All language subtitles for Fear.2025.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,960 --> 00:01:16,880 Let's stop you in your tracks. 2 00:02:03,280 --> 00:02:04,280 Mum. 3 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Did you have a bad dream? 4 00:02:07,240 --> 00:02:08,320 Yeah. 5 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 I'm scared. 6 00:02:11,240 --> 00:02:12,640 This house is too big. 7 00:02:13,040 --> 00:02:14,639 Snuggle up to me 8 00:02:14,640 --> 00:02:16,240 and you'll feel better in the mornin'. 9 00:02:18,320 --> 00:02:19,400 Okay, cuddle up. 10 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 Try and get some sleep. 11 00:02:48,520 --> 00:02:49,640 Mum! 12 00:02:50,560 --> 00:02:51,400 Hey. 13 00:02:51,600 --> 00:02:53,279 Your mum's supposed to be having a lie-in. 14 00:02:53,280 --> 00:02:55,239 - Wanna make eggy-bread? - Are we allowed? 15 00:02:55,240 --> 00:02:56,159 Yes. 16 00:02:56,160 --> 00:02:57,199 Come on, let's go. 17 00:02:57,200 --> 00:02:59,640 Wanna start making it? Then we'll get Dad. 18 00:02:59,800 --> 00:03:01,519 Don't do anything with the cooker. 19 00:03:01,520 --> 00:03:03,520 I'll break the eggs. You do the rest. 20 00:03:03,760 --> 00:03:05,600 - Morning. - Hey. 21 00:03:06,800 --> 00:03:07,760 You okay? 22 00:03:08,240 --> 00:03:09,080 Yeah. 23 00:03:10,040 --> 00:03:11,960 I can't stop thinking about that letter. 24 00:03:12,120 --> 00:03:13,639 I couldn't sleep last night, so I made 25 00:03:13,640 --> 00:03:15,759 a list of all the best lawyers in Glasgow... 26 00:03:15,760 --> 00:03:18,800 ...as soon as they're open, we're gettin' an appointment, 27 00:03:18,920 --> 00:03:21,439 and this whole thing's already over. Don't even worry about it. 28 00:03:21,440 --> 00:03:24,200 Martyn, put on some clothes. 29 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 Seriously, I mean it. Put on some clothes. 30 00:03:28,080 --> 00:03:30,400 You don't need to be paranoid. 31 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Eyes front. 32 00:03:39,880 --> 00:03:42,080 Okay. Everybody, eyes front. 33 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 What do you mean? 34 00:03:44,160 --> 00:03:45,880 Just look straight ahead, darling. 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,560 Paul, do as you're told, please. 36 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 Don't look down, Becs. Don't give him the satisfaction. 37 00:04:12,960 --> 00:04:14,080 I'm scared. 38 00:04:14,200 --> 00:04:17,280 Snuggle up to me and you'll feel better in the mornin'. 39 00:04:17,640 --> 00:04:18,880 I'm scared. 40 00:04:28,680 --> 00:04:30,439 He commented on my wife's underwear, 41 00:04:30,440 --> 00:04:32,080 he sent her flowers with a card, 42 00:04:32,240 --> 00:04:34,640 with kisses, saying he wanted "to lick her vanilla slice". 43 00:04:35,000 --> 00:04:37,440 Uh, and then that letter there accusing us of-- 44 00:04:37,920 --> 00:04:40,799 Well, you've read it yourself. It's disgusting. That's our children. 45 00:04:40,800 --> 00:04:42,720 Yes, have you brought that card with you? 46 00:04:44,440 --> 00:04:47,239 - He posted it back through his letterbox. - I was angry. 47 00:04:47,240 --> 00:04:51,600 I understand your frustration. Let me tell you what the law says. 48 00:04:52,600 --> 00:04:56,159 An offence occurs when a person engages in a course of conduct 49 00:04:56,160 --> 00:04:58,239 on at least two separate occasions 50 00:04:58,240 --> 00:05:01,200 which causes another person to feel fear or alarm 51 00:05:01,320 --> 00:05:05,279 where the accused person intended, or knew, or ought to have known 52 00:05:05,280 --> 00:05:08,160 that their conduct would cause fear or alarm. 53 00:05:08,320 --> 00:05:10,919 So if we had that card, we'd have grounds? 54 00:05:10,920 --> 00:05:13,079 At least two occasions. 55 00:05:13,080 --> 00:05:15,679 then the Procurator Fiscal has to be convinced 56 00:05:15,680 --> 00:05:17,560 there's enough evidence to proceed. 57 00:05:18,280 --> 00:05:21,199 Look, let's send him our letter and take it from there. 58 00:05:21,200 --> 00:05:23,679 And hopefully, there won't be any further incidents, 59 00:05:23,680 --> 00:05:25,760 but if there are, keep the evidence. 60 00:05:27,480 --> 00:05:30,000 Shrewd move getting people to pay up front. 61 00:05:32,720 --> 00:05:34,760 Keep a record, yes? 62 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Thank you. 63 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 Waste of fucking time. 64 00:05:52,520 --> 00:05:53,680 What are you doing? 65 00:05:53,800 --> 00:05:55,999 - We're getting a second opinion. - What? No. 66 00:05:56,000 --> 00:05:58,999 Bec's, doing nothing, saying nothing gives this stuff credence. 67 00:05:59,000 --> 00:06:01,159 - We haven't done nothing. - We need to deny it. 68 00:06:01,160 --> 00:06:04,200 We literally just denied it in front of one of the best lawyers in Glasgow, 69 00:06:04,320 --> 00:06:05,999 who's told us that's all we can do for now, 70 00:06:06,000 --> 00:06:07,920 so we take the advice, and we wait and see. 71 00:06:08,920 --> 00:06:11,720 Unless you wanna pay another ยฃ250 to hear the same thing. 72 00:06:20,400 --> 00:06:21,720 - Who is it? - Don't know. 73 00:06:22,360 --> 00:06:23,839 - Hello. - Just let it go to voice mail. 74 00:06:23,840 --> 00:06:24,920 It could be him. 75 00:06:25,240 --> 00:06:26,880 Oh, yeah, speaking. Hello. 76 00:06:29,520 --> 00:06:31,160 Yeah. Uh, yes, definitely. 77 00:06:31,400 --> 00:06:32,720 - Um... - Who is it? 78 00:06:32,840 --> 00:06:34,919 So, actually, do you mind if I call you back? 79 00:06:34,920 --> 00:06:36,440 I'm just in the middle of something. 80 00:06:37,280 --> 00:06:39,400 Yeah. Okay, great. Great, yeah, thanks. 81 00:06:40,280 --> 00:06:41,120 Bye. 82 00:06:42,600 --> 00:06:43,440 What? 83 00:06:44,320 --> 00:06:46,479 Anne's friend runs a research lab here in Glasgow, 84 00:06:46,480 --> 00:06:49,800 and she said she'd ask them if me being out of work for seven years was too long. 85 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 For what? 86 00:06:51,640 --> 00:06:53,400 D'you wanna go back to work? 87 00:06:53,800 --> 00:06:54,799 Yeah. 88 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 - And that was the lab friend? - Yeah. 89 00:06:58,600 --> 00:06:59,560 Good. 90 00:07:00,240 --> 00:07:03,440 Call them back, I need to go do the drawings for that fucking extension. 91 00:07:57,520 --> 00:07:58,840 You. 92 00:08:06,880 --> 00:08:08,200 No, no. Don't go. 93 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 Come back. 94 00:08:14,200 --> 00:08:15,120 Come back. 95 00:08:29,440 --> 00:08:30,879 - Hi. - Hiya. 96 00:08:30,880 --> 00:08:32,839 I'm looking for children's services. 97 00:08:32,840 --> 00:08:34,519 Oh, we're up on the first floor. 98 00:08:42,680 --> 00:08:45,360 ...he's in prison. How's he gonna get all that stuff? 99 00:08:45,520 --> 00:08:47,080 He doesn't even have a lot of money. 100 00:08:49,120 --> 00:08:51,280 Matthew, Andrew. Come on. Behave. 