Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:02,501
High Kick!
Episode 12
2
00:00:09,500 --> 00:00:13,055
Hurry and wake them up.
They'll be late.
3
00:00:13,055 --> 00:00:15,034
What are you doing?
4
00:00:15,034 --> 00:00:20,199
Mother, aren't they
a handsome crop?
5
00:00:20,199 --> 00:00:21,875
What?
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,111
Give me your honest opinion.
7
00:00:24,111 --> 00:00:27,072
Minho and Yunho.
They're handsome, aren't they?
8
00:00:27,072 --> 00:00:29,309
Yes, they are...
9
00:00:29,309 --> 00:00:33,956
I think I've done an
outstanding job with them.
10
00:00:33,956 --> 00:00:37,338
Honestly, my sons are far
better than yours.
11
00:00:37,338 --> 00:00:40,057
What are you talking about?
12
00:00:40,057 --> 00:00:42,898
What's wrong with Junha and Minyong?
13
00:00:42,898 --> 00:00:45,639
- I'm just kidding mother.
- What kind of a joke is that?
14
00:00:45,639 --> 00:00:50,865
Okay, wake up!
Yunho! Minho! It's 7! Wake up!
15
00:00:56,148 --> 00:00:59,351
Pissing me off from the
start of morning.
16
00:00:59,351 --> 00:01:02,547
What's wrong with my sons?
17
00:01:03,019 --> 00:01:07,252
Mom, I'm hungry.
Hurry up with breakfast.
18
00:01:09,831 --> 00:01:12,131
Good morning.
19
00:01:18,057 --> 00:01:19,972
Don't make any for me.
I'm not eating.
20
00:01:19,972 --> 00:01:21,348
At least eat a little.
21
00:01:21,348 --> 00:01:25,292
No no. I had leftover rice cakes
and I'm full already.
22
00:01:30,355 --> 00:01:34,539
You guys were up late watching
a movie, weren't you? What'd you see?
23
00:01:34,539 --> 00:01:35,766
- The Host.
- The Host.
24
00:01:35,766 --> 00:01:36,940
You finally saw it now?
25
00:01:36,940 --> 00:01:40,858
If you haven't seen The Host,
you have to watch it.
26
00:01:40,858 --> 00:01:44,259
- I haven't seen it. Is it good?
- It's the best.
27
00:01:44,259 --> 00:01:48,413
What's it about?
What about a host?
28
00:01:48,413 --> 00:01:52,684
A monster comes out.
Boom! And starts eating people.
29
00:01:52,684 --> 00:01:55,307
There's a daughter, and the guy
thows a gasoline bomb and boom!
30
00:01:55,307 --> 00:01:59,023
Doona shoots arrows and crack!
Everything's dead.
31
00:01:59,023 --> 00:02:01,348
So many "booms" and "cracks."
32
00:02:01,348 --> 00:02:03,046
I can't understand anything.
33
00:02:03,046 --> 00:02:04,431
It's simple.
34
00:02:04,431 --> 00:02:08,187
Toxic waste turns a fish
into a mutant.
35
00:02:08,187 --> 00:02:12,449
That mutant kills people and
kidnaps Song Kangho's daughter,
36
00:02:12,449 --> 00:02:15,391
so his whole family goes out
on a mission to rescue her.
37
00:02:15,391 --> 00:02:18,922
Haeil, the uncle, throws a
gasoline bomb and sets it on fire,
38
00:02:18,922 --> 00:02:21,678
and Bae Doona, the aunt, kills it
by shooting it with arrows.
39
00:02:21,678 --> 00:02:23,436
That's it.
40
00:02:23,436 --> 00:02:25,867
And you couldn't explain it that way?
41
00:02:25,867 --> 00:02:28,108
Why are you so bad with words?
42
00:02:28,108 --> 00:02:30,258
Why do I need to be
good with words anyway?
43
00:02:33,038 --> 00:02:34,193
Hello?
44
00:02:34,193 --> 00:02:37,370
There's a reason for
low scores on his paper.
45
00:02:37,370 --> 00:02:39,264
He doesn't speak because
he's not good with words,
46
00:02:39,264 --> 00:02:41,181
but the girls think he's
the strong ans silent type.
47
00:02:41,181 --> 00:02:43,080
Dumb, right?
48
00:02:43,080 --> 00:02:47,831
9 out of 10 silent people are
silent because they can't speak well.
49
00:02:47,831 --> 00:02:51,446
Look at your father. Doesn't he
look like a silent type sometimes?
50
00:02:51,446 --> 00:02:56,660
What are you talking about?
I'm a silent type who's good with words.
51
00:03:01,827 --> 00:03:05,033
Mother, I thought you weren't eating.
52
00:03:05,033 --> 00:03:07,152
What?
53
00:03:07,152 --> 00:03:11,764
- I didn't want to make leftovers.
- What's wrong with leftovers?
54
00:03:13,611 --> 00:03:15,368
I thought so.
55
00:03:15,368 --> 00:03:18,853
Have some of this too,
my little darling.
56
00:03:19,379 --> 00:03:21,878
Here.
57
00:03:26,330 --> 00:03:27,585
Reunion.
