All language subtitles for Married with Children S02E04 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:07,038 [♪] 2 00:00:15,681 --> 00:00:18,049 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,518 ♪ love and marriage ♪ 4 00:00:20,519 --> 00:00:22,320 ♪ go together like ♪ 5 00:00:22,321 --> 00:00:24,789 ♪ a horse and carriage ♪ 6 00:00:24,790 --> 00:00:28,793 ♪ this I tell ya, brother ♪ 7 00:00:28,794 --> 00:00:30,729 ♪ you can't have one ♪ 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,064 ♪ without the other ♪ 9 00:00:33,065 --> 00:00:35,533 ♪ love and marriage ♪ 10 00:00:35,534 --> 00:00:38,269 ♪ love and marriage ♪ 11 00:00:38,270 --> 00:00:39,938 ♪ it's an institute ♪ 12 00:00:39,939 --> 00:00:42,340 ♪ you can't disparage ♪ 13 00:00:42,341 --> 00:00:46,111 ♪ ask the local gentry ♪ 14 00:00:46,112 --> 00:00:50,649 ♪ and they will say it's elementary ♪ 15 00:00:50,650 --> 00:00:55,453 ♪ try, try, try to separate them ♪ 16 00:00:55,454 --> 00:00:59,157 ♪ it's an illusion ♪ 17 00:00:59,158 --> 00:01:04,495 ♪ try, try, try and you will only come ♪ 18 00:01:05,898 --> 00:01:07,732 ♪ to this conclusion ♪ 19 00:01:07,733 --> 00:01:09,834 ♪ love and marriage ♪ 20 00:01:15,808 --> 00:01:17,408 Peg! Kids! 21 00:01:17,409 --> 00:01:19,744 Time to torture me. I'm home. 22 00:01:21,013 --> 00:01:23,114 Let's hear the pitter-patter of little feet, 23 00:01:23,115 --> 00:01:27,886 The thrusting of greedy little hands. 24 00:01:27,887 --> 00:01:29,387 What's this? 25 00:01:29,388 --> 00:01:32,390 "dear al, the kids are spending the night someplace 26 00:01:32,391 --> 00:01:34,258 "and I'm going out for a few hours. 27 00:01:34,259 --> 00:01:35,426 "peggy. 28 00:01:35,427 --> 00:01:39,497 P.S. Dinner's on the table." 29 00:01:44,536 --> 00:01:48,272 Yeah, nothing says loving like something from the oven. 30 00:01:51,010 --> 00:01:55,313 I'm a b-b-b-bud man and a c-c-c-cub fan. 31 00:01:56,582 --> 00:01:58,482 Ah! 32 00:01:58,483 --> 00:02:01,252 Got the whole house to myself. 33 00:02:01,253 --> 00:02:02,754 It's like I died and went to-- 34 00:02:02,755 --> 00:02:04,122 Hi, al. 35 00:02:04,123 --> 00:02:06,290 Hell. 36 00:02:07,893 --> 00:02:09,427 How was your day, honey? 37 00:02:09,428 --> 00:02:11,395 Up till now, great. 38 00:02:11,396 --> 00:02:13,064 Today will go down in history 39 00:02:13,065 --> 00:02:14,866 As the day that nothing went wrong. 40 00:02:14,867 --> 00:02:17,468 First, I caught all the green lights to and from work. 41 00:02:17,469 --> 00:02:21,072 Then, I heard three good songs in a row on the oldies station. 42 00:02:21,073 --> 00:02:24,408 Best of all, some fat woman came in the store and yelled at me, 43 00:02:24,409 --> 00:02:28,947 Then she went out and fell right on her ass. 44 00:02:28,948 --> 00:02:33,084 And tonight, the cubs, and you, you're going out. 45 00:02:33,085 --> 00:02:34,119 No, I'm not. 46 00:02:34,120 --> 00:02:35,720 We were going to have a tupperware party 47 00:02:35,721 --> 00:02:36,955 Over at mrs. Zimmerman's house, 48 00:02:36,956 --> 00:02:40,625 But the store was out of x-rated tapes, so I came home. 49 00:02:42,228 --> 00:02:45,196 You know, al, since the kids are both gone, 50 00:02:45,197 --> 00:02:49,433 I was thinking maybe we could fool around. 51 00:02:49,434 --> 00:02:55,874 Peg, if we do that now, your birthday just won't be special. 52 00:02:55,875 --> 00:02:57,508 Come on, honey. 53 00:02:57,509 --> 00:03:01,479 Ah, I got to say no, but here's an idea. 54 00:03:01,480 --> 00:03:04,783 Get me some chips. 55 00:03:04,784 --> 00:03:07,418 Got to say no, but how about this? 56 00:03:07,419 --> 00:03:09,420 Sex for potato chips. 57 00:03:09,421 --> 00:03:11,289 I got to say no. 58 00:03:11,290 --> 00:03:14,358 I'll give you 5 bucks. 59 00:03:14,359 --> 00:03:15,359 Well, what the hell. 60 00:03:15,360 --> 00:03:20,231 This'll last longer than sex, anyhow. 