All language subtitles for Bones.S04E01.BDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,588 --> 00:00:09,520 In closing my lecture on interstitial lamellae remodeling... 2 00:00:09,621 --> 00:00:11,315 I'd like to address some issues... 3 00:00:11,422 --> 00:00:13,650 that are not strictly confined to forensic anthropology - 4 00:00:13,755 --> 00:00:17,619 if it's all right with my host, Dr. Wexler. 5 00:00:17,722 --> 00:00:19,780 I should think that all but the most joyless wonks - 6 00:00:19,890 --> 00:00:21,788 and, yes, I do refer to you, Cyril Bibby - 7 00:00:21,890 --> 00:00:25,584 would embrace a diversion from haversian systems. 8 00:00:25,691 --> 00:00:28,885 My partner, F.B.I. Special Agent Seeley Booth... 9 00:00:28,991 --> 00:00:31,150 gave his lecture at Scotland Yard last night. 10 00:00:31,258 --> 00:00:33,451 Agent Booth, could you please stand up? 11 00:00:33,558 --> 00:00:36,285 Hey, Booth! 12 00:00:36,391 --> 00:00:38,584 Yeah. I'm here. What's up? 13 00:00:38,692 --> 00:00:41,318 Agent Booth is the intuitive humanist... 14 00:00:41,426 --> 00:00:43,289 while I am the logical empiricist. 15 00:00:43,392 --> 00:00:45,416 Although recently, I have seen... 16 00:00:45,526 --> 00:00:48,322 how destructive pure logic can be. 17 00:00:48,427 --> 00:00:53,258 My own assistant, the most brilliant young man I've ever met- 18 00:00:53,361 --> 00:00:56,623 Ended up a sidekick to a cannibalistic serial killer. 19 00:00:56,728 --> 00:01:00,320 I-I haven't invited you to join me, Booth, so you can take your seat. 20 00:01:00,429 --> 00:01:03,259 What I've learned from Agent Booth... 21 00:01:03,362 --> 00:01:05,158 is that we scientists must arm ourselves... 22 00:01:05,262 --> 00:01:08,161 with something other than pure logic. 23 00:01:08,263 --> 00:01:11,423 A quality which deflects us from an irrational admiration for the rational. 24 00:01:11,530 --> 00:01:14,587 Exactly. 25 00:01:16,731 --> 00:01:18,629 How old is that guy? 26 00:01:18,731 --> 00:01:20,663 What- Ian? He's a year younger than I am. 27 00:01:20,764 --> 00:01:23,595 And almost as brilliant. What'd you think of my speech? 28 00:01:23,699 --> 00:01:27,256 - It got better towards the end. - You mean after you interrupted me? 29 00:01:27,365 --> 00:01:30,298 I'm sorry. Look. It wasn't that I was bored. 30 00:01:30,399 --> 00:01:34,025 Mostly, it's just that I was tired, okay? The boobies took me out for a beer last night. 31 00:01:34,133 --> 00:01:36,031 - "Bobbies." They're called bobbies. - I'm pretty sure that... 32 00:01:36,133 --> 00:01:39,122 - Sarah, Pauline and Jacqueline are, you know, boobies- - Dr. Brennan! 33 00:01:40,701 --> 00:01:43,929 Dr. Brennan. What a wonderful lecture. Fantastic. Sublime. Great. 34 00:01:44,034 --> 00:01:48,126 - Thank you, Dr. Wexler. - Who knew such a shapeless robe could be so evocative. 35 00:01:48,234 --> 00:01:50,167 Of academia I mean, of course. 36 00:01:50,269 --> 00:01:54,258 Just one moment with my colleague, please, Agent Booth. 37 00:01:57,203 --> 00:01:59,998 Um, over the last few days... 38 00:02:00,103 --> 00:02:04,332 - I have been warned many times to watch out for you. - Warned? 39 00:02:04,437 --> 00:02:06,336 That sounds dangerous. 40 00:02:06,438 --> 00:02:08,336 Was it something along the lines of, oh... 41 00:02:08,438 --> 00:02:10,427 "Look out for Ian Wexler. He's a young genius on the rise"? 42 00:02:10,538 --> 00:02:12,663 - How can you flirt with me while ignoring your phone? 43 00:02:12,771 --> 00:02:14,828 Well, I'm a man of perspective. 44 00:02:14,938 --> 00:02:18,099 Besides, I find that if one ignores the thing long enough, generally it stops ringing. 45 00:02:18,206 --> 00:02:22,434 And then later, at my leisure, it will tell me what it wanted. 46 00:02:22,540 --> 00:02:24,768 Dr. Ian Wexler. 47 00:02:24,873 --> 00:02:28,271 Don't leave. This is noth - Murder? What kind of murder? 48 00:02:28,374 --> 00:02:32,534 Well, is it a boring one, or is it a violent one? Is your interest peaked? 49 00:02:32,641 --> 00:02:34,937 What-Are you being serious? 50 00:02:35,041 --> 00:02:37,234 I'm going to pass you over to a colleague of mine. 51 00:02:37,342 --> 00:02:40,275 I'd simply like you to state the origin of this call. Thank you. 52 00:02:41,609 --> 00:02:44,633 Scotland Yard? Homicide? 