Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,726
See, I don't know.
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,056
The flannigans lived
two doors down from us.
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,816
They always had the
best Halloween candy.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,146
And then my best friends...
or my former best friends,
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,646
trina and Erika
6
00:00:11,670 --> 00:00:14,276
I had a lot of people in my life back then.
7
00:00:14,300 --> 00:00:18,116
Anyway, they all gave statements
8
00:00:18,140 --> 00:00:20,906
after, Jamie disappeared.
9
00:00:20,930 --> 00:00:22,416
As witnesses.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,036
Now we have to look
at them as suspects.
11
00:00:24,060 --> 00:00:27,586
So my gut was telling
me that someone I knew
12
00:00:27,610 --> 00:00:29,256
took my little boy,
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,126
and Darryl and everyone
else thought I was crazy.
14
00:00:31,150 --> 00:00:33,466
So eventually, I just stopped
listening to my inner voice.
15
00:00:33,490 --> 00:00:36,006
Your inner voice has
saved lives, Margaret.
16
00:00:36,030 --> 00:00:38,306
And that same inner
voice is going to help us
17
00:00:38,330 --> 00:00:39,886
find who took Jamie.
18
00:00:39,910 --> 00:00:42,436
That train is proof that
whoever kidnapped him
19
00:00:42,460 --> 00:00:44,436
didn't just grab him and leave.
20
00:00:44,460 --> 00:00:47,476
They had access to
my home after the fact.
21
00:00:47,500 --> 00:00:51,106
You know, five people
could work faster than two,
22
00:00:51,130 --> 00:00:54,106
and we wouldn't be keeping secrets.
23
00:00:54,130 --> 00:00:56,736
I just don't want you
to repeat my mistakes.
24
00:00:56,760 --> 00:01:01,116
Keeping secrets from all of
you nearly tore m&a apart.
25
00:01:01,140 --> 00:01:04,786
I-I don't need to add on to
everyone's suspicions of Jamie.
26
00:01:04,810 --> 00:01:06,956
They don't want to be suspicious of him.
27
00:01:06,980 --> 00:01:08,876
Bringing them in could assuage them
28
00:01:08,900 --> 00:01:12,046
I just can't take on everyone
else's feelings right now.
29
00:01:12,070 --> 00:01:13,966
Ok, I hear you.
30
00:01:13,990 --> 00:01:16,700
And maybe I'm making a
mistake, but it's my mistake to make.
31
00:01:31,000 --> 00:01:32,606
Dhan and Ethan are on their way.
32
00:01:32,630 --> 00:01:34,606
Is it too late to vote for a rom-com?
33
00:01:34,630 --> 00:01:35,906
I really want to laugh.
34
00:01:35,930 --> 00:01:37,446
This has laughs.
35
00:01:37,470 --> 00:01:39,576
Plus, monsters getting
their asses kicked.
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,326
A little on the nose, maybe?
37
00:01:41,350 --> 00:01:43,196
Or is that the point now
that m&a's personal monster
38
00:01:43,220 --> 00:01:45,456
is in jail, and Christian's dead?
39
00:01:45,480 --> 00:01:47,786
No more Evans brothers
lurking anywhere.
40
00:01:47,810 --> 00:01:49,246
And doesn't it feel great?
41
00:01:49,270 --> 00:01:51,440
We can make space
now for other things.
42
00:01:55,650 --> 00:01:57,216
Hey, sorry.
43
00:01:57,240 --> 00:01:59,490
I gotta... just gotta
make a call real quick.
44
00:02:01,660 --> 00:02:03,766
Z, sorry to barge into your night.
45
00:02:03,790 --> 00:02:04,767
I always have time for you, shel.
46
00:02:04,791 --> 00:02:06,476
What's going on?
47
00:02:06,500 --> 00:02:07,976
I got a few hang-ups
on a burner cell phone.
48
00:02:08,000 --> 00:02:09,686
Tried to call back, but no answer.
49
00:02:09,710 --> 00:02:11,726
My supervisor thinks they're pocket dials.
50
00:02:11,750 --> 00:02:13,526
But you think otherwise?
51
00:02:13,550 --> 00:02:14,986
I played the recording back,
52
00:02:15,010 --> 00:02:17,946
and I swear, Zeke, I-I hear something.
53
00:02:17,970 --> 00:02:20,656
I need to be certain before
I run this up the flagpole.
54
00:02:20,680 --> 00:02:22,616
- I hate to ask.
- Say less.
55
00:02:22,640 --> 00:02:23,826
Send me a copy of the audio file.
56
00:02:23,850 --> 00:02:25,366
I'll see what I can do.
57
00:02:25,390 --> 00:02:27,826
Have I mentioned lately
how amazing you are?
58
00:02:27,850 --> 00:02:30,076
Might have been a minute.
59
00:02:30,100 --> 00:02:32,020
My bad. I'll do better.
60
00:02:34,940 --> 00:02:36,086
Everything ok?
61
00:02:36,110 --> 00:02:37,626
Hey, yeah. Sorry.
62
00:02:37,650 --> 00:02:39,820
I just gotta jump on
this for a quick second.
63
00:02:45,330 --> 00:02:46,676
Who was that?
64
00:02:46,700 --> 00:02:47,726
Just a friend.
65
00:02:47,750 --> 00:02:49,686
She works for dcpd 911.
66
00:02:49,710 --> 00:02:51,436
Wants my help with a hang-up.
67
00:02:51,460 --> 00:02:53,396
Anything I can do?
68
00:02:53,420 --> 00:02:54,776
Lend me your ears.
69
00:02:54,800 --> 00:02:57,896
911, where is your emergency?
70
00:02:57,920 --> 00:03:00,066
Hello? Hello?
71
00:03:00,090 --> 00:03:01,946
Help, it's Zuri.
72
00:03:01,970 --> 00:03:03,366
Someone's whispering.
73
00:03:03,390 --> 00:03:05,076
Yeah, Shelly thinks so too.
74
00:03:05,100 --> 00:03:12,916
Let me just add a filter,
noise canceling, and...
75
00:03:12,940 --> 00:03:14,126
Help.
76
00:03:14,150 --> 00:03:15,336
It's Zuri.
77
00:03:15,360 --> 00:03:16,546
My god, Zeke.
78
00:03:16,570 --> 00:03:17,586
Shelly's right.
79
00:03:17,610 --> 00:03:19,240
This person's in trouble.
80
00:03:24,580 --> 00:03:26,556
I'm so sorry for interrupting your dinner.
81
00:03:26,580 --> 00:03:28,136
Have a good night.
82
00:03:28,160 --> 00:03:29,306
Thanks.
83
00:03:29,330 --> 00:03:31,306
Glad you're safe.
84
00:03:31,330 --> 00:03:34,396
Ma'am, name calling isn't nec
85
00:03:34,420 --> 00:03:36,976
well, zurima Thomas
just hung up on me.
86
00:03:37,000 --> 00:03:39,066
She's safe and rude.
87
00:03:39,090 --> 00:03:40,646
Your algorithm got any
more close matches?
88
00:03:40,670 --> 00:03:42,866
Because all the people
we called are fine.
89
00:03:42,890 --> 00:03:46,486
Yeah, there's one I still
haven't been able to reach.
90
00:03:46,510 --> 00:03:48,576
This hit's an 80% probability.
91
00:03:48,600 --> 00:03:51,116
Zuri Mitchell... she lives here in DC.
92
00:03:51,140 --> 00:03:52,626
Email she uses for her social media
93
00:03:52,650 --> 00:03:53,786
was also used to activate a burner phone
94
00:03:53,810 --> 00:03:55,416
a few months ago.
95
00:03:55,440 --> 00:03:57,086
I also dug up her regular
cell, left a voicemail,
96
00:03:57,110 --> 00:03:58,546
but I still haven't heard back.
97
00:03:58,570 --> 00:03:59,666
80% match.
98
00:03:59,690 --> 00:04:01,336
Not answering her cell.
99
00:04:01,360 --> 00:04:03,086
Isn't that enough for dcpd
to do a welfare check?
100
00:04:03,110 --> 00:04:05,006
Shelly had a rough call a while back.
101
00:04:05,030 --> 00:04:06,426
There was a fatality.
102
00:04:06,450 --> 00:04:08,216
She's overreacted to a few calls since.
103
00:04:08,240 --> 00:04:09,556
The last time, she got written up.
104
00:04:09,580 --> 00:04:10,936
So she can't make this a thing
105
00:04:10,960 --> 00:04:12,556
unless we're sure this is a thing.
106
00:04:12,580 --> 00:04:14,856
Zuri's phone location
shows a bar downtown,
107
00:04:14,880 --> 00:04:16,396
the see spot bar.
108
00:04:16,420 --> 00:04:17,896
I mean, it might be a waste of your time
109
00:04:17,920 --> 00:04:19,356
no, text me the address. And call gabi.
110
00:04:19,380 --> 00:04:20,357
Bring her up to speed.
111
00:04:20,381 --> 00:04:21,760
I'll ride shotgun.
112
00:04:29,770 --> 00:04:31,576
Staff confirmed Zuri and her
roommates are regulars here.
113
00:04:31,600 --> 00:04:33,326
Regular enough.
114
00:04:33,350 --> 00:04:34,916
They know it's easier to
grab a rideshare back here
115
00:04:34,940 --> 00:04:36,706
than get harassed by the drunk creeps
116
00:04:36,730 --> 00:04:37,796
lined up out front.
