Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,443
- (narrator): Previously
on Good Witch...
- I saw you and Sam.
2
00:00:04,543 --> 00:00:06,345
Give me time.
- Of course.
3
00:00:06,445 --> 00:00:08,714
- There were complications
with the patient and...
- Sam.
4
00:00:08,814 --> 00:00:11,617
- I couldn't save him.
- Nick, this is...
- Courtney.
5
00:00:11,717 --> 00:00:14,353
- Courtney.
- Hey.
6
00:00:14,453 --> 00:00:18,757
- Some mornings, right when I
wake up, I realize I'm thinking
about Jake and I remember.
7
00:00:18,857 --> 00:00:21,560
- You lied to me?
- I was trying to protect you.
8
00:00:21,660 --> 00:00:25,664
- You may have ruined my one
chance at reconnecting
with my mother.
9
00:00:25,764 --> 00:00:29,535
- When I woke up this morning,
I was thinking about you.
10
00:00:31,637 --> 00:00:34,140
***
11
00:00:41,647 --> 00:00:45,251
(phone chiming)
12
00:00:50,423 --> 00:00:53,392
(cell phone ringing)
13
00:00:53,492 --> 00:00:56,061
- Hello?
14
00:00:56,162 --> 00:00:59,132
You don't have to pick me up,
Brandon, I can just walk home.
15
00:00:59,232 --> 00:01:02,235
It's not that far.
16
00:01:02,335 --> 00:01:06,139
(sighing)
Okay, I'll look
for you out front.
17
00:01:06,239 --> 00:01:08,807
- I am going out for a bit.
Would you mind watching
the store?
18
00:01:08,907 --> 00:01:12,445
- Sure.
- 'Kay.
19
00:01:20,186 --> 00:01:22,788
Have you tried the Quadrivium?
- Excuse me?
20
00:01:22,888 --> 00:01:25,591
- It's one of
my favorite candles.
21
00:01:25,691 --> 00:01:28,261
It really helps when you have
a lot of thinking to do.
22
00:01:30,363 --> 00:01:33,766
- Sounds like
exactly what I need.
23
00:01:34,733 --> 00:01:37,170
Thanks.
- Sure.
24
00:01:39,172 --> 00:01:41,407
- Oh, hey.
- Hi.
25
00:01:41,507 --> 00:01:44,543
- Oh, you look like you're in a
hurry. Where are you heading?
- Oh, just... out.
26
00:01:44,643 --> 00:01:47,413
- Oh. Well, enjoy "out."
- Hey,
27
00:01:47,513 --> 00:01:51,116
these photos are really cool.
- Oh wow, yeah.
28
00:01:51,217 --> 00:01:53,652
I've never seen these before.
Are they new?
29
00:01:53,752 --> 00:01:57,290
- Yeah, I just
got them in today.
30
00:01:57,390 --> 00:02:01,427
I really liked how the
photographer captured nature
from such a unique viewpoint.
31
00:02:01,527 --> 00:02:04,530
- Life from a different
perspective.
32
00:02:04,630 --> 00:02:08,667
(phone chiming)
- Oh.
33
00:02:08,767 --> 00:02:10,903
Uh, gotta run.
34
00:02:16,309 --> 00:02:20,779
- I've got a place I need to be.
What time shall I be back?
- You've got a two o'clock
35
00:02:20,879 --> 00:02:23,482
and back-to-back
appointments after that.
- Better get moving.
36
00:02:25,251 --> 00:02:28,287
Martha. Did you have
an appointment?
- No, no, no.
37
00:02:28,387 --> 00:02:32,291
But I do need to see
a physician at once.
- Someone's waiting to meet me.
38
00:02:32,391 --> 00:02:34,827
- And I'm sure they won't mind
that you were tending
to the mayor.
39
00:02:34,927 --> 00:02:39,665
- What seems to be the problem?
- Well, nothing too major,
but I do get
40
00:02:39,765 --> 00:02:44,203
this odd, tingly feeling in my
elbow every time I try to get
someone's attention by going--
41
00:02:44,303 --> 00:02:47,340
Yoo-hoo! Oh, look,
there it is right there.
42
00:02:47,440 --> 00:02:49,608
I know it's probably nothing.
I just want to hear it
from a doctor.
43
00:02:49,708 --> 00:02:53,546
- I think I can do a quick exam.
- I feel better already.
44
00:03:13,399 --> 00:03:18,337
- Hello, Sam.
(chuckling)
- Hi. Beautiful.
45
00:03:18,437 --> 00:03:21,340
- Yeah, the Middleton Botanical
Gardens are very enchanting.
46
00:03:21,440 --> 00:03:25,544
- Not talking about
the gardens. Sorry I'm late.
47
00:03:25,644 --> 00:03:28,981
I had a patient who was just,
um, desperate to see me.
48
00:03:29,081 --> 00:03:33,218
- Well, I'm glad
you could make it out.
- Yeah, me too.
49
00:03:35,854 --> 00:03:39,358
- Whoops. I didn't mean
to break up the party.
50
00:03:39,458 --> 00:03:41,960
- That's okay,
the party can move.
51
00:03:42,060 --> 00:03:44,730
- Martha asked me to do some
plant care here at the garden.
52
00:03:44,830 --> 00:03:49,602
I wanted to get started
in the midday sun.
- We should get out of your way.
53
00:03:49,702 --> 00:03:52,471
What is this?
- That's the Middleton
Merriwick.
54
00:03:52,571 --> 00:03:54,807
- The one and only.
- I figured you would've
come out to see it.
55
00:03:54,907 --> 00:03:59,712
- I'm not really a "wander
through the garden" kind of guy.
- Everybody who lives here
56
00:03:59,812 --> 00:04:02,681
knows about the Merriwick.
- That plant is very important
to our town.
57
00:04:02,781 --> 00:04:07,420
- I like that I live in a town
that has an important plant.
- The flower on that thing,
58
00:04:07,520 --> 00:04:10,589
when it blooms--
absolutely amazing.
59
00:04:10,689 --> 00:04:14,660
- It's only bloomed 3 or 4 times
since Elizabeth Merriwick
planted it over 150 years ago.
60
00:04:14,760 --> 00:04:19,832
But when it does, wonderful
and magical things happen
throughout Middleton.
61
00:04:19,932 --> 00:04:22,568
- All because of a plant.
62
00:04:22,668 --> 00:04:25,538
- Not just a plant.
That's the Merriwick.
63
00:04:25,638 --> 00:04:29,775
- When's it supposed
to bloom again?
- No one ever knows.
64
00:04:29,875 --> 00:04:32,911
- But you can tell
when it's about to by
how green the leaves get
65
00:04:33,011 --> 00:04:37,916
and how tall
the stalk shoots up.
- It looks pretty tall to me.
66
00:04:38,016 --> 00:04:42,388
Those leaves are about
as green as they can get.
67
00:04:42,488 --> 00:04:46,925
- Would you look at that.
- What are we looking at?
68
00:04:47,025 --> 00:04:49,428
- The last time, just before
this plant bloomed,
69
00:04:49,528 --> 00:04:52,365
the Merriwick looked
exactly like that.
70
00:04:52,465 --> 00:04:54,833
I remember
because I was...
71
00:04:54,933 --> 00:04:59,505
I was a little younger.
- So, what does that mean
for now?
72
00:04:59,605 --> 00:05:03,476
- This is the year
the Merriwick blooms again.
73
00:05:06,712 --> 00:05:10,649
***
74
00:05:35,641 --> 00:05:37,843
- Did you hear the news?
75
00:05:37,943 --> 00:05:40,446
- About the Middleton Merriwick?
I know!
76
00:05:40,546 --> 00:05:43,348
- It's exactly the shot
in the arm that this town needs
so that everyone knows
77
00:05:43,449 --> 00:05:45,818
this could be one
of our best years yet.
