All language subtitles for Fire Country - 03x13 - My Team.ELiTE+ETHEL+RUBiK+TiPEX.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,609
- Previously on Fire Country...
- You know what this means?
2
00:00:08,634 --> 00:00:10,002
I win.
3
00:00:10,027 --> 00:00:11,620
Were you ever gonna ask
where it is I'm going?
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,547
- Canada.
- Japan.
5
00:00:14,548 --> 00:00:16,446
Birch, is that contraband booze?
6
00:00:16,471 --> 00:00:17,740
Don't know what you're talking about.
7
00:00:17,765 --> 00:00:19,529
I know you drink
'cause this job is hard.
8
00:00:19,554 --> 00:00:21,248
But bettering yourself,
that's even harder.
9
00:00:21,273 --> 00:00:22,974
Secondary slide incoming.
10
00:00:24,492 --> 00:00:26,502
Hey, yo, B. Your leg okay?
11
00:00:26,527 --> 00:00:27,863
Yeah, I'm fine, I'm fine.
It's just bruised.
12
00:00:27,888 --> 00:00:29,605
- Help!
- Someone's buried under there.
13
00:00:29,630 --> 00:00:30,999
All right, let's get him out of here.
14
00:00:31,024 --> 00:00:32,976
- Nice to meet you, Rafael.
- It's almost over.
15
00:00:33,001 --> 00:00:36,037
Bode! We're here!
We got medical supplies!
16
00:00:45,881 --> 00:00:47,415
Over here. Next one's on me.
17
00:00:47,440 --> 00:00:50,110
- That's you.
- Thanks, Bode.
18
00:00:52,921 --> 00:00:54,089
Perfect.
19
00:00:56,582 --> 00:00:58,568
Going all the way to the top here.
20
00:01:02,647 --> 00:01:05,085
Order up.
21
00:01:05,869 --> 00:01:06,903
You ready?
22
00:01:06,928 --> 00:01:08,864
- May need a few more minutes.
- Sure.
23
00:01:08,889 --> 00:01:10,591
Take all the time you need.
24
00:01:10,616 --> 00:01:12,951
I'm all out of time, Bode.
25
00:01:16,868 --> 00:01:19,270
Because you couldn't save me.
26
00:01:19,432 --> 00:01:21,167
I tried, Rafael.
27
00:01:21,806 --> 00:01:23,642
I'm so sorry.
28
00:01:28,650 --> 00:01:31,919
You slept here before shift?
29
00:01:32,794 --> 00:01:35,030
I had a late night at Smokey's,
30
00:01:35,096 --> 00:01:39,433
so this was just
the closest place to crash.
31
00:01:41,201 --> 00:01:43,304
You said Rafael's name.
32
00:01:43,329 --> 00:01:45,497
Did you have a nightmare?
33
00:01:45,522 --> 00:01:48,626
I-I wasn't trying
to eavesdrop, but I ju...
34
00:01:48,651 --> 00:01:52,120
but it's your first shift
since you lost him and...
35
00:01:52,480 --> 00:01:56,151
Checking in, firefighter to firefighter.
36
00:02:00,173 --> 00:02:03,843
In baseball, I learned
to put losses behind me,
37
00:02:03,868 --> 00:02:05,937
drown them with wins.
38
00:02:08,379 --> 00:02:10,248
Just move forward.
39
00:02:11,877 --> 00:02:15,213
So that's, um, that's what I'm gonna do.
40
00:02:21,209 --> 00:02:24,479
Thank you so much, Dr. Verma.
41
00:02:25,646 --> 00:02:27,015
Was that about Dad's appointment?
42
00:02:27,040 --> 00:02:28,876
- Yes.
- Love you.
43
00:02:28,901 --> 00:02:30,635
You're a saint. Thank you.
44
00:02:30,660 --> 00:02:32,428
And a scheduling genie.
45
00:02:32,453 --> 00:02:35,103
Home health care worker's
going home at 7:00 tonight...
46
00:02:35,128 --> 00:02:39,302
I will pick up the shift then...
uh, but Audrey is out of town,
47
00:02:39,327 --> 00:02:41,496
so we're down one firefighter
while she picks up
48
00:02:41,521 --> 00:02:43,239
her things in North Carolina, but...
49
00:02:43,264 --> 00:02:45,190
I already took care of that part.
50
00:02:45,215 --> 00:02:48,185
Also, uh, moved up
the beer order for here,
51
00:02:48,210 --> 00:02:50,913
- because...
- 'Cause you're you.
52
00:02:51,406 --> 00:02:53,641
Beautiful. Last thing we want,
53
00:02:53,666 --> 00:02:56,535
bunch of alumni bleeding out our taps.
54
00:02:56,560 --> 00:03:00,456
Yeah. Adults using
a high school baseball game
55
00:03:00,481 --> 00:03:02,151
as an excuse to get sauced.
56
00:03:02,176 --> 00:03:04,460
You are not gonna judge the County Clash
57
00:03:04,485 --> 00:03:08,089
just because Edgewater
is going to get its ass kicked
58
00:03:08,189 --> 00:03:09,857
by Eel River again.
59
00:03:09,991 --> 00:03:11,426
Eternal rivals.
60
00:03:11,451 --> 00:03:13,503
Yeah, fierce ones.
61
00:03:13,528 --> 00:03:15,030
Um...
62
00:03:15,055 --> 00:03:17,123
Ooh, I love your planner.
63
00:03:17,148 --> 00:03:18,875
You have great taste.
64
00:03:18,900 --> 00:03:20,268
Ah!
65
00:03:20,368 --> 00:03:22,037
Right back at you.
66
00:03:22,719 --> 00:03:24,558
Uh, Renée. Hi.
67
00:03:24,583 --> 00:03:25,784
Vinny.
68
00:03:25,809 --> 00:03:28,714
- Oh, my goodness.
- "Renée" Renée?
69
00:03:28,743 --> 00:03:32,080
Oh, my God, your high school girlfriend.
70
00:03:32,105 --> 00:03:33,990
- Yeah.
- Yeah. Um...
71
00:03:34,015 --> 00:03:35,483
uh, this is my wife Sharon.
72
00:03:35,508 --> 00:03:37,127
I want to hear all about
high-school Vinny,
73
00:03:37,152 --> 00:03:39,586
and if you have any
embarrassing photos to share,
74
00:03:39,611 --> 00:03:41,031
I'd pay some good money.
75
00:03:41,056 --> 00:03:42,550
- Oh.
- That'd be fun. Um...
76
00:03:42,575 --> 00:03:43,589
you here for the game?
77
00:03:43,614 --> 00:03:44,816
For work.
78
00:03:44,841 --> 00:03:47,137
Yeah, I just had a gig in Louisville.
79
00:03:47,162 --> 00:03:50,331
Oh, and before that, I was in London.
80
00:03:50,356 --> 00:03:51,604
I saw Abbey Road.
81
00:03:51,629 --> 00:03:53,843
Did you ever take that trip, Vinny?
82
00:03:53,868 --> 00:03:55,775
I didn't even know you
wanted to go to London.
83
00:03:55,800 --> 00:03:58,473
Can you please stop by the fire station?
84
00:03:58,498 --> 00:03:59,665
Shall we plan it?
85
00:03:59,690 --> 00:04:02,293
Yes. I love her already.
86
00:04:04,079 --> 00:04:07,082
Oh, wow. Oh, look at that.
87
00:04:15,623 --> 00:04:17,625
Ooh.
88
00:04:17,650 --> 00:04:19,152
County Clash twins.
89
00:04:19,177 --> 00:04:22,379
Not your twin, and not your house.
90
00:04:22,404 --> 00:04:24,374
Yeah, but my house doesn't have any food
91
00:04:24,399 --> 00:04:26,934
because Gabs keeps ignoring
the roomie chore chart.
92
00:04:27,068 --> 00:04:29,870
And that's my problem how?
93
00:04:29,895 --> 00:04:31,112
You know what?
94
00:04:31,137 --> 00:04:33,116
I don't like it when
you look at me like that.
95
00:04:33,141 --> 00:04:35,276
Eh, well, stay out of my damn cabinets.
96
00:04:35,301 --> 00:04:36,370
Yo... yo!
97
00:04:36,395 --> 00:04:37,964
What are you looking for?
98
00:04:38,213 --> 00:04:40,648
No, but is that
the new waitress from Smokey's?
99
00:04:40,748 --> 00:04:42,984
Bro, I was a phenomenal
wingwoman last night.
100
00:04:43,118 --> 00:04:45,053
- Oh...
- What happened?
101
00:04:45,153 --> 00:04:48,689
Uh... you were, uh, but like I told you,
102
00:04:48,789 --> 00:04:50,992
I am looking for real connections,
103
00:04:51,017 --> 00:04:53,520
not one-night stands.
104
00:04:53,545 --> 00:04:55,313
Did you even get her number?
105
00:04:56,597 --> 00:04:58,833
Okay, so, real connections.
106
00:04:58,858 --> 00:05:01,294
We got to build a bridge by what?
107
00:05:01,319 --> 00:05:03,788
Asking for the number.
108
00:05:03,813 --> 00:05:05,147
I did ask.
109
00:05:05,172 --> 00:05:06,841
And she didn't...?
110
00:05:07,799 --> 00:05:09,500
I'm so sorry.
111
00:05:09,916 --> 00:05:12,652
- Look, man...
- That's crazy.
112
00:05:12,677 --> 00:05:15,680
I'm not good at putting myself
out there anymore.
113
00:05:15,705 --> 00:05:17,306
- Mm.
- I guess everything was just...
114
00:05:17,450 --> 00:05:19,232
easier back when...
115
00:05:19,257 --> 00:05:21,559
When you were emotionally
immature and a playboy.