117
00:04:37,820 --> 00:04:39,150
Yeah.
118
00:04:42,650 --> 00:04:45,796
So, Shelly
119
00:04:45,820 --> 00:04:47,546
I've never heard Zeke
mention her before.
120
00:04:47,570 --> 00:04:48,556
Have you?
121
00:04:48,580 --> 00:04:50,266
Maybe once or twice.
122
00:04:50,290 --> 00:04:52,766
She's from before you and
Zeke were close, though.
123
00:04:52,790 --> 00:04:54,726
That means you and
Zeke weren't close either.
124
00:04:54,750 --> 00:04:57,130
So how do you know
who she is, and I don't?
125
00:04:59,210 --> 00:05:02,050
You know, I don't really remember.
126
00:05:08,890 --> 00:05:10,220
Lace.
127
00:05:13,350 --> 00:05:15,076
Zuri was wearing boots with red tassels
128
00:05:15,100 --> 00:05:16,730
in one of her photos.
129
00:05:19,190 --> 00:05:20,900
Dhan.
130
00:05:26,240 --> 00:05:28,176
Shelly was right.
131
00:05:28,200 --> 00:05:30,280
Zuri's in trouble.
132
00:05:37,830 --> 00:05:39,976
Zuri loves those boots.
133
00:05:40,000 --> 00:05:42,606
She wears them on all her first dates.
134
00:05:42,630 --> 00:05:44,946
Do you know who she
was on a date with tonight?
135
00:05:44,970 --> 00:05:47,066
Some guy from a dating app.
136
00:05:47,090 --> 00:05:48,196
We all use them.
137
00:05:48,220 --> 00:05:49,906
We made our profiles together.
138
00:05:49,930 --> 00:05:51,366
We watch each other's backs.
139
00:05:51,390 --> 00:05:53,786
Yeah, we share logins, locations,
140
00:05:53,810 --> 00:05:55,286
even check in from our dates.
141
00:05:55,310 --> 00:05:56,616
Here, I found it.
142
00:05:56,640 --> 00:05:58,876
So this is Zuri's date from last night?
143
00:05:58,900 --> 00:06:01,046
Yeah. Alec, he's a traveling nurse.
144
00:06:01,070 --> 00:06:02,956
He's in and out of town a bunch.
145
00:06:02,980 --> 00:06:04,796
You mentioned Zuri dates a lot.
146
00:06:04,820 --> 00:06:07,126
Did she ever say if anybody
made her uncomfortable,
147
00:06:07,150 --> 00:06:08,836
gave off bad vibes?
148
00:06:08,860 --> 00:06:10,846
Zuri's all about fun and casual,
149
00:06:10,870 --> 00:06:12,886
and her dates have been cool with it.
150
00:06:12,910 --> 00:06:14,266
Yeah, I mean, have there been a lot?
151
00:06:14,290 --> 00:06:16,016
Sure, but that's usually the case
152
00:06:16,040 --> 00:06:18,056
when you're finally busting
out of the ivory tower.
153
00:06:18,080 --> 00:06:19,606
Ivory tower? Strict parents?
154
00:06:19,630 --> 00:06:21,186
Strict dad.
155
00:06:21,210 --> 00:06:22,776
She moved to the city
to get away from him.
156
00:06:22,800 --> 00:06:24,686
He's crazy overprotective.
157
00:06:24,710 --> 00:06:25,856
And that's putting it nicely.
158
00:06:25,880 --> 00:06:27,526
He's a controlling ass,
159
00:06:27,550 --> 00:06:29,430
and Zuri wanted nothing
to do with him anymore.
160
00:07:58,310 --> 00:07:59,786
What are you doing in here?
161
00:07:59,810 --> 00:08:01,916
I lost something.
162
00:08:01,940 --> 00:08:03,326
My toy train.
163
00:08:03,350 --> 00:08:05,456
Just trying to find it.
164
00:08:05,480 --> 00:08:06,996
In gabi's office?
165
00:08:07,020 --> 00:08:08,166
Yeah, well, you guys
don't exactly have a box
166
00:08:08,190 --> 00:08:10,216
marked lost and found here.
167
00:08:10,240 --> 00:08:11,506
You're getting a lot of leeway
168
00:08:11,530 --> 00:08:12,926
because we love your mother,
169
00:08:12,950 --> 00:08:14,176
but you're running out of rope fast.
170
00:08:14,200 --> 00:08:15,216
I didn't do anything.
171
00:08:15,240 --> 00:08:16,596
Stealing evidence?
172
00:08:16,620 --> 00:08:18,016
Snooping around the boss's office?
173
00:08:18,040 --> 00:08:19,136
Seriously?
174
00:08:19,160 --> 00:08:21,016
Bro, you watch me constantly.
175
00:08:21,040 --> 00:08:23,620
Maybe you took my train
to run fingerprints, too.
176
00:08:25,250 --> 00:08:26,896
Not patient enough to
wait for the DNA results?
177
00:08:26,920 --> 00:08:29,646
I don't know anything
about your missing toy.
178
00:08:29,670 --> 00:08:32,276
But maybe if you finally
answered some questions,
179
00:08:32,300 --> 00:08:34,760
we could beat... hey, hey.
180
00:08:36,720 --> 00:08:40,576
Jamie, I found it.
181
00:08:40,600 --> 00:08:42,956
Here.
182
00:08:42,980 --> 00:08:45,560
It was in the conference room.
183
00:08:46,810 --> 00:08:49,400
Thanks.
184
00:09:02,830 --> 00:09:04,386
Shelly said the entire call center is
185
00:09:04,410 --> 00:09:05,766
on the lookout for the burner number,
186
00:09:05,790 --> 00:09:07,106
but Zuri hasn't called back.
187
00:09:07,130 --> 00:09:08,396
Which could mean the kidnapper
188
00:09:08,420 --> 00:09:09,896
found Zuri's other phone.
189
00:09:09,920 --> 00:09:11,186
What about the witnesses from the bar?
190
00:09:11,210 --> 00:09:12,736
Lacey and I are headed back
191
00:09:12,760 --> 00:09:14,146
to talk to the rest of the staff we missed
192
00:09:14,170 --> 00:09:15,736
during the shift change last night.
193
00:09:15,760 --> 00:09:16,737
I'm almost done running background
194
00:09:16,761 --> 00:09:18,576
on all of her dates.
195
00:09:18,600 --> 00:09:19,577
If there's a predator
among them, I'll find him.
196
00:09:19,601 --> 00:09:20,946
Keep me posted.
197
00:09:20,970 --> 00:09:23,246
Meanwhile, Zuri's father, Alonso Mitchell,
198
00:09:23,270 --> 00:09:25,916
is at the top of the list of
people I need to talk to.
199
00:09:25,940 --> 00:09:27,746
I thought after a preliminary check,
200
00:09:27,770 --> 00:09:29,836
he was a respected Navy judge.
201
00:09:29,860 --> 00:09:31,586
Former Navy judge.
202
00:09:31,610 --> 00:09:34,256
And right before he
retired, he was demoted
203
00:09:34,280 --> 00:09:36,006
from rear admiral to captain.
204
00:09:36,030 --> 00:09:37,506
It takes a lot to get busted down in rank.
205
00:09:37,530 --> 00:09:38,546
What did he do?
206
00:09:38,570 --> 00:09:39,846
Punched another officer.
207
00:09:39,870 --> 00:09:41,636
Strict parent, prone to violence,
208
00:09:41,660 --> 00:09:43,306
didn't like his daughter's
lifestyle... that's not good.
209
00:09:43,330 --> 00:09:44,636
Let me check if she'd been
210
00:09:44,660 --> 00:09:45,846
in communication with her father.
211
00:09:45,870 --> 00:09:47,346
Wait, I can't, since Trent
212
00:09:47,370 --> 00:09:48,476
took Zuri's phone into evidence.
213
00:09:48,500 --> 00:09:50,066
Nice to see you, too, Zeke.
214
00:09:50,090 --> 00:09:51,856
I took the phone because
my task force authority
215
00:09:51,880 --> 00:09:53,606
lets me expedite warrants on phone data.
216
00:09:53,630 --> 00:09:55,526
Which doesn't change
the fact that Zeke is better
217
00:09:55,550 --> 00:09:58,026
at everything tech than
the dcpd, and you know it.
218
00:09:58,050 --> 00:09:59,736
Which is why I wanted
Zeke free to patch
219
00:09:59,760 --> 00:10:02,446
into Shelly's work station,
so if Zuri calls back,
220
00:10:02,470 --> 00:10:04,156
he can jump on a trace.
221
00:10:04,180 --> 00:10:06,826
Ok, Mark Trent, I can
work with this version of you.
222
00:10:06,850 --> 00:10:08,706
I finally heard back from Zuri's father.
223
00:10:08,730 --> 00:10:10,440
He's on his way in.
224
00:10:18,490 --> 00:10:20,096
Hello.
225
00:10:20,120 --> 00:10:22,306
This is the DC central detention facility.
226
00:10:22,330 --> 00:10:25,096
You have a call from... Hugh Evans.
227
00:10:25,120 --> 00:10:27,226
To accept, press 1.
228
00:10:27,250 --> 00:10:29,226
To refuse, press 2.
229
00:10:29,250 --> 00:10:33,130
To block this caller permanently, press 3.
