All language subtitles for E01.italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:52,110 --> 00:00:54,790 [CODY ABBAIA] 3 00:00:54,830 --> 00:00:57,550 Cody, che fai? 4 00:00:58,790 --> 00:01:00,790 Che hai trovato? 5 00:01:04,950 --> 00:01:06,990 (in francese) Oh, mio Dio! 6 00:01:36,870 --> 00:01:39,870 ["BURNING SEAS" DI DUKE GARWOOD DALLO STEREO] 7 00:02:04,670 --> 00:02:06,670 [VOCE NON UDIBILE] 8 00:02:20,430 --> 00:02:22,390 [MUSICA SI INTERROMPE] 9 00:02:22,430 --> 00:02:25,270 [ELICOTTERO] 10 00:02:30,830 --> 00:02:32,790 Perché, Deruta? 11 00:02:32,830 --> 00:02:35,830 - "Perché" che cosa, dottore? - Perché a me? 12 00:02:40,310 --> 00:02:44,390 - Con quel coso dobbiamo salire? - Sì, è il modo più veloce. 13 00:02:44,430 --> 00:02:48,390 (in romanesco) Vi prendesse un colpo! Oggi non ci voleva. 14 00:02:48,430 --> 00:02:51,270 Oggi o domani che differenza fa? 15 00:02:51,310 --> 00:02:53,270 Invece la differenza la fa 16 00:02:53,310 --> 00:02:57,670 perché io entro domani devo stare a Roma a deporre a un processo. 17 00:02:57,710 --> 00:03:01,270 Di conseguenza, veloci a risolvere questo problema. 18 00:03:01,310 --> 00:03:04,310 - Che ore sono? - Quasi le 14. - Ah. 19 00:03:05,710 --> 00:03:09,510 - Chi abita lassù? - Sono chalet super chic per gente à la page. 20 00:03:09,550 --> 00:03:12,270 Anto', parla italiano! 21 00:03:12,310 --> 00:03:14,350 Sono quattro o cinque case 22 00:03:14,390 --> 00:03:18,070 ma solo una è abitata tutto l'anno, dalle sorelle Collomb. 23 00:03:18,110 --> 00:03:21,550 Sono loro che hanno trovato il corpo vicino alla casa. 24 00:03:21,590 --> 00:03:24,470 - Non aveva neanche 30 anni. - Alpinista? 25 00:03:24,510 --> 00:03:27,190 No, era vestito normale. 26 00:03:27,230 --> 00:03:30,830 - Per questo hanno chiamato la Questura. - Ho capito. 27 00:03:30,870 --> 00:03:32,870 - Tu chi sei? - Io! 28 00:03:32,910 --> 00:03:37,110 - "Io" chi? - Io, io! Bubù-settete! 29 00:03:37,150 --> 00:03:39,470 Sorpresa! Buon Carnevale! 30 00:03:44,630 --> 00:03:49,830 Che cosa? Da quando in qua si dà il "buon Carnevale", D'Intino? 31 00:03:49,870 --> 00:03:52,510 Era per fare un po' di allegria. 32 00:03:52,550 --> 00:03:55,190 "Allegria" di che cosa? 33 00:03:55,230 --> 00:03:59,430 Andiamo a vedere un cadavere a 2.000 metri! "Allegria"? 34 00:04:07,790 --> 00:04:10,190 Cerchiamo di capire dov'è Pierron. 35 00:05:21,630 --> 00:05:25,230 Dottore, mi piace questo giaccone! Da che si è vestito? 36 00:05:25,270 --> 00:05:29,590 - A me pare pure elegante! - Oh, vi prendo a calci in culo! 37 00:05:29,630 --> 00:05:33,030 - Va bene? Dammi una torcia. - Eh? - Una torcia! 38 00:05:33,070 --> 00:05:37,590 D'Intino, tu rimani qui. Tieni. A naso, qui facciamo notte. 39 00:05:37,630 --> 00:05:41,150 Ti metti là e fai i segnali all'elicottero, che poi torna. 40 00:05:41,190 --> 00:05:44,950 (in chietino) Signorsì! Sto qui e faccio i segnali? 41 00:05:44,990 --> 00:05:49,590 - Sì, "i segnali". - Ho capito. - Vai! Dài, D'Intino, vai! 42 00:05:50,710 --> 00:05:52,710 Andiamo, va'. 43 00:06:02,590 --> 00:06:06,150 - Quanto è lontana questa casa? - Poco, dieci minuti. 44 00:06:17,910 --> 00:06:20,910 Dotto'... Dottore, non ce la faccio più. 45 00:06:20,950 --> 00:06:26,030 Nessuno si fermi a soccorrere chi sviene, come in Russia nel 1943. 46 00:06:26,070 --> 00:06:29,470 [CANTA IN SARDO] 47 00:06:33,670 --> 00:06:35,670 [LUPA ABBAIA] 48 00:06:36,710 --> 00:06:40,270 Piano. Ho capito, dài. 49 00:06:40,310 --> 00:06:44,910 Ti levo il guinzaglio, però non ti devi muovere da qui. 50 00:06:46,350 --> 00:06:48,430 Oh! C'è Italo lì. 51 00:06:48,470 --> 00:06:51,310 Gli facciamo uno scherzo al telefono. 52 00:07:03,150 --> 00:07:05,350 Che fai, non rispondi? 53 00:07:08,470 --> 00:07:12,230 Ce l'hai con me? Che ti ho fatto? 54 00:07:12,270 --> 00:07:14,750 Questo non sta bene. 55 00:07:17,270 --> 00:07:19,630 Lupa! 56 00:07:19,670 --> 00:07:21,750 Lupa? 57 00:07:21,790 --> 00:07:25,030 Lupa! Lupa! 58 00:07:26,270 --> 00:07:30,870 Io vorrei sapere che cosa ci fa uno così qui in alta montagna 59 00:07:30,910 --> 00:07:33,830 senza documenti e senza telefono. 60 00:07:33,870 --> 00:07:38,990 - Avete dei vicini? - Ci sono due case a valle, ma sono rifugi. 61 00:07:39,030 --> 00:07:42,110 Qui sopra c'è uno chalet e un alpeggio. 62 00:07:42,150 --> 00:07:46,910 - Ci abita qualcuno? - Non lo so, per andare su si fa un'altra strada. 63 00:07:46,950 --> 00:07:50,830 - Peter, bisognerà andare a dare un'occhiata. - Sì. 64 00:07:50,870 --> 00:07:52,750 [SQUILLI DI CELLULARE] 65 00:07:54,790 --> 00:07:57,630 - Il mio non è. - Io ho un'altra suoneria. 66 00:07:57,670 --> 00:07:59,670 Ssh. 67 00:08:02,270 --> 00:08:04,470 [SQUILLI DI CELLULARE] Vedi un po'. 68 00:08:16,230 --> 00:08:18,990 - Pronto? - Pronto? 69 00:08:19,030 --> 00:08:21,030 Tu non sei Giampaolo? 70 00:08:22,390 --> 00:08:27,350 No, sono il vicequestore Rocco Schiavone, Questura di Aosta. Lei? 71 00:08:27,390 --> 00:08:30,990 - Andrea Marenghi. - Che è successo? - E' la polizia. 72 00:08:31,030 --> 00:08:35,510 - Allora? - Io ho fatto il numero di Giampaolo, perché risponde lei? 73 00:08:36,670 --> 00:08:40,830 Senta, Giampaolo ha una giacca a vento celeste 74 00:08:40,870 --> 00:08:43,830 un paio di scarpe marroni e capelli castani? 75 00:08:43,870 --> 00:08:46,150 Sì, perché? 76 00:08:55,190 --> 00:08:59,590 Dobbiamo tornare dove siamo atterrati, prendere un sentiero 77 00:08:59,630 --> 00:09:02,150 e salire lì sopra. 78 00:09:02,190 --> 00:09:05,070 - E' lì l'altra casa. - Rocco? 79 00:09:06,430 --> 00:09:08,550 Hai visto il salvaschermo? 80 00:09:12,830 --> 00:09:16,710 Deruta, aspetta la Scientifica, rimani qui. Va bene? 81 00:09:17,710 --> 00:09:23,390 - Dài un'occhiata al telefono. Non ha il codice. - Chiaro. 82 00:09:23,430 --> 00:09:25,990 - Andiamo, non ho tutto il giorno. - Andiamo. 83 00:09:35,390 --> 00:09:38,710 Venga dentro, fa freddo. Le preparo qualcosa. 84 00:09:38,750 --> 00:09:44,030 - No, grazie, abbiamo mangiato da poco. - Le piace la cioccolata? 85 00:09:53,270 --> 00:09:56,430 D'Intino! Mi raccomando! 86 00:09:56,470 --> 00:10:00,270 Quando vedi l'elicottero, tieni alta la torcia! 87 00:10:00,310 --> 00:10:04,110 Sììì! 88 00:10:04,150 --> 00:10:06,150 Ecco, bravo. 89 00:10:11,390 --> 00:10:14,910 Antonio, cerchiamo di vedere dove sta Italo. 90 00:10:22,990 --> 00:10:26,110 - Alla buon'ora! - Scusate, problemi in Questura. 91 00:10:26,150 --> 00:10:29,270 - Sta per arrivare. - Come hai detto che si chiama? 92 00:10:29,310 --> 00:10:32,870 Gloria Sabatini, sulla quarantina, gonfia di soldi. 93 00:10:32,910 --> 00:10:35,390 - Una donna? - Mmm. - Strano. 94 00:10:36,510 --> 00:10:42,070 Tra vestiti griffati e borse ha più soldi di tutti noi messi insieme. 95 00:10:42,110 --> 00:10:44,230 Mmm. Non mi piace. 96 00:10:45,870 --> 00:10:49,830 - Quanti soldi hai sul conto? - Che cazzo c'entra? 97 00:10:49,870 --> 00:10:53,390 Stasera potrai avere 1.000 euro in più. Non ti va bene? 98 00:10:53,430 --> 00:10:55,390 [BUSSANO ALLA PORTA] Eccola. 99 00:10:55,430 --> 00:10:57,430 Preparate il tavolo, dài. 100 00:11:05,150 --> 00:11:09,190 - Buon pomeriggio, Gloria! - Buonasera, Kevin. 101 00:11:09,230 --> 00:11:11,430 Che dici, ci diamo del tu? 102 00:11:11,470 --> 00:11:14,510 - Certo. - Perfetto. Vieni, ti faccio strada. 103 00:11:18,150 --> 00:11:22,790 Posso presentarti gli altri giocatori? Italo... 104 00:11:22,830 --> 00:11:24,830 - Gloria, piacere. - Ciao. 105 00:11:24,870 --> 00:11:28,310 - Santino. - Piacere. - Piacere, Gloria. 106 00:11:28,350 --> 00:11:32,670 - Posso offrirti qualcosa da bere? - Preferisco cominciare subito. 107 00:11:32,710 --> 00:11:35,710 - Magari facciamo una pausa dopo. - Va bene. 108 00:11:36,950 --> 00:11:40,710 - Okay. - Vado? - Grazie. 109 00:11:57,830 --> 00:12:00,350 - Salve. - Salve. 110 00:12:03,910 --> 00:12:07,190 - Andrea Marenghi. - Vicequestore Schiavone. 111 00:12:07,230 --> 00:12:11,070 Viceispettore Scipioni e Peter, la nostra guida. Entriamo? 112 00:12:11,110 --> 00:12:13,270 Certo, prego. 113 00:12:35,390 --> 00:12:37,430 Prego. 114 00:12:43,670 --> 00:12:46,230 Lei è Soledad. 115 00:12:46,270 --> 00:12:49,470 - Salve. - Buongiorno. 116 00:12:49,510 --> 00:12:54,550 - Lei è mia sorella Laura. - Salve. - Che è successo a Giampaolo? 117 00:12:54,590 --> 00:12:57,470 Purtroppo non ho belle notizie. 118 00:12:57,510 --> 00:13:00,910 Il corpo è stato ritrovato in fondo alla rupe... 119 00:13:00,950 --> 00:13:03,150 dalle Collomb vicino casa loro. 120 00:13:05,990 --> 00:13:09,070 Sta salendo il medico legale. Sarà più preciso. 121 00:13:09,110 --> 00:13:11,990 Comunque, dalla giacca a vento strappata 122 00:13:12,030 --> 00:13:15,950 e dalla ferita in testa... sembra che sia scivolato giù. 123 00:13:36,390 --> 00:13:38,510 Avevamo avuto una discussione. 124 00:13:38,550 --> 00:13:41,910 Lui si è arrabbiato ed è uscito a fare quattro passi. 125 00:13:41,950 --> 00:13:46,470 - Quando? - Poco prima di pranzo. Ci siamo preoccupati, non tornava. 126 00:13:46,510 --> 00:13:51,790 Io speravo che avesse trovato un passaggio per tornare in paese. 127 00:13:51,830 --> 00:13:55,910 Ho capito che qualcosa non andava quando ho sentito l'elicottero. 128 00:13:55,950 --> 00:13:58,950 Ho continuato a chiamarlo e poi ha risposto lei. 129 00:13:58,990 --> 00:14:03,510 - Di chi è la casa? - Dei nostri genitori. - Lo voglio vedere. 130 00:14:05,950 --> 00:14:10,790 Adesso non si può, ma potrai vederlo quando lo porteremo giù ad Aosta. 131 00:14:10,830 --> 00:14:15,990 - E' colpa mia, l'ho fatto arrabbiare. - Piantala, Laura. 132 00:14:16,030 --> 00:14:19,230 E' brutto ciò che è successo, ma non cominciare. 133 00:14:19,270 --> 00:14:23,670 - Tu non hai nessuna colpa. - Perché avete litigato? 134 00:14:23,710 --> 00:14:26,830 Lui non voleva rimanere in questo posto isolato. 135 00:14:26,870 --> 00:14:30,390 Diceva che gli metteva ansia e voleva andare via. 136 00:14:30,430 --> 00:14:35,230 Gli ho detto di aspettare almeno domani, ma non ci sentiva. 137 00:14:35,270 --> 00:14:38,470 Ci siamo urlati addosso e lui ha sbattuto la porta. 138 00:14:40,670 --> 00:14:44,990 Qualcuno dovrà avvertire i genitori. Come si chiama di cognome? 139 00:14:45,030 --> 00:14:48,830 - Marenghi. - "Marenghi"... E' vostro fratello? 140 00:14:48,870 --> 00:14:51,870 No, è nostro cugino. 141 00:14:51,910 --> 00:14:54,510 Credevo che fosse il tuo fidanzato. 142 00:14:57,350 --> 00:15:01,870 - Voi due siete fratelli? - Sì. - E tu sei la cugina? Chi sei? 143 00:15:01,910 --> 00:15:04,070 No, io sono solo un'amica. 144 00:15:04,110 --> 00:15:08,150 Avevamo deciso di venire qui a fare qualche giorno di vacanza 145 00:15:08,190 --> 00:15:12,630 per il Carnevale. - Di dove siete? - Di Milano. 