116
00:05:22,418 --> 00:05:24,052
- You weren't gonna...
- No.
117
00:05:24,077 --> 00:05:25,678
- I'm sorry. Mm-hmm.
- What I was going to say is,
118
00:05:25,707 --> 00:05:28,971
back when I didn't carry around
this "almost life"
119
00:05:28,996 --> 00:05:30,165
- Mm-hmm.
- with Cara and Gen.
120
00:05:30,190 --> 00:05:31,641
- You remember them, right?
- Right.
121
00:05:31,666 --> 00:05:34,335
Okay, look, look, look.
I know what it is.
122
00:05:34,360 --> 00:05:35,661
You've lost some mojo.
123
00:05:35,686 --> 00:05:37,680
But I can help you with that,
'cause right now,
124
00:05:37,705 --> 00:05:40,441
me and Francine,
we're vibing romantically,
125
00:05:40,466 --> 00:05:42,635
and me and Manny, we're vibing
126
00:05:42,660 --> 00:05:44,062
professionally.
127
00:05:44,087 --> 00:05:48,624
And so, when one friend
has less mojo than the other,
128
00:05:48,649 --> 00:05:50,918
I must break off my mojo...
129
00:05:50,943 --> 00:05:52,377
for you.
130
00:05:53,621 --> 00:05:56,257
I'm not taking that personally.
131
00:06:00,109 --> 00:06:03,964
With my daughter back in my
corner, I can actually see the light now.
132
00:06:04,031 --> 00:06:05,333
How about you guys?
133
00:06:05,433 --> 00:06:07,168
Got anything you're looking forward to?
134
00:06:07,193 --> 00:06:09,011
Looking forward to shaking off this cold
135
00:06:09,036 --> 00:06:10,771
that's ripping through camp.
136
00:06:10,796 --> 00:06:12,365
- Feel you, bro.
- Cover your mouth, dude.
137
00:06:12,390 --> 00:06:13,658
You all right, man?
138
00:06:13,874 --> 00:06:15,376
You need the prison infirmary, Birch?
139
00:06:15,401 --> 00:06:16,902
No, I'm clean now.
140
00:06:17,044 --> 00:06:19,747
One step back into prison,
my sobriety's out the window.
141
00:06:19,772 --> 00:06:22,242
Eh, give yourself
more credit than that, bro.
142
00:06:22,267 --> 00:06:23,935
You've really been working this program.
143
00:06:23,960 --> 00:06:25,950
There's no Manny
looking out for me in prison.
144
00:06:25,975 --> 00:06:27,576
Hey, you go in, you get your treatment,
145
00:06:27,601 --> 00:06:28,835
you're right back here at camp.
146
00:06:28,860 --> 00:06:30,194
Yeah?
147
00:06:30,219 --> 00:06:33,622
That's what they told Kosugi.
And Carter.
148
00:06:33,647 --> 00:06:35,749
You see them back here?
149
00:06:35,774 --> 00:06:37,076
All right.
150
00:06:37,101 --> 00:06:39,236
All right, we'll get you
some treatment here.
151
00:06:39,500 --> 00:06:42,103
No infirmary, no prison.
152
00:06:42,202 --> 00:06:43,538
I got you.
153
00:06:44,130 --> 00:06:45,798
I promise.
154
00:06:48,172 --> 00:06:50,841
It's just lunch. It's no biggie.
155
00:06:50,866 --> 00:06:51,933
It's weird.
156
00:06:51,958 --> 00:06:54,122
You just...
157
00:06:54,147 --> 00:06:56,116
hanging out with my girlfriend
from high school?
158
00:06:56,141 --> 00:06:57,976
- That's weird.
- Kind of hot.
159
00:06:58,001 --> 00:06:59,635
Did I hear correctly?
160
00:06:59,660 --> 00:07:00,995
Renée's in town?
161
00:07:01,020 --> 00:07:02,896
- Leave it, Luke.
- Hey.
162
00:07:02,921 --> 00:07:05,824
Are you the firefighter
filling in for Audrey today?
163
00:07:05,849 --> 00:07:09,053
One last shift
before I ship off to Japan.
164
00:07:12,006 --> 00:07:14,396
Means "Hi, I'm single" in Japanese.
165
00:07:14,421 --> 00:07:16,690
- Of course.
- Let's stay on topic here.
166
00:07:16,715 --> 00:07:18,848
Renée. She's trouble, Shar.
167
00:07:20,308 --> 00:07:21,742
Uncle Luke?
168
00:07:21,767 --> 00:07:23,503
- Hey. Bode.
- What's going on, man?
169
00:07:23,528 --> 00:07:25,888
Bode Coyote. Look at you, all decked out
170
00:07:25,913 --> 00:07:27,648
in your Cal Fire blues.
171
00:07:27,782 --> 00:07:31,819
- Yeah.
- Uh-oh. Probie year taking its toll, huh?
172
00:07:31,919 --> 00:07:34,355
Had some tough calls.
173
00:07:34,380 --> 00:07:36,582
But I got Coach Dobbs
in my head, saying...
174
00:07:36,607 --> 00:07:38,941
"Forget the last play."
175
00:07:39,226 --> 00:07:41,329
Senior year County Clash game's
when I got injured,
176
00:07:41,462 --> 00:07:43,464
got derailed, but...
177
00:07:43,564 --> 00:07:45,132
today I'm spending it firefighting.
178
00:07:45,266 --> 00:07:48,035
Well, that is a hell of a way
to look forward, kid.
179
00:07:48,297 --> 00:07:50,700
Hey, why don't you help me
look for some turnouts, yeah?
180
00:07:50,725 --> 00:07:52,427
Yeah.
181
00:07:52,940 --> 00:07:56,244
"Forget the last play."
Know what that means?
182
00:07:56,269 --> 00:07:57,437
No.
183
00:07:57,462 --> 00:07:59,222
Means leave the past in the past.
184
00:07:59,247 --> 00:08:04,169
Ah. Grown men quoting
their high school coach.
185
00:08:04,194 --> 00:08:06,362
Just lunch, Vinny.
186
00:08:09,357 --> 00:08:11,592
So, tonight is the annual rivalry game.
187
00:08:11,659 --> 00:08:14,329
And Edgewater has a team this year.
188
00:08:14,354 --> 00:08:16,122
The Eel River Eels are going down.
189
00:08:16,147 --> 00:08:18,073
Ooh, kind of an obvious choice
190
00:08:18,098 --> 00:08:19,800
for a mascot, Chief, don't you think?
191
00:08:19,825 --> 00:08:21,644
Yeah. I'm sorry, did-did I just hear
192
00:08:21,669 --> 00:08:24,305
the probie ask for an extra week
of toilet duty?
193
00:08:24,330 --> 00:08:26,249
Yikes.
194
00:08:26,274 --> 00:08:27,675
Anyway,
195
00:08:27,700 --> 00:08:29,210
it's also an annual headache,
196
00:08:29,235 --> 00:08:31,271
because the kids
just spend the whole day
197
00:08:31,296 --> 00:08:32,903
playing pranks on the rival school.
198
00:08:32,928 --> 00:08:34,990
Kind of like when Greg Shinkle
TP'd our house.
199
00:08:35,015 --> 00:08:37,685
I'm still pissed that Dad
wouldn't let us get back at him.
200
00:08:37,784 --> 00:08:39,954
I wish kids were still into TP.
201
00:08:40,053 --> 00:08:43,358
Now they steal stop signs
and cause car accidents.
202
00:08:43,457 --> 00:08:45,393
They release bees into classrooms.
203
00:08:45,526 --> 00:08:47,362
- Obvious problems...
- They superglued
204
00:08:47,387 --> 00:08:49,356
my costume. Some Eel River kids
205
00:08:49,381 --> 00:08:51,741
raided the locker room with superglue,
206
00:08:51,766 --> 00:08:54,569
and now my sister is trapped in this.
207
00:08:55,503 --> 00:08:57,405
Station 42, structure fire,
208
00:08:57,430 --> 00:08:59,399
9000 Bel Air Boulevard.
209
00:08:59,424 --> 00:09:00,558
That's Eel River High.
210
00:09:00,583 --> 00:09:01,884
Right on time.
211
00:09:01,909 --> 00:09:03,945
Okay, Jake, why don't you take
the walk-ins?
212
00:09:05,595 --> 00:09:08,498
Everybody else, head on
into the truck with Vince.
213
00:09:10,451 --> 00:09:12,620
Ow.
214
00:09:12,645 --> 00:09:14,043
Some kid was trying
215
00:09:14,068 --> 00:09:15,682
to rig the smoke bombs in the dugout.
216
00:09:15,707 --> 00:09:17,342
They took off when they
saw me coming, though.
217
00:09:17,367 --> 00:09:19,677
Well, I'd appreciate
it if you could go look for him.
218
00:09:19,709 --> 00:09:21,513
Fire like this,
he could have some injuries.
219
00:09:21,538 --> 00:09:23,539
- Thank you.
- Hey! Hey.
220
00:09:23,564 --> 00:09:26,233
My team's got a game tonight.
I need you to put this out.
221
00:09:26,258 --> 00:09:27,659
Yeah, hi, Drew.
222
00:09:27,684 --> 00:09:29,512
Uh, that's kind of what
my team is here for,
223
00:09:29,537 --> 00:09:32,239
you know, the hoses and stuff?
224
00:09:32,264 --> 00:09:33,932
Leone?
225
00:09:35,518 --> 00:09:38,521
I haven't seen you since they
carted you off this field.
226
00:09:38,546 --> 00:09:39,847
Sorry about the injury.
227
00:09:39,872 --> 00:09:41,200
We're all good, Kimbro.
228
00:09:41,225 --> 00:09:42,293
They played baseball together?