58
00:03:28,115 --> 00:03:30,292
What the...
59
00:03:36,798 --> 00:03:39,955
Reunion.
60
00:03:41,018 --> 00:03:43,960
What the heck is wrong with this thing?
61
00:03:44,331 --> 00:03:47,251
Ah, Jun...
62
00:03:47,251 --> 00:03:53,313
What's your mother to do?
What am I going to do?
63
00:03:54,858 --> 00:03:56,415
Hello.
You've called Seo Minjung.
64
00:03:56,415 --> 00:03:59,969
I can't answer the phone right now,
so leave me a message.
65
00:04:00,962 --> 00:04:04,172
Shinji, it's me. Pick up.
66
00:04:06,442 --> 00:04:11,686
Get rid of this phone.
You're the only person that calls it.
67
00:04:11,686 --> 00:04:14,851
What? Again?
68
00:04:14,851 --> 00:04:19,662
I'm sorry, I'm in a hurry.
Just one more time.
69
00:04:19,662 --> 00:04:24,006
What's wrong with you?
Why do you keep forgetting stuff?
70
00:04:24,006 --> 00:04:25,918
Don't you feel bad about
getting paid at work?
71
00:04:25,918 --> 00:04:28,507
No, I'm not going.
You come get it.
72
00:04:28,507 --> 00:04:32,278
Okay. I'm sorry.
I'll just write a letter of apology.
73
00:04:32,278 --> 00:04:36,385
It's okay.
74
00:04:39,252 --> 00:04:41,011
Where is she?
75
00:04:41,011 --> 00:04:44,372
Everyone must be in class.
76
00:04:53,317 --> 00:04:55,738
- Excuse me.
- Yes?
77
00:04:55,738 --> 00:04:59,794
Where's the language lab?
78
00:04:59,794 --> 00:05:03,670
The language lab?
Well...
79
00:05:04,041 --> 00:05:06,731
- Well...
- Well, where?
80
00:05:06,731 --> 00:05:09,001
How do I explain...
81
00:05:09,001 --> 00:05:11,795
There. Over there.
82
00:05:16,252 --> 00:05:20,934
Where's there?
Oh my god.
83
00:05:23,326 --> 00:05:27,669
Why is it that everyone that
appears are my nephews?
84
00:05:29,539 --> 00:05:31,977
- Excuse me.
- Yes?
85
00:05:31,977 --> 00:05:33,875
Where's the language lab?
86
00:05:33,875 --> 00:05:37,965
The language lab?
It's on the opposite side.
87
00:05:37,965 --> 00:05:41,556
Go straight this way and take
the stairs to the 4th floor.
88
00:05:41,556 --> 00:05:44,891
Turn right and go about 30 feet.
You'll come to a skywalk.
89
00:05:44,891 --> 00:05:47,541
Cross that and turn left.
It'll be the third room.
90
00:05:47,541 --> 00:05:50,285
Minho, you're so smart.
91
00:05:50,285 --> 00:05:53,129
What? You know me?
92
00:05:53,129 --> 00:05:55,873
What? No. I saw your name tag.
93
00:05:55,873 --> 00:06:00,865
Thank you, Lee Minho.
94
00:06:04,074 --> 00:06:06,150
Ah... thanks very munch.
95
00:06:06,150 --> 00:06:10,025
Don't do that munch thing.
Anyway, this is the last favor.
96
00:06:10,025 --> 00:06:11,120
I'm leaving.
97
00:06:11,120 --> 00:06:13,139
Bye.
98
00:06:21,845 --> 00:06:24,669
You're looking happy.
99
00:06:24,669 --> 00:06:28,496
Happy to be away from
a nagging wife, huh?
100
00:06:31,234 --> 00:06:36,611
So I told the head teacher.
I'm Lee Minyong.
101
00:06:37,760 --> 00:06:38,664
What the?
102
00:06:38,664 --> 00:06:40,252
Oh no?
103
00:06:40,252 --> 00:06:42,269
Who did that?
104
00:06:42,269 --> 00:06:45,466
You're dead.
105
00:06:47,958 --> 00:06:50,351
I going to get you! Stop right there!
106
00:06:50,351 --> 00:06:54,036
Hey! Who are you!
107
00:07:13,188 --> 00:07:17,001
What? Where'd it go?
108
00:07:17,001 --> 00:07:19,442
Oh no.
109
00:07:19,442 --> 00:07:22,340
Where'd I drop it.
110
00:07:31,761 --> 00:07:33,482
What is this?
111
00:07:33,482 --> 00:07:35,315
Shinji dropped it.
112
00:07:35,315 --> 00:07:37,390
Oh, thank you.
113
00:07:37,390 --> 00:07:39,330
What?
114
00:07:39,871 --> 00:07:43,381
You... you know?
115
00:07:43,496 --> 00:07:46,972
Miss Seo, let's be honest.
116
00:07:46,972 --> 00:07:50,373
Why's Shinji back from Russia?
117
00:07:50,373 --> 00:07:55,787
Well...
Shinji told me to keep quiet...
118
00:08:01,992 --> 00:08:04,435
Oh god I'm stuffed.