230
00:10:51,020 --> 00:10:53,166
I need to make another call.
231
00:10:53,190 --> 00:10:54,836
I already did you one solid.
232
00:10:54,860 --> 00:10:56,666
You can try another time.
233
00:10:56,690 --> 00:10:58,200
Let's go.
234
00:11:09,370 --> 00:11:11,210
Evans, move.
235
00:11:16,960 --> 00:11:18,130
Make me.
236
00:11:30,060 --> 00:11:31,536
I don't have much time.
237
00:11:31,560 --> 00:11:33,286
You asked me to make time for you.
238
00:11:33,310 --> 00:11:34,916
You can give me five minutes.
239
00:11:34,940 --> 00:11:36,916
I need to start therapy again.
240
00:11:36,940 --> 00:11:38,876
Good. You should.
241
00:11:38,900 --> 00:11:40,296
I'll make you a list of referrals.
242
00:11:40,320 --> 00:11:42,466
No, with you.
243
00:11:42,490 --> 00:11:44,296
I am no longer licensed.
244
00:11:44,320 --> 00:11:49,096
And... I am also not the
in-house shrink for m&a.
245
00:11:49,120 --> 00:11:51,726
I just happen to be married
to one of your coworkers.
246
00:11:51,750 --> 00:11:54,476
And you are perfectly
comfortable calling me out
247
00:11:54,500 --> 00:11:56,476
when I hedge.
248
00:11:56,500 --> 00:11:59,896
You also know the truth
about what I did to sir,
249
00:11:59,920 --> 00:12:01,776
so I don't have to censor myself.
250
00:12:01,800 --> 00:12:04,486
Gabi,
251
00:12:04,510 --> 00:12:08,696
you and I only just reached
a dรฉtente a week ago.
252
00:12:08,720 --> 00:12:13,770
This isn't a good idea
for you, me, or for dhan.
253
00:12:16,610 --> 00:12:19,626
Sir called me from jail.
254
00:12:19,650 --> 00:12:22,676
I had the option of blocking him forever.
255
00:12:22,700 --> 00:12:24,086
And I didn't.
256
00:12:24,110 --> 00:12:25,780
And I don't know why.
257
00:12:32,790 --> 00:12:35,476
Mrs. Reed, you've passed out flyers
258
00:12:35,500 --> 00:12:37,066
every night at the bus station.
259
00:12:37,090 --> 00:12:39,186
Do you still have hope that your son
260
00:12:39,210 --> 00:12:42,066
you seem pretty comfortable there.
261
00:12:42,090 --> 00:12:44,156
The receptionist went home sick,
262
00:12:44,180 --> 00:12:46,866
and Margaret asked me
to cover, but I can move.
263
00:12:46,890 --> 00:12:47,906
No, it's a great idea.
264
00:12:47,930 --> 00:12:50,406
We have a busy day ahead.
265
00:12:50,430 --> 00:12:53,616
You know, your mom carried
the pain of your absence
266
00:12:53,640 --> 00:12:55,826
every single day.
267
00:12:55,850 --> 00:12:57,876
I know Margaret had it rough.
268
00:12:57,900 --> 00:12:59,796
I do.
269
00:12:59,820 --> 00:13:02,836
But she's not the one that got taken.
270
00:13:02,860 --> 00:13:04,506
You know?
271
00:13:04,530 --> 00:13:06,756
She can't really understand
what that's like for us.
272
00:13:06,780 --> 00:13:08,466
You're right.
273
00:13:08,490 --> 00:13:11,056
I remember feeling the
same way about my dad, too.
274
00:13:11,080 --> 00:13:13,306
How did you do it?
275
00:13:13,330 --> 00:13:17,356
How did you build all this
after that man took you?
276
00:13:17,380 --> 00:13:21,026
Pain can be useful if you let
it guide you to your purpose.
277
00:13:21,050 --> 00:13:23,606
You think helping people will help me?
278
00:13:23,630 --> 00:13:25,606
Honestly, I don't know.
279
00:13:25,630 --> 00:13:27,196
You think I could try?
280
00:13:27,220 --> 00:13:29,776
Maybe I could pitch
in on this case a little.
281
00:13:29,800 --> 00:13:32,196
We could always use
another set of eyes.
282
00:13:32,220 --> 00:13:35,940
I'll have Lacey bring you
some files you can dig into.
283
00:13:56,250 --> 00:13:58,646
Babe, the detective will be here soon.
284
00:13:58,670 --> 00:14:00,186
We need to be ready.
285
00:14:00,210 --> 00:14:01,856
I just need to find his train.
286
00:14:01,880 --> 00:14:03,186
I mean, Jamie's gonna
287
00:14:03,210 --> 00:14:04,986
gonna want it when he gets home.
288
00:14:05,010 --> 00:14:06,736
And getting him home is the point
289
00:14:06,760 --> 00:14:09,616
of the press conference
they're prepping us for.
290
00:14:09,640 --> 00:14:14,786
The train has to be here
somewhere, and we'll find it.
291
00:14:14,810 --> 00:14:18,036
We need to focus
right now, ok, for Jamie?
292
00:14:18,060 --> 00:14:22,206
I... yes, yes.
293
00:14:22,230 --> 00:14:24,126
Ok, of course.
294
00:14:24,150 --> 00:14:26,086
Yeah, I'll... I'll finish getting dressed.
295
00:14:26,110 --> 00:14:28,650
- Ok.
- Ok.
296
00:14:37,620 --> 00:14:39,896
Young people, they
think they're invincible,
297
00:14:39,920 --> 00:14:40,897
but I know better.
298
00:14:40,921 --> 00:14:42,316
And I warned Zuri.
299
00:14:42,340 --> 00:14:45,356
And now one of these guys
300
00:14:45,380 --> 00:14:48,316
do you think her date
did something to her?
301
00:14:48,340 --> 00:14:50,446
We're looking into
all of the possibilities.
302
00:14:50,470 --> 00:14:51,866
But right now, we want to know more
303
00:14:51,890 --> 00:14:53,826
about your relationship with Zuri.
304
00:14:53,850 --> 00:14:55,246
What is there to talk about?
305
00:14:55,270 --> 00:14:56,786
Some have described you
306
00:14:56,810 --> 00:14:59,536
as overprotective, controlling.
307
00:14:59,560 --> 00:15:01,326
You think that I hurt her.
308
00:15:01,350 --> 00:15:03,706
You have a history of
violence on your naval record.
309
00:15:03,730 --> 00:15:05,546
One time!
310
00:15:05,570 --> 00:15:07,916
I have been the judge on
more sexual assault cases
311
00:15:07,940 --> 00:15:11,006
than you can imagine... horrible stories!
312
00:15:11,030 --> 00:15:13,756
One night, I'm in the officer's club,
313
00:15:13,780 --> 00:15:16,766
and another officer is
harassing a young waitress.
314
00:15:16,790 --> 00:15:20,266
I intervene, it escalates,
and I punched him.
315
00:15:20,290 --> 00:15:22,356
The demotion was worth it to you.
316
00:15:22,380 --> 00:15:24,516
Damn right!
317
00:15:24,540 --> 00:15:27,646
But I would never hurt my Zuri.
318
00:15:27,670 --> 00:15:28,970
Never.
319
00:15:31,590 --> 00:15:33,890
Did you know that Zuri
had a burner phone?
320
00:15:36,180 --> 00:15:37,157
She used it?
321
00:15:37,181 --> 00:15:39,076
I'll take that as a yes.
322
00:15:39,100 --> 00:15:40,826
Why the surprise?
323
00:15:40,850 --> 00:15:43,126
I bought it for her when she moved out.
324
00:15:43,150 --> 00:15:46,456
I told her to always be
prepared for anything.
325
00:15:46,480 --> 00:15:50,216
But our relationship was so strained,
326
00:15:50,240 --> 00:15:52,966
I assumed she threw it away.
327
00:15:52,990 --> 00:15:56,830
I haven't seen her place
or met her roommates...
328
00:15:58,620 --> 00:16:00,886
But now my baby girl is in
the hands of some stranger.
329
00:16:00,910 --> 00:16:04,766
We are not going to
stop until we find Zuri.
330
00:16:04,790 --> 00:16:07,226
Can you think of anyone
that she has had trouble with,
331
00:16:07,250 --> 00:16:08,646
anyone that might want to hurt her?
332
00:16:08,670 --> 00:16:10,896
No.
333
00:16:10,920 --> 00:16:12,736
Wait, yes.
334
00:16:12,760 --> 00:16:14,316
Jayla.
335
00:16:14,340 --> 00:16:16,276
They're both in the
graduate design program
336
00:16:16,300 --> 00:16:17,986
at George Washington.
337
00:16:18,010 --> 00:16:19,946
Why do you think Jayla
would hurt your daughter?
338
00:16:19,970 --> 00:16:23,416
They're both competing
for the same internship.
339
00:16:23,440 --> 00:16:26,496
Jayla posted lies about Zuri online.
340
00:16:26,520 --> 00:16:29,756
But Zuri got the job, so I
assumed the ugliness was done.
341
00:16:29,780 --> 00:16:32,586
You think Jayla was
mad enough to hurt Zuri?
342
00:16:32,610 --> 00:16:35,596
If she meant half the
terrible things she posted,
343
00:16:35,620 --> 00:16:38,926
maybe, yes.