146 00:15:12,670 --> 00:15:14,670 "Milano"? 147 00:15:15,910 --> 00:15:20,230 Va bene. Andrea, ci fai fare un giro intorno alla casa? 148 00:15:21,270 --> 00:15:23,710 Certo. Di qua. 149 00:15:52,150 --> 00:15:54,110 Che cosa fai nella vita? 150 00:15:54,150 --> 00:15:57,910 Studio Geologia, per lavorare nell'impresa dei miei. 151 00:15:57,950 --> 00:16:02,750 - Sono costruttori. - Ah. - Laura si sta laureando in Veterinaria. 152 00:16:04,950 --> 00:16:09,590 - C'è qualche altro sentiero? - No, quello che avete fatto voi e di là. 153 00:16:09,630 --> 00:16:13,270 - Che cosa c'è lassù? - E' un sentiero chiuso. 154 00:16:13,310 --> 00:16:16,630 Giampi deve essere andato di là e non avrebbe dovuto. 155 00:16:16,670 --> 00:16:19,710 - Perché? - Finisce in un dirupo. 156 00:16:20,750 --> 00:16:23,710 - Peter, andiamo a dare un'occhiata? - Sì. 157 00:16:23,750 --> 00:16:25,750 Faccio strada. 158 00:16:25,790 --> 00:16:27,790 Grazie. 159 00:16:31,510 --> 00:16:33,550 Oh... 160 00:17:02,390 --> 00:17:04,350 Qui c'è una parete. 161 00:17:04,390 --> 00:17:07,390 Finisce vicino la casa delle sorelle Collomb? 162 00:17:07,430 --> 00:17:10,470 Penso proprio di sì. Provo a calarmi. 163 00:17:48,830 --> 00:17:51,150 Oh! Oh! 164 00:17:52,630 --> 00:17:55,390 Oh! Tutto bene? 165 00:18:16,470 --> 00:18:20,670 - Quand'è che siete arrivati voi? - Lunedì. 166 00:18:23,270 --> 00:18:25,750 Oggi è mercoledì. 167 00:18:25,790 --> 00:18:29,990 Già si era stufato? Non sapeva che era un posto isolato? 168 00:18:30,030 --> 00:18:32,630 - Sì, ma lui era così. - Ah. 169 00:18:32,670 --> 00:18:38,510 - Si entusiasmava... e si stancava subito. - Ah. 170 00:18:43,830 --> 00:18:46,550 Peter, tutto a posto? 171 00:18:46,590 --> 00:18:48,590 Tutto a posto! 172 00:18:59,670 --> 00:19:03,310 (in toscano) Chi è questo? - Peter, la nostra guida alpina. 173 00:19:03,350 --> 00:19:06,670 Vengo da su, ci sono il vicequestore e un agente. 174 00:19:06,710 --> 00:19:09,710 - Ha fatto un bel volo! - Maremma, bellissimo! 175 00:19:09,750 --> 00:19:11,710 Ha preso una rocca in pieno. 176 00:19:11,750 --> 00:19:16,350 Guarda qui! Aperto come un abbacchio, che lavoro! 177 00:19:16,390 --> 00:19:19,510 Da che altezza sarà caduto? 178 00:19:19,550 --> 00:19:23,990 Una settantina di metri, a giudicare dalla corda che mi ci è voluta. 179 00:19:24,030 --> 00:19:28,110 - Minchia! - Dài, su, portiamolo all'obitorio. 180 00:19:28,150 --> 00:19:32,430 La causa della morte mi pare chiara, non è morto di raffreddore. 181 00:19:32,470 --> 00:19:35,230 Ma... non è suo. 182 00:19:35,270 --> 00:19:40,470 - Che dici, topino? - Il giubbotto è tre taglie più piccolo. - Ah. 183 00:19:40,510 --> 00:19:43,470 - E guarda che mani. - Mmm. 184 00:19:43,510 --> 00:19:45,830 - Aiutami, faccio una foto. - Sì. 185 00:19:47,990 --> 00:19:50,590 - Così va bene? - Togli il lecca-lecca. 186 00:19:50,630 --> 00:19:53,350 Quante storie! [SCATTI FOTOGRAFICI] 187 00:19:53,390 --> 00:19:56,390 Gira. [SCATTI FOTOGRAFICI] 188 00:20:03,030 --> 00:20:08,470 -Posso riavere il cellulare di mio cugino? -Devono analizzarlo. 189 00:20:08,510 --> 00:20:10,510 Poi te lo restituisco. 190 00:20:27,190 --> 00:20:30,470 - Che facciamo? - Continuiamo a lavorare. 191 00:20:30,510 --> 00:20:34,790 Ci dobbiamo sbrigare, perché domani alle 11 devo stare a Roma. 192 00:20:34,830 --> 00:20:38,150 - Ho capito. - Lo so, ma io te lo ripeto. 193 00:21:00,550 --> 00:21:03,670 Io credo di dovere andare a chiamare mia zia. 194 00:21:03,710 --> 00:21:07,590 - Le dispiace? - Assolutamente no, è casa tua. 195 00:21:11,350 --> 00:21:15,430 - Bella casa. Quante stanze ha? - Quattro. 196 00:21:15,470 --> 00:21:19,950 Vado a sentire se i colleghi hanno delle novità. 197 00:21:19,990 --> 00:21:21,790 Mi fai fare un giro? 198 00:21:22,910 --> 00:21:25,150 Certo, prego. 199 00:21:28,670 --> 00:21:32,670 Questa è la camera di Andrea, che però usava Giampi. 200 00:21:32,710 --> 00:21:35,910 Ah. Mi sembra l'unica in ordine. 201 00:21:38,270 --> 00:21:40,590 In che rapporti sei con loro? 202 00:21:40,630 --> 00:21:44,470 - Io e Laura siamo amiche dalle elementari. - Ho capito. 203 00:21:45,790 --> 00:21:48,430 Che ore sono, Soledad? 204 00:21:48,470 --> 00:21:50,470 - Le 18,40. - Ah. 205 00:21:53,310 --> 00:21:55,310 Perdonami. 206 00:21:56,430 --> 00:22:01,830 Signora, ha visto un cane, un Jack Russel? L'ho perso. 207 00:22:01,870 --> 00:22:03,830 - No? - No. - Mi scusi. 208 00:22:03,870 --> 00:22:06,070 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] Chi è? 209 00:22:08,510 --> 00:22:11,910 - Dottore. - Casella, hai dato la pappa a Lupa? 210 00:22:11,950 --> 00:22:14,310 Sì... No, adesso gliela do. 211 00:22:14,350 --> 00:22:17,190 - E' dentro al mobile in ufficio. - Lupa? 212 00:22:17,230 --> 00:22:20,550 Ma che Lupa, Casella! La pappa! 213 00:22:22,310 --> 00:22:24,310 Ah... 214 00:22:29,590 --> 00:22:33,910 (accento napoletano) Lupa! Lupa, vieni qui, che quello mi ammazza! 215 00:22:36,070 --> 00:22:38,070 Scusate, ragazze. 216 00:22:40,950 --> 00:22:43,230 Vi devo fare qualche domanda. 217 00:22:43,270 --> 00:22:46,030 Voi dite che Giampaolo è uscito di casa 218 00:22:46,070 --> 00:22:49,270 due ore prima che arrivassimo con l'elicottero. 219 00:22:49,310 --> 00:22:51,630 Sì, forse anche un po' di più. 220 00:22:51,670 --> 00:22:55,590 Controllate il telefono di Andrea, l'orario delle chiamate. 221 00:22:55,630 --> 00:22:58,950 - Con quale giacca a vento è uscito? - Era la mia. 222 00:22:58,990 --> 00:23:04,070 - L'ha presa prima di uscire. - La sua dov'è? - Forse in camera. 223 00:23:04,110 --> 00:23:09,470 Non vi è venuto il dubbio che magari due ore al freddo fossero troppe? 224 00:23:09,510 --> 00:23:14,590 Certo. Eravamo convinti che fosse sceso e avesse trovato un passaggio 225 00:23:14,630 --> 00:23:18,990 magari dal gatto delle nevi. -La litigata è stata così violenta? 226 00:23:19,030 --> 00:23:22,550 Molto. Mi ha dato della puttana viziata. 227 00:23:26,030 --> 00:23:30,390 Tutta questa rabbia aveva? Solo perché non volevate scendere prima? 228 00:23:36,470 --> 00:23:38,470 Tanto lo scoprono. 229 00:23:40,870 --> 00:23:43,950 - Mio cugino aveva un brutto vizio. - Ah. 230 00:23:45,350 --> 00:23:48,470 - Di che cosa si faceva? - Eroina. 231 00:23:49,510 --> 00:23:53,430 Diceva che si era ripulito e che stava prendendo il metadone 232 00:23:53,470 --> 00:23:56,550 o qualcosa del genere, non conosco queste cose. 233 00:23:57,910 --> 00:24:00,430 Cambiava umore all'improvviso. 234 00:24:00,470 --> 00:24:02,470 Erano anni che andava avanti. 235 00:24:04,350 --> 00:24:08,510 Mi dispiace dirlo, ma... non siamo stupiti per la sua morte. 236 00:24:11,190 --> 00:24:14,350 E' dolorosa, ma inevitabile. 237 00:24:16,070 --> 00:24:18,310 E' scivolato o si è buttato? 238 00:24:20,310 --> 00:24:22,870 Questo non lo so. 239 00:24:22,910 --> 00:24:25,830 ["INNO ALLA GIOIA" VERSIONE ROCK] Scusate. 240 00:24:29,470 --> 00:24:33,590 - Dimmi, Michela. - Io e Alberto torniamo in città. 241 00:24:33,630 --> 00:24:35,750 Lascio i miei per i rilievi. 242 00:24:35,790 --> 00:24:38,590 Ti ho mandato le foto del cadavere. 243 00:24:38,630 --> 00:24:42,950 A me pare che ci sia qualcosa di strano, ma non capisco che cosa. 244 00:24:42,990 --> 00:24:46,310 - Magari tu sei più fortunato. - Okay. - Passamelo. 245 00:24:46,350 --> 00:24:49,110 C'è il genio che ti vuole parlare. 246 00:24:51,030 --> 00:24:54,510 Il ragazzo ha una ferita bella, profonda e mortale 247 00:24:54,550 --> 00:24:56,550 sull'osso centrale del cranio. 248 00:24:56,590 --> 00:24:59,270 A destra, clavicola e spalla rotte. 249 00:24:59,310 --> 00:25:02,430 A sinistra, femore e ginocchio fracassati. 250 00:25:02,470 --> 00:25:06,550 - Hai visto la posizione della gamba? - No. C'è altro? 251 00:25:06,590 --> 00:25:09,150 No, che vuoi? Non faccio miracoli. 252 00:25:09,190 --> 00:25:12,510 - Ci vediamo ad Aosta. - Speriamo di no! - Ah, grazie. 253 00:25:14,910 --> 00:25:17,750 - Mimmo! - Che ha fatto? 254 00:25:18,990 --> 00:25:22,630 - Oh! - Che ti è successo? - Sta' su! - Lascia, ci penso io. 255 00:25:22,670 --> 00:25:27,750 - Ci penso io. Vieni, rilassati. (in chietino) # Amo il Chieti! # 256 00:25:27,790 --> 00:25:32,110 - Vado a prendere una coperta! - Questa la prendo io. - No. - Dài! 257 00:25:32,150 --> 00:25:35,710 - Molla, Mimmo! Mollala! - No! 258 00:25:35,750 --> 00:25:38,910 La torcia! Mimmo, mollala! 259 00:25:38,950 --> 00:25:41,270 Molla, dài! 260 00:25:47,510 --> 00:25:49,830 Scusate ancora. 261 00:25:52,870 --> 00:25:54,870 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 262 00:26:05,750 --> 00:26:07,750 Raggiungo il mio collega. 263 00:26:19,830 --> 00:26:22,750 Questi sono pezzi grossi. 264 00:26:22,790 --> 00:26:25,750 La famiglia Marenghi possiede la Veidott. 265 00:26:25,790 --> 00:26:31,630 Fanno metro, grattacieli... I figli sono sempre sulle cronache rosa. 266 00:26:31,670 --> 00:26:36,950 E' gente potente, ma chi è ancora più potente è l'amica. 267 00:26:36,990 --> 00:26:41,150 - Origini spagnole. - Ah. - Il nome non entra nel passaporto. 268 00:26:41,190 --> 00:26:47,070 Si chiama Soledad de Azlor y Urries Gurrea de Aragon. 269 00:26:47,110 --> 00:26:50,230 - Olé. - Eh, nobiltà grossa. 270 00:26:50,270 --> 00:26:53,310 Il padre ha le mani in pasta in diverse società 271 00:26:53,350 --> 00:26:55,390 tipo il porto di Montecarlo. 272 00:26:55,430 --> 00:26:58,510 E' socio di una scuderia di cavalli ad Aachen 273 00:26:58,550 --> 00:27:01,510 e ogni tanto butta dei soldi in Formula Uno. 274 00:27:01,550 --> 00:27:06,630 - Tra un po' avremo un esercito di avvocati addosso. - Esatto. 275 00:27:07,630 --> 00:27:11,550 - Che cosa c'è che non ti torna? - Non torna un cazzo. 276 00:27:13,950 --> 00:27:16,910 Qualcuno ci sta prendendo per il culo. 277 00:27:16,950 --> 00:27:20,670 - Quanto abbiamo? - Non ci vuole tanto per parlare con la zia. 278 00:27:20,710 --> 00:27:25,950 Starà già parlando con papà e gli avvocati. Due ore, forse tre. 279 00:27:25,990 --> 00:27:29,910 Per quell'ora dobbiamo avere qualcosa in mano. 280 00:27:29,950 --> 00:27:32,350 Chiamo Baldi, questi ci fanno neri. 281 00:27:33,350 --> 00:27:37,710 Ah, il morto fa parte di un ramo secco della famiglia. 282 00:27:37,750 --> 00:27:41,230 - Non hanno una lira, insomma. - Ah. 283 00:27:41,270 --> 00:27:45,830 Blocca la Gambino e Fumagalli, digli di non ripartire. 284 00:28:03,590 --> 00:28:05,590 Vedo. 285 00:28:13,030 --> 00:28:15,670 Full. 286 00:28:15,710 --> 00:28:18,190 Niente, la fortuna non mi assiste. 287 00:28:24,310 --> 00:28:27,670 - Grazie. - Signori, alla prossima. 288 00:28:27,710 --> 00:28:30,830 - Anche se ho perso poco, mi devo rifare. - Ciao. 289 00:28:30,870 --> 00:28:34,110 - Ciao. - Ciao, Gloria. - Ciao. 290 00:28:34,150 --> 00:28:38,910 - La accompagno. Permetterete anche a me di rifarmi? - Contaci. 