78
00:05:45,918 --> 00:05:47,786
- I heard that one year,
when it bloomed,
79
00:05:47,886 --> 00:05:49,755
there was a rainbow that lasted
for seven days in a row.
80
00:05:49,855 --> 00:05:52,991
- That might be a rumor, but
no one can say it didn't happen,
81
00:05:53,091 --> 00:05:55,561
so who knows what that flower
might inspire this time?
82
00:05:55,661 --> 00:05:57,863
- Well, I'm just excited
we all get to see it.
83
00:05:57,963 --> 00:06:00,098
- Oh, Chief Sanders. Did we get
84
00:06:00,198 --> 00:06:02,835
those "Home of the Middleton
Merriwick" stickers in yet?
85
00:06:02,935 --> 00:06:04,837
- I'm picking them up
from the printers.
86
00:06:04,937 --> 00:06:07,005
- Make sure and put one on every
traffic ticket you hand out.
87
00:06:07,105 --> 00:06:09,775
- Wait, you're putting stickers
on traffic tickets?
88
00:06:09,875 --> 00:06:12,745
- To get the word out, yes.
- So right after someone hears,
89
00:06:12,845 --> 00:06:15,648
"Do you know how fast you were
going?" they'll be in the mood
90
00:06:15,748 --> 00:06:18,417
to learn about one of the best
things this town has to offer?
91
00:06:18,517 --> 00:06:21,153
- Oh, perhaps I didn't think
this through carefully enough.
92
00:06:21,253 --> 00:06:24,823
You know what? Put a hold on
those stickers until I come up
93
00:06:24,923 --> 00:06:27,726
with a better idea.
- Yes, Ma'am.
94
00:06:27,826 --> 00:06:30,729
- I just want to document the
Merriwick for all of posterity.
95
00:06:30,829 --> 00:06:33,599
It's been known to all of us
here, but this is our big chance
96
00:06:33,699 --> 00:06:36,435
to let the whole world know.
- I'll make sure and mention it
97
00:06:36,535 --> 00:06:39,004
to anyone who looks like
they're from out of town.
98
00:06:39,104 --> 00:06:41,674
- Ooh, point out that one
of the first times it bloomed,
99
00:06:41,774 --> 00:06:44,777
marriage proposals in Middleton
tripled the following year.
100
00:06:44,877 --> 00:06:47,980
- Is that really true?
- Maybe. That's what
they tell me.
101
00:06:49,482 --> 00:06:52,918
She could be the one.
Don't let him get away!
102
00:06:59,525 --> 00:07:01,827
- Welcome to Grey House.
103
00:07:01,927 --> 00:07:04,963
- Oh, hi.
- Hi.
104
00:07:05,063 --> 00:07:07,766
- I was just admiring
your beautiful landscape.
105
00:07:07,866 --> 00:07:11,804
You know, I've never seen an
apical bud so large on top
of a dichotomous plant.
106
00:07:11,904 --> 00:07:14,973
- You sound like a woman who
knows her way around a garden.
- I'm a botanist.
107
00:07:15,073 --> 00:07:17,075
- Oh.
- I like to say that out loud
108
00:07:17,175 --> 00:07:20,513
so my parents know they didn't
waste their money on my degree.
(laughing)
109
00:07:20,613 --> 00:07:22,948
- I'm Cassie Nightingale.
- Daphne Randall.
Nice to meet you.
110
00:07:23,048 --> 00:07:26,018
- Oh yes, I have
your reservation.
- Thank you. You know,
111
00:07:26,118 --> 00:07:28,754
I've been hearing all of this
talk about some rare plant
112
00:07:28,854 --> 00:07:31,123
here in town
that's about to bloom.
- The Middleton Merriwick.
113
00:07:31,223 --> 00:07:34,927
- Oh. I didn't realize
it already had a name.
114
00:07:35,027 --> 00:07:37,963
- Well, it's more traditional
than phytological.
115
00:07:38,063 --> 00:07:40,766
- Interesting.
You know, the university
116
00:07:40,866 --> 00:07:43,736
sent me here to verify the plant
and I just can't wait
117
00:07:43,836 --> 00:07:46,839
to get to the Gardens
to determine its species.
- Then I should set you up
118
00:07:46,939 --> 00:07:50,108
with our mayor. She is very
eager to show people what's
special about her town.
119
00:07:50,208 --> 00:07:52,244
- And I'm just as eager
to document what,
120
00:07:52,344 --> 00:07:54,680
as far as I can tell,
nobody's ever documented before.
121
00:07:54,780 --> 00:07:58,717
- So this could be the chance
to make a name for yourself.
122
00:07:58,817 --> 00:08:01,787
- Which would mean that degree
of mine was worth every cent.
123
00:08:01,887 --> 00:08:05,090
- Let me show you to your room.
- Thank you.
124
00:08:23,876 --> 00:08:27,980
- Can I help you?
- Yes. Do you have any flowers?
125
00:08:28,080 --> 00:08:30,649
- Hm! Now, are they
for that special someone
126
00:08:30,749 --> 00:08:33,118
in your life?
- They're for Cassie.
127
00:08:33,218 --> 00:08:36,121
- Well, I guess this means
you two are officially a thing.
128
00:08:36,221 --> 00:08:40,626
- Yeah, I guess we are.
Although we haven't made
any big announcement.
129
00:08:40,726 --> 00:08:43,929
- Well, I'll be sure
to keep it to myself, then.
- It's not exactly a secret.
130
00:08:44,029 --> 00:08:48,200
- Hm, you never know
who has or hasn't heard.
Why don't I pick out
131
00:08:48,300 --> 00:08:51,870
a big bouquet that Cassie
can put right in the middle
of her kitchen?
132
00:08:51,970 --> 00:08:56,208
- Sounds perfect.
- I'm always here to give people
exactly what they need.
133
00:09:00,012 --> 00:09:03,882
- Wait, our school
has a photography club?
134
00:09:03,982 --> 00:09:06,551
- Yeah, and I'm thinking
about joining.
135
00:09:06,652 --> 00:09:10,222
They give you a camera
and let you take pictures
of whatever you want.
136
00:09:10,322 --> 00:09:12,625
- Do you get out
of class to do it?
137
00:09:12,725 --> 00:09:15,761
- I don't think so.
- Then I don't see the appeal.
138
00:09:15,861 --> 00:09:20,065
- Mm-mm.
(laughing)
- Hey.
139
00:09:20,165 --> 00:09:22,300
- Oh, hey.
- Where you headed?
- Home.
140
00:09:22,400 --> 00:09:24,970
- But mine is that way, so...
141
00:09:25,070 --> 00:09:27,339
I'll see you later.
- Bye.
- Bye.
142
00:09:27,439 --> 00:09:30,275
So, what did you guys
do all day?
143
00:09:30,375 --> 00:09:33,912
- School. Then walking
home from school.
144
00:09:34,012 --> 00:09:36,682
Then running into you
walking home from school.
145
00:09:36,782 --> 00:09:40,886
Except we stopped at the park
because Courtney wanted to hang
upside down on the jungle gym.
146
00:09:40,986 --> 00:09:44,089
- Just for fun?
- Yeah. It looked like
she was having fun,
147
00:09:44,189 --> 00:09:48,226
although her face was upside
down so it was very hard
to tell if she was smiling.
148
00:09:48,326 --> 00:09:52,330
- Maybe the next time you guys
go there, we could all meet up.
- Of course.
149
00:09:52,430 --> 00:09:56,902
- Oh, hey, I've got a biology
test coming up. Do you think
you could help me study for it?
150
00:09:57,002 --> 00:09:59,972
- Wait.
151
00:10:00,072 --> 00:10:02,274
Are you feeling okay?