344
00:16:38,950 --> 00:16:40,476
Pops wasn't kidding.
345
00:16:40,500 --> 00:16:42,476
Jayla definitely falls under sore loser.
346
00:16:42,500 --> 00:16:43,766
Dhan, find her. Get her in here.
347
00:16:43,790 --> 00:16:45,476
On it.
348
00:16:45,500 --> 00:16:46,976
Also, I got the only
security footage the bar has.
349
00:16:47,000 --> 00:16:48,356
It covers the front, not the back.
350
00:16:48,380 --> 00:16:49,936
But it's on its way to you, Zeke.
351
00:16:49,960 --> 00:16:51,946
I'm about to connect with dispatch.
352
00:16:51,970 --> 00:16:53,656
I could use another pair of
eyes to scrub the bar video.
353
00:16:53,680 --> 00:16:55,526
On my way.
354
00:16:55,550 --> 00:16:57,366
I already spoke with the three
other men she matched with.
355
00:16:57,390 --> 00:16:59,036
All of their alibis check out.
356
00:16:59,060 --> 00:17:01,076
What about her actual date, Alec?
357
00:17:01,100 --> 00:17:02,456
He should have called you back by now.
358
00:17:02,480 --> 00:17:03,616
Unless he has something to hide.
359
00:17:03,640 --> 00:17:04,916
Wait, I've got something.
360
00:17:04,940 --> 00:17:06,576
So the profile on screen
361
00:17:06,600 --> 00:17:07,956
is the one Alec used to match with Zuri.
362
00:17:07,980 --> 00:17:12,416
But... Same name, different photos.
363
00:17:12,440 --> 00:17:14,176
And different BIOS.
364
00:17:14,200 --> 00:17:16,886
He's a producer in
California, a chef in Miami,
365
00:17:16,910 --> 00:17:17,926
and a nurse in DC.
366
00:17:17,950 --> 00:17:19,136
This guy's a scammer.
367
00:17:19,160 --> 00:17:20,636
I'll call Trent.
368
00:17:20,660 --> 00:17:22,266
If Alec doesn't want to answer his phone,
369
00:17:22,290 --> 00:17:24,710
let's see how he feels
about a surprise visit.
370
00:17:29,420 --> 00:17:32,026
I told you I didn't kidnap Zuri.
371
00:17:32,050 --> 00:17:33,486
You were the last person seen with her.
372
00:17:33,510 --> 00:17:34,946
Yeah, and we see how the night ended.
373
00:17:34,970 --> 00:17:36,276
Good for her.
374
00:17:36,300 --> 00:17:38,026
Now, you have exactly one minute
375
00:17:38,050 --> 00:17:40,656
to tell us why Zuri channeled
her inner Mike Tyson.
376
00:17:40,680 --> 00:17:42,246
We were making out in the alley.
377
00:17:42,270 --> 00:17:43,956
All right?
378
00:17:43,980 --> 00:17:46,706
And, I thought the night
was gonna end one way,
379
00:17:46,730 --> 00:17:49,286
and apparently, she did not.
380
00:17:49,310 --> 00:17:51,206
Well, it sounds like we have motive.
381
00:17:51,230 --> 00:17:52,706
I'm not a kidnapper.
382
00:17:52,730 --> 00:17:55,466
Just a financial predator, then
383
00:17:55,490 --> 00:17:58,296
a love 'em and leave 'em conman.
384
00:17:58,320 --> 00:18:00,136
Wait, what?
385
00:18:00,160 --> 00:18:02,426
You meet women on the
apps, get them to take you home,
386
00:18:02,450 --> 00:18:05,346
then steal their passwords and money.
387
00:18:05,370 --> 00:18:07,016
No.
388
00:18:07,040 --> 00:18:09,290
Women give me money as gifts.
389
00:18:10,840 --> 00:18:13,316
The three women who
filed theft charges on you
390
00:18:13,340 --> 00:18:15,196
in California and Florida beg to differ.
391
00:18:15,220 --> 00:18:16,696
Add a kidnapping charge,
392
00:18:16,720 --> 00:18:18,026
and the only dating you'll be doing
393
00:18:18,050 --> 00:18:20,776
is as bubba's bitch in cell block k.
394
00:18:20,800 --> 00:18:22,236
Ok, all right, please.
395
00:18:22,260 --> 00:18:24,786
Look, ok, here's the truth, all right?
396
00:18:24,810 --> 00:18:27,286
Look, after Zuri punched
me, I called a woman
397
00:18:27,310 --> 00:18:29,376
I met last week and I
told her I got mugged,
398
00:18:29,400 --> 00:18:30,456
and she let me come over.
399
00:18:30,480 --> 00:18:31,836
Look, if you check my phone,
400
00:18:31,860 --> 00:18:33,756
you can see I snuck her passwords.
401
00:18:33,780 --> 00:18:37,320
So your alibi to kidnapping
is you were too busy stealing?
402
00:18:41,320 --> 00:18:43,636
Well, at least the other
cases against Alec
403
00:18:43,660 --> 00:18:44,966
mean he'll be off the streets.
404
00:18:44,990 --> 00:18:47,080
The women of america thank you.
405
00:18:49,370 --> 00:18:51,356
Did Christian's autopsy report come in?
406
00:18:51,380 --> 00:18:54,316
Not yet, though everything
still points to suicide.
407
00:18:54,340 --> 00:18:57,550
We're just waiting on the me to sign off.
408
00:19:00,840 --> 00:19:03,656
What is it?
409
00:19:03,680 --> 00:19:07,866
I need you to tell me
exactly what happened.
410
00:19:07,890 --> 00:19:10,286
Patrol, be advised, we have
contact with Zuri Mitchell.
411
00:19:10,310 --> 00:19:11,350
Stand by.
412
00:19:14,860 --> 00:19:16,546
What's going on?
413
00:19:16,570 --> 00:19:18,490
Zuri Mitchell, she's
back on the line with 911.
414
00:19:21,320 --> 00:19:22,426
Zuri, I know you're scared.
415
00:19:22,450 --> 00:19:23,427
Focus on me.
416
00:19:23,451 --> 00:19:24,886
Tell me what happened.
417
00:19:24,910 --> 00:19:26,846
I think I was drugged.
418
00:19:26,870 --> 00:19:29,806
I was in the alley, and then I don't know.
419
00:19:29,830 --> 00:19:31,266
Are you injured?
420
00:19:31,290 --> 00:19:33,106
My side hurts, and there's blood.
421
00:19:33,130 --> 00:19:34,686
Maybe I got stabbed or cut.
422
00:19:34,710 --> 00:19:36,816
I can't tell. It's so dark in here.
423
00:19:36,840 --> 00:19:38,106
What about the light from her phone?
424
00:19:38,130 --> 00:19:39,486
Do me a favor, Zuri.
425
00:19:39,510 --> 00:19:40,696
Use the light on your phone.
426
00:19:40,720 --> 00:19:41,816
What can you see?
427
00:19:41,840 --> 00:19:43,316
Not much.
428
00:19:43,340 --> 00:19:44,826
Maybe some shelves.
429
00:19:44,850 --> 00:19:46,406
It hurts every time I move.
430
00:19:46,430 --> 00:19:48,246
My phone was in my boot.
431
00:19:48,270 --> 00:19:50,036
It took forever to get
to it because of the pain.
432
00:19:50,060 --> 00:19:53,206
Zuri, did you hang up
earlier or did the calls drop?
433
00:19:53,230 --> 00:19:54,956
The calls kept dropping.
434
00:19:54,980 --> 00:19:56,086
Why?
435
00:19:56,110 --> 00:19:57,586
That's good for me to know.
436
00:19:57,610 --> 00:19:59,166
I'm using a program to try to find you.
437
00:19:59,190 --> 00:20:01,256
Zuri, before you move any more,
438
00:20:01,280 --> 00:20:02,886
turn your volume all the way down
439
00:20:02,910 --> 00:20:04,346
in case I need to call you back.
440
00:20:04,370 --> 00:20:05,466
You're not leaving me.
441
00:20:05,490 --> 00:20:07,266
No, no, no.
442
00:20:07,290 --> 00:20:08,636
The signal's unstable, so
moving might drop the call.
443
00:20:08,660 --> 00:20:10,636
We got you, Zuri. Promise.
444
00:20:10,660 --> 00:20:13,146
We're not leaving you.
445
00:20:13,170 --> 00:20:14,726
She sounds so scared.
446
00:20:14,750 --> 00:20:15,816
It could take me hours
to find the cell tower
447
00:20:15,840 --> 00:20:17,526
her phone is pinging off of.
448
00:20:17,550 --> 00:20:19,896
Hey, you are half the reason
we knew Zuri needed help
449
00:20:19,920 --> 00:20:20,986
in the first place.
450
00:20:21,010 --> 00:20:22,486
You got this.
451
00:20:22,510 --> 00:20:23,566
What happens if he comes back?
452
00:20:23,590 --> 00:20:25,446
What do I do? Hang up?
453
00:20:25,470 --> 00:20:27,710
Tell her to hide her phone
under her body and play dead.
454
00:20:28,970 --> 00:20:31,826
I did it a lot with sir.
455
00:20:31,850 --> 00:20:33,576
Zuri, if that happens,
456
00:20:33,600 --> 00:20:34,956
you put the phone under your body,
457
00:20:34,980 --> 00:20:36,786
and you pretend to be unconscious.