101 00:08:51,800 --> 00:08:54,559 You get your own bathroom, and I have to share one with Mum. 102 00:08:54,560 --> 00:08:56,519 Maybe, it's 'cause I'm older than you. 103 00:08:56,520 --> 00:08:58,799 So? That means I deserve more than you do. 104 00:08:58,800 --> 00:09:00,960 Mr Berwick, Fiona will see you now. 105 00:09:02,720 --> 00:09:03,760 Thanks. 106 00:09:03,880 --> 00:09:05,880 I hate you. So much. 107 00:09:06,520 --> 00:09:09,760 Thank you. And you're here because... 108 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 The man downstairs from us, a Mr Jan Boyd, 109 00:09:14,040 --> 00:09:16,079 last night sent the police, and ourselves, 110 00:09:16,080 --> 00:09:19,360 that letter accusing my wife and I of sexually abusing our children. 111 00:09:19,920 --> 00:09:24,799 Which isn't the case, as we've told the police and our lawyers, now you. 112 00:09:24,800 --> 00:09:28,800 But given it's an unpleasant and damaging accusation, 113 00:09:29,680 --> 00:09:33,279 well, I think I'm right in saying that you do tests with dolls and stuff 114 00:09:33,280 --> 00:09:35,920 to ascertain whether kids have been abused or not? 115 00:09:38,800 --> 00:09:41,920 Or get them to draw things and you interpret what they mean. 116 00:09:45,320 --> 00:09:49,400 Well, if they start drawing- tall trees and lampposts, well, I don't-- 117 00:09:51,760 --> 00:09:53,759 Um- Anyway, that's the letter, 118 00:09:53,760 --> 00:09:56,480 and I just wanted to say that our children are at your disposal. 119 00:09:56,600 --> 00:10:00,480 Um- basically, we just wanna put this whole thing to rest. 120 00:10:01,000 --> 00:10:04,920 Right. We've not been contacted by anyone in regards to this. 121 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 Good. 122 00:10:06,680 --> 00:10:09,560 That's good. I just want to be proactive rather than reactive. 123 00:10:12,680 --> 00:10:14,559 Can I have your children's names 124 00:10:14,560 --> 00:10:17,040 - and dates of birth, please? - Yeah, sure. Uh... 125 00:10:17,240 --> 00:10:18,880 Paul Oliver Berwick. 126 00:10:20,360 --> 00:10:22,720 23. 7. 2014. 127 00:10:24,520 --> 00:10:26,199 Fay Olivia Berwick. 128 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 17. 9. 2016. 129 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 And which school do they attend? 130 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 Uh... 131 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Oakland- 132 00:10:38,080 --> 00:10:39,439 Oakland Academy. 133 00:10:39,440 --> 00:10:43,120 Oh, sorry, primary school. It's what, one of them. Primary school. 134 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 But, then- we only started two weeks ago, so. 135 00:10:59,320 --> 00:11:02,479 What d'you mean you gave the letter to children's social services? 136 00:11:02,480 --> 00:11:04,519 That's like waving at them to come and look at us. 137 00:11:04,520 --> 00:11:06,960 We've got nothing to hide. Let them come, let them look. 138 00:11:12,360 --> 00:11:13,879 Doing too much is an impossibility 139 00:11:13,880 --> 00:11:17,039 because this stuff, true or false, sticks like fucking phosphorus. 140 00:11:17,040 --> 00:11:19,640 And that shitty bastard downstairs is not gonna ruin our lives. 141 00:11:21,360 --> 00:11:23,040 It was a terrible move. 142 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Night, Fay. Okay, darling. 143 00:11:28,120 --> 00:11:29,959 Go on. Up to your bunk now. Go on, Fay. 144 00:11:29,960 --> 00:11:32,599 - Can I just finish this chapter? - Yeah, you can, but in your bed. 145 00:11:32,600 --> 00:11:35,679 You can both read for 10 more minutes. Daddy's gonna come and say goodnight. 146 00:11:35,680 --> 00:11:36,880 Okay, love you, sweetheart. 147 00:11:37,800 --> 00:11:38,840 Becs... 148 00:11:47,560 --> 00:11:49,200 Under the covers. 149 00:11:51,240 --> 00:11:53,040 You too. It's nearly time, okay? 150 00:11:55,880 --> 00:11:57,879 Five more minutes, and I'm putting that light out. 151 00:11:57,880 --> 00:12:00,120 - But Mom said ten. - Well, I'm saying five. 152 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 Just do as I say, okay, Paul? Bedtime. 153 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Will you listen? 154 00:12:39,520 --> 00:12:41,200 I don't wanna hear it. 155 00:12:42,520 --> 00:12:45,120 I'm going to bed. I don't know what you're doing. 156 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 I'm done for tonight. 157 00:13:28,800 --> 00:13:31,679 Right. Light off. I'm not gonna tell you again. 158 00:13:31,680 --> 00:13:33,599 I just need to finish this page. 159 00:13:33,600 --> 00:13:35,239 Paul. Enough back talk. 160 00:13:35,240 --> 00:13:37,480 Bedtime, okay? Lights off. 161 00:13:37,680 --> 00:13:38,840 It's not fair. 162 00:13:47,880 --> 00:13:49,520 Hello. Good morning. 163 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 I just want to say sorry. 164 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 I just wanted to apologise and say it will never happen again. 165 00:13:57,000 --> 00:13:58,079 I'm sorry is this-- 166 00:13:58,080 --> 00:13:59,680 It's Jan... 167 00:14:00,160 --> 00:14:01,239 from downstairs. 168 00:14:01,240 --> 00:14:02,680 Can you hold on a second? 169 00:14:03,840 --> 00:14:04,760 Yes, Jan. 170 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 Like I say, I'm- 171 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 I'm a million times sorry. 172 00:14:10,840 --> 00:14:11,960 I didn't mean any of it. 173 00:14:14,080 --> 00:14:15,560 I take it all back. 174 00:14:16,680 --> 00:14:17,800 It was undeserved 175 00:14:18,520 --> 00:14:20,360 and uncalled for, and um... 176 00:14:21,160 --> 00:14:24,640 I have issues that are my issues, to be dealt with by me 177 00:14:25,360 --> 00:14:27,839 so I don't know what came over me to make accusations like that 178 00:14:27,840 --> 00:14:30,400 'cause I only want to be a good neighbour to you and your family. 179 00:14:31,240 --> 00:14:32,120 So I'm sorry. 180 00:14:32,720 --> 00:14:34,239 Right. Well, I mean-- 181 00:14:34,240 --> 00:14:35,320 No. 182 00:14:35,960 --> 00:14:37,200 You'll hear me out, 'cause- 183 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 this is a promise. 184 00:14:41,360 --> 00:14:46,119 I will make sure- that this never happens again. 185 00:14:47,760 --> 00:14:48,840 Hello. 186 00:14:51,160 --> 00:14:52,160 Did you get it? 187 00:14:53,400 --> 00:14:57,159 I will make sure this never happens again. 188 00:14:57,160 --> 00:14:59,599 That's all you got? The solicitor said keep the evidence. 189 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 I don't go around recording people, do I? 190 00:15:01,640 --> 00:15:04,360 - Just film it, just press record. - All right, I tried. I'm sorry. 191 00:15:05,240 --> 00:15:06,080 Play it again. 192 00:15:06,880 --> 00:15:11,040 I will make sure- that this never happens again. 193 00:15:11,520 --> 00:15:14,680 Make sure what never happens again? Us abusing our children? 194 00:15:14,800 --> 00:15:16,160 No, we know he wasn't saying that. 195 00:15:17,240 --> 00:15:18,359 He was apologising. 196 00:15:18,360 --> 00:15:20,319 He can say it to my face and on camera. 197 00:15:20,320 --> 00:15:21,960 No, no, no. Martyn. 