Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,535 --> 00:00:07,005
[♪]
2
00:00:15,681 --> 00:00:18,049
♪ love and marriage ♪
3
00:00:18,050 --> 00:00:20,518
♪ love and marriage ♪
4
00:00:20,519 --> 00:00:22,320
♪ go together like ♪
5
00:00:22,321 --> 00:00:24,789
♪ a horse and carriage ♪
6
00:00:24,790 --> 00:00:28,793
♪ this I tell ya, brother ♪
7
00:00:28,794 --> 00:00:30,729
♪ you can't have one ♪
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,632
♪ without the other ♪
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,934
♪ love and marriage ♪
10
00:00:35,935 --> 00:00:38,536
♪ love and marriage ♪
11
00:00:38,537 --> 00:00:39,938
♪ it's an institute ♪
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,340
♪ you can't disparage ♪
13
00:00:42,341 --> 00:00:46,111
♪ ask the local gentry ♪
14
00:00:46,112 --> 00:00:50,649
♪ and they will say
it's elementary ♪
15
00:00:50,650 --> 00:00:55,453
♪ try, try, try
to separate them ♪
16
00:00:55,454 --> 00:00:59,157
♪ it's an illusion ♪
17
00:00:59,158 --> 00:01:04,295
♪ try, try, try
and you will only come ♪
18
00:01:04,296 --> 00:01:07,732
♪ to this conclusion ♪
19
00:01:07,733 --> 00:01:09,834
♪ love and marriage ♪
20
00:01:15,307 --> 00:01:16,307
Hello, carol?
21
00:01:16,308 --> 00:01:19,477
Bud bundy here.
22
00:01:19,478 --> 00:01:21,980
Hello?
23
00:01:26,585 --> 00:01:31,089
Hello, carol? Don't hang up.
I got tickets to the concert.
24
00:01:31,090 --> 00:01:33,257
Yes. It's bud bundy.
25
00:01:33,258 --> 00:01:34,592
Yep.
26
00:01:34,593 --> 00:01:37,762
What would you say
to a couple of primo seats
27
00:01:37,763 --> 00:01:40,031
To the jimmy dick and
the nighsticks concert Saturday?
28
00:01:40,032 --> 00:01:44,202
Well, yeah,
you'd have to go with me.
29
00:01:44,203 --> 00:01:46,705
I think it's worth it too.
30
00:01:46,706 --> 00:01:47,739
Good. Good.
31
00:01:47,740 --> 00:01:50,742
What say I pick you up
at 8:00?
32
00:01:50,743 --> 00:01:52,911
Ciao, baby.
33
00:01:52,912 --> 00:01:54,179
Ah...
34
00:01:54,180 --> 00:01:57,182
So many women,
so little time.
35
00:01:57,183 --> 00:01:58,183
Not me.
36
00:01:58,184 --> 00:02:01,186
I got one woman,
too much time.
37
00:02:01,187 --> 00:02:02,987
I'm not really
interested, dad.
38
00:02:02,988 --> 00:02:05,990
Listen, I really want
to impress this girl,
39
00:02:05,991 --> 00:02:07,992
So could you
drive me?
40
00:02:07,993 --> 00:02:10,528
Oh, could you wear one of
those stupid chauffeur hats?
41
00:02:10,529 --> 00:02:13,031
And put something
under your arm
42
00:02:13,032 --> 00:02:14,866
So it looks like
you're packing a rod.
43
00:02:14,867 --> 00:02:16,868
Why, bud?
44
00:02:16,869 --> 00:02:19,403
What your father's got
under there already
45
00:02:19,404 --> 00:02:22,707
Is far more lethal.
46
00:02:22,708 --> 00:02:25,543
Al, the termite control man
would like to speak to you.
47
00:02:25,544 --> 00:02:26,677
Oh, why?
48
00:02:26,678 --> 00:02:30,481
I keep telling you,
we don't have termites.
49
00:02:34,720 --> 00:02:38,223
It's just
the house settling.
50
00:02:39,691 --> 00:02:42,627
Kel, did you get
the tickets for the concert?
51
00:02:42,628 --> 00:02:45,163
I sure did...
And backstage passes.
52
00:02:45,164 --> 00:02:46,664
All right, kel.
You're a goddess.
53
00:02:46,665 --> 00:02:48,032
Give me my tickets.