458
00:20:36,810 --> 00:20:38,706
Zeke's got a good plan, Zuri.
459
00:20:38,730 --> 00:20:40,756
You just stay quiet if
you need to go silent,
460
00:20:40,780 --> 00:20:42,256
and we'll know not to talk until
461
00:20:42,280 --> 00:20:43,586
you give the all clear, ok?
462
00:20:43,610 --> 00:20:46,176
Ok, but please hurry.
463
00:20:46,200 --> 00:20:48,216
Please. I don't want to die here.
464
00:20:48,240 --> 00:20:50,726
Tell baby girl she is not gonna die today,
465
00:20:50,750 --> 00:20:53,646
not on my watch.
466
00:20:53,670 --> 00:20:56,186
Ok, I posted that I'd
kill for that internship
467
00:20:56,210 --> 00:20:57,816
and said some crap about Zuri.
468
00:20:57,840 --> 00:21:00,146
I own it. I was pissed.
469
00:21:00,170 --> 00:21:02,146
I fought tooth and nail
to get to where I am,
470
00:21:02,170 --> 00:21:04,236
and I needed that job
to set up my career.
471
00:21:04,260 --> 00:21:05,736
What makes you think Zuri didn't?
472
00:21:05,760 --> 00:21:07,406
Princess Zuri didn't need that gig.
473
00:21:07,430 --> 00:21:09,156
It's easy to judge people from the outside
474
00:21:09,180 --> 00:21:10,906
without knowing what they really want.
475
00:21:10,930 --> 00:21:13,456
What I know is Zuri
gets everything she wants
476
00:21:13,480 --> 00:21:16,076
because she has her daddy
to fight her battles for her.
477
00:21:16,100 --> 00:21:17,666
I thought Alonso and Zuri were
478
00:21:17,690 --> 00:21:18,996
estranged for the most part.
479
00:21:19,020 --> 00:21:21,046
Could have fooled me.
480
00:21:21,070 --> 00:21:23,086
I thought Zuri cheated
on one of our projects,
481
00:21:23,110 --> 00:21:24,876
so I posted on social media
482
00:21:24,900 --> 00:21:27,346
about privileged girls cutting corners.
483
00:21:27,370 --> 00:21:30,006
The next day, Alonso
Mitchell shows up on campus,
484
00:21:30,030 --> 00:21:31,266
runs into me.
485
00:21:31,290 --> 00:21:32,386
He threatened you?
486
00:21:32,410 --> 00:21:34,056
It was polite intimidation,
487
00:21:34,080 --> 00:21:36,146
but it was still intimidation.
488
00:21:36,170 --> 00:21:38,186
I know he's supposed
to be some great man,
489
00:21:38,210 --> 00:21:40,266
but to me, he's just
another powerful dude
490
00:21:40,290 --> 00:21:42,776
throwing his weight around,
not caring who he hurts.
491
00:21:42,800 --> 00:21:44,196
He got her that internship.
492
00:21:44,220 --> 00:21:45,276
Yep.
493
00:21:45,300 --> 00:21:46,736
The ceo of the design firm,
494
00:21:46,760 --> 00:21:49,446
his assistant is a scholarship kid like me.
495
00:21:49,470 --> 00:21:52,156
She told me Alonso called in a favor.
496
00:21:52,180 --> 00:21:55,416
Jayla, if you retaliated against Zuri
497
00:21:55,440 --> 00:21:57,326
and it went too far,
498
00:21:57,350 --> 00:21:59,246
it's not too late to do the right thing.
499
00:21:59,270 --> 00:22:01,496
I had zero time to mess
around with that girl.
500
00:22:01,520 --> 00:22:04,916
I took my portfolio, walked
into six other design firms.
501
00:22:04,940 --> 00:22:07,160
I found an internship of my own.
502
00:22:09,620 --> 00:22:11,056
That is the second time.
503
00:22:11,080 --> 00:22:13,016
Alonso's name has come up in this case.
504
00:22:13,040 --> 00:22:14,596
Margaret doesn't believe
he'd hurt his daughter.
505
00:22:14,620 --> 00:22:16,556
Agreed, but powerful men who intimidate
506
00:22:16,580 --> 00:22:19,266
and call in favors leave
enemies in their wake.
507
00:22:19,290 --> 00:22:22,726
It's a long shot, but
it's all we have to go on.
508
00:22:22,750 --> 00:22:24,986
I can't do a press conference
'cause it could tip off
509
00:22:25,010 --> 00:22:26,776
the kidnappers that Zuri's been in touch.
510
00:22:26,800 --> 00:22:29,236
And Trent has gone
completely Mia on me.
511
00:22:29,260 --> 00:22:31,616
Maybe your idea isn't such a long shot.
512
00:22:31,640 --> 00:22:33,746
It's been nagging me that
there's no sexual assault,
513
00:22:33,770 --> 00:22:35,456
no ransom, no taunting authorities.
514
00:22:35,480 --> 00:22:36,786
And it wasn't random.
515
00:22:36,810 --> 00:22:38,416
The kidnapper knew Zuri's habits.
516
00:22:38,440 --> 00:22:40,706
It's like she was patiently targeted.
517
00:22:40,730 --> 00:22:42,246
Exactly.
518
00:22:42,270 --> 00:22:44,456
This whole thing feels
like a well-executed op.
519
00:22:44,480 --> 00:22:46,780
Get Alonso back here asap.
520
00:23:03,290 --> 00:23:05,896
What was that?
521
00:23:05,920 --> 00:23:08,840
You can show it to me,
or I can take it from you.
522
00:23:14,890 --> 00:23:17,286
- How the hell do you have this?
- I found it on the desk.
523
00:23:17,310 --> 00:23:19,166
You stole it from gabi's office.
524
00:23:19,190 --> 00:23:20,326
I didn't steal it.
525
00:23:20,350 --> 00:23:21,996
Kid, lie to me one more time,
526
00:23:22,020 --> 00:23:23,166
and even Margaret won't
be able to protect you.
527
00:23:23,190 --> 00:23:24,836
Are you threatening me?
528
00:23:24,860 --> 00:23:26,166
You want me gone so,
what, you're gonna kill me?
529
00:23:26,190 --> 00:23:27,216
Stop, Jamie! Stop!
530
00:23:27,240 --> 00:23:29,506
Jamie, enough!
531
00:23:29,530 --> 00:23:31,086
You want me gone.
532
00:23:31,110 --> 00:23:33,296
Say it.
533
00:23:33,320 --> 00:23:35,386
Jamie, what is going on?
534
00:23:35,410 --> 00:23:37,556
You all think my secrets are fair game.
535
00:23:37,580 --> 00:23:39,136
Why not yours?
536
00:23:39,160 --> 00:23:42,016
And you talk about trust.
537
00:23:42,040 --> 00:23:43,670
Don't you dare.
538
00:23:49,420 --> 00:23:51,486
We need you to go deeper, Alonso,
539
00:23:51,510 --> 00:23:52,816
like the fight you were in.
540
00:23:52,840 --> 00:23:54,366
Could the officer be retaliating?
541
00:23:54,390 --> 00:23:55,906
That young man realized
he was an alcoholic
542
00:23:55,930 --> 00:23:57,826
and got help after our fight.
543
00:23:57,850 --> 00:23:59,430
We made peace.
544
00:24:01,810 --> 00:24:03,326
Anyone else?
545
00:24:03,350 --> 00:24:04,836
I mean, maybe someone
that you intimidated
546
00:24:04,860 --> 00:24:06,376
without realizing it.
547
00:24:06,400 --> 00:24:08,456
Throwing your weight
around has consequences.
548
00:24:08,480 --> 00:24:09,966
We know you used your connections
549
00:24:09,990 --> 00:24:11,086
to get Zuri the job.
550
00:24:11,110 --> 00:24:12,426
Since when is it a crime
551
00:24:12,450 --> 00:24:14,256
for a father to help their child?
552
00:24:14,280 --> 00:24:17,636
And I know all too well
about consequences.
553
00:24:17,660 --> 00:24:19,726
Zuri was so furious
about me pulling strings,
554
00:24:19,750 --> 00:24:21,936
she hasn't spoken to me in weeks.
555
00:24:21,960 --> 00:24:25,106
Is it possible that someone
from one of your old cases,
556
00:24:25,130 --> 00:24:29,526
a defendant, rival attorney,
could want to hurt you?
557
00:24:29,550 --> 00:24:32,066
We never think someone in our life
558
00:24:32,090 --> 00:24:34,116
might target our children,
559
00:24:34,140 --> 00:24:36,116
but it happens every day.
560
00:24:36,140 --> 00:24:38,866
It doesn't mean you did anything wrong.
561
00:24:38,890 --> 00:24:40,826
Yes.
562
00:24:40,850 --> 00:24:43,326
Maybe it's possible.
563
00:24:43,350 --> 00:24:46,286
I believe in the honor
code of the military.
564
00:24:46,310 --> 00:24:48,376
I tended toward harsh
sentences because
565
00:24:48,400 --> 00:24:50,046
if you ended up in my court,
566
00:24:50,070 --> 00:24:53,506
that meant the code had been violated.
567
00:24:53,530 --> 00:24:56,796
That's why I didn't
fight my own demotion.
568
00:24:56,820 --> 00:24:58,256
I deserved it.
569
00:24:58,280 --> 00:25:00,556
But you don't deserve this.