152
00:10:02,374 --> 00:10:05,210
Nick Radford actually
wants to study?
153
00:10:05,310 --> 00:10:08,847
- Yes. I actually decided
I want to know stuff, alright?
154
00:10:08,947 --> 00:10:11,684
- Yes. Okay, tomorrow,
155
00:10:11,784 --> 00:10:14,286
after school, at the Bistro?
- That's where I'll be.
156
00:10:17,155 --> 00:10:21,760
- The Middleton Botanical
Gardens are known for their
breathtaking floral collections.
157
00:10:21,860 --> 00:10:24,930
- I wasn't aware there was
so much variety here.
- Oh yes, we like to think
158
00:10:25,030 --> 00:10:27,866
we have some of the best-kept
secrets in the state,
not the least of which
159
00:10:27,966 --> 00:10:30,102
is right over here where
you can find-- Cassie!
160
00:10:30,202 --> 00:10:33,105
- Oh, Martha. Daphne.
- Hi.
161
00:10:33,205 --> 00:10:36,742
- I was just telling Ms. Randall
about the natural wonders
of these surroundings.
162
00:10:36,842 --> 00:10:40,378
- Isn't it lovely?
- It's beautiful.
- I like to come here
163
00:10:40,478 --> 00:10:43,381
for inspiration.
I especially get inspired
standing right here.
164
00:10:43,481 --> 00:10:47,419
- Is this the Merriwick?
- Named after Cassie's
ancestors.
165
00:10:47,519 --> 00:10:50,022
- I didn't know you and
the plant were connected.
166
00:10:50,122 --> 00:10:52,424
- In a spiritual sense,
very much so.
167
00:10:52,524 --> 00:10:55,861
But there are plenty of others
who feed off the energy of
the Merriwick just as much.
168
00:10:55,961 --> 00:10:58,831
That's why it's so important
to all of us.
169
00:10:58,931 --> 00:11:03,301
- A sense of community is deeply
rooted here in Middleton.
(chuckling)
170
00:11:03,401 --> 00:11:05,971
- Can I take a closer look?
- Oh, please. Be our guest.
171
00:11:06,071 --> 00:11:08,240
I do love being able
to get right up close.
172
00:11:08,340 --> 00:11:10,943
- Where the plant's aura
is strongest.
173
00:11:14,446 --> 00:11:16,949
- Is there another plant
like this in the gardens?
174
00:11:17,049 --> 00:11:19,752
- No. It lives on its own,
separate from all the rest.
175
00:11:19,852 --> 00:11:22,120
- I've never seen
anything like it.
176
00:11:22,220 --> 00:11:26,224
- So many things in this town
are very unique.
- No, but this...
177
00:11:26,324 --> 00:11:29,828
this is more than that. I
suspect it might be sui generis.
178
00:11:31,196 --> 00:11:34,199
There might not be another one
like it on earth.
179
00:11:34,299 --> 00:11:38,370
- Then I can see why
you're so interested in it.
180
00:11:38,470 --> 00:11:41,106
- Isn't this spectacular,
Cassie? Just think,
right here in Middleton
181
00:11:41,206 --> 00:11:45,410
we have something that is almost
certainly one-of-a-kind!
182
00:11:48,781 --> 00:11:51,016
- These flowers
are beautiful.
183
00:11:51,116 --> 00:11:53,752
Thank you, Sam.
- I just wanted you to know
I was thinking about you.
184
00:11:53,852 --> 00:11:57,189
- It's nice to know. And I just
happen to be washing
these vases,
185
00:11:57,289 --> 00:11:59,724
so I have the perfect one
picked out.
186
00:11:59,825 --> 00:12:02,060
- Abigail says they can go right
in the middle of the kitchen.
187
00:12:02,160 --> 00:12:05,263
- I'm afraid they'll get knocked
over there. I'll put them
in the sun room.
188
00:12:05,363 --> 00:12:09,367
- The sun room it is, then.
- I'll be right back.
189
00:12:11,904 --> 00:12:16,041
- Oh, wow! Who are those from?
- Me.
190
00:12:18,043 --> 00:12:20,078
- So you show up
with flowers now?
191
00:12:20,178 --> 00:12:23,215
- I just wanted
to surprise your mom.
192
00:12:25,083 --> 00:12:26,985
- Hey, Sam.
- Hey.
193
00:12:27,085 --> 00:12:30,522
- This guy is an expert on
the Middleton Merriwick now.
194
00:12:30,622 --> 00:12:33,225
I bumped into him and your mom
down at the Gardens.
195
00:12:33,325 --> 00:12:35,861
Gave him a little
history lesson.
196
00:12:35,961 --> 00:12:40,032
- You guys went
to the Gardens together?
197
00:12:40,132 --> 00:12:44,202
- Oops. Was that supposed
to be a secret?
198
00:12:44,302 --> 00:12:46,805
- Not exactly a secret.
199
00:13:06,859 --> 00:13:11,563
- So how much longer are you
going to stand out there?
(laughing)
200
00:13:11,663 --> 00:13:15,533
- I was waiting to find
the right time to knock.
201
00:13:15,633 --> 00:13:19,972
Can I come in?
- The door's open.
202
00:13:20,072 --> 00:13:23,141
So...
203
00:13:23,241 --> 00:13:27,179
This whole "you and Sam" thing
is moving forward, huh?
- Faster than I thought.
204
00:13:27,279 --> 00:13:30,849
- Yeah. You and me both.
- Last time we talked,
205
00:13:30,949 --> 00:13:32,951
you said you needed time
to think about it.
206
00:13:33,051 --> 00:13:36,588
- Yeah, which is why
207
00:13:36,688 --> 00:13:39,024
it would've been nice
to have been told there
was a ticking clock
208
00:13:39,124 --> 00:13:42,827
before the two of you
started... ticking.
209
00:13:42,928 --> 00:13:46,364
- I had been meaning
to find the right time
210
00:13:46,464 --> 00:13:49,167
to ask you how you felt
about all this.
211
00:13:49,267 --> 00:13:53,338
- So I guess the right
time is now, huh?
- Seems like it.
212
00:13:55,640 --> 00:13:59,211
So, how do you feel
about all this?
213
00:14:01,914 --> 00:14:05,450
- I feel fine. I mean,
I really like Sam,
214
00:14:05,550 --> 00:14:09,321
and I see how happy
he makes you. It's just...
215
00:14:09,421 --> 00:14:11,456
- Go ahead.
216
00:14:11,556 --> 00:14:15,460
- It's just, everything
has been "you and I"
217
00:14:15,560 --> 00:14:19,631
for so long, and now
it's going to be more...
218
00:14:19,731 --> 00:14:22,334
crowded than that.
219
00:14:22,434 --> 00:14:25,003
- My life
220
00:14:25,103 --> 00:14:27,605
will never be
too crowded for you.
221
00:14:27,705 --> 00:14:30,008
- I know that.
222
00:14:30,108 --> 00:14:32,577
I just wish you would have
told me first.
223
00:14:32,677 --> 00:14:35,914
Because now it just feels like
I'm the last to find out.
224
00:14:37,715 --> 00:14:40,652
Even though I... think
I probably already knew.
225
00:14:40,752 --> 00:14:44,622
- I should have known. There's
really no secrets in this house.
226
00:14:44,722 --> 00:14:47,292
- But now everything
is out in the open.
227
00:14:49,661 --> 00:14:52,297
Hey, those flowers were
very pretty that he got you.
228
00:14:52,397 --> 00:14:55,200
- He has very good taste.
229
00:14:55,300 --> 00:14:57,535
- He does.
230
00:15:14,019 --> 00:15:17,022
- It's gonna be
any day now.
231
00:15:17,122 --> 00:15:21,093
That flower is looking
more ready to open than a jar
of jam on Sunday morning.