53 00:02:44,743 --> 00:02:47,039 Cheers. Well, would you like to tag along? 54 00:02:47,143 --> 00:02:49,041 It is murder. Can't promise anything... 55 00:02:49,143 --> 00:02:51,132 but it is possible that a famous heiress is involved. 56 00:02:51,243 --> 00:02:53,175 I'm keen as ketchup. 57 00:02:53,277 --> 00:02:56,506 Mustard. Keen as mustard. Excellent effort at the colloquialism though. 58 00:02:56,611 --> 00:02:58,510 Very impressive. 59 00:02:58,612 --> 00:03:01,170 - Does your cowboy want to tag along? - Please don't call him that. 60 00:03:01,278 --> 00:03:02,938 - He'd find it insulting? - No. 61 00:03:03,045 --> 00:03:05,511 He'd love it. 62 00:03:17,081 --> 00:03:19,274 A little higher, John! 63 00:03:25,148 --> 00:03:27,943 Stand back, please. 64 00:03:32,649 --> 00:03:35,514 Inspector Cate Pritchard of Scotland Yard... 65 00:03:35,617 --> 00:03:37,344 - I'd like you to meet - - Ah, Agent Booth. 66 00:03:37,450 --> 00:03:41,008 - Yes. Yes. - Hello. I very much enjoyed your presentation last night. 67 00:03:41,117 --> 00:03:44,379 He's very active- sound effects, visual aids, all sorts of props. 68 00:03:44,484 --> 00:03:47,542 Although, he complained at great length about having to check his gun with us. 69 00:03:47,651 --> 00:03:50,948 Well, you know, without a gun, I'm practically naked. Isn't that right, Bones? 70 00:03:51,052 --> 00:03:53,517 - Inspector Pritchard, meet Dr. Brennan. - Charming. 71 00:03:53,619 --> 00:03:57,313 - She's exactly like me. - Charming, tenacious, salacious, sophomoric... 72 00:03:57,419 --> 00:03:59,282 euphoric, noble, ignoble... 73 00:03:59,386 --> 00:04:03,513 fatuous, horrid, morbid, torpid and tedious? 74 00:04:03,621 --> 00:04:05,519 Flattery will get you absolutely nowhere, Cate. 75 00:04:05,621 --> 00:04:07,519 So you found Portia Frampton? 76 00:04:07,621 --> 00:04:10,179 The way we usually work is I drag the bodies out of the Thames... 77 00:04:10,288 --> 00:04:14,016 and you use your extraordinary capabilities to identify them. 78 00:04:14,122 --> 00:04:16,111 Bones, they're like the English version of me and you. 79 00:04:16,222 --> 00:04:18,711 - Do you think it might be her? - This certainly is her car. 80 00:04:18,823 --> 00:04:22,051 Portia Frampton. She's an American, as is her father. Do you know him? 81 00:04:22,156 --> 00:04:24,554 Not all Americans know each other. There are quite a lot of them. 82 00:04:24,657 --> 00:04:28,555 Roger Frampton- airlines, Internet ventures, luxury construction. 83 00:04:28,657 --> 00:04:31,987 Full disclosure, Cate. I'm currently analyzing one of his construction sites. 84 00:04:32,091 --> 00:04:34,250 Frampton wishes to build skyscrapers... 85 00:04:34,358 --> 00:04:38,519 over what may prove to be a Bronze Age treasure trove or maybe just a rubbish tip. 86 00:04:38,625 --> 00:04:42,490 - Well, they aren't mutually exclusive. - Exactly. 87 00:04:42,592 --> 00:04:45,024 This vehicle's number plate matches Miss Frampton's. 88 00:04:45,126 --> 00:04:48,183 Obviously, this vehicle entered the Thames at some distance upstream... 89 00:04:48,293 --> 00:04:49,623 before coming to ground here. 90 00:04:49,727 --> 00:04:53,455 What do you think, Dr. Brennan? Female or transvestite? 91 00:04:53,561 --> 00:04:55,720 - Female. - Mm-hmm. 92 00:04:55,828 --> 00:04:58,021 Late teens, early 20s. 93 00:04:58,128 --> 00:05:00,651 Penetrating trauma to the parietal bone. 94 00:05:00,761 --> 00:05:03,887 Someone hit her on the head with a sharp object. 95 00:05:03,996 --> 00:05:06,394 You have to do that as well, do you - translate for him? 96 00:05:06,495 --> 00:05:09,462 - You have to deal with that too? - Is it murder? 97 00:05:09,563 --> 00:05:12,189 - Yes. - If this is Portia Frampton... 98 00:05:12,296 --> 00:05:15,161 then her father will no doubt demand F.B.I. involvement. 99 00:05:15,263 --> 00:05:18,491 - Why? - They're American. 100 00:05:18,597 --> 00:05:20,563 You won't have any real jurisdiction, you understand? 101 00:05:20,664 --> 00:05:22,688 Well, not beyond what I grant you out of courtesy. 102 00:05:22,797 --> 00:05:24,696 Well, that whole "no jurisdiction" thing... 