61 00:03:20,232 --> 00:03:22,233 Where's the chips? 62 00:03:22,234 --> 00:03:24,202 Probably at the store. 63 00:03:24,203 --> 00:03:26,271 Ah, what the heck. 64 00:03:26,272 --> 00:03:27,438 Still a good day. 65 00:03:27,439 --> 00:03:29,107 I got my game, got my beer. 66 00:03:29,108 --> 00:03:31,142 Got my gal. 67 00:03:31,143 --> 00:03:33,278 Well, at least the kids are gone. 68 00:03:34,746 --> 00:03:35,914 Hi, dad. Hi, mom. 69 00:03:35,915 --> 00:03:37,882 I thought you were staying out someplace? 70 00:03:37,883 --> 00:03:40,651 Well, I was, but robby's mom came home in a bad mood. 71 00:03:40,652 --> 00:03:44,255 She said something about "no movies, no tupperware." 72 00:03:44,256 --> 00:03:45,957 Skooch over. 73 00:03:46,959 --> 00:03:48,726 How was work? Ah, who cares? 74 00:03:48,727 --> 00:03:50,494 How's school? Who cares? 75 00:03:50,495 --> 00:03:52,997 Good boy. 76 00:03:52,998 --> 00:03:55,566 Now, shut up, bud, the game's gonna come on. 77 00:03:55,567 --> 00:03:57,568 Hi, mom. Hi, dad. 78 00:03:57,569 --> 00:03:59,904 I thought you were spending the night out? 79 00:03:59,905 --> 00:04:00,972 I did. 80 00:04:02,474 --> 00:04:04,209 Skooch over. 81 00:04:05,211 --> 00:04:06,211 Oh, guess what. 82 00:04:06,212 --> 00:04:07,511 You know billy's dad, 83 00:04:07,512 --> 00:04:09,881 You know, the one who goes through his own garbage? 84 00:04:09,882 --> 00:04:11,850 He just won a porsche 85 00:04:11,851 --> 00:04:13,718 For being the 15th caller on the radio. 86 00:04:13,719 --> 00:04:15,286 Isn't that great? 87 00:04:15,287 --> 00:04:17,088 That is the third porsche on the block. 88 00:04:17,089 --> 00:04:18,723 I can't believe our neighborhood. 89 00:04:18,724 --> 00:04:23,427 Porsche, porsche, dodge, porsche. 90 00:04:23,428 --> 00:04:25,830 Yeah, we also have wage earners, wage earners, 91 00:04:25,831 --> 00:04:28,833 Leeches, and wage earners. 92 00:04:28,834 --> 00:04:30,935 Kids, I think it's time to thank your father 93 00:04:30,936 --> 00:04:33,304 For bringing home minimum wage. 94 00:04:33,305 --> 00:04:35,573 Thanks, dad. Thanks, dad. 95 00:04:35,574 --> 00:04:37,275 Yup, I had a life once. 96 00:04:37,276 --> 00:04:38,609 Any more good news? 97 00:04:38,610 --> 00:04:42,180 Yeah, we learned in school today that by the time you retire, 98 00:04:42,181 --> 00:04:44,715 Social security won't be there anymore. 99 00:04:44,716 --> 00:04:48,920 You're not gonna come live with us, are you, dad? 100 00:04:48,921 --> 00:04:51,089 Did I tell you kids that I love you today? 101 00:04:51,090 --> 00:04:52,290 No, dad. 102 00:04:52,291 --> 00:04:54,192 Well, think about that on your way upstairs. 103 00:04:55,794 --> 00:04:57,461 [doorbell rings] 104 00:04:57,462 --> 00:04:59,297 Gee, I wonder who that could be? 105 00:04:59,298 --> 00:05:01,599 That's steve and marcie. Don't answer it, peg. 106 00:05:03,969 --> 00:05:06,704 Oh, look, it's steve and marcie. 107 00:05:06,705 --> 00:05:07,705 Hi. 108 00:05:07,706 --> 00:05:09,207 Hey, al, ask me what happened today. 109 00:05:13,845 --> 00:05:15,213 Peg, ask me how I'm doing. 110 00:05:15,214 --> 00:05:16,247 How are you doing? 111 00:05:16,248 --> 00:05:18,249 You're looking at the new manager 112 00:05:18,250 --> 00:05:19,784 Of the leading bank of chicago. 113 00:05:19,785 --> 00:05:20,885 Steve got promoted. 114 00:05:20,886 --> 00:05:22,887 Well, congratulations. 115 00:05:22,888 --> 00:05:25,290 Did you hear that, al? Steve got promoted. 116 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 Gee, that's great. 117 00:05:26,292 --> 00:05:28,293 What grade's he in? 118 00:05:30,262 --> 00:05:32,297 Oh, al. 119 00:05:32,298 --> 00:05:34,899 You know when marcie got that spot at kyoto national? 