291 00:28:40,790 --> 00:28:42,790 - Ciao. - Ciao, ciao. 292 00:28:47,630 --> 00:28:52,030 - Direi che è andata alla grande. - Sì, ma non lo so. 293 00:28:53,110 --> 00:28:56,190 Mettere in mezzo una donna mi sembra sbagliato. 294 00:28:56,230 --> 00:28:58,870 Scusa, è la stessa cosa! 295 00:28:58,910 --> 00:29:03,630 Ha i soldi, gioca, prova un'emozione e la paga. 296 00:29:12,110 --> 00:29:14,550 Dottore, qualcosa non torna. 297 00:29:14,590 --> 00:29:19,230 Io che scrivo? "Qualcosa non torna al vicequestore"? 298 00:29:19,270 --> 00:29:21,630 Sono figli di gente importante. 299 00:29:21,670 --> 00:29:25,550 Basta un piccolo errore e le nostre carriere soffriranno. 300 00:29:25,590 --> 00:29:30,070 - Deve darmi qualcosa di più. - Il morto. - Che ha il morto? 301 00:29:30,110 --> 00:29:35,630 - Non mi faccia gli indovinelli. - Ho visto le foto della Gambino. 302 00:29:35,670 --> 00:29:37,550 - Le mani. - Del morto? 303 00:29:37,590 --> 00:29:40,470 E' precipitato per una settantina di metri. 304 00:29:40,510 --> 00:29:43,110 Io credo che sia istintivo 305 00:29:43,150 --> 00:29:47,230 cercare di aggrapparsi a qualcosa, un appiglio. 306 00:29:47,270 --> 00:29:49,230 Sulle mani non ha segni. 307 00:29:49,270 --> 00:29:53,550 Potrebbe essere scivolato e avere battuto subito la testa. 308 00:29:53,590 --> 00:29:56,590 Sì, ma non mi convince. 309 00:29:56,630 --> 00:30:00,230 - E quindi? - Quindi secondo me, più che scivolato 310 00:30:00,270 --> 00:30:03,310 è stato buttato di sotto, magari già morto. 311 00:30:03,350 --> 00:30:05,790 [SOSPIRO] 312 00:30:05,830 --> 00:30:09,430 - Dottore, è ancora lì? - Sì, sto pensando. 313 00:30:10,470 --> 00:30:13,510 Quindi lei dice che se uno sta precipitando 314 00:30:13,550 --> 00:30:16,710 con le mani cerca di afferrare qualcosa 315 00:30:16,750 --> 00:30:19,270 e dovrebbe riportare dei segni. 316 00:30:19,310 --> 00:30:21,270 Specialmente con la neve. 317 00:30:21,310 --> 00:30:24,710 Mi ha convinto. Omicidio? 318 00:30:24,750 --> 00:30:28,150 - Direi di sì. - Va bene, proceda pure. 319 00:30:28,190 --> 00:30:31,270 Le mando la foto del mandato sul cellulare. 320 00:30:31,310 --> 00:30:34,430 Ma lei non deve deporre a Roma in tribunale domani? 321 00:30:34,470 --> 00:30:36,550 Sì, infatti mi devo sbrigare. 322 00:30:36,590 --> 00:30:38,630 Ah. Arrivederci. 323 00:30:38,670 --> 00:30:40,870 Arrivederci, dottore. 324 00:31:01,230 --> 00:31:03,270 Scusate. 325 00:31:04,590 --> 00:31:07,350 Mi dispiace per tua zia. 326 00:31:07,390 --> 00:31:12,110 -Deve essere distrutta. -Che altro possiamo fare per lei? -Molte cose. 327 00:31:14,270 --> 00:31:18,270 - Intanto portare un panino al mio collega. Sarà affamato. - Sì. 328 00:31:18,310 --> 00:31:22,350 - Li stavo preparando per tutti. Ne vuole uno? - No, grazie. 329 00:31:24,590 --> 00:31:30,110 - Insomma... volevate riposarvi un po'? - Sì. 330 00:31:30,150 --> 00:31:34,790 Passeggiate, due chiacchiere... Niente di più. 331 00:31:34,830 --> 00:31:38,950 - Odiamo il Carnevale e le feste a Milano. - Ah. 332 00:31:38,990 --> 00:31:42,590 ["INNO ALLA GIOIA" VERSIONE ROCK] Scusate di nuovo. 333 00:31:48,190 --> 00:31:50,870 - Dimmi, Deruta. - Oh, dottore. 334 00:31:50,910 --> 00:31:55,390 (in chietino) # Amo il Chieti! # - Questa musica? - Eh? No, niente. 335 00:31:55,430 --> 00:31:58,550 # Amo solo te! # - Purtroppo è ancora sotto shock. 336 00:31:58,590 --> 00:32:00,630 Per poco non si congelava. 337 00:32:00,670 --> 00:32:03,230 Adesso sta meglio, sta al calduccio 338 00:32:03,270 --> 00:32:07,230 con le sorelle Collomb che lo accudiscono. 339 00:32:07,270 --> 00:32:09,910 - Di chi parli? - Di D'Intino. 340 00:32:09,950 --> 00:32:15,430 Secondo te, in una tua personale scala di valori 341 00:32:15,470 --> 00:32:18,870 di D'Intino ora quanto me ne può fregare da uno a dieci? 342 00:32:18,910 --> 00:32:23,470 - Due? - Vedi che sei ottimista? Dimmi del cellulare della vittima. 343 00:32:23,510 --> 00:32:27,830 Ha ricevuto quattro telefonate un'ora e mezza prima che arrivassimo 344 00:32:27,870 --> 00:32:31,590 un'altra 20 minuti dopo e poi quella a cui lei ha risposto. 345 00:32:31,630 --> 00:32:35,670 Dallo stesso numero della persona che abita dove sta lei. 346 00:32:35,710 --> 00:32:38,510 - C'è altro? - Ho chiamato Casella. 347 00:32:38,550 --> 00:32:43,350 Dice che darà il telefono a Carlo per recuperare i file cancellati. 348 00:32:43,390 --> 00:32:48,670 - Bravo. - Grazie. Dottore, che faccio con D'Intino? 349 00:32:48,710 --> 00:32:53,310 - Lo porto in ospedale? - Ancora? Ma chi l'ammazza D'Intino? 350 00:32:53,350 --> 00:32:56,950 - Ci vuole una cannonata. - Chiaro come l'acqua. Grazie. 351 00:32:56,990 --> 00:32:59,110 Ciao, Deruta, grazie. 352 00:32:59,150 --> 00:33:01,790 Vi faccio una bella moka? 353 00:33:01,830 --> 00:33:04,990 Brava! Numero uno. 354 00:33:07,910 --> 00:33:11,910 Sì... La vita del poliziotto è molto dura. 355 00:33:11,950 --> 00:33:16,030 Immagino. Privazioni, sacrifici... 356 00:33:16,070 --> 00:33:18,910 Furti, rapine, omicidi 357 00:33:18,950 --> 00:33:21,790 figli di puttana che mentono... 358 00:33:21,830 --> 00:33:23,830 Le solite cose. 359 00:33:24,990 --> 00:33:28,310 Ma è come nei film? 360 00:33:28,350 --> 00:33:31,390 No. Spesso i cattivi se la cavano. 361 00:33:31,430 --> 00:33:34,670 Spesso non si capisce neanche chi è il cattivo. 362 00:33:34,710 --> 00:33:36,790 E poi i morti puzzano. 363 00:33:36,830 --> 00:33:41,750 Sangue, cervello, budella... Non c'è niente di bello. 364 00:33:41,790 --> 00:33:45,990 Come qui stasera. Niente di bello. 365 00:33:48,030 --> 00:33:50,030 Vi ammiro. 366 00:33:51,230 --> 00:33:55,150 Mi servono gli abiti di Giampaolo, la valigia. 367 00:33:55,190 --> 00:33:57,190 Dobbiamo portala in Centrale. 368 00:33:59,230 --> 00:34:02,030 Subito. 369 00:34:07,270 --> 00:34:09,230 Ah... 370 00:34:09,270 --> 00:34:13,750 - Quando ha nevicato qui? - Stamattina. Ha smesso alle dieci. 371 00:34:13,790 --> 00:34:16,670 Che ha fatto due ore questo ragazzo di fuori? 372 00:34:16,710 --> 00:34:21,870 - Era arrabbiato. Voleva tenere il punto, tipico di Giampi. - Ah. 373 00:34:21,910 --> 00:34:26,270 -Non è che si stava facendo uno schizzetto? -"Uno schizzetto"? 374 00:34:26,310 --> 00:34:29,950 - Una pera. - No, no, Giampi era sotto metadone. 375 00:34:29,990 --> 00:34:33,150 Mi creda, no, sarebbe morto. E' impossibile. 376 00:34:34,710 --> 00:34:39,510 Oltre a chiamarlo, in quelle due ore voi che avete fatto? 377 00:34:39,550 --> 00:34:42,790 - Io mi sono messo a leggere. - Io volevo fare un bagno 378 00:34:42,830 --> 00:34:46,750 e cominciare a preparare le cena. - Tutti angosciatissimi. 379 00:34:48,030 --> 00:34:50,910 Io invece credevo, Andrea... 380 00:34:50,950 --> 00:34:53,190 che tu stessi spaccando la legna. 381 00:34:54,230 --> 00:34:58,870 No. Con il freddo non è un'attività da consigliare a nessuno. 382 00:34:58,910 --> 00:35:02,870 Ah, hai ragione. Quand'è che l'hai spaccata, allora? 383 00:35:02,910 --> 00:35:04,870 Stamattina? 384 00:35:04,910 --> 00:35:09,990 No, non l'ho spaccata stamattina. Mi pare di averlo fatto ieri. 385 00:35:10,030 --> 00:35:12,030 "Ieri"? Sei sicuro? 386 00:35:14,430 --> 00:35:17,870 Oddio, sì... Che importanza ha? 387 00:35:18,870 --> 00:35:21,710 Eh, no. 388 00:35:21,750 --> 00:35:24,390 E' importante, invece. 389 00:35:24,430 --> 00:35:29,230 Il ceppo che sta fuori... Vicino ci sono delle schegge di legno. 390 00:35:29,270 --> 00:35:33,630 Dato che stamattina ha nevicato, se tu l'avessi spaccata ieri 391 00:35:33,670 --> 00:35:37,230 le schegge sarebbero coperte dalla neve. Dico bene? 392 00:35:37,270 --> 00:35:40,070 E' vero, non ci avevo pensato. 393 00:35:40,110 --> 00:35:43,430 Ah, non ci avevi pensato? 394 00:35:43,470 --> 00:35:49,790 Una delle cose brutte di questa vita è sottovalutare gli altri. 395 00:35:49,830 --> 00:35:53,030 Non la sto capendo, dottore. "Sottovalutare" chi? 396 00:35:53,070 --> 00:35:56,470 Me, per esempio. 397 00:35:56,510 --> 00:36:00,470 - Continuo a non capire. - Dov'è che hai messo l'accetta? 398 00:36:04,990 --> 00:36:07,190 - Tu lo capisci questo? - Io no. 399 00:36:07,230 --> 00:36:09,190 Ecco, appunto. 400 00:36:09,230 --> 00:36:12,590 Dottor Schiavone, è tardi e siamo tutti stanchi. 401 00:36:12,630 --> 00:36:15,710 Può parlarne domani con i nostri avvocati. 402 00:36:15,750 --> 00:36:18,990 - Li hai chiamati? - Certo, è morto mio cugino. 403 00:36:19,030 --> 00:36:22,510 Che c'entra? Era meglio chiamare le pompe funebri. 404 00:36:23,750 --> 00:36:26,390 A meno che uno non abbia la coda di paglia. 405 00:36:26,430 --> 00:36:30,510 - Dove vuole arrivare? - Ho chiesto solo dove fosse l'accetta. 406 00:36:30,550 --> 00:36:33,590 Non è una richiesta complicata. 407 00:36:33,630 --> 00:36:37,350 - Invece sì. Non le faccio vedere un bel niente. - Mmm. 408 00:36:37,390 --> 00:36:42,110 Quanto ci mette Soledad a prendere i vestiti? Dov'è andata? Eh? 409 00:36:42,150 --> 00:36:44,430 Scendo. 410 00:36:45,550 --> 00:36:49,630 Quando siete venuti qui, siete venuti tutti e quattro insieme 411 00:36:49,670 --> 00:36:51,950 o vostro cugino è arrivato dopo? 412 00:36:51,990 --> 00:36:56,910 Non intendo rispondere. Ci arresti, se ha delle accuse precise. 413 00:36:59,910 --> 00:37:03,750 Questo non è compito mio, non siamo in un telefilm. 414 00:37:03,790 --> 00:37:08,110 L'ordine d'arresto lo darà il giudice, se sarà il caso. 415 00:37:08,150 --> 00:37:11,870 Senta, lei sta esagerando, dottor Schiavone. 416 00:37:11,910 --> 00:37:13,870 E' sicuro di quello che dice? 417 00:37:13,910 --> 00:37:17,230 E' sicuro di essere nella posizione di muovere accuse? 418 00:37:17,270 --> 00:37:22,190 -Ha capito con chi ha a che fare? -Siamo al "lei non sa chi sono io"? 419 00:37:22,230 --> 00:37:24,270 Mi stai minacciando, Andrea? 420 00:37:25,430 --> 00:37:27,790 Non sai tu con chi hai a che fare. 421 00:37:30,030 --> 00:37:33,950 I soldi di tuo padre non basteranno per evitarti la galera. 422 00:37:33,990 --> 00:37:36,070 Saranno una ventina di anni. 423 00:37:37,390 --> 00:37:40,710 - Mi accusa di avere ucciso mio cugino? - Mmm. 424 00:37:40,750 --> 00:37:43,350 Questa è bella. 425 00:37:43,390 --> 00:37:47,750 E' strano, qui ci sono due magliette 426 00:37:47,790 --> 00:37:50,230 un paio di pantaloni e un maglione. 427 00:37:50,270 --> 00:37:52,270 Tutta roba nuova. 428 00:37:53,510 --> 00:37:57,670 Ho capito. E' roba di tuo cugino o è roba tua? 429 00:37:57,710 --> 00:38:00,110 - Non dica sciocchezze. - Eh... 430 00:38:00,150 --> 00:38:03,870 Se sono sciocchezze, lo stabilirà la Scientifica. 431 00:38:03,910 --> 00:38:07,830 - Ho trovato anche sei scatole di metadone. - "Sei scatole"? 