelda. 249 00:12:50,201 --> 00:12:53,771 Well, then, you won't be at the clinic getting a shot. 250 00:12:59,043 --> 00:13:01,679 Okay, lovely zelda, would you like to show our ladies 251 00:13:01,680 --> 00:13:03,247 What they'll be competing for? 252 00:13:03,248 --> 00:13:05,449 It's this lovely watch. 253 00:13:12,156 --> 00:13:13,591 You got to wonder what she'd do 254 00:13:13,592 --> 00:13:19,062 If it was a lovely hat. 255 00:13:19,063 --> 00:13:21,599 All right, ladies, would you like that watch? 256 00:13:21,600 --> 00:13:22,700 It's swell, bink. 257 00:13:22,701 --> 00:13:24,034 Marcie? 258 00:13:24,035 --> 00:13:27,037 Oh, bink, that's the prettiest watch I've ever seen. 259 00:13:27,038 --> 00:13:30,441 All my life I've wanted a watch like that. 260 00:13:30,442 --> 00:13:32,476 Nail him to the wheel, bink. 261 00:13:32,477 --> 00:13:34,712 No wheel this time, marcie. 262 00:13:34,713 --> 00:13:36,980 Lovely zelda, the curtain, if you please. 263 00:13:43,288 --> 00:13:45,956 We call this a heavy problem. 264 00:13:45,957 --> 00:13:48,859 Lovely zelda, would you bring out the fat women, please? 265 00:13:55,967 --> 00:13:57,968 Now, the idea here is this. 266 00:13:57,969 --> 00:13:59,470 Your wives will determine 267 00:13:59,471 --> 00:14:01,972 How many of these full-figured women 268 00:14:01,973 --> 00:14:05,075 Will get to sit on top of you. 269 00:14:05,076 --> 00:14:07,511 We quit, bink. 270 00:14:07,512 --> 00:14:09,647 Pour them on, bink! 271 00:14:09,648 --> 00:14:12,650 Remember, the wife that cries "uncle" first 272 00:14:12,651 --> 00:14:13,918 Loses her chance at the watch. 273 00:14:13,919 --> 00:14:15,753 But roland could be hurt. 274 00:14:15,754 --> 00:14:18,622 That's what we're here for. 275 00:14:18,623 --> 00:14:20,458 Do we want to talk, 276 00:14:20,459 --> 00:14:23,093 Or do we want to squash some man? 277 00:14:23,094 --> 00:14:24,862 Audience: Squash! Squash! 278 00:14:24,863 --> 00:14:27,130 You're a lucky man. 279 00:14:28,266 --> 00:14:30,701 All right, ladies, you're in charge. 280 00:14:30,702 --> 00:14:32,470 Mona, go for it. 281 00:14:33,939 --> 00:14:37,307 But, bink, they're so...Large. 282 00:14:37,308 --> 00:14:38,809 God, you're dull. 283 00:14:38,810 --> 00:14:41,946 All right, marcie, want to show her how it's done? 284 00:14:41,947 --> 00:14:46,717 You betcha, bink! Start the herd! 285 00:14:46,718 --> 00:14:51,154 That's one ton! 286 00:14:51,155 --> 00:14:54,224 That's two tons! 287 00:14:54,225 --> 00:14:57,260 That's three tons! 288 00:14:57,261 --> 00:15:00,764 Gee, this is so much fun. Come on, gals. 289 00:15:03,401 --> 00:15:07,538 Aah! 290 00:15:07,539 --> 00:15:10,340 How you doing down there, steve? 291 00:15:10,341 --> 00:15:16,179 I can taste my spleen. 292 00:15:16,180 --> 00:15:18,348 Well, mrs. Rhoades, 293 00:15:18,349 --> 00:15:20,651 Looks like you won the watch. 294 00:15:23,087 --> 00:15:26,524 Hi, mom. 295 00:15:26,525 --> 00:15:28,559 You want to go for the record? 296 00:15:28,560 --> 00:15:30,394 Why not, bink? 297 00:15:30,395 --> 00:15:33,130 Here comes bertha. 298 00:15:38,670 --> 00:15:41,605 Well, it's time to bid adieu to the squabs. 299 00:15:41,606 --> 00:15:42,740 Goodbye, squabs. 300 00:15:45,276 --> 00:15:46,710 We lost, mona. 301 00:15:46,711 --> 00:15:48,178 I don't care, sweetheart. 302 00:15:48,179 --> 00:15:49,914 I just couldn't bear the thought of you 303 00:15:49,915 --> 00:15:52,950 In the killer bee booth. 304 00:15:52,951 --> 00:15:56,453 [applause] 305 00:15:56,454 --> 00:16:00,323 By the way, you're an excellent player. 306 00:16:00,324 --> 00:16:04,428 Hmm. Well, we can always use another toaster. 