198 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Martyn. 199 00:15:45,000 --> 00:15:45,920 Jan! 200 00:16:06,560 --> 00:16:08,080 Jan! It's Martyn. 201 00:16:08,640 --> 00:16:09,479 Jan! 202 00:16:25,720 --> 00:16:27,480 Jan, what's up? Everything okay? 203 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 It's happening again. 204 00:16:32,960 --> 00:16:34,480 It mustn't, so... 205 00:16:36,240 --> 00:16:37,959 You said to say when I'd be away. 206 00:16:37,960 --> 00:16:39,840 Okay, but what's happening, what d'you mean? 207 00:16:44,840 --> 00:16:46,040 I can't say. 208 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Sorry, I got to go. 209 00:16:52,120 --> 00:16:53,680 - Jan. - I'm sorry. 210 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Jan. 211 00:16:58,040 --> 00:16:59,120 Jan. 212 00:17:08,120 --> 00:17:09,280 Don't think he's in. 213 00:17:11,760 --> 00:17:13,480 Look, this arrived from our solicitor. 214 00:17:25,360 --> 00:17:26,680 - This is good. - Yeah. 215 00:17:27,360 --> 00:17:29,960 I'm thinking that's why he rang, 'cause that arrived. 216 00:17:30,800 --> 00:17:32,279 What, you think he's been warned off? 217 00:17:32,280 --> 00:17:34,679 Oh, my God, wouldn't that be nice? 218 00:17:34,680 --> 00:17:36,880 Oh, my God, that would be the best. 219 00:17:39,680 --> 00:17:42,240 Right, c'mon. Let's get the kids to school, and, um... 220 00:17:43,520 --> 00:17:44,639 I'm working from home today. 221 00:17:44,640 --> 00:17:46,560 How about coming back for breakfast in bed? 222 00:17:46,800 --> 00:17:47,960 Oh, I see. 223 00:17:49,440 --> 00:17:51,000 I can't, I've got to go into the lab. 224 00:17:52,400 --> 00:17:53,720 I rang them back. 225 00:17:54,560 --> 00:17:56,439 I should've said, but with everything going on-- 226 00:17:56,440 --> 00:17:58,120 No, no. It's exciting. 227 00:17:58,720 --> 00:18:00,839 Yeah. Could be really exciting. 228 00:18:00,840 --> 00:18:02,200 - I've gotta go. - Yeah, just- 229 00:18:02,720 --> 00:18:04,719 You know, with the kids, if you do go back to work, 230 00:18:04,720 --> 00:18:05,880 they need continuity. 231 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Yeah, but... we'll figure it out. 232 00:18:10,560 --> 00:18:11,640 We'd share it. 233 00:18:12,640 --> 00:18:15,720 Yeah, you're right, I'm sorry. I'm just thinking out loud. 234 00:18:16,520 --> 00:18:18,440 Right. Come on, kids. 235 00:18:19,000 --> 00:18:20,240 I'm taking you in. 236 00:18:25,600 --> 00:18:26,679 - David. - Yes. 237 00:18:26,680 --> 00:18:28,799 - Hi, how are you? - Very well, thank you. 238 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Welcome to Bio-SCG, come through. 239 00:18:31,560 --> 00:18:34,160 So, Anne tells me you've just moved to Glasgow. 240 00:18:34,920 --> 00:18:36,400 Wow, this stuff's really come on. 241 00:18:41,840 --> 00:18:44,760 And you worked for Professor Foxfield, at UCLH? 242 00:18:47,040 --> 00:18:49,760 His words were, "Sign her up, she's terrific." 243 00:19:26,160 --> 00:19:27,800 Aah, fucking... 244 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 Hello? 245 00:19:37,240 --> 00:19:38,280 Hello? 246 00:19:42,840 --> 00:19:44,880 Sorry, mate. Is Jan Boyd in? 247 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 - Who? - Mr Boyd. 248 00:19:49,280 --> 00:19:50,880 The guy who lives here. The owner. 249 00:19:51,400 --> 00:19:55,320 The owner, that's Mr Henderson. Henderson's Laundry. The dry cleaners. 250 00:19:56,800 --> 00:19:57,840 Is Mr Boyd gone? 251 00:19:58,160 --> 00:20:00,319 Look, pal, I'm just here to change the radiators. 252 00:20:00,320 --> 00:20:02,520 But, yeah, no one here. 253 00:20:03,640 --> 00:20:04,480 Great. 254 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Thank you. 255 00:20:16,400 --> 00:20:17,720 That's so weird. 256 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 Hello! 257 00:20:20,640 --> 00:20:21,840 Daddy! 258 00:20:22,560 --> 00:20:23,640 Hiya. 259 00:20:24,360 --> 00:20:25,439 - Hi, gorgeous. - Hi! 260 00:20:25,440 --> 00:20:26,559 Ugh! 261 00:20:26,560 --> 00:20:28,520 - Did you have a good day? - Yeah. 262 00:20:30,800 --> 00:20:32,119 - Hello. - Hello. 263 00:20:32,120 --> 00:20:33,960 - How'd it go? - It was great, I loved it. 264 00:20:34,080 --> 00:20:35,479 Mwah! Excellent. 265 00:20:35,480 --> 00:20:36,719 Right you two. 266 00:20:36,720 --> 00:20:38,559 See all those moving boxes in the big room? 267 00:20:38,560 --> 00:20:39,639 Yeah. 268 00:20:39,640 --> 00:20:42,719 We are going to build an obstacle course. I've got paint, I've got brushes, 269 00:20:42,720 --> 00:20:44,919 I've got glue, and I've got tape, all right? 270 00:20:44,920 --> 00:20:46,359 - Mh-hm. - You ready? Let's go. 271 00:20:46,360 --> 00:20:48,040 Wow! That's gonna be fun. 272 00:20:49,960 --> 00:20:51,239 Come on. 273 00:20:51,240 --> 00:20:53,079 Go and play in the big room, and play nicely! 274 00:20:53,080 --> 00:20:54,839 I'm gonna make a football stadium! 275 00:20:54,840 --> 00:20:57,719 - I'm gonna make a apartment! - Play nicely. Careful on the stairs. 276 00:20:57,720 --> 00:20:59,400 I'm gonna build a bigger one! 277 00:20:59,760 --> 00:21:02,519 So, back in the lab. What happens now, you gonna work there? 278 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Yeah, I hope so. 279 00:21:03,800 --> 00:21:06,080 - I mean, David's keen. - Who's David? 280 00:21:06,320 --> 00:21:08,920 David Howden. Runs the lab. Well, owns the lab. 281 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 He's Anne's friend. 282 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 Brilliant. 283 00:21:12,240 --> 00:21:15,319 Yeah. But I've said let's do a probationary period first 284 00:21:15,320 --> 00:21:17,120 'cause it has to work for everyone, right? 285 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Yeah. 286 00:21:21,400 --> 00:21:22,720 And to celebrate... 287 00:21:24,800 --> 00:21:26,440 - Ha ha! - What's that for? 288 00:21:26,640 --> 00:21:29,000 Well, first of all, breaking news: 289 00:21:29,360 --> 00:21:31,880 I think, the freak downstairs has gone. 290 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 And d'you know, he was only a tenant. 291 00:21:34,040 --> 00:21:37,160 He didn't even own it. So, adios and good riddance to him. 292 00:21:37,560 --> 00:21:38,840 But before that... 293 00:21:39,640 --> 00:21:41,639 I'm working on the drawings for the extension, 294 00:21:41,640 --> 00:21:43,559 and I'm feelin' a wee bit sorry for myself, 295 00:21:43,560 --> 00:21:46,320 and suddenly I think, "What am I doing?" 296 00:21:47,000 --> 00:21:51,159 We came here for a better life, for a fucking adventure, so grab it. 297 00:21:51,160 --> 00:21:53,000 Like you're doing by going back to work. 298 00:21:53,440 --> 00:21:56,680 Don't feel sorry for myself because I didn't get that commission, 299 00:21:56,960 --> 00:21:58,080 go and get another. 300 00:21:58,360 --> 00:22:00,519 And don't hate doing extensions 301 00:22:00,520 --> 00:22:02,960 'cause they can let me do the stuff that I really wanna do. 302 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 So... 303 00:22:05,000 --> 00:22:06,040 Where's the glasses? 