119
00:08:05,349 --> 00:08:10,032
- I love this song.
- I like this song too.
120
00:08:11,641 --> 00:08:16,476
When the rains are falling
and the music lingers,
121
00:08:16,476 --> 00:08:22,619
- I think of you.
- Think of you.
122
00:08:27,322 --> 00:08:28,666
What?
123
00:08:28,666 --> 00:08:31,994
Isn't that Yunho over there?
124
00:08:42,128 --> 00:08:44,345
- Yunho!
- Hey!
125
00:08:51,009 --> 00:08:52,746
There you are.
126
00:08:52,746 --> 00:08:54,221
Where were you?
127
00:08:54,221 --> 00:08:58,170
I lost my keys so I was
passing time in the hamburger shop.
128
00:08:58,170 --> 00:08:59,948
Oh, I'm tired.
129
00:08:59,948 --> 00:09:01,881
Why is this here...
130
00:09:01,881 --> 00:09:04,500
I found it in front
of the language lab.
131
00:09:04,500 --> 00:09:05,640
I picked it up.
132
00:09:05,640 --> 00:09:09,016
Thank god. I was worried that
Minyong might have seen it.
133
00:09:09,016 --> 00:09:10,960
If I dropped it while running...
134
00:09:10,960 --> 00:09:16,613
What? Jun! Oh, Jun...
135
00:09:23,591 --> 00:09:24,562
Why's he here?
136
00:09:24,562 --> 00:09:29,092
Mr. Lee had an appointment today.
He asked me to watch him.
137
00:09:29,092 --> 00:09:31,300
Lucky.
138
00:09:31,300 --> 00:09:36,224
I missed you Jun.
139
00:09:37,338 --> 00:09:41,321
Why does he trust so much with Jun
to leave him here so often?
140
00:09:41,321 --> 00:09:44,038
Well, he had an appointment.
141
00:09:44,038 --> 00:09:47,546
Appointment?
What kind of an appointment?
142
00:09:47,546 --> 00:09:51,144
- He has a girlfriend, doesn't he?
- No, I don't think so.
143
00:09:51,144 --> 00:09:55,722
No. I'm a 100% sure.
144
00:09:55,722 --> 00:09:59,297
I saw him flirting around with
the female teachers earlier today.
145
00:09:59,297 --> 00:10:06,278
That jerk. Leaving Jun out with
other people to have his own fun.
146
00:10:07,799 --> 00:10:10,325
Dummy. I knew it.
147
00:10:10,325 --> 00:10:12,850
Going to Russia without any plans.
148
00:10:12,850 --> 00:10:16,485
She didn't want me to tell you.
She was too embarrassed.
149
00:10:16,485 --> 00:10:21,848
All that money.
Father will be upset if he knew.
150
00:10:21,848 --> 00:10:24,928
Don't let her know that you know.
She'll kill me if she found out.
151
00:10:24,928 --> 00:10:29,455
That's just how she is.
Someone has to take care...
152
00:10:31,374 --> 00:10:33,963
Can you take Jun today?
153
00:10:33,963 --> 00:10:35,659
What?
154
00:10:38,215 --> 00:10:41,663
Shinji, Mr. Lee's dating...
155
00:10:41,663 --> 00:10:44,673
He is right? I knew it.
156
00:10:44,673 --> 00:10:49,785
He just signed the papers too.
Amazing, that Minyong.
157
00:10:49,785 --> 00:10:54,007
Not dating anyone.
Here me out all the way. He still...
158
00:10:54,007 --> 00:10:59,836
He's not? What's be been doing
all this time? That moron.
159
00:11:02,951 --> 00:11:05,576
- You little brat.
- I'm really dissapointed.
160
00:11:05,576 --> 00:11:06,891
- What is it?
- Why?
161
00:11:06,891 --> 00:11:09,860
We found him trading punches
on our way home.
162
00:11:09,860 --> 00:11:12,201
- What?
- That's not fair.
163
00:11:12,201 --> 00:11:16,456
Shut up! He kicked their butts
pretty hard too.
164
00:11:16,456 --> 00:11:18,276
You're grounded!
165
00:11:18,276 --> 00:11:19,914
No, that's not it.
166
00:11:19,914 --> 00:11:22,579
I told you to stay out of trouble.
167
00:11:22,579 --> 00:11:24,868
Why would you use violence?
168
00:11:24,868 --> 00:11:26,264
Who do you take after?
169
00:11:26,264 --> 00:11:29,800
Why are you using violence?
Why are you hitting him?
170
00:11:29,800 --> 00:11:34,371
That's right father. I think
he might be learning it at home.
171
00:11:34,973 --> 00:11:38,377
You. Come straight home
after school from now on.
172
00:11:38,377 --> 00:11:40,518
Don't even think about going
anywhere else.
173
00:11:40,518 --> 00:11:42,958
That's not fair. They...
174
00:11:42,958 --> 00:11:46,344
I'm going to check with your teacher.
And give me your cell phone too.
175
00:11:46,344 --> 00:11:49,609
You're forbidden from using
cell phones and computers.
176
00:11:49,609 --> 00:11:52,297
- For a whole month.
- But why?
