All language subtitles for Good.Witch.S03E04.1080p.WEBRip.x265-YAWNiX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,973 --> 00:00:03,142 - Previously, on Good Witch: 2 00:00:03,176 --> 00:00:04,243 - Movies at the old Middleton Theatre 3 00:00:04,277 --> 00:00:05,644 again? That's a great idea! - And they want me to 4 00:00:05,678 --> 00:00:06,912 invest in it with them. 5 00:00:06,945 --> 00:00:10,416 - If I listen to people more, I might get more of what I want. 6 00:00:10,449 --> 00:00:11,450 - I wanted you to know how much I care about you. 7 00:00:19,358 --> 00:00:22,661 - (sighing): You were so certain you were right! 8 00:00:22,695 --> 00:00:24,730 (chuckling) 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,799 - I had tried the combination a dozen times! 10 00:00:26,832 --> 00:00:29,235 - Hmm. Well, it's a good thing you tried a thirteenth. 11 00:00:29,268 --> 00:00:32,771 - Well, which allowed you to be right. But I'm glad you were. 12 00:00:32,805 --> 00:00:35,141 - No, I wasn't trying to be right, I was trying to be nice. 13 00:00:35,174 --> 00:00:37,610 See, I didn't want you standing outside your door in the cold 14 00:00:37,643 --> 00:00:39,678 on your first night here. 15 00:00:39,712 --> 00:00:42,381 - I never even imagined meeting a neighbor like you. 16 00:00:44,317 --> 00:00:46,285 - I can't imagine living next door to anyone else. 17 00:00:46,319 --> 00:00:50,289 - Almost makes a guy believe in fate. 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,725 I said, "almost." - See, that's what I love 19 00:00:52,758 --> 00:00:55,128 about you. You never take anything at face value. 20 00:00:55,161 --> 00:00:57,363 You wait 'til you're absolutely certain something is true 21 00:00:57,396 --> 00:01:00,399 before you say it, which is why it means so much more when you do. 22 00:01:00,433 --> 00:01:02,401 - Hm. Well, 23 00:01:02,435 --> 00:01:05,504 here's something that's true. 24 00:01:05,538 --> 00:01:08,641 You changed everything for me. 25 00:01:08,674 --> 00:01:13,579 And I hardly remember how we got here. But I am glad we did. 26 00:01:13,612 --> 00:01:16,849 - I can't wait to see where we go next. 27 00:01:16,882 --> 00:01:19,585 (romantic music) 28 00:01:25,291 --> 00:01:27,360 - And I want to say one more thing. 29 00:01:27,393 --> 00:01:30,563 - Yeah? 30 00:01:30,596 --> 00:01:33,266 - How could you possibly have known 31 00:01:33,299 --> 00:01:35,268 that that key box would open the last time? 32 00:01:35,301 --> 00:01:37,903 - Let it go, Sam. - It's going to bug me forever. 33 00:01:37,936 --> 00:01:40,573 - Well, maybe that's why I did it. 34 00:01:49,848 --> 00:01:52,618 (mystical theme music) 35 00:02:05,464 --> 00:02:08,334 (cheerful music) 36 00:02:11,637 --> 00:02:13,839 - Now, before we finish our meeting, 37 00:02:13,872 --> 00:02:16,442 let me just say what a pleasure it was to have 38 00:02:16,475 --> 00:02:19,378 Cassie Nightingale here with us this morning. It's always 39 00:02:19,412 --> 00:02:22,348 nice to see a former mayor supporting the current one. 40 00:02:22,381 --> 00:02:24,917 - It's comforting to know that Middleton is in such good hands. 41 00:02:24,950 --> 00:02:28,921 - Well, you picked a good day to be here, because you get to see me honor 42 00:02:28,954 --> 00:02:31,690 Ben Patterson for all the valuable work he's done. 43 00:02:31,724 --> 00:02:33,959 (applause) 44 00:02:33,992 --> 00:02:36,195 Ben? 45 00:02:38,697 --> 00:02:41,834 Now, as many of you know, Ben has been renovating 46 00:02:41,867 --> 00:02:45,404 the old Middleton Theatre, and he tells me it's just about 47 00:02:45,438 --> 00:02:47,373 ready for its grand re-opening this Friday night. 48 00:02:47,406 --> 00:02:50,209 - Tickets are on sale at the Bistro and at the box office. 49 00:02:50,243 --> 00:02:52,611 - It's a wonderful addition to our community 50 00:02:52,645 --> 00:02:56,315 and the council would like to give you a special thanks. 51 00:02:56,349 --> 00:02:59,585 - Oh yeah, sorry. 52 00:02:59,618 --> 00:03:02,421 - So Ben, I hereby present you with this special 53 00:03:02,455 --> 00:03:04,323 commendation for enhancing 54 00:03:04,357 --> 00:03:07,293 the beauty of our already beautiful surroundings. 55 00:03:07,326 --> 00:03:09,628 - Thank you, Madam Mayor. This... this is really-- 56 00:03:09,662 --> 00:03:11,597 - Un-huh. Jared, a picture, please. 57 00:03:15,734 --> 00:03:19,338 - Oh, I am so proud of him! He's worked so hard on that theatre. 58 00:03:19,372 --> 00:03:21,340 - And I'm sure there are a lot of people who are going to 59 00:03:21,374 --> 00:03:23,409 appreciate his work. - Yeah. 60 00:03:25,644 --> 00:03:28,581 - Oh! You'll wanna hang that photo in the lobby, I'm sure. 61 00:03:28,614 --> 00:03:30,883 - Maybe so. - Well, I believe 62 00:03:30,916 --> 00:03:33,786 that that's just about it for today. 63 00:03:33,819 --> 00:03:36,489 Jared, is there any unfinished business? 64 00:03:36,522 --> 00:03:38,957 - There was Councilwoman Barkley's bid to have new trees 65 00:03:38,991 --> 00:03:41,260 planted in front of city hall. - Oh, yes. 66 00:03:41,294 --> 00:03:43,429 We've wanted to get those for a long time. 67 00:03:43,462 --> 00:03:46,932 - And the Westside Homeowner's petition for a new swing set at the park. 68 00:03:46,965 --> 00:03:48,834 - Can I approve them without discussion? 69 00:03:48,867 --> 00:03:51,804 - If there are no objections. - And who 70 00:03:51,837 --> 00:03:54,340 is going to object to the mayor? 71 00:03:54,373 --> 00:03:57,943 Very well, then. I hereby approve both proposals. 72 00:03:57,976 --> 00:04:00,313 And, since there are no further motions, 73 00:04:00,346 --> 00:04:03,449 this meeting is adjourned. (gavel rapping) 74 00:04:03,482 --> 00:04:05,884 - Wow. I've never been at one of these meetings 75 00:04:05,918 --> 00:04:07,920 before. Is this always how they go? 76 00:04:07,953 --> 00:04:10,889 - They used to be a lot quieter til she started using the gavel. - Ah. 77 00:04:10,923 --> 00:04:15,328 - Oh, oh, oh. One more order of business. We need to buy 78 00:04:15,361 --> 00:04:17,463 a bigger gavel. No objections? 79 00:04:17,496 --> 00:04:20,032 So moved! 80 00:04:20,065 --> 00:04:22,000 Jared, come. - Yup. 81 00:04:29,808 --> 00:04:32,445 - Good morning. - Did you know there was 82 00:04:32,478 --> 00:04:35,080 something called "Medical Assistant's Appreciation Week"? 83 00:04:35,113 --> 00:04:37,583 - No. - Neither did I, which is why 84 00:04:37,616 --> 00:04:39,552 I missed it, which is why I'm here. 85 00:04:39,585 --> 00:04:42,921 I need to get Eve some... chocolates! 