304 00:22:06,840 --> 00:22:09,439 So, I had a look, and there's this competition 305 00:22:09,440 --> 00:22:12,800 to design an Eco Centre around these hot springs in Iceland. 306 00:22:13,440 --> 00:22:15,120 I mean... 307 00:22:15,560 --> 00:22:17,319 ...the possibilities. 308 00:22:17,320 --> 00:22:20,159 And then I'm thinking- that you and me 309 00:22:20,160 --> 00:22:22,399 could fly to Reykjavik for the weekend. 310 00:22:22,400 --> 00:22:24,079 We can't afford to go to Reykjavik! 311 00:22:24,080 --> 00:22:25,879 What're you talking about? 312 00:22:25,880 --> 00:22:29,440 I'm gonna be the loft conversion king. You'll be back at work, you'll be earning. 313 00:22:30,200 --> 00:22:32,680 C'mon, you and me in the hot springs. 314 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 No kids. Champagne. 315 00:22:42,760 --> 00:22:43,919 Oh, my God, David today. 316 00:22:43,920 --> 00:22:46,279 He said, well, I mean, he just mentioned it, 317 00:22:46,280 --> 00:22:49,759 but- the lab is currently in the University, 318 00:22:49,760 --> 00:22:51,439 but he's planning on building 319 00:22:51,440 --> 00:22:54,079 a state-of-the-art independent lab in Glasgow, 320 00:22:54,080 --> 00:22:56,040 and he needs an architect. 321 00:22:56,240 --> 00:22:58,200 Yeah, and it hasn't been put out to tender yet. 322 00:22:58,800 --> 00:23:00,959 - I mean, I didn't say anything-- - No, no. Don't. 323 00:23:00,960 --> 00:23:03,760 But we have him over for dinner. And we invite Anne. 324 00:23:04,600 --> 00:23:05,920 Show this place off. 325 00:23:07,520 --> 00:23:09,200 And show him that you mean business. 326 00:23:12,640 --> 00:23:13,719 Can't be too eager. 327 00:23:13,720 --> 00:23:15,480 No, no, we play it cool. 328 00:23:16,360 --> 00:23:17,479 Super cool. 329 00:23:50,200 --> 00:23:51,400 You look amazing. 330 00:23:52,240 --> 00:23:53,640 So do you. 331 00:24:04,120 --> 00:24:05,559 Right. You two are gonna be 332 00:24:05,560 --> 00:24:07,879 the best-behaved children in the world tonight, right? 333 00:24:07,880 --> 00:24:10,359 - Yeah. - We'll do anything for money. 334 00:24:10,360 --> 00:24:12,120 Don't mention you've been paid, all right? 335 00:24:12,400 --> 00:24:13,879 Mention money, you get nothing. 336 00:24:13,880 --> 00:24:17,280 Zip your lip, there might be something under your pillow in the morning, okay? 337 00:24:17,800 --> 00:24:20,479 Ooh, like the Tooth Fairy. 338 00:24:24,120 --> 00:24:25,319 They're here! 339 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 Here we go. 340 00:24:34,760 --> 00:24:36,280 Be polite, okay? 341 00:24:36,480 --> 00:24:37,360 Okay! 342 00:24:41,360 --> 00:24:43,920 - Uncle Brian! - Hello, hello. 343 00:24:44,360 --> 00:24:47,080 - What are you doing here? - I came here to see you, didn't I? 344 00:24:47,760 --> 00:24:49,639 We've been making rhubarb, fool. 345 00:24:49,640 --> 00:24:52,720 Don't you call me a fool, I've told you about that. 346 00:24:53,280 --> 00:24:55,040 It's nice to get a welcome fe' somebody, eh? 347 00:24:56,840 --> 00:24:58,359 Are you gonna show us around, then? 348 00:24:58,360 --> 00:25:01,000 Cause I have to admit, from the outside, it's quite impressive. 349 00:25:01,800 --> 00:25:03,919 And you've got fucking pillars. This place is insane. 350 00:25:03,920 --> 00:25:06,359 Brian, what're you doing here? We've got people coming over. 351 00:25:06,360 --> 00:25:08,199 Don't mind me. I've got a flight first thing. 352 00:25:08,200 --> 00:25:10,359 No, they're coming now, and it's an important night, 353 00:25:10,360 --> 00:25:11,439 so I'll pay for a hotel. 354 00:25:11,440 --> 00:25:14,239 - We can't get him a hotel. - Yes, we can. He can't stay here tonight, 355 00:25:14,240 --> 00:25:16,360 all right? This is far too imp-- 356 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Um... 357 00:25:20,680 --> 00:25:22,999 Come on, Paul, let's go and show him our rooms. 358 00:25:23,000 --> 00:25:27,240 Yeah, why don't you go and show me your rooms, up the stairs. 359 00:25:27,440 --> 00:25:28,439 Come on! 360 00:25:28,440 --> 00:25:31,679 Listen to me, listen to me. Don't let him ruin it, okay? 361 00:25:31,680 --> 00:25:35,919 Would you look at the size of this place! Big brother's done all right, hasn't he? 362 00:25:35,920 --> 00:25:37,839 - Have you got any money? - I do-- 363 00:25:37,840 --> 00:25:38,920 Just smile, okay? 364 00:25:41,240 --> 00:25:42,919 - Hello! - Hi! 365 00:25:42,920 --> 00:25:44,039 Hey! 366 00:25:44,040 --> 00:25:45,600 - Finally - At last! 367 00:25:46,600 --> 00:25:48,159 - Lovely to see you. - You, too! 368 00:25:48,160 --> 00:25:49,679 Hope you've got green fingers. 369 00:25:49,680 --> 00:25:51,519 - Hi. - Hey, David. 370 00:25:51,520 --> 00:25:53,719 You never forget about my sugar addiction, do you? 371 00:25:53,720 --> 00:25:54,919 You're a sugar addict! 372 00:25:54,920 --> 00:25:56,279 - Thank you. - Look at this! 373 00:25:56,280 --> 00:25:58,480 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 374 00:25:59,360 --> 00:26:01,439 - Look at that cornicing. - Wow! 375 00:26:01,440 --> 00:26:02,399 I know, right. 376 00:26:02,400 --> 00:26:05,159 I have often wondered what these houses look like inside, and gosh. 377 00:26:05,160 --> 00:26:08,999 A house for an architect. I imagine you have plans. 378 00:26:09,000 --> 00:26:10,959 - Oh, yes. - Fantastic. 379 00:26:10,960 --> 00:26:13,360 Can I take your jackets? Uh, we're just upstairs. 380 00:26:13,680 --> 00:26:15,159 Yeah, we're on the first floor. 381 00:26:15,160 --> 00:26:18,279 Ohh, the first floor, eh. 382 00:26:21,320 --> 00:26:22,160 No. 383 00:26:24,640 --> 00:26:26,240 That was not good. 384 00:26:27,480 --> 00:26:29,120 I love it, that's the best one! 385 00:26:30,080 --> 00:26:31,920 Oh, God, that's terrible. 386 00:26:39,720 --> 00:26:41,520 What are they talking about? 387 00:26:42,400 --> 00:26:43,920 Quiet, Rosie. 388 00:26:49,200 --> 00:26:51,239 - Some for yourself. - That's great, thanks. 389 00:26:51,240 --> 00:26:53,440 You're all right, you're all right. 390 00:26:53,720 --> 00:26:57,280 So, listen, right, I know these two don't, but do either of youse have any tattoos? 391 00:26:57,400 --> 00:26:59,480 It's a professional interest, right? I'm a tattooist. 392 00:26:59,880 --> 00:27:01,199 So have you got any? 393 00:27:01,200 --> 00:27:03,159 Yes, yes. 394 00:27:03,160 --> 00:27:05,680 Come on then, let's see them. Get them out. C'mon. 395 00:27:07,600 --> 00:27:08,760 Here she is. 396 00:27:09,200 --> 00:27:10,079 That is pretty cool. 397 00:27:10,080 --> 00:27:12,160 Very nice piece of work. 398 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 Right, your turn. Come on. 399 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Get it out, come on. 400 00:27:16,880 --> 00:27:18,039 I think not. 401 00:27:18,040 --> 00:27:19,600 Ah, I knew it. 402 00:27:20,560 --> 00:27:21,880 Yeah, not tonight. 403 00:27:22,600 --> 00:27:24,120 Not in this dress. 404 00:27:24,560 --> 00:27:26,040 See this, this is great, 405 00:27:26,560 --> 00:27:30,360 because Martyn's mission in life is to become middle class. 406 00:27:31,800 --> 00:27:36,520 And somehow, he thinks having a tattoo revokes that, right. 