103 00:05:24,798 --> 00:05:26,821 that really doesn't fly in the F.B.I. 104 00:05:26,932 --> 00:05:29,490 - Just tell him he can have a gun. - But he can't. 105 00:05:29,599 --> 00:05:33,827 Well, as they say in America, hasta la vista, baby. 106 00:05:33,933 --> 00:05:38,229 Look, Agent Booth, I will - I will do my utmost to get you a gun. 107 00:05:38,333 --> 00:05:40,822 In that case - excuse me - 108 00:05:40,934 --> 00:05:44,423 Bones and I are the best crime-solving team in America. 109 00:05:44,534 --> 00:05:47,557 - Well, we're in England. - Let's all just try and pull together, shall we? 110 00:05:47,668 --> 00:05:50,828 One nice, little, happy transnational unit of inquiry. 111 00:05:50,935 --> 00:05:54,993 Well, we should have these remains sent back to the Jeffersonian... 112 00:05:55,103 --> 00:05:59,331 as well as any silt samples and parts of vehicle that may contain trace evidence. 113 00:05:59,436 --> 00:06:01,664 Well, how do you feel about that, Dr. Wexler? 114 00:06:01,770 --> 00:06:05,498 Oh, I'm looking forward to completely surrendering myself to Dr. Brennan. 115 00:06:05,604 --> 00:06:09,127 You heard her. Back to the Jeffersonian, all of it. Put it in the overhead. 116 00:06:45,209 --> 00:06:48,404 Brennan sent all this evidence from England? 117 00:06:48,510 --> 00:06:53,170 Not just evidence, but actual human remains. 118 00:06:53,276 --> 00:06:56,004 The Brits used dental records - no jokes, please- 119 00:06:56,111 --> 00:06:59,407 - to identify the daughter of a wealthy ex-pat. - Typical American billionaire. 120 00:06:59,511 --> 00:07:02,966 - Thinks we can do it better. - Because we can do it better. 121 00:07:03,078 --> 00:07:05,340 - X-rays for you, Clark. - Thank you. 122 00:07:05,445 --> 00:07:08,241 I'll take the body, see if there's any soft tissue worth looking at. 123 00:07:08,345 --> 00:07:10,971 - And these crime scene photos are mine. - Check it out. 124 00:07:11,079 --> 00:07:15,341 British slime. So much more proper than American slime. 125 00:07:15,446 --> 00:07:18,345 - Some kind of paper. - I'll see if there's anything on it. 126 00:07:18,447 --> 00:07:22,880 Okay, as usual, I'll need constant progress reports. 127 00:07:33,349 --> 00:07:35,315 Angela. 128 00:07:40,950 --> 00:07:44,348 Oh, my God! 129 00:07:52,285 --> 00:07:54,183 Grayson. 130 00:07:54,285 --> 00:07:56,547 Angela. 131 00:07:58,352 --> 00:08:03,081 That's the last bit of sugar you're ever gonna get from me. I want my divorce. 132 00:08:11,087 --> 00:08:14,542 Portia Frampton, only daughter of Roger Frampton, 47 - 133 00:08:14,655 --> 00:08:17,554 formerly of Ringwood, New Jersey - and Sarah Frampton... 134 00:08:17,656 --> 00:08:21,020 n�e Burroughs- deceased 1994 - of Cheltenham, England. 135 00:08:21,123 --> 00:08:23,089 You wouldn't believe what my hotel gave me for breakfast. 136 00:08:23,189 --> 00:08:25,485 It was like this brown goo, and some kind of meat - 137 00:08:25,590 --> 00:08:28,988 - I think it was a sausage- about the size of my finger. - I had an entire buffet. 138 00:08:29,090 --> 00:08:31,352 You're staying at the Duke of something, all right? 139 00:08:31,457 --> 00:08:33,821 - I'm at the Beefeater Hotel/Motel. - You ate at a Beefeater? 140 00:08:33,924 --> 00:08:37,186 - That's brave. - Brave is right. 141 00:08:37,291 --> 00:08:40,382 - This is the weakest coffee I've ever had. - Booth, that's tea. 142 00:08:40,492 --> 00:08:42,856 Okay, two weeks ago, Miss Frampton was last seen... 143 00:08:42,959 --> 00:08:45,221 leaving her home the morning after her 21st birthday party. 144 00:08:45,326 --> 00:08:49,588 It's quite a coincidence that Dr. Wexler is working for the victim's father. 145 00:08:49,693 --> 00:08:51,659 Well, not working for him actually. 146 00:08:51,760 --> 00:08:54,386 Working for the city. But I shall check my diary to see if I killed her. 147 00:08:54,494 --> 00:08:56,722 Portia's party broke up around 2:00 a.m... 148 00:08:56,827 --> 00:08:59,487 - and she was reported missing the following afternoon. - Hmm. 149 00:08:59,595 --> 00:09:02,425 - The question is, why? - She was probably reported missing... 150 00:09:02,528 --> 00:09:04,517 - Because nobody could find her. - Ian. 151 00:09:04,628 --> 00:09:06,753 And I suspect the reason nobody could find her was because... 