232
00:15:21,193 --> 00:15:23,962
- It's hard to tell.
233
00:15:24,062 --> 00:15:27,232
I've been doing readings, and
checking the pH balance, but...
234
00:15:27,332 --> 00:15:31,169
- You can check anything
you want. I'm just
telling you what I know.
235
00:15:31,269 --> 00:15:33,338
- You must be one
of the gardeners here.
236
00:15:33,438 --> 00:15:37,142
- I show up when they need me.
- I'm from the university.
237
00:15:37,242 --> 00:15:39,611
- They sent you out here
to dig in the dirt?
238
00:15:39,711 --> 00:15:42,347
- They sent me here to study
botanical science.
239
00:15:42,447 --> 00:15:46,351
- Well, the Merriwick doesn't
seem to care much about science.
240
00:15:46,451 --> 00:15:50,722
She just opens up
when she wants to.
- Oh.
241
00:15:50,822 --> 00:15:53,491
I didn't know
anyone else was here.
242
00:15:53,591 --> 00:15:57,262
- Just a gardener
and a scientist and
now this town's very own
243
00:15:57,362 --> 00:16:00,098
flower shop owner,
which makes you the
third expert out of three.
244
00:16:00,198 --> 00:16:03,168
- That's me. Abigail
the flower shop girl.
245
00:16:03,268 --> 00:16:06,038
- Can you tell me anything about
the other Middleton plant life?
246
00:16:06,138 --> 00:16:09,241
- I'm not quite the expert
George thinks I am.
247
00:16:09,341 --> 00:16:13,178
I've been trying to grow potted
plants at my shop to sell
and I don't seem to have
248
00:16:13,278 --> 00:16:15,680
one of those... green thumbs.
249
00:16:15,780 --> 00:16:18,583
- Are you looking
for something?
250
00:16:18,683 --> 00:16:21,586
- What? No. Just ideas.
251
00:16:21,686 --> 00:16:24,322
That's why I come here.
Flower ideas.
252
00:16:24,422 --> 00:16:27,759
- You must be as eager as I am
to see this one bloom.
253
00:16:27,859 --> 00:16:31,129
- Yeah, I hear it's stunning.
254
00:16:31,229 --> 00:16:32,764
Maybe I can grow
something just like it.
255
00:16:35,100 --> 00:16:39,404
Anyway, it was nice to meet you.
- Nice to meet you.
- George, I'll see you.
256
00:16:41,406 --> 00:16:45,243
- I should get back to work.
- All right. Good luck.
- Thanks.
257
00:16:54,086 --> 00:16:57,789
- What are the distinguishing
characteristics of
a eukaryotic cell?
258
00:16:57,889 --> 00:17:01,693
- A you-carry-a-what-now?
- Eukaryotic.
259
00:17:01,793 --> 00:17:05,530
It's a kind of cell.
- There's no way that's a word.
260
00:17:05,630 --> 00:17:09,201
You're making that up.
- No, no. It is right
here in the book.
261
00:17:09,301 --> 00:17:12,270
- Let me see.
- No peeking.
- Come on,
262
00:17:12,370 --> 00:17:15,407
let me see that!
- No, no, no, no. You are
supposed to know this.
263
00:17:15,507 --> 00:17:19,043
- I'd know it if you gave me
that book, Grace!
264
00:17:20,412 --> 00:17:22,714
- No.
265
00:17:22,814 --> 00:17:25,317
- Fine, I give up.
266
00:17:25,417 --> 00:17:27,685
- Good. Now.
267
00:17:27,785 --> 00:17:30,422
The nucleus
and the organelles
268
00:17:30,522 --> 00:17:32,724
are enclosed
in a membrane.
269
00:17:32,824 --> 00:17:35,560
- Oh, okay,
270
00:17:35,660 --> 00:17:39,364
so it's like "Eukary" them
inside something else.
271
00:17:39,464 --> 00:17:43,067
- Yes. Yeah, that is
a great way to remember it.
272
00:17:43,168 --> 00:17:46,271
- It's 'cause I've got
the best teacher in town.
273
00:17:46,371 --> 00:17:48,473
- Aw.
274
00:17:48,573 --> 00:17:51,743
- Well, thanks
for all the learning.
275
00:17:53,578 --> 00:17:56,814
I'll try to remember to thank
you during my graduation speech.
276
00:17:56,914 --> 00:18:01,319
- Oh no, no, you'd better,
since I'll be the one speaking
right after you're done.
277
00:18:01,419 --> 00:18:04,822
- Bye, Grace.
- Bye.
278
00:18:07,159 --> 00:18:09,361
- So...
- Hi.
279
00:18:09,461 --> 00:18:11,329
- What's going on
with you and Nick?
280
00:18:11,429 --> 00:18:14,098
- Oh, nothing.
We were just studying.
281
00:18:14,199 --> 00:18:17,835
- Uh-huh...
- What, "Uh-huh"?
282
00:18:17,935 --> 00:18:20,505
- It's just that he practically
had his arm all the way
283
00:18:20,605 --> 00:18:23,341
around you, and then I saw him
acting all sweet.
- What? No.
284
00:18:23,441 --> 00:18:25,743
That is Nick just being Nick.
285
00:18:25,843 --> 00:18:28,846
- Well, I'll say it
again: uh-huh.
286
00:18:28,946 --> 00:18:31,149
- There's nothing going on
between me and him!
287
00:18:31,249 --> 00:18:35,287
- Okay. Just make sure
to let me know when the two
of you start dating.
288
00:18:41,359 --> 00:18:45,129
- Okay, here's a lollipop.
See you next time.
289
00:18:45,230 --> 00:18:48,333
Oh, Cassie. I'll let
Sam know you're here.
290
00:18:48,433 --> 00:18:51,603
- Oh, except I came here
to bring something to you.
- Oh.
291
00:18:51,703 --> 00:18:54,206
- It's Malabathrum,
grown in northern India.
292
00:18:54,306 --> 00:18:57,775
- Mmm!
(sniffing)
293
00:18:57,875 --> 00:19:02,414
Oh, smells like cinnamon.
And I love cinnamon.
294
00:19:02,514 --> 00:19:07,219
- It makes a great tea, very
soothing. But when you drink it,
tell people it's Malabathrum--
295
00:19:07,319 --> 00:19:10,788
keeps them guessing.
- How did you know I would
like something like this?
296
00:19:10,888 --> 00:19:13,758
- I thought it'd be something
you could keep here
in the office,
297
00:19:13,858 --> 00:19:16,528
for those days when nothing
seems to be going right.
298
00:19:18,563 --> 00:19:22,334
- Hey. What are you doing here?
- She brought me some
Malabathrum.
299
00:19:22,434 --> 00:19:25,603
That's "cinnamon tea" if you
were going to try to guess.
- I wasn't.
300
00:19:25,703 --> 00:19:29,774
- Well, you never would have.
- You know, before there were
doctors like you,
301
00:19:29,874 --> 00:19:32,577
people used cinnamon
as an anti-inflammatory.
302
00:19:32,677 --> 00:19:35,880
- Well, now that there are
doctors like me, it goes
much better on toast.
303
00:19:35,980 --> 00:19:39,951
What's next?
- You have a patient
in exam room two.
304
00:19:40,051 --> 00:19:43,321
- No matter what I do,
people just keep appearing
in exam room two.
305
00:19:43,421 --> 00:19:46,491
- Then I better
let you get in there.
- Thanks for stopping by.
306
00:19:47,792 --> 00:19:50,762
- She actually came by
to bring me some tea.
307
00:19:50,862 --> 00:19:52,930
- Well, then I'm glad
my assistant likes tea.
308
00:19:57,902 --> 00:20:01,706
- I'll see you later.
- Say hi to your mom for me.