307 00:16:04,429 --> 00:16:07,731 Well, mrs. Rhoades, before we total up your prizes, 308 00:16:07,732 --> 00:16:11,569 Let's just see if your husband is conscious yet. 309 00:16:11,570 --> 00:16:12,703 Lovely zelda. 310 00:16:20,812 --> 00:16:22,846 How are you feeling, mr. Rhoades? 311 00:16:22,847 --> 00:16:24,848 My tongue's a little swollen 312 00:16:24,849 --> 00:16:26,817 From the bee stings, bink. 313 00:16:28,653 --> 00:16:30,588 Well, let's take a moment here 314 00:16:30,589 --> 00:16:33,223 To find out a little bit about you. 315 00:16:33,224 --> 00:16:35,158 So, steve, you're in the bank biz. 316 00:16:35,159 --> 00:16:36,159 What's it like? 317 00:16:36,160 --> 00:16:38,696 How the hell would I know? 318 00:16:38,697 --> 00:16:41,632 Ooh, irritable. Marcie? 319 00:16:41,633 --> 00:16:44,234 Well, mostly we take out these big fancy ads 320 00:16:44,235 --> 00:16:46,904 Telling people to come for a loan, 321 00:16:46,905 --> 00:16:49,773 And then we laugh at them when they do. 322 00:16:49,774 --> 00:16:51,274 Now, what did we win? 323 00:16:51,275 --> 00:16:54,277 Let's see. You won the bowling ball, the watch, 324 00:16:54,278 --> 00:16:55,646 And, of course, 325 00:16:55,647 --> 00:16:57,815 Your record-breaking stay in the killer bee booth 326 00:16:57,816 --> 00:16:59,416 Netted you a toaster, 327 00:16:59,417 --> 00:17:00,618 But more important, 328 00:17:00,619 --> 00:17:02,853 You're entitled to this week's grand prize, 329 00:17:02,854 --> 00:17:04,955 Which is a washer/dryer! 330 00:17:04,956 --> 00:17:07,491 Oh! Ha ha ha ha! 331 00:17:07,492 --> 00:17:09,226 Aah! 332 00:17:11,129 --> 00:17:12,830 Happy, steve? 333 00:17:12,831 --> 00:17:15,099 It's kind of hard to talk here, bink. 334 00:17:15,100 --> 00:17:16,433 Okay. 335 00:17:16,434 --> 00:17:20,303 Marcie, you can take your prizes and go home right now, 336 00:17:20,304 --> 00:17:23,406 Or you can risk what you've won so far, 337 00:17:23,407 --> 00:17:25,809 Send your husband back into our torture chamber, 338 00:17:25,810 --> 00:17:28,578 And go for our super grand prize. 339 00:17:28,579 --> 00:17:30,413 What is it? What is it? What is it? 340 00:17:30,414 --> 00:17:32,349 This brand-new car! 341 00:17:33,484 --> 00:17:37,788 Ohh! Ah ha ha ha! Ah ha ha ha! 342 00:17:37,789 --> 00:17:41,291 [laughing] 343 00:17:45,263 --> 00:17:47,297 Why don't you just give her a rifle 344 00:17:47,298 --> 00:17:50,734 And have her shoot me? 345 00:17:50,735 --> 00:17:55,973 Too easy, steve. 346 00:17:55,974 --> 00:17:57,708 Now, remember, if you lose, you lose everything, 347 00:17:57,709 --> 00:18:00,010 But if you win, you win everything. 348 00:18:00,011 --> 00:18:02,846 What do you think marcie will do? 349 00:18:02,847 --> 00:18:07,217 I love it! I love it! I love it! 350 00:18:07,218 --> 00:18:10,587 Gee, bink, I don't know. 351 00:18:10,588 --> 00:18:12,690 We'll risk it, bink. 352 00:18:12,691 --> 00:18:15,659 She's some competitor, eh, folks? 353 00:18:15,660 --> 00:18:18,062 [applause] 354 00:18:22,967 --> 00:18:24,467 Ready, steve? 355 00:18:24,468 --> 00:18:26,570 What's it going to be, bink, 356 00:18:26,571 --> 00:18:29,707 The old hand grenade down the pants? 357 00:18:29,708 --> 00:18:31,508 Spear in the pelvis? 358 00:18:31,509 --> 00:18:33,376 Impale me on a fence? 359 00:18:33,377 --> 00:18:35,045 Come on, bink, don't keep me in suspense. 360 00:18:35,046 --> 00:18:37,314 The wife needs a new car. 361 00:18:37,315 --> 00:18:39,516 Okay, steve. 362 00:18:39,517 --> 00:18:40,818 You and marcie 363 00:18:40,819 --> 00:18:43,653 Are going to be going up against an old married couple 364 00:18:43,654 --> 00:18:46,957 Who may not love each other as much as you and your bride. 