86 00:04:42,955 --> 00:04:45,991 - Well, I'm sure she'll appreciate that. 87 00:04:46,024 --> 00:04:50,496 - (chuckling): That's the idea. - We just got some new orchids in as well, 88 00:04:50,529 --> 00:04:52,398 if you're looking for something for Cassie too. 89 00:04:52,431 --> 00:04:54,833 - I'm just here for the candy. - Are you sure? 90 00:04:54,867 --> 00:04:57,870 Orchids are the perfect way to say, "I love you." 91 00:04:57,903 --> 00:05:00,406 - Cassie knows how I feel about her. 92 00:05:00,439 --> 00:05:02,408 - Mmm, flowers say it louder. 93 00:05:02,441 --> 00:05:04,910 - (chuckling): I can speak for myself. Thank you. 94 00:05:04,943 --> 00:05:07,513 - OK. 95 00:05:07,546 --> 00:05:09,648 - And put a couple of extra pieces in there for me, 96 00:05:09,682 --> 00:05:11,650 Please. I didn't have time to make a lunch. 97 00:05:11,684 --> 00:05:14,387 - You're going to have candy for lunch? 98 00:05:14,420 --> 00:05:17,022 - My doctor says it's OK. (giggling) 99 00:05:17,055 --> 00:05:19,892 - Wait, you think you have the bulbs here? 100 00:05:19,925 --> 00:05:22,428 - There's an interesting mix 101 00:05:22,461 --> 00:05:25,631 of odd things up here. 102 00:05:25,664 --> 00:05:27,800 There's a box of old bulbs 103 00:05:27,833 --> 00:05:30,135 somewhere that I never wanted to throw away. 104 00:05:30,168 --> 00:05:33,939 Maybe one of them will fit the projector at your theatre. 105 00:05:33,972 --> 00:05:36,509 - It'd be a miracle if it did. It's kind of 106 00:05:36,542 --> 00:05:38,511 a special one that no one makes anymore. 107 00:05:38,544 --> 00:05:40,546 - I'm never surprised at the kinds of things 108 00:05:40,579 --> 00:05:42,581 I discover in this old house. 109 00:05:42,615 --> 00:05:46,919 - I sometimes feel sorry for all the stuff up here, 110 00:05:46,952 --> 00:05:49,922 just set aside and forgotten about. 111 00:05:49,955 --> 00:05:52,124 - You feel sorry for things in the attic? 112 00:05:52,157 --> 00:05:54,760 - I know it's weird, but I dunno... 113 00:05:54,793 --> 00:05:57,796 I want things to be seen and appreciated. 114 00:06:03,068 --> 00:06:05,404 - There. 115 00:06:05,438 --> 00:06:08,741 This has been in here ever since I moved in. 116 00:06:08,774 --> 00:06:10,876 But I don't know what any of these are for. 117 00:06:10,909 --> 00:06:14,780 - The one for the projector is kind of long, 118 00:06:14,813 --> 00:06:18,150 and it's got these pins on the end and the product number is 119 00:06:18,183 --> 00:06:20,853 D, L, N-- - ...Seven, five, zero, W? 120 00:06:22,988 --> 00:06:26,158 - Yes. Yes, this is perfect. 121 00:06:26,191 --> 00:06:29,194 - There's a couple more in there. You can take the whole box. 122 00:06:29,227 --> 00:06:31,930 - Thank you. 123 00:06:33,899 --> 00:06:36,902 - Oh! 124 00:06:36,935 --> 00:06:40,105 What are these? - Film canisters. 125 00:06:40,138 --> 00:06:42,575 Yeah, that's what movies used to come on before they started 126 00:06:42,608 --> 00:06:45,878 showing up on our phones. 127 00:06:45,911 --> 00:06:48,180 - It doesn't say what the name of the movie is. 128 00:06:48,213 --> 00:06:51,016 - I could show it at the theatre to find out. 129 00:06:51,049 --> 00:06:53,986 - Nick, why don't you take all that back to the theatre with Ben? 130 00:06:54,019 --> 00:06:56,455 I'm sure he could use a hand getting the projector set up. 131 00:06:56,489 --> 00:06:59,091 - Sure. - Great. 132 00:07:03,496 --> 00:07:05,698 - I'll see ya. - Yeah. 133 00:07:07,800 --> 00:07:11,904 - So. Are we ever going to clean this attic out? 134 00:07:11,937 --> 00:07:14,172 - I don't know. I kinda like the mystery 135 00:07:14,206 --> 00:07:17,810 of re-discovering forgotten things every time we come up. 136 00:07:17,843 --> 00:07:20,946 - Like finding old buried treasure. 137 00:07:20,979 --> 00:07:24,683 - A little bit, yeah. 138 00:07:30,022 --> 00:07:33,692 - Thank you for approving my proposal this morning, Madam Mayor. 139 00:07:33,726 --> 00:07:35,961 - It was my pleasure. One of the great joys of being 140 00:07:35,994 --> 00:07:38,230 the mayor is being able to make this city a better place. 141 00:07:38,263 --> 00:07:41,133 - Mayor Tinsdale. - Excuse me, won't you? 142 00:07:41,166 --> 00:07:43,702 - Oh! Of course. 143 00:07:43,736 --> 00:07:45,938 - I need to talk with you about the things you approved this morning. 144 00:07:45,971 --> 00:07:49,207 - OK. Why are we whispering? 145 00:07:49,241 --> 00:07:53,145 - Because you're gonna have to un-approve them. 146 00:07:53,178 --> 00:07:56,982 - I will not! As mayor, my word is my bond. 147 00:07:57,015 --> 00:07:59,217 If I say that we're getting trees and swing sets, 148 00:07:59,251 --> 00:08:01,219 we're getting trees and swing sets! 149 00:08:01,253 --> 00:08:03,889 - Except we have no money to get anything! 150 00:08:03,922 --> 00:08:06,592 - Of course we do. - No, we don't! 151 00:08:06,625 --> 00:08:09,595 You've been saying "yes" to so many things 152 00:08:09,628 --> 00:08:12,130 that the extra expenditure account is nearly empty. 153 00:08:14,132 --> 00:08:17,870 - (whispering): How much money do we have left? 154 00:08:17,903 --> 00:08:22,040 - I shouldn't have said "nearly." There's nothing in it at all. 155 00:08:22,074 --> 00:08:24,677 - You mean we can't buy anything? 156 00:08:24,710 --> 00:08:28,814 - Not even a new gavel. - Well, 157 00:08:28,847 --> 00:08:30,883 there's no need to add insult to injury. 158 00:08:40,926 --> 00:08:43,662 - OK, this goes down through here, 159 00:08:43,696 --> 00:08:45,831 then back onto the take-up reel, 160 00:08:45,864 --> 00:08:51,203 and if we did this right... 161 00:08:51,236 --> 00:08:54,139 Ha ha! Look at that! It works! 162 00:08:56,975 --> 00:08:59,144 Hey, you wanna watch it? I mean, 163 00:08:59,177 --> 00:09:01,847 it's six or seven reels long. 164 00:09:01,880 --> 00:09:03,982 - What's the movie even about? 165 00:09:04,016 --> 00:09:06,619 - I don't know. Let's find out. (knocking) 166 00:09:06,652 --> 00:09:09,287 - Hello? - Hey. 167 00:09:09,321 --> 00:09:12,124 - Oh, Nick. - Hey, Grace. 168 00:09:12,157 --> 00:09:15,127 - I didn't think you'd still be here. - Yeah, Ben showed me 169 00:09:15,160 --> 00:09:19,231 all the work he did fixing up the place. He did a great job. - Oh, thanks. 170 00:09:19,264 --> 00:09:23,368 - Well, hey, Mom sent me over here after she found this. 171 00:09:23,401 --> 00:09:26,705 She thinks it's the final reel of the movie. 172 00:09:26,739 --> 00:09:29,341 - We were just about to run it. - Oh, can I watch? 173 00:09:29,374 --> 00:09:31,309 - Pick any seat in the theatre. 174 00:09:38,416 --> 00:09:42,054 - Please silence your cell phones, and no talking. 175 00:09:42,087 --> 00:09:45,157 - I know the rules, just start the show! 176 00:09:53,131 --> 00:09:55,834 (classic-movie-style fanfare) 177 00:10:06,912 --> 00:10:09,982 (elegant music) 178 00:10:20,993 --> 00:10:25,430 - Hey. How was the movie? - Hey. Oh. How did you know I saw the movie? 