120 00:05:34,900 --> 00:05:36,301 Her job at our bank opened up. 121 00:05:36,302 --> 00:05:39,503 Steve's going to be making a lot more money now. 122 00:05:39,504 --> 00:05:41,005 Guess what I got under my arm. 123 00:05:41,006 --> 00:05:43,007 Nair burn? 124 00:05:46,545 --> 00:05:48,512 A lot more money, al. 125 00:05:48,513 --> 00:05:50,448 Anyhow, I brought some brochures. 126 00:05:50,449 --> 00:05:51,983 We're gonna get a new car, 127 00:05:51,984 --> 00:05:55,820 You know, one that makes a statement that says 128 00:05:55,821 --> 00:05:59,023 "why is he living in this neighborhood?" 129 00:05:59,024 --> 00:06:00,925 I'm so proud of my man. 130 00:06:00,926 --> 00:06:03,661 Come and tell me what it's like, marce. 131 00:06:05,297 --> 00:06:07,731 Anyhow, al, you know about cars. 132 00:06:07,732 --> 00:06:12,036 I've narrowed it down to the volvo, the baby benz, 133 00:06:12,037 --> 00:06:14,305 And the bmw three series. 134 00:06:14,306 --> 00:06:18,977 Which would you get if you had any money at all? 135 00:06:18,978 --> 00:06:21,545 Well, the bmw is a driver's car, 136 00:06:21,546 --> 00:06:24,015 But if you should happen to drive into a wall, 137 00:06:24,016 --> 00:06:27,051 The benz has air bags, so, uh... 138 00:06:27,052 --> 00:06:30,421 I'd go with the bmw. 139 00:06:30,422 --> 00:06:32,723 What's the matter, al, bad day? 140 00:06:32,724 --> 00:06:35,659 Nope, because I'm gonna watch the cubs. 141 00:06:35,660 --> 00:06:40,064 Yep, I'm watching them pull the tarp over the field. 142 00:06:40,065 --> 00:06:42,766 Tv announcer: ...And the game is called due to rain. 143 00:06:42,767 --> 00:06:45,769 Stay tuned for something boring. 144 00:06:47,906 --> 00:06:50,341 Well, it's kind of hard to describe. 145 00:06:50,342 --> 00:06:52,343 You know, it's the kind of feeling of being happy 146 00:06:52,344 --> 00:06:55,646 To be married to him, admiring him, 147 00:06:55,647 --> 00:06:58,116 Looking forward to him coming home. 148 00:06:58,117 --> 00:07:01,019 Marce, look at al. 149 00:07:01,020 --> 00:07:04,389 Would you look forward to him coming home? 150 00:07:09,761 --> 00:07:11,662 I'm sorry, peggy. 151 00:07:11,663 --> 00:07:13,764 Anyhow, al, I can't decide about the colors. 152 00:07:13,765 --> 00:07:15,233 You see, I'm leaning towards black. 153 00:07:15,234 --> 00:07:19,904 That'll attract the women-- make them what they can't have. 154 00:07:21,740 --> 00:07:23,508 Let's go, marce. 155 00:07:25,477 --> 00:07:28,979 Ooh, al-- by the way, marcie has to go away this weekend. 156 00:07:28,980 --> 00:07:30,314 Her mother's thinking of remarrying, 157 00:07:30,315 --> 00:07:34,485 And she's driving up to run a quick credit check. 158 00:07:34,486 --> 00:07:36,487 Can you give me a lift home from work tomorrow? 159 00:07:36,488 --> 00:07:39,857 Why don't you ask a friend? 160 00:07:39,858 --> 00:07:41,992 I don't want to put any of them out. 161 00:07:41,993 --> 00:07:43,827 Let's go, marce. 162 00:07:43,828 --> 00:07:45,696 Let's go buy something. 163 00:07:45,697 --> 00:07:46,864 Ooh... 164 00:07:46,865 --> 00:07:50,634 I just love it when you talk spending to me. 165 00:07:51,970 --> 00:07:53,137 [door closes] 166 00:07:53,138 --> 00:07:54,872 I can't believe it. 167 00:07:54,873 --> 00:07:57,241 Everybody in the world is making money. 168 00:07:57,242 --> 00:08:00,311 Aw, honey, that's not true. 169 00:08:00,312 --> 00:08:03,448 You're not. 170 00:08:03,449 --> 00:08:05,550 You're my rock, peg. 171 00:08:05,551 --> 00:08:08,852 And you are my albatross, al. 172 00:08:08,853 --> 00:08:11,622 Look, honey, you're still a young man. 173 00:08:11,623 --> 00:08:16,894 And there's plenty of chances to make it big. 174 00:08:17,896 --> 00:08:19,830 That's sweet of you, peg. 175 00:08:19,831 --> 00:08:22,567 A fella couldn't ask for a better wife. 176 00:08:26,371 --> 00:08:28,239 [snoring] 177 00:08:38,750 --> 00:08:39,883 It's okay, wyatt. 