54
00:02:48,033 --> 00:02:50,334
Oh, I decided
not to get you any.
55
00:02:50,335 --> 00:02:51,736
See, it was either
use your money
56
00:02:51,737 --> 00:02:54,038
To get four regular
concert tickets
57
00:02:54,039 --> 00:02:57,041
Or to get two tickets
and two backstage passes for me,
58
00:02:57,042 --> 00:02:59,043
So I'm taking my ugly friend,
mandy.
59
00:02:59,044 --> 00:03:00,812
That way, jimmy will
only look at me.
60
00:03:00,813 --> 00:03:03,547
I'm so happy.
61
00:03:03,548 --> 00:03:05,183
Well, kel...
62
00:03:05,184 --> 00:03:10,321
I'm happy for you, but...
What the hell about me?
63
00:03:10,322 --> 00:03:12,423
Oh, bud...
64
00:03:12,424 --> 00:03:14,926
I'm going to meet
jimmy dick!
65
00:03:14,927 --> 00:03:17,428
He's got this house
in jamaica.
66
00:03:17,429 --> 00:03:20,431
Do you know what I would
do for a house in jamaica?
67
00:03:20,432 --> 00:03:21,766
Yeah, the same thing
you'd do
68
00:03:21,767 --> 00:03:23,802
For dinner and a movie.
69
00:03:28,107 --> 00:03:30,942
Getting back to my
petty problem, see,
70
00:03:30,943 --> 00:03:33,344
I finally got a date
with a girl who has a waist.
71
00:03:33,345 --> 00:03:35,847
I've never
had waist before.
72
00:03:35,848 --> 00:03:37,415
I've gotta have someplace
to take her.
73
00:03:37,416 --> 00:03:38,950
Come on, bud.
74
00:03:38,951 --> 00:03:40,151
I'm sure there's
plenty of places
75
00:03:40,152 --> 00:03:41,886
You could take her instead.
76
00:03:41,887 --> 00:03:43,922
I know.
77
00:03:43,923 --> 00:03:47,558
The peanuts gang on ice
is in town!
78
00:03:47,559 --> 00:03:49,794
You know I'll devote
the rest of my life
79
00:03:49,795 --> 00:03:50,962
To get revenge on you.
80
00:03:50,963 --> 00:03:52,763
Well, I'm not too worried.
81
00:03:52,764 --> 00:03:54,598
See, I'll always have
the smell of clearasil
82
00:03:54,599 --> 00:03:55,700
To warn me that you're coming.
83
00:03:57,469 --> 00:04:00,071
How could we have termites?
84
00:04:00,072 --> 00:04:02,273
Kids, didn't I tell you
to wipe your feet
85
00:04:02,274 --> 00:04:04,475
Before you come
into the house?
86
00:04:04,476 --> 00:04:07,946
Now look.
We have termites.
87
00:04:07,947 --> 00:04:10,114
Now, kids, don't be ashamed.
88
00:04:10,115 --> 00:04:12,783
Even the finest homes
have termites.
89
00:04:12,784 --> 00:04:17,956
Of course, they get them
from homes like ours.
90
00:04:17,957 --> 00:04:20,591
Hey, kel, dad's
in a real bad mood.
91
00:04:20,592 --> 00:04:21,860
Be on your
best behavior.
92
00:04:21,861 --> 00:04:23,594
The least little thing
could get you grounded.
93
00:04:23,595 --> 00:04:24,896
Don't worry.
94
00:04:24,897 --> 00:04:27,431
I cleaned up my room.
I did all my chores.
95
00:04:27,432 --> 00:04:30,869
I'm untouchable.
96
00:04:30,870 --> 00:04:36,207
Hey, dad.
Report card day.
97
00:04:36,208 --> 00:04:40,511
I got four a's and a b,
but enough about me.
98
00:04:40,512 --> 00:04:43,514
Batter up.
99
00:04:45,217 --> 00:04:48,219
I, uh...I lost it.
100
00:04:48,220 --> 00:04:51,689
Well...This is
your lucky day...
101
00:04:56,228 --> 00:04:58,229
Because I found it.
102
00:04:58,230 --> 00:05:01,232
It must have fallen out
of your purse
103
00:05:01,233 --> 00:05:05,169
And accidentally got
taped under your bed.
104
00:05:05,170 --> 00:05:07,671
How did she do?
105
00:05:07,672 --> 00:05:09,173
Ahem.
