All language subtitles for Krapopolis S02E09 iNTERNAL 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,674 --> 00:00:06,345 [Hammering] 2 00:00:06,345 --> 00:00:08,651 Shlub: God, I could trample a whole village 3 00:00:08,651 --> 00:00:10,387 with these bad boys. 4 00:00:10,387 --> 00:00:11,824 Mwah. 5 00:00:11,891 --> 00:00:13,327 Hippocampus: I did it. Shlub: Did what? 6 00:00:13,327 --> 00:00:15,665 Hippocampus: I captured Prophecy Duck. 7 00:00:15,665 --> 00:00:17,234 It took months of planning, 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,973 but I finally got that slippery son of a bitch. 9 00:00:19,973 --> 00:00:21,944 Shlub: Why would you capture Prophecy Duck? 10 00:00:21,977 --> 00:00:23,648 He's a beloved oracle. 11 00:00:23,681 --> 00:00:25,250 Hippocampus: 'Cause I've been wanting to trap 12 00:00:25,317 --> 00:00:27,088 and study an oracle. 13 00:00:27,121 --> 00:00:30,027 Are their powers real, or are they big, fake scams? 14 00:00:30,060 --> 00:00:32,364 Shlub: Oracle powers are very real. 15 00:00:32,364 --> 00:00:35,070 Tyrannis: Oh, my goodness. Hello. 16 00:00:35,104 --> 00:00:37,976 Such a good, little duck, one of the cutest ever. 17 00:00:38,043 --> 00:00:39,580 Say, "Quack, quack." 18 00:00:39,580 --> 00:00:41,082 Prophecy Duck: Quack. 19 00:00:41,082 --> 00:00:42,084 Hippocampus: Ty, stop petting Prophecy Duck. 20 00:00:42,117 --> 00:00:43,487 Tyrannis: Prophecy Duck? 21 00:00:43,521 --> 00:00:45,090 Hippocampus: He's a traveling oracle. 22 00:00:45,157 --> 00:00:46,493 I've been tracking his movements for months, 23 00:00:46,493 --> 00:00:48,062 and I finally managed to trap him. 24 00:00:48,129 --> 00:00:49,432 Tyrannis: An oracle? I'm confused. 25 00:00:49,465 --> 00:00:51,268 Aren't oracles usually human women? 26 00:00:51,302 --> 00:00:53,508 Shlub: Oh, so you don't think monsters can be oracles? 27 00:00:53,574 --> 00:00:54,843 Is that it? 28 00:00:54,876 --> 00:00:55,878 Tyrannis: Are ducks even monsters? 29 00:00:55,978 --> 00:00:57,481 Shlub: Yes. 30 00:00:57,515 --> 00:00:59,351 Hippocampus: What's it like being a bigot, Ty? 31 00:00:59,385 --> 00:01:01,055 Tyrannis: Well--what? No. I don't know how oracles work. 32 00:01:01,122 --> 00:01:02,391 What do they do again, predict the future? 33 00:01:02,424 --> 00:01:04,395 Hippocampus: Less that, more spout off 34 00:01:04,429 --> 00:01:07,068 cryptic things that could happen. 35 00:01:07,134 --> 00:01:08,537 I'm gonna prove it's a scam. 36 00:01:08,571 --> 00:01:10,206 Shlub: Not a scam. 37 00:01:10,240 --> 00:01:12,144 When an oracle tells you something will happen, it does, 38 00:01:12,211 --> 00:01:14,248 like when the oracle at Delphi told me 39 00:01:14,281 --> 00:01:17,989 I'd get into cliff diving-- ha ha ha!--and indeed I did. 40 00:01:18,023 --> 00:01:20,595 Tyrannis: Ha. Whatever you say. 41 00:01:20,661 --> 00:01:24,301 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 42 00:01:24,301 --> 00:01:26,573 Tyrannis: Was that a prophecy? Was it good? 43 00:01:26,640 --> 00:01:28,310 Hippocampus: Dad, you speak duck, right? 44 00:01:28,343 --> 00:01:30,447 What was Prophecy Duck's oracle prediction? 45 00:01:30,447 --> 00:01:33,019 Shlub: When the black cat prances by, 46 00:01:33,086 --> 00:01:35,759 the moon hangs high in the sky, 47 00:01:35,759 --> 00:01:38,396 and a pig's vomit is nigh, 48 00:01:38,429 --> 00:01:43,172 a rival king rises, and you shall fall. 49 00:01:43,172 --> 00:01:45,711 Wowser. That's a spicy prophecy. 50 00:01:45,745 --> 00:01:47,414 Tyrannis: Spicy? 51 00:01:47,414 --> 00:01:49,118 It sounds like it's talking about me being overthrown. 52 00:01:49,151 --> 00:01:52,792 Shlub: Well, that's what gives it it's a-spice. 53 00:01:52,825 --> 00:01:55,531 [Theme music playing] 54 00:02:03,547 --> 00:02:04,916 Men: ♪ Huh! 55 00:02:08,824 --> 00:02:11,563 ♪ Huh! Huh! 56 00:02:11,563 --> 00:02:13,233 ♪ Huh huh huh! 57 00:02:13,233 --> 00:02:16,138 ♪ Whoo! 58 00:02:17,608 --> 00:02:20,447 Tyrannis: So, what, a rival king is going to overthrow me? 59 00:02:20,447 --> 00:02:21,984 Hippocampus: Careful, Ty. 60 00:02:22,051 --> 00:02:23,052 You know the Talus story, right? 61 00:02:23,086 --> 00:02:24,756 Tyrannis: Talus? 62 00:02:24,756 --> 00:02:26,560 The guy who was told by an oracle that he would drown, 63 00:02:26,626 --> 00:02:28,363 so he tried to teach himself how to breathe underwater 64 00:02:28,430 --> 00:02:30,334 and subsequently drowned? 65 00:02:30,334 --> 00:02:32,973 Hippocampus: Talus' mistake was listening to the oracle 66 00:02:33,006 --> 00:02:34,743 in the first place. 67 00:02:34,776 --> 00:02:36,747 All this oracle stuff works on the power of suggestion. 68 00:02:36,780 --> 00:02:38,684 Once someone puts a thought in your head, 69 00:02:38,751 --> 00:02:41,088 it's hard to get rid of it, plus oracles like to say stuff 70 00:02:41,122 --> 00:02:43,060 that'll make you act crazy and stir up drama 71 00:02:43,093 --> 00:02:45,865 so you keep coming back for more advice. 72 00:02:45,865 --> 00:02:47,301 It's their business plan. 73 00:02:47,367 --> 00:02:48,604 Tyrannis: Wow. You're right. 