178 00:08:39,884 --> 00:08:41,586 I'll get it. 179 00:08:44,923 --> 00:08:47,658 Hi, al. Be right with you. 180 00:08:47,659 --> 00:08:50,361 Gee, I've never been in a bank that was closed before. 181 00:08:50,362 --> 00:08:53,063 Yep. This is where it all happens. 182 00:08:53,064 --> 00:08:56,467 You know this is my favorite time and my favorite place. 183 00:08:56,468 --> 00:09:00,104 Yeah, some people like hawaii at sunset. 184 00:09:00,105 --> 00:09:01,205 Me? 185 00:09:01,206 --> 00:09:05,075 Give me a bank after hours. 186 00:09:05,076 --> 00:09:09,347 It's the cathedral of capitalism. 187 00:09:09,348 --> 00:09:11,949 Can you hear it, al? 188 00:09:11,950 --> 00:09:15,520 It's the sound of interest accruing. 189 00:09:16,955 --> 00:09:18,689 I'll be with you in a second, 190 00:09:18,690 --> 00:09:20,658 Just a few last minute managerial duties. 191 00:09:20,659 --> 00:09:22,393 Tomorrow's a really busy day, 192 00:09:22,394 --> 00:09:24,828 So I have to put out these "next window, please" signs, 193 00:09:24,829 --> 00:09:27,398 Because we're only gonna have two tellers working. 194 00:09:28,800 --> 00:09:31,502 And I got one more car loan to approve. 195 00:09:31,503 --> 00:09:33,070 Come on, hurry up, steve! 196 00:09:33,071 --> 00:09:34,172 It won't take long. 197 00:09:34,173 --> 00:09:35,173 It's mine. 198 00:09:35,174 --> 00:09:37,408 Yes! 199 00:09:39,278 --> 00:09:41,879 Ok, al... 200 00:09:41,880 --> 00:09:43,447 I'm ready. 201 00:09:44,049 --> 00:09:45,183 Al? 202 00:09:45,184 --> 00:09:46,484 I'm in the vault! 203 00:09:46,485 --> 00:09:48,919 Oh. The vault! 204 00:09:50,522 --> 00:09:51,989 Al, are you crazy? 205 00:09:51,990 --> 00:09:54,024 This is a federal offense. 206 00:09:54,025 --> 00:09:55,693 I was just looking. 207 00:09:55,694 --> 00:09:57,828 Okay, I'm ready to go. 208 00:09:59,264 --> 00:10:01,732 Al, you can't touch this. 209 00:10:01,733 --> 00:10:03,367 This is money. 210 00:10:03,368 --> 00:10:05,903 Only the bank president and his squeeze 211 00:10:05,904 --> 00:10:07,771 Are allowed to play with the money. 212 00:10:08,773 --> 00:10:11,008 Steve... 213 00:10:11,009 --> 00:10:12,276 Smell this. 214 00:10:14,313 --> 00:10:16,247 Tell me we don't have the same rights 215 00:10:16,248 --> 00:10:20,818 As a bank president and his squeeze. 216 00:10:20,819 --> 00:10:27,124 I'll see your 50,000 and I'll raise you... 217 00:10:27,125 --> 00:10:29,827 This gold bar. 218 00:10:31,463 --> 00:10:33,931 I...Call. 219 00:10:33,932 --> 00:10:35,999 Read them and weep. 220 00:10:36,000 --> 00:10:37,301 Jack high. 221 00:10:37,302 --> 00:10:39,069 Ah-ah-ah-ah. 222 00:10:39,070 --> 00:10:40,338 Deuces, al. 223 00:10:40,339 --> 00:10:43,006 Two of them. 224 00:10:43,007 --> 00:10:45,943 Hey, steve-- indian poker for this guy's mortgage. 225 00:10:45,944 --> 00:10:48,879 I don't feel like it, al. 226 00:10:48,880 --> 00:10:51,882 Is it unnatural for me to be horny? 227 00:10:51,883 --> 00:10:55,620 Not at all, steve. Money is love. 228 00:10:55,621 --> 00:10:58,289 This is a car. 229 00:10:58,290 --> 00:11:01,359 This is a house. 230 00:11:01,360 --> 00:11:05,162 And all this is a blonde. 231 00:11:06,498 --> 00:11:09,133 Look at these bonds, al. 232 00:11:09,134 --> 00:11:13,804 This little piece of paper is worth $100,000. 233 00:11:13,805 --> 00:11:15,339 [whistles] 234 00:11:15,340 --> 00:11:17,875 Steve, I'm gonna just throw something at you. 235 00:11:17,876 --> 00:11:21,078 What say I pull the car around back... 236 00:11:21,079 --> 00:11:23,714 We load it up... 237 00:11:23,715 --> 00:11:25,149 And head for canada? 238 00:11:25,150 --> 00:11:27,318 Where the dollar means something. 239 00:11:27,319 --> 00:11:29,887 Call the girls in about 10 years. 