106
00:05:09,174 --> 00:05:11,242
F, f, f, d.
107
00:05:11,243 --> 00:05:14,112
What happened, kel,
you attend one?
108
00:05:15,948 --> 00:05:18,449
Kelly, this is
the worst one yet.
109
00:05:18,450 --> 00:05:19,918
Now, we're going to have
to think
110
00:05:19,919 --> 00:05:21,452
Of a punishment
for this.
111
00:05:21,453 --> 00:05:23,854
Hey, I'm sure
you'll think of something.
112
00:05:23,855 --> 00:05:26,590
Oh, by the way, have a good time
at that concert Saturday, kel.
113
00:05:26,591 --> 00:05:28,459
Concert?
114
00:05:28,460 --> 00:05:30,861
You think that you're going
to a concert this weekend?
115
00:05:30,862 --> 00:05:32,596
No way.
You're grounded.
116
00:05:32,597 --> 00:05:33,831
Grounded?
117
00:05:33,832 --> 00:05:37,201
Kelly, you have got
to learn responsibility.
118
00:05:37,202 --> 00:05:38,602
Honey, would you like to see
119
00:05:38,603 --> 00:05:40,704
Some of your father's
old report cards?
120
00:05:40,705 --> 00:05:43,707
He didn't think studying
was important either.
121
00:05:43,708 --> 00:05:45,310
Now look at him.
122
00:05:46,946 --> 00:05:49,213
Well, mom, you're right,
of course,
123
00:05:49,214 --> 00:05:51,215
But won't you reconsider?
124
00:05:51,216 --> 00:05:52,616
I mean, I just know
125
00:05:52,617 --> 00:05:54,919
Kelly will study
for Monday's math test
126
00:05:54,920 --> 00:05:56,220
Right after the concert.
127
00:05:56,221 --> 00:05:58,722
You have
a math test Monday?
128
00:05:58,723 --> 00:06:02,726
Damn my loose lips.
129
00:06:02,727 --> 00:06:03,761
Kelly?
130
00:06:03,762 --> 00:06:05,529
Oh, come on.
131
00:06:05,530 --> 00:06:08,299
I mean, when am I ever
going to need to know math?
132
00:06:08,300 --> 00:06:10,969
Well, you may need it for
your career, you know--
133
00:06:10,970 --> 00:06:17,075
Three whoppers,
large fries, and a coke.
134
00:06:17,076 --> 00:06:18,676
Exterminator:
Yo, mr. Bundy!
135
00:06:18,677 --> 00:06:20,578
More newson the termite front.
136
00:06:20,579 --> 00:06:21,879
Let me guess.
137
00:06:21,880 --> 00:06:23,681
A termite slipped
in the tub, broke his wing,
138
00:06:23,682 --> 00:06:25,683
And he's suing us.
139
00:06:25,684 --> 00:06:29,487
Well, on the good side,
he can't get much.
140
00:06:29,488 --> 00:06:31,489
Kel, I know what
you're thinking.
141
00:06:31,490 --> 00:06:34,525
"now, what am I going to
do with those tickets?"
142
00:06:34,526 --> 00:06:35,893
Well, since I got you
grounded,
143
00:06:35,894 --> 00:06:37,095
I'll take them
off your hands.
144
00:06:37,096 --> 00:06:39,464
Do you think
that for one second
145
00:06:39,465 --> 00:06:40,965
I'm going to stay here
and study
146
00:06:40,966 --> 00:06:42,166
When I'm just
a paternity suit
147
00:06:42,167 --> 00:06:43,534
Away from jamaica?
148
00:06:46,372 --> 00:06:48,706
Oh, no, budrick.
No.
149
00:06:48,707 --> 00:06:51,775
I'm sneaking out.
I do it all the time.
150
00:06:51,776 --> 00:06:53,444
No house
can hold me,
151
00:06:53,445 --> 00:06:55,246
And you are not going
to tell on me.
152
00:06:55,247 --> 00:06:57,348
You can count
on me, kel.
153
00:06:57,349 --> 00:06:58,949
Oh, I know I can,
because, you see,
154
00:06:58,950 --> 00:07:00,818
I happen know the true identity
155
00:07:00,819 --> 00:07:02,586
Of the masked
lovers' lane peeper...
156
00:07:06,191 --> 00:07:09,160
You know, the one
the whole football team
157
00:07:09,161 --> 00:07:11,095
Has a bounty on?