74 00:02:48,637 --> 00:02:50,240 Those oracles are clearly a scam, 75 00:02:50,273 --> 00:02:52,512 even the really cute ones. 76 00:02:52,512 --> 00:02:54,750 Shlub: Your skepticism is unbecoming, 77 00:02:54,783 --> 00:02:58,089 and, if you don't mind me saying, foul. 78 00:02:58,123 --> 00:02:59,993 If Prophecy Duck says a rival 79 00:02:59,993 --> 00:03:01,997 king is going to overthrow you, 80 00:03:02,031 --> 00:03:03,233 then a rival king 81 00:03:03,266 --> 00:03:05,004 is going to overthrow you. 82 00:03:05,004 --> 00:03:06,974 Now give me those crumbs. 83 00:03:07,008 --> 00:03:08,711 Daddy wants bread. 84 00:03:08,778 --> 00:03:10,682 Hippocampus: Ty, a rival king is not gonna overthrow you. 85 00:03:10,715 --> 00:03:13,219 Listen. I monitor all nearby city states 86 00:03:13,252 --> 00:03:14,756 and their desire to kill us. 87 00:03:14,790 --> 00:03:16,392 Tyrannis: Why? 88 00:03:16,425 --> 00:03:17,929 Hippocampus: Because the world is a cesspool of hate. 89 00:03:17,995 --> 00:03:19,165 Read a vase once in a while. 90 00:03:19,231 --> 00:03:20,568 Tyrannis: Fair point. 91 00:03:20,601 --> 00:03:22,204 Hippocampus: But, luckily for you, 92 00:03:22,237 --> 00:03:23,674 no rival king thinks of you as a threat. 93 00:03:23,707 --> 00:03:25,410 A lot of them haven't even heard of you. 94 00:03:25,443 --> 00:03:27,214 Tyrannis: You could have phrased it differently. 95 00:03:27,281 --> 00:03:28,416 Hippocampus: Closest possible threat is Asskill, 96 00:03:28,416 --> 00:03:30,053 but you guys are cool, right? 97 00:03:30,087 --> 00:03:32,424 Tyrannis: Yeah, totally cool, and he's a true warlord, 98 00:03:32,424 --> 00:03:34,195 and he's got the best intel of all, 99 00:03:34,261 --> 00:03:36,332 and I'm just gonna double-check with him 100 00:03:36,399 --> 00:03:38,302 about the whole "no rival kings" thing, so-- 101 00:03:38,336 --> 00:03:39,673 Hippocampus: Ty, don't visit him. 102 00:03:39,706 --> 00:03:41,308 You're falling right into the trap here. 103 00:03:41,308 --> 00:03:43,079 This is how prophecies come true. 104 00:03:43,146 --> 00:03:45,317 Shlub: It's coming true either way. 105 00:03:45,317 --> 00:03:46,854 Stupendous: This is it, 106 00:03:46,854 --> 00:03:49,058 the huge monster cave deep in the dark forest. 107 00:03:49,091 --> 00:03:50,294 You ready? 108 00:03:50,327 --> 00:03:52,097 Deliria: I suppose. 109 00:03:52,097 --> 00:03:53,834 Darling, I know you want us to go on a big, fun adventure, 110 00:03:53,867 --> 00:03:56,005 but have you considered a small, easy cave 111 00:03:56,038 --> 00:03:57,140 in the Forest of Mirth? 112 00:03:57,140 --> 00:03:58,710 Stupendous: Nope. 113 00:03:58,744 --> 00:04:00,013 It took a long time to get you to agree to do this. 114 00:04:00,047 --> 00:04:01,984 We're not changing the plan now. 115 00:04:02,051 --> 00:04:04,823 Deliria: Agreements made drunk hardly seem fair to enforce. 116 00:04:04,823 --> 00:04:07,695 Stupendous: Then no agreement from you would be enforceable. 117 00:04:07,695 --> 00:04:09,600 Deliria: Well, if you say so, then I suppose-- 118 00:04:09,600 --> 00:04:11,670 Stupendous: No. I'm holding you to this. Equipment check. 119 00:04:11,704 --> 00:04:14,709 Helmet, torch, a can-do attitude. 120 00:04:14,709 --> 00:04:16,479 Deliria; Mm, I have none of those things. 121 00:04:16,513 --> 00:04:19,118 Stupendous: Zero out of 3 ain't bad. 122 00:04:19,185 --> 00:04:20,822 Mm! Rrgh! Uh! 123 00:04:20,889 --> 00:04:22,692 Deliria: We should follow those bats. 124 00:04:22,725 --> 00:04:25,363 Perhaps they're flying to a jewelry store or a pool. 125 00:04:25,363 --> 00:04:27,768 Stupendous: No. We're doing a fun adventure... 126 00:04:27,768 --> 00:04:29,438 Deliria: [Sighs] 127 00:04:29,438 --> 00:04:31,643 Stupendous: plus...uh! 128 00:04:33,046 --> 00:04:34,549 Deliria: What are you doing? 129 00:04:34,616 --> 00:04:36,620 Stupendous: There's no monsters in this cave. 130 00:04:36,620 --> 00:04:39,726 I took us down here because I wanted to have a heart-to-heart 131 00:04:39,760 --> 00:04:41,362 and get something off my chest... 132 00:04:41,429 --> 00:04:44,970 Deliria: No. Frantic animal exit. 133 00:04:44,970 --> 00:04:46,740 Wuh! Ooh! 134 00:04:46,740 --> 00:04:49,478 Stupendous: and every time I try to ask you, you fly away. 135 00:04:49,513 --> 00:04:52,217 Deliria: I do not. 136 00:04:52,217 --> 00:04:53,419 Stupendous: Uh! 137 00:04:53,486 --> 00:04:55,490 Deliria: I just fly away a lot. 138 00:04:55,525 --> 00:04:57,394 If it happens to coincide with you saying something irritating 139 00:04:57,427 --> 00:04:59,933 and nonsensical and trying to waste everyone's time, 140 00:04:59,966 --> 00:05:02,672 then that's simply a happy coincidence. 141 00:05:04,943 --> 00:05:06,379 Stupendous: Nice try. 142 00:05:06,379 --> 00:05:08,049 You can't escape this cave without me, 143 00:05:08,049 --> 00:05:11,489 so today we're going spelunking and having a talk. 144 00:05:11,489 --> 00:05:14,161 Deliria: Oh, all right. 145 00:05:14,228 --> 00:05:16,132 [Babbling] 146 00:05:16,165 --> 00:05:18,135 Stupendous: I got all day. 147 00:05:18,169 --> 00:05:19,338 Deliria: Oh... 148 00:05:19,372 --> 00:05:20,808 Tyrannis: So you're super sure? 149 00:05:20,808 --> 00:05:22,377 Asskill: As sure as can be, brother. 150 00:05:22,377 --> 00:05:23,848 You're the only king nearby. 151 00:05:23,881 --> 00:05:25,552 I've attacked and eaten the rest. 152 00:05:25,585 --> 00:05:27,889 Tyrannis: How wonderful, no rival kings nearby. 