179 00:10:25,463 --> 00:10:28,433 - Well, I figured you'd get curious while you were there and want to see it. 180 00:10:28,466 --> 00:10:30,836 - Ah, is that why you had me go over there? 181 00:10:30,869 --> 00:10:33,105 - I just sent my daughter on an errand, that's all. 182 00:10:33,138 --> 00:10:37,009 - Oh, well, I'm glad that you did, because it was great. 183 00:10:37,042 --> 00:10:40,278 I mean, OK, I've heard people say, "They don't make them like that anymore" 184 00:10:40,312 --> 00:10:43,148 and now I know what they mean. - Who was in it? 185 00:10:43,181 --> 00:10:45,818 - Uh, I don't know. Nobody I had ever seen before. 186 00:10:45,851 --> 00:10:47,986 It was one of those black and white movies from the thirties, 187 00:10:48,020 --> 00:10:50,789 and it was so funny and romantic 188 00:10:50,823 --> 00:10:53,759 and I can't wait for you to see it. 189 00:10:53,792 --> 00:10:55,928 Ben decided to show it at the theatre for the opening. 190 00:10:55,961 --> 00:10:57,930 - Hmm. I think that's a very good choice. 191 00:10:57,963 --> 00:11:00,198 - In the movie there was a woman named Jenny. 192 00:11:00,232 --> 00:11:02,334 She just thinks that the town needs something 193 00:11:02,367 --> 00:11:04,870 and then makes it happen. - A woman of action. 194 00:11:04,903 --> 00:11:06,872 - Yeah, she had this sense -- 195 00:11:06,905 --> 00:11:09,074 well, she called it her "flutter" -- where she knew 196 00:11:09,107 --> 00:11:11,043 when things were going to turn out right or wrong. 197 00:11:11,076 --> 00:11:14,079 - Huh. I think I'm going to like this movie. 198 00:11:14,112 --> 00:11:16,849 - I think you're going to love it. 199 00:11:16,882 --> 00:11:19,084 Is it all right if I see the mayor tomorrow? 200 00:11:19,117 --> 00:11:22,087 There's something that I want to talk to her about. 201 00:11:22,120 --> 00:11:24,723 - Is my daughter planning on changing the world? 202 00:11:24,757 --> 00:11:26,491 - Just a small part of it. 203 00:11:26,524 --> 00:11:28,994 - Well, I hope everything turns out the way you want it to. 204 00:11:29,027 --> 00:11:33,298 - I have a feeling it might. For all of us. 205 00:11:36,234 --> 00:11:39,171 (cheerful music) 206 00:11:45,811 --> 00:11:48,080 - Well, I guess we should go with candy bars then. 207 00:11:48,113 --> 00:11:50,849 What's standard? 208 00:11:50,883 --> 00:11:53,451 OK, sounds good. Thanks. 209 00:11:59,825 --> 00:12:01,860 - Who were you talking to? 210 00:12:01,894 --> 00:12:04,062 - I'm doing concessions for opening night at the theatre 211 00:12:04,096 --> 00:12:06,064 so just ordering snacks. 212 00:12:06,098 --> 00:12:09,167 - Plain old snacks? - Movie stuff, yeah. 213 00:12:09,201 --> 00:12:13,238 - It's supposed to be a special night. - It is. For Ben. 214 00:12:13,271 --> 00:12:16,875 - And don't you want him to know how much you love him? 215 00:12:16,909 --> 00:12:19,411 - I always want him to know that. 216 00:12:19,444 --> 00:12:23,015 - Well, if it were me... 217 00:12:23,048 --> 00:12:26,484 You know what, never mind. - What? 218 00:12:26,518 --> 00:12:29,221 - I just think anything "plain" is gonna seem like 219 00:12:29,254 --> 00:12:31,389 you hardly even tried. 220 00:12:31,423 --> 00:12:33,826 - You know, you're kind of right. 221 00:12:33,859 --> 00:12:36,528 I just remember my high school graduation party, 222 00:12:36,561 --> 00:12:40,232 all my mother put out was tortilla chips. No salsa. 223 00:12:40,265 --> 00:12:42,367 - And it still bothers you, doesn't it? 224 00:12:42,400 --> 00:12:45,503 - She barely made any effort at all. - Well, you don't want Ben 225 00:12:45,537 --> 00:12:48,106 to remember that night the same way you remember this one. 226 00:12:48,140 --> 00:12:50,843 - Who puts out chips without any salsa? 227 00:12:50,876 --> 00:12:52,845 - So, you're going to try harder for Ben. 228 00:12:52,878 --> 00:12:55,547 - Oh, you bet you I am, for sure. 229 00:13:01,386 --> 00:13:03,956 - Madam Mayor? Madam Mayor. 230 00:13:06,391 --> 00:13:09,895 - Oh, hello. - I'm sorry to bother you, 231 00:13:09,928 --> 00:13:11,563 but I went to the city manager to place the order 232 00:13:11,596 --> 00:13:14,032 for the new swing set and he told me 233 00:13:14,066 --> 00:13:16,201 all spending is on hold. 234 00:13:16,234 --> 00:13:19,004 - Did he? Well, that's odd. 235 00:13:19,037 --> 00:13:22,174 Perhaps there was a mix-up in the communication. 236 00:13:22,207 --> 00:13:24,943 You know, he's a little hard of hearing in his left ear. 237 00:13:24,977 --> 00:13:29,147 - Oh. Well, should we call him and try to clear things up? 238 00:13:29,181 --> 00:13:32,250 - No! Uh, let's not bother him with this, shall we? 239 00:13:32,284 --> 00:13:34,586 I'm sure we'll get everything straightened out 240 00:13:34,619 --> 00:13:36,855 before swing... season 241 00:13:36,889 --> 00:13:39,992 comes along. - When is "swing season"? 242 00:13:40,025 --> 00:13:42,460 - Well, it's certainly not tomorrow, 243 00:13:42,494 --> 00:13:45,097 so that gives me at least one more day. 244 00:13:48,666 --> 00:13:51,403 - Hey Sam. - Well, this is a nice morning surprise. 245 00:13:51,436 --> 00:13:53,972 - Well, I thought we could have some tea and coffee before you went to work. 246 00:13:54,006 --> 00:13:56,141 - And I've got a few minutes; come on in. - Great! 247 00:13:58,676 --> 00:14:01,046 - Oh! Good morning. - Hey. 248 00:14:01,079 --> 00:14:03,548 - And you're just in time, 'cause the coffee pot's done. 249 00:14:03,581 --> 00:14:06,985 Agh! (chuckling) 250 00:14:07,019 --> 00:14:10,455 Every single time I forget that's broken. 251 00:14:10,488 --> 00:14:13,025 - He always says he's gonna fix it, but he never does. 252 00:14:13,058 --> 00:14:15,427 - Thank you. 253 00:14:15,460 --> 00:14:19,197 - I gotta get to school, so... - Have fun. Learn stuff. 254 00:14:19,231 --> 00:14:24,369 - Heh. I'll try to do both. Bye. - Bye. 255 00:14:24,402 --> 00:14:27,372 So, do you wanna go to a movie Friday night? 256 00:14:27,405 --> 00:14:29,574 Ben's opening his theatre. - What's he showing? 257 00:14:29,607 --> 00:14:32,310 - Grace saw it last night. It's a romantic comedy. 258 00:14:32,344 --> 00:14:34,312 - Oh, like when a guy and meets a girl 259 00:14:34,346 --> 00:14:36,581 and a couple hours later, they're saying, "I love you"? 260 00:14:36,614 --> 00:14:38,951 - Well, I don't know how this one ends. 261 00:14:38,984 --> 00:14:40,986 - Well, I hope it ends better than that. 262 00:14:41,019 --> 00:14:44,322 - Do you not believe in romance? - You know I do. 263 00:14:44,356 --> 00:14:47,692 I just find it hard to believe that two people fall in love that fast. 264 00:14:47,725 --> 00:14:50,262 - So, how long is it supposed to take for someone to say, 265 00:14:50,295 --> 00:14:52,931 "I love you"? 266 00:14:58,570 --> 00:15:02,007 - Longer than it takes to watch a movie. 