- Yeah.
309
00:20:04,676 --> 00:20:08,246
- Is everything okay?
310
00:20:08,346 --> 00:20:12,216
- Uh... Nick just
sent me a text.
311
00:20:12,317 --> 00:20:16,288
"Need to ask you something
important. Tomorrow okay?"
312
00:20:18,290 --> 00:20:21,659
You were right.
Nick is going to ask me out.
313
00:20:21,759 --> 00:20:24,228
- Mm-hmm.
314
00:20:35,707 --> 00:20:39,977
- What are you making?
- Just something for dinner.
315
00:20:40,077 --> 00:20:42,980
Oh!
- You okay?
- Yeah, it didn't cut.
316
00:20:43,080 --> 00:20:46,284
- Let me do that.
- No, I've got it.
- Let me.
317
00:20:46,384 --> 00:20:48,853
Oh, I called the plumber,
by the way.
318
00:20:48,953 --> 00:20:52,390
- I said I was gonna call him.
- Yeah, but I know you don't
like having to deal
319
00:20:52,490 --> 00:20:54,826
with that kind of thing,
so now you don't have to.
320
00:20:54,926 --> 00:20:59,564
- You can stop acting this way.
- I'm acting? What?
321
00:20:59,664 --> 00:21:03,801
- I already told you I forgive
you. For telling me that
my mom didn't call
322
00:21:03,901 --> 00:21:06,938
when she really was trying
to get in touch with me.
So you, acting like this
323
00:21:07,038 --> 00:21:09,674
and doing this...
You don't have to.
324
00:21:09,774 --> 00:21:11,976
- I just want you to know
that things are different.
325
00:21:12,076 --> 00:21:15,413
- Yeah. They're
way different.
326
00:21:15,513 --> 00:21:18,550
And now we just have to figure
out how to live with how
different things are.
327
00:21:32,864 --> 00:21:35,833
- Hey, Dad.
- Hey.
- Um,
328
00:21:35,933 --> 00:21:39,036
I wanna ask you something.
- Sure.
329
00:21:39,136 --> 00:21:42,073
- I know it's been a long time
since you were my age, but...
330
00:21:42,173 --> 00:21:46,010
- I'll try to remember
back that far.
331
00:21:46,110 --> 00:21:49,647
- There's this girl
that I want to ask out
332
00:21:49,747 --> 00:21:52,617
and I'm trying to figure out
exactly what to say.
333
00:21:52,717 --> 00:21:54,819
- A girl, huh?
Who is she?
334
00:21:54,919 --> 00:21:58,089
- I'm going to wait
'til after she says
335
00:21:58,189 --> 00:22:01,058
yes to make that public.
- Of course she'll say yes.
336
00:22:01,158 --> 00:22:03,528
I mean, what girl could resist
the Radford charms?
337
00:22:03,628 --> 00:22:06,631
- So far? Most of them.
338
00:22:06,731 --> 00:22:09,567
- Speak for yourself. I might be
a little old fashioned,
339
00:22:09,667 --> 00:22:12,437
but I always like to buy flowers
and show up with them.
340
00:22:12,537 --> 00:22:15,940
- Nobody buys flowers when all
you're doing is asking them out.
341
00:22:16,040 --> 00:22:19,544
- Okay, maybe I'm a little more
old fashioned than I thought.
But there's not much to it,
342
00:22:19,644 --> 00:22:22,547
really. You just say, "Hey,
do you want to go somewhere
some time and do something?"
343
00:22:22,647 --> 00:22:25,550
Then just stand there and wait,
see if she says, "Sure."
344
00:22:25,650 --> 00:22:27,552
- You just stand there?
345
00:22:27,652 --> 00:22:30,622
- Well, it helps if you have
flowers, you can hide
behind those.
346
00:22:30,722 --> 00:22:34,959
- So I guess it might be worth
picking a few.
347
00:22:39,497 --> 00:22:43,735
- Oh. How are things
with the Merriwick?
- Still waiting for it to bloom.
348
00:22:43,835 --> 00:22:46,704
But you can't rush
Mother Nature.
349
00:22:46,804 --> 00:22:49,741
Since when have you become
a shutterbug?
- What?
350
00:22:49,841 --> 00:22:54,779
- The camera.
- Oh, I joined the photography
club at school.
351
00:22:54,879 --> 00:22:57,582
- Well, don't forget your
grandpa if you need a model.
352
00:22:57,682 --> 00:23:00,518
The camera loves me.
(chuckling)
353
00:23:00,618 --> 00:23:03,988
- Hey, so... how'd it go
with Nick?
354
00:23:04,088 --> 00:23:06,624
- What?
- Studying.
- Oh.
355
00:23:06,724 --> 00:23:10,161
Yeah. Right. Good.
356
00:23:12,897 --> 00:23:15,933
- Well, everything's
almost done here. You
and Grace want to finish up?
357
00:23:16,033 --> 00:23:19,837
- Sure.
- And I wanna see some of
those pictures you're taking.
358
00:23:19,937 --> 00:23:23,541
- When they're ready, yes.
- Okay.
359
00:23:29,180 --> 00:23:32,817
- So...
you want to talk
360
00:23:32,917 --> 00:23:35,653
about something?
- I think I do.
361
00:23:35,753 --> 00:23:38,623
- It's a boy, isn't it?
- How did you know?
362
00:23:38,723 --> 00:23:42,460
- Men are attracted
to Merriwicks. It's
our blessing and our curse.
363
00:23:42,560 --> 00:23:46,898
It's mostly a blessing.
Although there are a few
that I have literally cursed.
364
00:23:46,998 --> 00:23:51,035
- It's just, I can't talk
with Mom about this because
she and Sam are dating,
365
00:23:51,135 --> 00:23:55,807
so it's weird to be thinking
that my mom's boyfriend's son
is about to ask me out.
366
00:23:55,907 --> 00:23:58,476
- Hang on, I need to follow
the genealogy here.
367
00:23:58,576 --> 00:24:01,579
Your mom's boyfriend's...
368
00:24:01,679 --> 00:24:04,516
Nick is gonna ask you out?
- Yeah. Tomorrow.
369
00:24:04,616 --> 00:24:08,052
- Well, he knows a good thing
when he sees it.
- Except...
370
00:24:08,152 --> 00:24:11,122
- You're not sure
you want him to.
- I don't know. I mean,
371
00:24:11,222 --> 00:24:14,458
Nick and I are such
great friends, right,
but what if we dated
372
00:24:14,559 --> 00:24:17,729
and things didn't work out?
That could ruin everything.
373
00:24:17,829 --> 00:24:20,598
- So you're going to say no?
374
00:24:20,698 --> 00:24:23,901
- I don't know what
I'm going to say.
375
00:24:24,001 --> 00:24:28,806
- Look, I've been asked out
by way too many men to count.
376
00:24:28,906 --> 00:24:32,810
And there's a few of them
I actually wanted to stay
friends with.
377
00:24:32,910 --> 00:24:36,247
So what you have to do is,
before he gets to the asking,
378
00:24:36,347 --> 00:24:39,183
you start talking about what
a great friend he is to you,
379
00:24:39,283 --> 00:24:41,719
and then very smoothly
transition into listing
380
00:24:41,819 --> 00:24:44,055
all the things you're looking
for in a romantic partner,
381
00:24:44,155 --> 00:24:47,224
but make sure that
nothing applies to him
382
00:24:47,324 --> 00:24:49,594
-like, totally
the opposite of him-
383
00:24:49,694 --> 00:24:53,531
and he'll start to realize
that he's not the guy for you.
384
00:24:53,631 --> 00:24:57,101
He'll back down and eventually
he won't even look at you
that way ever again.
385
00:24:57,201 --> 00:25:00,237
Well, he'll keep
looking at you that way,
386
00:25:00,337 --> 00:25:02,707
but you just have to make sure
you never look back.