407 00:27:37,560 --> 00:27:39,759 Doesn't matter that I'm being paid to go to Stornaway 408 00:27:39,760 --> 00:27:41,800 to tattoo some guy with a title. 409 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 He thinks tattoos are for lowlifes. 410 00:27:46,640 --> 00:27:48,880 Utter pish. When have you ever heard me say that? 411 00:27:49,160 --> 00:27:51,319 Lowlifes. Exact words. I've heard that out your mouth. 412 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Ah! Give me a sec. 413 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 I'm winding you up. 414 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 So, you're an architect. 415 00:28:01,600 --> 00:28:03,719 Yeah, I've just got a new practice on Berkeley Street. 416 00:28:03,720 --> 00:28:05,240 - Really? - So, we're just um-- 417 00:28:05,760 --> 00:28:07,999 There you go, Becs. Mum said you might like that. 418 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 Oh, thank you. 419 00:28:15,240 --> 00:28:18,599 Oh, um, this is Corrine, Brian and Martyn's sister. 420 00:28:18,600 --> 00:28:19,680 Oh. 421 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 Oh. 422 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 Aye. 423 00:28:24,720 --> 00:28:25,920 She, uh... 424 00:28:27,200 --> 00:28:28,719 she was a competitive markswoman. 425 00:28:28,720 --> 00:28:29,879 - Really? - Mm-hmm. 426 00:28:29,880 --> 00:28:32,920 She was a reserve at the London Olympics. Fifty-meter rifle. 427 00:28:33,720 --> 00:28:35,440 - Wow. - He was good too. 428 00:28:35,680 --> 00:28:37,920 He was probably better than she was, but he packed it in. 429 00:28:38,400 --> 00:28:41,040 Me, couldn't get on with it, wasn't my thing. 430 00:28:41,280 --> 00:28:43,360 But, um... our dad... 431 00:28:44,000 --> 00:28:46,640 our dad, right, our dad's nuts about guns. 432 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 Well, he's just nuts. Actually, eh. Ain't he? 433 00:28:50,920 --> 00:28:51,760 In't he? 434 00:28:51,880 --> 00:28:55,480 But anyway, he's armed to the teeth, and he will fight anybody. 435 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 He's bonkers, man. 436 00:28:59,320 --> 00:29:00,400 But, um... 437 00:29:01,200 --> 00:29:04,080 Corrine died a year ago. 438 00:29:04,240 --> 00:29:05,799 God, I'm so sorry. 439 00:29:05,800 --> 00:29:07,560 Thank you. Thanks. 440 00:29:08,320 --> 00:29:09,760 - I'm sorry. - Thank you. Um... 441 00:29:13,640 --> 00:29:14,880 But not long after, 442 00:29:15,480 --> 00:29:17,719 Dad goes to the hospital 443 00:29:17,720 --> 00:29:19,800 to find her oncologist. 444 00:29:21,640 --> 00:29:22,600 Um... 445 00:29:23,840 --> 00:29:25,599 Fortunately, Martyn was there to intervene-- 446 00:29:25,600 --> 00:29:26,760 Brian. 447 00:29:28,800 --> 00:29:30,440 We really don't need to hear about that. 448 00:29:31,680 --> 00:29:33,280 - I was just... - Really. 449 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 Yeah, man. 450 00:29:42,480 --> 00:29:44,520 Sorry, um. Bathroom? 451 00:29:46,040 --> 00:29:47,600 Just through there on the right. 452 00:29:48,160 --> 00:29:49,600 Great, I'll be back. 453 00:29:52,760 --> 00:29:55,359 - She has a lovely face. - Yeah, beautiful, right? 454 00:29:55,360 --> 00:29:56,400 Mmh. 455 00:29:57,640 --> 00:29:58,920 I still do what he says, 456 00:29:59,520 --> 00:30:00,480 sometimes. 457 00:30:00,840 --> 00:30:03,159 Just 'cause he looked after me so well when we were kids. 458 00:30:03,160 --> 00:30:04,240 Aww. 459 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 Hey. Like, when I was 7. 460 00:30:07,400 --> 00:30:09,719 Right, uh, our dad was in the army, right, 461 00:30:09,720 --> 00:30:12,119 Parachute Regiment, and, uh... 462 00:30:12,120 --> 00:30:13,800 he used to be away for months. 463 00:30:14,720 --> 00:30:18,200 And one day when-when he was meant to be away, he-he comes home. 464 00:30:21,040 --> 00:30:22,720 I didn't know this at the time, 465 00:30:22,880 --> 00:30:25,440 but he'd been passed over for a promotion. 466 00:30:27,200 --> 00:30:29,039 All I could see was a f... 467 00:30:29,040 --> 00:30:30,840 a fucking awful look on his face. 468 00:30:36,160 --> 00:30:37,800 I was just really scared, man. 469 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Dad. 470 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Don't. 471 00:31:01,720 --> 00:31:04,160 Nothing happened, you know, as it turns out. 472 00:31:05,920 --> 00:31:08,360 Nah, this one knew to keep me away in case it did. 473 00:31:09,920 --> 00:31:11,640 What a fucking good big brother. 474 00:31:13,920 --> 00:31:15,279 I don't remember any of that. 475 00:31:21,640 --> 00:31:25,360 Martyn? Sorry, on the landing there's a model of a building. 476 00:31:25,520 --> 00:31:27,560 Oh, yeah, that's- that's one of mine. 477 00:31:29,600 --> 00:31:32,159 I was shortlisted for the Glasgow Arts Hub. 478 00:31:32,160 --> 00:31:34,000 Wow, that's beautiful. 479 00:31:34,120 --> 00:31:35,120 Thank you. 480 00:31:35,480 --> 00:31:36,839 So, what you working on now? 481 00:31:36,840 --> 00:31:39,240 Uh, right now, an Eco Centre outside Reykjavik. 482 00:31:39,560 --> 00:31:40,919 - A commission? - Uh, no. 483 00:31:40,920 --> 00:31:43,079 You need to be champion to get a straight commission. 484 00:31:43,080 --> 00:31:44,159 - Ah. - It's a competition. 485 00:31:44,160 --> 00:31:46,639 But I like that because the briefs are exciting... 486 00:31:46,640 --> 00:31:48,440 Becs. Becs. 487 00:31:49,680 --> 00:31:53,519 Sorry. I'm not trying to do anything, nasty, d'you know what I mean? 488 00:31:53,520 --> 00:31:56,080 - So, you are aware you're doing it? - No, I'm just trying to... 489 00:31:56,440 --> 00:31:58,839 - tell a story about him and the family-- - Pack it in. 490 00:31:58,840 --> 00:32:00,559 I'm not doing it on purpose, you know... 491 00:32:02,160 --> 00:32:04,280 - ...then just add layers. - Right. 492 00:32:07,120 --> 00:32:08,639 Are you going 493 00:32:08,640 --> 00:32:10,399 to that sustainable design event on Monday? 494 00:32:10,400 --> 00:32:11,920 It's in Edinburgh, over two days. 495 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 You really should go. It's a great showcase for your work. 496 00:32:15,360 --> 00:32:16,879 Oh, aye, aye. I'll be there. 497 00:32:16,880 --> 00:32:18,719 Great. Wow, look at that. 498 00:32:18,720 --> 00:32:21,639 Are you going back to the lab? The genome hasn't left you behind. 499 00:32:21,640 --> 00:32:23,400 I mean, there's a lot of catching up to do. 500 00:32:24,120 --> 00:32:27,120 Sorry, what is it you-you actually do? 501 00:32:27,520 --> 00:32:29,519 Okay, okay, so you know how we're told 502 00:32:29,520 --> 00:32:32,879 that we share the bulk of our DNA with bananas and fruit flies, 503 00:32:32,880 --> 00:32:34,839 and we all go, "yeah, that's not right". 504 00:32:34,840 --> 00:32:37,879 Well, it's not. It's only true in terms of protein-coding bases, 505 00:32:37,880 --> 00:32:40,359 and they only make up 1.2% of the genome. 