240 00:11:31,390 --> 00:11:32,423 I can't. 241 00:11:32,424 --> 00:11:33,491 Why? 242 00:11:33,492 --> 00:11:34,725 I don't exactly know. 243 00:11:34,726 --> 00:11:35,993 Come on, steve! 244 00:11:35,994 --> 00:11:38,596 They sell mercedes in canada-- big ones! 245 00:11:38,597 --> 00:11:42,032 And they come with hookers dressed like college girls. 246 00:11:42,033 --> 00:11:44,402 Come on, steve. Get some bags. 247 00:11:44,403 --> 00:11:46,069 I'll toss out peg's dry cleaning 248 00:11:46,070 --> 00:11:47,772 And we'll make rooms in the trunk. 249 00:11:47,773 --> 00:11:49,973 It's not like we're never gonna see the girls again, right? 250 00:11:49,974 --> 00:11:53,143 Right! Okay, I'll get the car! 251 00:11:53,144 --> 00:11:55,913 If wyatt wakes up, kill him. 252 00:11:58,082 --> 00:11:59,317 Wait a second. 253 00:11:59,318 --> 00:12:02,052 Al, this is insane. 254 00:12:02,053 --> 00:12:03,354 It's wrong. 255 00:12:03,355 --> 00:12:04,488 It's illegal. 256 00:12:04,489 --> 00:12:07,525 Ooh, that's it. It's illegal. 257 00:12:07,526 --> 00:12:10,994 Aw, come on, buddy. 258 00:12:10,995 --> 00:12:13,331 We've had our fun. Let's go home. 259 00:12:13,332 --> 00:12:14,332 All right. 260 00:12:14,333 --> 00:12:15,766 You're right. You're right. 261 00:12:15,767 --> 00:12:18,602 It's all coming back to me now. Ungrateful redhead, rotten kids. 262 00:12:18,603 --> 00:12:20,170 Yeah. 263 00:12:20,171 --> 00:12:22,740 Yeah, I'm back now, but what a beautiful memory. 264 00:12:22,741 --> 00:12:24,742 I wish I had a picture of it. 265 00:12:24,743 --> 00:12:27,177 So I could show my grandchildren I had all this money, 266 00:12:27,178 --> 00:12:29,913 But their grandmother spent it all. 267 00:12:29,914 --> 00:12:31,081 I know. 268 00:12:31,082 --> 00:12:33,016 But... 269 00:12:33,017 --> 00:12:35,886 We got our memories. 270 00:12:35,887 --> 00:12:37,688 Let's go, buddy. 271 00:12:48,867 --> 00:12:51,168 Well, I think we should be proud of your daddy. 272 00:12:51,169 --> 00:12:55,840 He just cost us the only chance we'll ever have for happiness. 273 00:12:55,841 --> 00:12:57,074 I'll tell you this much-- 274 00:12:57,075 --> 00:13:00,478 The man I marry would have taken that money. 275 00:13:02,013 --> 00:13:03,614 Hey, leave dad alone. 276 00:13:03,615 --> 00:13:06,717 Don't you think he knows he made the biggest mistake 277 00:13:06,718 --> 00:13:09,052 Of all our lives? 278 00:13:09,053 --> 00:13:12,222 As I said to steve, it's illegal and wrong, 279 00:13:12,223 --> 00:13:15,760 And I'll have no part of it. 280 00:13:15,761 --> 00:13:18,128 Al, tell me something, honey. 281 00:13:18,129 --> 00:13:20,564 When you were in there with all that money, 282 00:13:20,565 --> 00:13:22,533 What did you think about? 283 00:13:22,534 --> 00:13:25,168 Well, peg, I thought if I did take it, 284 00:13:25,169 --> 00:13:27,705 You and me and the kids would drive up to canada 285 00:13:27,706 --> 00:13:29,507 And live the life we deserve. 286 00:13:29,508 --> 00:13:31,308 Aw, honey. 287 00:13:31,309 --> 00:13:32,710 I know. I know. 288 00:13:34,112 --> 00:13:36,113 All right, al, there's a million dollars missing. 289 00:13:36,114 --> 00:13:37,815 Where is it? 290 00:13:37,816 --> 00:13:39,683 Oh, al! 291 00:13:39,684 --> 00:13:40,584 All right, dad! 292 00:13:47,926 --> 00:13:49,860 I can have everything I want. 293 00:13:49,861 --> 00:13:52,596 I love my daddy! 294 00:13:52,597 --> 00:13:55,198 We all do, dear. 295 00:13:55,199 --> 00:13:58,135 Al, you are scum. 296 00:13:58,136 --> 00:14:00,404 But he can buy and sell you, buddy. 297 00:14:02,240 --> 00:14:04,575 Steve, listen, you know I didn't take it. 298 00:14:04,576 --> 00:14:07,244 Now how could I carry a million dollars? 299 00:14:07,245 --> 00:14:08,479 Those security bonds. 300 00:14:08,480 --> 00:14:09,947 Ten stinking pieces of paper. 301 00:14:09,948 --> 00:14:12,550 You could have put them anywhere while I was out of the vault. 