229
00:09:42,318 --> 00:09:44,226
Drew pretty much wrecked Bode's MCL
230
00:09:44,251 --> 00:09:45,453
his senior year in high school.
231
00:09:45,478 --> 00:09:47,113
You know, I-I was worried
232
00:09:47,138 --> 00:09:49,532
when you threatened to meet me
in the parking lot, but, uh...
233
00:09:49,557 --> 00:09:51,426
guess you got held up by rehab.
234
00:09:51,451 --> 00:09:54,929
You can probably save the
trash talk for the game tonight, Drew.
235
00:09:59,849 --> 00:10:03,849
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
236
00:10:08,066 --> 00:10:10,567
- 42, let's get on it.
- Hey. Hey.
237
00:10:10,592 --> 00:10:11,935
Forget the last play, yeah?
238
00:10:11,960 --> 00:10:14,949
Keep your head down and fight
fires. Don't let this guy derail you.
239
00:10:14,974 --> 00:10:16,543
I won't.
240
00:10:20,620 --> 00:10:22,889
Lower, Bode. Seat of the flame.
241
00:10:22,914 --> 00:10:24,544
Outside the strike zone.
242
00:10:24,569 --> 00:10:26,708
Classic Leone.
243
00:10:26,733 --> 00:10:28,208
Fire's spreading, Vin.
244
00:10:28,233 --> 00:10:29,601
If that fire touches my field...
245
00:10:29,626 --> 00:10:30,760
Yeah, what, is there a game tonight?
246
00:10:30,785 --> 00:10:32,888
- It's the County Clash...
- I know, Drew!
247
00:10:32,913 --> 00:10:34,915
Let us work.
248
00:10:42,188 --> 00:10:43,389
- Hey, Cap.
- Yeah?
249
00:10:43,414 --> 00:10:44,681
You got a quick second?
250
00:10:44,706 --> 00:10:46,911
No offense, Birch,
you're not looking too hot.
251
00:10:46,936 --> 00:10:48,170
You need a trip to the infirmary?
252
00:10:48,195 --> 00:10:50,297
Actually, we were hoping that we could
253
00:10:50,322 --> 00:10:51,757
treat it here, you know,
254
00:10:51,782 --> 00:10:53,151
maybe get him some ibuprofen
or something like that?
255
00:10:53,176 --> 00:10:54,764
Yeah, well, I got
to document the request.
256
00:10:54,789 --> 00:10:55,810
What are your symptoms?
257
00:10:55,835 --> 00:10:58,538
Uh, congestion, headache, nausea...
258
00:10:58,563 --> 00:10:59,599
Couldn't stay sober, huh?
259
00:10:59,624 --> 00:11:02,341
Yeah, I am sober. 22 days.
260
00:11:02,366 --> 00:11:03,942
Come on, man, he's not lying to you.
261
00:11:03,967 --> 00:11:05,035
Please, Cap.
262
00:11:05,060 --> 00:11:08,002
Captain Edwards isn't in charge
of dispensing the medication.
263
00:11:08,027 --> 00:11:10,145
I am. And he's not getting a thing
264
00:11:10,170 --> 00:11:11,185
till I know what else is in his system.
265
00:11:11,210 --> 00:11:13,145
Come on, Jones. I mean, look at the guy.
266
00:11:13,170 --> 00:11:15,651
Look, I have some rapid blood
alcohol tests in my office.
267
00:11:15,676 --> 00:11:16,692
Let's go.
268
00:11:16,717 --> 00:11:18,810
Cap, don't subject him to that.
You know he's clean.
269
00:11:18,835 --> 00:11:20,803
Well, then he has nothing
to worry about, right?
270
00:11:22,949 --> 00:11:24,050
Let's go.
271
00:11:24,649 --> 00:11:26,418
It's cool.
272
00:11:30,609 --> 00:11:33,846
Can't you go faster, fire dude?
273
00:11:33,871 --> 00:11:36,341
Well, I'm going as fast
as I can, Margot.
274
00:11:36,366 --> 00:11:38,501
Ugh! On literally the one day
275
00:11:38,526 --> 00:11:40,728
that I'm not supposed to be
in this thing.
276
00:11:41,562 --> 00:11:44,130
Um, Heather R., the cheer captain,
277
00:11:44,155 --> 00:11:47,259
rolled her ankle, so Heather M.
is taking her place as flyer,
278
00:11:47,284 --> 00:11:49,966
meaning that my sister can
get out of the mascot
279
00:11:49,991 --> 00:11:52,260
and take her place as a spotter
at the pep rally.
280
00:11:52,285 --> 00:11:54,487
Understood.
281
00:11:54,999 --> 00:11:58,502
All right. We're gonna
get you out of here.
282
00:11:58,929 --> 00:12:00,431
You stopped?
283
00:12:01,385 --> 00:12:02,653
Violet, why'd he stop?
284
00:12:02,678 --> 00:12:05,447
Well, um, unfortunately, Margot,
285
00:12:05,528 --> 00:12:07,497
the costume is glued to your skin.
286
00:12:07,522 --> 00:12:09,539
Okay, well, can't you just,
287
00:12:09,564 --> 00:12:11,165
like, I don't know, pull it off?
288
00:12:11,190 --> 00:12:13,859
Well, do you want skin
for your out-of-costume debut?
289
00:12:15,311 --> 00:12:16,546
- Yeah.
- Yeah.
290
00:12:16,571 --> 00:12:18,450
Please, yes. Skin.
291
00:12:18,475 --> 00:12:19,743
We can start with soapy water,
292
00:12:19,768 --> 00:12:22,251
but hang tight, let me go
dig for some acetone.
293
00:12:22,276 --> 00:12:24,011
- Hang tight?
- Actually, um...
294
00:12:24,036 --> 00:12:26,982
- will nail polish remover work?
- Yeah. Wow.
295
00:12:27,007 --> 00:12:29,510
Perfect. This'll,
this will work. Thanks.
296
00:12:32,265 --> 00:12:33,700
Can you two stop flirting or whatever,
297
00:12:33,725 --> 00:12:35,126
and just get me out of here?
298
00:12:35,151 --> 00:12:37,321
- Sorry.
- Uh, yeah. Absolutely.
299
00:12:41,128 --> 00:12:43,063
Roof fire's out.
300
00:12:43,088 --> 00:12:45,257
We could still use
a little help down here.
301
00:12:46,716 --> 00:12:48,718
All right, my team. Great work.
302
00:12:48,889 --> 00:12:50,591
Soak it down, let's mop it up.
303
00:12:50,905 --> 00:12:52,907
Good job, kiddo.
304
00:12:52,973 --> 00:12:54,208
Yeah.
305
00:12:54,600 --> 00:12:56,935
You almost lost the dugout, Leone.
306
00:12:56,960 --> 00:12:58,795
Like you lost in '09.
307
00:12:58,857 --> 00:13:00,548
You took me out of the game.
308
00:13:00,573 --> 00:13:02,174
No. I beat you to the bag.
309
00:13:02,199 --> 00:13:04,101
It's not my fault you smashed into me.
310
00:13:04,828 --> 00:13:07,794
You were blocking the base path.
A dirty play.
311
00:13:07,819 --> 00:13:10,855
Dirty? I'm not the one who had
a hard time staying clean, am I?
312
00:13:11,103 --> 00:13:12,805
What's your problem, man?
313
00:13:12,960 --> 00:13:14,261
We just saved the field.
314
00:13:14,286 --> 00:13:15,669
No, you didn't save anything.
315
00:13:15,694 --> 00:13:18,271
You're always acting the hero,
but you're a loser, Leone.
316
00:13:18,296 --> 00:13:19,631
You lose.
317
00:13:19,656 --> 00:13:21,525
- Parking lot's right over there...
- Let's go!
318
00:13:21,550 --> 00:13:22,818
- Yeah, want to go?
- Hey. Hey, hey!
319
00:13:22,843 --> 00:13:24,745
- Walk away. Walk away!
- Hey! You cannot
320
00:13:24,770 --> 00:13:27,341
get triggered on a call
like that, Bode, you hear me?
321
00:13:27,366 --> 00:13:28,933
Back it up.
322
00:13:28,958 --> 00:13:30,560
Walk away.
323
00:13:35,479 --> 00:13:37,014
Yo, Perez.
324
00:13:40,707 --> 00:13:43,577
- What's up, Cap?
- So, good news.
325
00:13:45,093 --> 00:13:47,763
Birch's test came back negative.
326
00:13:47,788 --> 00:13:49,523
I knew it would.
327
00:13:49,548 --> 00:13:53,701
Jones gave him the meds
and, uh, sent him off for a nap.
328
00:13:54,616 --> 00:13:57,252
You know, when I was captain,
329
00:13:57,277 --> 00:13:59,849
I did everything I could to make sure
330
00:13:59,874 --> 00:14:01,842
that my guys never felt like criminals.
331
00:14:01,867 --> 00:14:04,770
Yeah, man, but you know how Jones is.
332
00:14:04,795 --> 00:14:08,215
You don't get the meds unless
you get the proof, and I got the proof.
333
00:14:08,515 --> 00:14:09,917
Hey.
334
00:14:10,286 --> 00:14:12,120
We're on the same team.
335
00:14:13,217 --> 00:14:15,998
- It's just my team.
- It's your team, I know.
336
00:14:16,023 --> 00:14:18,926
Look, and I need you to rally the troops
337
00:14:19,026 --> 00:14:23,898
'cause we got to pick up trash
at the Eel River pep rally.
338
00:14:23,923 --> 00:14:24,924
- Oh, man.
- Look, look.
339
00:14:24,949 --> 00:14:27,051
Make that sound fun, okay?
340
00:14:27,076 --> 00:14:29,312
First saw.