506 00:32:40,360 --> 00:32:42,519 The rest of it, the other 98.8%; 507 00:32:42,520 --> 00:32:45,119 the regulators, they're what dictate 508 00:32:45,120 --> 00:32:47,119 the differences between species and organisms, 509 00:32:47,120 --> 00:32:49,079 and that is what we're looking at delving into. 510 00:32:49,080 --> 00:32:51,720 Fucking hell, man! Nice one. 511 00:32:53,440 --> 00:32:54,480 Thank you. 512 00:32:55,640 --> 00:32:57,200 But, yeah, big changes. 513 00:32:57,400 --> 00:32:58,879 And we've got this amazing house. 514 00:32:58,880 --> 00:33:00,240 I mean, even he likes it. 515 00:33:03,360 --> 00:33:05,280 But, this is true of anywhere you buy: 516 00:33:05,840 --> 00:33:07,920 you never know what the neighbours are gonna be like, 517 00:33:08,480 --> 00:33:11,159 and we inherited this guy downstairs from hell. 518 00:33:11,160 --> 00:33:13,680 I mean, really, it's just been a nightmare. 519 00:33:13,840 --> 00:33:15,480 Why? What's he done? 520 00:33:15,640 --> 00:33:16,800 What's he not done? 521 00:33:17,000 --> 00:33:19,280 Just about anything he could to try and ruin this for us. 522 00:33:19,440 --> 00:33:21,240 - But he's gone now. - Gone. 523 00:33:21,400 --> 00:33:22,480 But not forgotten. 524 00:33:22,760 --> 00:33:24,040 Just... 525 00:33:24,240 --> 00:33:28,079 one of those creepy, crypto, computer geeks. 526 00:33:28,080 --> 00:33:30,960 He just gave you a really creepy vibe. 527 00:33:32,080 --> 00:33:33,319 He's a twisted freak. 528 00:33:34,560 --> 00:33:36,040 And a liar. 529 00:33:36,600 --> 00:33:38,320 A devious scumbag 530 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 liar. 531 00:33:43,920 --> 00:33:45,559 Well, tell us what you really think, hey. 532 00:33:45,560 --> 00:33:47,600 Let it go. He's in the past. 533 00:34:00,000 --> 00:34:02,880 - Best is yet to come. - The best is yet to come! 534 00:34:31,880 --> 00:34:33,560 Get off. Get off! 535 00:34:35,920 --> 00:34:37,599 What? Why? 536 00:34:37,600 --> 00:34:39,080 Where are you right now? 537 00:34:41,120 --> 00:34:44,040 What d'you mean? I'm here. 538 00:34:45,640 --> 00:34:46,880 I need you to be present. 539 00:34:48,680 --> 00:34:50,080 I need you to be with me. 540 00:34:50,240 --> 00:34:51,839 - Becs-- - I need you to be here, okay? 541 00:34:51,840 --> 00:34:54,480 - I need you to be here. - I'm here. 542 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 You're not. 543 00:34:59,880 --> 00:35:01,600 And it's not happening. 544 00:35:45,040 --> 00:35:46,680 Thank God for Sundays. 545 00:35:48,040 --> 00:35:49,160 Oh! 546 00:35:55,520 --> 00:35:57,360 I think last night was all right. 547 00:35:58,560 --> 00:36:00,000 Just fucking Brian. 548 00:36:00,960 --> 00:36:04,000 Actually, Brian was just being Brian. 549 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 Is he still here? 550 00:36:08,040 --> 00:36:10,120 No, he's gone to tattoo someone in Stornaway. 551 00:36:10,680 --> 00:36:12,080 His flight was at seven. 552 00:36:14,280 --> 00:36:15,520 That was true, was it? 553 00:36:15,680 --> 00:36:16,920 He's gone somewhere. 554 00:36:17,520 --> 00:36:19,120 And you're off to Edinburgh tomorrow. 555 00:36:20,000 --> 00:36:23,199 Yeah, only 'cause your man said, "You're going," like I should be going. 556 00:36:23,200 --> 00:36:24,640 I think it's a good thing. 557 00:36:27,000 --> 00:36:28,120 And he might be there. 558 00:36:28,760 --> 00:36:30,320 Well, he's looking for an architect. 559 00:36:31,040 --> 00:36:33,239 - We can't be too eager, though, right? - No. 560 00:36:33,240 --> 00:36:35,360 - Don't say anything. - No, of course not. 561 00:36:37,240 --> 00:36:38,600 Last night was okay. 562 00:36:38,800 --> 00:36:39,840 You... 563 00:36:40,760 --> 00:36:42,360 and David liked your design. 564 00:36:43,240 --> 00:36:44,959 - Payday! Payday! - Oh, God. 565 00:36:44,960 --> 00:36:46,520 - Give me our money. - No. 566 00:36:46,680 --> 00:36:48,279 Ten pounds each! 567 00:36:48,280 --> 00:36:49,519 Ten pounds each! 568 00:36:49,520 --> 00:36:51,319 - Two fifty. - You promised. 569 00:36:51,320 --> 00:36:53,639 - Too early. - Where you going, madam? 570 00:36:53,640 --> 00:36:55,319 You said ยฃ10 each! 571 00:36:55,320 --> 00:36:57,039 I said ยฃ5 each. 572 00:36:57,040 --> 00:36:59,679 - ยฃ10 each. - I need ยฃ10 each! 573 00:36:59,680 --> 00:37:01,279 Abuse! Abuse, abuse! 574 00:37:01,280 --> 00:37:02,959 Ten pounds each! 575 00:37:02,960 --> 00:37:04,239 Ten pounds each. 576 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 - Ten pounds each. - Ten pounds each. 577 00:37:07,920 --> 00:37:10,800 - No leave me alone! - Mummy! Money! Money! 578 00:37:16,080 --> 00:37:18,559 - Okay. Got your things? - Yeah. 579 00:37:18,560 --> 00:37:20,520 - Book bags? - Yeah. 580 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 - Packed lunches? - Yeah. 581 00:37:22,920 --> 00:37:24,239 Don't forget, 582 00:37:24,240 --> 00:37:26,599 Olga's coming home with us after school today. 583 00:37:26,600 --> 00:37:28,760 I know. We've got strawberries for pudding. 584 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 Is daddy coming with us? 585 00:37:32,200 --> 00:37:33,680 He's got a train to catch. 586 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 Be good for your mum. Mwah! 587 00:37:36,400 --> 00:37:38,599 - And you have a good day at work. - Thank you. 588 00:37:38,600 --> 00:37:40,920 I'm gonna have to get used to sayin' that again. 589 00:38:08,000 --> 00:38:10,120 - Doing good, Sir. - Good to see you. Long time, no see. 590 00:38:10,600 --> 00:38:12,479 Martyn Berwick, pleasure to meet you too. 591 00:38:12,480 --> 00:38:13,559 Hiya, hiya. 592 00:38:13,560 --> 00:38:16,800 Forget sometimes when you're working on something you're passionate about that... 593 00:38:17,440 --> 00:38:18,919 our job can be a lot of fun. 594 00:38:18,920 --> 00:38:20,239 Cheers to that. 595 00:38:32,080 --> 00:38:34,639 Officers have been dispatched. 596 00:38:34,640 --> 00:38:36,080 It hurts, it hurts, stop it. 597 00:38:42,000 --> 00:38:44,999 Who wants some strawberries? Yeah? 598 00:38:45,000 --> 00:38:47,200 Let's get these dresses off. 599 00:38:47,800 --> 00:38:49,800 - Do we have to? - Yes, we do have to. 600 00:38:54,840 --> 00:38:58,359 Paul! What have I said about playing with that trike inside? 601 00:38:58,360 --> 00:39:01,799 Let's see? D'you want me to kiss it better? 602 00:39:01,800 --> 00:39:02,919 Stop! 603 00:39:02,920 --> 00:39:06,999 ...kiss it better. Get these off. 604 00:39:07,000 --> 00:39:09,599 Stop! Stop! Stop it! 605 00:39:09,600 --> 00:39:10,960 Olga, get these off. 606 00:39:13,800 --> 00:39:14,920 Come on. 607 00:39:26,240 --> 00:39:27,919 No, no! 608 00:39:27,920 --> 00:39:30,279 - Yeah! - Right, don't go near the road. 609 00:39:30,280 --> 00:39:31,799 Okay! 610 00:39:31,800 --> 00:39:33,799 Back inside. Where are you going? Back inside. 611 00:39:33,800 --> 00:39:35,879 - What's this? - You're not going anywhere. 612 00:39:35,880 --> 00:39:39,119 Because they're on the way. You have to stay where you are. 613 00:39:39,120 --> 00:39:41,279 What are you doing? Get away! 614 00:39:41,280 --> 00:39:43,200 - Why are you here? You've left! - Child abuser! 615 00:39:43,360 --> 00:39:45,799 - What? - This woman interfered with those girls. 