432 00:38:07,870 --> 00:38:11,910 Quanti giorni aveva programmato di rimanere Giampaolo? 433 00:38:11,950 --> 00:38:14,270 Quanto dura questo Carnevale? 434 00:38:14,310 --> 00:38:17,350 - Era la sua scorta. - La giacca a vento non c'è. 435 00:38:19,190 --> 00:38:22,270 - E' venuto fin quassù senza? - Infatti. 436 00:38:22,310 --> 00:38:25,710 Dato che si è infilato quella azzurra di Soledad... 437 00:38:25,750 --> 00:38:29,510 quella di Giampaolo dov'è? - Sarà da qualche parte in casa. 438 00:38:29,550 --> 00:38:31,950 E' sicuro. Vogliamo cercarla? 439 00:38:31,990 --> 00:38:34,750 - Non ne ho voglia. - Ti dico io dov'è. 440 00:38:35,830 --> 00:38:38,070 E' dove hai messo l'accetta. 441 00:38:39,190 --> 00:38:42,590 Sono congetture di uno che non sta bene con la testa. 442 00:38:42,630 --> 00:38:46,070 Può darsi, ma tra un po' salirà la Scientifica. 443 00:38:46,110 --> 00:38:48,870 Rigireranno la casa come un calzino. 444 00:38:48,910 --> 00:38:52,750 Troveranno l'accetta, che avrai pulito 445 00:38:52,790 --> 00:38:55,990 ma non è facile togliere il sangue. 446 00:38:56,030 --> 00:39:00,350 - Troveranno anche la giacca a vento. - Non so di che cosa parla. 447 00:39:00,390 --> 00:39:04,110 - Poi perché l'avrei ucciso io? - Questo non lo sappiamo. 448 00:39:04,150 --> 00:39:06,350 Controlleremo il suo cellulare. 449 00:39:06,390 --> 00:39:10,590 Si possono ripristinare anche i file cancellati. 450 00:39:10,630 --> 00:39:13,990 - Ti dico come la vedo io. - Non vedo l'ora. 451 00:39:15,070 --> 00:39:18,030 Giampaolo è venuto qui a chiedere dei soldi. 452 00:39:18,070 --> 00:39:22,190 Magari sapeva una cosa che voi non volevate fare conoscere. 453 00:39:22,230 --> 00:39:24,790 C'è stata una colluttazione 454 00:39:24,830 --> 00:39:29,110 e magari sulla sua giacca a vento c'erano delle tracce di sangue 455 00:39:29,150 --> 00:39:33,510 così l'hai fatta sparire e gli hai messo quella di Soledad. 456 00:39:33,550 --> 00:39:36,550 Questo prima di buttarlo giù dalla rupe. 457 00:39:38,790 --> 00:39:44,390 Dove è avvenuta questa colluttazione lo scoprirà la Scientifica. 458 00:40:17,990 --> 00:40:22,990 Anto', vai a erudire i nuovi arrivati, fammi il favore. 459 00:40:27,350 --> 00:40:31,950 Gli avvocati li dovevi chiamare appena hai fatto la cazzata 460 00:40:31,990 --> 00:40:34,190 non dopo l'arrivo della polizia. 461 00:40:34,230 --> 00:40:37,310 Questo è, Andrea. Adesso è troppo tardi. 462 00:40:38,670 --> 00:40:43,990 Laura, ti alzi da quel divano? Sei lì da quando sono arrivato. 463 00:40:44,030 --> 00:40:49,670 Che vuoi? Che cazzo credi di fare? Non hai niente, non hai un mandato. 464 00:40:49,710 --> 00:40:51,830 Ce l'ho il mandato, ce l'ho. 465 00:40:53,830 --> 00:40:57,710 - Buonasera a tutti. - Bella casa, eh! 466 00:40:57,750 --> 00:41:00,270 Complimenti, un gioiellino! 467 00:41:00,310 --> 00:41:03,750 Giorgio, vai giù. Patrick, su. Come va? 468 00:41:04,790 --> 00:41:08,710 Bene. Laura, te lo dico per l'ultima volta, alzati. 469 00:41:10,070 --> 00:41:12,110 - No. - Ah. 470 00:41:12,150 --> 00:41:15,750 Michela, comincia da qui, dài un'occhiata al divano. 471 00:41:17,110 --> 00:41:20,430 "Amunì", gioia mia. 472 00:41:20,470 --> 00:41:22,710 E' inutile, dài. 473 00:41:42,110 --> 00:41:43,910 Ah... 474 00:41:49,910 --> 00:41:54,070 - Ma perché? - Li ricattava. 475 00:41:58,470 --> 00:42:03,510 Era salito oggi. Aveva un video in cui Andrea comprava della coca. 476 00:42:05,590 --> 00:42:08,950 - Voleva 300.000 euro o lo metteva in rete. - Ah, sì? 477 00:42:10,070 --> 00:42:13,750 - E tu e Laura che avete fatto? - Ho provato a fermarli. 478 00:42:14,790 --> 00:42:16,950 Non volevo che finisse così. 479 00:42:22,470 --> 00:42:26,230 Andrea... Ma quale coca? 480 00:42:28,790 --> 00:42:32,190 Non siete venuti qui in vacanza. 481 00:42:32,230 --> 00:42:35,230 Tu sei venuto per cercare di disintossicarti. 482 00:42:35,270 --> 00:42:37,910 Credo che il vero tossico sia tu. 483 00:42:37,950 --> 00:42:39,950 Dico bene? 484 00:42:42,350 --> 00:42:46,150 Tuo cugino neanche l'avrà mai sfiorata la roba. 485 00:42:46,190 --> 00:42:49,190 - Eh, Albe'? - Che ti devo dire? 486 00:42:49,230 --> 00:42:52,310 Io sono stanco, fa freddo, ho sonno. 487 00:42:52,350 --> 00:42:56,150 Sono schifato. Meno male che le signore sono state ospitali. 488 00:42:56,190 --> 00:43:00,750 - Albe'. - Va bene, ho dato un'occhiata al corpo della vittima. 489 00:43:00,790 --> 00:43:04,550 Non ho visto altri buchi oltre quelli in dotazione. 490 00:43:04,590 --> 00:43:07,150 La droga può averla fumata. 491 00:43:07,190 --> 00:43:11,950 - Beh, questo ce lo dirà l'esame tossicologico, no? - Certo. 492 00:43:11,990 --> 00:43:16,750 Oddio, potrebbero avergli siringato la bomba di metadone per gli esami 493 00:43:16,790 --> 00:43:22,230 ma in questo caso il cuore fermo l'avrebbe fatto circolare di meno. 494 00:43:23,910 --> 00:43:26,110 La ricostruzione era buona. 495 00:43:26,150 --> 00:43:29,430 Ci hai messo intelligenza, fantasia. Bravo. 496 00:43:30,950 --> 00:43:34,670 Abbiamo trovato una giacca appena lavata nella lavanderia 497 00:43:34,710 --> 00:43:36,710 e un'accetta. 498 00:43:42,150 --> 00:43:44,710 Ora sì che ti servirà l'avvocato. 499 00:43:49,750 --> 00:43:52,990 Quindi l'hanno portato loro al burrone? 500 00:43:53,030 --> 00:43:57,910 - Dopo avergli messo la giacca. - E avere fatto le finte telefonate. 501 00:43:59,630 --> 00:44:03,350 Ma perché gli hanno lasciato il cellulare? E' una cazzata. 502 00:44:03,390 --> 00:44:05,830 Sì, ma questa è un'altra storia. 503 00:44:05,870 --> 00:44:09,550 Ora devo solo scoprire chi ha fatto che cosa. 504 00:44:09,590 --> 00:44:13,230 Che freddo! Torno al lavoro. 505 00:44:13,270 --> 00:44:17,950 -Vengo anch'io. -Sì. -Quattro occhi vedono meglio di due. 506 00:44:31,430 --> 00:44:36,190 Lupa! Qui stai, Lupa? 507 00:44:36,230 --> 00:44:39,190 Che ti hanno fatto in faccia? Sei tutta nera. 508 00:44:39,230 --> 00:44:44,230 - Pure il collare ti hanno cambiato. - Fermo lì! Questo è il mio cane! 509 00:44:44,270 --> 00:44:47,190 - Scusi, sembrava il mio. - No, è il mio cane! 510 00:44:47,230 --> 00:44:50,630 Si chiama Ginger, è utilizzato per la pet therapy. 511 00:44:50,670 --> 00:44:54,270 - Scusi. - Soffro di disturbi cognitivo-comportamentali 512 00:44:54,310 --> 00:44:56,270 e dell'umore. 513 00:44:56,310 --> 00:45:01,670 Non sono migliorata, da quando siamo insieme. Io ti compro le crocchette 514 00:45:01,710 --> 00:45:03,670 e tu sei felice. 515 00:45:03,710 --> 00:45:07,990 Ti spazzolo tutte le mattine e sei felice, ma io sono depressa. 516 00:45:13,190 --> 00:45:18,510 Vi porteranno ad Aosta. Ci saranno gli avvocati ad attendervi. 517 00:45:19,790 --> 00:45:24,230 Io lo so che solo uno di voi ha colpito Giampaolo. 518 00:45:24,270 --> 00:45:26,790 Gli altri sono complici. 519 00:45:26,830 --> 00:45:32,990 Me lo volete dire voi chi è stato o volete che lo scopriamo da soli? 520 00:45:35,950 --> 00:45:39,030 E' colpa mia, loro non c'entrano niente. 521 00:45:39,070 --> 00:45:43,030 Mi hanno solo aiutato, io le ho costrette. 522 00:45:43,070 --> 00:45:45,350 L'abbiamo voluto tutti e tre. 523 00:45:45,390 --> 00:45:48,350 Che importanza ha chi l'ha ucciso? 524 00:45:49,430 --> 00:45:53,230 - Siamo tutti responsabili nello stesso modo. - Ah. 525 00:45:55,350 --> 00:45:59,150 Ti abbassi un attimo il collo del maglione, per favore? 526 00:46:11,510 --> 00:46:15,510 Temo che troverò le tue impronte sull'accetta, Soledad. 527 00:46:16,950 --> 00:46:18,950 Mi sbaglio? 528 00:46:21,150 --> 00:46:25,910 Noi troviamo il cellulare presunto di Giampaolo 529 00:46:25,950 --> 00:46:29,670 e dico bene "presunto", laggiù in fondo al burrone... 530 00:46:31,150 --> 00:46:33,350 con una foto come salvaschermo. 531 00:46:38,710 --> 00:46:41,310 Due mani che si incrociano... 532 00:46:42,590 --> 00:46:44,590 con lo stesso anello. 533 00:46:44,630 --> 00:46:49,030 Le mani sono le vostre, Soledad e Laura. Anche l'anello è lo stesso. 534 00:46:56,950 --> 00:47:01,670 Voi avete preso il telefono di Giampaolo, avete cambiato la Sim 535 00:47:01,710 --> 00:47:06,070 dopo averlo pulito e avete messo la Sim in uno dei vostri telefoni. 536 00:47:08,230 --> 00:47:11,990 L'avete pulito, ma avete dimenticato il salvaschermo. 537 00:47:12,030 --> 00:47:15,350 Ditemi se finora sbaglio. O no? 538 00:47:17,830 --> 00:47:20,870 Il cellulare di Giampaolo era pieno di roba. 539 00:47:20,910 --> 00:47:25,470 Non potevate rischiare e non c'era tempo per controllarlo. 540 00:47:26,590 --> 00:47:31,230 Adesso me lo consegnate e lo farò analizzare. 541 00:47:31,270 --> 00:47:36,190 -La stava strozzando! Lei che avrebbe fatto? -Che ne so? 542 00:47:36,230 --> 00:47:40,550 Non so che cosa avrei fatto, ma se Andrea si è preso la colpa 543 00:47:40,590 --> 00:47:42,910 avete già parlato con gli avvocati 544 00:47:43,910 --> 00:47:49,630 così si può imputare l'atto efferato all'uso di stupefacenti. 545 00:47:49,670 --> 00:47:53,950 - "Non ricordo, non so..." - Hanno fatto un gioco delle parti. 546 00:47:55,470 --> 00:47:59,870 La lite era fra i due fratelli e il cugino per via del ricatto. 547 00:47:59,910 --> 00:48:04,070 Ma poi ha messo le mani al collo di Laura e tu non ci hai visto più. 548 00:48:04,110 --> 00:48:06,110 Dico bene, Soledad? 549 00:48:17,790 --> 00:48:21,910 Deruta, noi stiamo scendendo verso l'elicottero. 550 00:48:21,950 --> 00:48:26,550 Tu vieni su e portati degli agenti. Devi portare giù i ragazzi. 551 00:48:26,590 --> 00:48:30,270 Sì, signore. Con D'Intino che faccio? Lo porto con me? 552 00:48:30,310 --> 00:48:33,030 Che ne so di D'Intino, Deruta? 553 00:48:40,550 --> 00:48:43,510 Ce la fai in meno di sei ore a portarmi a Roma? 554 00:48:43,550 --> 00:48:46,230 Con una decina di caffè sì. 555 00:48:46,270 --> 00:48:50,910 Se poi riuscissimo a capire dov'è Italo, sarebbe perfetto. 556 00:48:53,230 --> 00:48:55,230 Andiamo, va'. 557 00:49:28,510 --> 00:49:30,510 Lascia il motore acceso. 558 00:49:37,070 --> 00:49:40,750 "Dottore, il cane l'ho sguinzagliato un attimo e..." 559 00:49:40,790 --> 00:49:42,750 No, questo non lo posso dire. 560 00:49:42,790 --> 00:49:46,510 - "Io tenevo al guinzaglio il cane, ma..." - Ugo! - Eh? 561 00:49:47,950 --> 00:49:51,790 - Sì? - Questo è il cellulare della vittima, va bene? 562 00:49:51,830 --> 00:49:56,390 - Lo dài a Carlo e tirate fuori tutto ciò che ci può servire. - Sì. 563 00:49:56,430 --> 00:49:59,990 - Hai capito? - Agli ordini. - Tutto a posto? - Sì. 564 00:50:00,030 --> 00:50:02,790 Dotto', io volevo solo dirle che... 565 00:50:02,830 --> 00:50:05,150 - Si è visto Italo? - Sì. 566 00:50:05,190 --> 00:50:09,470 L'ho visto in centro. Gli ho telefonato, ma non mi ha risposto. 567 00:50:09,510 --> 00:50:14,110 Cioè, ha visto che lo chiamavo e ha chiuso, non ha voluto parlarmi. 