158
00:07:11,096 --> 00:07:14,465
You-- you have no proof.
159
00:07:14,466 --> 00:07:16,434
Oh?
160
00:07:18,837 --> 00:07:20,271
Then, uh...
161
00:07:20,272 --> 00:07:23,207
What would you call
this mask and flashlight?
162
00:07:25,177 --> 00:07:28,179
I just look.
163
00:07:28,180 --> 00:07:31,649
So, mr. Bundy,
we tent this baby up,
164
00:07:31,650 --> 00:07:34,185
And in just a couple of days,
adios, termites.
165
00:07:34,186 --> 00:07:35,786
Oh yeah? Well, how
much will it cost
166
00:07:35,787 --> 00:07:36,787
To tent this baby up?
167
00:07:36,788 --> 00:07:39,357
Just a second.
Now, let's see.
168
00:07:39,358 --> 00:07:43,027
We're going to need
the special tent.
169
00:07:43,028 --> 00:07:44,695
Special tent?
For what?
170
00:07:44,696 --> 00:07:46,697
Well, you know, your
house is shaped oddly.
171
00:07:46,698 --> 00:07:48,499
You mean
like a house?
172
00:07:48,500 --> 00:07:50,201
Yeah. Too bad.
173
00:07:50,202 --> 00:07:55,005
Now, let's see.
You got floors. That's extra.
174
00:07:55,006 --> 00:07:58,008
You got rooms.
That's extra.
175
00:07:58,009 --> 00:07:59,277
And windows, too.
176
00:07:59,278 --> 00:08:00,911
Uh-oh.
177
00:08:00,912 --> 00:08:05,483
Now, you got an attached garage,
so I'll give you 10% off,
178
00:08:05,484 --> 00:08:09,487
But then it is another room,
so that's extra...
179
00:08:09,488 --> 00:08:11,655
Plus gratuity....
180
00:08:11,656 --> 00:08:14,358
That comes to $1,750.
181
00:08:14,359 --> 00:08:16,160
Listen,
we'll think about it.
182
00:08:16,161 --> 00:08:17,695
We'll let you know.
183
00:08:17,696 --> 00:08:18,762
Okay, but be quick.
184
00:08:18,763 --> 00:08:21,165
Our price
goes up next week.
185
00:08:21,166 --> 00:08:23,468
I'm getting
my license.
186
00:08:23,469 --> 00:08:27,171
Kelly, you see what happens
when you study?
187
00:08:27,172 --> 00:08:30,674
$1,750 a job,
$1,750 a year.
188
00:08:30,675 --> 00:08:33,010
Yes, no.
189
00:08:33,011 --> 00:08:36,247
Winner, loser.
190
00:08:36,248 --> 00:08:39,183
Suicide, reason.
191
00:08:41,786 --> 00:08:45,055
Listen, I can squeeze you in
on Saturday.
192
00:08:45,056 --> 00:08:46,457
Saturday's fine.
193
00:08:46,458 --> 00:08:48,493
Saturday?
194
00:08:48,494 --> 00:08:49,627
Is a check okay?
195
00:08:51,863 --> 00:08:53,897
No.
196
00:08:53,898 --> 00:08:55,699
Ah, that's just great.
197
00:08:55,700 --> 00:08:59,203
$1,750 for a tent
to put over a house.
198
00:08:59,204 --> 00:09:04,708
Listen, why don't we just borrow
one of your mother's muumuus?
199
00:09:04,709 --> 00:09:06,710
Hell, if she doesn't wash it,
200
00:09:06,711 --> 00:09:11,649
We won't have to pay
for the poison, either.
201
00:09:11,650 --> 00:09:14,152
Well, since they're going
to be spraying the house
202
00:09:14,153 --> 00:09:15,219
With pesticides,
203
00:09:15,220 --> 00:09:16,420
The kids and I
204
00:09:16,421 --> 00:09:18,456
Will have to find
someplace to stay.
205
00:09:18,457 --> 00:09:20,958
I can stay
at my friend mandy's.
206
00:09:20,959 --> 00:09:21,992
Forget it, kelly.
207
00:09:21,993 --> 00:09:23,327
You're grounded
this weekend.
208
00:09:23,328 --> 00:09:25,530
You're staying with the family
and studying.
209
00:09:25,531 --> 00:09:26,730
Now, let's see.