616 00:39:45,800 --> 00:39:48,719 I've reported her. The police are coming. Here they are. 617 00:39:48,720 --> 00:39:50,799 - You're okay. - Stop it! I said stop it! 618 00:39:50,800 --> 00:39:52,959 - Why are you doing this? Why? - I have to. 619 00:39:52,960 --> 00:39:55,279 What, you send me love letters and then you do this? 620 00:39:55,280 --> 00:39:56,679 When you do things-- 621 00:39:56,680 --> 00:39:59,079 So you do not accuse me again, do you hear? 622 00:39:59,080 --> 00:40:01,439 She was making them take their clothes off and do things-- 623 00:40:01,440 --> 00:40:02,519 Oh, my God! 624 00:40:02,520 --> 00:40:04,599 They were screaming, they were going, "Ow, ow, ow," 625 00:40:04,600 --> 00:40:06,039 and they were asking her to stop! 626 00:40:06,040 --> 00:40:08,159 You can't let him say this, please. - Okay. 627 00:40:08,160 --> 00:40:09,919 - He's lying. - You've made your comp-- 628 00:40:09,920 --> 00:40:11,160 - I'm not a liar! - Quiet! 629 00:40:11,520 --> 00:40:13,879 I mean the two of you, or I will arrest you both, all right. 630 00:40:13,880 --> 00:40:16,119 - Let's get your kids inside. - This can't be happening. 631 00:40:16,120 --> 00:40:17,199 Take him downstairs. 632 00:40:17,200 --> 00:40:19,039 He's making this up, and he's done it before. 633 00:40:19,040 --> 00:40:21,519 Her husband was paying them, so they could do things to them. 634 00:40:21,520 --> 00:40:23,120 - Ten pounds, he paid them. - Downstairs. 635 00:40:23,240 --> 00:40:24,359 - Please, listen. - Let's go. 636 00:40:24,360 --> 00:40:27,240 I'm on my own and my husband's away. Please let me call him. 637 00:40:27,400 --> 00:40:28,559 Oh, my God. 638 00:40:28,560 --> 00:40:31,000 Sounds cheesy and that, but what's your inspiration? 639 00:40:31,160 --> 00:40:32,640 My inspiration? 640 00:40:33,640 --> 00:40:35,399 - I don't know. - Is it the shapes, the colours? 641 00:40:35,400 --> 00:40:37,599 Is it the materials? Where do you start in your head? 642 00:40:37,600 --> 00:40:39,840 That's a bit of a trade secret, isn't it? What's yours? 643 00:40:40,200 --> 00:40:42,840 I don't know, like, whatever I'm... 644 00:40:44,360 --> 00:40:46,039 Whatever takes your fancy, innit? 645 00:40:46,040 --> 00:40:49,079 You're not listening to me. He's been harassing us. 646 00:40:49,080 --> 00:40:51,519 Our solicitor has written him a letter asking him to desist, 647 00:40:51,520 --> 00:40:53,519 - and he keeps doing it. - You have to give us time 648 00:40:53,520 --> 00:40:55,719 - to investigate. - What will you say to Olga's parents? 649 00:40:55,720 --> 00:40:57,200 We'll decide that in due course. 650 00:40:57,400 --> 00:40:58,840 - Look, I know it's frus-- - Mom? 651 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 Are you okay? 652 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Yeah. 653 00:41:02,920 --> 00:41:04,480 Yeah, sweetheart. I'm just being silly. 654 00:41:05,320 --> 00:41:08,560 Go on, go watch the film with the others. Go on. Off you go. 655 00:41:10,800 --> 00:41:12,439 Please, you have to believe me. 656 00:41:12,440 --> 00:41:15,079 Tried real estate. The whole thing was a fucking swamp. 657 00:41:17,760 --> 00:41:19,000 Look, um... 658 00:41:20,160 --> 00:41:21,720 I need to go call my office and stuff, 659 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 but... 660 00:41:23,920 --> 00:41:25,080 if you wanna hook up later... 661 00:41:26,160 --> 00:41:27,159 Yeah, 662 00:41:27,160 --> 00:41:29,080 if I'm still propping up the bar, why not? 663 00:41:29,960 --> 00:41:33,520 Okay. I'm in room, um... 664 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 503. 665 00:41:36,960 --> 00:41:38,000 If you wanna call... 666 00:41:38,560 --> 00:41:39,800 just, um... 667 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 gimme about an hour, yeah? 668 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 Yeah. 669 00:41:52,200 --> 00:41:53,240 Fuck. 670 00:42:00,720 --> 00:42:03,999 Hey, darling. Sorry, I've been... been in meetings all day. 671 00:42:04,000 --> 00:42:06,880 It's been, it's been a really good day. 672 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 How are you? 673 00:42:12,200 --> 00:42:13,280 What? 674 00:42:13,520 --> 00:42:14,760 Becs. Calm, calm-- 675 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 You okay? 676 00:42:57,720 --> 00:42:59,399 It's all right, it's okay. 677 00:42:59,400 --> 00:43:00,880 I'm here, I'm here. 678 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 - It was horrible. - What happened? 679 00:43:04,200 --> 00:43:07,039 He was saying that we were paying them to let us do things to them, 680 00:43:07,040 --> 00:43:09,040 and then he said ยฃ10 like we-- 681 00:43:09,400 --> 00:43:11,280 - Yeah. - You've been drinking. 682 00:43:12,480 --> 00:43:13,720 - No. - Yeah. 683 00:43:14,600 --> 00:43:16,520 I had a few earlier, but what happened? 684 00:43:16,840 --> 00:43:18,200 You stink of it. 685 00:43:20,480 --> 00:43:22,120 Fuck this! Fuck him! 686 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 Fuck! 687 00:43:36,200 --> 00:43:39,599 Hey! Open that fucking door! 688 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 Fucking weirdo! Hey! 689 00:43:49,320 --> 00:43:50,399 Police. 690 00:43:50,400 --> 00:43:52,919 Stay away from my fucking wife! 691 00:43:52,920 --> 00:43:55,639 The man upstairs is trying to knock down my door. 692 00:43:55,640 --> 00:43:57,759 - Uh, listen! - Keep your filthy mouth shut! 693 00:43:57,760 --> 00:44:00,559 Do you fucking- hear me? 694 00:44:00,560 --> 00:44:01,680 You've been warned! 695 00:44:02,480 --> 00:44:05,160 I'm staying put, don't worry. I'm not gonna do anything. 696 00:44:14,120 --> 00:44:15,280 Becca? 697 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 Becs? 698 00:44:18,000 --> 00:44:19,480 - Becs. - Be quiet! 699 00:44:20,040 --> 00:44:22,439 Do you think that helped? You think the kids didn't hear you? 700 00:44:22,440 --> 00:44:23,680 Becs, c'mon-- 701 00:44:23,800 --> 00:44:25,640 In meetings, yeah? In meetings? No, drinking. 702 00:44:26,240 --> 00:44:28,480 - You're still drunk now. - I'm not drunk! 703 00:44:29,440 --> 00:44:31,080 You can sleep it off down there tonight. 704 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 Oh, fucking hell. 705 00:44:58,960 --> 00:45:00,760 Is this about him downstairs? 706 00:45:01,600 --> 00:45:02,600 Yep. 707 00:45:05,360 --> 00:45:07,080 I didn't threaten to kill him or anything. 708 00:45:08,360 --> 00:45:10,920 Did you kick his door repeatedly and break his plant pot? 709 00:45:12,520 --> 00:45:14,440 Aye. Right. 710 00:45:14,560 --> 00:45:16,359 What about what he accused my wife of earlier? 711 00:45:16,360 --> 00:45:17,760 We filed a report. 712 00:45:18,040 --> 00:45:19,799 Separate incident, Mr Berwick. 713 00:45:19,800 --> 00:45:23,320 He's making malicious, untrue accusations. 714 00:45:24,320 --> 00:45:26,279 He's done it before, then he said he made it up, 715 00:45:26,280 --> 00:45:27,760 and now he's doing it again. 716 00:45:28,200 --> 00:45:29,560 Now this is all made-up, 717 00:45:29,880 --> 00:45:31,599 and nobody tells us what we can do about it. 718 00:45:31,600 --> 00:45:33,360 It's just his word against ours. 719 00:45:34,200 --> 00:45:35,919 What would you do in my situation? 