177
00:11:52,297 --> 00:11:57,315
This is all for setting up fights
and playing games with.
178
00:11:57,315 --> 00:11:59,512
That's not fair.
They started it.
179
00:11:59,512 --> 00:12:03,304
Do you know how...
Wow! That's so wrong!
180
00:12:10,730 --> 00:12:14,560
You should have given it a rest.
181
00:12:14,560 --> 00:12:16,279
Shut up you bastard!
182
00:12:16,279 --> 00:12:19,096
Dad! Yunho's calling me a bastard!
183
00:12:19,096 --> 00:12:21,115
Who calls their older brother
a bastard?
184
00:12:21,115 --> 00:12:23,455
I didn't.
185
00:12:28,382 --> 00:12:32,261
I thought you've been
messing around too much lately.
186
00:12:32,261 --> 00:12:37,258
That's really not fair.
Seunghyun, he...
187
00:12:37,258 --> 00:12:41,197
I'm sure Seunghyun set
a trap for you, right?
188
00:12:41,197 --> 00:12:42,405
You know!
189
00:12:42,405 --> 00:12:45,936
If you know the situation
tell dad for me.
190
00:12:45,936 --> 00:12:47,733
You do it.
191
00:12:47,965 --> 00:12:50,063
You know I'm not good with words.
192
00:12:50,063 --> 00:12:52,288
How am I going to live for a
whole month without a cell phone?
193
00:12:52,288 --> 00:12:55,502
- Help me.
- Why should I help you?
194
00:12:55,502 --> 00:12:58,433
Well...
195
00:12:58,433 --> 00:13:00,110
Because you're my brother?
196
00:13:00,110 --> 00:13:03,775
Because I'm your brother?
Is that it?
197
00:13:03,775 --> 00:13:07,502
You think that excuse
will work between us?
198
00:13:07,502 --> 00:13:09,201
No.
199
00:13:09,201 --> 00:13:11,458
Then let go of me.
200
00:13:47,646 --> 00:13:50,825
You are so hot today?
201
00:13:50,825 --> 00:13:53,477
I get like this on my birthdays.
202
00:13:53,477 --> 00:13:56,016
You're so right about that.
203
00:14:00,579 --> 00:14:03,259
I love you sweety.
204
00:14:03,880 --> 00:14:06,197
Can't help reaching for it.
205
00:14:06,197 --> 00:14:07,965
- Anytime.
- Anywhere.
206
00:14:07,965 --> 00:14:10,396
- Anyone.
- So good.
207
00:14:10,396 --> 00:14:12,118
Tickle tickle.
208
00:14:22,556 --> 00:14:25,897
Hello?
Miss Seo? It's me.
209
00:14:25,897 --> 00:14:30,103
Is Shinji home?
210
00:14:30,103 --> 00:14:35,376
I'm going to pick Jun up.
Can you leave the house for a while?
211
00:14:35,376 --> 00:14:39,969
It'll be better if we
coincidentally run into each other.
212
00:14:39,969 --> 00:14:43,718
She has a high ego...
213
00:14:43,718 --> 00:14:45,371
Okay.
214
00:14:45,371 --> 00:14:48,816
Yes, right now.
215
00:14:49,468 --> 00:14:51,918
- I'll be back.
- Where are you going?
216
00:14:51,918 --> 00:14:55,223
Someone wants to see me.
217
00:14:56,439 --> 00:15:00,768
You should do your hair.
It's all tangled up.
218
00:15:00,768 --> 00:15:02,242
Who's going to see?
219
00:15:02,242 --> 00:15:04,364
Jun is a male too, you know?
220
00:15:04,364 --> 00:15:06,484
What?
221
00:15:06,484 --> 00:15:08,265
I'll be back soon.
222
00:15:08,265 --> 00:15:10,707
Buy some juice on your way home.
223
00:15:29,476 --> 00:15:31,495
Yumi.
224
00:15:31,826 --> 00:15:34,590
Sorry for being late. Let's go.
225
00:15:38,186 --> 00:15:39,682
Are you upset?
226
00:15:39,682 --> 00:15:43,478
This necklace is pretty.
227
00:15:44,071 --> 00:15:45,204
It is.
228
00:15:45,204 --> 00:15:48,284
- Would it look good on me?
- I think it would.
229
00:15:48,284 --> 00:15:49,818
Let's go.
230
00:15:51,345 --> 00:15:55,576
What does that mean?
Does she want me to buy it for her?
231
00:15:56,601 --> 00:16:01,521
Yumi. I'd like to buy that for you,
but I don't have enought money...
232
00:16:01,521 --> 00:16:04,585
- Who asked you to buy it for me?
- Was I wrong?
233
00:16:04,585 --> 00:16:06,549
You don't even have any money.
234
00:16:07,669 --> 00:16:14,978
What does she mean by that?
To buy it for her if I had the money?
235
00:16:19,556 --> 00:16:21,099
Hey little bro.
236
00:16:21,099 --> 00:16:22,834
Should I help you?
237
00:16:22,834 --> 00:16:27,079
- Why?
- Because I'm your older brother.
238
00:16:27,079 --> 00:16:30,851
- Bro!