341
00:14:30,326 --> 00:14:31,761
All right, Three Rock.
342
00:14:31,786 --> 00:14:34,222
You boys ready for some
community beautification?
343
00:14:34,247 --> 00:14:37,083
Let's go touch some grass.
344
00:14:38,603 --> 00:14:41,005
Perez, I don't mean to snoop here,
345
00:14:41,030 --> 00:14:44,542
but something is up with my
nephew and you're usually in his head.
346
00:14:44,567 --> 00:14:46,168
We aren't...
347
00:14:46,193 --> 00:14:48,963
We don't have that type
of relationship anymore.
348
00:14:49,744 --> 00:14:52,280
Okay, well, then has
Firefighter Perez noticed
349
00:14:52,305 --> 00:14:54,040
anything up with Probie Leone?
350
00:14:55,159 --> 00:14:57,896
- Firefighter to firefighter?
- Yeah.
351
00:15:00,479 --> 00:15:02,080
He's been having nightmares
352
00:15:02,105 --> 00:15:04,474
about a patient he lost last shift.
353
00:15:05,080 --> 00:15:06,581
It was a rough loss.
354
00:15:07,307 --> 00:15:10,645
Bode sat with him
when he died and after.
355
00:15:10,670 --> 00:15:13,011
Do Vince and Sharon know?
About the nightmares?
356
00:15:13,036 --> 00:15:15,850
Security guard still hasn't
found our smoke bomb kid yet,
357
00:15:15,875 --> 00:15:19,012
so I'm gonna need the two
of you to make a couple laps,
358
00:15:19,037 --> 00:15:20,338
see if we can't help find him.
359
00:15:20,363 --> 00:15:22,065
- Uh, Bode...
- Yeah, I'll join him. I'll go.
360
00:15:22,090 --> 00:15:23,284
Great.
361
00:15:23,309 --> 00:15:26,493
Everybody else, back to
the station, restock. Let's go.
362
00:15:26,518 --> 00:15:30,022
Wow, you really made
those tiny Post-it notes work.
363
00:15:30,047 --> 00:15:31,716
You know, I couldn't find a way.
364
00:15:31,741 --> 00:15:34,043
I just like them better
than the stickers,
365
00:15:34,068 --> 00:15:35,589
but then, look at this, you make this,
366
00:15:35,614 --> 00:15:38,117
you make, you make all of
this look classy.
367
00:15:38,142 --> 00:15:39,956
Thank you for coming here today.
368
00:15:39,981 --> 00:15:42,351
The kids and their antics just have me
369
00:15:42,376 --> 00:15:43,878
on high alert, I don't want to leave.
370
00:15:43,903 --> 00:15:47,306
Are you kidding? I'm thrilled
to see this place again.
371
00:15:47,331 --> 00:15:50,190
I mean, we used to sneak
crappy beers up on the roof
372
00:15:50,215 --> 00:15:52,451
- when Walter was on calls.
- Come on!
373
00:15:52,476 --> 00:15:55,679
That was high school Vince's
idea of a "date."
374
00:15:55,704 --> 00:15:59,039
Not that far from adult Vince's
idea of a date.
375
00:15:59,064 --> 00:16:02,134
It's certainly closer
than "Abbey Road Vince."
376
00:16:02,159 --> 00:16:03,932
Yeah, well, we were kids.
377
00:16:03,957 --> 00:16:06,760
We had all kinds of big plans.
378
00:16:06,785 --> 00:16:08,153
Like?
379
00:16:08,178 --> 00:16:09,847
You know, teen dreams.
380
00:16:09,872 --> 00:16:13,542
See the northern lights,
Great Barrier Reef,
381
00:16:13,986 --> 00:16:15,187
and then...
382
00:16:15,212 --> 00:16:16,814
And then?
383
00:16:17,177 --> 00:16:20,647
Plans change when one person
wants to get married
384
00:16:20,672 --> 00:16:22,107
and the other one doesn't.
385
00:16:22,132 --> 00:16:25,636
I mean, Vince handled it
pretty well at the time,
386
00:16:25,661 --> 00:16:27,496
I just think...
387
00:16:28,890 --> 00:16:31,559
You didn't know that he proposed to me.
388
00:16:31,584 --> 00:16:34,419
I am so sorry. I-I didn't mean it to...
389
00:16:34,444 --> 00:16:35,712
No. No, no, no.
390
00:16:35,737 --> 00:16:37,506
It's okay, really.
391
00:16:37,531 --> 00:16:39,121
It was a million years ago.
392
00:16:39,146 --> 00:16:42,650
Yeah, uh, I have got to get going.
393
00:16:42,675 --> 00:16:44,309
- Okay.
- So...
394
00:16:44,334 --> 00:16:46,418
thank you for lunch.
395
00:16:46,443 --> 00:16:48,210
And for the chat.
396
00:16:48,235 --> 00:16:49,745
- Yeah. Okay.
- Keep in touch.
397
00:16:49,770 --> 00:16:51,152
Yeah. Great.
398
00:16:51,177 --> 00:16:53,479
- It was a pleasure.
- Okay.
399
00:16:59,860 --> 00:17:01,557
No sign of our prankster.
400
00:17:01,582 --> 00:17:02,950
No.
401
00:17:06,526 --> 00:17:09,063
Hey, you said you had some
tough calls recently, huh?
402
00:17:09,162 --> 00:17:11,231
- Yeah. Why?
- Nothing. You're just...
403
00:17:11,256 --> 00:17:13,524
talking about forgetting
the last play one minute,
404
00:17:13,549 --> 00:17:15,737
getting into 15-year-old beefs the next.
405
00:17:15,762 --> 00:17:18,397
It just feels like something
more might be going on,
406
00:17:18,422 --> 00:17:21,226
- that's all.
- I'm fine.
407
00:17:21,251 --> 00:17:23,153
Drew just got in my head. That's it.
408
00:17:23,543 --> 00:17:25,445
That's it, huh?
409
00:17:25,545 --> 00:17:27,180
Okay, well, now you're lying to me.
410
00:17:27,205 --> 00:17:28,806
Wow. Really, Uncle Luke?
411
00:17:28,831 --> 00:17:30,604
Perez told me
about the nightmares, Bode.
412
00:17:30,629 --> 00:17:32,151
You're talking to Gabriela about me?
413
00:17:32,176 --> 00:17:35,675
"Forget the last play" doesn't
mean you bury your issues, okay?
414
00:17:35,700 --> 00:17:36,737
That's not what I'm doing.
415
00:17:36,762 --> 00:17:38,567
I know that Drew's responsible
for your injury.
416
00:17:38,592 --> 00:17:39,979
No. He-he stole my life.
417
00:17:40,004 --> 00:17:41,806
He didn't steal anything from you.
418
00:17:41,831 --> 00:17:43,925
Playing through the pain,
sneaking pills?
419
00:17:43,950 --> 00:17:45,819
That wasn't on him, okay?
420
00:17:47,062 --> 00:17:48,230
Look, I-I...
421
00:17:48,255 --> 00:17:50,412
I'm not blaming you for your addiction.
422
00:17:50,437 --> 00:17:54,241
But this pattern of behavior,
it took baseball away from you
423
00:17:54,266 --> 00:17:57,211
and I just don't want to see it
take firefighting away from you, too.
424
00:18:04,449 --> 00:18:07,643
All right, Margot, almost out of there.
425
00:18:07,953 --> 00:18:11,666
And then you can prep
for your pep rally.
426
00:18:11,691 --> 00:18:13,861
You can show the whole school
what you've got.
427
00:18:13,961 --> 00:18:15,863
Okay, wait. I'm not ready.
428
00:18:15,888 --> 00:18:19,108
All those people and just me?
429
00:18:19,133 --> 00:18:21,535
No eagle head to hide behind?
430
00:18:21,560 --> 00:18:25,347
Margot, you didn't sign up
for cheer squad
431
00:18:25,372 --> 00:18:26,907
just to be the mascot.
432
00:18:26,932 --> 00:18:28,834
I need tips, fire dude.
433
00:18:28,859 --> 00:18:32,896
I need calm, I need cool,
I need confidence.
434
00:18:32,921 --> 00:18:34,422
Well, uh...
435
00:18:34,447 --> 00:18:38,828
calm and cool and
confident aren't really
436
00:18:38,853 --> 00:18:40,120
in my wheelhouse right now.
437
00:18:45,086 --> 00:18:47,155
Oh, I'm sorry, I just, um...
438
00:18:47,272 --> 00:18:49,104
I...
439
00:18:49,129 --> 00:18:52,199
I just meant... look at you.
440
00:18:54,625 --> 00:18:56,589
Yeah, well, uh, you know,
441
00:18:56,614 --> 00:18:58,716
tell that to the women of Smokey's.
442
00:18:58,741 --> 00:19:00,108
You are striking out?
443
00:19:00,133 --> 00:19:02,770
Yes. Yes. I-I am striking out.
444
00:19:02,795 --> 00:19:07,104
Because my fiancée passed away and...
445
00:19:07,129 --> 00:19:09,431
I don't know how to bring it up
446
00:19:09,456 --> 00:19:11,992
or if to bring it up.
447
00:19:13,648 --> 00:19:16,317
And then I get awkward.
Kind of like now.
448
00:19:16,342 --> 00:19:19,178
Well, look, too late
to glue you back up.
449
00:19:19,203 --> 00:19:22,003
Nothing left but to rip
the Band-Aid off.
450
00:19:22,028 --> 00:19:25,765
Or in this case, the eagle head.
451
00:19:27,637 --> 00:19:29,471
You've got this.
452
00:19:33,830 --> 00:19:35,698
Uh... hi.
453
00:19:37,092 --> 00:19:38,593
I'm Violet.