387
00:25:02,807 --> 00:25:05,242
- And you think that'll work?
388
00:25:05,342 --> 00:25:09,013
- Well, there's always the curse
thing, but I don't think
we want to turn Nick
389
00:25:09,113 --> 00:25:13,017
into a frog, do we?
- I don't think so.
390
00:25:13,117 --> 00:25:16,888
No.
- Come on, let's finish up.
391
00:25:16,988 --> 00:25:21,292
You should probably
make the salad. I'm not sure
I should be handling food.
392
00:25:21,392 --> 00:25:24,629
I have so much dirt stuck
under my fingernails.
- Let me see.
393
00:25:24,729 --> 00:25:29,200
Oh yeah, you're a mess.
- I lost one of my favorite
gardening gloves,
394
00:25:29,300 --> 00:25:31,836
which is frustrating because
that thing fit like...
395
00:25:31,936 --> 00:25:34,105
- A glove?
- A glove, yeah.
396
00:25:40,712 --> 00:25:43,815
- Cassie, I'm so glad
you came by to visit.
397
00:25:43,915 --> 00:25:46,684
I need your advice.
- I just came by to return
this book you gave me,
398
00:25:46,784 --> 00:25:49,887
but I'm always
available to talk.
- I wanna take advantage
399
00:25:49,987 --> 00:25:52,657
of the Middleton Merriwick
blooming, but I don't know
the best way
400
00:25:52,757 --> 00:25:55,192
to let the public know
that it's here.
- I'm sure
401
00:25:55,292 --> 00:25:57,962
you'll find the right way
to make sure it gets seen.
402
00:25:58,062 --> 00:26:02,299
- Cassie, you always have such
confidence in me. Much more
than I have in myself!
403
00:26:02,399 --> 00:26:06,804
Let's see. Goodness,
I really should organize
these shelves someday. Ooh!
404
00:26:08,773 --> 00:26:10,808
Oh my, look at this.
405
00:26:10,908 --> 00:26:14,345
I haven't seen
this book in ages.
406
00:26:14,445 --> 00:26:18,249
The state tourism committee
publishes this eye-catcher
407
00:26:18,349 --> 00:26:21,653
to showcase the plant life
in this region.
- I sell copies of it
408
00:26:21,753 --> 00:26:25,189
in my store. It's very popular.
- Yes, and it brings oodles
of attention
409
00:26:25,289 --> 00:26:28,225
to whatever town has its flora
featured on the cover.
410
00:26:28,325 --> 00:26:32,830
Cassie, what if this year
it could be our town?
411
00:26:32,930 --> 00:26:36,267
With the Merriwick
about to bloom, I'm sure
we'd be a shoo-in to be
412
00:26:36,367 --> 00:26:40,705
the cover of the next edition!
- Which would be the perfect way
to make sure the public knows.
413
00:26:40,805 --> 00:26:44,041
- What a fantastic idea!
I'm so glad I thought of it.
414
00:26:44,141 --> 00:26:47,845
I will call the committee
and get them to come out
415
00:26:47,945 --> 00:26:49,947
and see our flower
416
00:26:50,047 --> 00:26:53,651
when it is finally
in full bloom.
- And then
417
00:26:53,751 --> 00:26:56,988
we can prepare for Middleton's
most wonderful and
magical year yet.
418
00:27:00,792 --> 00:27:04,796
(intriguing music)
419
00:27:18,442 --> 00:27:21,145
- Cassie, are you all right?
420
00:27:21,245 --> 00:27:24,348
- I don't know. I just felt...
421
00:27:24,448 --> 00:27:27,351
I don't know.
422
00:27:34,826 --> 00:27:39,230
- I came here this morning
to take some pictures like
the ones I saw in your shop.
423
00:27:39,330 --> 00:27:43,200
Now, I was shooting some cool
angles on the ground right
next to the Merriwick
424
00:27:43,300 --> 00:27:47,739
and I didn't even notice that
anything was wrong until I took
a step back and saw... that.
425
00:27:49,506 --> 00:27:53,177
- Oh, my goodness!
- I know. Somebody took
a stem right off of it.
426
00:27:53,277 --> 00:27:56,948
- Does this mean that the flower
isn't gonna bloom?
- It's hard to tell.
427
00:27:57,048 --> 00:28:01,118
- It has to bloom, so we can get
the cover of that book and have
a wonderful and magical year.
428
00:28:01,218 --> 00:28:05,256
Cassie, I need this year to
be wonderful and magical.
Wonderful and magical!
429
00:28:05,356 --> 00:28:07,892
Now, I'm going to need to see
those photos that you took.
430
00:28:07,992 --> 00:28:10,728
I'm going to ask Chief Sanders
to open an investigation
431
00:28:10,828 --> 00:28:13,430
so we can find out who did this
and we can use your pictures
as evidence.
432
00:28:13,530 --> 00:28:16,367
- Yeah. Of course.
- Is something wrong?
433
00:28:16,467 --> 00:28:19,937
- Yeah, this thing was
at full power but now
it won't turn back on.
434
00:28:20,037 --> 00:28:23,074
- Can't you just,
you know, reach in
and pull the pictures out?
435
00:28:23,174 --> 00:28:25,810
- It's digital. I'm gonna have
to take it home and charge it.
436
00:28:25,910 --> 00:28:28,012
- And then you'll
bring me copies?
- Yeah, or email them.
437
00:28:28,112 --> 00:28:33,217
- Oh, honestly, you kids
and your technology. Do you
have the photos or not?
438
00:28:33,317 --> 00:28:36,087
- I will try
to get them to you.
439
00:28:36,187 --> 00:28:38,189
- Thank you. That's
what I wanted to hear.
440
00:28:38,289 --> 00:28:40,724
Oh dear. Look
at that poor thing.
441
00:28:40,825 --> 00:28:44,295
Do you think
it's going to survive?
- It does look a bit off.
442
00:28:44,395 --> 00:28:47,765
- But it has to be okay.
443
00:28:47,865 --> 00:28:51,068
It's going to be okay.
444
00:28:51,168 --> 00:28:54,505
- I suppose we'll just
have to wait and see.
445
00:29:07,484 --> 00:29:11,288
- I bet she'd love those.
- Pardon me?
446
00:29:11,388 --> 00:29:15,059
- Well, if a guy like you
bought flowers like this
for a girl like me?
447
00:29:15,159 --> 00:29:17,294
I know
how I'd react.
448
00:29:17,394 --> 00:29:22,366
Except, well, we're not
dating. At least not yet.
449
00:29:22,466 --> 00:29:26,103
- I actually need something
for my aunt's funeral.
450
00:29:26,203 --> 00:29:29,807
- Oh.
451
00:29:29,907 --> 00:29:32,176
- I'll get them somewhere else.
452
00:29:36,080 --> 00:29:38,482
- Hey.
- What are you here for?
453
00:29:38,582 --> 00:29:42,854
- Flowers. For Cassie.
- Just making sure.
454
00:29:42,954 --> 00:29:46,123
Didn't you just get
flowers for Cassie?
455
00:29:46,223 --> 00:29:49,393
- Is there some kind of rule
about how often a guy can
give a person flowers?
456
00:29:49,493 --> 00:29:52,263
- Seems like overkill to me, but
whatever keeps me in business,
457
00:29:52,363 --> 00:29:56,033
I guess.
- What did that thing
ever do to you?
458
00:29:56,133 --> 00:30:00,337
- It's boring, that's what.
- Oh. So, what do you think
she'd like?
459
00:30:00,437 --> 00:30:03,174
- Roses, perhaps?
- I was thinking roses.
460
00:30:03,274 --> 00:30:07,111
- I'm actually out of roses.