- Give me your allowence though.
239
00:16:30,851 --> 00:16:32,979
I knew something was up.
240
00:16:32,979 --> 00:16:36,812
It's not like it's a big deal
to speak in my place.
241
00:16:37,104 --> 00:16:41,584
Not a big deal? Do you know how
hard it is to use the right words?
242
00:16:41,584 --> 00:16:43,565
All the people who are good with words
243
00:16:43,565 --> 00:16:47,584
make so much money?
Like news casters, laywers and MCs?
244
00:16:47,584 --> 00:16:51,007
To be able to speak that well
and get the point across
245
00:16:51,007 --> 00:16:54,153
isn't an easy task that anyone can do.
246
00:16:54,726 --> 00:16:56,190
Forget it if you don't want to.
247
00:16:56,190 --> 00:16:58,682
What if you fail? What about my money?
248
00:16:58,682 --> 00:17:03,802
Give me $20 up front and you can
give me the rest after it works.
249
00:17:07,174 --> 00:17:09,542
Hear me out.
This really wasn't fair.
250
00:17:09,542 --> 00:17:11,500
Listen to me and sort it out.
That punk...
251
00:17:11,500 --> 00:17:13,119
I don't need to hear it.
252
00:17:13,172 --> 00:17:17,394
Why? You need to hear my story
to help me, don't you?
253
00:17:32,844 --> 00:17:36,736
She left her cell phone again.
254
00:17:48,642 --> 00:17:51,876
What? Why are you...
Didn't you go to Russia?
255
00:17:51,876 --> 00:17:54,042
I had no idea.
256
00:17:54,042 --> 00:17:57,357
Where are you going?
Hold on.
257
00:17:57,357 --> 00:18:04,811
Did you miss me?
I missed you a little.
258
00:18:13,589 --> 00:18:15,951
You have a new message.
259
00:18:15,951 --> 00:18:22,162
Miss Seo. I'm going to get Shinji.
I'll have your money back to you soon.
260
00:18:22,162 --> 00:18:24,148
What is this?
261
00:18:25,807 --> 00:18:28,956
What is this?
262
00:18:31,938 --> 00:18:35,610
Miss Seo? Jun?
263
00:18:38,897 --> 00:18:41,760
They set me up for money?
264
00:18:41,760 --> 00:18:44,464
How could they?
265
00:18:44,464 --> 00:18:46,788
Miss Seo.
266
00:18:46,961 --> 00:18:50,632
Shinji, why are you here?
267
00:18:50,632 --> 00:18:52,801
Stop pretending.
268
00:19:00,838 --> 00:19:05,571
I wonder how it's going.
I hope it works out.
269
00:19:07,044 --> 00:19:11,436
Hey, where are you going?! Hey!
270
00:19:12,290 --> 00:19:15,252
I'm sick of you, Minyong!
You dirty faker!
271
00:19:15,252 --> 00:19:17,333
What? What did you just say?
272
00:19:17,333 --> 00:19:22,487
You want me to say it again?
Dirty faker! Don't live like that!
273
00:19:22,487 --> 00:19:25,787
You're dating Minjung, aren't you?
274
00:19:25,787 --> 00:19:27,930
What?
275
00:19:28,793 --> 00:19:31,572
You two make a great couple.
276
00:19:31,572 --> 00:19:34,746
You two can marry and keep the apartment.
277
00:19:34,746 --> 00:19:37,846
You think you can just say anything
and get away with it? Get back here!
278
00:19:37,846 --> 00:19:40,208
Do you think I'm crazy or something?
279
00:19:44,555 --> 00:19:46,655
Suits you right!
280
00:19:51,012 --> 00:19:53,372
Where's Jun?
281
00:19:53,372 --> 00:19:56,258
- Is he sleeping?
- Minyong took him out.
282
00:19:58,497 --> 00:20:02,262
May I have your attention please?
283
00:20:02,933 --> 00:20:06,307
I have something to say
in regards to Yunho.
284
00:20:06,307 --> 00:20:07,651
With Yunho? What is it?
285
00:20:07,651 --> 00:20:13,186
Grandfather, grandma, mom and dad.
286
00:20:13,186 --> 00:20:15,680
About the awful fight that
Yunho was in.
287
00:20:15,680 --> 00:20:20,190
I know how worried you must be.
288
00:20:20,190 --> 00:20:25,661
I understand that you took his
computer and cell phone away
289
00:20:25,661 --> 00:20:31,267
out of worry that he might
choose the wrong path in life.
290
00:20:31,267 --> 00:20:36,784
Understand? What's he talking about?
I knew he was up to something.
291
00:20:38,090 --> 00:20:40,473
So? What about it?
292
00:20:40,473 --> 00:20:47,520
But a verse from the Bible
came to me as I was thinking.
293
00:20:47,520 --> 00:20:53,052
"If your brother sins, rebuke him,
and if he repents, forgive him."
294
00:20:53,052 --> 00:20:56,671
Luke 17:3
295
00:20:56,671 --> 00:21:00,890
Also a line from ethics class
comes to mind.
296
00:21:00,890 --> 00:21:06,748
A man of honor respects even when not
acting and trusts even when silent.