568 00:50:14,150 --> 00:50:17,670 - Dove andava? - Verso il ponte romano. Un attimo. 569 00:50:17,710 --> 00:50:21,790 - Non si arrabbi, io devo dirle una cosa. - Me la dici dopo. 570 00:50:26,670 --> 00:50:28,670 Lupa, hai fame? 571 00:50:35,150 --> 00:50:37,670 Ah, ecco qua. 572 00:50:37,710 --> 00:50:40,510 Casella! 573 00:50:40,550 --> 00:50:44,590 Lo so che mi dovevi dire, non hai trovato la pappa per Lupa. 574 00:50:44,630 --> 00:50:46,950 E' vero? Tieni. 575 00:50:46,990 --> 00:50:50,270 Eccoli qui, così le compri le crocchette. 576 00:50:50,310 --> 00:50:54,430 Stacci attento tu, badaci tu, perché io devo andare a Roma. 577 00:50:54,470 --> 00:50:56,430 Signorsì. 578 00:50:56,470 --> 00:50:58,470 Ciao. Ciao, Lupa! 579 00:51:03,950 --> 00:51:07,430 (in napoletano) Che ti possano appendere! 580 00:51:07,470 --> 00:51:09,470 Mi vuoi tormentare? 581 00:51:10,670 --> 00:51:12,670 [VERSO DI GABBIANI] 582 00:52:08,950 --> 00:52:11,390 Che cazzo... 583 00:52:14,710 --> 00:52:16,670 [RESPIRO AFFANNOSO DI ROSANNA] 584 00:52:16,710 --> 00:52:18,710 [VOCI INDISTINTE] 585 00:52:30,910 --> 00:52:34,030 Quando ha conosciuto il dottore Mastrodomenico? 586 00:52:34,070 --> 00:52:36,390 Era circa il 2007 587 00:52:36,430 --> 00:52:41,190 ai tempi dell'indagine sulla banda di Silvestrelli e Baiocchi. 588 00:52:41,230 --> 00:52:44,950 Si è conclusa con l'arresto di Sandro Silvestrelli 589 00:52:44,990 --> 00:52:47,070 e la scomparsa di Luigi Baiocchi. 590 00:52:47,110 --> 00:52:50,870 Dopo lei venne trasferito ad Aosta, se non sbaglio. 591 00:52:50,910 --> 00:52:53,550 Sì, per motivi disciplinari. 592 00:52:53,590 --> 00:52:56,070 Ecco, l'abbiamo sentito. 593 00:52:56,110 --> 00:53:01,470 Presidente, questo è lo stato di servizio del vicequestore. 594 00:53:03,990 --> 00:53:09,030 Mastrodomenico, come si evince anche dagli atti degli Interni 595 00:53:09,070 --> 00:53:13,470 aveva in mente una punizione più severa per il vicequestore. 596 00:53:13,510 --> 00:53:18,150 Diciamo pure che voleva la testa di Schiavone. 597 00:53:18,190 --> 00:53:21,350 Solo ora comprendiamo il motivo di tanto odio. 598 00:53:21,390 --> 00:53:24,710 Odio... O forse era paura? 599 00:53:28,470 --> 00:53:33,270 Sebastiano... Sebastiano Cecchetti... 600 00:53:34,430 --> 00:53:36,710 era un mio amico d'infanzia. 601 00:53:38,190 --> 00:53:42,910 Per colpa sua e del qui presente Mastrodomenico... 602 00:53:44,110 --> 00:53:46,110 io ho perso mia moglie. 603 00:53:49,790 --> 00:53:51,990 Grazie. 604 00:53:52,030 --> 00:53:55,030 Veniamo ora all'omicidio di Enzo Baiocchi 605 00:53:55,070 --> 00:53:59,070 e al dossier che questi cercava di fare pervenire 606 00:53:59,110 --> 00:54:02,110 al procuratore Baldi di Aosta. 607 00:54:16,270 --> 00:54:20,030 - Buongiorno, Munifici. - Ciao. - Che succede? 608 00:54:20,070 --> 00:54:24,750 Ferite di arma da taglio su addome, petto e occhio sinistro. 609 00:54:24,790 --> 00:54:28,070 Non è detto che siano la causa. Hai visto la faccia? 610 00:54:28,110 --> 00:54:30,230 - Ha documenti addosso? - No. 611 00:54:30,270 --> 00:54:36,110 Ma non sarà difficile identificarlo. Il piede sinistro... è di legno. 612 00:54:36,150 --> 00:54:39,710 - Quando è morto? - Questa mattina presto. 613 00:54:39,750 --> 00:54:43,350 Non più tardi delle sei, ma posso essere più preciso. 614 00:54:43,390 --> 00:54:47,150 - L'hanno massacrato. - Sì, ma non avete visto il peggio. 615 00:54:47,190 --> 00:54:50,270 Gli hanno asportato il pene con un colpo preciso. 616 00:54:50,310 --> 00:54:52,550 Poi lo hanno rivestito. 617 00:54:52,590 --> 00:54:55,670 - Dovrei imparare. - "Imparare"? 618 00:54:56,670 --> 00:54:59,190 - A tagliare uccelli? - Il mio. 619 00:54:59,230 --> 00:55:02,990 - Sì. - Almeno sappiamo la causa della morte, no? 620 00:55:03,030 --> 00:55:06,470 No, ci dovrebbe essere molto più sangue lì. 621 00:55:06,510 --> 00:55:10,590 Io dico che il trofeo gliel'hanno strappato dopo che era morto. 622 00:55:10,630 --> 00:55:14,870 - Mi ci gioco tutte e due le palle. - Metafora fuori luogo, direi. 623 00:55:18,710 --> 00:55:21,230 - Ma che ha? - Lascia perdere. 624 00:55:21,270 --> 00:55:25,270 Qui l'unica cosa fuori luogo è questo corpo sul terrazzino. 625 00:55:25,310 --> 00:55:30,350 C'è troppo poco sangue. L'hanno portato qui dopo, da morto. 626 00:55:37,830 --> 00:55:40,270 [GRIDA DI BAMBINI] 627 00:55:44,350 --> 00:55:46,950 Ci vediamo dentro, arrivo subito. 628 00:55:52,470 --> 00:55:54,990 - Ciao, Rocco. - Ciao, Caterina. 629 00:55:57,550 --> 00:56:01,670 - Com'è andata? - Un paio d'ore. 630 00:56:03,790 --> 00:56:06,670 Spero che per me duri meno. 631 00:56:06,710 --> 00:56:08,710 Alla fine, dovrò solo... 632 00:56:10,110 --> 00:56:12,150 spiegare quel dossier. 633 00:56:17,230 --> 00:56:21,150 - Ti posso fare una domanda? - Certo. 634 00:56:21,190 --> 00:56:23,910 Come mai stai ancora in divisa? 635 00:57:03,150 --> 00:57:05,510 - L'ha trovato lei? - Sì. 636 00:57:05,550 --> 00:57:08,270 Dobbiamo rimanere chiusi stasera? 637 00:57:08,310 --> 00:57:12,630 -Mi pare evidente. Lei è? -Patrizio Malaguti, il proprietario. 638 00:57:12,670 --> 00:57:16,710 - Lei è la mia compagna. I soldi ce li date voi? - Stai calmo! 639 00:57:16,750 --> 00:57:20,110 Un cazzo! Stasera abbiamo la serata "Caffè y leche"! 640 00:57:20,150 --> 00:57:22,150 Sbrigatevi e andatevene! 641 00:57:25,230 --> 00:57:28,990 (in romanesco) Che guardi? Sono bello? - Lo scusi, è scosso. 642 00:57:29,030 --> 00:57:33,470 - E' lei che fa le indagini? - No, lui. 643 00:57:33,510 --> 00:57:37,950 Faremo il più in fretta possibile, ma è tutto ciò che posso promettere. 644 00:57:37,990 --> 00:57:40,030 Grazie. 645 00:57:45,350 --> 00:57:47,950 Il cancelletto era chiuso o aperto? 646 00:57:47,990 --> 00:57:51,950 Chiuso. Con tre mandate, come l'ho lasciato ieri sera. 647 00:57:51,990 --> 00:57:56,390 - Questa roba uscirà sui giornali? - Su qualcuno locale di certo. 648 00:57:56,430 --> 00:57:58,950 Vedo già Moriani della nera. 649 00:57:58,990 --> 00:58:01,870 Settimana a puttane e pure sui giornali! 650 00:58:01,910 --> 00:58:06,990 (in romanesco) Ti devi stare zitto, sennò il cazzo lo taglio pure a te! 651 00:58:14,230 --> 00:58:17,110 Lei ha idea di chi sia il morto? 652 00:58:17,150 --> 00:58:22,070 Un po' difficile a dirsi. Ha visto com'era conciato? 653 00:58:22,110 --> 00:58:25,510 Dall'età, sicuramente non è uno dei nostri clienti. 654 00:58:29,430 --> 00:58:33,990 - Io quello lo denuncio. - Ah, allora deve mettersi in fila. 655 00:58:34,030 --> 00:58:37,150 Patrizio, tu adesso devi solo stare calmo! 656 00:58:37,190 --> 00:58:39,350 Anzi, vattene a casa, è meglio! 657 00:58:40,790 --> 00:58:42,870 "Descrizione della proprietà." 658 00:58:42,910 --> 00:58:48,350 "Schiavone Rocco, il venditore, e Carlo Guazzetto, il compratore" 659 00:58:48,390 --> 00:58:51,390 "dell'appartamento sito in Via Poerio, Roma." 660 00:58:51,430 --> 00:58:54,950 "La proprietà comprende l'edificio, le attrezzature" 661 00:58:54,990 --> 00:58:58,750 "e tutti gli altri beni mobili e immobili correlati." 662 00:58:58,790 --> 00:59:03,630 "La proprietà viene venduta nello stato in cui si trova" 663 00:59:03,670 --> 00:59:09,110 "con tutti i beni, come visti e accettati dal signor Guazzetto." 664 00:59:09,150 --> 00:59:12,870 Era ora che la vendessi. E i mobili? 665 00:59:14,510 --> 00:59:18,110 - Li hai buttati come ti ho detto? - Tutto tutto no. 666 00:59:21,030 --> 00:59:24,470 ["RIFUGIO" DI CORRADO CAROSIO E PIERANGELO FORNARO] 667 00:59:34,350 --> 00:59:36,990 Ho questo specchietto dal liceo. 668 00:59:37,030 --> 00:59:39,430 Da ragazzina ci parlavo dentro. 669 00:59:40,990 --> 00:59:44,390 Gli ripetevo così tante volte il mio nome... 670 00:59:45,470 --> 00:59:49,110 che alla fine mi perdevo e non mi ricordavo più chi ero. 671 00:59:52,310 --> 00:59:55,310 Provaci. 672 00:59:55,350 --> 00:59:57,830 Ci manca solo questo. [RISATE] 673 01:00:07,190 --> 01:00:10,150 Che hai fatto con i miei vestiti? 674 01:00:10,190 --> 01:00:12,390 Non me la sono sentita di tenerli. 675 01:00:16,470 --> 01:00:19,790 Non potevamo darli in beneficenza? 676 01:00:19,830 --> 01:00:25,190 No, poi magari incontro qualcuna che indossa un vestito di Marina. 677 01:00:25,230 --> 01:00:27,510 Sei matto? 678 01:00:27,550 --> 01:00:29,750 - A Marina. - "A Marina." 679 01:00:36,630 --> 01:00:40,870 "In fede di ciò, le parti hanno firmato il presente contratto." 680 01:01:12,830 --> 01:01:17,710 - Quanto danno a Mastrodomenico? - Io spero il massimo della pena. 681 01:01:19,150 --> 01:01:23,350 Tutti i giornali ne parlano. Pare che vogliano dare un esempio. 682 01:01:23,390 --> 01:01:26,510 Se ci va di mezzo Mastrodomenico, sono contento. 683 01:01:26,550 --> 01:01:31,390 Ma non è l'unico infame. Sebastiano nemmeno un giorno si fa. 684 01:01:31,430 --> 01:01:35,830 (in romanesco) Non ci posso pensare. E' un Giuda Iscariota, un infame. 685 01:01:35,870 --> 01:01:37,830 Merita di morire. 686 01:01:37,870 --> 01:01:42,430 Non mi interessa che siamo cresciuti insieme, io lo ammazzo. 687 01:01:44,070 --> 01:01:46,950 - A che serve? - A farmi dormire la notte. 688 01:01:46,990 --> 01:01:50,190 Ti ha tradito, ci ha traditi! 689 01:01:50,230 --> 01:01:52,870 Per i cazzi suoi non c'è più Marina. 690 01:01:52,910 --> 01:01:55,950 Se la faceva con le guardie. Non ti basta? 691 01:01:55,990 --> 01:01:59,550 - Ci ha rimesso Adele, però. - Doveva parlare prima. - Ah. 692 01:01:59,590 --> 01:02:02,270 Perché? Per andare in galera? 693 01:02:03,310 --> 01:02:06,790 Che ne sapeva lui che avrebbero cercato di uccidermi? 694 01:02:07,990 --> 01:02:12,030 Si è comportato come si doveva comportare. 695 01:02:12,070 --> 01:02:15,390 Almeno fino al fatto... di Marina. 696 01:02:17,590 --> 01:02:21,950 - In qualche modo, lo capisco. - Lo capisci? - Sì. - Lo capisce... 697 01:02:23,070 --> 01:02:27,590 - Che prendete? - Il tetano, se non lavate le posate. Tie'! 698 01:02:31,910 --> 01:02:33,870 Torno subito. 699 01:02:33,910 --> 01:02:36,990 ["INNO ALLA GIOIA" VERSIONE ROCK] 700 01:02:39,270 --> 01:02:43,710 - Pronto? - Rocco, sono il tuo magistrato preferito. 701 01:02:43,750 --> 01:02:46,470 Sasà! Sono a Roma. 702 01:02:46,510 --> 01:02:51,190 Lo so. Io faccio il magistrato, mica il pizzicagnolo! 703 01:02:51,230 --> 01:02:54,950 Ti ho chiamato per questo. Senti, dopo pranzo 704 01:02:54,990 --> 01:02:57,390 avresti cinque minuti per me? 705 01:02:57,430 --> 01:02:59,870 Per te ho pure un mese e mezzo! 706 01:02:59,910 --> 01:03:01,910 [GRIDA DI BAMBINI] 707 01:03:10,830 --> 01:03:13,150 - Eccolo Schiavone. - Alfredo! 708 01:03:14,150 --> 01:03:17,030 - Ciao, Sasà. - Ehi! - Allora? 709 01:03:17,070 --> 01:03:19,830 - Come stai? - Tutto bene. 710 01:03:19,870 --> 01:03:22,870 - Buongiorno. - Alfredo. Vi vedo in forma. 