454
00:19:38,618 --> 00:19:42,097
I got divorced last year and
moved in to my parents' house,
455
00:19:42,122 --> 00:19:45,225
with a mountain
of student loan debt, um,
456
00:19:45,250 --> 00:19:48,821
and yes, sometimes
I still miss my husband,
457
00:19:48,846 --> 00:19:52,516
but that doesn't mean
I'm not ready to find love.
458
00:19:52,541 --> 00:19:54,743
Can I buy you a drink?
459
00:19:56,027 --> 00:19:59,409
Is what I say
when I'm meeting new people.
460
00:19:59,434 --> 00:20:01,937
It's just putting it all out there.
461
00:20:01,984 --> 00:20:04,687
Flirt later, let's go!
462
00:20:08,233 --> 00:20:10,602
Do you want...
463
00:20:10,627 --> 00:20:13,062
uh, help getting...
464
00:20:13,087 --> 00:20:15,189
getting the costume to your car?
465
00:20:15,682 --> 00:20:16,917
Sure.
466
00:20:24,365 --> 00:20:25,732
All right, gentlemen,
467
00:20:25,757 --> 00:20:27,802
drop your vests
before you hit the showers.
468
00:20:27,827 --> 00:20:29,529
They've touched Eel River property,
469
00:20:29,554 --> 00:20:31,123
so we will be burning them.
470
00:20:32,775 --> 00:20:34,944
Hey, Birch.
471
00:20:34,969 --> 00:20:36,979
You still not feeling better, bro?
472
00:20:38,405 --> 00:20:40,641
That medicine didn't do crap.
473
00:20:43,173 --> 00:20:44,224
Hey, Cap.
474
00:20:44,249 --> 00:20:46,084
- No, Manny.
- I have to.
475
00:20:46,109 --> 00:20:48,193
What's up? The meds not working?
476
00:20:48,218 --> 00:20:49,753
No, nothing's working.
477
00:20:49,778 --> 00:20:52,013
Okay, well...
478
00:20:52,038 --> 00:20:54,829
Birch, I-I think we got to
get you to the infirmary, man.
479
00:20:54,854 --> 00:20:56,156
Please, I can't.
480
00:20:56,181 --> 00:20:58,200
I'm gonna check up on you every day.
481
00:20:58,225 --> 00:20:59,893
Make sure you're still
working the program.
482
00:20:59,918 --> 00:21:01,185
We'll get you right back here.
483
00:21:01,210 --> 00:21:03,546
What if I get stuck so long,
I lose my spot?
484
00:21:03,571 --> 00:21:05,941
Look, I'll make sure
that doesn't happen.
485
00:21:05,966 --> 00:21:09,069
But I-I can't afford to have you
get worse, all right?
486
00:21:09,094 --> 00:21:10,862
- Hey, Jones.
- Yeah.
487
00:21:10,887 --> 00:21:13,023
Can we get him on the first bus
to the infirmary in the morning?
488
00:21:13,048 --> 00:21:14,708
I'll start the paperwork.
489
00:21:14,733 --> 00:21:16,935
All right. Look, I'll go to the kitchen,
490
00:21:16,960 --> 00:21:20,662
get you some chicken noodle,
some fresh water,
491
00:21:20,687 --> 00:21:21,788
and we'll work it out, man.
492
00:21:21,813 --> 00:21:23,147
- Thanks, Cap.
- Yeah.
493
00:21:23,172 --> 00:21:24,273
Hey, bro.
494
00:21:24,684 --> 00:21:27,354
- I'm sorry, man.
- It's my own fault.
495
00:21:27,421 --> 00:21:28,989
For trusting you.
496
00:21:29,089 --> 00:21:30,638
Beat it, Perez.
497
00:21:39,601 --> 00:21:41,236
That kid's probably run home by now.
498
00:21:41,261 --> 00:21:43,964
Why don't you tell your dad
we're on our way back.
499
00:21:43,989 --> 00:21:47,126
Utility 1543, Greencrest.
500
00:21:47,151 --> 00:21:49,518
- Status check.
- Utility 1543.
501
00:21:49,543 --> 00:21:51,445
We're still on scene,
Eel River High School.
502
00:21:51,470 --> 00:21:55,107
We have a report of
a patient trapped, name's Nolan.
503
00:21:55,132 --> 00:21:56,666
He called us from his smartwatch,
504
00:21:56,691 --> 00:21:58,560
and we're trying
to pinpoint his location.
505
00:21:58,585 --> 00:22:00,177
Can you patch us through?
506
00:22:00,202 --> 00:22:01,313
Hello?
507
00:22:01,338 --> 00:22:02,874
Yeah, hey, Nolan.
508
00:22:02,899 --> 00:22:04,834
Can you tell us
where you're trapped, buddy?
509
00:22:04,859 --> 00:22:07,402
Uh, a-a drain pipe? I-I don't know.
510
00:22:07,427 --> 00:22:11,529
It's-it's round
and it's cold and it's weird.
511
00:22:11,554 --> 00:22:13,498
Okay, well, do you know where you are?
512
00:22:13,523 --> 00:22:14,925
Any landmarks or anything?
513
00:22:14,950 --> 00:22:17,052
It's near the baseball field.
I-I don't know.
514
00:22:17,077 --> 00:22:19,980
I saw a guard and I took off.
I tried to hide in here.
515
00:22:20,005 --> 00:22:21,783
Okay, hey, Nolan?
516
00:22:21,808 --> 00:22:23,110
When you were there
at the baseball field
517
00:22:23,135 --> 00:22:24,388
and you took off, which way did you go?
518
00:22:24,413 --> 00:22:25,951
Were you... were you on
the first baseline
519
00:22:25,976 --> 00:22:27,244
or the third baseline?
520
00:22:27,269 --> 00:22:29,138
The third. Crawled a ways down
and I got stuck.
521
00:22:29,163 --> 00:22:30,659
- I see an exit.
- That's the exit
522
00:22:30,684 --> 00:22:32,052
on the west side of the field.
523
00:22:32,077 --> 00:22:34,448
Okay, hey, Nolan? We're coming to you.
524
00:22:34,473 --> 00:22:36,065
Let's hit it.
525
00:22:52,272 --> 00:22:54,141
Hey. Hey.
526
00:22:54,166 --> 00:22:55,867
I-I'm in here.
527
00:22:56,215 --> 00:22:57,316
Hey, it's Nolan, yeah?
528
00:22:57,341 --> 00:22:58,818
- Yeah.
- Okay, I'm Luke.
529
00:22:58,843 --> 00:23:00,277
We talked on the phone earlier.
530
00:23:00,302 --> 00:23:01,704
Can you tell me which part
of your body is stuck?
531
00:23:01,729 --> 00:23:04,498
I felt something sharp pierce my side.
532
00:23:04,523 --> 00:23:05,891
All right, don't move.
533
00:23:05,916 --> 00:23:07,884
We're gonna find a way
to get you out of here, okay?
534
00:23:07,909 --> 00:23:09,077
Okay.
535
00:23:09,887 --> 00:23:12,467
Greencrest, utility 1543.
536
00:23:12,492 --> 00:23:14,560
We located the patient just
west of the baseball field.
537
00:23:14,585 --> 00:23:17,724
Start an ambulance code three
and roll Engine 1591.
538
00:23:17,749 --> 00:23:19,084
- Copy...
- Bode, grab the camera.
539
00:23:19,109 --> 00:23:20,544
- We're gonna need eyes in here.
- Yeah.
540
00:23:20,569 --> 00:23:22,537
You hang tough for me, Nolan, okay?
541
00:23:22,562 --> 00:23:24,097
Okay.
542
00:23:30,308 --> 00:23:31,810
Hey.
543
00:23:33,162 --> 00:23:34,730
How was your lunch date?
544
00:23:36,031 --> 00:23:37,599
With your almost-wife?
545
00:23:37,733 --> 00:23:40,202
She was...
546
00:23:40,269 --> 00:23:42,371
- my almost-fiancée.
- Mm.
547
00:23:42,471 --> 00:23:43,906
Because we were kids.
548
00:23:44,006 --> 00:23:46,108
And yeah, I proposed. And she said no.
549
00:23:46,241 --> 00:23:49,178
And you proposed to me
less than a year later?
550
00:23:49,278 --> 00:23:52,648
Because you were ring happy,
or I was a rebound?
551
00:23:53,415 --> 00:23:56,886
We've been married for over 30 years.
552
00:23:56,952 --> 00:24:00,022
Okay, okay. So then
why didn't you tell me?
553
00:24:00,047 --> 00:24:02,316
The past should stay
in the past, like I said, right?
554
00:24:02,341 --> 00:24:03,442
No.
555
00:24:03,467 --> 00:24:05,402
Not gonna cut it this time. Mm-mm.
556
00:24:05,427 --> 00:24:08,063
For better or for worse,
I-I need to understand.
557
00:24:08,088 --> 00:24:09,373
Okay, um...
558
00:24:09,398 --> 00:24:10,733
Station 42.
559
00:24:10,758 --> 00:24:12,559
Report of subject stuck in storm drain.
560
00:24:12,584 --> 00:24:14,586
9000 Bel Air Boulevard.
561
00:24:15,421 --> 00:24:18,115
Okay, now get that
camera as close as you can
562
00:24:18,140 --> 00:24:20,309
and make sure the two-way mic
is up and running.
563
00:24:22,502 --> 00:24:24,947
Right there. There's our
junction chamber where it drops off.
564
00:24:27,850 --> 00:24:29,418
Hey.
565
00:24:29,484 --> 00:24:32,154
So, city blueprints are
showing a junction chamber
566
00:24:32,179 --> 00:24:33,764
in the culvert about ten yards in.
567
00:24:33,789 --> 00:24:35,199
That's where we think
the kid is trapped.