297
00:21:07,059 --> 00:21:09,468
What do you think that means?
298
00:21:09,739 --> 00:21:13,220
What do you think, grandma?
299
00:21:13,220 --> 00:21:16,255
Me?
300
00:21:16,255 --> 00:21:19,715
To be generous and giving?
301
00:21:19,715 --> 00:21:23,856
No matter how adult like Yunho
may try to look, he's still a kid.
302
00:21:23,856 --> 00:21:26,277
His feelings get in way of judgement
303
00:21:26,277 --> 00:21:32,119
and his instincts force him to
act out violently.
304
00:21:32,119 --> 00:21:35,509
I had a long talk with Yunho last night
305
00:21:35,509 --> 00:21:41,125
and I've never seen him so upset
about his own wrong actions before.
306
00:21:41,125 --> 00:21:45,246
He cried asking why he's
the way he is.
307
00:21:45,246 --> 00:21:48,365
He's so good at lying.
308
00:21:48,917 --> 00:21:52,239
So that verse from the Bible,
309
00:21:52,239 --> 00:21:56,931
"If your brother sins, rebuke him,
and if he repents, forgive him,"
310
00:21:56,931 --> 00:22:00,853
just came and touched my heart.
311
00:22:00,853 --> 00:22:03,260
I have nothing to do with his actions,
312
00:22:03,260 --> 00:22:06,925
but I just wanted to let you know
how I felt about this.
313
00:22:06,925 --> 00:22:11,881
To give trust and forgiveness
to this lamb who's lost,
314
00:22:11,881 --> 00:22:16,453
I think will reach him deeper than
any harsh punishment.
315
00:22:16,453 --> 00:22:19,779
I honestly think he deserves it.
316
00:22:20,907 --> 00:22:23,527
A man of honor trusts even when silent.
317
00:22:23,527 --> 00:22:28,230
To trust a silent son by acting
the part of an honorable man.
318
00:22:28,230 --> 00:22:33,232
Wouldn't that set a better foundation
for Yunho to grow as a better man?
319
00:22:33,599 --> 00:22:36,386
Yes, let's forgive him.
320
00:22:36,386 --> 00:22:40,843
He's right Haemi.
Let's give him a break.
321
00:22:45,352 --> 00:22:47,976
That was awsome bro!
322
00:22:47,976 --> 00:22:50,237
So this is how I'm saved.
323
00:22:50,237 --> 00:22:53,172
This is the first time I've recieved
help from you since birth.
324
00:22:53,172 --> 00:22:54,607
Thanks bro!
325
00:22:54,607 --> 00:22:57,372
You're short $10.
Where is it gone?
326
00:22:57,372 --> 00:23:00,661
I spent it already.
Were you really going to take it all?
327
00:23:00,661 --> 00:23:03,485
I'm taking it out from
next allowence.
328
00:23:03,778 --> 00:23:07,104
You're such a snake.
329
00:23:09,918 --> 00:23:15,289
Ouch. Over here too.
330
00:23:15,289 --> 00:23:17,749
You got hit here too?
331
00:23:17,897 --> 00:23:21,101
She's trying to kill me.
332
00:23:21,101 --> 00:23:22,580
You see Miss Seo?
333
00:23:22,580 --> 00:23:24,993
You know now why I divorced her?
334
00:23:24,993 --> 00:23:31,015
She's too short tempered and
doesn't hear people out.
335
00:23:31,428 --> 00:23:33,617
That's her charm.
336
00:23:33,617 --> 00:23:36,198
You came back to set
things straight didn't you?
337
00:23:36,198 --> 00:23:40,011
What? Do you think I have a
death wish at the age of 30?
338
00:23:40,011 --> 00:23:41,544
Why would I want to?
339
00:23:41,544 --> 00:23:44,572
I just wanted to get the
apartment problem solved
340
00:23:44,572 --> 00:23:47,708
and get you your money back too.
341
00:23:47,708 --> 00:23:51,698
Still, I hope it works out.
342
00:23:58,005 --> 00:24:00,105
They've gone too far.
343
00:24:03,239 --> 00:24:04,574
Hello?
344
00:24:04,574 --> 00:24:06,272
Mother, it's me, Shinji!
345
00:24:06,272 --> 00:24:09,964
Who? Shinji?
Jun's mother, Shinji?
346
00:24:09,964 --> 00:24:12,569
Is that Shinji?
347
00:24:12,569 --> 00:24:15,766
What's up?
Are you calling from Russia?
348
00:24:15,766 --> 00:24:19,538
Stop pretending, mother!
You know I'm in Seoul.
349
00:24:19,538 --> 00:24:22,440
You're in Seoul? Why?
350
00:24:22,440 --> 00:24:24,203
You said you were in Moscow!
351
00:24:24,203 --> 00:24:26,103
Why are you doing this to me?
352
00:24:26,103 --> 00:24:30,393
I really liked you, mother.
Don't do this to me.
353
00:24:30,393 --> 00:24:32,071
Do what?
354
00:24:32,071 --> 00:24:33,973
What is it? Give me the phone!
355
00:24:33,973 --> 00:24:37,801
I have the right to recieve the
apartment as settlement.