711 01:03:24,590 --> 01:03:27,310 Rocco, noi ti dobbiamo parlare. 712 01:03:27,350 --> 01:03:29,390 Ah. Certo. 713 01:03:30,910 --> 01:03:33,190 Che succede? 714 01:03:34,310 --> 01:03:38,190 - Chi è questa signora? - La moglie di Munifici con i figli. 715 01:03:38,230 --> 01:03:44,190 Provvedimento disciplinare, Munifici viene mandato a Caltanissetta. 716 01:03:44,230 --> 01:03:47,390 - Conosco il problema. - La moglie non è d'accordo. 717 01:03:47,430 --> 01:03:51,510 Vuole restare qui con i bambini. Munifici è andato fuori di testa. 718 01:03:51,550 --> 01:03:55,470 Abbiamo un caso di omicidio e non è in grado di occuparsene. 719 01:03:56,630 --> 01:03:59,190 Perché non lo segui tu? 720 01:03:59,230 --> 01:04:02,830 - Se lo lascio fare, quello finisce dentro. - Come faccio? 721 01:04:02,870 --> 01:04:05,870 Sai meglio di me come funzionano queste cose. 722 01:04:05,910 --> 01:04:07,870 Io ci tengo a Munifici. 723 01:04:07,910 --> 01:04:12,590 - Si è fatto le ossa con te, ti imita pure. - Anche troppo. 724 01:04:12,630 --> 01:04:15,950 Dài, è bravo, scuola tua! Dagli una mano. 725 01:04:15,990 --> 01:04:20,630 Il suo lavoro è appeso a un filo. Se sgarra, altro che Caltanissetta! 726 01:04:20,670 --> 01:04:22,950 A coprire ci penso io. 727 01:04:22,990 --> 01:04:27,510 Sto qui in permesso per il processo, devo tornare ad Aosta. 728 01:04:27,550 --> 01:04:30,950 Con Baldi ho già parlato, chiamerà lui il questore. 729 01:04:30,990 --> 01:04:36,030 -Problemi di famiglia ti trattengono per qualche giorno. -"Famiglia"? 730 01:04:36,070 --> 01:04:38,950 Quale famiglia, Sasà? 731 01:04:38,990 --> 01:04:42,950 - Eh? - In nome della nostra vecchia amicizia? 732 01:04:45,030 --> 01:04:49,030 Per la nostra amicizia mi butterei pure dal Campidoglio. 733 01:04:51,790 --> 01:04:55,150 - Grazie. - Grazie a te. - Io adesso devo andare. 734 01:04:55,190 --> 01:04:57,990 - De Silvestri, ci sentiamo. - Ciao. 735 01:04:58,030 --> 01:05:00,950 - Grazie davvero. - A presto. 736 01:05:05,870 --> 01:05:09,030 Dottore, facciamo che io non le ho detto niente 737 01:05:09,070 --> 01:05:13,510 ma la moglie di Munifici è la nipote del magistrato. 738 01:05:13,550 --> 01:05:15,390 Ah. E' così grave la storia? 739 01:05:15,430 --> 01:05:17,510 Munifici? Anche peggio. 740 01:05:17,550 --> 01:05:21,270 Il magistrato vuole mandarlo in una clinica. 741 01:05:22,390 --> 01:05:25,230 "Ammazza"! 742 01:05:25,270 --> 01:05:30,630 - Vabbè, dimmi di questo caso di omicidio. - E' una brutta storia. 743 01:05:30,670 --> 01:05:32,710 Mentre andiamo, le racconto. 744 01:05:39,950 --> 01:05:42,150 Agente? 745 01:05:42,190 --> 01:05:44,750 Dottore, il corpo era là. 746 01:06:28,070 --> 01:06:30,110 Chi sei? 747 01:06:30,150 --> 01:06:33,470 - Uno che lavora. E tu? - Il proprietario di questo posto. 748 01:06:33,510 --> 01:06:35,750 Con una mattina è andato a rotoli. 749 01:06:37,630 --> 01:06:42,470 - Un nome ce l'hai? - Patrizio. Tu? - Io Rocco. 750 01:06:42,510 --> 01:06:47,470 -Sei della Narcotici? -Se ero della Narcotici, tu in giro non ci stavi. 751 01:06:54,870 --> 01:06:59,710 - Dottore, questo è Stefano Curcio. - Gli amici mi chiamano Chicco. 752 01:06:59,750 --> 01:07:02,910 Io e te non siamo amici. Dimmi, Ste'. 753 01:07:02,950 --> 01:07:06,310 Lavoro vicino a Campo de' Fiori, in un negozietto. 754 01:07:06,350 --> 01:07:11,230 Compriamo e rivendiamo oro. Il negozio è di Paride Ciasullo. 755 01:07:11,270 --> 01:07:14,030 Stamattina lui non c'era. Ha 77 anni. 756 01:07:14,070 --> 01:07:19,470 Da quando lavoro per lui, è sempre venuto, anche sotto le feste. 757 01:07:19,510 --> 01:07:24,590 Che vuol dire? Può essersi preso un'influenza, qualcosa... No? 758 01:07:24,630 --> 01:07:29,030 Abita in Via delle Zoccolette. Ho citofonato, niente. 759 01:07:29,070 --> 01:07:33,310 Mi sono fatto aprire dal vicino e siamo andati a bussare. Niente. 760 01:07:33,350 --> 01:07:37,510 - Continua. - Il vicino, che è un amico di Paride, ha le chiavi. 761 01:07:37,550 --> 01:07:40,470 La casa era vuota, il letto intonso. 762 01:07:40,510 --> 01:07:45,350 - C'erano le chiavi del negozio, che lui non molla mai. - Parenti? 763 01:07:45,390 --> 01:07:49,270 - Credo una sorella a Milano, non l'ho mai incontrata. - Ah. 764 01:07:49,310 --> 01:07:52,510 - Altri amici? - No, io non ne ho mai visti. 765 01:07:52,550 --> 01:07:58,350 Senta, il cadavere aveva addosso questa croce. 766 01:07:58,390 --> 01:08:01,110 Lei l'ha mai vista? 767 01:08:01,150 --> 01:08:04,870 Sì, dietro c'è scritta la data di nascita di Paride. 768 01:08:04,910 --> 01:08:07,590 - L'ho incisa io. - Ah, sì? 769 01:08:08,950 --> 01:08:13,030 Adesso ti accompagneranno all'Istituto di medicina legale 770 01:08:13,070 --> 01:08:16,590 a riconoscere un cadavere. Ti avverto, è conciato male. 771 01:08:16,630 --> 01:08:21,710 - Dotto', se potessi evitare... - No, non puoi evitare. 772 01:08:23,110 --> 01:08:25,110 Vabbè, io glielo dico subito. 773 01:08:26,310 --> 01:08:30,990 Paride Ciasullo aveva un piede di legno. Se può bastare... 774 01:08:31,030 --> 01:08:35,710 - Eh, a questo punto... avanza pure. - Eh, sì. 775 01:08:47,030 --> 01:08:51,390 - Quanto ci vuole per capire se manca qualcosa? - Una mezz'ora. 776 01:08:51,430 --> 01:08:53,710 Vabbè, ti lascio con De Silvestri. 777 01:08:55,990 --> 01:08:57,990 Prego. 778 01:09:13,630 --> 01:09:18,390 La settimana prossima facciamo il Bar Mitzvah a mio nipote. 779 01:09:18,430 --> 01:09:20,790 - Ah. - Ci vieni? - Come faccio? 780 01:09:20,830 --> 01:09:24,110 La settimana prossima sono ad Aosta. [SOSPIRO DI ANNA] 781 01:09:24,150 --> 01:09:28,110 - Come vanno tuo figlio e la moglie? - Eh... 782 01:09:28,150 --> 01:09:32,150 Mio figlio e sua moglie andranno per avvocati. 783 01:09:32,190 --> 01:09:34,230 Questo nipote bello... 784 01:09:35,910 --> 01:09:38,870 che fine farà? - Starà con sua nonna, no? 785 01:09:38,910 --> 01:09:41,190 Già, tanto c'è sempre la nonna. 786 01:09:41,230 --> 01:09:44,470 I matrimoni, che tristezza... 787 01:09:45,790 --> 01:09:49,310 Nella vita mia solo una coppia ho visto al mondo 788 01:09:49,350 --> 01:09:51,470 migliore di me e di mio marito. 789 01:09:52,510 --> 01:09:55,230 Eravate tu e Marina. 790 01:09:58,190 --> 01:10:03,230 Ma... la sorte infame non ha voluto così. 791 01:10:07,110 --> 01:10:11,070 - Stai sempre dentro al mio cuore, Annare'. - Eh, come no! 792 01:10:11,110 --> 01:10:13,230 Dici così e poi ti vedo solo 793 01:10:13,270 --> 01:10:16,270 quando ti sei bucato le suole delle scarpe. 794 01:10:17,430 --> 01:10:20,470 - Cuore mio. - Non è vero. - Mannaggia a te. 795 01:10:21,630 --> 01:10:24,630 - Sono venuto anche per un altro motivo. - Dimmi. 796 01:10:24,670 --> 01:10:26,630 Paride Ciasullo lo conosci? 797 01:10:26,670 --> 01:10:30,830 Sì, sta a 100 metri da qui da sempre. Perché? 798 01:10:30,870 --> 01:10:32,710 L'hanno ammazzato. 799 01:10:35,150 --> 01:10:38,190 L'abbiamo trovato a Testaccio, in un locale. 800 01:10:39,390 --> 01:10:42,350 "Shemà Israel"! Poveraccio! 801 01:10:42,390 --> 01:10:46,710 - A Testaccio? - Sì. - In un locale? 802 01:10:46,750 --> 01:10:51,070 Paride alle 20 si chiudeva dentro casa e chi si è visto si è visto! 803 01:10:52,390 --> 01:10:55,590 - Che mi dici di lui? - Che ti dico? 804 01:10:55,630 --> 01:11:00,590 Ogni domenica andava in chiesa, si prendeva la comunione 805 01:11:00,630 --> 01:11:05,230 pagava le tasse... Ah, però c'è Myriam. 806 01:11:05,270 --> 01:11:07,990 - Chi è? - Mia cognata. 807 01:11:08,030 --> 01:11:11,910 Quella sa tutto. Stasera ci voglio parlare. 808 01:11:11,950 --> 01:11:14,590 Quella è un'enciclopedia. 809 01:11:18,710 --> 01:11:23,150 Allora... Rocco si ferma ancora qualche giorno a Roma. 810 01:11:23,190 --> 01:11:26,630 Che devo dire, "me cojoni" o "'sti cazzi"? 811 01:11:28,070 --> 01:11:31,790 - Io direi "'sti cazzi". - L'altra sera ti cercava. 812 01:11:34,150 --> 01:11:36,430 Casella? Fatti i cazzi tuoi. 813 01:11:37,590 --> 01:11:42,790 -Ultimamente rompi un po' troppo i coglioni. -Che ci fai ancora qui? 814 01:11:44,550 --> 01:11:47,750 Non l'avete capito? Io tutto questo lo rifiuto. 815 01:12:00,830 --> 01:12:02,950 Povero Paride. 816 01:12:02,990 --> 01:12:05,510 Povero amico mio. 817 01:12:05,550 --> 01:12:08,310 Settanta anni di amicizia. 818 01:12:08,350 --> 01:12:10,350 Settanta anni. 819 01:12:12,550 --> 01:12:16,870 - Senta, io adesso le lascio le chiavi. - Sì. 820 01:12:16,910 --> 01:12:22,030 Quando ha finito, mi faccia la cortesia di portarmele giù. 821 01:12:22,070 --> 01:12:24,070 Ci metteremo un po'. 822 01:12:28,430 --> 01:12:32,350 - Ma siamo sicuri che siete della polizia? - Eh! - Ma come? 823 01:12:34,790 --> 01:12:37,710 A lei. 824 01:12:37,750 --> 01:12:39,750 Vabbè. 825 01:13:14,190 --> 01:13:17,910 - Che stiamo cercando? - Qualsiasi cosa, Brizio. 826 01:13:25,110 --> 01:13:27,230 Questo è chiuso. 827 01:13:28,510 --> 01:13:31,350 - Ci sarà un motivo. - Sai aprirlo? 828 01:13:31,390 --> 01:13:33,390 Vedi di andartene. 829 01:13:39,150 --> 01:13:41,790 Tie'. Furio... 830 01:13:47,390 --> 01:13:53,150 Mmm... Ragazzi, questo prestava i soldi. 831 01:13:53,190 --> 01:13:55,950 - Fa' vedere. - Guarda un po'. 832 01:13:57,350 --> 01:13:59,310 - Un "cravattaro". - Eh. 833 01:13:59,350 --> 01:14:04,510 Infatti guarda: "300", "1.200", "2.400"... 834 01:14:04,550 --> 01:14:08,350 Poi c'è una crocetta rossa vicino ai nomi. 835 01:14:08,390 --> 01:14:12,070 - Mmm. - Meno che questo Malaguti, facci caso. - Ah. 836 01:14:12,110 --> 01:14:14,990 Uno, due, tre volte. 837 01:14:15,030 --> 01:14:18,390 E' ripetuto più volte di tutti e non ha la "X" vicino. 838 01:14:18,430 --> 01:14:23,230 Guarda un po' che ho trovato. Ci sono le date. 839 01:14:28,710 --> 01:14:31,670 Gli ori corrispondono ai nomi sul quaderno. 840 01:14:31,710 --> 01:14:35,150 - Cioè? - "Antinori", per dire. 841 01:14:35,190 --> 01:14:38,270 Guarda, eccolo qui. 842 01:14:38,310 --> 01:14:41,590 Gioielli di vario tipo. Braccialetti, collane... 843 01:14:41,630 --> 01:14:43,590 Guarda la cifra. 844 01:14:43,630 --> 01:14:47,070 Uno, due, tre, quattro... Eccolo, la cifra è la stessa. 845 01:14:47,110 --> 01:14:51,430 - E' una specie di archivio. - Sì, della roba che gli portava la gente 846 01:14:51,470 --> 01:14:56,910 e dei soldi che versava in corrispondenza. - E Malaguti? 847 01:14:56,950 --> 01:14:59,150 Ha addirittura tre pagine. 848 01:14:59,190 --> 01:15:04,390 Pure qui bracciali, braccialetti, collane, pure un servizio di posate. 849 01:15:04,430 --> 01:15:09,110 Tre pagine, la cifra corrisponde, ma non ha la "X" vicino. Perché? 850 01:15:09,150 --> 01:15:13,710 - Per ricordarsi che sono pezzi "storti". - Dici? - Dico. 851 01:15:13,750 --> 01:15:18,950 Magari la roba che portava aveva una provenienza illecita o dubbia. 