153 00:05:27,923 --> 00:05:30,059 Asskill: Except in my belly. Ha ha ha! 154 00:05:30,059 --> 00:05:34,569 This is now a time of peace. I call it Pax Killassiana. 155 00:05:34,602 --> 00:05:36,005 Tyrannis: That's extremely catchy, 156 00:05:36,072 --> 00:05:37,709 and I'm sure it will take off. 157 00:05:37,742 --> 00:05:39,244 Thank you. 158 00:05:39,311 --> 00:05:40,714 Asskill: You're leaving already? Would you like some blood tea? 159 00:05:40,714 --> 00:05:42,652 It's a delicacy. 160 00:05:42,652 --> 00:05:45,324 Tyrannis: I'm not much of a tea drinker, but thanks. 161 00:05:45,390 --> 00:05:46,827 Asskill: Suit yourself. 162 00:05:46,827 --> 00:05:49,298 You like the bloodletting too much. 163 00:05:49,298 --> 00:05:51,837 It makes me uncomfortable. 164 00:05:51,870 --> 00:05:54,408 Tyrannis: I knew there was no reason to trust that duck. 165 00:05:54,408 --> 00:05:56,713 Oh, what's this soft sensation? 166 00:05:56,713 --> 00:05:58,283 Merchant: It's a silk rug, sir. 167 00:05:58,316 --> 00:05:59,720 Tyrannis: Silk rug? Wow. 168 00:05:59,720 --> 00:06:01,723 This is clearly very high quality. 169 00:06:01,723 --> 00:06:03,293 Merchant: Very perceptive of you. 170 00:06:03,293 --> 00:06:05,396 This is one of my finest rugs available. 171 00:06:05,430 --> 00:06:07,168 Tyrannis: Perhaps I should buy this for the palace. 172 00:06:07,168 --> 00:06:08,436 Merchant: Good call, sir. 173 00:06:08,436 --> 00:06:09,840 That pattern and texture 174 00:06:09,907 --> 00:06:11,308 will blend in perfectly at your palace. 175 00:06:11,408 --> 00:06:12,978 Tyrannis: I'll buy it. 176 00:06:13,045 --> 00:06:14,583 I'll send some of my servants to come pick it up later. 177 00:06:14,583 --> 00:06:15,952 Merchant: Sounds good, sir. 178 00:06:15,985 --> 00:06:17,321 Scott: You been to that new rug merchant? 179 00:06:17,321 --> 00:06:19,826 Truly unforgettable rugs. 180 00:06:19,859 --> 00:06:21,864 Joshua: Oh, man, they're the best. 181 00:06:21,964 --> 00:06:24,569 There's a reason everyone calls that merchant the Rug King... 182 00:06:24,602 --> 00:06:27,307 Rug King... Rug King... Rug King... 183 00:06:27,340 --> 00:06:29,244 Rug King... Rug King... Rug King... 184 00:06:29,311 --> 00:06:31,215 Scott: Joshua, are you good? Hello? 185 00:06:31,248 --> 00:06:35,256 My friend keeps repeating, "Rug King," for no reason. Help! 186 00:06:35,290 --> 00:06:37,361 Man: Oh, my god! 187 00:06:37,428 --> 00:06:39,799 Different man: What's wrong with him? 188 00:06:42,286 --> 00:06:44,810 Tyrannis: It's got to be just a weird, dumb coincidence, right, 189 00:06:44,810 --> 00:06:46,747 I mean, this guy being called Rug King 190 00:06:46,747 --> 00:06:49,652 right after I got this "rival king" prophecy? 191 00:06:49,652 --> 00:06:51,657 I mean, how would I get overthrown by some merchant, 192 00:06:51,690 --> 00:06:53,493 especially one who's obviously so nice? 193 00:06:53,527 --> 00:06:55,297 Hippocampus: Exactly. It's nothing to worry about. 194 00:06:55,330 --> 00:06:58,003 Tyrannis: It's just, people seem to like him a lot, a lot a lot. 195 00:06:58,036 --> 00:06:59,640 Hippocampus: Do you remember what we talked about? 196 00:06:59,640 --> 00:07:01,944 You have to stop fixating on this prophecy. 197 00:07:01,977 --> 00:07:03,748 Oracles aren't real. 198 00:07:03,748 --> 00:07:06,385 I only had to study Prophecy Duck for one afternoon 199 00:07:06,419 --> 00:07:08,289 to determine he has no real powers. 200 00:07:08,322 --> 00:07:10,628 Now we're just hanging out. He's staying for dinner. 201 00:07:10,661 --> 00:07:13,266 He might be a phony, but he has a great personality. 202 00:07:13,299 --> 00:07:14,368 Prophecy Duck: Quack. 203 00:07:14,368 --> 00:07:15,671 Shlub: You card, you. 204 00:07:15,771 --> 00:07:17,942 By the way, oracles are not phony, 205 00:07:17,976 --> 00:07:20,280 and the prophecy is going to come true. 206 00:07:20,346 --> 00:07:21,716 Tyrannis: I'm not fixating on the prophecy, 207 00:07:21,783 --> 00:07:23,521 but you have to agree, it's interesting. 208 00:07:23,588 --> 00:07:25,891 A merchant who calls himself a king? 209 00:07:25,925 --> 00:07:27,161 Who does that? 210 00:07:27,194 --> 00:07:28,897 Certainly an ambitious man-- that's for sure-- 211 00:07:28,931 --> 00:07:31,169 perhaps someone whose ambitions rival mine. 212 00:07:31,235 --> 00:07:32,806 "Rival." Oh! 213 00:07:32,806 --> 00:07:34,809 Hippocampus: No. Naughty. Stop it. 214 00:07:34,843 --> 00:07:36,613 Tyrannis: What I should do, and just as a precaution, 215 00:07:36,680 --> 00:07:38,382 is make friends with the guy. 216 00:07:38,416 --> 00:07:41,488 The prophecy says a rival king will rise, and I will fall, 217 00:07:41,556 --> 00:07:44,662 so if I make this guy a friend king, I'm fine. 218 00:07:44,662 --> 00:07:46,131 Hippocampus: I'm telling you, 219 00:07:46,165 --> 00:07:48,102 you got to stop thinking about the prophecy. 220 00:07:48,102 --> 00:07:49,572 Tyrannis: I'm not thinking about the prophecy anymore, Hippo. 221 00:07:49,639 --> 00:07:51,141 I'm thinking about the Rug King 222 00:07:51,208 --> 00:07:53,513 and how we're about to become best friends. 223 00:07:53,547 --> 00:07:56,085 I love friends. 224 00:07:56,151 --> 00:07:57,956 Prophecy Duck: Quack. 