267 00:15:02,040 --> 00:15:06,411 (cell phone ringing) Sorry. 268 00:15:06,444 --> 00:15:11,583 Doctor Radford. Yeah. 269 00:15:11,616 --> 00:15:13,986 How are his vitals? Oh, good. OK. 270 00:15:14,019 --> 00:15:17,422 No, um, tell him I'm on the way. Thanks. 271 00:15:17,455 --> 00:15:20,392 Hospital. One of my patients came in with chest pains. 272 00:15:20,425 --> 00:15:22,961 He's doing better but-- - ...You should go see him. 273 00:15:22,995 --> 00:15:26,431 - We'll have to skip this. 274 00:15:26,464 --> 00:15:29,567 Every. Single. Time... 275 00:15:29,601 --> 00:15:32,104 (chuckling) (insistent knocking) 276 00:15:36,674 --> 00:15:40,412 - Oh, Grace. It's always good to see you. Come on in. 277 00:15:40,445 --> 00:15:45,117 - Oh. Thank you, Madam Mayor. 278 00:15:45,150 --> 00:15:48,020 - Now, what can I do for you? 279 00:15:48,053 --> 00:15:51,423 - Well, I was just kind of wondering how a person 280 00:15:51,456 --> 00:15:53,992 might go about getting money for a city project. 281 00:15:54,026 --> 00:15:56,661 - So you're looking for funding. 282 00:15:56,694 --> 00:15:59,998 - Yeah. For something maybe Middleton needs. 283 00:16:00,032 --> 00:16:06,171 - Our city funds are historically low right now. 284 00:16:06,204 --> 00:16:08,206 - How low? 285 00:16:08,240 --> 00:16:10,508 (chuckles nervously) - We don't have any. 286 00:16:10,542 --> 00:16:13,311 We have enough money to keep everything running. 287 00:16:13,345 --> 00:16:15,647 We just don't have enough to put the trees in front of city hall 288 00:16:15,680 --> 00:16:19,217 like we wanted or buy that new swing set for the park. 289 00:16:19,251 --> 00:16:21,786 - Those sound like really good ideas. 290 00:16:21,819 --> 00:16:24,489 - Yes, and they are. But we're just going to have to 291 00:16:24,522 --> 00:16:28,560 get by without them. - There's nothing you can do? 292 00:16:28,593 --> 00:16:32,197 - I'm sorry. (sighs regretfully) 293 00:16:32,230 --> 00:16:34,332 If you'll excuse me, I have to slip out 294 00:16:34,366 --> 00:16:36,368 before Councilwoman Dornati sees me 295 00:16:36,401 --> 00:16:38,703 and asks me to approve something else. 296 00:16:44,809 --> 00:16:47,412 Don't tell anyone I was here. 297 00:16:49,347 --> 00:16:52,317 (calm music) 298 00:17:09,234 --> 00:17:11,269 - Hey, honey. - Hi, Mom. 299 00:17:11,303 --> 00:17:13,638 - How'd your meeting with the mayor go? 300 00:17:13,671 --> 00:17:17,075 - Well, she told me something about how much money the city does and doesn't have 301 00:17:17,109 --> 00:17:19,477 and then she kind of sneaked out on her tip-toes. 302 00:17:19,511 --> 00:17:23,448 - So you won't be making anything special happen the way you wanted to? 303 00:17:23,481 --> 00:17:25,750 - It doesn't look like it. - Hmm. 304 00:17:25,783 --> 00:17:28,420 - I wish I could be more like Jenny in the movie 305 00:17:28,453 --> 00:17:31,156 who just got things done and then had everybody talk 306 00:17:31,189 --> 00:17:34,259 about how great she was after she did it. 307 00:17:34,292 --> 00:17:36,261 - Is that really why she did it? 308 00:17:36,294 --> 00:17:39,231 So she could get all the attention? 309 00:17:39,264 --> 00:17:41,599 - No, it actually wasn't. 310 00:17:41,633 --> 00:17:44,669 But after everything that Martha said, 311 00:17:44,702 --> 00:17:46,604 it's all over now, anyways. 312 00:17:49,707 --> 00:17:51,843 - Honey, when you get home, could you do me a favor? 313 00:17:51,876 --> 00:17:54,712 - Sure. - When we were in the attic 314 00:17:54,746 --> 00:17:57,749 yesterday I saw a box of old newspapers that needs to go in the recycling. 315 00:17:57,782 --> 00:18:01,219 - You want me to bring it down? - When you get a chance. 316 00:18:01,253 --> 00:18:03,555 - Yeah. No problem. - Thanks. 317 00:18:03,588 --> 00:18:06,158 - I'll see you later. - Bye. 318 00:18:10,895 --> 00:18:14,432 - Hi. 319 00:18:14,466 --> 00:18:16,801 Hey! - Oh, hello. 320 00:18:16,834 --> 00:18:19,604 - Do you have anything to put, like, popcorn in? 321 00:18:19,637 --> 00:18:23,441 - Oh. Uh, like a bowl? - Like some fancy containers. 322 00:18:23,475 --> 00:18:26,678 I need a whole bunch of them. - Hmm. I don't think so. 323 00:18:26,711 --> 00:18:28,680 - Well, I knew it was a long shot. It's just... 324 00:18:28,713 --> 00:18:31,183 you sell so many different things in this place. 325 00:18:31,216 --> 00:18:32,784 - I like to keep a variety, just in case. 326 00:18:35,420 --> 00:18:38,856 - Well, I need something that really stands out because of what's going to be in them. 327 00:18:38,890 --> 00:18:41,593 Well, I'm experimenting with all kinds of different flavors 328 00:18:41,626 --> 00:18:44,362 so that Ben knows just how much effort I put into it. 329 00:18:46,398 --> 00:18:48,833 - Well, then, I hope you find the one thing that's perfect. 330 00:18:48,866 --> 00:18:50,902 - Yeah, I'll just have to keep looking. 331 00:18:50,935 --> 00:18:52,870 - Are you going to the theatre now? 332 00:18:52,904 --> 00:18:55,740 - Yeah, then the grocery store. - Could you give this to Ben? 333 00:18:55,773 --> 00:18:57,875 - Sure. What is it? - Oh, it's just a few 334 00:18:57,909 --> 00:19:00,412 odds and ends that I was hoping someone could put to good use. 335 00:19:00,445 --> 00:19:03,181 I can't wait to see all the work he's put into the theatre. 336 00:19:03,215 --> 00:19:06,451 - Oh, it is so impressive! - I just love places like that 337 00:19:06,484 --> 00:19:08,820 with history, you know? You almost think 338 00:19:08,853 --> 00:19:11,423 a famous movie star is going to walk down the steps and into the lobby 339 00:19:11,456 --> 00:19:13,958 looking all spectacular and ready for opening night. 340 00:19:13,991 --> 00:19:17,529 - Yeah. Well, I just hope that I'm ready for opening night. 341 00:19:17,562 --> 00:19:19,731 (both giggling) - Here ya go. 342 00:19:19,764 --> 00:19:22,367 - See ya later on. - Yeah. 343 00:19:25,903 --> 00:19:27,939 - Thanks for coming, Dr. Radford. 344 00:19:27,972 --> 00:19:30,475 - I thought you might like to see a familiar face. 345 00:19:30,508 --> 00:19:33,478 - Is he gonna be all right? - Well, the attending said it wasn't a heart attack. 346 00:19:33,511 --> 00:19:36,914 - How come it felt like one? - Because it might have been a slight arrhythmia, 347 00:19:36,948 --> 00:19:38,916 which can indicate weakness, or damage. 348 00:19:38,950 --> 00:19:41,819 That's why they want to take you upstairs for more tests. 349 00:19:41,853 --> 00:19:45,523 - Is that what you'd recommend? - That's the right thing to do. 350 00:19:45,557 --> 00:19:47,925 - But I'll be right here when you come out. 351 00:19:50,495 --> 00:19:53,431 - Take Mister Rossi up to, uh, third floor, outpatient, please. 