852 01:15:18,990 --> 01:15:21,870 Alla vetrina di Ciasullo non ce la trovi. 853 01:15:22,870 --> 01:15:25,350 - Ricettazione? - Ma no. 854 01:15:25,390 --> 01:15:27,750 Ciasullo non si fidava di Malaguti. 855 01:15:27,790 --> 01:15:32,390 Squagliava l'oro, come vedi, e vendeva le pietre a pezzi. 856 01:15:32,430 --> 01:15:36,990 E' giusto. Molti per non rischiare fanno così quando sono incerti. 857 01:15:37,030 --> 01:15:40,190 - Mmm. - Sì, la "X" la usava anche Caronte. 858 01:15:40,230 --> 01:15:43,910 E' un cugino di mamma che aveva il banco a Governo Vecchio. 859 01:15:43,950 --> 01:15:47,110 Quando il pezzo era buono, metteva una "X". 860 01:15:47,150 --> 01:15:49,990 E' un archivio, un promemoria. 861 01:15:50,030 --> 01:15:54,430 Certo. Continuiamo a guardare, magari troviamo qualcos'altro. 862 01:16:24,670 --> 01:16:27,670 Era l'ultimo a usare l'agenda di carta. 863 01:16:27,710 --> 01:16:31,470 - No, lo fa anche mia zia. - Ah. - Eh! 864 01:16:33,710 --> 01:16:36,550 Ecco Malaguti, abbiamo il numero. 865 01:16:38,230 --> 01:16:40,670 - Furio? - Eh? 866 01:16:40,710 --> 01:16:44,870 Senti un po' nell'ambiente che fa questo Malaguti. 867 01:16:46,670 --> 01:16:49,110 Mi devi dare una mezza giornata. 868 01:16:58,510 --> 01:17:00,910 Guarda che ho trovato nel cassetto. 869 01:17:05,790 --> 01:17:10,710 "A Paride, per sempre nel mio cuore. Clara." Chi è questa Clara? 870 01:17:10,750 --> 01:17:14,550 Un'amante è certo. Ma non finisce qui. 871 01:17:15,710 --> 01:17:19,830 Tieni. Paride e Clara negli anni. Vedi? 872 01:17:22,430 --> 01:17:27,070 - Era la fidanzata, non l'amante. - Non si sono mai sposati. 873 01:17:27,110 --> 01:17:29,070 Questa è la più recente. 874 01:17:29,110 --> 01:17:32,830 Sono invecchiati insieme e non si sono mai sposati. 875 01:17:34,950 --> 01:17:36,950 Vabbè, andiamo. 876 01:18:06,030 --> 01:18:08,390 Questo non è un bel posto per me. 877 01:18:09,590 --> 01:18:11,790 Ti ricordi? 878 01:18:14,270 --> 01:18:16,270 E' successo lì. 879 01:18:20,310 --> 01:18:22,430 E' bastato un solo colpo. 880 01:18:31,670 --> 01:18:33,950 Lascialo qui. 881 01:19:33,270 --> 01:19:36,030 - Rocco? - Ohi. - Lui è Cesare. 882 01:19:37,430 --> 01:19:39,830 - Piacere, Cesare. - Rocco. 883 01:19:41,070 --> 01:19:43,190 - Ciao, Bri'. - Ciao. 884 01:19:43,230 --> 01:19:48,510 - Cesare? - Eh? - Tu hai messo su il circo qui? - Sì, non ti piace? 885 01:19:50,230 --> 01:19:53,270 "Sus scrofa" o cinghiale. 886 01:19:53,310 --> 01:19:56,710 E' un mammifero molto adattabile e resistente 887 01:19:56,750 --> 01:19:58,670 preda ambita per la sua carne. 888 01:19:58,710 --> 01:20:02,150 E' un avversario temibile per la sua forza. 889 01:20:02,190 --> 01:20:06,310 Non sei il figlio del tipografo che aveva la bottega al Parione? 890 01:20:08,750 --> 01:20:10,710 Io di te non mi ricordo. 891 01:20:10,750 --> 01:20:14,310 - No, eh? - No. - Cesare ha molte cose da dirti, ascoltalo. 892 01:20:14,350 --> 01:20:17,670 (in romanesco) Hai voglia! Ma io che ci guadagno? 893 01:20:19,070 --> 01:20:22,350 Che ci guadagna? Ci penso io? 894 01:20:28,630 --> 01:20:33,150 - Non ce li ho spicci, 50 euro. - Facciamo quella verde. 895 01:20:33,190 --> 01:20:36,270 - Preferisci? - Mi si intona meglio. 896 01:20:37,950 --> 01:20:40,430 - Eh? - E' vero. 897 01:20:43,110 --> 01:20:46,270 - Allora? - Forza, Cesare, facci sognare! 898 01:20:46,310 --> 01:20:51,750 - Volete sapere... di Patrizio Malaguti? - Eh. 899 01:20:52,870 --> 01:20:56,710 - Malaguti ha gli impicci, gioca. - E allora? 900 01:20:56,750 --> 01:20:59,030 Deve dare i soldi a mezza Roma. 901 01:20:59,070 --> 01:21:04,590 Ha venduto i gioielli di famiglia a un tale... Paride Ciasullo. 902 01:21:07,030 --> 01:21:09,110 - Lo conoscete? - Vai avanti. 903 01:21:09,150 --> 01:21:11,110 Basta, ho detto tutto. 904 01:21:11,150 --> 01:21:16,230 Per caso si è impegnato qualcosa ultimamente, che tu sappia? 905 01:21:16,270 --> 01:21:20,270 Sono tre anni che va al monte, che gioca e perde. 906 01:21:20,310 --> 01:21:24,110 A meno che non abbia un tesoro dentro casa 907 01:21:24,150 --> 01:21:26,830 che cosa può vendere a Ciasullo? 908 01:21:26,870 --> 01:21:30,030 Hai un numero suo che funziona? Sai dove abita? 909 01:21:30,070 --> 01:21:33,070 - Io? - Eh. - No, non siamo parenti. 910 01:21:34,350 --> 01:21:37,830 Lo potete trovare al locale, lo gestisce con la moglie. 911 01:21:37,870 --> 01:21:41,150 - Che locale? - Tutto questo per 100 euro? 912 01:21:41,190 --> 01:21:43,190 Ti pare poco? 913 01:21:45,150 --> 01:21:47,990 Vabbè, sta al Monte dei Cocci. 914 01:21:48,990 --> 01:21:51,470 - Si chiama Mykonos. - "Mykonos"? 915 01:21:56,790 --> 01:21:59,110 - I proprietari? - C'è la signora. 916 01:22:00,430 --> 01:22:02,590 ["INNO ALLA GIOIA" VERSIONE ROCK] 917 01:22:05,150 --> 01:22:08,110 - Dimmi, Alfredo. - Buongiorno, dottore. 918 01:22:08,150 --> 01:22:11,190 - Ha chiamato il dottor Pichi. - Che dice? 919 01:22:11,230 --> 01:22:14,750 Dice testualmente: "Paride Ciasullo è morto" 920 01:22:14,790 --> 01:22:18,670 "al massimo alle tre di notte. Saluti, Uccio." 921 01:22:18,710 --> 01:22:22,150 - Basta, tutto qui. - Grazie. E Munifici? 922 01:22:22,190 --> 01:22:24,590 Sempre peggio, dottore. 923 01:22:24,630 --> 01:22:28,510 L'hanno portato al Sant'Eugenio, sentiva un dolore al petto. 924 01:22:28,550 --> 01:22:32,510 - Secondo me, è solo ansia. - Vabbè, a dopo. 925 01:22:37,990 --> 01:22:41,070 Salve. Dov'è Patrizio? 926 01:22:41,110 --> 01:22:44,710 E' sparito. Mi ha lasciato con il locale così. 927 01:22:44,750 --> 01:22:47,990 - L'ultima volta che l'ha visto? - Oggi all'alba. 928 01:22:48,030 --> 01:22:52,590 E' entrato di corsa, ha preso della roba dai cassetti ed è uscito. 929 01:22:52,630 --> 01:22:54,590 Che ha combinato? 930 01:22:54,630 --> 01:22:57,950 Non lo so ancora, ma se dovesse sentirlo o vederlo 931 01:22:57,990 --> 01:23:01,990 gli dica di chiamare prima me, non la Questura. 932 01:23:02,030 --> 01:23:05,350 -Devo parlargli. -E' di nuovo nei guai con i debiti? 933 01:23:05,390 --> 01:23:09,390 - Glielo dico sempre che gioca troppo forte! - Non è quello. 934 01:23:10,630 --> 01:23:12,990 - Coca? - No, peggio. 935 01:23:14,230 --> 01:23:17,550 Ha a che fare con il morto. 936 01:23:17,590 --> 01:23:22,390 Ultimamente l'ha sentito mai nominare un certo Ciasullo? 937 01:23:23,470 --> 01:23:28,710 "Ciasullo"... No. Non mi dice niente, chi è? 938 01:23:28,750 --> 01:23:33,790 Ciasullo è il cadavere, il morto che avete trovato di fuori. 939 01:23:33,830 --> 01:23:37,630 Se le chiedessi dov'era ieri notte, lei che risponderebbe? 940 01:23:37,670 --> 01:23:39,670 Oddio, io stavo a casa. 941 01:23:41,350 --> 01:23:43,910 - Patrizio stava in giro. - Mmm. 942 01:23:43,950 --> 01:23:48,950 -Sta dicendo che Patrizio avrebbe... -No, non sto dicendo nulla. 943 01:23:48,990 --> 01:23:52,550 Però... è il primo della lista dei sospettati. 944 01:23:55,470 --> 01:23:57,430 Arrivederci. Mi raccomando. 945 01:23:57,470 --> 01:24:00,630 Se la contatta, gli dica di chiamarmi. 946 01:24:00,670 --> 01:24:02,670 Arrivederci. 947 01:24:10,150 --> 01:24:12,150 [SIRENA] 948 01:24:19,110 --> 01:24:21,710 Francesco! 949 01:24:23,270 --> 01:24:27,910 - E' bello rivederla. - Mmm. - Anzi, rivederti. 950 01:24:27,950 --> 01:24:30,750 - Siamo colleghi, no? - Come no! 951 01:24:32,150 --> 01:24:34,150 Ci facciamo due passi? 952 01:24:43,110 --> 01:24:45,110 Che succede, France'? 953 01:24:46,190 --> 01:24:48,190 Eh? 954 01:24:49,350 --> 01:24:51,710 Ti hanno trasferito? E vabbè. 955 01:24:53,150 --> 01:24:55,110 Ci si abitua a tutto. 956 01:24:55,150 --> 01:24:59,470 Certo, non ti può andare peggio di come è andata a me. 957 01:24:59,510 --> 01:25:01,630 Lo so, ma non è quello. 958 01:25:01,670 --> 01:25:04,310 Tua moglie? I figli? 959 01:25:04,350 --> 01:25:06,950 - Non è nemmeno quello. - E allora? 960 01:25:09,910 --> 01:25:12,070 Ho chiesto io il trasferimento. 961 01:25:13,630 --> 01:25:15,670 Così non ti capisco. 962 01:25:15,710 --> 01:25:20,590 C'è una... Una certa Mara Mercalli, di 25 anni. 963 01:25:22,070 --> 01:25:24,830 L'ho messa incinta. 964 01:25:24,870 --> 01:25:29,670 Le ho chiesto di abortire, ma lei vuole che ci sposiamo. 965 01:25:29,710 --> 01:25:32,510 Non ci penso proprio. 966 01:25:32,550 --> 01:25:34,870 E' stata una cazzata di una notte. 967 01:25:34,910 --> 01:25:37,830 Io ci tengo alla mia famiglia. 968 01:25:37,870 --> 01:25:41,150 Lei ha detto che se me ne vado, dice tutto a mia moglie. 969 01:25:41,190 --> 01:25:43,470 Quella mi chiede il divorzio! 970 01:25:46,790 --> 01:25:48,710 Tu sei proprio un coglione. 971 01:25:50,430 --> 01:25:52,430 Sei un coglione. 972 01:25:54,870 --> 01:26:00,150 Però... ti posso dare un consiglio. Questo è il massimo che posso fare. 973 01:26:00,190 --> 01:26:03,430 Devi affrontare la questione. 974 01:26:03,470 --> 01:26:08,030 Anticipa tua moglie. Prendila di petto, le racconti tutto. 975 01:26:08,070 --> 01:26:12,630 Dammi retta, può essere che fra un anno o due... 976 01:26:14,110 --> 01:26:17,070 digerisce la cosa e vi rimettete insieme. 977 01:26:17,110 --> 01:26:19,230 Non ce la faccio a fare questo. 978 01:26:19,270 --> 01:26:21,790 Aspetti che glielo dica Mara? 979 01:26:21,830 --> 01:26:23,910 Mmm? "Mara", no? 980 01:26:23,950 --> 01:26:25,950 Se glielo dice Mara... 981 01:26:28,990 --> 01:26:32,670 ti puoi scordare tua moglie e i figli 982 01:26:32,710 --> 01:26:36,950 e devi cominciare a preparare qualche soldo per gli alimenti. 983 01:26:36,990 --> 01:26:39,950 - Non c'è un'alternativa? - Sì! 984 01:26:41,190 --> 01:26:44,870 L'alternativa è che l'uccelletto lo tieni in gabbia. 985 01:26:53,310 --> 01:26:55,990 Lo sai chi sembri? Frank Zappa. 986 01:26:59,510 --> 01:27:01,470 - Oh! - Eh? 987 01:27:01,510 --> 01:27:05,350 - La festa sarà bella! - Okay. - Con Martina, Simona, Valeria... 988 01:27:05,390 --> 01:27:08,350 A questi nomi un tempo ti accendevi. 989 01:27:08,390 --> 01:27:11,390 Vabbè, se proprio devo, verrò. 990 01:27:11,430 --> 01:27:14,550 Sì! Vuoi andare ad Aosta a rimboccarti la lapide? 991 01:27:15,550 --> 01:27:19,750 - Le cose su come vanno? - "Come vanno?" 992 01:27:19,790 --> 01:27:24,070 Dei ragazzi ne hanno buttato giù un altro da una parete di roccia. 993 01:27:24,110 --> 01:27:26,550 - Brutta storia. - Già. 994 01:27:26,590 --> 01:27:29,190 [RISATE] 995 01:27:43,670 --> 01:27:46,670 Il vero nome è "Mons Testaceum". 996 01:27:46,710 --> 01:27:49,470 I cocci in latino si chiamavano "testae". 997 01:27:49,510 --> 01:27:52,630 E' da qui che prende nome il quartiere, Testaccio. 998 01:27:52,670 --> 01:27:55,430 Vedete? Sono tutti vasi per l'olio. 999 01:27:55,470 --> 01:27:59,590 Hanno impresso il marchio dell'importatore, la provenienza... 