225 00:07:57,956 --> 00:08:00,160 Shlub: That's true, Prophecy Duck. 226 00:08:00,160 --> 00:08:01,730 Ha ha ha! 227 00:08:01,763 --> 00:08:05,336 Stupendous: Oh, big crack ahead, gotta jump. Uh! 228 00:08:05,403 --> 00:08:07,742 "Jump," I said. 229 00:08:07,775 --> 00:08:09,812 Deliria: Don't push it. 230 00:08:11,516 --> 00:08:13,787 Stupendous: Jerky time. Want any? 231 00:08:13,821 --> 00:08:16,091 Deliria: Lizard jerky? No, thank you. 232 00:08:16,158 --> 00:08:17,729 Stupendous: Suit yourself. 233 00:08:17,762 --> 00:08:20,768 So I've been mad at you recently. 234 00:08:20,834 --> 00:08:22,672 Deliria: Oh, for God's sake. 235 00:08:22,705 --> 00:08:25,143 Stupendous: It started after the battle against the cows, 236 00:08:25,177 --> 00:08:28,149 the ones who walked on their hind legs and-- 237 00:08:28,182 --> 00:08:30,120 Deliria: And were racist. Right. I remember now. 238 00:08:30,153 --> 00:08:32,892 Stupendous: It was a tough fight against the cow army, 239 00:08:32,926 --> 00:08:36,365 but when the time came to fight their extremely hateful leader 240 00:08:36,399 --> 00:08:38,871 Cowus Maximus, I noticed she-- 241 00:08:38,904 --> 00:08:41,643 yes, female cows can be racist, too-- 242 00:08:41,743 --> 00:08:43,346 barely fought back. 243 00:08:43,379 --> 00:08:44,949 She was extremely weak. 244 00:08:45,016 --> 00:08:46,653 The whites of her eyes had gone green, 245 00:08:46,686 --> 00:08:48,758 and she was frothing at the snout. 246 00:08:48,758 --> 00:08:51,663 I had a hunch you did something to weaken her 247 00:08:51,696 --> 00:08:53,534 because you didn't have faith in me. 248 00:08:53,567 --> 00:08:55,137 Deliria: Oh, please. 249 00:08:55,137 --> 00:08:56,973 Stupendous: Then the other day, I was rummaging 250 00:08:56,973 --> 00:08:58,744 through the dungeon trying to find an old war hammer, 251 00:08:58,744 --> 00:09:00,246 and that's when I found a vial of cow poison 252 00:09:00,346 --> 00:09:01,850 hidden away in there. 253 00:09:01,850 --> 00:09:03,720 Deliria: Oh, my God! I'm bored of this blather. 254 00:09:03,720 --> 00:09:05,858 Is it any wonder I haven't wanted to indulge in this? 255 00:09:05,892 --> 00:09:09,064 It's the most tiresome thing we could possibly talk about. 256 00:09:09,064 --> 00:09:11,503 I'm off. 257 00:09:11,503 --> 00:09:12,505 Stupendous: Mom-- 258 00:09:12,505 --> 00:09:14,743 [Creatures shriek] 259 00:09:14,743 --> 00:09:17,848 Deliria: Stupendous, didn't you say this cave was empty? 260 00:09:17,915 --> 00:09:20,086 Shelly: Hey, Rug King, we just wanted to say, 261 00:09:20,119 --> 00:09:22,291 we bought a rug from you a few months back. 262 00:09:22,291 --> 00:09:24,830 Rug King: Yes. I remember-- the high-pile beige rug 263 00:09:24,863 --> 00:09:26,265 for the baby's room. 264 00:09:26,298 --> 00:09:27,502 Brutus: Great memory. 265 00:09:27,535 --> 00:09:29,037 Well, our baby was trampled 266 00:09:29,070 --> 00:09:30,808 by those feral goats that used to live in town. 267 00:09:30,842 --> 00:09:32,344 Rug King: So sorry to hear that. 268 00:09:32,377 --> 00:09:33,914 Shelly: But your rug was so plush, 269 00:09:33,948 --> 00:09:36,152 she might actually be OK eventually, it seems like, 270 00:09:36,152 --> 00:09:38,022 and it's held up well since then, too. 271 00:09:38,055 --> 00:09:39,692 Brutus; So we just wanted to say thank you. 272 00:09:39,726 --> 00:09:41,462 Take care, King. 273 00:09:41,496 --> 00:09:43,701 Tyrannis: "Take care, King." No one's ever said that to me. 274 00:09:43,767 --> 00:09:46,205 Oh, remember, we're on a friend mission. 275 00:09:46,205 --> 00:09:49,244 Become his friend. But how to befriend a stranger? 276 00:09:49,278 --> 00:09:51,649 Hmm, Shlub is good at this. What would Shlub do? 277 00:09:51,683 --> 00:09:54,656 [Deep voice] Why, it's the Rug King. Hello. 278 00:09:54,656 --> 00:09:56,793 Rug King: Oh, hello, King Tyrannis. 279 00:09:56,826 --> 00:09:58,730 Tyrannis: How wonderful to see you again. 280 00:09:58,797 --> 00:10:00,233 It's your lucky day. 281 00:10:00,267 --> 00:10:03,807 You're joining me for drinks at the tavern. 282 00:10:03,841 --> 00:10:06,078 Kevin: Special for you, Rug King. 283 00:10:06,078 --> 00:10:08,884 This one's completely urine-free. 284 00:10:08,884 --> 00:10:09,953 [Snap] 285 00:10:09,986 --> 00:10:11,723 Tyrannis: You go out much? 286 00:10:11,756 --> 00:10:14,563 I bet you're a man about town, a jaunty fellow. 287 00:10:14,563 --> 00:10:16,833 Rug King: Well, no. 288 00:10:16,866 --> 00:10:19,973 If I'm being honest, social stuff makes me nervous. 289 00:10:20,006 --> 00:10:22,277 You know, I love to talk rugs, but, well, this is my first time 290 00:10:22,310 --> 00:10:24,115 hanging out away from the shop in a long time. 291 00:10:24,181 --> 00:10:26,252 [Normal voice] No way. You're so beloved. 292 00:10:26,252 --> 00:10:28,691 Rug King: That's sweet, but, no, I'm--I'm a shy guy. 293 00:10:28,691 --> 00:10:30,728 I get overwhelmed by all the people here sometimes. 294 00:10:30,761 --> 00:10:33,266 Sometimes I think about quitting the biz 295 00:10:33,266 --> 00:10:35,237 and moving far away to become a farmer. 296 00:10:35,303 --> 00:10:37,441 Tyrannis: No. You shouldn't. 297 00:10:37,474 --> 00:10:38,911 Rug King: Thanks, King Ty. 298 00:10:38,978 --> 00:10:40,881 It feels good to be open about my anxieties. 299 00:10:40,914 --> 00:10:43,185 Well, I better get back to the shop. 300 00:10:43,219 --> 00:10:46,058 I've got rugs to sell. See you later, bud. 301 00:10:46,125 --> 00:10:48,396 Tyrannis: This changes everything. 