- I saw one outside in a bucket.
461
00:30:07,211 --> 00:30:10,081
- Oh, I guess I still do
have one left.
462
00:30:10,181 --> 00:30:14,151
- One rose can be
romantic, right?
- If you say so.
463
00:30:25,062 --> 00:30:28,332
- So, there's something
I need to talk to you about.
464
00:30:28,432 --> 00:30:31,969
- Oh yes, I know.
And I know exactly
what you're going to say.
465
00:30:32,069 --> 00:30:35,139
- How can you already know that?
- I mean, I have a feeling.
466
00:30:35,239 --> 00:30:39,176
- You and your "feelings."
- Look, Nick, we are...
you mean a lot to me.
467
00:30:39,276 --> 00:30:43,114
- Okay.
- And we're really good friends.
- Yeah, that's why I'm here.
468
00:30:43,214 --> 00:30:46,583
- Right. So let's say that
something were to get in the
middle of that friendship,
469
00:30:46,683 --> 00:30:49,586
then...
- Oh. I'm starting to see
470
00:30:49,686 --> 00:30:53,224
where this is going.
- Oh no. Oh no, shoot,
471
00:30:53,324 --> 00:30:55,859
Abigail told me I was
supposed to... Shoot!
472
00:30:55,960 --> 00:30:58,996
- You think that me asking
Courtney out is gonna get
in the way of me and you
473
00:30:59,096 --> 00:31:01,865
being friends.
474
00:31:01,966 --> 00:31:04,635
- You want to ask
Courtney out?
475
00:31:04,735 --> 00:31:07,972
- Yeah, and I wanted you to help
me with the right things to say.
476
00:31:08,072 --> 00:31:11,976
- Oh.
- But you don't even
think I should ask her.
477
00:31:12,076 --> 00:31:14,245
- No, no, no,
I didn't say that.
478
00:31:14,345 --> 00:31:17,982
- Then what are you saying?
- If you want to ask her,
479
00:31:18,082 --> 00:31:20,084
just go ahead and ask her.
480
00:31:20,184 --> 00:31:22,619
- But what should I say?
- I don't know.
481
00:31:22,719 --> 00:31:26,423
Just start off with
"Hey" and then...
482
00:31:26,523 --> 00:31:28,993
fill in the blanks from there.
483
00:31:33,697 --> 00:31:36,267
- Hey, do you want me to pick up
something for dinner tonight?
484
00:31:36,367 --> 00:31:38,635
- I can make something.
- Yeah, but you're
working all day.
485
00:31:38,735 --> 00:31:41,472
- And somehow there are people
who manage to do both.
486
00:31:41,572 --> 00:31:44,541
- I just don't want you
to have to do so much because--
487
00:31:44,641 --> 00:31:47,644
- Because you don't think
I can handle it?
- I didn't say that.
488
00:31:47,744 --> 00:31:50,347
- But you keep treating me
that way. You pick me up
489
00:31:50,447 --> 00:31:52,516
and take me places like
I'm in the third grade.
490
00:31:52,616 --> 00:31:55,086
You stand over me while I'm
working in the kitchen
as if I can't do it.
491
00:31:55,186 --> 00:31:57,989
I know that you try
to protect me from my mom.
492
00:31:58,089 --> 00:32:02,026
You don't have to protect me,
Brandon. You do enough
protecting as part of your job.
493
00:32:02,126 --> 00:32:06,230
- So what do you want me to do?
- I want you to stop treating me
like a child.
494
00:32:06,330 --> 00:32:11,102
I want you to start letting me
make my own choices, even
if that means I get hurt.
495
00:32:28,585 --> 00:32:32,623
- Hey. How was lunch?
- Fine.
- Yeah?
496
00:32:32,723 --> 00:32:35,726
- When did these come in?
- Oh, yesterday morning.
497
00:32:35,826 --> 00:32:39,130
More Quadrivium candles.
- What does that word even mean?
498
00:32:39,230 --> 00:32:43,000
- I think it's Latin
for "crossroads."
499
00:32:43,100 --> 00:32:47,004
- Huh.
- Can you help me
find something?
500
00:32:47,104 --> 00:32:51,208
- Of course.
- Ben's been working
so hard lately,
501
00:32:51,308 --> 00:32:54,511
going from job to job, that
he says his whole body hurts.
502
00:32:54,611 --> 00:32:58,215
I just thought maybe one
of your herbal cream mixtures
might take away the soreness.
503
00:32:58,315 --> 00:33:00,751
- I'm sure
we can find something.
- Which is why I always come
504
00:33:00,851 --> 00:33:04,255
running to you.
505
00:33:07,258 --> 00:33:11,328
You know, I'm sure any one
of these is probably fine.
- I wanna find the right one.
506
00:33:11,428 --> 00:33:15,332
- Okay.
- Uh...
507
00:33:17,334 --> 00:33:20,704
- Well, what about this one?
- I think that might
do it, yeah.
508
00:33:20,804 --> 00:33:24,675
- Great. How much do I owe you?
- Price is on the bottom.
- Oh.
509
00:33:27,078 --> 00:33:30,114
I was kinda hoping
you'd say, "It's a gift,"
like you always do,
510
00:33:30,214 --> 00:33:33,384
because I actually forgot
my wallet at work.
- Well, then it's a gift.
511
00:33:33,484 --> 00:33:37,154
- You are so nice!
- Mm-hmm.
512
00:33:44,395 --> 00:33:46,697
- How bad is it?
513
00:33:46,797 --> 00:33:49,633
- Well, it's not good,
that's all I know.
514
00:33:49,733 --> 00:33:54,071
- This was definitely done
on purpose. It's a cut,
not a break.
515
00:33:54,171 --> 00:33:57,141
- Will it affect the plant
permanently?
- No, it shouldn't.
516
00:33:57,241 --> 00:34:00,477
A cutting from one stalk doesn't
generally affect the system
down to the roots.
517
00:34:00,577 --> 00:34:03,614
- Except as you said yourself,
the Middleton Merriwick
is unique.
518
00:34:03,714 --> 00:34:06,383
- I'll set up a room
at the station. Start
gathering evidence.
519
00:34:06,483 --> 00:34:09,486
- I want you to use the
conference room so I can track
your progress minute by minute.
520
00:34:09,586 --> 00:34:12,689
- Yes, Ma'am.
- I hope you catch
whoever did this.
521
00:34:12,789 --> 00:34:17,461
- We'll do everything we can.
- It's nice to see others who
care about the well-being
522
00:34:17,561 --> 00:34:19,830
of a plant
as much as I do.
523
00:34:19,930 --> 00:34:22,766
- It's because of what that
plant means. To all of us.
524
00:34:22,866 --> 00:34:28,172
All my life I've heard stories
about the way this plant has
inspired the people of Middleton
525
00:34:28,272 --> 00:34:31,275
and the wonderful things that
happened whenever it bloomed.
526
00:34:31,375 --> 00:34:34,645
Which is why we need to get the
Merriwick back up to full power,
527
00:34:34,745 --> 00:34:38,449
or else... well,
I just can't even imagine
528
00:34:38,549 --> 00:34:42,186
what might happen to this town
if we ever had to live
without it!
529
00:35:20,224 --> 00:35:24,395
- Hey. So how did it go with...
530
00:35:24,495 --> 00:35:28,832
your friend that I hope
is still your friend?
531
00:35:28,932 --> 00:35:32,903
- It went. But I think I should
talk to Mom about it.
532
00:35:33,003 --> 00:35:35,672
- That's probably a good idea.
533
00:35:35,772 --> 00:35:39,843
Maybe she's got a clearer head
than I do right now.
534
00:35:41,645 --> 00:35:44,515
- Who's this friend you wanted
to talk to me about?
535
00:35:44,615 --> 00:35:48,352
- Nick.