352 00:19:53,465 --> 00:19:57,869 - Take good care of him. - They will. 353 00:19:57,902 --> 00:20:01,239 - I love you. 354 00:20:01,273 --> 00:20:03,608 - Love you, too. 355 00:20:06,478 --> 00:20:08,846 (cheerful music) 356 00:20:19,624 --> 00:20:23,027 - All fixed. - You know you don't have to 357 00:20:23,060 --> 00:20:24,996 keep coming here and doing free work for me. 358 00:20:25,029 --> 00:20:28,666 - I've been working for free? 359 00:20:28,700 --> 00:20:31,769 - Maybe I can pay you in movie tickets. - Sounds like a fair trade, 360 00:20:31,803 --> 00:20:35,807 but it's been fun. I'm glad you needed a helper. 361 00:20:38,943 --> 00:20:43,348 - Look what I found! - Where did you find that? 362 00:20:43,381 --> 00:20:45,483 - Behind some boxes in the storage room under the stairs. 363 00:20:48,019 --> 00:20:51,022 Cassie was talking about some movie stars coming down them 364 00:20:51,055 --> 00:20:53,358 and I wanted to see what was under there. 365 00:20:53,391 --> 00:20:56,428 - Does it still work? - All I need is for the light 366 00:20:56,461 --> 00:21:00,332 to work. I'm gonna make the popcorn at the Bistro, but I wanted to display it in here 367 00:21:00,365 --> 00:21:03,501 so things don't look so plain. - Plain isn't always a bad thing. 368 00:21:03,535 --> 00:21:05,703 - But you deserve more than that. 369 00:21:05,737 --> 00:21:08,906 Which is why I'm going to make it more special. 370 00:21:08,940 --> 00:21:11,309 - (under his breath): Wow. 371 00:21:18,416 --> 00:21:20,585 - OK. 372 00:21:22,720 --> 00:21:25,357 Hmm. 373 00:21:25,390 --> 00:21:27,359 Hmm! 374 00:21:36,468 --> 00:21:39,471 My piggy bank. 375 00:21:54,752 --> 00:21:56,788 - Madam Mayor! (dramatic gasp) 376 00:21:56,821 --> 00:22:00,658 - Shh! I don't want anyone to know that I'm here. 377 00:22:00,692 --> 00:22:02,860 - We need to tell the council members about our financial shortfall. 378 00:22:02,894 --> 00:22:05,363 - And see the disappointed looks on their faces 379 00:22:05,397 --> 00:22:07,532 when they learn that I've let them down? 380 00:22:07,565 --> 00:22:11,135 - I could put it in a memo. - But I'd still feel the shame. 381 00:22:11,168 --> 00:22:14,439 - And what should I tell people who want to speak with you? - Oh, I don't know! 382 00:22:14,472 --> 00:22:18,510 Make something up. Just don't let them know I was here. 383 00:22:21,979 --> 00:22:24,482 - Jared! (shouts in surprise) 384 00:22:24,516 --> 00:22:26,484 I need to speak to the mayor about the sidewalks 385 00:22:26,518 --> 00:22:28,653 outside my shop. 386 00:22:28,686 --> 00:22:32,123 - She's not here. - I just saw her. 387 00:22:32,156 --> 00:22:35,393 - No. No. That, um... 388 00:22:35,427 --> 00:22:37,462 That was her... daughter. 389 00:22:37,495 --> 00:22:39,731 - She doesn't have a daughter. 390 00:22:39,764 --> 00:22:42,667 - She just adopted one. - That looks just like her? 391 00:22:42,700 --> 00:22:45,770 - I know! They grow up so fast! 392 00:22:53,478 --> 00:22:56,548 - Sam! It's good to see you out and about. 393 00:22:56,581 --> 00:22:59,617 - Well, I try to see the sunshine at least once a day. 394 00:22:59,651 --> 00:23:02,554 What's all that? - Oh! 395 00:23:02,587 --> 00:23:05,089 Popcorn toppings that no one's even dreamed of yet. 396 00:23:05,122 --> 00:23:08,092 You're going to be at the theatre opening, right? - Cassie invited me, yep. 397 00:23:08,125 --> 00:23:10,862 - Well, I just want to make sure Ben knows how extra special 398 00:23:10,895 --> 00:23:13,598 he is to me. - So you'll say it with popcorn. 399 00:23:13,631 --> 00:23:15,900 - Food has always been one of the ways 400 00:23:15,933 --> 00:23:18,736 I show Ben how much I care. - Huh. 401 00:23:18,770 --> 00:23:22,006 My mom was the same way. I guess it was easier to hand us a plate 402 00:23:22,039 --> 00:23:24,442 than actually say the words. 403 00:23:24,476 --> 00:23:27,512 - Well, I gotta get going, but I'll see you at the movies! 404 00:23:27,545 --> 00:23:29,881 - It's supposed to be a great show. - Yeah. 405 00:23:36,220 --> 00:23:38,523 - Oh! Jared. 406 00:23:38,556 --> 00:23:40,492 Hi. Um, 407 00:23:40,525 --> 00:23:43,861 is Mayor Tinsdale in today? I've been looking all over. 408 00:23:43,895 --> 00:23:46,931 - No, she's at home, avoiding people. 409 00:23:46,964 --> 00:23:51,035 I mean, taking some personal time. Which is fine, you know, 410 00:23:51,068 --> 00:23:53,638 since it gives me some time to recycle 411 00:23:53,671 --> 00:23:57,475 all these city budgets from years ago. - Oh. You're recycling? 412 00:23:57,509 --> 00:24:00,011 - Yeah. We print up these for the townspeople to look at, 413 00:24:00,044 --> 00:24:04,582 but hardly anyone's ever looked them over. - Could I look them over? 414 00:24:04,616 --> 00:24:07,885 - Don't see why not, but I don't know what you're looking for. 415 00:24:07,919 --> 00:24:11,255 - Me either! 416 00:24:11,288 --> 00:24:14,225 Thanks! 417 00:24:14,258 --> 00:24:18,062 - I know you had quite a scare, but sometimes that's good. 418 00:24:18,095 --> 00:24:21,833 That gives us a chance to get ahead of things before you do any damage to your heart. 419 00:24:21,866 --> 00:24:24,101 - Well, I'll take whatever pill you tell me to. 420 00:24:24,135 --> 00:24:26,203 - There are medications that can help, but I think 421 00:24:26,237 --> 00:24:28,673 we're talking about a lifestyle change, mostly. 422 00:24:28,706 --> 00:24:31,876 - Oh, no. Is this the "no more red meat" speech 423 00:24:31,909 --> 00:24:35,046 I was hoping I wasn't going to get 'til I turned sixty? - You're gonna have to cut back. 424 00:24:35,079 --> 00:24:37,615 - Yeah. Those are hard words for a man who loves his steak. 425 00:24:37,649 --> 00:24:39,617 - And you're gonna have to exercise more. 426 00:24:39,651 --> 00:24:42,720 Three times a week. - I'll do whatever it takes. 427 00:24:42,754 --> 00:24:45,523 - Yeah. Well, I'm sure your wife will 428 00:24:45,557 --> 00:24:47,559 enjoy having those extra years with you. 429 00:24:47,592 --> 00:24:49,661 - Yeah. I hope so. 430 00:24:49,694 --> 00:24:52,163 I'm so lucky to have her. 431 00:24:54,566 --> 00:24:57,535 - Make sure you tell her. 432 00:25:04,876 --> 00:25:07,679 - Heat this up in the microwave and apply it twice a day 433 00:25:07,712 --> 00:25:12,049 and you'll forget your shoulder was even hurting. 434 00:25:12,083 --> 00:25:14,952 Stephanie. Can I help you find something? 435 00:25:14,986 --> 00:25:17,589 - Yeah, I know it's a long shot, but do you happen to 436 00:25:17,622 --> 00:25:20,324 have any light bulbs? - Ooh. I have candles. 437 00:25:20,357 --> 00:25:22,994 - Yeah, I need a light bulb for my popcorn machine. 438 00:25:23,027 --> 00:25:24,929 I've been to three different stores! I can't find the right size. 439 00:25:24,962 --> 00:25:27,565 - What size do you need? - Well, uh... 440 00:25:27,599 --> 00:25:30,234 I need something that would fit perfectly 441 00:25:30,267 --> 00:25:33,137 into something like this. Same height, same size around... 