568
00:24:35,224 --> 00:24:36,558
He said he's hung up on something sharp,
569
00:24:36,625 --> 00:24:38,427
possible puncture wound.
We told him not to move.
570
00:24:38,452 --> 00:24:39,804
All right, let me see.
571
00:24:39,829 --> 00:24:41,964
Anyone call his parents yet?
572
00:24:41,989 --> 00:24:43,273
He says they're out of town.
573
00:24:43,298 --> 00:24:44,408
I'm not sure I believe him, though.
574
00:24:44,433 --> 00:24:45,776
Well, he's an Edgewater High kid, right?
575
00:24:45,801 --> 00:24:47,669
You call the school?
576
00:24:47,770 --> 00:24:49,638
I'm not so sure about that.
577
00:24:50,672 --> 00:24:52,341
Is that an Eel River Baseball hat?
578
00:24:52,441 --> 00:24:54,109
Coach Kimbro's gonna be so mad.
579
00:24:54,176 --> 00:24:57,412
Well, there's an adult we can talk to.
580
00:24:57,479 --> 00:24:59,448
You tried to sabotage your own dugout?
581
00:24:59,548 --> 00:25:01,250
I couldn't lose again.
582
00:25:01,316 --> 00:25:03,552
We lost three in a row because of me.
583
00:25:03,652 --> 00:25:07,022
Striking out, giving up runs,
all I do is lose.
584
00:25:07,156 --> 00:25:09,124
The principal said if anyone
pulled pranks during the game,
585
00:25:09,191 --> 00:25:10,392
she'd cancel it.
586
00:25:10,417 --> 00:25:11,719
So you were gonna set off smoke bombs
587
00:25:11,744 --> 00:25:13,578
and make it look like it was Edgewater.
588
00:25:16,065 --> 00:25:18,834
Hey, Chief? Take a look at this.
589
00:25:22,037 --> 00:25:23,806
Kid's snagged on rebar.
590
00:25:23,873 --> 00:25:26,141
Yeah, we're not
getting him out this way.
591
00:25:26,208 --> 00:25:28,243
- Get me Three Rock.
- To do what?
592
00:25:28,343 --> 00:25:29,544
To dig.
593
00:25:29,678 --> 00:25:31,680
Down to the culvert,
we bust through the concrete.
594
00:25:31,705 --> 00:25:33,072
Lift him up from above.
595
00:25:33,097 --> 00:25:35,066
Um, we got to pack that wound
as soon as we can.
596
00:25:35,091 --> 00:25:36,526
All right, I'll check for a saw.
597
00:25:36,551 --> 00:25:39,188
- I'll grab medical.
- Hey, hey, hey.
598
00:25:40,155 --> 00:25:41,423
The kid's losing blood.
599
00:25:41,523 --> 00:25:43,325
The clock's ticking.
600
00:25:46,910 --> 00:25:50,040
Hey, Nolan. How you doing
in there, buddy?
601
00:25:50,065 --> 00:25:51,666
Cold.
602
00:25:51,767 --> 00:25:53,702
I can't feel my fingers.
603
00:25:53,727 --> 00:25:56,113
Hey. Temps are dropping.
604
00:25:56,138 --> 00:25:57,672
Hypothermia's gonna set in soon.
605
00:25:57,697 --> 00:25:59,058
All right, we got to get in there.
606
00:25:59,083 --> 00:26:00,284
Yeah?
607
00:26:00,309 --> 00:26:02,644
No, not seeing any concrete saws
on the rigs.
608
00:26:02,669 --> 00:26:04,980
We're gonna need serious tool
power to get through that concrete.
609
00:26:05,047 --> 00:26:07,582
Got saws at the station. Go.
610
00:26:07,607 --> 00:26:09,009
Nolan!
611
00:26:13,755 --> 00:26:15,190
- Nolan.
- What? Whoa.
612
00:26:15,257 --> 00:26:16,691
Hey.
613
00:26:16,792 --> 00:26:20,395
I get a call that my starting
pitcher did this to himself?
614
00:26:20,495 --> 00:26:24,233
Coach, I'm... so sorry.
615
00:26:24,333 --> 00:26:25,767
It was... it was dumb.
616
00:26:25,792 --> 00:26:26,927
Damn straight it was.
617
00:26:26,952 --> 00:26:28,620
What the hell were you thinking?
618
00:26:28,645 --> 00:26:30,915
Drew. Not helping.
619
00:26:30,940 --> 00:26:33,375
Don't tell me how to talk to my players.
620
00:26:33,400 --> 00:26:35,920
Right now, that's my patient.
This is my rescue.
621
00:26:35,945 --> 00:26:37,246
- Get out of here.
- Kimbro. Kimbro, hey.
622
00:26:37,346 --> 00:26:38,613
Come on. Come with me.
623
00:26:38,747 --> 00:26:41,116
Need some help grabbing tools
that are gonna save Nolan's life.
624
00:26:43,618 --> 00:26:45,187
Hey. You sure about this?
625
00:26:45,254 --> 00:26:46,721
Come on.
626
00:26:47,456 --> 00:26:49,791
Three Rock's two minutes out, Chief.
627
00:26:51,296 --> 00:26:53,670
All right, guys, for us to reach Nolan,
628
00:26:53,695 --> 00:26:55,764
I need you to dig down to the culvert.
629
00:26:55,789 --> 00:26:57,623
Dig from here...
630
00:26:57,766 --> 00:26:59,601
to here,
631
00:26:59,701 --> 00:27:01,803
give us access to the junction chamber.
632
00:27:01,937 --> 00:27:03,305
Thank you, Three Rock.
633
00:27:03,405 --> 00:27:04,874
All right, copy that, Chief.
634
00:27:04,940 --> 00:27:07,309
Gentlemen, let's get those
shovels moving, all right?
635
00:27:08,410 --> 00:27:10,712
Let's go, boys. We got to be
faster than this. Let's move it.
636
00:27:13,082 --> 00:27:14,583
Nice, y'all.
637
00:27:14,649 --> 00:27:15,985
Pace yourself, Perez.
638
00:27:16,085 --> 00:27:17,652
W-We're just getting started, bud.
639
00:27:17,786 --> 00:27:19,588
We're down a man, Cap.
640
00:27:19,654 --> 00:27:21,490
Someone's got to pick up the slack.
641
00:27:25,928 --> 00:27:27,662
It's like what you said, right?
642
00:27:27,762 --> 00:27:30,065
We got a man down...
643
00:27:30,132 --> 00:27:31,500
it's not all on you.
644
00:27:31,600 --> 00:27:33,135
All right, let's do it.
645
00:27:34,937 --> 00:27:36,605
Come on, Three Rock!
646
00:27:36,671 --> 00:27:39,341
Let's dig,
but pace yourselves, all right?
647
00:27:41,743 --> 00:27:43,145
We got the tools.
648
00:27:43,245 --> 00:27:46,148
Finally gonna let me know why
you forced me on this little field trip?
649
00:27:46,281 --> 00:27:49,684
Some sort of power move?
650
00:27:50,619 --> 00:27:52,154
This isn't about you and me.
651
00:27:52,287 --> 00:27:53,455
It's about helping Nolan.
652
00:27:53,555 --> 00:27:55,457
Two years in the minors.
653
00:27:55,557 --> 00:27:56,926
Season in the majors.
654
00:27:57,026 --> 00:27:58,760
Years of coaching under my belt.
655
00:27:58,860 --> 00:28:00,930
But somehow you're the expert
on helping my player?
656
00:28:01,030 --> 00:28:02,531
I know what he's going through.
657
00:28:02,631 --> 00:28:04,233
No way that's true.
658
00:28:04,333 --> 00:28:06,276
Nolan's not a washout, he's a good kid.
659
00:28:06,301 --> 00:28:09,171
He planted the smoke bombs
because he doesn't want to play tonight.
660
00:28:10,005 --> 00:28:11,606
Why would he do that?
661
00:28:11,706 --> 00:28:14,109
Because he's taken all your
team's losses on his shoulders.
662
00:28:17,012 --> 00:28:18,713
He didn't say...
663
00:28:18,813 --> 00:28:20,983
Wh-What is he gonna say?
664
00:28:21,083 --> 00:28:24,519
What, say...
tell you that he's struggling?
665
00:28:25,854 --> 00:28:28,023
My guess is he thinks
that that'll make him
666
00:28:28,123 --> 00:28:30,759
look like a loser in your eyes.
667
00:28:33,062 --> 00:28:34,863
I was a good kid, too.
668
00:28:34,964 --> 00:28:38,100
Hey, just try and be easy on him.
669
00:28:39,368 --> 00:28:42,871
Just don't... don't let Nolan go
down the same path that I did.
670
00:28:43,905 --> 00:28:45,707
I can help him.
671
00:28:45,807 --> 00:28:47,876
Then help him now.
672
00:28:47,977 --> 00:28:50,479
Kid's cold, scared...
673
00:28:50,545 --> 00:28:52,581
Just coach him through it.
674
00:28:56,918 --> 00:28:58,187
Hey, Chief, we got 'em.
675
00:28:58,212 --> 00:28:59,496
Great. Bring 'em up top.
676
00:28:59,521 --> 00:29:02,124
Soon as Three Rock hits the
culvert, fire 'em up and go to work.
677
00:29:02,224 --> 00:29:03,925
Copy that. Let's go.
678
00:29:05,227 --> 00:29:06,561
Eve, how's it going?
679
00:29:06,661 --> 00:29:08,697
Yeah, we got about one foot to go.
680
00:29:08,797 --> 00:29:11,066
Hey. Can I talk to Nolan?
681
00:29:11,933 --> 00:29:13,368
And no more tough coach.
682
00:29:13,435 --> 00:29:15,137
Okay? I swear.