302 00:14:12,551 --> 00:14:15,252 Security bonds. Brilliant, dad. 303 00:14:15,253 --> 00:14:18,355 Those are good in canada, aren't they, al? 304 00:14:18,356 --> 00:14:21,792 A cashmere sweater, a cd player, 305 00:14:21,793 --> 00:14:25,162 David lee roth chained to my bed. 306 00:14:26,698 --> 00:14:29,066 Listen, al, Monday when they check the duty roster, 307 00:14:29,067 --> 00:14:31,936 One word is gonna come from above: Rhoades. 308 00:14:31,937 --> 00:14:34,371 I'll have one word for them: Bundy. 309 00:14:34,372 --> 00:14:36,841 Listen, steve, I didn't take it! 310 00:14:36,842 --> 00:14:38,041 Al! 311 00:14:38,042 --> 00:14:41,411 We're talking 20-50 with chain saw killers. 312 00:14:41,412 --> 00:14:44,114 And don't think I'm serving time alone, bunkie. 313 00:14:44,115 --> 00:14:46,316 If I'm going to be playing in the showers with maniacs, 314 00:14:46,317 --> 00:14:48,318 You're gonna be passing the soap. 315 00:14:50,154 --> 00:14:52,122 I did not take it! 316 00:14:52,123 --> 00:14:53,591 Hello, debbie? 317 00:14:53,592 --> 00:14:56,360 Remember saying you wouldn't go out with me 318 00:14:56,361 --> 00:14:58,362 For all the money in the world? 319 00:14:58,363 --> 00:15:02,466 Let's test that theory, shall we? 320 00:15:02,467 --> 00:15:04,602 I'll tell you what I'm going to do. 321 00:15:04,603 --> 00:15:08,305 I'm going to go home, drink moderately, and pass out. 322 00:15:08,306 --> 00:15:11,675 And when I come to, you're gonna give the money back, 323 00:15:11,676 --> 00:15:15,513 Because I believe, deep down, that you are an honest man. 324 00:15:15,514 --> 00:15:19,249 So...Here I go... 325 00:15:19,250 --> 00:15:21,752 Walking through the door... 326 00:15:21,753 --> 00:15:23,687 To leave you alone with your conscience. 327 00:15:23,688 --> 00:15:26,857 Peggy, I'm depending on you to make him do the right thing. 328 00:15:26,858 --> 00:15:31,461 Steve, if al said he didn't take it, he didn't take it. 329 00:15:33,932 --> 00:15:36,534 God, I love you! 330 00:15:37,769 --> 00:15:41,071 Oh...Sure, my husband shows me no affection 331 00:15:41,072 --> 00:15:45,976 And has a go-nowhere job, but daddy is really taking care 332 00:15:45,977 --> 00:15:47,945 Of his family now, kids! 333 00:15:47,946 --> 00:15:50,614 Yeah! All right, dad! 334 00:15:50,615 --> 00:15:52,983 Peg, listen to me for once in your life. 335 00:15:52,984 --> 00:15:55,052 I don't have the money. 336 00:15:55,053 --> 00:15:57,354 Now don't think you're holding out on me, al. 337 00:15:57,355 --> 00:15:58,355 Uh-uh. 338 00:15:58,356 --> 00:16:00,190 I've made your breakfasts. 339 00:16:00,191 --> 00:16:01,792 I've had your children. 340 00:16:01,793 --> 00:16:05,029 I've even gone to the bathroom after you. 341 00:16:05,030 --> 00:16:07,064 I've paid my dues, al. 342 00:16:07,065 --> 00:16:09,900 I've earned that money just as if I'd taken it myself. 343 00:16:09,901 --> 00:16:13,070 Half of it's mine. 344 00:16:13,071 --> 00:16:16,807 Unless you go to prison, and then it's all mine. 345 00:16:16,808 --> 00:16:19,977 So where is it, snookie? 346 00:16:21,079 --> 00:16:23,013 Don't know. 347 00:16:23,014 --> 00:16:24,715 Okay, al. 348 00:16:24,716 --> 00:16:29,319 I believe you. 349 00:16:36,360 --> 00:16:39,096 I know what you're thinking. 350 00:16:39,097 --> 00:16:42,833 "how can I serve my daddy?" 351 00:16:42,834 --> 00:16:44,602 You can fix me breakfast. 352 00:16:44,603 --> 00:16:46,336 What's in it for us? 353 00:16:46,337 --> 00:16:47,972 Right. Why should I make breakfast 354 00:16:47,973 --> 00:16:50,507 For a man who won't even cut us in? 355 00:16:50,508 --> 00:16:53,744 Well, okay peg, but I'll tell you this, 356 00:16:53,745 --> 00:16:55,345 If a guy did have a million dollars 357 00:16:55,346 --> 00:16:57,014 He sure wouldn't share it with someone 358 00:16:57,015 --> 00:16:58,849 Who wouldn't fix his breakfast. 