152 00:09:06,862 --> 00:09:08,852 Portia was in a car on the bottom of the River Thames. 153 00:09:08,962 --> 00:09:11,225 - Just a theory, mind. - It's a great theory. 154 00:09:11,329 --> 00:09:13,887 Can you hold on to that for one second? Thanks. 155 00:09:13,996 --> 00:09:16,724 Me and Dr. Brennan will go talk to the family. 156 00:09:16,830 --> 00:09:18,887 - Together? - That's what we do. 157 00:09:18,997 --> 00:09:21,054 Do you hear that, Inspector? That's extraordinary. 158 00:09:21,164 --> 00:09:22,562 Sweet. 159 00:09:23,931 --> 00:09:26,261 Portia Frampton was struck from behind. 160 00:09:26,364 --> 00:09:29,229 Trauma to the zygomatic suggests that she fell to the ground... 161 00:09:29,332 --> 00:09:32,196 - and then was struck again at least two more times. - Weapon? 162 00:09:32,298 --> 00:09:34,696 The Brits weren't able to recover all the skull fragments... 163 00:09:34,799 --> 00:09:36,698 - So it's nearly impossible to tell. - Excuse me. 164 00:09:36,799 --> 00:09:40,130 I'd like you to meet my husband. 165 00:09:40,234 --> 00:09:42,859 My soon-to-be ex-husband. 166 00:09:42,967 --> 00:09:45,593 - We must talk. - This is Birimbau? 167 00:09:45,701 --> 00:09:48,224 I prefer my real name: Grayson Barasa. 168 00:09:48,335 --> 00:09:50,766 Very nice to meet you all. 169 00:09:50,868 --> 00:09:53,926 Listen, uh... 170 00:09:54,036 --> 00:09:57,230 I realize that Grayson is very lovely. 171 00:09:57,336 --> 00:09:59,928 - He certainly is. - Thank you. 172 00:10:00,036 --> 00:10:03,992 - He's a big dude. - But until Grayson hands over signed divorce papers... 173 00:10:04,103 --> 00:10:06,695 I don't really need Hodgins seeing everybody... 174 00:10:06,804 --> 00:10:09,236 gawking at him like he's some kind of God. 175 00:10:09,337 --> 00:10:12,929 Yeah, but he is some kind of God - the best kind. 176 00:10:13,038 --> 00:10:15,596 Cam. A little help here? 177 00:10:15,705 --> 00:10:17,933 Yeah. 178 00:10:19,838 --> 00:10:21,737 Oh, my God. 179 00:10:21,839 --> 00:10:23,771 Poor Hodgins. Wow. 180 00:10:26,173 --> 00:10:29,401 Look at that guy. He's just - 181 00:10:29,507 --> 00:10:32,564 Look at him. 182 00:10:32,674 --> 00:10:34,641 I'm sorry. 183 00:10:37,274 --> 00:10:40,036 - Hodgins? - Hey, Angie. 184 00:10:40,142 --> 00:10:45,234 This is Grayson Barasa - Birimbau. 185 00:10:45,342 --> 00:10:48,070 Please, tell me you are here to sign the divorce papers. 186 00:10:48,176 --> 00:10:51,007 I can't do that. 187 00:10:52,010 --> 00:10:54,408 I'm still in love with Angela. 188 00:10:54,510 --> 00:10:56,670 Of course you are. Uh - 189 00:10:56,778 --> 00:10:59,074 I... understand. 190 00:10:59,177 --> 00:11:01,406 But Angela is in love with me. 191 00:11:01,511 --> 00:11:04,740 - I told you, Grayson. - Angela. 192 00:11:04,845 --> 00:11:06,674 Do you remember the night we met? 193 00:11:06,779 --> 00:11:08,608 Vaguely. 194 00:11:08,712 --> 00:11:11,406 Ah, the waves were phosphorescent... 195 00:11:11,513 --> 00:11:15,536 like the world was upside down and we were swimming naked through the Milky Way. 196 00:11:15,646 --> 00:11:18,408 Bioluminescent phytoplankton. Nothing mystic. 197 00:11:18,514 --> 00:11:21,605 We talked about how the universe speaks to us. 198 00:11:23,114 --> 00:11:25,875 And when our lips met - 199 00:11:27,982 --> 00:11:30,448 I apologize. 200 00:11:30,548 --> 00:11:33,071 No worries. Our lips meet all the time. 201 00:11:33,182 --> 00:11:36,081 Bells. 202 00:11:36,183 --> 00:11:37,705 - What? - No, Hodgins. 203 00:11:37,816 --> 00:11:40,749 Literally, bells started ringing. It was nothing cosmic. 204 00:11:40,850 --> 00:11:42,679 Every bell on the island rang out. 205 00:11:42,784 --> 00:11:46,273 It was during the Shark Festival of Bells. What did you expect to happen? 206 00:11:46,384 --> 00:11:49,350 A 21-gun salute? 207 00:11:53,619 --> 00:11:57,517 So-So-So what about the divorce papers? 208 00:12:00,420 --> 00:12:02,716 You need time to talk. 209 00:12:10,688 --> 00:12:14,745 Yuck it up, laughing boy. Wait until one of your ex-girlfriends comes to visit. 210 00:12:14,854 --> 00:12:16,343 Mmm. Yeah. 211 00:12:16,455 --> 00:12:18,648 - Back to work. - Yeah. 212 00:12:22,156 --> 00:12:24,452 One of the reasons we moved away from the States... 