570
00:25:00,580 --> 00:25:02,886
And neither does Zuri.
571
00:25:02,910 --> 00:25:06,266
Every detail you remember
gets us one step closer
572
00:25:06,290 --> 00:25:08,210
to bringing your girl home.
573
00:25:11,510 --> 00:25:13,276
Jamie broke into gabi's desk?
574
00:25:13,300 --> 00:25:15,566
This kid has no sense
of rules or boundaries.
575
00:25:15,590 --> 00:25:16,946
I just don't trust him.
576
00:25:16,970 --> 00:25:18,050
I don't.
577
00:25:19,560 --> 00:25:23,616
Alonso is working on a list
of suspects from his past.
578
00:25:23,640 --> 00:25:25,826
And the Navy-marine
judiciary is transferring over
579
00:25:25,850 --> 00:25:27,900
case files electronically.
580
00:25:30,230 --> 00:25:31,336
Ok, fine.
581
00:25:31,360 --> 00:25:33,666
Would you just spit it out?
582
00:25:33,690 --> 00:25:35,700
Jamie is a problem for all of you.
583
00:25:38,320 --> 00:25:39,966
I can... I can take a few weeks off.
584
00:25:39,990 --> 00:25:40,967
No, no.
585
00:25:40,991 --> 00:25:42,426
No one said that.
586
00:25:42,450 --> 00:25:45,226
If you want to be
here, we want you here.
587
00:25:45,250 --> 00:25:48,266
But Jamie does need
boundaries, Margaret.
588
00:25:48,290 --> 00:25:49,646
He can be at m&a,
589
00:25:49,670 --> 00:25:51,646
but he is only allowed in the lobby
590
00:25:51,670 --> 00:25:53,236
and conference room for now.
591
00:25:53,260 --> 00:25:56,406
And he only gets case
access when I say so.
592
00:25:56,430 --> 00:25:58,026
Ok, understood.
593
00:25:58,050 --> 00:25:59,656
Margaret, if you need
to go look for Jamie,
594
00:25:59,680 --> 00:26:01,326
we'll understand.
595
00:26:01,350 --> 00:26:03,116
I can't undo my nightmare.
596
00:26:03,140 --> 00:26:05,826
But I can... I can help
Alonso and Zuri from reliving it.
597
00:26:05,850 --> 00:26:07,786
So I'm ok.
598
00:26:07,810 --> 00:26:09,496
Zeke, any updates on the trace?
599
00:26:09,520 --> 00:26:11,456
I'm getting no cell tower hits.
600
00:26:11,480 --> 00:26:13,756
Her burner must be operating
on an open Wi-Fi network.
601
00:26:13,780 --> 00:26:14,796
We're trying to identify it.
602
00:26:14,820 --> 00:26:16,176
It's taking time.
603
00:26:16,200 --> 00:26:17,256
Damn.
604
00:26:17,280 --> 00:26:18,676
What are we missing?
605
00:26:18,700 --> 00:26:21,990
What dark hole haven't we considered?
606
00:26:23,620 --> 00:26:26,080
This is usually when you tap in sir, right?
607
00:26:30,630 --> 00:26:34,816
I got a call from sir today, from jail.
608
00:26:34,840 --> 00:26:37,446
I didn't take it.
609
00:26:37,470 --> 00:26:40,446
Just like I won't turn to him now.
610
00:26:40,470 --> 00:26:43,826
We will find Zuri.
611
00:26:43,850 --> 00:26:46,576
We do not need sir.
612
00:26:46,600 --> 00:26:49,626
So you're responsible for this?
613
00:26:49,650 --> 00:26:52,296
He didn't give me a choice.
614
00:26:52,320 --> 00:26:54,086
How bad is the damage?
615
00:26:54,110 --> 00:26:55,836
Concussion, but he's awake.
616
00:26:55,860 --> 00:26:57,900
He'll be back in his cell by morning.
617
00:27:03,780 --> 00:27:05,136
Zuri's gone. Zuri's gone!
618
00:27:05,160 --> 00:27:06,176
The line went dead!
619
00:27:06,200 --> 00:27:08,500
Hey, ok, ok.
620
00:27:11,040 --> 00:27:12,146
Zuri?
621
00:27:12,170 --> 00:27:13,380
Baby, is that you?
622
00:27:14,880 --> 00:27:16,146
Baby, I'm here.
623
00:27:16,170 --> 00:27:18,736
I'm here.
624
00:27:18,760 --> 00:27:21,776
I want to tell you I
love you, just in case.
625
00:27:21,800 --> 00:27:22,906
No, you're gonna make it.
626
00:27:22,930 --> 00:27:23,907
You hear me, Zuri?
627
00:27:23,931 --> 00:27:25,036
You're coming home.
628
00:27:25,060 --> 00:27:26,366
Zuri?
629
00:27:26,390 --> 00:27:28,366
This is Zeke's friend, gabi.
630
00:27:28,390 --> 00:27:30,116
Focus on your five senses.
631
00:27:30,140 --> 00:27:31,456
What do they tell you?
632
00:27:31,480 --> 00:27:37,256
Touch... the walls,
they feel like concrete.
633
00:27:37,280 --> 00:27:40,796
And smell... everything is musty and old.
634
00:27:40,820 --> 00:27:42,546
What about sound, baby?
635
00:27:42,570 --> 00:27:45,636
I hear traffic, but above me.
636
00:27:45,660 --> 00:27:47,766
Zuri, I know that you're hurting,
637
00:27:47,790 --> 00:27:50,226
but if you can move, find a door.
638
00:27:50,250 --> 00:27:52,436
Maybe we can help you figure a way out.
639
00:27:52,460 --> 00:27:55,816
I'm... I'll try.
640
00:27:55,840 --> 00:27:58,606
I'll try.
641
00:27:58,630 --> 00:27:59,816
Zuri?
642
00:27:59,840 --> 00:28:03,526
Zuri, no. Come back.
643
00:28:03,550 --> 00:28:05,180
No!
644
00:28:08,640 --> 00:28:10,996
Shelly, keep trying, please.
645
00:28:11,020 --> 00:28:12,706
I'm running the search grid again,
646
00:28:12,730 --> 00:28:13,707
but we got to get Zuri
back on that phone.
647
00:28:13,731 --> 00:28:14,786
I pushed too hard.
648
00:28:14,810 --> 00:28:17,456
She was scared and in
pain, and I pushed her.
649
00:28:17,480 --> 00:28:18,586
You were trying to help her.
650
00:28:18,610 --> 00:28:19,666
She's a fighter, gabi.
651
00:28:19,690 --> 00:28:21,046
She's not going to give up.
652
00:28:21,070 --> 00:28:22,426
Zeke, maybe take a minute.
653
00:28:22,450 --> 00:28:24,136
I... I don't have a minute.
654
00:28:24,160 --> 00:28:26,006
She could be dying
right now, and I'm failing.
655
00:28:26,030 --> 00:28:27,516
No one is failing.
656
00:28:27,540 --> 00:28:29,176
We just have to keep
turning over every rock.
657
00:28:29,200 --> 00:28:30,676
The only thing I've been able to figure out
658
00:28:30,700 --> 00:28:32,306
is that the Wi-Fi signal is somewhere
659
00:28:32,330 --> 00:28:34,356
in the northwest quadrant of the city.
660
00:28:34,380 --> 00:28:36,266
Do you know how big of an
area that is, how many buildings?
661
00:28:36,290 --> 00:28:38,526
No, but I know how
desperate things looked for me,
662
00:28:38,550 --> 00:28:40,026
and you guys didn't give up.
663
00:28:40,050 --> 00:28:41,276
You found me.
664
00:28:41,300 --> 00:28:42,446
We'll find Zuri.
665
00:28:42,470 --> 00:28:44,026
Alonso's Navy files are here.
666
00:28:44,050 --> 00:28:45,866
I got my list, too.
667
00:28:45,890 --> 00:28:47,220
Let's find my girl.
668
00:28:49,970 --> 00:28:51,996
So there are seven cases where
669
00:28:52,020 --> 00:28:53,786
you received personal threats.
670
00:28:53,810 --> 00:28:55,706
Zeke and I are running all the names.
671
00:28:55,730 --> 00:28:57,956
The list of people who filed
general complaints is longer.
672
00:28:57,980 --> 00:28:59,416
Much.
673
00:28:59,440 --> 00:29:01,166
A lot of "too tough" and "just a jerk."
674
00:29:01,190 --> 00:29:03,796
It'll take time to track
all these people down.
675
00:29:03,820 --> 00:29:05,136
Gabi, what are you thinking?
676
00:29:05,160 --> 00:29:06,926
Zuri's kidnapper got close to her,
677
00:29:06,950 --> 00:29:08,596
knew about her dating habits,
678
00:29:08,620 --> 00:29:10,466
but didn't know about the burner phone,
679
00:29:10,490 --> 00:29:12,226
or they'd have taken it from her.
680
00:29:12,250 --> 00:29:13,516
Meaning it could be someone she knows
681
00:29:13,540 --> 00:29:14,976
but doesn't confide in.
682
00:29:15,000 --> 00:29:17,516
Double-check all the names.
683
00:29:17,540 --> 00:29:19,066
Double-check them for what?
684
00:29:19,090 --> 00:29:20,606
Well, if somebody bad got close to Zuri,
685
00:29:20,630 --> 00:29:22,186
they would use a fake name.