683
00:29:22,277 --> 00:29:24,146
Hey. Nolan.
684
00:29:24,246 --> 00:29:25,414
I'm back.
685
00:29:25,514 --> 00:29:27,082
Coach...
686
00:29:28,283 --> 00:29:29,284
I'm so sorry.
687
00:29:29,384 --> 00:29:31,553
Nothing to be sorry for, Nol.
688
00:29:31,653 --> 00:29:33,188
We're gonna get you out of here.
689
00:29:33,288 --> 00:29:34,523
Okay.
690
00:29:38,860 --> 00:29:40,929
Hey...
691
00:29:41,930 --> 00:29:43,732
Hey, Coach?
692
00:29:43,798 --> 00:29:46,168
It's, uh...
693
00:29:46,268 --> 00:29:48,637
It's... it's getting loud in here.
694
00:29:48,737 --> 00:29:51,040
Sorry, Nolan, that's
all the digging up top.
695
00:29:51,106 --> 00:29:52,441
No...
696
00:29:53,775 --> 00:29:55,277
It, uh...
697
00:29:55,377 --> 00:29:56,778
sounds like...
698
00:29:56,878 --> 00:29:58,747
like... like water.
699
00:29:58,847 --> 00:30:02,617
There's a, uh, drainage pipe,
700
00:30:02,717 --> 00:30:04,753
leads to the culvert from up north.
701
00:30:04,853 --> 00:30:07,322
The part of the county
that got hit by rain today?
702
00:30:12,261 --> 00:30:13,895
Guys?
703
00:30:15,297 --> 00:30:16,998
What does that mean?
704
00:30:17,732 --> 00:30:20,935
Okay, hey, um... listen, Coach, um...
705
00:30:20,960 --> 00:30:23,213
the junction chamber,
it's filling up with water.
706
00:30:23,238 --> 00:30:25,507
And if it fills faster
than we can get him out, then...
707
00:30:25,532 --> 00:30:26,933
He could drown.
708
00:30:27,476 --> 00:30:29,244
Coach?
709
00:30:37,452 --> 00:30:38,887
Please! P-Please hurry!
710
00:30:39,020 --> 00:30:40,322
Try to stay calm, Nolan.
711
00:30:40,422 --> 00:30:41,623
Three Rock's almost done digging.
712
00:30:41,690 --> 00:30:43,858
It's getting closer!
713
00:30:43,958 --> 00:30:45,927
What do I do? What-what do I do?!
714
00:30:46,027 --> 00:30:48,530
Hey. Nol.
715
00:30:48,630 --> 00:30:51,366
You remember that curveball
you threw against Central
716
00:30:51,466 --> 00:30:52,901
that won the game?
717
00:30:53,001 --> 00:30:54,303
Okay, just imagine that pitch.
718
00:30:54,403 --> 00:30:56,738
Relax your shoulders,
you found the seam,
719
00:30:56,838 --> 00:30:58,640
you cranked back...
720
00:31:00,209 --> 00:31:01,910
and you let it go, smooth.
721
00:31:04,012 --> 00:31:05,847
Just like that. Let's do it again.
722
00:31:11,796 --> 00:31:13,130
Luke, how we doing?
723
00:31:13,155 --> 00:31:15,690
Yeah?
724
00:31:15,757 --> 00:31:18,393
Chief, we've got a
visual on the culvert.
725
00:31:18,418 --> 00:31:19,486
Three Rock, fall back.
726
00:31:19,511 --> 00:31:21,138
Hey, give us some space. Shovel.
727
00:31:21,163 --> 00:31:22,364
Hey, let's prep the ladder.
728
00:31:22,464 --> 00:31:24,099
Prepping ladder.
729
00:31:24,233 --> 00:31:25,534
Fire up the saw.
730
00:31:27,369 --> 00:31:28,903
We're gonna cut
a three-by-three pattern.
731
00:31:29,003 --> 00:31:32,407
Two cuts. Maintain a 45-degree bevel.
732
00:31:35,577 --> 00:31:37,087
Chief, the water
is a foot from his face.
733
00:31:37,112 --> 00:31:38,713
Keep monitoring, Jake.
734
00:31:38,738 --> 00:31:40,090
All right, get up there, Perez.
735
00:31:40,115 --> 00:31:42,417
Immediate interventions
only. Doesn't have to be pretty.
736
00:31:42,517 --> 00:31:44,052
It's just got to work.
737
00:31:48,523 --> 00:31:50,425
All right, we're through. Pry bars!
738
00:31:50,559 --> 00:31:52,561
Here you go, firefighters.
739
00:31:52,627 --> 00:31:54,429
Prepping gauze.
740
00:31:55,397 --> 00:31:57,031
In the edge, yeah? BODE: Yep.
741
00:31:57,132 --> 00:32:00,135
Water is about to reach him
and he is losing consciousness.
742
00:32:07,942 --> 00:32:09,778
We're through. Ladder!
743
00:32:09,911 --> 00:32:11,480
Nice, y'all.
744
00:32:18,920 --> 00:32:21,456
All right, Bode, it's all you.
745
00:32:31,333 --> 00:32:32,667
Bring in the spine board!
746
00:32:32,767 --> 00:32:35,136
- Nice.
- Spine board.
747
00:32:37,972 --> 00:32:39,374
Careful.
748
00:32:40,475 --> 00:32:42,677
I got him! I got him.
749
00:32:43,678 --> 00:32:45,580
Easy, easy.
750
00:32:45,647 --> 00:32:47,516
Going down.
751
00:32:47,616 --> 00:32:50,151
Lean back here, there.
752
00:32:54,122 --> 00:32:55,990
Okay, he's in, bring him up.
753
00:32:56,090 --> 00:32:57,759
One, two, three.
754
00:32:57,826 --> 00:32:59,528
Pull!
755
00:33:02,997 --> 00:33:04,533
Let's go, nice and easy.
756
00:33:05,700 --> 00:33:07,369
Nice and level, guys.
757
00:33:08,136 --> 00:33:10,539
Get him over. Here we go.
758
00:33:14,376 --> 00:33:15,644
Down.
759
00:33:15,710 --> 00:33:17,212
- Hey.
- It's Luke. You hear me, buddy?
760
00:33:17,237 --> 00:33:19,022
- Hey, Nolan?
- Nolan?
761
00:33:19,047 --> 00:33:21,283
- Nolan, come on, buddy.
- Come on.
762
00:33:21,308 --> 00:33:22,359
Come on. Come on.
763
00:33:22,384 --> 00:33:23,552
Come on, Nolan!
764
00:33:23,652 --> 00:33:25,754
Hey, can you hear me? Nolan?
765
00:33:25,854 --> 00:33:27,222
Come on.
766
00:33:27,322 --> 00:33:28,690
- Come on, Nolan.
- Hey.
767
00:33:28,790 --> 00:33:30,825
Hey, there we go, there we go.
768
00:33:30,892 --> 00:33:32,894
He's good. VINCE: Great work, my team.
769
00:33:32,994 --> 00:33:34,896
Let's get him in an ambulance.
770
00:33:48,410 --> 00:33:49,519
Yo, fire dude.
771
00:33:49,544 --> 00:33:50,629
Hey. How'd the pep rally go?
772
00:33:50,654 --> 00:33:51,788
I crushed it.
773
00:33:51,813 --> 00:33:53,214
Attagirl.
774
00:33:53,315 --> 00:33:55,049
Got to get to the game.
775
00:34:00,121 --> 00:34:01,790
Hey, hey. You know what?
776
00:34:01,890 --> 00:34:03,925
Um...
777
00:34:06,160 --> 00:34:08,929
Hi, I'm Jake.
778
00:34:10,532 --> 00:34:12,233
My fiancée...
779
00:34:12,333 --> 00:34:14,803
died before I could even propose.
780
00:34:15,837 --> 00:34:17,539
I want to be the father to her kid,
781
00:34:17,639 --> 00:34:19,908
who's in Idaho with her biological dad.
782
00:34:20,007 --> 00:34:22,210
And that kills me.
783
00:34:22,277 --> 00:34:25,280
And if that doesn't scare you away...
784
00:34:26,581 --> 00:34:29,117
I would love to get your number.
785
00:34:30,251 --> 00:34:31,886
O-Only...
786
00:34:31,953 --> 00:34:33,922
if you'll use it.
787
00:34:37,426 --> 00:34:39,960
Hey, Kimbro? Kimbro!
788
00:34:40,061 --> 00:34:42,964
Told you I'd meet you
in the parking lot.
789
00:34:45,800 --> 00:34:47,268
You, uh, you going to the hospital?
790
00:34:47,293 --> 00:34:49,212
Ah, Nolan's parents are out of town.
791
00:34:49,237 --> 00:34:51,239
I want to be there for him.
792
00:34:51,306 --> 00:34:54,309
Yeah, well, let us,
uh, let me know how he is.
793
00:34:56,411 --> 00:34:59,348
Hey, I... I saw you
nursing your knee earlier
794
00:34:59,448 --> 00:35:01,082
at the dugout fire.
795
00:35:01,149 --> 00:35:03,718
Is that the... the old injury acting up?
796
00:35:03,785 --> 00:35:06,087
Nah, this is something new.
797
00:35:06,154 --> 00:35:09,991
Yeah, well, tore my shoulder
a few years ago.
798
00:35:11,092 --> 00:35:13,161
It's what ended my career.
799
00:35:19,734 --> 00:35:20,969
Here. These help.
800
00:35:21,069 --> 00:35:23,338
I pop one every now
and then for the pain.
801
00:35:23,438 --> 00:35:25,139
Consider it a thank-you.
802
00:35:35,316 --> 00:35:36,851
Firefighter to firefighter,
803
00:35:36,951 --> 00:35:40,021
I don't know what kind of
relationship you have with Bode, but...