302 00:10:48,429 --> 00:10:50,735 Kevin: Sorry. I accidentally gave you the wrong mug. 303 00:10:50,768 --> 00:10:53,205 That mug was 100% urine. 304 00:10:53,239 --> 00:10:54,609 Tyrannis: Why? 305 00:10:54,609 --> 00:10:56,880 Kevin: I don't have time to explain. 306 00:10:59,218 --> 00:11:00,621 [Sizzling] 307 00:11:00,621 --> 00:11:02,357 Tyrannis: Great news, everyone. 308 00:11:02,424 --> 00:11:05,296 I identified the Rug King's main weakness--social anxiety. 309 00:11:05,330 --> 00:11:07,000 Hippocampus: I thought you were gonna become friends with him, 310 00:11:07,000 --> 00:11:08,837 not identify his weaknesses. 311 00:11:08,870 --> 00:11:10,875 Tyrannis: No. Yeah. Sure. I mean, I didn't mean weakness. 312 00:11:10,908 --> 00:11:13,312 I meant we're friends now, and because of that, the Rug King 313 00:11:13,346 --> 00:11:15,851 happened to reveal a solution to our prophecy problem. 314 00:11:15,885 --> 00:11:19,024 Long story short, we're throwing him a gala. 315 00:11:19,058 --> 00:11:22,230 Shlub: A gala? I'll put on my bowtie. 316 00:11:22,263 --> 00:11:23,900 Hippocampus: This sounds like a lot of work 317 00:11:23,934 --> 00:11:25,036 when you could be doing what I would do 318 00:11:25,069 --> 00:11:26,906 in your situation--nothing. 319 00:11:26,939 --> 00:11:28,910 Tyrannis: Then I wouldn't be creating an opportunity 320 00:11:28,910 --> 00:11:31,617 to overwhelm him so he leaves the city, 321 00:11:31,617 --> 00:11:33,485 which sounds bad, but it's a perfect plan, 322 00:11:33,520 --> 00:11:34,722 and it's best for both of us. 323 00:11:34,789 --> 00:11:35,924 Don't judge me. 324 00:11:35,958 --> 00:11:37,695 Other kings have done way worse 325 00:11:37,729 --> 00:11:39,164 than a last-minute gala for a carpet merchant. 326 00:11:39,198 --> 00:11:40,968 Hippocampus: You know, I might be a skeptic 327 00:11:41,035 --> 00:11:42,772 about the whole oracle thing, but at this point, 328 00:11:42,805 --> 00:11:45,076 I'm just gonna let him keep following this path. 329 00:11:45,143 --> 00:11:46,779 Shlub: I'm glad you've come around. 330 00:11:46,779 --> 00:11:48,082 Prophecy Duck: Quack quack quack. 331 00:11:48,182 --> 00:11:49,719 Shlub: You're right, Prophecy Duck. 332 00:11:49,752 --> 00:11:53,960 Let's all wear bowties to the gala. 333 00:11:54,896 --> 00:11:56,900 Stupendous: If we move quietly and work together, 334 00:11:56,900 --> 00:11:59,706 we can avoid whatever creatures made those shrieks. 335 00:11:59,773 --> 00:12:02,010 Deliria: Gods shouldn't have to tiptoe. 336 00:12:03,681 --> 00:12:05,450 Stupendous: Huh! Uh! 337 00:12:05,450 --> 00:12:07,321 Mom, where are you? 338 00:12:07,354 --> 00:12:08,823 Deliria: Up here, but if you're behind me, 339 00:12:08,823 --> 00:12:11,529 whose foot did I just step on? 340 00:12:13,299 --> 00:12:15,369 Creature: [Shrieks] 341 00:12:16,305 --> 00:12:18,944 [Shrieks] 342 00:12:18,944 --> 00:12:21,683 Deliria: Interesting. 343 00:12:21,683 --> 00:12:24,822 Maybe they're friendly. 344 00:12:26,593 --> 00:12:28,262 Well, I appreciate the honesty. 345 00:12:28,296 --> 00:12:31,235 Stupendous: Run! Stick with me. The exit's closed. 346 00:12:31,269 --> 00:12:32,805 Deliria: Are you going to kill them or not? 347 00:12:32,838 --> 00:12:34,308 Do you need me to weaken them first? 348 00:12:34,375 --> 00:12:36,411 I would assume I'm not allowed to help. 349 00:12:36,445 --> 00:12:39,619 Stupendous: Oh, now you want to talk about it? 350 00:12:39,685 --> 00:12:41,122 Shlub: Have you seen these? 351 00:12:41,155 --> 00:12:43,594 Little flatbread rugs with fringe. 352 00:12:43,627 --> 00:12:45,129 Tyrannis: Look at him over there, 353 00:12:45,162 --> 00:12:46,899 sweating in the corner, talking to no one, 354 00:12:46,933 --> 00:12:50,106 and it's not mean because living on a quiet farm, 355 00:12:50,106 --> 00:12:54,081 so much better for him, my friend the rug farmer, 356 00:12:54,081 --> 00:12:55,884 Farmer King, just a farmer. 357 00:12:55,917 --> 00:12:58,088 Shlub: And these experimental rugs he brought, 358 00:12:58,088 --> 00:12:59,993 this one's an optical illusion. 359 00:12:59,993 --> 00:13:02,865 It's shocking. The man is so creative. 360 00:13:02,865 --> 00:13:04,234 Prophecy Duck: Quack. 361 00:13:04,234 --> 00:13:06,873 Tyrannis: Time to rip off the poultice. 362 00:13:06,906 --> 00:13:08,577 [Tap tap] 363 00:13:08,610 --> 00:13:11,214 Hear, hear. We're gathered here today to celebrate-- 364 00:13:11,281 --> 00:13:15,322 Uh, excuse me. Hello? Why are you doing that here? 365 00:13:15,356 --> 00:13:17,995 This gala is to celebrate the accomplishments and career 366 00:13:18,029 --> 00:13:19,932 of a man we've all come to love. 367 00:13:19,999 --> 00:13:21,636 We know that I'm the king, of course, 368 00:13:21,669 --> 00:13:23,940 but this Rug King has somehow stolen 369 00:13:24,007 --> 00:13:26,145 the hearts and minds of the people of Krapopolis. 370 00:13:26,145 --> 00:13:28,884 He might seem shy, but he practically begged me 371 00:13:28,917 --> 00:13:30,955 to let him come up here and give a speech 372 00:13:31,021 --> 00:13:32,157 to all of you right now. 373 00:13:32,157 --> 00:13:33,660 Isn't that right, Rug King? 374 00:13:33,727 --> 00:13:35,330 Rug King: Hmm? Uh... 375 00:13:35,397 --> 00:13:38,202 Oh, gosh, uh, public speaking is my worst fear. 376 00:13:38,269 --> 00:13:40,273 Tyrannis: What? That's a silly fear. 377 00:13:40,306 --> 00:13:42,477 Becoming overthrown, now, that's a fear. 378 00:13:42,512 --> 00:13:44,180 Come on. Speech! 