686
00:29:22,210 --> 00:29:24,406
So if Zuri ever
mentioned them to Alonso,
687
00:29:24,430 --> 00:29:26,066
he wouldn't recognize it.
688
00:29:26,090 --> 00:29:27,366
And the easiest way to
remember your fake name
689
00:29:27,390 --> 00:29:28,866
is to use part of your real one.
690
00:29:28,890 --> 00:29:30,536
You'll always recognize it that way.
691
00:29:30,560 --> 00:29:31,866
Ok.
692
00:29:31,890 --> 00:29:34,166
Ok, so the kidnapper clearly knew
693
00:29:34,190 --> 00:29:36,666
about Zuri's dating habits. Who
694
00:29:36,690 --> 00:29:39,456
her roommates, Payton and Riley.
695
00:29:39,480 --> 00:29:41,876
Payton, Zuri has talked about before,
696
00:29:41,900 --> 00:29:43,756
but I don't know a Riley.
697
00:29:43,780 --> 00:29:44,966
That's because Riley
just moved in with Zuri
698
00:29:44,990 --> 00:29:46,506
and Payton a few months ago.
699
00:29:46,530 --> 00:29:48,136
This is their rental application.
700
00:29:48,160 --> 00:29:49,716
She was added after the fact.
701
00:29:49,740 --> 00:29:50,756
Peep her full name.
702
00:29:50,780 --> 00:29:52,476
Riley west is actually.
703
00:29:52,500 --> 00:29:54,636
Victoria Riley Weston brand.
704
00:29:54,660 --> 00:29:56,016
Wait, wait. I remember that name.
705
00:29:56,040 --> 00:29:57,396
One of the case files.
706
00:29:57,420 --> 00:29:58,936
Zeke, do you have a picture of Riley?
707
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
She was a defendant
in one of your cases.
708
00:30:04,340 --> 00:30:06,946
I remember that face, no question.
709
00:30:06,970 --> 00:30:08,696
It's her.
710
00:30:08,720 --> 00:30:10,656
The bone structure, the
faint scar on her jawline
711
00:30:10,680 --> 00:30:11,986
it's her.
712
00:30:12,010 --> 00:30:13,496
Alonso, what was she charged with?
713
00:30:13,520 --> 00:30:15,076
Drug distribution at an overseas port.
714
00:30:15,100 --> 00:30:17,786
Five marines busted,
four men, one woman.
715
00:30:17,810 --> 00:30:20,746
Brand swore the men
coerced her into taking part.
716
00:30:20,770 --> 00:30:21,747
But you didn't buy it?
717
00:30:21,771 --> 00:30:24,296
I almost did until I ordered
a psych eval on her.
718
00:30:24,320 --> 00:30:25,876
The findings were very clear.
719
00:30:25,900 --> 00:30:29,256
Lc brand is a narcissist,
a master manipulator,
720
00:30:29,280 --> 00:30:31,756
and suffers from antisocial personality.
721
00:30:31,780 --> 00:30:33,266
So Riley was the ringleader,
722
00:30:33,290 --> 00:30:35,176
but she tried to play innocent.
723
00:30:35,200 --> 00:30:37,686
I found her guilty and gave
her a dishonorable discharge.
724
00:30:37,710 --> 00:30:39,766
So Riley tried to con you,
and when that didn't work,
725
00:30:39,790 --> 00:30:41,816
she built a narrative
that you ruined her life.
726
00:30:41,840 --> 00:30:44,486
As women, we often research
the people we date for safety,
727
00:30:44,510 --> 00:30:48,066
but rarely are we suspicious
of those we choose as friends.
728
00:30:48,090 --> 00:30:50,680
Let's hope that didn't cost Zuri her life.
729
00:31:07,240 --> 00:31:08,950
Did you find something?
730
00:31:10,820 --> 00:31:13,240
I think these are locations she vetted.
731
00:31:15,620 --> 00:31:18,056
Zeke said the Wi-Fi signal's
in the northwest quadrant
732
00:31:18,080 --> 00:31:19,396
of the city, right?
733
00:31:19,420 --> 00:31:20,806
Library scheduled for demolition.
734
00:31:20,830 --> 00:31:22,396
There's a bomb shelter underneath.
735
00:31:22,420 --> 00:31:24,816
Concrete walls, musty
smell, traffic overhead.
736
00:31:24,840 --> 00:31:26,710
Let's move.
737
00:31:30,550 --> 00:31:32,446
I thought about saving you.
738
00:31:32,470 --> 00:31:34,076
I really did.
739
00:31:34,100 --> 00:31:35,866
But that bastard ruined my life,
740
00:31:35,890 --> 00:31:37,996
and a day or two isn't enough pain.
741
00:31:38,020 --> 00:31:41,126
Taking you away from him is
the only way to make him pay.
742
00:31:41,150 --> 00:31:43,166
Dcpd!
743
00:31:43,190 --> 00:31:45,860
Put the knife down, and step away.
744
00:31:47,780 --> 00:31:51,046
Riley, Zuri isn't the one who hurt you
745
00:31:51,070 --> 00:31:52,886
and doesn't deserve this.
746
00:31:52,910 --> 00:31:55,530
You know it.
747
00:32:01,370 --> 00:32:04,516
You're under arrest for kidnapping.
748
00:32:04,540 --> 00:32:06,396
You can quit the crocodile tears.
749
00:32:06,420 --> 00:32:08,396
No one's buying them.
750
00:32:08,420 --> 00:32:09,670
It was worth a shot.
751
00:32:13,050 --> 00:32:14,066
Are you gabi?
752
00:32:14,090 --> 00:32:15,236
Yes, sweetie.
753
00:32:15,260 --> 00:32:16,736
We've got you.
754
00:32:16,760 --> 00:32:17,970
You're safe now.
755
00:32:34,780 --> 00:32:36,846
Baby, I'm so sorry.
756
00:32:36,870 --> 00:32:38,716
After everything, I'm
the one who ended up
757
00:32:38,740 --> 00:32:40,226
putting you in danger.
758
00:32:40,250 --> 00:32:43,596
Dad, you saved my life.
759
00:32:43,620 --> 00:32:47,066
If I didn't have that burner phone,
760
00:32:47,090 --> 00:32:49,050
they wouldn't have found me.
761
00:32:50,130 --> 00:32:52,486
Wait.
762
00:32:52,510 --> 00:32:55,616
Are they here, Zeke and Shelly?
763
00:32:55,640 --> 00:32:58,156
They kept me alive.
764
00:32:58,180 --> 00:33:00,536
They gave me hope.
765
00:33:00,560 --> 00:33:02,156
Hey, Zuri.
766
00:33:02,180 --> 00:33:04,286
It's so nice to finally see your face.
767
00:33:04,310 --> 00:33:05,746
Yours, too, Zeke.
768
00:33:05,770 --> 00:33:07,456
Thank you.
769
00:33:07,480 --> 00:33:10,416
Thank you both for saving my life.
770
00:33:10,440 --> 00:33:13,400
Thank you for never giving up.
771
00:33:27,210 --> 00:33:29,500
Welcome home.
772
00:33:32,670 --> 00:33:35,970
Lacey, this one's for you.
773
00:33:39,430 --> 00:33:41,760
Yes!
774
00:33:42,930 --> 00:33:44,520
I'm so glad you came back.
775
00:33:47,060 --> 00:33:49,626
Can we go somewhere and talk?
776
00:33:49,650 --> 00:33:51,610
I'd love to.
777
00:33:53,490 --> 00:33:54,966
Tell them about the train.
778
00:33:54,990 --> 00:33:56,700
We're family, no more secrets.
779
00:34:05,830 --> 00:34:10,290
Evans, you've got a visitor.
780
00:34:18,180 --> 00:34:22,156
I heard you got the short
end of a fight with the guards.
781
00:34:22,180 --> 00:34:26,456
That's not very smart,
pissing off the people
782
00:34:26,480 --> 00:34:28,036
who are supposed to protect you.
783
00:34:28,060 --> 00:34:29,810
Guard, I'm done here.
784
00:34:32,150 --> 00:34:35,006
What are you playing at, Evans?
785
00:34:35,030 --> 00:34:36,626
I see.
786
00:34:36,650 --> 00:34:39,006
Gabi's been ignoring your calls.
787
00:34:39,030 --> 00:34:41,466
She won't visit.
788
00:34:41,490 --> 00:34:43,386
So this was your play.
789
00:34:43,410 --> 00:34:47,186
You thought that if gabi
heard you were hurt,
790
00:34:47,210 --> 00:34:48,790
that she would come running.
791
00:34:52,540 --> 00:34:55,396
Yeah, you laugh now,
792
00:34:55,420 --> 00:34:57,856
but I will get my Gabrielle back.
793
00:34:57,880 --> 00:35:00,776
See, you misunderstand
one fundamental truth.
794
00:35:00,800 --> 00:35:05,906
Gabrielle and I are connected.
795
00:35:05,930 --> 00:35:07,826
We are family.
796
00:35:07,850 --> 00:35:11,536
Forever.
797
00:35:11,560 --> 00:35:16,070
Mark my words, she will come.
798
00:35:30,040 --> 00:35:33,266
Stop resisting, Gabrielle.
799
00:35:33,290 --> 00:35:36,736
Our connection is unbreakable.