365 00:18:46,958 --> 00:18:48,225 As always, we picked them 366 00:18:48,226 --> 00:18:50,560 From our studio audience for the way 367 00:18:50,561 --> 00:18:52,562 They filled out our questionnaire, 368 00:18:52,563 --> 00:18:54,564 "why I hate my spouse." 369 00:18:54,565 --> 00:18:57,500 From right here in the windy city, 370 00:18:57,501 --> 00:18:59,103 He's a shoe salesman. 371 00:18:59,104 --> 00:19:02,106 She's a waste of a human life. 372 00:19:02,107 --> 00:19:05,909 Married 16 years, meet al and peggy bundy! 373 00:19:05,910 --> 00:19:07,477 [applause] 374 00:19:21,092 --> 00:19:23,593 Bundys, meet the rhoades. 375 00:19:23,594 --> 00:19:28,565 So, you stole our mail and our names, huh? 376 00:19:28,566 --> 00:19:29,566 How'd you find out? 377 00:19:29,567 --> 00:19:32,636 Your kids sold you out for a square meal. 378 00:19:35,073 --> 00:19:36,606 How could you? 379 00:19:36,607 --> 00:19:38,909 For prizes. 380 00:19:38,910 --> 00:19:42,112 All right, now that you've wished each other good luck, 381 00:19:42,113 --> 00:19:45,849 Gentlemen... To your electric chairs! 382 00:19:51,489 --> 00:19:53,991 [♪] 383 00:19:59,230 --> 00:20:01,832 I welcome death. 384 00:20:01,833 --> 00:20:05,135 Steve, I didn't know 385 00:20:05,136 --> 00:20:06,636 They'd have electric chairs. 386 00:20:06,637 --> 00:20:08,305 Doesn't matter, marcie. 387 00:20:08,306 --> 00:20:09,739 Juice me till I'm ash. 388 00:20:09,740 --> 00:20:12,042 They're not getting that car. 389 00:20:20,785 --> 00:20:24,822 See you on the other side, rhoades. 390 00:20:24,823 --> 00:20:26,456 All right, ladies. 391 00:20:26,457 --> 00:20:29,592 Now, when you're turning up the dials, 392 00:20:29,593 --> 00:20:35,899 Remember, ease it up... Or you'll kill them. 393 00:20:35,900 --> 00:20:38,936 Now, the one who cranks the most juice into her hubby 394 00:20:38,937 --> 00:20:40,871 Gets to drive off in that car, 395 00:20:40,872 --> 00:20:43,807 And, kids, remember, don't try this at home. 396 00:20:43,808 --> 00:20:44,808 Ready. 397 00:20:44,809 --> 00:20:47,010 That car is ours. 398 00:20:47,011 --> 00:20:50,948 You get that car over al's dead body. 399 00:20:50,949 --> 00:20:52,883 All right, ladies, we'll alternate. 400 00:20:52,884 --> 00:20:54,852 Peggy, would you start us off? 401 00:20:54,853 --> 00:20:58,021 Yaa! More! 402 00:20:58,022 --> 00:20:59,456 Marcie. 403 00:20:59,457 --> 00:21:01,992 Aah! Less! 404 00:21:01,993 --> 00:21:05,762 We have 30 here, 35 here. Do I hear 40? 405 00:21:05,763 --> 00:21:07,898 I don't think I can. 406 00:21:07,899 --> 00:21:10,700 A woman's place is in the home. 407 00:21:10,701 --> 00:21:11,902 Good! Good! 408 00:21:11,903 --> 00:21:15,772 Hey, audience, look at him twitch! 409 00:21:15,773 --> 00:21:18,775 [applause] 410 00:21:18,776 --> 00:21:20,777 I won't go any higher. 411 00:21:20,778 --> 00:21:21,778 Will you? 412 00:21:21,779 --> 00:21:23,646 No! 413 00:21:23,647 --> 00:21:25,482 Aw, come on, honey. 414 00:21:25,483 --> 00:21:28,252 It's for a car! 415 00:21:33,758 --> 00:21:35,259 What a car. 416 00:21:35,260 --> 00:21:37,794 I can't wait to drive it. 417 00:21:37,795 --> 00:21:38,962 Oh, come on, al. 418 00:21:38,963 --> 00:21:41,899 Stop sulking and get on in here. 419 00:22:03,854 --> 00:22:07,457 [television turns on] 420 00:22:07,458 --> 00:22:09,759 Wow! It's so rad! 421 00:22:09,760 --> 00:22:13,696 How long is he going to be able to do that? 422 00:22:13,697 --> 00:22:16,166 Well, we're not really sure, 423 00:22:16,167 --> 00:22:19,736 But don't give him any water. 424 00:22:19,737 --> 00:22:22,172 Okay, kids who wants to go for a ride in the car? 425 00:22:22,173 --> 00:22:24,507 I do! Me! 426 00:22:28,212 --> 00:22:29,346 [tv turns off] 427 00:22:43,327 --> 00:22:45,528 [♪] 29488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.