379 00:13:44,214 --> 00:13:47,689 Crowd: Speech, speech, speech, speech, speech, speech! 380 00:13:47,689 --> 00:13:51,529 Rug King: Sorry. I'm nervous. I've never made a speech before. 381 00:13:51,529 --> 00:13:53,332 Tyrannis: Oy, the guy's a goner. 382 00:13:53,365 --> 00:13:55,738 I feel a little bad, but, again, it's for the best. 383 00:13:55,771 --> 00:13:57,775 Rug King: I've never made a speech, 384 00:13:57,808 --> 00:13:59,578 but I have made a rug, 385 00:13:59,612 --> 00:14:02,685 and a community can be kind of like making a rug. 386 00:14:02,718 --> 00:14:06,058 A rug is made up of individual threads brought together 387 00:14:06,058 --> 00:14:08,062 by a series of techniques and tools. 388 00:14:08,062 --> 00:14:10,634 I like to think the sweet, kind people of Krapopolis 389 00:14:10,668 --> 00:14:12,303 are those threads. 390 00:14:12,336 --> 00:14:14,842 The techniques, well, those are our love of community, 391 00:14:14,876 --> 00:14:16,980 the tools the feeling you get 392 00:14:17,013 --> 00:14:18,984 when you give someone a hug who needs one. 393 00:14:19,017 --> 00:14:20,620 Scott: I've never thought of it that way. 394 00:14:20,654 --> 00:14:22,958 Rug King: The city itself, well, that's the completed rug. 395 00:14:22,958 --> 00:14:24,260 When one thread pulls loose, 396 00:14:24,327 --> 00:14:25,965 the whole thing starts to unravel, 397 00:14:25,998 --> 00:14:27,935 and that is what makes Krapopolis so wonderful. 398 00:14:27,935 --> 00:14:31,342 All the threads protect each other... 399 00:14:31,375 --> 00:14:33,813 Tyrannis: That's not even true. Everyone hates each other. 400 00:14:33,813 --> 00:14:35,416 Rug King: and I'm not one to curse, 401 00:14:35,483 --> 00:14:38,990 but--doggone it--this city is worth fighting for. 402 00:14:39,057 --> 00:14:42,230 Scott: Wow. He's displaying natural leadership skills. 403 00:14:42,230 --> 00:14:44,936 Joshua: He'd never ask me to, but I'd die for him. 404 00:14:44,936 --> 00:14:46,940 Hell, I'd even kill myself for him. 405 00:14:46,940 --> 00:14:49,244 Scott: Do you want someone to ask if you're OK? 406 00:14:49,277 --> 00:14:52,818 Joshua: I do. That's the power of the Rug King. 407 00:14:52,885 --> 00:14:55,991 Crowd: Rug King! Rug King! Rug King! 408 00:14:56,025 --> 00:14:57,561 Tyrannis: No. This is all going wrong. 409 00:14:57,561 --> 00:14:59,130 How could this be happening? 410 00:14:59,164 --> 00:15:01,769 Shlub, voice-over: When the black cat prances by, 411 00:15:01,803 --> 00:15:04,107 the moon hangs high in the sky, 412 00:15:04,140 --> 00:15:06,780 and a pig's vomit is nigh... 413 00:15:06,847 --> 00:15:09,953 Tyrannis: Phew. It's supposed to be a pig. 414 00:15:09,953 --> 00:15:11,889 Shlub, voice-over: you shall fall. 415 00:15:11,889 --> 00:15:13,425 Tyrannis: No! 416 00:15:15,931 --> 00:15:18,536 Joshua: Rug King... Rug King... Rug King... 417 00:15:18,570 --> 00:15:20,707 Scott: My friend keeps repeating, "Rug King," 418 00:15:20,707 --> 00:15:22,711 for no reason. 419 00:15:22,778 --> 00:15:23,914 Tyrannis: You think you're the king? 420 00:15:23,980 --> 00:15:26,184 I'm the only king in town-- me, King Ty. 421 00:15:26,218 --> 00:15:29,057 Rug King? That's lunacy. You want to be king? 422 00:15:29,091 --> 00:15:30,728 You really think you can handle it? 423 00:15:30,761 --> 00:15:32,330 You can't handle the heat. 424 00:15:32,397 --> 00:15:35,202 Rug King: Uh, Ty, are you OK? 425 00:15:35,236 --> 00:15:37,708 Tyrannis: Am I OK? How insulting. 426 00:15:37,742 --> 00:15:39,144 Guards, it's time. 427 00:15:39,178 --> 00:15:41,181 Lock the king in the tower right now, 428 00:15:41,248 --> 00:15:43,554 and no matter what anyone says, whoever's saying it, 429 00:15:43,554 --> 00:15:45,791 and no matter how reasonable it might sound, 430 00:15:45,825 --> 00:15:49,131 don't let him out. 431 00:15:49,164 --> 00:15:50,801 Crowd: Rug King! Rug King! 432 00:15:50,801 --> 00:15:52,738 Tyrannis: OK. I probably should have been more specific 433 00:15:52,805 --> 00:15:55,409 with my words, or perhaps less, but this is a big mistake. 434 00:15:55,510 --> 00:15:56,947 Please, Prophecy Duck. 435 00:15:57,013 --> 00:15:58,783 I did everything possible to stop your prophecy. 436 00:15:58,817 --> 00:15:59,886 I want a new one. 437 00:15:59,919 --> 00:16:01,590 Prophecy Duck: Quack. 438 00:16:01,657 --> 00:16:03,059 Shlub: He said no. 439 00:16:03,092 --> 00:16:04,895 Well, let's head back to the gala. 440 00:16:04,929 --> 00:16:06,566 Prophecy Duck's friend Party Duck 441 00:16:06,599 --> 00:16:10,039 was about to teach us how to do a sloppy keg stand. 442 00:16:10,073 --> 00:16:12,177 Tyrannis: There's a duck for everything now. 443 00:16:12,177 --> 00:16:13,613 Hippocampus: Bigot! 444 00:16:13,680 --> 00:16:14,983 Shlub: Do we go back up there and hit him? 445 00:16:15,049 --> 00:16:16,485 Prophecy Duck: Quack. 446 00:16:16,552 --> 00:16:18,288 Shlub: You're more mature than I, Prophecy Duck. 447 00:16:18,322 --> 00:16:20,193 You're right. We're better than that. 448 00:16:20,193 --> 00:16:22,163 Tyrannis: Yecch. Shut up already. 