All language subtitles for Coronation Street - David Kicks Kylie Out Of The House.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:08,750 oh Mom Mom head them back to P for a 2 00:00:08,750 --> 00:00:08,760 oh Mom Mom head them back to P for a 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,150 oh Mom Mom head them back to P for a bit David what are you going to do 4 00:00:11,150 --> 00:00:11,160 bit David what are you going to do 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,390 bit David what are you going to do you've got to think about the kids 6 00:00:12,390 --> 00:00:12,400 you've got to think about the kids 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,509 you've got to think about the kids that's exactly why I'm thinking of oh 8 00:00:14,509 --> 00:00:14,519 that's exactly why I'm thinking of oh 9 00:00:14,519 --> 00:00:17,269 that's exactly why I'm thinking of oh David I'll be fine come 10 00:00:17,269 --> 00:00:17,279 David I'll be fine come 11 00:00:17,279 --> 00:00:19,710 David I'll be fine come on come on you two let's get you back to 12 00:00:19,710 --> 00:00:19,720 on come on you two let's get you back to 13 00:00:19,720 --> 00:00:21,950 on come on you two let's get you back to The Bistro eh next round's on me well do 14 00:00:21,950 --> 00:00:21,960 The Bistro eh next round's on me well do 15 00:00:21,960 --> 00:00:24,230 The Bistro eh next round's on me well do you think that's why is it's what you 16 00:00:24,230 --> 00:00:24,240 you think that's why is it's what you 17 00:00:24,240 --> 00:00:27,470 you think that's why is it's what you want 18 00:00:27,470 --> 00:00:27,480 19 00:00:27,480 --> 00:00:30,470 ma'am don't do anything Rush I know what 20 00:00:30,470 --> 00:00:30,480 ma'am don't do anything Rush I know what 21 00:00:30,480 --> 00:00:41,150 ma'am don't do anything Rush I know what it's like to lose a family come on 22 00:00:41,150 --> 00:00:41,160 23 00:00:41,160 --> 00:00:43,190 [Music] 24 00:00:43,190 --> 00:00:43,200 [Music] 25 00:00:43,200 --> 00:00:45,590 [Music] now feel like The Condemned man waiting 26 00:00:45,590 --> 00:00:45,600 now feel like The Condemned man waiting 27 00:00:45,600 --> 00:00:49,470 now feel like The Condemned man waiting for me 28 00:00:49,470 --> 00:00:49,480 29 00:00:49,480 --> 00:00:51,310 punishment I know I've had a lot of 30 00:00:51,310 --> 00:00:51,320 punishment I know I've had a lot of 31 00:00:51,320 --> 00:00:52,950 punishment I know I've had a lot of Second 32 00:00:52,950 --> 00:00:52,960 Second 33 00:00:52,960 --> 00:00:56,510 Second Chances think the kids are tired yeah 34 00:00:56,510 --> 00:00:56,520 Chances think the kids are tired yeah 35 00:00:56,520 --> 00:00:58,910 Chances think the kids are tired yeah yeah they 36 00:00:58,910 --> 00:00:58,920 37 00:00:58,920 --> 00:01:00,549 are 38 00:01:00,549 --> 00:01:00,559 are 39 00:01:00,559 --> 00:01:01,910 are you think we've had a good 40 00:01:01,910 --> 00:01:01,920 you think we've had a good 41 00:01:01,920 --> 00:01:07,230 you think we've had a good day yeah I think so good David guess 42 00:01:07,230 --> 00:01:07,240 day yeah I think so good David guess 43 00:01:07,240 --> 00:01:08,550 day yeah I think so good David guess that's the last time we have a family 44 00:01:08,550 --> 00:01:08,560 that's the last time we have a family 45 00:01:08,560 --> 00:01:10,830 that's the last time we have a family Christmas 46 00:01:10,830 --> 00:01:10,840 Christmas 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,550 Christmas together don't say that first my brother 48 00:01:14,550 --> 00:01:14,560 together don't say that first my brother 49 00:01:14,560 --> 00:01:17,230 together don't say that first my brother now Max is done no David I you brought 50 00:01:17,230 --> 00:01:17,240 now Max is done no David I you brought 51 00:01:17,240 --> 00:01:19,670 now Max is done no David I you brought drugs into this house you brought dealer 52 00:01:19,670 --> 00:01:19,680 drugs into this house you brought dealer 53 00:01:19,680 --> 00:01:21,710 drugs into this house you brought dealer into this house you're not fit to be a 54 00:01:21,710 --> 00:01:21,720 into this house you're not fit to be a 55 00:01:21,720 --> 00:01:25,990 into this house you're not fit to be a mother of these 56 00:01:25,990 --> 00:01:26,000 57 00:01:26,000 --> 00:01:28,630 kids I'm going to go get these ready for 58 00:01:28,630 --> 00:01:28,640 kids I'm going to go get these ready for 59 00:01:28,640 --> 00:01:31,789 kids I'm going to go get these ready for bed you you pack her back and think 60 00:01:31,789 --> 00:01:31,799 bed you you pack her back and think 61 00:01:31,799 --> 00:01:33,030 bed you you pack her back and think about how you want to say goodbye 62 00:01:33,030 --> 00:01:33,040 about how you want to say goodbye 63 00:01:33,040 --> 00:01:35,789 about how you want to say goodbye without upsetting 64 00:01:35,789 --> 00:01:35,799 65 00:01:35,799 --> 00:01:41,270 him Max come on mate let's back in 66 00:01:41,270 --> 00:01:41,280 67 00:01:41,280 --> 00:01:44,069 bed this Christmas was way better than 68 00:01:44,069 --> 00:01:44,079 bed this Christmas was way better than 69 00:01:44,079 --> 00:01:53,280 bed this Christmas was way better than last year right come on come 70 00:01:53,280 --> 00:01:53,290 71 00:01:53,290 --> 00:01:55,910 [Music] 72 00:01:55,910 --> 00:01:55,920 [Music] 73 00:01:55,920 --> 00:01:58,830 [Music] on oh is that 74 00:01:58,830 --> 00:01:58,840 on oh is that 75 00:01:58,840 --> 00:02:01,270 on oh is that mistletoe 76 00:02:01,270 --> 00:02:01,280 mistletoe 77 00:02:01,280 --> 00:02:03,749 mistletoe oh my mistake it's a cobweb and don't 78 00:02:03,749 --> 00:02:03,759 oh my mistake it's a cobweb and don't 79 00:02:03,759 --> 00:02:06,389 oh my mistake it's a cobweb and don't push me away don't do that again we have 80 00:02:06,389 --> 00:02:06,399 push me away don't do that again we have 81 00:02:06,399 --> 00:02:09,190 push me away don't do that again we have a connection no we don't oh well then we 82 00:02:09,190 --> 00:02:09,200 a connection no we don't oh well then we 83 00:02:09,200 --> 00:02:13,360 a connection no we don't oh well then we have a secret yes 6279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.