213 00:12:24,556 --> 00:12:26,454 was to get away from the violence. 214 00:12:26,556 --> 00:12:28,784 - Now look what happened. - Mr. Frampton, look. We're very sorry... 215 00:12:28,890 --> 00:12:30,788 - For the loss of your daughter. - What was it? 216 00:12:30,890 --> 00:12:34,016 - Was it a robbery? - We don't know yet. 217 00:12:34,124 --> 00:12:36,681 - I'm gonna need a list of your enemies. - What enemies? 218 00:12:36,791 --> 00:12:41,054 Well, you're a very aggressive American businessman living here in England. 219 00:12:41,159 --> 00:12:45,057 - You must have enemies. - My daughter was a very sweet, innocent girl. 220 00:12:45,159 --> 00:12:49,558 Not always, Mr. Frampton. 221 00:12:49,659 --> 00:12:52,125 What the hell are you asking for anyway? 222 00:12:52,226 --> 00:12:54,124 - So you can put that picture away, Dr. Brennan. - Miss Miller... 223 00:12:54,226 --> 00:12:56,556 how close were you with your stepdaughter? 224 00:12:56,660 --> 00:12:59,559 Heather and I are not married yet. 225 00:12:59,661 --> 00:13:01,524 Portia was like a younger sister to me. 226 00:13:01,628 --> 00:13:05,924 - We talked about everything - clothes, school, Harry. - Harry. 227 00:13:06,028 --> 00:13:08,961 - Who's Harry? - Lord Henry Albert Bonham. 228 00:13:09,062 --> 00:13:12,688 Right. Is that some kind of crusty old politician or something? 229 00:13:12,796 --> 00:13:16,194 Lord Bonham is a very uncrusty young man - heir to the Duke of Innesford. 230 00:13:16,296 --> 00:13:19,263 Right. Harry Henry Bonham whatever. 231 00:13:19,364 --> 00:13:22,387 I read the tabloids. There was no mention of Portia dating any kind of royalty. 232 00:13:22,497 --> 00:13:24,861 The duke wanted it kept a secret. 233 00:13:24,964 --> 00:13:27,953 The duke would be the lord's father. 234 00:13:28,065 --> 00:13:30,463 - I got it, Bones. I understand, okay? - I'm just trying to help. 235 00:13:30,565 --> 00:13:33,690 So the duke says something, and all of the sudden, magically it happens? 236 00:13:33,799 --> 00:13:35,958 - Welcome to England. - A murderer's a murderer... 237 00:13:36,066 --> 00:13:38,033 no matter how close he is to the throne. 238 00:13:38,132 --> 00:13:42,031 Please, help me find out who did this to my daughter. 239 00:13:54,935 --> 00:13:57,424 Why did you rent this? 240 00:13:57,536 --> 00:14:00,094 I didn't rent this, okay? They screwed up at the rent-a-car place. 241 00:14:00,202 --> 00:14:03,965 I ordered an Aston. You know, James Bond. But they gave me - 242 00:14:04,070 --> 00:14:07,127 Yeah, they gave you an Austin. It could happen to anyone. Um- 243 00:14:07,236 --> 00:14:09,395 We drive on the left here, as you may recall. 244 00:14:09,503 --> 00:14:11,595 Driving here requires a different skill set. 245 00:14:11,704 --> 00:14:15,069 - I can take the wheel. I'm an excellent driver. - Thank you, Rain Man. 246 00:14:15,172 --> 00:14:17,070 No, I'm fine. I'll tell you what. 247 00:14:17,172 --> 00:14:22,105 Back home, we'd drag the whole royal family in to interrogation separately. 248 00:14:22,205 --> 00:14:24,069 Let 'em stew, catch 'em in a lie. 249 00:14:24,173 --> 00:14:26,900 We could do that, if you like, but it'll give them time to close up. 250 00:14:27,006 --> 00:14:30,632 Do stay to the left here, please. 251 00:14:30,740 --> 00:14:32,706 - Close up? - Tighten ranks. 252 00:14:32,807 --> 00:14:37,104 Nothing is as impenetrable as the aristocracy freezing out hoi polloi interlopers. 253 00:14:37,208 --> 00:14:40,970 I must say, I'm rather looking forward to two Americans bearding the lion in his den. 254 00:14:41,075 --> 00:14:44,473 - The light is red. - That's okay. I'm turning right. 255 00:14:44,575 --> 00:14:47,565 Turning right on a red here is the equivalent of turning left... 256 00:14:47,675 --> 00:14:50,198 - Into the wrong lane on a red at home. - That makes no sense to me. 257 00:14:50,309 --> 00:14:53,276 The point is, it's against the law to turn on a red- 258 00:14:53,377 --> 00:14:55,400 Brake! Brake! 259 00:14:55,510 --> 00:14:58,806 Brake! 260 00:14:58,911 --> 00:15:00,740 Brake! 261 00:15:00,844 --> 00:15:03,037 Get out of the way, you wanker! 