449 00:16:22,197 --> 00:16:23,600 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 450 00:16:23,600 --> 00:16:25,504 Hippocampus: OK. That's it. Let's hit him. 451 00:16:25,537 --> 00:16:26,506 [Footsteps] 452 00:16:26,539 --> 00:16:27,808 Tyrannis: [Whimpers] 453 00:16:27,808 --> 00:16:29,545 Stupendous: Huh huh huh...huh! 454 00:16:29,612 --> 00:16:31,816 Deliria: You want me to say I poisoned the racist cow general? 455 00:16:31,849 --> 00:16:33,620 Stupendous: I want you to say why. 456 00:16:33,620 --> 00:16:35,925 Deliria: I am sick of having to watch your battles 457 00:16:35,958 --> 00:16:37,126 from the sidelines. 458 00:16:37,193 --> 00:16:38,997 You never let me offer any input. 459 00:16:39,064 --> 00:16:40,734 It's like you don't trust me. 460 00:16:40,734 --> 00:16:43,205 Stupendous: Whoa, whoa. I trust you, but war is my thing. 461 00:16:43,238 --> 00:16:45,409 You can't just sneak in and poison the battle cattle. 462 00:16:45,476 --> 00:16:48,415 It almost feels like you don't trust me. 463 00:16:48,448 --> 00:16:51,255 Deliria: Whoa. Ultimately, I'm the victim here, 464 00:16:51,288 --> 00:16:54,227 the amount of racial invective I had to listen to. 465 00:16:54,261 --> 00:16:56,265 You wouldn't believe what those cows were saying 466 00:16:56,298 --> 00:16:58,002 about the Macedonians, 467 00:16:58,035 --> 00:17:00,908 not entirely off base, I'll grant them that. 468 00:17:00,974 --> 00:17:03,312 [Creatures shrieking] 469 00:17:05,016 --> 00:17:07,019 Stupendous: The bridge. What do we do? 470 00:17:07,053 --> 00:17:09,558 Deliria: Ugh, follow my lead. 471 00:17:09,592 --> 00:17:11,596 Huh! Uh! 472 00:17:11,663 --> 00:17:13,098 Stupendous: Aww. 473 00:17:13,098 --> 00:17:15,269 Deliria: Yes, yes. I'm playing along now. 474 00:17:15,303 --> 00:17:19,979 Stupendous: Oh. I was awwing the monkey, but aww. 475 00:17:20,013 --> 00:17:22,818 Huh! Huh! Uh! 476 00:17:22,852 --> 00:17:25,023 Deliria: Huh! Uh! 477 00:17:25,089 --> 00:17:27,260 Stupendous: Look at us, working together. 478 00:17:27,260 --> 00:17:29,398 Deliria: Oh, shut up. Is that the exit up ahead? 479 00:17:29,431 --> 00:17:32,203 Stupendous: Huh! Uh! Wow. We made it. 480 00:17:32,270 --> 00:17:34,341 Deliria: I assume you hate me 481 00:17:34,374 --> 00:17:36,378 after the whole cow thing, though. 482 00:17:36,411 --> 00:17:38,382 Is at the end of our relationship? 483 00:17:38,382 --> 00:17:40,721 Stupendous: What? No. I feel amazing. 484 00:17:40,721 --> 00:17:42,424 Deliria: You do? Why? 485 00:17:42,457 --> 00:17:44,394 Stupendous: I'm still mad. You shouldn't do what you did. 486 00:17:44,394 --> 00:17:46,733 It makes battle unfair, but I thought you poisoned her 487 00:17:46,766 --> 00:17:48,870 because you didn't think I could beat the cows, 488 00:17:48,870 --> 00:17:50,540 and now I know it's because you wanted 489 00:17:50,574 --> 00:17:52,945 to get in on the fun and feel listened to. 490 00:17:53,012 --> 00:17:54,649 Deliria: I mean, I guess. 491 00:17:54,682 --> 00:17:56,184 Stupendous: Thanks, Mom. 492 00:17:56,251 --> 00:17:58,990 Deliria: Wow, so it was that easy the whole time? 493 00:17:59,024 --> 00:18:01,862 That's all I needed to do, say some words? 494 00:18:01,896 --> 00:18:03,365 Stupendous: Yep. 495 00:18:03,432 --> 00:18:04,869 I'm kind of glad we went down there, though. 496 00:18:04,935 --> 00:18:07,508 We finally talked, and we had an amazing adventure. 497 00:18:07,541 --> 00:18:09,878 Deliria: Well, I was about to seal off this entrance, 498 00:18:09,979 --> 00:18:13,251 but now I vow to protect the cave and its little monsters. 499 00:18:13,318 --> 00:18:16,057 We can come here whenever you need to talk at me-- 500 00:18:16,091 --> 00:18:17,561 I mean, to me. 501 00:18:17,561 --> 00:18:20,199 Stupendous: Thanks, Mom. Let's go home. 502 00:18:21,936 --> 00:18:23,973 Deliria: Not now, wendigos. 503 00:18:24,040 --> 00:18:26,345 Wendigo: [Whimpers] 504 00:18:26,412 --> 00:18:28,149 Tyrannis: This is where I belong. 505 00:18:28,149 --> 00:18:30,053 Prophecy Duck's oracle prediction came true, 506 00:18:30,053 --> 00:18:31,154 and it should have. 507 00:18:31,154 --> 00:18:32,591 I don't deserve to be king. 508 00:18:32,591 --> 00:18:34,060 Guard: Sir, what are those tallies? 509 00:18:34,060 --> 00:18:35,797 It's barely been a day. 510 00:18:35,831 --> 00:18:36,933 Tyrannis: Tallies? 511 00:18:36,966 --> 00:18:38,937 Guard: You have a visitor. 512 00:18:38,937 --> 00:18:40,507 Rug King: Hi, King. 513 00:18:40,541 --> 00:18:42,344 Tyrannis: Don't look at me! Stop looking at me. 514 00:18:42,377 --> 00:18:43,847 Rug King: How's it going up here? 515 00:18:43,880 --> 00:18:46,185 Tyrannis: Oh, why are you so nice after what I did? 516 00:18:46,185 --> 00:18:47,486 Well, you overthrew me. 517 00:18:47,521 --> 00:18:49,391 I'm overthrown, and I deserve it. 518 00:18:49,424 --> 00:18:51,562 I deserved to drink urine. 519 00:18:51,596 --> 00:18:53,065 Rug King: Huh? 520 00:18:53,132 --> 00:18:54,067 Tyrannis: Here. You can even have my crown. 521 00:18:54,134 --> 00:18:55,136 Take it, Rug King. 522 00:18:55,169 --> 00:18:58,208 [Crown bounces away] 523 00:18:58,242 --> 00:19:00,379 You can get it on the way out. 524 00:19:00,446 --> 00:19:02,484 Rug King: Sir, I don't know what you think is happening, 525 00:19:02,518 --> 00:19:04,789 but I don't want to overthrow you. 526 00:19:04,789 --> 00:19:06,358 I don't want to be king. 527 00:19:06,392 --> 00:19:08,362 Rug King was just a nickname, a marketing trick, 528 00:19:08,395 --> 00:19:10,132 plus we're friends. 