- Are you two not getting along?
536
00:35:48,452 --> 00:35:51,488
- Oh no, we're getting along.
So much so that I thought
537
00:35:51,588 --> 00:35:54,591
he was going
to ask me out.
538
00:35:54,691 --> 00:35:58,529
I was honestly ready for it.
Then he didn't ask me out.
539
00:35:58,629 --> 00:36:02,366
Instead, he wanted my advice
on how to ask Courtney out.
540
00:36:02,466 --> 00:36:05,936
- Hm. And you didn't
see that coming.
- Not even a little bit.
541
00:36:06,036 --> 00:36:09,673
- What would you have said
to him if he did ask?
542
00:36:09,773 --> 00:36:13,477
- I would have said no.
- Then you should have been
honest with him
543
00:36:13,577 --> 00:36:15,812
and told him how
you really feel.
544
00:36:15,912 --> 00:36:18,715
- I guess I didn't realize
that was an option.
545
00:36:18,815 --> 00:36:23,320
- Why don't you tell me
what you're feeling?
- About Nick?
546
00:36:25,021 --> 00:36:28,559
He's like a brother to me.
547
00:36:28,659 --> 00:36:31,862
He's the kind of guy that
stays in your life forever.
548
00:36:31,962 --> 00:36:35,366
Not just some guy
who wants to go out
with me on a couple dates.
549
00:36:35,466 --> 00:36:39,770
- And there are gonna be a lot
of other guys to ask you out on
those. I'm certain about that.
550
00:36:39,870 --> 00:36:43,640
- I don't know, Mom. I just...
I'm just not certain
551
00:36:43,740 --> 00:36:47,711
about anything today.
It's kind of weird.
- Yeah.
552
00:36:47,811 --> 00:36:51,482
The whole town's been anxious,
waiting for that flower
to bloom.
553
00:36:51,582 --> 00:36:55,552
- Do you think it ever will?
- I hope so.
554
00:36:55,652 --> 00:36:59,356
- I can't wait to see it,
if it does.
555
00:36:59,456 --> 00:37:01,725
- Me, too.
556
00:37:01,825 --> 00:37:05,829
And then you'll have
a wonderful, magical
year of your own.
557
00:37:19,009 --> 00:37:23,280
- Hey.
- Hi.
- I got you something.
558
00:37:23,380 --> 00:37:26,983
- What is it?
- Well, I called
some guys on the force
559
00:37:27,083 --> 00:37:29,953
and I managed to get a current
phone number for your mom.
560
00:37:30,053 --> 00:37:33,357
- I thought she changed it?
- She did.
561
00:37:33,457 --> 00:37:35,492
And this is what
it is right now.
562
00:37:38,895 --> 00:37:42,366
- I never thought I'd be able
to get in touch with her again.
563
00:37:42,466 --> 00:37:45,769
- Now you can. If you want to.
564
00:37:45,869 --> 00:37:48,439
It's up to you.
565
00:37:58,549 --> 00:38:00,784
- He wanted to give you flowers?
566
00:38:00,884 --> 00:38:04,588
- Mm-hmm. He looked so cute
standing there with them.
567
00:38:04,688 --> 00:38:07,057
I think he actually
picked them himself.
568
00:38:07,157 --> 00:38:10,461
- Wow.
- And then he asked me
569
00:38:10,561 --> 00:38:13,029
if I wanted to go out.
570
00:38:13,129 --> 00:38:16,633
- Really? What did he say?
571
00:38:16,733 --> 00:38:19,069
- He started with "Hey,"
572
00:38:19,169 --> 00:38:22,873
then he just kind of mumbled
a bunch of stuff after that.
573
00:38:22,973 --> 00:38:26,076
- Well, look, I think
you guys are gonna have
a lot of fun together.
574
00:38:26,176 --> 00:38:30,547
- Except not. I told him no.
- What?
575
00:38:30,647 --> 00:38:32,716
Why?
576
00:38:32,816 --> 00:38:35,986
- Well, because...
- What?
577
00:38:36,086 --> 00:38:38,722
- Because I thought
you liked him,
578
00:38:38,822 --> 00:38:41,057
and I didn't want to get
in the way of all that.
- No, no.
579
00:38:41,157 --> 00:38:43,494
Nick and I are just friends.
580
00:38:43,594 --> 00:38:46,797
- Really? Because you kind of
seem like a lot more than that.
581
00:38:46,897 --> 00:38:50,100
- Because of how good
of friends we are.
582
00:38:50,200 --> 00:38:54,405
- So, it would be okay if...
583
00:38:54,505 --> 00:38:57,741
- Oh my gosh,
584
00:38:57,841 --> 00:39:00,544
you like him!
(laughing)
- Only if it's okay with you.
585
00:39:00,644 --> 00:39:04,347
- Yes.
- Yeah?
- It is okay.
586
00:39:04,448 --> 00:39:06,883
So you'd better
get back there
587
00:39:06,983 --> 00:39:09,986
and say yes before he throws
those flowers away.
588
00:39:10,086 --> 00:39:13,724
- Right. Okay.
I'll be next door.
589
00:39:13,824 --> 00:39:17,494
And now that I know that
you're not interested in Nick,
590
00:39:17,594 --> 00:39:21,665
is it okay if I give your number
to one of the guys from the
photo-taking club you joined?
591
00:39:21,765 --> 00:39:24,367
Actually, two guys wanted to
know if they could ask you out.
592
00:39:24,468 --> 00:39:26,737
- They hardly even know me.
593
00:39:26,837 --> 00:39:31,908
- Look, I'm just saying that
you're popular with the picture-
takers, so, you know,
594
00:39:32,008 --> 00:39:34,377
it's not a negative
that you joined their club.
595
00:39:34,478 --> 00:39:38,381
- Because I want to see life
from a different perspective.
596
00:39:38,482 --> 00:39:42,619
Just like my mom said.
- Hey, maybe one of the guys
can get your camera to work.
597
00:39:42,719 --> 00:39:47,023
- I think that might be
dead forever.
598
00:39:48,625 --> 00:39:50,627
Now go!
599
00:39:50,727 --> 00:39:53,129
- Okay. See ya.
600
00:40:15,652 --> 00:40:17,621
- Guess who?
601
00:40:17,721 --> 00:40:22,058
- Sam? Sam.
- I never get
to sneak up on you.
602
00:40:22,158 --> 00:40:25,729
It's for you.
- Aw, beautiful. Thank you. Ow!
603
00:40:27,230 --> 00:40:29,566
- Oh gosh.
604
00:40:29,666 --> 00:40:31,968
Abigail must not have gotten
all the thorns off. Let me
get something for that.
605
00:40:32,068 --> 00:40:35,706
- No, no, that's okay.
- Let me take care of you.
For once.
606
00:40:38,041 --> 00:40:40,076
- Okay.
607
00:40:40,176 --> 00:40:44,214
- Hey. I just got off
the phone with Ben.
608
00:40:44,314 --> 00:40:48,084
That cream you gave me
made him break out in hives.
- That shouldn't have happened.
609
00:40:48,184 --> 00:40:52,155
- I know, it's weird.
Anyway, now I've got
to go to the drugstore
610
00:40:52,255 --> 00:40:55,992
and see if I can find
something to cure those.
611
00:40:58,795 --> 00:41:00,897
- What is going on?
612
00:41:00,997 --> 00:41:03,567
- I just cut myself, that's all.
613
00:41:03,667 --> 00:41:07,604
- No. Not that. Everything.
I've felt off all day.
614
00:41:07,704 --> 00:41:11,542
Is something wrong?
(sighing)
615
00:41:11,642 --> 00:41:14,010
- I don't know.
616
00:41:29,660 --> 00:41:34,164
Closed Captioning by SETTE inc.
55461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.