720 00:45:35,920 --> 00:45:38,080 Listen, I don't wanna do you 721 00:45:38,320 --> 00:45:40,560 for a breach of the peace and vandalism. 722 00:45:41,320 --> 00:45:43,360 Things are stressful enough, right? 723 00:45:45,600 --> 00:45:46,640 Yeah. 724 00:45:47,240 --> 00:45:48,400 'Night. Let's go. 725 00:46:06,920 --> 00:46:08,960 Gonna play a game. 726 00:46:09,480 --> 00:46:11,039 What's the game called? 727 00:46:11,040 --> 00:46:13,159 The game's called who can be the quietest. 728 00:46:13,160 --> 00:46:14,440 Okay. 729 00:46:15,560 --> 00:46:18,080 - Starting now? - Yeah, starting now. 730 00:46:23,840 --> 00:46:25,240 Come on, Paul. 731 00:46:27,120 --> 00:46:29,880 - Where's Daddy? - He's sleeping. 732 00:46:34,440 --> 00:46:35,480 Ugh! 733 00:46:41,880 --> 00:46:42,880 Fuck. 734 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Hi. 735 00:47:06,360 --> 00:47:07,519 Why didn't you wake me? 736 00:47:07,520 --> 00:47:09,280 I didn't want to. Didn't need to. 737 00:47:10,120 --> 00:47:13,319 Okay, Becs, listen to me, all right-- 738 00:47:13,320 --> 00:47:15,279 No, you were nowhere when we needed you, 739 00:47:15,280 --> 00:47:17,199 and when you were there, you made things worse. 740 00:47:17,200 --> 00:47:18,760 Okay, all right I get that. 741 00:47:18,880 --> 00:47:21,799 No, it's not okay, is it? We can't rely on you, can we? 742 00:47:21,800 --> 00:47:24,440 I was away yesterday, and we thought he'd gone! 743 00:47:24,600 --> 00:47:25,800 Yeah, well, guess what: 744 00:47:26,280 --> 00:47:28,400 children's services have contacted the school 745 00:47:28,600 --> 00:47:30,399 and want us to come in and meet with the head. 746 00:47:30,400 --> 00:47:31,960 So, congratulations on that. 747 00:47:32,280 --> 00:47:34,599 Oh, and, uh, you got a voicemail last night. 748 00:47:34,600 --> 00:47:36,839 I came to chat to you, but you were comatose. 749 00:47:41,320 --> 00:47:43,640 You have one saved message. 750 00:47:45,080 --> 00:47:48,480 Hey. I crashed out... 751 00:47:50,920 --> 00:47:55,000 But, I'm up now and thinking... 752 00:47:55,200 --> 00:47:57,279 maybe you forgot my room number, 753 00:47:57,280 --> 00:47:59,519 in which case it's 503. 754 00:47:59,520 --> 00:48:00,760 No! 755 00:48:04,160 --> 00:48:05,239 Hey-- 756 00:48:05,240 --> 00:48:06,920 Fuck! Fuck, fuck. 757 00:48:07,280 --> 00:48:08,280 FUCK! 758 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 Fuck! 759 00:48:28,000 --> 00:48:29,040 Fuck. 760 00:48:38,600 --> 00:48:39,999 No, hang on, hang on. 761 00:48:40,000 --> 00:48:41,519 He stopped her leaving the house. 762 00:48:41,520 --> 00:48:43,999 He's shouting in the street that she abused two little girls. 763 00:48:44,000 --> 00:48:47,079 Which the police are dealing with. Due process has to be followed. 764 00:48:47,080 --> 00:48:48,719 And I have to protect my family, 765 00:48:48,720 --> 00:48:50,839 which I'm paying you to supposedly help me do that-- 766 00:48:50,840 --> 00:48:53,280 - So, listen to my advice. - What? To do nothin'? 767 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 You're fired. 768 00:49:14,160 --> 00:49:15,999 Excuse me. Is a Mr Henderson in? 769 00:49:16,000 --> 00:49:17,120 Out back. 770 00:49:18,800 --> 00:49:21,600 Sorry, Mr Henderson? My name's Martyn Berwick. 771 00:49:21,760 --> 00:49:24,640 I own the property above a tenant of yours, a Jan Boyd. 772 00:49:24,840 --> 00:49:25,839 Aye. 773 00:49:25,840 --> 00:49:29,480 Aye, who's, uh, been ruining my family's lives and mine. 774 00:49:29,680 --> 00:49:32,200 He's been harassing my wife. And when she didn't respond, 775 00:49:32,320 --> 00:49:34,759 he made all these vile accusations 776 00:49:34,760 --> 00:49:36,879 and started shouting them out in the street. 777 00:49:36,880 --> 00:49:38,640 I see, well, I'm- sorry. 778 00:49:39,200 --> 00:49:41,959 Thank you, 'cause it's been a complete nightmare. 779 00:49:41,960 --> 00:49:43,600 So, I'm here to ask, please, 780 00:49:44,000 --> 00:49:46,240 if you'd serve him notice and get him to leave? 781 00:49:46,480 --> 00:49:47,800 You mean evict him? 782 00:49:48,120 --> 00:49:49,120 Aye. 783 00:49:51,360 --> 00:49:52,400 I can't do that. 784 00:49:53,280 --> 00:49:54,480 I admire Jan. 785 00:49:54,880 --> 00:49:57,159 He's turned his life around the past three years. 786 00:49:57,160 --> 00:49:59,880 The pandemic was his making. He got into crypto, studied it, 787 00:50:00,440 --> 00:50:01,599 found his place in the world. 788 00:50:01,600 --> 00:50:03,360 What he's been doing, is telling the police 789 00:50:03,480 --> 00:50:05,159 that I've been sexually abusin' my children 790 00:50:05,160 --> 00:50:07,240 - And what would make Jan think that? - He doesn't. 791 00:50:07,960 --> 00:50:09,999 He's making it up because my wife rejected him. 792 00:50:10,000 --> 00:50:12,359 Well, here's the thing, Mr Berwick. I take, as I find, 793 00:50:12,360 --> 00:50:15,600 and to my certain knowledge Jan has never lied to me. 794 00:50:16,560 --> 00:50:17,719 I know Jan. 795 00:50:17,720 --> 00:50:19,120 And I don't know you. 796 00:50:19,640 --> 00:50:21,080 End of conversation. Go away. 797 00:50:22,360 --> 00:50:23,600 How much d'you want for it? 798 00:50:25,520 --> 00:50:28,120 Just sell me the flat, all right? Name your fucking price. 799 00:50:28,280 --> 00:50:29,440 I want him gone! 800 00:50:30,800 --> 00:50:33,200 My mother worked for the family that owned that house. 801 00:50:34,000 --> 00:50:35,360 They treated her like shit. 802 00:50:37,160 --> 00:50:38,600 But I own part of it now. 803 00:50:40,560 --> 00:50:42,200 And nobody tells me what to do with it. 804 00:50:43,440 --> 00:50:44,680 So fuck off. 805 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Yeah? 806 00:52:29,080 --> 00:52:31,240 You have one new message. 807 00:52:32,200 --> 00:52:34,119 Hi, um... 808 00:52:34,120 --> 00:52:37,119 I'm taking the kids to Anne's. 809 00:52:37,120 --> 00:52:39,000 I don't feel safe here anymore. 810 00:53:02,320 --> 00:53:03,320 Mom. 811 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 It's me. 812 00:53:07,120 --> 00:53:08,880 Is everything all right? 813 00:53:10,720 --> 00:53:11,720 Martyn? 814 00:53:12,360 --> 00:53:14,800 Yeah, Mum. I'm here. It's just... 815 00:53:20,600 --> 00:53:22,560 Got such a lovely place here, Mum. 816 00:53:23,800 --> 00:53:25,120 It's beautiful. 817 00:53:25,960 --> 00:53:28,320 We could be so happy here, I know it. It's just... 818 00:53:31,800 --> 00:53:33,240 We've got this man downstairs. 819 00:53:35,400 --> 00:53:36,840 He's making our life a misery. 820 00:53:39,200 --> 00:53:40,520 He's tormenting us and... 821 00:53:41,920 --> 00:53:43,400 saying these horrible things. 822 00:53:48,360 --> 00:53:49,440 Mom? 823 00:53:50,680 --> 00:53:51,840 Is my dad there? 824 00:53:53,600 --> 00:53:55,759 He's not in, I'm afraid. 825 00:53:55,760 --> 00:53:57,800 He's out just now, love. 826 00:53:58,920 --> 00:54:00,960 Can you tell him I called and, um... 827 00:54:01,840 --> 00:54:03,360 make sure he calls me back. 828 00:54:03,960 --> 00:54:04,960 Okay. 59810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.