529 00:19:10,165 --> 00:19:11,703 Tyrannis: But the prophecy. 530 00:19:11,769 --> 00:19:13,338 Tyrannis: I wasn't prepared for that big gala, 531 00:19:13,372 --> 00:19:14,976 but it finally helped me overcome 532 00:19:14,976 --> 00:19:16,780 my fear of public speaking. 533 00:19:16,780 --> 00:19:18,984 I was always so scared of it, and you stepped up as a friend 534 00:19:18,984 --> 00:19:20,688 and helped me realize I can do it. 535 00:19:20,721 --> 00:19:22,423 I don't have to be afraid of other people... 536 00:19:22,456 --> 00:19:25,162 Tyrannis: Wow. That's actually beautiful. 537 00:19:25,229 --> 00:19:26,566 Rug King: so now I have no reason 538 00:19:26,599 --> 00:19:28,603 to ever stop being a rug salesman. 539 00:19:28,636 --> 00:19:30,807 I don't want to run away and become a farmer anymore. 540 00:19:30,874 --> 00:19:34,982 I love my life in Krapopolis, so thank you. 541 00:19:35,015 --> 00:19:37,153 You're a good king with a good heart 542 00:19:37,187 --> 00:19:39,057 who pulled me up when I was at my lowest, 543 00:19:39,124 --> 00:19:41,629 so I'm gonna do the same for you--free you. 544 00:19:41,696 --> 00:19:43,298 Tyrannis: Really? 545 00:19:43,331 --> 00:19:44,301 Rug King: Not sure I have the jurisdiction to free you 546 00:19:44,367 --> 00:19:45,671 since you're the king 547 00:19:45,738 --> 00:19:47,073 and actually locked yourself in here. 548 00:19:47,140 --> 00:19:48,710 It's kind of a riddle almost. 549 00:19:48,743 --> 00:19:50,045 No one knows what to do, but everyone seems to like me, 550 00:19:50,079 --> 00:19:51,047 so I think they'll let me do it. 551 00:19:51,081 --> 00:19:52,684 Tyrannis: Wow. 552 00:19:52,684 --> 00:19:54,555 To think all this happened because of a prophecy. 553 00:19:54,555 --> 00:19:57,794 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 554 00:19:57,828 --> 00:19:59,197 Tyrannis: Right. 555 00:19:59,197 --> 00:19:59,264 Person: Bento. [Cheering] 556 00:20:00,132 --> 00:20:00,734 He wasn't the king who overthrew me. I was. 557 00:20:01,001 --> 00:20:03,272 I tricked myself into a paranoid frenzy 558 00:20:03,306 --> 00:20:05,042 and then locked myself in the tower. 559 00:20:05,076 --> 00:20:07,447 I don't even know if it was Hippo or Shlub who was right, 560 00:20:07,480 --> 00:20:10,754 but either way, wow, learning moment. 561 00:20:10,788 --> 00:20:12,858 Agh! Ooh! Uh! Ow! 562 00:20:12,892 --> 00:20:16,397 Ooh! Oh! Uh! Ow! Uh! Ooh! Oww! 563 00:20:18,748 --> 00:20:21,375 Shlub: That is so true about women. Ha ha ha! 564 00:20:21,375 --> 00:20:22,745 Hippocampus: Ha ha ha! 565 00:20:22,745 --> 00:20:25,784 It's got all the fun of something super offensive, 566 00:20:25,784 --> 00:20:29,357 and yet I wouldn't mind being quoted saying it in any context. 567 00:20:29,357 --> 00:20:31,495 You're really something, Prophecy Duck. 568 00:20:31,495 --> 00:20:32,230 Prophecy Duck: Quack. 569 00:20:32,531 --> 00:20:34,267 Tyrannis: Well, I certainly learned my lesson. 570 00:20:34,267 --> 00:20:36,539 Prophecy Duck, I owe you an apology. 571 00:20:36,539 --> 00:20:38,843 I tried to outsmart your oracle prediction, 572 00:20:38,843 --> 00:20:41,983 but in the end, I'm the one who made it all come true, 573 00:20:41,983 --> 00:20:44,387 so basically, props. 574 00:20:45,524 --> 00:20:46,559 Prophecy Duck: Quack. 575 00:20:46,826 --> 00:20:48,864 Shlub: Wow. Prophecy Duck just predicted 576 00:20:48,864 --> 00:20:51,067 that some thousands of years from now, 577 00:20:51,067 --> 00:20:53,472 your descendants will be able to purchase 578 00:20:53,472 --> 00:20:57,179 a Prophecy Duck stuffed animal from a fox, no less. 579 00:20:57,480 --> 00:20:59,183 That is if I'm understanding correctly. 580 00:20:59,217 --> 00:21:00,520 Prophecy Duck: Quack quack quack. 581 00:21:00,587 --> 00:21:02,122 Shlub: He said if they don't buy many 582 00:21:02,156 --> 00:21:04,227 such Prophecy Duck stuffed animals, 583 00:21:04,260 --> 00:21:05,930 then they too shall fall. 584 00:21:05,964 --> 00:21:08,101 Tyrannis: Fall like down the stairs, I suppose. 585 00:21:08,135 --> 00:21:10,306 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 586 00:21:10,406 --> 00:21:11,776 Shlub: I'm afraid not. 587 00:21:11,776 --> 00:21:14,080 Civilization itself shall crumble. 588 00:21:14,147 --> 00:21:15,851 All that is valued shall be lost. 589 00:21:16,017 --> 00:21:20,225 The seas shall boil, and the earth shall split. 590 00:21:20,459 --> 00:21:22,096 Hippocampus: Thousands of years from now, he said? 591 00:21:22,330 --> 00:21:23,199 Shlub: That's right. 592 00:21:23,232 --> 00:21:24,635 Tyrannis: All right. Phew. 593 00:21:24,668 --> 00:21:26,004 Not really our problem, then, is it? 594 00:21:26,271 --> 00:21:27,707 Shlub: Don't see how it would be. 595 00:21:27,908 --> 00:21:28,876 To Prophecy Duck. 596 00:21:28,876 --> 00:21:30,647 Tyrannis and Hippocampus: To Prophecy Duck. 597 00:21:30,880 --> 00:21:32,817 Dan Harmon: Did you get any of that? 598 00:21:34,955 --> 00:21:36,625 Voice: Bento. 45851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.