262 00:15:03,144 --> 00:15:06,633 Okay, I think we should wait here until the traffic thins out. 263 00:15:06,745 --> 00:15:08,439 God! I hate London! 264 00:15:08,545 --> 00:15:11,637 I hate England! I'm glad we had a revolution! 265 00:15:11,746 --> 00:15:13,803 Bollocks! 266 00:15:13,913 --> 00:15:15,708 Brennan. 267 00:15:15,813 --> 00:15:18,507 And the weather here! It's cloudy - 268 00:15:18,613 --> 00:15:21,943 The fatty acid composition of the victim's cervical fluid caught my attention... 269 00:15:22,047 --> 00:15:24,070 so I ran some more tests. 270 00:15:24,181 --> 00:15:26,204 Turns out Portia Frampton was pregnant. 271 00:15:26,314 --> 00:15:28,610 - Pregnant? How far along? - And coffee! 272 00:15:28,715 --> 00:15:30,375 What is so hard about making a cup... 273 00:15:30,482 --> 00:15:34,380 of black coffee! 274 00:15:34,482 --> 00:15:36,210 About two months. 275 00:15:36,316 --> 00:15:39,214 Thanks, Cam. 276 00:15:41,316 --> 00:15:45,715 Okay, I feel much better. What'd I miss? 277 00:15:45,817 --> 00:15:49,250 Lord Henry Bonham, heir to the Duke of Innesford, knocked up the victim. 278 00:15:49,350 --> 00:15:51,044 Right. The royals hate bastards. 279 00:15:51,151 --> 00:15:53,481 - Only the ones that don't make king. - Hang on, girls. 280 00:15:53,585 --> 00:15:56,142 We're getting out of this toilet swirl. 281 00:16:05,120 --> 00:16:07,745 Oh! Nice castle. 282 00:16:07,853 --> 00:16:12,479 No. Castles were originally designed for military purposes- to withstand attack. 283 00:16:12,587 --> 00:16:15,679 This is more properly called a palace. 284 00:16:15,788 --> 00:16:18,720 Bones. A little help getting out, Bones. 285 00:16:18,822 --> 00:16:20,788 Geez! 286 00:16:20,888 --> 00:16:24,116 God! Geez! Heads up. 287 00:16:24,222 --> 00:16:27,746 Gettin' out of this thing is like being born. 288 00:16:30,790 --> 00:16:33,779 - Oh. Is that the duke? - It's his gentleman's gentleman. 289 00:16:33,890 --> 00:16:36,118 It's a butler. 290 00:16:36,224 --> 00:16:39,486 How ya doin' there, sport? Right. F.B.I. 291 00:16:39,591 --> 00:16:42,557 You might as well put this one away. It's worthless. 292 00:16:42,658 --> 00:16:46,147 - And yet, here I am. You mind waiting outside? - Why? 293 00:16:46,258 --> 00:16:49,282 It's because Agent Booth not only wants the aristocrats off-balance. 294 00:16:49,393 --> 00:16:52,450 - He wants them upside down. - He'll annoy them, you mean? 295 00:16:52,560 --> 00:16:56,084 Let's say the duke and duchess won't be used to your approach. 296 00:16:56,194 --> 00:16:58,092 Listen. Word of advice. 297 00:16:58,194 --> 00:17:02,059 When they start commenting on you to each other, you've got them on the run. 298 00:17:02,161 --> 00:17:04,127 Right. 299 00:17:06,161 --> 00:17:10,288 I noticed in the crime scene photos that the back seats of the S.U.V. were folded down... 300 00:17:10,395 --> 00:17:12,419 which started me thinking that maybe the victim... 301 00:17:12,529 --> 00:17:14,722 was transporting something, you know, worth stealing. 302 00:17:14,830 --> 00:17:18,626 So Brennan had strips of material sent from the vehicle, which I analyzed. 303 00:17:18,730 --> 00:17:22,128 ST-90 transmission oil. It's made with polyalphaolefin. 304 00:17:22,230 --> 00:17:27,220 Leaded, acidic H20 residue, and plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons. 305 00:17:27,331 --> 00:17:29,627 - Don't make her ask. - Thank you, Angela. 306 00:17:29,732 --> 00:17:32,324 A motorcycle was transported in the back of the S.U.V. 307 00:17:32,431 --> 00:17:34,330 More likely a scooter, given the size. 308 00:17:34,432 --> 00:17:37,887 The killer kills, loads the body and his scooter - 309 00:17:37,999 --> 00:17:39,988 - Or moped. - Drives to the Thames. 310 00:17:40,100 --> 00:17:43,555 Dumps the car, body and all, in the river and rides his scooter home. 311 00:17:43,667 --> 00:17:45,826 Through the teeming streets of London. 312 00:17:47,734 --> 00:17:50,633 So you're an honest-to-God real butler? 313 00:17:50,735 --> 00:17:54,724 My family has served His Grace's family for eight generations. 314 00:17:54,835 --> 00:17:57,165 Yeah, well, a real butler would offer to take my hat. 315 00:17:57,268 --> 00:17:59,632 - A real gentleman would be wearing a hat. - Whoa! 316 00:17:59,736 --> 00:18:01,634 - Look at this guy! - Uh, yes, sir. 317 00:18:01,736 --> 00:18:04,930 It dates to - Please don't touch that, Agent Booth. 