356
00:24:37,801 --> 00:24:41,608
Why are you trying to take that too?
You're rich. You don't need it.
357
00:24:41,608 --> 00:24:43,468
What?
358
00:24:43,468 --> 00:24:46,585
And don't look down on me
just because I'm broke now!
359
00:24:46,585 --> 00:24:51,082
If I didn't get conned in Russia,
I would have been doing well.
360
00:24:52,579 --> 00:24:56,305
You got conned in Russia?
How much?
361
00:24:56,305 --> 00:25:01,608
You should all be actors.
How can you act so well?
362
00:25:01,608 --> 00:25:03,546
Anyway, the reason that I
called you is to tell you
363
00:25:03,546 --> 00:25:04,992
the apartment is mine
364
00:25:04,992 --> 00:25:07,981
and Minyong has someone to marry
so I'm taking Jun.
365
00:25:07,981 --> 00:25:10,524
Don't try to take him from me.
366
00:25:10,524 --> 00:25:11,790
- What?
- What?
367
00:25:11,790 --> 00:25:14,283
- Hello?
- Hello?!
368
00:25:15,015 --> 00:25:18,702
I'm not dating!
She's got the wrong idea.
369
00:25:18,702 --> 00:25:23,293
She told you herself that
she got conned?
370
00:25:23,293 --> 00:25:25,908
She's taking Jun?
371
00:25:25,908 --> 00:25:30,151
With what money?
She's just saying that.
372
00:25:30,151 --> 00:25:33,921
I'm coming home now.
Calm father for me.
373
00:25:33,921 --> 00:25:35,500
Oh man.
374
00:25:35,911 --> 00:25:38,151
Shinji called your parents?
375
00:25:38,151 --> 00:25:40,869
She's causing problems already?
376
00:25:40,869 --> 00:25:43,454
That's the kind of person she is.
377
00:25:43,454 --> 00:25:47,976
I must go home and sort things out.
Let me know when she gets home.
378
00:25:47,976 --> 00:25:49,998
Okay, take care.
379
00:25:56,724 --> 00:25:59,700
Is it going to work out?
380
00:26:04,346 --> 00:26:05,704
What? That, that...
381
00:26:09,806 --> 00:26:12,772
- Yunho!
- Hey you!
382
00:26:16,369 --> 00:26:18,679
- Dad.
- Where's your cell phone?
383
00:26:19,444 --> 00:26:21,549
Come on mom!
384
00:26:21,919 --> 00:26:23,653
Dad, this isn't my motorcycle.
385
00:26:23,653 --> 00:26:26,886
Shut up! Who ever let you borrow
this deserves it too.
386
00:26:26,886 --> 00:26:31,261
You're not getting away this time.
I��m cancelling your cell phone.
387
00:26:31,261 --> 00:26:36,935
Mom, dad! Dad! Darn it!
388
00:26:37,168 --> 00:26:41,176
Help me out one more time.
I got caught again.
389
00:26:41,176 --> 00:26:43,640
- You have money?
- Not right now.
390
00:26:43,640 --> 00:26:45,420
I can't then.
391
00:26:45,823 --> 00:26:47,628
Come on.
392
00:26:47,628 --> 00:26:53,271
What did he say before?
It was something awsome.
393
00:26:54,504 --> 00:26:57,144
You know in the Bible.
Repent if you have sinned.
394
00:26:57,144 --> 00:26:59,715
Something like that!
395
00:27:00,891 --> 00:27:05,192
Violent act of instinct!
396
00:27:05,192 --> 00:27:10,498
It's an instinct!
397
00:27:11,271 --> 00:27:15,437
Trust the man... no wait.
A man of honor trusts.
398
00:27:15,437 --> 00:27:19,228
Minho said it yesterday.
It really touched me.
399
00:27:19,228 --> 00:27:22,458
It won't if you don't believe me though.
400
00:27:24,523 --> 00:27:28,842
In the Bible! Repent!
You know it's there.
401
00:27:28,842 --> 00:27:32,448
It's an instinct!
And the honorable man believes!
402
00:27:39,495 --> 00:27:41,474
Who's there?
403
00:27:41,785 --> 00:27:43,801
Shinji?
404
00:27:45,721 --> 00:27:48,350
Where were you?
405
00:27:48,350 --> 00:27:50,474
Don't talk to me.
You're not even human.
406
00:27:50,474 --> 00:27:54,067
We're really not dating.
407
00:27:55,911 --> 00:27:59,968
Mr. Lee didn't come here to
take the apartment either.
408
00:28:00,985 --> 00:28:04,074
And he already knew about your
returning to Korea for a while
409
00:28:04,074 --> 00:28:08,156
He just didn't say anything
so he wouldn't embarrass you.
410
00:28:09,268 --> 00:28:15,333
He left Jun here because he knew
you'd want to see him.
411
00:28:19,143 --> 00:28:24,761
I think he came by today to
try to work things out with you.
412
00:28:25,994 --> 00:28:29,822
He asked me to give
the two of you some privacy.
413
00:28:30,968 --> 00:28:36,240
You should have been more calm.
Why are you so short tempered?