1000 01:27:59,630 --> 01:28:03,870 Si potrebbero scoprire molte cose interessanti sull'antica Roma. 1001 01:28:03,910 --> 01:28:06,350 Nel Medioevo inscenavano il Golgota 1002 01:28:06,390 --> 01:28:09,670 con la salita di Gesù con la croce e tutto il resto. 1003 01:28:20,710 --> 01:28:23,590 Scusa, che ci facciamo qui? 1004 01:28:23,630 --> 01:28:25,910 Niente, un'intuizione. 1005 01:28:27,150 --> 01:28:30,430 Pare che vada di moda buttare di sotto i cadaveri. 1006 01:28:31,510 --> 01:28:33,510 Sai che non ho capito? 1007 01:28:38,430 --> 01:28:41,830 Ecco, guarda. Ragazzi... 1008 01:28:54,150 --> 01:28:56,350 Paride è stato ammazzato qui 1009 01:28:56,390 --> 01:28:58,830 e poi l'hanno buttato di sotto. 1010 01:28:58,870 --> 01:29:00,870 Chiami la Scientifica. 1011 01:29:04,630 --> 01:29:10,750 Buttare uno giù da Monte Testaccio? E' una strana coincidenza. 1012 01:29:10,790 --> 01:29:12,990 Nel Medioevo facevano un rito. 1013 01:29:13,030 --> 01:29:17,870 Era "la ruzzica de li porci", cioè "il rotolamento dei maiali". 1014 01:29:17,910 --> 01:29:22,430 Da qui sopra gettavano maiali alla popolazione, che li rincorreva. 1015 01:29:22,470 --> 01:29:24,870 Poi li uccideva e se li mangiava. 1016 01:29:24,910 --> 01:29:29,510 - Quando succedeva? - A Carnevale. - "A Carnevale"? 1017 01:29:31,390 --> 01:29:33,350 All'anima della coincidenza! 1018 01:29:33,390 --> 01:29:38,070 Secondo me, a Paride hanno fatto fare la "ruzzica" dei maiali 1019 01:29:38,110 --> 01:29:42,630 perché per l'assassino Paride era un maiale, era un porco. 1020 01:29:43,750 --> 01:29:47,790 Questo è il suo messaggio, una specie di firma. 1021 01:29:47,830 --> 01:29:50,630 Cioè evirato per vendetta? 1022 01:29:50,670 --> 01:29:54,710 Sì, non è una questione di soldi. E' un delitto passionale. 1023 01:29:58,110 --> 01:30:00,310 Patrizio Malaguti non c'entra. 1024 01:30:01,750 --> 01:30:06,230 L'assassino vuole fare sapere a tutti che è stato lui. 1025 01:30:06,270 --> 01:30:08,310 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 1026 01:30:08,350 --> 01:30:10,350 Scusate. 1027 01:30:12,550 --> 01:30:14,790 Dimmi, Brizio. 1028 01:30:14,830 --> 01:30:17,270 Ah! Bravo. 1029 01:30:17,310 --> 01:30:19,310 Arrivo. 1030 01:30:25,430 --> 01:30:27,790 - Eccolo. - Come hai fatto? 1031 01:30:27,830 --> 01:30:31,910 - Ho dato altri 200 euro a Cesare. Hai un debito. - Ah. 1032 01:30:34,270 --> 01:30:36,470 [SOSPIRO DI ROCCO] 1033 01:30:39,030 --> 01:30:42,870 - Si può sapere perché scappi? - Mi potete portare dentro? 1034 01:30:42,910 --> 01:30:46,590 - Dipende. - Ho parlato con la mia compagna. Io non c'entro. 1035 01:30:46,630 --> 01:30:50,070 Lo sappiamo. Chi è che ce l'ha con te? 1036 01:30:50,110 --> 01:30:52,870 I fratelli Parione. Sto sotto di 200. 1037 01:30:53,990 --> 01:30:55,950 Per noi sei pulito. 1038 01:30:55,990 --> 01:31:00,590 Puoi aprire il locale. I debiti... non sono affari miei. 1039 01:31:00,630 --> 01:31:04,470 - Ma io così finisco male. - Ti ha già risposto. 1040 01:31:04,510 --> 01:31:06,430 Non sono problemi nostri. 1041 01:31:09,190 --> 01:31:13,150 - Mi avevi promesso che mi portavano dentro. - E tu mi dài retta? 1042 01:31:14,310 --> 01:31:17,030 Salutami i Parione, quando li vedi. 1043 01:31:23,590 --> 01:31:29,070 - Annare'. - Hai capito che mi ha detto Myriam ieri sera? 1044 01:31:29,110 --> 01:31:34,390 Paride Ciasullo tanti anni fa ha avuto una storia d'amore. 1045 01:31:34,430 --> 01:31:37,710 - Era una certa Clara? - Clara Petacci. 1046 01:31:37,750 --> 01:31:40,750 - Davvero? - No, non è parente. 1047 01:31:40,790 --> 01:31:43,430 Vabbè, chi se ne frega, no? 1048 01:31:43,470 --> 01:31:47,590 Questa Clara è stata parecchio con Paride Ciasullo. 1049 01:31:47,630 --> 01:31:52,710 Poi Dio se l'è chiamata e Paride da allora... niente più. 1050 01:31:52,750 --> 01:31:56,710 Paride aveva questo amore, però stiamo punto e a capo. 1051 01:31:56,750 --> 01:31:59,470 No, perché non sai tutto. 1052 01:31:59,510 --> 01:32:03,830 Myriam ha detto una cosa che mi ha fatto rizzare le orecchie. 1053 01:32:03,870 --> 01:32:08,750 - Per questo ti ho chiamato. - Cioè? - Era un amore proibito! 1054 01:32:08,790 --> 01:32:12,470 Hai capito? Lei era la donna di Mario Spatocco. 1055 01:32:12,510 --> 01:32:15,510 Tu sei troppo giovane, non ti puoi ricordare. 1056 01:32:15,550 --> 01:32:19,350 Mario Spatocco era un'erbaccia. 1057 01:32:19,390 --> 01:32:23,950 Comandava lui fino a metà anni '70 al Pigneto e al Prenestino. 1058 01:32:23,990 --> 01:32:28,670 Poi la polizia l'ha inchiodato per l'omicidio di un notaio. 1059 01:32:28,710 --> 01:32:32,830 Myriam ha la testa un po' ingarbugliata. 1060 01:32:32,870 --> 01:32:35,670 Ha 94 anni, hai capito? 1061 01:32:35,710 --> 01:32:38,590 Non si ricorda tanto bene 1062 01:32:38,630 --> 01:32:43,270 ma dice che poteva essere l'anno che l'Italia ha vinto i mondiali. 1063 01:32:43,310 --> 01:32:48,790 - Ah, il 1982? - Sì, quando Mario andò a pigione dallo Stato. 1064 01:32:48,830 --> 01:32:54,150 Certo. Quando Mario era in galera, Paride gli ha fatto visita a casa? 1065 01:32:54,190 --> 01:32:56,630 E gli ha soffiato Clara Petacci. 1066 01:32:58,270 --> 01:33:00,270 Non fa una piega. 1067 01:33:04,470 --> 01:33:08,150 - Rocco, io sono stato a trovare Munifici. - Ah. 1068 01:33:08,190 --> 01:33:11,150 - Niente, non parla. - Certo che non parla! 1069 01:33:11,190 --> 01:33:14,070 - Sei parente della moglie! - Mmm. 1070 01:33:14,110 --> 01:33:17,870 Te lo devo dire, Sasà, ha fatto una cazzata 1071 01:33:17,910 --> 01:33:22,350 con una ragazza, che minaccia di dirlo alla mogie. 1072 01:33:22,390 --> 01:33:26,070 Scusa, ma questa per caso si chiama Mara Mercalli? 1073 01:33:26,110 --> 01:33:29,590 - Mi pare di sì. - Roba da matti! 1074 01:33:29,630 --> 01:33:32,110 - Che c'è? - L'ho scoperta da un po'! 1075 01:33:32,150 --> 01:33:35,870 E' la sesta volta che dice in giro che l'hanno messa incinta. 1076 01:33:35,910 --> 01:33:40,230 - La ragazza è nota. - Ah, "è nota"? - Sì! 1077 01:33:40,270 --> 01:33:42,350 - Questo era il problema? - Sì. 1078 01:33:42,390 --> 01:33:45,110 Allora lo risolvo io. 1079 01:33:45,150 --> 01:33:47,350 Meglio così. 1080 01:33:47,390 --> 01:33:49,470 Invece le indagini? 1081 01:33:49,510 --> 01:33:52,750 Sto aspettando una telefonata di De Silvestri. 1082 01:33:52,790 --> 01:33:56,750 - Andiamo a trovare un certo Mario Spatocco. - Mmm. 1083 01:33:58,430 --> 01:34:02,390 E' uscito da poco da Rebibbia. Gli hanno abbonato un po' di pena. 1084 01:34:02,430 --> 01:34:06,310 Il resto del tempo l'ha passato dentro e fuori dall'ospedale. 1085 01:34:06,350 --> 01:34:09,750 Non sta bene, è cardiopatico. Parecchio, eh! 1086 01:34:09,790 --> 01:34:12,750 Devono sostituirgli un paio di valvole. 1087 01:34:12,790 --> 01:34:15,550 - E' una macchina? - Che deve fare? 1088 01:34:15,590 --> 01:34:17,590 Ah, ecco, siamo arrivati. 1089 01:34:18,630 --> 01:34:22,350 - Chi state cercando? - Buonasera. - Salve. - Buonasera. 1090 01:34:22,390 --> 01:34:26,270 - Spatocco, signora. - Ieri notte l'hanno ricoverato. 1091 01:34:26,310 --> 01:34:30,310 - Ah. - Speriamo che Dio se lo prenda. - Dove? 1092 01:34:30,350 --> 01:34:33,350 - Qualche santo. - Sant'Andrea? 1093 01:34:33,390 --> 01:34:35,950 - No. - San Camillo? 1094 01:34:35,990 --> 01:34:38,630 - Neanche. - Sant'Eugenio? 1095 01:34:38,670 --> 01:34:43,150 -No. -I santi degli ospedali sono finiti. 1096 01:34:43,190 --> 01:34:45,510 - E che vuoi da me? - Santo Spirito? 1097 01:34:45,550 --> 01:34:47,550 - Sì, bravo. - Oh! 1098 01:34:47,590 --> 01:34:51,270 - Grazie! - Prego. - Andiamo, va'. 1099 01:35:02,310 --> 01:35:04,310 Lui è Mario Spatocco. 1100 01:35:06,470 --> 01:35:09,430 - Può vederci? - Sì, anche se è combinato male. 1101 01:35:09,470 --> 01:35:11,950 L'hanno portato qui ieri notte. 1102 01:35:11,990 --> 01:35:15,950 Un infarto. Ha il cuore più malandato che abbia mai visto. 1103 01:35:15,990 --> 01:35:19,590 -Lo operate? -Sì, ma è un miracolo che sia ancora vivo. 1104 01:35:31,630 --> 01:35:35,750 Che sta facendo? Che significa? Che sta tagliando? 1105 01:35:35,790 --> 01:35:37,790 [RISATA DI MARIO] 1106 01:35:42,310 --> 01:35:44,670 E' un messaggio per noi, dottore. 1107 01:35:44,710 --> 01:35:47,910 E' meglio che non glielo dico che cosa ha tagliato. 1108 01:35:47,950 --> 01:35:52,750 Se rimane vivo dopo l'operazione, mi avvisi. 1109 01:35:52,790 --> 01:35:55,350 Quello stronzo ha ucciso un uomo. 1110 01:35:55,390 --> 01:35:57,670 Vorrei mettergli le mani addosso. 1111 01:35:57,710 --> 01:36:01,430 A me sembra che ci sia già un tribunale che ha deciso per lui. 1112 01:36:01,470 --> 01:36:03,830 Su questo ha ragione, dottore. 1113 01:36:03,870 --> 01:36:05,990 Pienamente ragione. 1114 01:36:10,150 --> 01:36:13,990 Mi raccomando, ragazzi, occhio a Munifici. 1115 01:36:14,030 --> 01:36:18,670 Io la balorda gliela tolgo, però con la moglie sono affari suoi. 1116 01:36:19,950 --> 01:36:21,990 - Rocco... - Eccoci qua. 1117 01:36:22,030 --> 01:36:24,070 Ohi. Grazie, eh. 1118 01:36:24,110 --> 01:36:26,590 - Grazie a te. - Ti devo un favore. 1119 01:36:26,630 --> 01:36:30,430 - Tu me ne hai fatti tanti, non mi rimetterò mai in pari. - Su. 1120 01:36:30,470 --> 01:36:34,270 Grazie, lavorare insieme a lei è sempre un grande piacere. 1121 01:36:34,310 --> 01:36:38,910 Anche per me, Alfredo. Se ti serve qualche cosa, sai dove sono. 1122 01:36:38,950 --> 01:36:41,430 - Vabbè, ciao. - Ciao. 1123 01:36:41,470 --> 01:36:43,470 Ciao, ragazzi. 1124 01:36:53,990 --> 01:36:55,950 - Tieni. - Che cos'è? 1125 01:36:55,990 --> 01:36:59,830 E' per stasera, per l'entrata alla festa. 1126 01:36:59,870 --> 01:37:03,390 - "Alla festa"? Io odio il Carnevale. - Pure io. 1127 01:37:03,430 --> 01:37:07,310 - Potevi prenderla rossa, no? - Ora ci andiamo a riposare. 1128 01:37:07,350 --> 01:37:11,150 - Stasera ci divertiamo. - Tieni. - E' pieno di fica! 1129 01:37:19,510 --> 01:37:21,510 Ah... 1130 01:37:23,910 --> 01:37:27,710 [MUSICA ELETTRONICA] 1131 01:37:52,670 --> 01:37:58,190 Furio si è fissato con Sebastiano. Non posso levarglielo dalla testa. 1132 01:37:58,230 --> 01:38:00,830 Se ne deve fare una ragione. 1133 01:38:00,870 --> 01:38:03,670 - Tienilo d'occhio. - Sì, ma non stasera. 1134 01:38:21,070 --> 01:38:25,030 ["RIFUGIO" DI CORRADO CAROSIO E PIERANGELO FORNARO] 1135 01:39:16,430 --> 01:39:18,790 Ciao. 1136 01:39:18,830 --> 01:39:21,670 [MUSICA ELETTRONICA] 1137 01:39:26,750 --> 01:39:29,550 Hai impegni stasera? 1138 01:39:31,710 --> 01:39:33,710 A parte te? 1139 01:39:35,750 --> 01:39:37,710 Nessuno. 1140 01:39:37,750 --> 01:39:41,750 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 1141 01:39:42,305 --> 01:40:42,731 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 129074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.