800
00:35:36,760 --> 00:35:38,606
Destined.
801
00:35:38,630 --> 00:35:40,736
You'll never be able
to leave me, Gabrielle.
802
00:35:40,760 --> 00:35:42,026
Never.
803
00:35:42,050 --> 00:35:44,406
Gabi?
804
00:35:44,430 --> 00:35:46,076
Ethan, hi.
805
00:35:46,100 --> 00:35:47,326
Didn't mean to startle you.
806
00:35:47,350 --> 00:35:48,327
Dhan let me in.
807
00:35:48,351 --> 00:35:50,036
It's ok.
808
00:35:50,060 --> 00:35:52,416
I'm just surprised to see
you after this morning.
809
00:35:52,440 --> 00:35:54,796
Well, this
810
00:35:54,820 --> 00:35:59,296
this bond with sir is,
a little too intriguing
811
00:35:59,320 --> 00:36:02,296
for any psych professional
to back away from.
812
00:36:02,320 --> 00:36:03,676
That's honest.
813
00:36:03,700 --> 00:36:04,926
I want to help you, gabi,
814
00:36:04,950 --> 00:36:06,306
but the fact that we're talking,
815
00:36:06,330 --> 00:36:08,726
that cannot be a secret from dhan.
816
00:36:08,750 --> 00:36:09,936
Understood.
817
00:36:09,960 --> 00:36:11,500
Ok.
818
00:36:13,750 --> 00:36:15,750
Let's...
819
00:36:17,840 --> 00:36:21,090
Let's start from the beginning.
820
00:36:23,970 --> 00:36:25,776
Man, I needed that workout.
821
00:36:25,800 --> 00:36:27,656
Today was a lot.
822
00:36:27,680 --> 00:36:29,196
A lot, a lot.
823
00:36:29,220 --> 00:36:31,246
Hey, movie night redo.
824
00:36:31,270 --> 00:36:33,326
Yeah, dhan and Ethan are busy,
825
00:36:33,350 --> 00:36:35,536
but I thought just us is still good.
826
00:36:35,560 --> 00:36:37,586
Yeah. Yeah, just us is great.
827
00:36:37,610 --> 00:36:39,966
That movie, on the other hand
828
00:36:39,990 --> 00:36:41,166
you're gonna love it.
829
00:36:41,190 --> 00:36:42,716
It is a classic.
830
00:36:42,740 --> 00:36:43,796
We'll see.
831
00:36:43,820 --> 00:36:45,176
Let me hop in the shower,
832
00:36:45,200 --> 00:36:46,966
and then we can hit play.
833
00:36:46,990 --> 00:36:48,200
Ok.
834
00:36:59,840 --> 00:37:00,936
Shelly.
835
00:37:00,960 --> 00:37:02,356
I'm so sorry.
836
00:37:02,380 --> 00:37:03,656
I didn't mean to interrupt anything.
837
00:37:03,680 --> 00:37:06,090
No, no, please, come in.
838
00:37:09,220 --> 00:37:11,430
- Hey.
- Hey.
839
00:37:13,390 --> 00:37:15,996
You know, I actually
was... I was just gonna run.
840
00:37:16,020 --> 00:37:17,536
No.
841
00:37:17,560 --> 00:37:19,296
No, Lacey, you don't... you don't have to
842
00:37:19,320 --> 00:37:20,876
you know, I totally forgot about this thing
843
00:37:20,900 --> 00:37:24,466
gabi needed me to do,
so you two go ahead,
844
00:37:24,490 --> 00:37:25,756
pop champagne.
845
00:37:25,780 --> 00:37:27,740
Have some fun.
846
00:37:43,260 --> 00:37:44,197
I can't... I can't.
847
00:37:44,221 --> 00:37:45,356
Jamie, I'm not allowed.
848
00:37:45,380 --> 00:37:46,816
You can.
849
00:37:46,840 --> 00:37:48,076
I promise.
850
00:37:48,100 --> 00:37:49,680
Trust me, ok?
851
00:37:56,560 --> 00:38:00,206
When I left m&a earlier, I just walked,
852
00:38:00,230 --> 00:38:02,456
and eventually, I ended up here.
853
00:38:02,480 --> 00:38:06,006
Yeah, this... this place is
an important part of our story.
854
00:38:06,030 --> 00:38:07,426
It's what I told your friend Rafael
855
00:38:07,450 --> 00:38:09,466
when I ran into him.
856
00:38:09,490 --> 00:38:11,636
He knew who I was without even asking.
857
00:38:11,660 --> 00:38:14,766
Rafael used to put flyers back up
858
00:38:14,790 --> 00:38:16,556
if people took them down.
859
00:38:16,580 --> 00:38:18,856
He's been staring at your face for years.
860
00:38:18,880 --> 00:38:20,266
But... but if he recognized you,
861
00:38:20,290 --> 00:38:22,646
and he's happy for you, mom.
862
00:38:22,670 --> 00:38:25,606
He promised to keep my return a secret.
863
00:38:25,630 --> 00:38:28,406
And he also lifted the restraining order.
864
00:38:28,430 --> 00:38:29,776
Why?
865
00:38:29,800 --> 00:38:31,656
Because I asked him to.
866
00:38:31,680 --> 00:38:33,961
I said we needed to come
back here to deal with our past.
867
00:38:40,060 --> 00:38:42,230
You're such a puzzle to me.
868
00:38:44,940 --> 00:38:50,216
Yeah, I... I... I worry constantly that
869
00:38:50,240 --> 00:38:54,580
that you'll leave, disappear again.
870
00:38:56,410 --> 00:39:00,226
But I think you want to stay.
871
00:39:00,250 --> 00:39:03,476
But I'm not sure if it's... if it's
872
00:39:03,500 --> 00:39:05,106
for me or your
873
00:39:05,130 --> 00:39:07,380
your interest in m&a keeping you here.
874
00:39:09,590 --> 00:39:11,010
Can't it be both?
875
00:39:16,180 --> 00:39:18,166
So,
876
00:39:18,190 --> 00:39:21,916
there are gonna be some
new ground rules for m&a.
877
00:39:21,940 --> 00:39:23,836
I figured there would be.
878
00:39:23,860 --> 00:39:25,086
Let me guess... I'm only allowed to be
879
00:39:25,110 --> 00:39:26,296
in that fishbowl conference room
880
00:39:26,320 --> 00:39:27,466
where everyone can watch me?
881
00:39:27,490 --> 00:39:29,400
Well, there's also the lobby.
882
00:39:36,080 --> 00:39:41,726
The day that you
disappeared from this spot,
883
00:39:41,750 --> 00:39:47,356
the pain, it... it almost killed me.
884
00:39:47,380 --> 00:39:51,486
And I... I wouldn't wish
that on my worst enemy.
885
00:39:51,510 --> 00:39:53,696
So I... I've kept my promise,
886
00:39:53,720 --> 00:39:56,746
I mean, keeping your return a secret.
887
00:39:56,770 --> 00:40:00,536
But I can't let another mother
888
00:40:00,560 --> 00:40:02,126
feel that kind of pain.
889
00:40:02,150 --> 00:40:03,626
And if your kidnappers take another child
890
00:40:03,650 --> 00:40:05,086
they won't.
891
00:40:05,110 --> 00:40:06,336
Well, how can you know that for sure?
892
00:40:06,360 --> 00:40:08,126
They wanted me.
893
00:40:08,150 --> 00:40:09,586
Ok? Just me.
894
00:40:09,610 --> 00:40:12,086
And I won't tell you who they are.
895
00:40:12,110 --> 00:40:13,596
I can't. Ok?
896
00:40:13,620 --> 00:40:16,160
So please, stop asking me.
897
00:40:22,370 --> 00:40:25,266
What, are you leaving?
898
00:40:25,290 --> 00:40:28,606
I just need some time.
899
00:40:28,630 --> 00:40:31,486
But I'll see you at m&a tomorrow.
900
00:40:31,510 --> 00:40:34,066
I promise.
901
00:40:34,090 --> 00:40:35,616
The easiest way to
remember your fake name
902
00:40:35,640 --> 00:40:37,406
is to use part of your real one.
903
00:40:37,430 --> 00:40:39,270
Nicholas.
904
00:40:42,480 --> 00:40:46,270
We're looking for our
son, Jamie Nicholas Reed.
905
00:40:48,190 --> 00:40:51,086
Jamie's a... a good boy.
906
00:40:51,110 --> 00:40:55,886
He's never hurt anyone in his life.
907
00:40:55,910 --> 00:40:58,676
Right, honey?
908
00:40:58,700 --> 00:41:00,306
He's the best boy.
909
00:41:00,330 --> 00:41:05,210
His sisters, Rachel and
Taylor, miss him so much.
910
00:41:07,420 --> 00:41:09,356
We all miss him.
911
00:41:09,380 --> 00:41:13,856
If you see this, Jamie, if you hear this,
912
00:41:13,880 --> 00:41:16,946
just know that we love you,
913
00:41:16,970 --> 00:41:21,286
and we're never going
to stop looking for you.
914
00:41:21,310 --> 00:41:25,206
Mrs. Reed, you've passed
out flyers every night
915
00:41:25,230 --> 00:41:26,836
at the bus station.
916
00:41:26,860 --> 00:41:29,900
Do you still have hope
that your son is alive?
917
00:42:22,290 --> 00:42:23,330
Greg, move your head.
65343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.