414
00:28:36,654 --> 00:28:41,045
- Is that really true?
- Of course it is.
415
00:28:43,411 --> 00:28:45,935
Baby.
416
00:28:46,909 --> 00:28:49,391
- Where are you going?
- To see Minyong.
417
00:28:49,391 --> 00:28:51,696
It's past midnight.
Meet him tomorrow.
418
00:28:51,696 --> 00:28:54,260
Shinji!
419
00:28:56,172 --> 00:28:59,198
You can meet him tomorrow.
Do you have to see him now?
420
00:28:59,198 --> 00:29:03,691
I have to see him now!
Stupid! Stupid! Stupid!
421
00:29:03,691 --> 00:29:06,777
Why am I like this?
422
00:29:10,990 --> 00:29:13,293
Let me borrow your phone, Minjung!
423
00:29:13,293 --> 00:29:16,508
Where is she with the baby
at this time of the night?
424
00:29:16,508 --> 00:29:20,700
She's really going to take Jun.
She said it herself.
425
00:29:20,700 --> 00:29:23,523
No she's not.
Keep quiet if you don't know.
426
00:29:23,523 --> 00:29:26,438
Why isn't she here then?
It's past midnight.
427
00:29:26,438 --> 00:29:29,517
Mom, I need to sleep.
Will you go down stairs please?
428
00:29:29,517 --> 00:29:32,703
She's taking Jun.
She took Jun.
429
00:29:32,703 --> 00:29:34,545
Seriously!
430
00:29:35,912 --> 00:29:38,503
Where is this girl?
431
00:29:40,612 --> 00:29:42,330
Hello? Miss Seo?
432
00:29:42,330 --> 00:29:44,854
- Sweety, It's me...
- Where are you?
433
00:29:44,854 --> 00:29:46,813
I'm' sorry.
434
00:29:46,813 --> 00:29:50,808
You're sorry? Why'd you call
my house and cause problems?
435
00:29:50,808 --> 00:29:53,344
The whole family's on alert
because of you!
436
00:29:53,344 --> 00:29:54,447
Where's Jun?
437
00:29:54,447 --> 00:29:56,966
I'm sorry. I'm on my way to...
438
00:29:56,966 --> 00:30:00,395
Hey! Take the airport exit!
439
00:30:00,395 --> 00:30:02,560
The airport?
440
00:30:02,560 --> 00:30:04,861
This is the shortcut to Heukseok-dong.
441
00:30:04,861 --> 00:30:08,880
No, it's quicker to go towards
the airport and get on the main road.
442
00:30:08,880 --> 00:30:11,520
You're going the far way around.
443
00:30:11,520 --> 00:30:13,532
Hello?
444
00:30:13,532 --> 00:30:16,758
That's my son!
Give me my son!
445
00:30:17,009 --> 00:30:18,950
You're dead!
446
00:30:18,950 --> 00:30:20,813
Why'd the phone hang up.
447
00:30:23,357 --> 00:30:25,991
Should I go to the park?
It's good for conversations.
448
00:30:25,991 --> 00:30:29,177
That sounds good.
Go to the park.
449
00:30:29,177 --> 00:30:30,557
Sweety?
450
00:30:30,557 --> 00:30:33,061
Where are you?
You're dead meat!
451
00:30:33,061 --> 00:30:34,270
What?
452
00:30:34,270 --> 00:30:36,563
I won't let you get away with this!
453
00:30:36,563 --> 00:30:39,517
What are you talking about!
454
00:30:39,611 --> 00:30:41,398
I know what you're trying to pull!
455
00:30:41,398 --> 00:30:46,821
Okay okay. We'll see who wins.
456
00:30:46,956 --> 00:30:49,829
Stop fighting.
457
00:30:49,829 --> 00:30:53,168
Okay! It's on!
I'm going to get you!
458
00:30:53,168 --> 00:30:56,289
You think I'm stupid enough
to get caught by you?
459
00:30:56,289 --> 00:30:59,107
Dream on!
460
00:31:00,273 --> 00:31:07,049
It's good the two of you divorced.
Don't ever reunite.
461
00:31:12,305 --> 00:31:13,662
[ Next Episode ]
462
00:31:13,662 --> 00:31:15,284
This is my house. My house!
463
00:31:15,284 --> 00:31:16,995
It's under my name!
464
00:31:16,995 --> 00:31:19,163
My family paid for this house.
465
00:31:19,163 --> 00:31:20,179
You didn't help with a single dime.
466
00:31:20,179 --> 00:31:22,142
Spray it!
467
00:31:22,374 --> 00:31:25,390
I'm sorry. I know I need to diet,
but I ate everything!
468
00:31:25,390 --> 00:31:27,684
Get rid of that thing!
469
00:31:29,062 --> 00:31:30,680
- Grandpa!
- Grandpa!
470
00:31:30,680 --> 00:31:32,298
Provisional disposition of
property dispostion prohibition.
471
00:31:32,298 --> 00:31:36,246
- What about my money?
- Keep it down!
472
00:31:36,246 --> 00:31:39,468
Who put this boulder on the roof!
473
00:31:40,642 --> 00:31:44,094
Mommy....
34911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.