318 00:18:05,036 --> 00:18:09,436 Late 1490s or early 1500s. German design? 319 00:18:09,536 --> 00:18:12,560 His Grace's ancestors fought for Henry VIII in France. 320 00:18:12,671 --> 00:18:16,126 Geez! Look at the size of this. That's one large cup. 321 00:18:16,238 --> 00:18:17,965 Probably to scare the sissy French. 322 00:18:18,071 --> 00:18:22,401 Actually, Henry VIII started the trend of large codpieces because he had syphilis... 323 00:18:22,505 --> 00:18:24,937 so his penis was extremely sensitive to anything touching it. 324 00:18:25,039 --> 00:18:30,098 His Grace favors the "intimidate the enemy" version, should the topic arise. 325 00:18:30,207 --> 00:18:33,969 His Grace, Her Ladyship and Lord Henry will meet you in the morning room. 326 00:18:34,207 --> 00:18:36,833 Two weeks, and I'd heard nothing from Portia. 327 00:18:36,941 --> 00:18:39,169 I knew it would turn out to be something terrible. 328 00:18:39,274 --> 00:18:42,001 You kept your relationship with Portia Frampton a secret. 329 00:18:42,108 --> 00:18:43,631 It didn't mean I didn't love her. 330 00:18:43,742 --> 00:18:45,799 Where we come from, that's exactly what it means. 331 00:18:45,908 --> 00:18:49,272 You're quite certain this American has the right to pose these questions? 332 00:18:49,375 --> 00:18:51,001 Tell you what. You call Scotland Yard... 333 00:18:51,110 --> 00:18:54,076 and the answer is always gonna be yes. 334 00:18:55,877 --> 00:19:00,333 So, Portia ever come to visit this, uh, palace? 335 00:19:00,444 --> 00:19:02,467 - This house? No. - Why? 336 00:19:02,578 --> 00:19:04,976 You were in love with her, right, Lord? 337 00:19:05,078 --> 00:19:08,340 Well, it's my understanding that the class system in England... 338 00:19:08,445 --> 00:19:11,070 though very much relaxed since the Second World War... 339 00:19:11,178 --> 00:19:13,168 still exists at the highest levels of society. 340 00:19:13,279 --> 00:19:17,302 - That's you, right? - One prefers not to make such an assertion. 341 00:19:17,413 --> 00:19:22,506 How long did you and Portia Frampton carry on a sexual relationship? 342 00:19:22,613 --> 00:19:24,170 Did I ever say I was sleeping with her? 343 00:19:24,280 --> 00:19:25,974 Of course you had sex with her, Harry. 344 00:19:26,080 --> 00:19:27,842 And I'm sure she rather enjoyed it. 345 00:19:27,948 --> 00:19:31,278 You're a well-formed, athletic boy. 346 00:19:31,381 --> 00:19:33,643 Did you offer refreshments? 347 00:19:33,749 --> 00:19:36,181 I had no intention of encouraging them to stay longer, Mother. 348 00:19:36,282 --> 00:19:37,612 Tea, please. 349 00:19:37,715 --> 00:19:40,682 Harry kept his relationship with the Frampton girl secret... 350 00:19:40,783 --> 00:19:42,806 because her father is a rapacious crook... 351 00:19:42,916 --> 00:19:47,110 who uses intimidation and bribery to get what he wants. 352 00:19:47,217 --> 00:19:50,116 So it had nothing to do with this? 353 00:19:50,218 --> 00:19:54,310 - They've brought that wretched rag into the house. - I was there. 354 00:19:54,418 --> 00:19:56,976 It was the afternoon before Portia's birthday party. 355 00:19:57,085 --> 00:20:00,643 - So you saw the photographer? - Of course not. I'd have thrashed him. 356 00:20:00,753 --> 00:20:02,480 The lord was gonna go all medieval. 357 00:20:02,586 --> 00:20:06,314 Portia's party was lovely. She left before I awoke the next morning. 358 00:20:06,420 --> 00:20:08,613 It's the last time I saw her. 359 00:20:08,720 --> 00:20:10,652 - But you did hear from her. - Right, because... 360 00:20:10,754 --> 00:20:15,016 cell phone records indicate that you talked that morning. 361 00:20:15,121 --> 00:20:17,246 It was a very personal conversation. 362 00:20:17,354 --> 00:20:19,445 Did you discuss her pregnancy? 363 00:20:21,589 --> 00:20:24,521 I got it. I'll tell you what. There was an argument. 364 00:20:24,622 --> 00:20:28,952 - Portia wanted to keep the baby. You didn't. - I assure you... 365 00:20:29,056 --> 00:20:31,249 I had absolutely no idea that - 366 00:20:31,356 --> 00:20:35,153 Could he possibly be suggesting that pregnancy is a motive for murder? 