359 00:17:04,288 --> 00:17:05,723 It's not golden brown enough. 360 00:17:05,724 --> 00:17:06,924 I knew it! I knew it! 361 00:17:06,925 --> 00:17:08,458 I'm sorry. 362 00:17:08,459 --> 00:17:09,860 The harm's done, bud. 363 00:17:09,861 --> 00:17:11,461 Daddy's upset. 364 00:17:11,462 --> 00:17:13,764 Don't badger your father, kids. 365 00:17:13,765 --> 00:17:15,298 Juice, al? 366 00:17:15,299 --> 00:17:18,201 Why not? I squeezed it myself. 367 00:17:18,202 --> 00:17:20,570 Tell us again about rio, honey. 368 00:17:20,571 --> 00:17:23,040 Okay. 369 00:17:23,041 --> 00:17:26,677 We'll all be there, laying in the sun. 370 00:17:26,678 --> 00:17:29,079 Pulp. 371 00:17:29,080 --> 00:17:32,016 The palm trees will be swaying in the breeze, 372 00:17:32,017 --> 00:17:33,483 And the cabana boys... 373 00:17:33,484 --> 00:17:36,053 Ohh... 374 00:17:36,054 --> 00:17:38,789 They live to serve you. 375 00:17:38,790 --> 00:17:40,524 Kelly, move it with daddy's juice. 376 00:17:42,393 --> 00:17:47,064 And the surfer boys in their tiny little bathing suits 377 00:17:47,065 --> 00:17:50,233 Will be riding the waves. 378 00:17:50,234 --> 00:17:53,971 Tell me again about their bodies, al. 379 00:17:53,972 --> 00:17:55,973 They're tight, peg. 380 00:17:55,974 --> 00:18:03,047 Young, tight, and tan, still glistening from the surf. 381 00:18:08,987 --> 00:18:12,022 Would you like another rubdown with your breakfast, al? 382 00:18:12,023 --> 00:18:16,359 Peg, I'm raw, I'm full, and I can't go on. 383 00:18:16,360 --> 00:18:17,995 Leave me alone. 384 00:18:17,996 --> 00:18:20,197 I don't have the money! 385 00:18:20,198 --> 00:18:22,833 Yeah, right, and I'm don't have a date with debbie. 386 00:18:22,834 --> 00:18:25,202 18-year-old debbie? 387 00:18:25,203 --> 00:18:27,738 Money talks, kel. 388 00:18:27,739 --> 00:18:28,739 [doorbell rings] 389 00:18:28,740 --> 00:18:31,075 I'll get that, dear. 390 00:18:31,076 --> 00:18:37,181 ♪ rio de janeiro where the boys swing ♪ 391 00:18:37,182 --> 00:18:39,817 ♪ their derriere-oh ♪ 392 00:18:43,154 --> 00:18:45,422 Well, it's Monday. 393 00:18:45,423 --> 00:18:47,157 Right about now they should discover 394 00:18:47,158 --> 00:18:49,693 There's a million dollars missing. 395 00:18:49,694 --> 00:18:51,095 They think back-- 396 00:18:51,096 --> 00:18:54,164 "let's see, who was the last person in the bank on Saturday? 397 00:18:54,165 --> 00:18:56,133 "who had the opportunity? 398 00:18:56,134 --> 00:18:57,968 "why, it was rhoades. 399 00:18:57,969 --> 00:19:00,437 "no wonder he called in sick today. 400 00:19:00,438 --> 00:19:01,839 "well, let's turn down his car loan 401 00:19:01,840 --> 00:19:05,442 And give him 20 years to life." 402 00:19:05,443 --> 00:19:06,844 Of course, I'll turn you in. 403 00:19:06,845 --> 00:19:09,046 And soon as we're both behind bars, 404 00:19:09,047 --> 00:19:11,782 I'm going to kill you. 405 00:19:11,783 --> 00:19:13,316 If I can't do it myself, 406 00:19:13,317 --> 00:19:16,954 I'll make sure my boyfriend's bigger than yours. 407 00:19:21,159 --> 00:19:22,392 Don't let him scare you, al. 408 00:19:22,393 --> 00:19:25,328 You could do 20 years standing on your head. 409 00:19:25,329 --> 00:19:27,998 Yeah, dad, and we'll be waiting right here for you 410 00:19:27,999 --> 00:19:30,234 When you get out. 411 00:19:32,470 --> 00:19:35,438 Look, al, I can see why you wouldn't mind prison, 412 00:19:35,439 --> 00:19:38,041 But I like my home life. 413 00:19:38,042 --> 00:19:39,276 Nice welcome home present for marcie. 414 00:19:39,277 --> 00:19:40,778 What's she going to say 415 00:19:40,779 --> 00:19:43,580 When I don't show up for dinner for the next 20 years to life? 416 00:19:43,581 --> 00:19:44,581 [doorbell rings] 417 00:19:44,582 --> 00:19:46,316 There's the long arm of the law! 418 00:19:47,485 --> 00:19:50,888 Nope, it's the frog legs of your wife. 419 00:19:50,889 --> 00:19:52,622 Hi, steve. 