210
00:09:26,731 --> 00:09:29,267
We need a place to stay
that's cheap and comfortable
211
00:09:29,268 --> 00:09:30,668
And accepts pets.
212
00:09:30,669 --> 00:09:35,373
I got it. We'll sleep
in the shoe store.
213
00:09:35,374 --> 00:09:36,907
Oh, honey,
please reconsider.
214
00:09:36,908 --> 00:09:39,510
There's still time to get
four cardboard boxes
215
00:09:39,511 --> 00:09:41,945
And sleep
in the junkyard.
216
00:09:41,946 --> 00:09:45,550
Nah, it's too much
like staying at your mother's.
217
00:09:45,551 --> 00:09:48,186
Nah, the shoe store's
better and safer.
218
00:09:48,187 --> 00:09:51,455
Once I lock it up,
nobody can get in...
219
00:09:51,456 --> 00:09:53,424
Or out.
220
00:10:10,309 --> 00:10:14,612
Oh, sir...
It's been 10 minutes.
221
00:10:14,613 --> 00:10:18,216
Don't you think you
should get me a shoe?
222
00:10:18,217 --> 00:10:20,150
That's an all-too-common
mistake
223
00:10:20,151 --> 00:10:21,151
In the shoe biz, miss.
224
00:10:21,152 --> 00:10:23,421
You see, us real pros
225
00:10:23,422 --> 00:10:25,356
Understand the need
of holding a foot
226
00:10:25,357 --> 00:10:26,957
And getting a good
look at the leg
227
00:10:26,958 --> 00:10:29,560
So we know what
we're dealing with.
228
00:10:29,561 --> 00:10:31,329
I hope you're not
too uncomfortable.
229
00:10:31,330 --> 00:10:36,066
Well, actually,
it turns me on.
230
00:10:36,067 --> 00:10:39,437
We're closed.
231
00:10:45,677 --> 00:10:48,346
Go home, peg.
232
00:10:48,347 --> 00:10:50,448
I am home, al.
233
00:10:52,351 --> 00:10:53,851
We're here, dad.
234
00:10:53,852 --> 00:10:57,020
Oh, dad!
235
00:10:57,021 --> 00:10:58,522
While you're here,
236
00:10:58,523 --> 00:11:02,192
Can I show you
some of our bras?
237
00:11:02,193 --> 00:11:04,729
I think I better be going.
238
00:11:11,603 --> 00:11:14,438
Well, could you show me
some of yours?
239
00:11:21,747 --> 00:11:26,183
Uh, al, are these some
of the fat women
240
00:11:26,184 --> 00:11:28,218
That you're always
complaining about?
241
00:11:28,219 --> 00:11:30,721
That was a once-in-a-lifetime
thing, peg,
242
00:11:30,722 --> 00:11:33,324
And I'm so glad you guys
were here to scared it away.
243
00:11:37,763 --> 00:11:39,764
Oh, peg, didn't you
bring him a bone or anything?
244
00:11:39,765 --> 00:11:41,365
Those are $100 pumps.
245
00:11:41,366 --> 00:11:42,866
Buck! Here, boy!
246
00:11:42,867 --> 00:11:46,270
Here, take this.
This one's on sale.
247
00:11:46,271 --> 00:11:47,772
Isn't that cute, al?
248
00:11:47,773 --> 00:11:49,740
It's like he knows.
249
00:11:49,741 --> 00:11:50,941
Yeah, it's real cute,
peg.
250
00:11:50,942 --> 00:11:53,143
When he's done with the shoe,
why don't you take him
251
00:11:53,144 --> 00:11:55,078
Over to the cash register
for dessert?
252
00:11:55,079 --> 00:11:56,880
Kel, why don't you just
give me the tickets?
253
00:11:56,881 --> 00:11:59,082
You're not getting
out of here.
254
00:11:59,083 --> 00:12:02,085
That's what they said
about the 10th grade,
255
00:12:02,086 --> 00:12:04,822
But eventually,
I will.
256
00:12:04,823 --> 00:12:07,157
Well,
it's closing time.
257
00:12:07,158 --> 00:12:09,993
No, really?
Look at this.
258
00:12:13,565 --> 00:12:17,201
Go home, peg.
259
00:12:17,202 --> 00:12:18,302
We're closed.
260
00:12:18,303 --> 00:12:20,103
Oh.