442 00:25:33,170 --> 00:25:36,708 - Oh, sorry, the only thing I have that fits in there is salt. 443 00:25:36,741 --> 00:25:39,611 For the shaker. - Ohhh, 444 00:25:39,644 --> 00:25:42,847 it's a salt shaker! It's not very fancy. 445 00:25:42,880 --> 00:25:47,585 - Well, it's for salt. - I guess what I mean is that 446 00:25:47,619 --> 00:25:50,121 most things you have in here are a lot more special than this. 447 00:25:50,154 --> 00:25:52,123 - That salt shaker does its job 448 00:25:52,156 --> 00:25:54,759 exactly the way it's supposed to. It sprinkles on something 449 00:25:54,792 --> 00:25:58,062 that accents the dish rather than stand out on its own. 450 00:25:58,095 --> 00:26:01,766 - Huh. 451 00:26:05,870 --> 00:26:09,974 - Knock-knock. - Sam. - Grace let me in. 452 00:26:10,007 --> 00:26:13,044 - You know you can just come in anytime you want. 453 00:26:13,077 --> 00:26:16,648 - Yeah, well, you know, manners. - Which are never a bad thing. 454 00:26:16,681 --> 00:26:19,183 - I brought my own coffee, in case you wanted to make yourself a cup of-- 455 00:26:19,216 --> 00:26:23,154 (teapot whistling) ...that. 456 00:26:23,187 --> 00:26:26,357 - Well, your timing is perfect. 457 00:26:26,390 --> 00:26:29,827 Oh, what happened with the patient you went to see at the hospital? 458 00:26:29,861 --> 00:26:32,163 - Oh, he's great. I talked to him today, actually. 459 00:26:32,196 --> 00:26:36,167 He was telling me all about how he... 460 00:26:36,200 --> 00:26:39,871 Well, he's just really in love with his wife, that's all. 461 00:26:39,904 --> 00:26:42,774 - It's always nice to hear about a man who feels that way. 462 00:26:42,807 --> 00:26:45,843 - Yeah. 463 00:26:45,877 --> 00:26:48,680 - Sam. 464 00:26:48,713 --> 00:26:50,782 Is there something on your mind? 465 00:26:54,218 --> 00:26:57,021 - I just wanted to see you, that's all. 466 00:27:00,457 --> 00:27:03,127 (calm music) 467 00:27:06,798 --> 00:27:09,400 - Morning. - Morning, yeah. 468 00:27:13,337 --> 00:27:17,174 Hey. When did this start working? 469 00:27:17,208 --> 00:27:20,044 - Right after I fixed it. - You fixed it? 470 00:27:20,077 --> 00:27:23,014 - Yeah. I picked up a few skills at the theatre 471 00:27:23,047 --> 00:27:25,016 so I thought I'd bring them home and use them here. 472 00:27:25,049 --> 00:27:27,985 - Well, how did you find hinges to match these exactly? 473 00:27:28,019 --> 00:27:31,122 - Stephanie said Cassie picked them out from her store. 474 00:27:33,958 --> 00:27:37,829 - Well, she found the right ones. And you did a great job. 475 00:27:37,862 --> 00:27:40,164 - Thanks. 476 00:27:42,199 --> 00:27:45,269 Are you actually going to take a cup out of there? 477 00:27:45,302 --> 00:27:48,973 - Let me admire my son's work. - Enjoy. 478 00:27:55,379 --> 00:27:57,949 - Psst! 479 00:28:00,417 --> 00:28:03,387 (desperate whisper): Cassie! - Martha? 480 00:28:03,420 --> 00:28:07,191 - Shh! Don't say my name so loudly. 481 00:28:07,224 --> 00:28:11,228 Are there any city council members who might have come in 482 00:28:11,262 --> 00:28:13,931 when I wasn't looking? - (whispering): I don't see any. 483 00:28:13,965 --> 00:28:17,134 - Oh, thank goodness. I've been avoiding them all week. 484 00:28:17,168 --> 00:28:20,104 - Dealing with the harsh realities of being the mayor? 485 00:28:20,137 --> 00:28:22,774 - Only because I said "yes" to too many good things. 486 00:28:22,807 --> 00:28:25,142 Because I want the decisions of my administration 487 00:28:25,176 --> 00:28:28,179 to outlive even me. - Well, I'm sure the next generation 488 00:28:28,212 --> 00:28:30,314 will take into account everything that you've done. 489 00:28:30,347 --> 00:28:32,750 - If there's anything to take account of. 490 00:28:32,784 --> 00:28:35,953 - I heard Stephanie saying she was taking her concessions to 491 00:28:35,987 --> 00:28:38,455 the theatre. I'm sure she could use a hand. 492 00:28:38,489 --> 00:28:41,092 - That's an excellent idea. To get me away from anybody 493 00:28:41,125 --> 00:28:44,328 I don't want to see. - And to help out a friend. 494 00:28:44,361 --> 00:28:47,398 - What? Oh, yes. Of course. 495 00:28:49,901 --> 00:28:52,236 My! Those look spectacular. 496 00:28:52,269 --> 00:28:55,272 - I know! I mean, thank you. 497 00:28:55,306 --> 00:28:57,842 - Cassie said you might need some help getting it all 498 00:28:57,875 --> 00:29:00,477 over to the theatre? - That is so sweet! 499 00:29:00,511 --> 00:29:04,982 No snacking on the way. - I'll try to resist. 500 00:29:05,016 --> 00:29:07,785 (dramatic gasp) 501 00:29:07,819 --> 00:29:09,520 There's Councilwoman Talley. Quick, load me up with another 502 00:29:09,553 --> 00:29:12,389 box so she can't see me. - OK, here. 503 00:29:14,558 --> 00:29:17,261 - Thanks. 504 00:29:27,504 --> 00:29:29,941 - Oh, Mom. - Hey, honey. 505 00:29:29,974 --> 00:29:32,009 - Hey, did you know there's a bank in Middleton 506 00:29:32,043 --> 00:29:35,346 that's over a hundred years old? - In the brick building, yeah. 507 00:29:35,379 --> 00:29:38,349 - I've never been in there before. - Why were you in there today? 508 00:29:38,382 --> 00:29:42,353 - Well, I found... 509 00:29:42,386 --> 00:29:44,355 That is a little bit of a secret. 510 00:29:44,388 --> 00:29:46,490 - Oh, my daughter's keeping secrets from me now? 511 00:29:46,523 --> 00:29:49,060 - You'll probably find out eventually, but for now, 512 00:29:49,093 --> 00:29:51,963 I'm not saying a word. - Then I won't ask. 513 00:29:51,996 --> 00:29:53,965 Are you excited about seeing the movie again tonight? 514 00:29:53,998 --> 00:29:56,834 - Yes! And if everything goes well, right before it starts, 515 00:29:56,868 --> 00:30:00,504 the mayor will be able to announce something very special. 516 00:30:09,213 --> 00:30:13,117 - Oh, Ben! 517 00:30:13,150 --> 00:30:16,487 You've done wonderful work. 518 00:30:16,520 --> 00:30:19,290 The Middleton Theatre is just about ready for its close-up! 519 00:30:19,323 --> 00:30:22,193 - Thanks. I'm looking forward to people seeing what I've done. 520 00:30:22,226 --> 00:30:24,628 I couldn't have done it, though, without this guy. 521 00:30:24,661 --> 00:30:28,132 - There, that's the last of them. And now, 522 00:30:28,165 --> 00:30:31,235 to see how they look... Ta-da! 523 00:30:31,268 --> 00:30:34,038 - Those look wonderful under the lights! 524 00:30:34,071 --> 00:30:37,074 - Right? I found some bulbs in a box in the projector room. 525 00:30:37,108 --> 00:30:38,976 - The box from Cassie's attic? 526 00:30:39,010 --> 00:30:41,345 - Those things were from Grey House? 527 00:30:41,378 --> 00:30:43,881 They were the only bulbs I could find that fit. 528 00:30:43,915 --> 00:30:46,650 - Is this cart "all you can eat"? 