804
00:35:40,121 --> 00:35:44,025
you read his storminess
like a book out there today.
805
00:35:45,126 --> 00:35:46,861
You really get him.
806
00:35:48,497 --> 00:35:51,500
I think he has someone else
who gets him now.
807
00:35:52,867 --> 00:35:55,804
Okay, well, you know,
it was just an observation.
808
00:35:55,870 --> 00:35:57,105
You know, I...
809
00:35:57,130 --> 00:35:58,818
Uncle Luke, you got a sec?
810
00:35:58,843 --> 00:36:01,543
Hey, Gabs. Yeah, of course. What's up?
811
00:36:01,643 --> 00:36:03,612
Oh! No way.
812
00:36:05,113 --> 00:36:06,715
What's on your mind?
813
00:36:07,849 --> 00:36:10,685
I can't let a patient loss
cost me firefighting.
814
00:36:11,786 --> 00:36:13,488
I won't.
815
00:36:13,555 --> 00:36:14,856
Okay.
816
00:36:14,956 --> 00:36:16,858
So don't let it.
817
00:36:16,958 --> 00:36:18,593
Look, Bode.
818
00:36:18,693 --> 00:36:22,196
Losing a patient,
it's a bad outcome, you know?
819
00:36:23,097 --> 00:36:24,866
Holding a man while he dies and...
820
00:36:24,999 --> 00:36:26,735
sitting there...
821
00:36:26,868 --> 00:36:29,471
with him the whole time
afterwards, that's...
822
00:36:29,571 --> 00:36:31,873
well, that's one of the worst
possible outcomes.
823
00:36:32,707 --> 00:36:35,243
Unfortunately, it's
not gonna be your last.
824
00:36:37,378 --> 00:36:39,514
I just...
825
00:36:40,381 --> 00:36:42,917
I didn't realize it would
take me out like it did.
826
00:36:44,453 --> 00:36:46,721
You and my parents make it look so easy.
827
00:36:46,821 --> 00:36:48,389
Just fun.
828
00:36:49,357 --> 00:36:52,126
Yeah, well,
that was a disservice to you.
829
00:36:52,226 --> 00:36:55,764
And I'm sincerely sorry
if we made it seem that way.
830
00:36:57,766 --> 00:37:00,068
Like I said, more losses
are coming to you,
831
00:37:00,168 --> 00:37:02,403
to us, to anybody in this field.
832
00:37:02,504 --> 00:37:04,005
But that's what the chiefs are for.
833
00:37:04,072 --> 00:37:07,041
Yeah, that's what your fellow
firefighters are for.
834
00:37:07,108 --> 00:37:09,077
Gabriela, for instance.
835
00:37:09,177 --> 00:37:11,613
- She and I aren't...
- Yeah, I know.
836
00:37:12,714 --> 00:37:14,749
But I think she gets you, man.
837
00:37:14,849 --> 00:37:17,018
Just an observation.
838
00:37:18,252 --> 00:37:20,822
Anyhow, Kyoto's only
a 16-hour time difference
839
00:37:20,922 --> 00:37:22,924
and a phone call away, so...
840
00:37:23,057 --> 00:37:25,560
so pick your poison, Bode.
841
00:37:25,627 --> 00:37:27,896
'Cause you're gonna have
to lean on someone.
842
00:37:28,797 --> 00:37:31,199
Otherwise this job
will eat you up alive.
843
00:37:42,410 --> 00:37:44,613
You are not the rebound.
844
00:37:47,616 --> 00:37:50,952
You were my partner in the rebuild.
845
00:37:53,121 --> 00:37:55,156
Into what I am today.
846
00:38:05,099 --> 00:38:08,002
I thought that Renée loved me
847
00:38:08,102 --> 00:38:10,772
and wanted to be with me, but...
848
00:38:11,573 --> 00:38:14,543
when I told her I wanted to
stay here, be a firefighter...
849
00:38:15,510 --> 00:38:17,311
turned out she had other plans.
850
00:38:17,411 --> 00:38:19,914
And she made me feel like I was making
851
00:38:19,981 --> 00:38:21,816
the biggest mistake
I was ever gonna make
852
00:38:21,841 --> 00:38:23,126
by not coming with her.
853
00:38:23,151 --> 00:38:25,253
And I tried to talk to my dad about it,
854
00:38:25,353 --> 00:38:28,422
but he just told me
real men don't show weakness.
855
00:38:28,523 --> 00:38:30,224
You know...
856
00:38:32,026 --> 00:38:34,796
So I never...
857
00:38:34,863 --> 00:38:37,899
I never spoke to anybody about it again.
858
00:38:39,000 --> 00:38:40,501
Walter.
859
00:38:40,602 --> 00:38:42,571
I-I love the guy, but...
860
00:38:42,671 --> 00:38:45,540
he really is the gift
that keeps on giving.
861
00:38:47,576 --> 00:38:51,245
You love everything that I love.
862
00:38:51,345 --> 00:38:54,382
And you still manage to love me.
863
00:38:57,018 --> 00:38:59,153
So...
864
00:38:59,220 --> 00:39:01,222
way I see it,
865
00:39:01,355 --> 00:39:03,124
Renée prevented me from making
866
00:39:03,191 --> 00:39:05,259
the biggest mistake
I was ever gonna make.
867
00:39:05,359 --> 00:39:06,861
'Cause she took off.
868
00:39:06,995 --> 00:39:09,330
Let me find you.
869
00:39:10,131 --> 00:39:12,333
I love being your partner.
870
00:39:13,267 --> 00:39:15,737
Hey, Vin?
871
00:39:17,038 --> 00:39:18,640
Sorry.
872
00:39:20,208 --> 00:39:22,577
Why? Why?
873
00:39:25,379 --> 00:39:27,415
Okay, Luke.
874
00:39:27,548 --> 00:39:28,817
I'll miss you.
875
00:39:28,917 --> 00:39:30,819
Yeah, I'm sure you will.
876
00:39:30,885 --> 00:39:32,587
You ready?
877
00:39:32,687 --> 00:39:34,823
Yeah. What's in the bag?
878
00:39:34,889 --> 00:39:36,758
- Nothing.
- What's in the bag?
879
00:39:36,891 --> 00:39:39,260
It's... it's nothing.
880
00:39:41,062 --> 00:39:42,831
I thought we were going to the game.
881
00:39:42,931 --> 00:39:45,600
Yeah, we're not.
882
00:39:45,734 --> 00:39:47,936
But Greg Shinkle is.
883
00:39:49,270 --> 00:39:51,072
Oh, come on, Vin, hey.
884
00:39:51,205 --> 00:39:53,141
Come on, man,
it's my last night in town.
885
00:39:53,241 --> 00:39:56,077
It's just... harmless fun.
886
00:39:57,245 --> 00:39:58,913
Your stash looks a little light.
887
00:39:59,013 --> 00:40:01,582
We'll take my truck. Come on.
888
00:40:01,683 --> 00:40:03,351
Hey, get the door! Get the door!
889
00:40:03,451 --> 00:40:05,654
Bye, Sharon.
890
00:40:06,788 --> 00:40:09,691
Ooh, wait till you see this.
Read 'em and weep, fellas.
891
00:40:09,791 --> 00:40:11,960
How do you do it every time, bro?
892
00:40:12,093 --> 00:40:14,128
You want in, Birch?
893
00:40:14,228 --> 00:40:15,529
Yo, Birch?
894
00:40:15,630 --> 00:40:18,099
One hand before you have
to roll out, bro.
895
00:40:19,934 --> 00:40:21,602
Birch?
896
00:40:21,736 --> 00:40:24,438
Come on, homie, it'll be fun.
897
00:40:26,274 --> 00:40:29,410
Hey, Birch?
898
00:40:32,213 --> 00:40:33,782
Hey, bro, wake up.
899
00:40:35,249 --> 00:40:37,251
He's sweating, but no fever.
900
00:40:37,318 --> 00:40:39,287
Hey, Birch.
901
00:40:39,420 --> 00:40:41,155
Wake up, brother.
902
00:40:41,255 --> 00:40:43,091
Hey, hey.
903
00:40:43,157 --> 00:40:44,325
Birch?
904
00:40:44,458 --> 00:40:46,394
His fingers are blue.
905
00:40:46,460 --> 00:40:48,529
No. No.
906
00:40:48,629 --> 00:40:51,399
Hey, somebody call Cap,
tell her to call 911.
907
00:40:51,465 --> 00:40:52,801
Big Mike, grab me a med bag quick.
908
00:40:52,901 --> 00:40:54,568
On his side, on his side.
909
00:40:54,635 --> 00:40:55,804
Let's go.
910
00:40:55,904 --> 00:40:57,538
Hey, buddy, I got you, hey.
911
00:40:57,638 --> 00:41:01,009
Birch, Birch, Birch. Come on.
912
00:41:03,211 --> 00:41:05,513
Station 42.
913
00:41:05,538 --> 00:41:06,956
Patient in distress.
914
00:41:06,981 --> 00:41:09,417
5175 Averthal Drive.
915
00:41:09,483 --> 00:41:11,986
That's Three Rock.
916
00:41:21,529 --> 00:41:22,831
We found him unconscious.
917
00:41:22,856 --> 00:41:23,973
Eve lost his pulse
918
00:41:23,998 --> 00:41:25,700
- about 15 minutes ago.
- Okay.
919
00:41:26,701 --> 00:41:28,870
I got it, Dad.
920
00:41:37,636 --> 00:41:38,788
What happened?
921
00:41:38,813 --> 00:41:40,114
Did he get hurt?
922
00:41:41,549 --> 00:41:43,117
He had a cold.
923
00:43:06,351 --> 00:43:10,351
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
65275