420 00:19:52,623 --> 00:19:54,624 I missed you so much. 421 00:19:54,625 --> 00:19:56,326 She's wearing red. 422 00:19:56,327 --> 00:19:58,295 That's how they got dillinger. 423 00:19:58,296 --> 00:19:59,763 Are you feeling okay, steve? 424 00:19:59,764 --> 00:20:01,965 I went by your bank, when I got back to town 425 00:20:01,966 --> 00:20:03,233 And they said you were sick. 426 00:20:03,234 --> 00:20:07,437 Uh...They happen to mention anything else about me? 427 00:20:07,438 --> 00:20:11,675 Well, no, steve, but you're going to love this. 428 00:20:11,676 --> 00:20:14,845 Your bank lost a million dollars! 429 00:20:17,949 --> 00:20:20,951 Oh, I get another job, and things just fall apart. 430 00:20:20,952 --> 00:20:23,553 I mean, how do you lose a million dollars? 431 00:20:23,554 --> 00:20:25,322 They were in a panic. 432 00:20:25,323 --> 00:20:27,925 The computer made a transfer of funds to munich, 433 00:20:27,926 --> 00:20:33,030 But the telex confirmation-- had the 12-hour international delay. 434 00:20:33,031 --> 00:20:34,064 Of course! 435 00:20:34,065 --> 00:20:35,665 Well, I'm sure you would have caught it 436 00:20:35,666 --> 00:20:37,600 If you hadn't been out sick. 437 00:20:37,601 --> 00:20:39,569 I'm better now. 438 00:20:39,570 --> 00:20:41,004 Isn't that something? 439 00:20:41,005 --> 00:20:46,009 I'll bet some idiots down at the bank thought somebody took it. 440 00:20:46,010 --> 00:20:48,846 We are banking professionals, al. 441 00:20:48,847 --> 00:20:50,513 Come on, steve. Let's go home. 442 00:20:50,514 --> 00:20:52,182 Just a minute, marcie. 443 00:20:52,183 --> 00:20:53,283 Uh...Al? 444 00:20:53,284 --> 00:20:54,651 Yes, steve? 445 00:20:56,721 --> 00:20:59,323 Keep your kids away from my mercedes. 446 00:21:01,625 --> 00:21:03,227 The funniest thing is, with that telex delay, 447 00:21:03,228 --> 00:21:06,663 Somebody could have really taken that million dollars 448 00:21:06,664 --> 00:21:09,532 And been well into canada by the time they caught it. 449 00:21:16,774 --> 00:21:19,676 We don't have a million dollars, al? 450 00:21:19,677 --> 00:21:22,645 Peg, I've been trying to tell you that for two days. 451 00:21:22,646 --> 00:21:25,615 You know I never listen to you. 452 00:21:25,616 --> 00:21:27,284 Well, we're broke again, kids. 453 00:21:27,285 --> 00:21:28,685 Thank your father. 454 00:21:28,686 --> 00:21:31,154 Thanks, dad. Thanks, dad. 455 00:21:31,155 --> 00:21:32,222 Ah, what the hell? 456 00:21:32,223 --> 00:21:33,423 We're rich in other ways. 457 00:21:33,424 --> 00:21:35,158 We've still got each other. 458 00:21:35,159 --> 00:21:36,927 Well, I'm going to work. 459 00:21:36,928 --> 00:21:38,661 And I'll tell you what I'll do: 460 00:21:38,662 --> 00:21:42,032 I'll stop off after work and get us some sugar pops. 461 00:21:42,033 --> 00:21:43,033 See? 462 00:21:43,034 --> 00:21:45,568 We're not too broke to eat. 463 00:21:50,375 --> 00:21:54,611 Well, life isn't so bad, is it, kids? 464 00:21:59,617 --> 00:22:01,151 Radio announcer: And on a local note, 465 00:22:01,152 --> 00:22:03,720 Tragedy was narrowly averted moments ago 466 00:22:03,721 --> 00:22:06,890 When a sobbing woman and her two hysterical children 467 00:22:06,891 --> 00:22:10,660 Were talked down from a ledge on the sears tower. 468 00:22:10,661 --> 00:22:14,097 It's believed to be the first family suicide attempt 469 00:22:14,098 --> 00:22:15,799 In chicago history. 470 00:22:15,800 --> 00:22:17,734 The woman was quoted as sobbing, 471 00:22:17,735 --> 00:22:21,838 "shoes. He sells shoes." 472 00:22:23,774 --> 00:22:25,175 I'm home! 473 00:22:45,964 --> 00:22:48,999 [♪] 33400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.