529 00:30:46,683 --> 00:30:48,920 - You can help yourself. 530 00:30:48,953 --> 00:30:50,922 There's Parmesan garlic, 531 00:30:50,955 --> 00:30:53,190 salted caramel, bacon-cheddar... 532 00:30:53,224 --> 00:30:55,492 - I didn't know popcorn came in so many flavors. 533 00:30:55,526 --> 00:30:58,562 - I know. I really outdid myself. 534 00:30:58,595 --> 00:31:00,965 What kind are you looking for? 535 00:31:00,998 --> 00:31:03,034 - Oh, uh, I was hoping you had plain. 536 00:31:03,067 --> 00:31:06,971 - Oh. I didn't want to do just plain for such a special event. 537 00:31:07,004 --> 00:31:09,941 - Hmm, I really wanted just plain. 538 00:31:09,974 --> 00:31:12,109 - But I have so many different kinds. 539 00:31:12,143 --> 00:31:14,545 - Yes, all fighting for my attention 540 00:31:14,578 --> 00:31:17,614 when tonight I'm just going to want to be watching the movie 541 00:31:17,648 --> 00:31:21,152 and nibbling on something a little less, well obtrusive. 542 00:31:21,185 --> 00:31:23,454 After all, it's not the popcorn that's the star 543 00:31:23,487 --> 00:31:25,422 of the show. It's the show. 544 00:31:30,327 --> 00:31:33,330 - Here you go. I'm sure she'll say yes. 545 00:31:35,432 --> 00:31:38,369 Hey, Sam. - Hey. 546 00:31:38,402 --> 00:31:40,371 - Need more candies for Eve? - Actually, 547 00:31:40,404 --> 00:31:43,140 I would like some more for me. Best lunch I had all week. 548 00:31:43,174 --> 00:31:45,376 - Oh, well, I'll get you another box. 549 00:31:45,409 --> 00:31:49,513 - You sell a lot of these? - Every single day. 550 00:31:49,546 --> 00:31:51,482 But that is the beginning of the end, right there. 551 00:31:51,515 --> 00:31:53,517 - What? - That. 552 00:31:53,550 --> 00:31:56,020 Well, how many people have you said, "I love you" to? 553 00:31:56,053 --> 00:32:00,024 - Just a few. - Are you still with any of them? 554 00:32:00,057 --> 00:32:04,428 There you go. I've been told "I love you" by so many people 555 00:32:04,461 --> 00:32:06,430 that those words don't even mean anything anymore. 556 00:32:06,463 --> 00:32:09,600 - Those words will always mean something. 557 00:32:09,633 --> 00:32:11,602 - Well, 558 00:32:11,635 --> 00:32:13,670 then I'll leave it to you and the balloons. 559 00:32:23,547 --> 00:32:26,317 (relieved sigh) 560 00:32:30,387 --> 00:32:33,290 (high-pitched shriek) - Sorry. 561 00:32:33,324 --> 00:32:35,592 - Like mother, like daughter. 562 00:32:35,626 --> 00:32:38,629 I thought I could sneak in here without getting caught. 563 00:32:38,662 --> 00:32:43,734 - I wasn't trying to catch you. I just need you to look at this. 564 00:32:43,767 --> 00:32:46,603 - Oh, what is it? Oh. Numbers. 565 00:32:46,637 --> 00:32:49,540 Nobody who works in city government should ever have to look at numbers. 566 00:32:49,573 --> 00:32:53,110 - Except those are good numbers. Especially... 567 00:32:55,446 --> 00:32:57,781 this one. - How so? 568 00:32:57,814 --> 00:33:00,184 - It's a bank account that everybody 569 00:33:00,217 --> 00:33:03,020 seems to have forgotten about. I found it while I was looking at 570 00:33:03,054 --> 00:33:06,457 old budgets that were about to be recycled. But... 571 00:33:06,490 --> 00:33:10,161 I ended up finding a piggy bank in there. 572 00:33:10,194 --> 00:33:12,196 - We used to keep city money in a piggy bank? 573 00:33:12,229 --> 00:33:14,765 - No, but you had a benevolent fund. 574 00:33:14,798 --> 00:33:19,403 - You know, I do remember hearing that the city did 575 00:33:19,436 --> 00:33:22,239 used to have one, once, but that account has been closed for, 576 00:33:22,273 --> 00:33:24,808 well, at least thirty or forty years. 577 00:33:24,841 --> 00:33:27,411 - Except it wasn't. Because there it is! 578 00:33:29,846 --> 00:33:34,385 - Oh my goodness, it's as if you found a buried treasure! 579 00:33:34,418 --> 00:33:36,520 - There's more than enough money in there to plant 580 00:33:36,553 --> 00:33:38,689 some trees and buy a new swing set, 581 00:33:38,722 --> 00:33:41,192 don't you think? - Yes. Yes, there is! 582 00:33:41,225 --> 00:33:43,394 I'm gonna give all the credit to you. 583 00:33:43,427 --> 00:33:46,463 Special recognition, at our next city council meeting. 584 00:33:46,497 --> 00:33:50,334 - Thank you. But no. 585 00:33:50,367 --> 00:33:54,338 I didn't do it for the attention. 586 00:33:54,371 --> 00:33:57,108 I just wanted to make a difference, 587 00:33:57,141 --> 00:34:00,144 and to get things done. 588 00:34:00,177 --> 00:34:03,680 - You really are becoming more like your mother every day. 589 00:34:03,714 --> 00:34:06,450 - And that is the nicest thing 590 00:34:06,483 --> 00:34:09,052 you could have ever said. 591 00:34:18,695 --> 00:34:20,731 - It's OK... 592 00:34:20,764 --> 00:34:23,334 You're going to be OK. 593 00:34:23,367 --> 00:34:25,736 - ** Some people say 594 00:34:25,769 --> 00:34:29,773 Just take a minute. Then you'll be feeling better. 595 00:34:29,806 --> 00:34:32,376 * Travelling far 596 00:34:32,409 --> 00:34:34,811 You don't have to be afraid. I'll stay here with you... 597 00:34:34,845 --> 00:34:37,714 Until you're ready to soar. 598 00:34:37,748 --> 00:34:40,817 * As you were driving away 599 00:34:40,851 --> 00:34:44,688 * Love 600 00:34:44,721 --> 00:34:47,191 * My curious heart is 601 00:34:47,224 --> 00:34:50,227 * Furious and falling for you * 602 00:34:53,797 --> 00:34:56,600 (heartwarming music) 603 00:34:58,735 --> 00:35:02,406 - I did not know this many people would want to come and see a movie. 604 00:35:02,439 --> 00:35:05,542 - Yeah. I just hope that nobody smudges up that handrail. 605 00:35:05,576 --> 00:35:08,712 I spent a lot of time trying to make that thing look good. 606 00:35:08,745 --> 00:35:12,716 - They're going to smudge it up, Nick. It's a handrail. 607 00:35:12,749 --> 00:35:14,818 - Nobody appreciates great art. 608 00:35:14,851 --> 00:35:19,556 - Popcorn, get your popcorn! - There's only one kind. 609 00:35:19,590 --> 00:35:22,159 - Yep. Plain. 610 00:35:22,193 --> 00:35:24,395 I decided that the concessions aren't supposed to 611 00:35:24,428 --> 00:35:26,697 take over the whole night. They're... 612 00:35:26,730 --> 00:35:28,799 just supposed to accent what is already here. 613 00:35:28,832 --> 00:35:32,769 That way, the star of the show can be 614 00:35:32,803 --> 00:35:35,639 the star of the show. 615 00:35:35,672 --> 00:35:38,842 - Glad I made it. - Hey! Yeah, just in time. 616 00:35:38,875 --> 00:35:41,312 - There you are. 617 00:35:41,345 --> 00:35:43,780 - Thank you! - Can we just share your popcorn? 618 00:35:43,814 --> 00:35:47,218 - Oh, I'm a little protective of my snacks. 619 00:35:47,251 --> 00:35:50,487 - OK, I'll have my own. Thank you. - That's a really good idea. 620 00:35:50,521 --> 00:35:53,557 - Yoo-hoo! Can I have everyone's attention, please? 