Oh.
Oh.
261
00:12:20,104 --> 00:12:23,541
No! We've never
been more open.
262
00:12:23,542 --> 00:12:26,711
How can I disappoint
the poor ladies, peg?
263
00:12:26,712 --> 00:12:30,414
Have sex with them.
264
00:12:34,152 --> 00:12:37,120
Ha! Ha! I intend to.
265
00:12:37,121 --> 00:12:41,291
Uh, ladies, sit down.
266
00:12:49,000 --> 00:12:51,068
Where are
you ladies from?
267
00:12:51,069 --> 00:12:53,571
We're from right next door--
the aerobics studio?
268
00:12:53,572 --> 00:12:55,573
So many times
we've passed by
269
00:12:55,574 --> 00:12:58,409
And seen your little face
pressed against the window.
270
00:12:58,410 --> 00:13:00,210
Oh, no.
271
00:13:00,211 --> 00:13:02,713
So we thought
we'd come in.
272
00:13:02,714 --> 00:13:04,281
Do you have time?
273
00:13:04,282 --> 00:13:06,049
For you?
Of course.
274
00:13:06,050 --> 00:13:08,552
Um, what can I
do for you?
275
00:13:08,553 --> 00:13:10,554
I was looking for
an evening shoe.
276
00:13:10,555 --> 00:13:13,557
Well, all right.
Let me measure your chest.
277
00:13:13,558 --> 00:13:14,658
I mean...Ha, ha, ha!
278
00:13:16,862 --> 00:13:20,063
I mean your foot.
279
00:13:20,064 --> 00:13:22,566
Sometimes when
I'm at a party...
280
00:13:22,567 --> 00:13:25,569
I don't know,
I can't help myself.
281
00:13:25,570 --> 00:13:28,071
I think they call it
nymphomania.
282
00:13:28,072 --> 00:13:29,573
Every man I see,
283
00:13:29,574 --> 00:13:34,011
I just can't
keep my clothes on.
284
00:13:36,080 --> 00:13:38,181
Excuse me, sir.
285
00:13:38,182 --> 00:13:39,617
Since I'm the one
buying the shoes,
286
00:13:39,618 --> 00:13:41,585
Don't you think you should
be measuring my foot?
287
00:13:41,586 --> 00:13:45,222
I'm sorry.
She's the nymphomaniac.
288
00:13:45,223 --> 00:13:46,724
Excuse me, sir,
289
00:13:46,725 --> 00:13:50,193
But I'm going to do what
all of your customers do--
290
00:13:50,194 --> 00:13:52,195
Go to morty's for shoes,
291
00:13:52,196 --> 00:13:54,698
Where they have
much cuter salesmen,
292
00:13:54,699 --> 00:13:56,199
And younger too.
293
00:13:56,200 --> 00:13:58,201
This guy
is pretty old.
294
00:13:58,202 --> 00:14:00,704
Maybe we should
go to morty's.
295
00:14:00,705 --> 00:14:02,506
I hope there is
a really cute guy there.
296
00:14:02,507 --> 00:14:04,909
Old or not,
in another second,
297
00:14:04,910 --> 00:14:06,376
I would have been
all over this one.
298
00:14:10,682 --> 00:14:13,383
Ta-ta!
299
00:14:16,688 --> 00:14:20,123
Why, peg, why?
300
00:14:20,124 --> 00:14:23,928
Oh, because I thought I saw you
starting to look happy.
301
00:14:23,929 --> 00:14:26,396
I was just pretending.
302
00:14:26,397 --> 00:14:28,298
You of all people
know I'm not happy.
303
00:14:28,299 --> 00:14:29,867
See, it's part of my job
304
00:14:29,868 --> 00:14:31,869
To make the customers
feel special.
305
00:14:31,870 --> 00:14:33,871
It's what I do,
and I'm proud of it.
306
00:14:33,872 --> 00:14:35,706
I'm a pro. I care.
307
00:14:38,610 --> 00:14:40,478
I need shoes.
308
00:14:40,479 --> 00:14:43,747
Yeah, the blacksmith's
right around the corner.
309
00:14:53,157 --> 00:14:54,658
And now we're closed,
310
00:14:54,659 --> 00:14:58,428
And much like my life,
my day is over.
311
00:14:58,429 --> 00:15:00,397
Uh, dad? In case
of an emergency,
312
00:15:00,398 --> 00:15:02,533
Where are
the other exits?
313
00:15:02,534 --> 00:15:04,535
There are
no other exits.
314
00:15:04,536 --> 00:15:06,036
But don't worry.
Nothing will happen.
315
00:15:06,037 --> 00:15:08,539
But if something does,
I've got keys right here...
316
00:15:08,540 --> 00:15:11,041
So you can't
leave me behind.
317
00:15:11,042 --> 00:15:13,544
Now, everybody gets
a sleeping bag.
318
00:15:13,545 --> 00:15:16,046
Don't rush. There's
one for everyone.
319
00:15:16,047 --> 00:15:17,615
Gee, al, this is great.
320
00:15:17,616 --> 00:15:20,117
When it gets dark,
can we all sit around a boot
321
00:15:20,118 --> 00:15:21,585
And tell ghost stories?
322
00:15:21,586 --> 00:15:25,489
We've got canned meat
from the survival store,
323
00:15:25,490 --> 00:15:27,491
We've got games
from the toy store,
324
00:15:27,492 --> 00:15:30,327
And most importantly,
we've got each other.
325
00:15:30,328 --> 00:15:34,398
Family, we're going to have
the time of our lives.
326
00:15:36,935 --> 00:15:40,470
Wow, what a nice
shoe store!
327
00:15:40,471 --> 00:15:43,473
What's the matter?
Aren't we having fun?
328
00:15:43,474 --> 00:15:47,511
Frankly, daddy,
I'm all partied out.
329
00:15:47,512 --> 00:15:50,014
Oh, wow, look at the time.
330
00:15:50,015 --> 00:15:52,516
It's 8:30. I know I'm beat.
331
00:15:52,517 --> 00:15:54,018
Why don't you guys turn in?
332
00:15:54,019 --> 00:15:56,887
If I'm going to do any studying,
I'll need quiet.
333
00:15:56,888 --> 00:15:59,990
Hey, look. The movie
at the mallplex
334
00:15:59,991 --> 00:16:03,928
Must have
just let out.
335
00:16:10,001 --> 00:16:11,501
What's the matter?
336
00:16:11,502 --> 00:16:16,506
Haven't you ever seen a family
living in a shoe store before?
337
00:16:16,507 --> 00:16:18,576
A lousy eight bucks.
338
00:16:18,577 --> 00:16:21,579
He would not put up a lousy
eight bucks for a hotel.
339
00:16:21,580 --> 00:16:22,846
He's a cheap--
340
00:16:22,847 --> 00:16:24,181
Good night, everybody.
341
00:16:24,182 --> 00:16:27,184
And you single guys out there,
remember,
342
00:16:27,185 --> 00:16:29,987
This could happen to you.
343
00:16:33,157 --> 00:16:37,027
Peg, that's morty.
344
00:16:37,028 --> 00:16:39,029
Aw, don't worry, honey.
You got me.
345
00:16:39,030 --> 00:16:40,898
Ha, ha, ha.
Right.
346
00:16:40,899 --> 00:16:44,367
Hey, morty, look what I got.
347
00:16:44,368 --> 00:16:45,235
Eat your heart out, buddy.
348
00:16:52,376 --> 00:16:56,379
Well, peg, I'm depressed
enough now to go to bed.
349
00:16:56,380 --> 00:16:58,882
Don't you mean
go to bag, honey?
350
00:16:58,883 --> 00:17:02,486
Oh, I knew we should have
stayed in a hotel.
351
00:17:02,487 --> 00:17:03,787
Yeah, yeah.
352
00:17:03,788 --> 00:17:05,388
Hey, listen. Don't mess
up these sleeping bags.
353
00:17:05,389 --> 00:17:06,824
I borrowed them.
354
00:17:06,825 --> 00:17:08,458
And watch what you do
with those tags,
355
00:17:08,459 --> 00:17:13,363
Because if I lose them,
I've got to pay for them.
356
00:17:15,634 --> 00:17:18,468
You guys go to sleep.
I'm trying to study.
357
00:17:18,469 --> 00:17:21,171
Oh, then won't you need
these books?
358
00:17:23,008 --> 00:17:28,512
Oh, god, I was studying so hard,
I thought I had them.
359
00:17:30,248 --> 00:17:31,248
Ow!
360
00:17:31,249 --> 00:17:33,083
Sorry.