621 00:35:53,590 --> 00:35:58,429 Now, first of all, I want to acknowledge Ben Patterson, 622 00:35:58,462 --> 00:36:00,864 whose determination and craftsmanship 623 00:36:00,897 --> 00:36:03,567 are the reasons all of us are here. 624 00:36:03,600 --> 00:36:05,502 (applause) 625 00:36:07,671 --> 00:36:09,840 Before we get to the lighting of the marquee, 626 00:36:09,873 --> 00:36:11,842 I wanted to make a special announcement. 627 00:36:11,875 --> 00:36:14,245 Many of you have been wondering when we'll be 628 00:36:14,278 --> 00:36:16,313 getting the new trees in front of city hall 629 00:36:16,347 --> 00:36:19,850 and I'm very pleased to announce that they are fully funded 630 00:36:19,883 --> 00:36:25,389 and will be planted next week. 631 00:36:25,422 --> 00:36:28,625 And I just placed an order for a new swing set 632 00:36:28,659 --> 00:36:32,829 for the park, which will be arriving very soon, as well, 633 00:36:32,863 --> 00:36:36,533 all because of the fortitude of one Middletonian 634 00:36:36,567 --> 00:36:39,236 who wishes to remain anonymous. 635 00:36:41,338 --> 00:36:44,341 So, now, everyone! If we can all move out here, please, 636 00:36:44,375 --> 00:36:48,479 for a better look. That's right, fill in. Here we are. 637 00:36:48,512 --> 00:36:51,315 Are we ready? Alright, then. 638 00:36:51,348 --> 00:36:55,452 Here we go. Three, two, one. 639 00:36:55,486 --> 00:36:57,554 Lights! 640 00:36:57,588 --> 00:36:59,323 (crowd exclaiming, clapping) 641 00:37:03,394 --> 00:37:06,430 It gives me great pleasure to be able to say: 642 00:37:06,463 --> 00:37:08,565 let's go to the movies, Middleton! 643 00:37:16,840 --> 00:37:19,476 - What's this movie about, anyway? 644 00:37:19,510 --> 00:37:21,912 - Oh, I think the title says it all. 645 00:37:40,764 --> 00:37:43,667 Well, I hope you're in the mood for a romantic comedy. 646 00:37:43,700 --> 00:37:47,304 - I actually am. And I'm ready for this one 647 00:37:47,338 --> 00:37:50,307 to surprise me, for a change. 648 00:37:50,341 --> 00:37:53,744 - Shh! 649 00:37:53,777 --> 00:37:56,647 (classic-movie-style music) 650 00:38:07,090 --> 00:38:10,427 (elegant music) 651 00:38:18,134 --> 00:38:21,372 - You're a funny girl, Jenny. You read "Aesop's Fables" 652 00:38:21,405 --> 00:38:23,774 and you won't accept anything but candy, fruit, and flowers. 653 00:38:23,807 --> 00:38:26,810 - And hospitality. Of the right sort. 654 00:38:26,843 --> 00:38:29,880 But I want to know that I'm doing the right thing. 655 00:38:29,913 --> 00:38:33,850 For the town and for everybody. - How can you be sure? 656 00:38:33,884 --> 00:38:36,687 - There's something in here that tells me if I'm right or wrong. 657 00:38:36,720 --> 00:38:39,656 If it's still, then it's all right. But if it flutters... 658 00:38:39,690 --> 00:38:42,659 it's wrong. - Oh, but you, Jenny. 659 00:38:42,693 --> 00:38:44,895 You're different. You're not like any other 660 00:38:44,928 --> 00:38:48,699 woman I've ever known before. You're a dream. A poem. 661 00:38:48,732 --> 00:38:50,834 You're like a dewy white flower waiting to be crushed. 662 00:38:50,867 --> 00:38:53,570 (Crash!) (crowd laughing) 663 00:38:58,542 --> 00:39:00,911 - ...then you cheated Mr. Dayton, but you better give him 664 00:39:00,944 --> 00:39:04,648 back that option because if you don't, someday you'll have a flutter in your stomach. 665 00:39:04,681 --> 00:39:08,018 - I've been having flutters all my life. 666 00:39:08,051 --> 00:39:10,153 Why else would I have three doctors? 667 00:39:10,186 --> 00:39:12,656 - You don't need a doctor for a flutter. That's just your conscience 668 00:39:12,689 --> 00:39:14,658 telling you what to do only you don't pay any attention to it! 669 00:39:14,691 --> 00:39:18,462 - Because you've been ready to say, "I love you" for too long 670 00:39:18,495 --> 00:39:20,797 and there's no good reason why you haven't said it. 671 00:39:20,831 --> 00:39:24,668 - The reason is it didn't last. - Well, maybe you've never 672 00:39:24,701 --> 00:39:26,837 said it to the right person. 673 00:39:26,870 --> 00:39:32,075 - Jeffers, this is very important. Tell Mrs. Brand she's... 674 00:39:32,108 --> 00:39:35,011 - ** Each and every day 675 00:39:35,045 --> 00:39:37,814 * 'Cause honey nothin' 676 00:39:37,848 --> 00:39:40,116 - So, what did you think? 677 00:39:40,150 --> 00:39:42,118 - I actually liked it better than I thought I would. 678 00:39:42,152 --> 00:39:44,120 - A lot can happen during a movie. 679 00:39:44,154 --> 00:39:46,122 - Where are you parked? - Right over there. 680 00:39:46,156 --> 00:39:49,526 - Oh. Wanna give me a ride home? - I thought you had your car? 681 00:39:49,560 --> 00:39:52,496 - I do. I'd rather ride with you. 682 00:39:52,529 --> 00:39:56,533 - OK. - * You can make me cry 683 00:39:56,567 --> 00:40:00,036 * See me comin' 684 00:40:00,070 --> 00:40:03,740 * And you can pass me by - What a beautiful night. 685 00:40:03,774 --> 00:40:07,911 - Yeah. I really did enjoy it. Hey, you don't have a key box 686 00:40:07,944 --> 00:40:10,881 on your door you need me to help you open, do you? - I don't, no. 687 00:40:10,914 --> 00:40:14,918 - Good, because we'd end up stuck out here forever. 688 00:40:14,951 --> 00:40:18,889 Hey, I was thinking about you... and us.... 689 00:40:18,922 --> 00:40:22,158 and the fact you wouldn't even share your popcorn with me. 690 00:40:22,192 --> 00:40:25,061 - You've now seen one of my darker sides. 691 00:40:25,095 --> 00:40:27,931 - It's everything else 692 00:40:27,964 --> 00:40:30,133 about you that makes me... 693 00:40:32,102 --> 00:40:35,171 You just make me want to be better. 694 00:40:35,205 --> 00:40:38,208 - You're one of the best people I've ever known. 695 00:40:38,241 --> 00:40:40,243 - You know how hard I have to work at being that way? 696 00:40:40,276 --> 00:40:42,479 And everything comes so naturally to you. 697 00:40:42,513 --> 00:40:45,015 - All I know is 698 00:40:45,048 --> 00:40:49,853 I look forward to every minute whenever I'm with you. 699 00:40:49,886 --> 00:40:53,256 So stick around, OK? 700 00:40:53,289 --> 00:40:56,092 - I'm not going anywhere. 701 00:40:56,126 --> 00:41:00,964 - * I'd just say welcome home 702 00:41:00,997 --> 00:41:03,600 * 'Cause honey, nothin' 703 00:41:03,634 --> 00:41:06,036 - I love you. 704 00:41:06,069 --> 00:41:07,971 - I love you, too. 705 00:41:08,004 --> 00:41:10,707 - * This love I have for you 706 00:41:10,741 --> 00:41:14,811 - Then that's good, huh? - Yeah. 707 00:41:14,845 --> 00:41:17,247 - * Ohhh yeah * 708 00:41:17,280 --> 00:41:19,482 (romantic instrumental continues) 709 00:41:22,919 --> 00:41:26,189 (mystical music) 710 00:41:29,660 --> 00:41:32,929 Closed Captioning by SETTE inc. 58434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.