361
00:17:33,084 --> 00:17:35,352
Dad, kelly stepped on me.
362
00:17:35,353 --> 00:17:37,821
Get used to it, son.
They do that your whole life.
363
00:17:37,822 --> 00:17:39,757
Ow!
364
00:17:51,102 --> 00:17:54,171
Maybe we should have
stayed at a hotel.
365
00:17:54,172 --> 00:17:56,674
Daddy, go to sleep.
366
00:17:56,675 --> 00:18:00,210
I can't. I got a furball
in my throat.
367
00:18:00,211 --> 00:18:03,413
Ah, it's not just that.
368
00:18:03,414 --> 00:18:05,683
[gagging]
369
00:18:09,620 --> 00:18:12,122
I just feel bad about
grounding you and everything
370
00:18:12,123 --> 00:18:13,623
And making you study.
371
00:18:13,624 --> 00:18:16,626
I just want you
to do your best.
372
00:18:16,627 --> 00:18:18,896
Right, daddy.
Go to sleep.
373
00:18:18,897 --> 00:18:20,564
Eh, I'm bored.
374
00:18:20,565 --> 00:18:22,499
Listen, is there anything
that, you know,
375
00:18:22,500 --> 00:18:24,902
You want to talk about
that's bothering you?
376
00:18:24,903 --> 00:18:27,871
Do it now, because when
we get home, I won't care.
377
00:18:27,872 --> 00:18:31,541
Everything's great.
Go to sleep.
378
00:18:31,542 --> 00:18:33,543
I can't.
I'm not tired.
379
00:18:37,682 --> 00:18:39,183
Okay, well,
since you're up,
380
00:18:39,184 --> 00:18:42,186
There is something
I'd like to talk about.
381
00:18:42,187 --> 00:18:43,520
I have been having
382
00:18:43,521 --> 00:18:44,688
These menstrual problems
lately--
383
00:18:44,689 --> 00:18:49,526
Oh, boy, I'm tired.
384
00:18:49,527 --> 00:18:53,197
I think I'll hit the sack.
385
00:18:53,198 --> 00:18:56,200
Oh, listen, hon,
stay away from the door,
386
00:18:56,201 --> 00:18:59,036
Because the electric eye is on.
It's real sensitive.
387
00:18:59,037 --> 00:19:00,537
The alarm will go off.
388
00:19:00,538 --> 00:19:03,006
Hee, hee, hee, hee.
389
00:19:05,110 --> 00:19:06,877
Hey, peg.
390
00:19:06,878 --> 00:19:10,347
I'm bored. Want to do it?
391
00:19:15,220 --> 00:19:18,222
Al, the kids are here.
392
00:19:18,223 --> 00:19:22,059
Okay, but remember I asked.
393
00:19:22,060 --> 00:19:24,928
See you in the fall.
394
00:19:33,604 --> 00:19:38,175
[snoring]
395
00:20:25,223 --> 00:20:27,224
You are the lowest.
396
00:20:27,225 --> 00:20:30,560
Stealing from daddy?
Oh, god...
397
00:20:36,968 --> 00:20:39,469
I'm over the wall.
398
00:20:39,470 --> 00:20:42,139
Well, how are you going
to get past the electric eye?
399
00:20:42,140 --> 00:20:45,008
The same way you get
your dates-- crawl.
400
00:20:47,545 --> 00:20:50,080
[groaning]
401
00:20:59,190 --> 00:21:02,392
Those damn mannequins
look like hookers.
402
00:21:26,885 --> 00:21:29,419
See you in jamaica.
403
00:21:36,627 --> 00:21:39,229
[toilet flushes]
404
00:21:40,831 --> 00:21:45,402
Uh...Green meat attack.
405
00:21:47,471 --> 00:21:50,573
[dog growls]
406
00:21:50,574 --> 00:21:51,909
What's that, dad?
407
00:21:51,910 --> 00:21:53,877
Ah, that's satan,
the mall guard dog.
408
00:21:53,878 --> 00:21:56,646
Don't worry about it.
He can't get in here.
409
00:21:56,647 --> 00:21:59,516
It's a good thing too.
He's a real killer.
410
00:22:05,423 --> 00:22:09,559
[barking]
411
00:22:15,499 --> 00:22:17,935
Better than any concert
I've ever seen.
412
00:22:43,127 --> 00:22:45,162
[♪]
28694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.