367 00:20:35,257 --> 00:20:37,689 Nonsense. Arrangements would have been made. 368 00:20:37,791 --> 00:20:40,348 And you're positive that you're the father? 369 00:20:40,457 --> 00:20:41,787 - Harry. - Look at that. 370 00:20:41,891 --> 00:20:44,824 I'm being intimidated by royalty. 371 00:20:44,925 --> 00:20:49,187 If you must know, Portia broke up with me. 372 00:20:49,292 --> 00:20:51,190 She said there was to be no discussion. 373 00:20:51,292 --> 00:20:53,315 Ah. There you go. Motive for murder... 374 00:20:53,426 --> 00:20:55,756 no matter what country we're in. 375 00:20:55,860 --> 00:20:57,849 Mmm! 376 00:20:57,960 --> 00:21:00,586 - What is this? - It's Assam black tea. 377 00:21:00,694 --> 00:21:03,388 Very strong. Call it the upper-class version... 378 00:21:03,495 --> 00:21:06,427 - of a "cup o' joe." - Wow! 379 00:21:06,528 --> 00:21:08,154 Cheers. 380 00:21:11,661 --> 00:21:14,355 I've been looking at those tabloid photos of the victim. 381 00:21:14,462 --> 00:21:17,986 Now, in a telephoto shot, most of the frame is blurry. 382 00:21:18,096 --> 00:21:20,585 Only the main subject is in focus. 383 00:21:20,697 --> 00:21:22,492 What is this place on the weekends? A dungeon? 384 00:21:22,597 --> 00:21:28,258 You see here? These pixels look like they've been altered to appear fuzzy. 385 00:21:28,364 --> 00:21:30,262 So it wasn't really a telephoto lens? 386 00:21:30,364 --> 00:21:32,956 - You light it with torches, right? - No, it was a telephoto lens. 387 00:21:33,065 --> 00:21:36,463 But it's been doctored to look as though it's over 500 millimeters... 388 00:21:36,565 --> 00:21:38,758 when I put it at more like 80. 389 00:21:38,866 --> 00:21:41,128 Why would anyone do that? 390 00:21:41,233 --> 00:21:44,996 - See that white sliver? - Do you mean the white blob? 391 00:21:45,100 --> 00:21:46,827 It's a reflection of light... 392 00:21:46,933 --> 00:21:49,764 almost as though the photographer was behind glass. 393 00:21:49,868 --> 00:21:53,301 And... in Portia's eyes - Do you see that? 394 00:21:53,401 --> 00:21:54,492 No. 395 00:21:54,601 --> 00:21:56,329 It's a reflection of a house. 396 00:21:56,435 --> 00:21:59,333 Do you see where I'm going? 397 00:21:59,435 --> 00:22:02,163 No. 398 00:22:02,269 --> 00:22:05,793 - Someone took the picture inside the house. - With an 80-millimeter lens. 399 00:22:05,903 --> 00:22:09,529 Sweetie, my ex-husband is here with the divorce papers. 400 00:22:09,637 --> 00:22:11,535 So I'll fill you in when you get back. 401 00:22:11,637 --> 00:22:14,694 Lovely mix of personal and professional you people seem to manage. 402 00:22:14,804 --> 00:22:17,464 Harry could have taken the photograph. 403 00:22:17,571 --> 00:22:19,469 Yes, that's certainly a possibility. 404 00:22:19,571 --> 00:22:21,503 But Harry had no motive to take the photo. 405 00:22:21,605 --> 00:22:25,436 We're most likely searching for a disgruntled servant who was looking to cash in. 406 00:22:45,375 --> 00:22:47,534 Mmm. 407 00:22:47,642 --> 00:22:49,904 I apologize for eating without you... 408 00:22:50,009 --> 00:22:52,998 but apparently to hold the table, you have to order. 409 00:22:53,109 --> 00:22:56,269 I'm not here for food. I'm here to get you to sign the divorce papers. 410 00:22:56,376 --> 00:22:58,309 Hmm. 411 00:22:58,409 --> 00:23:01,035 In my place, would you do that? 412 00:23:01,144 --> 00:23:03,508 I'm not in your place. 413 00:23:03,611 --> 00:23:05,543 I've been searching for Angela for five years. 414 00:23:05,644 --> 00:23:10,009 I know. I know. Our private investigator told us everything. 415 00:23:10,111 --> 00:23:12,509 You built Angela a home with your bare hands... 416 00:23:12,612 --> 00:23:15,874 while simultaneously smuggling medicine to children in Cuba... 417 00:23:15,979 --> 00:23:18,207 and supporting an orphanage. 418 00:23:18,312 --> 00:23:21,336 - You're a saint. I get it. - If you believe that to be true... 419 00:23:21,447 --> 00:23:23,675 then you should want what is best for Angela. 420 00:23:23,781 --> 00:23:27,339 I do. And guess what? It's me. 421 00:23:27,447 --> 00:23:29,641 Why are you better than me? 422 00:23:29,747 --> 00:23:33,305 Obviously, I'm not. 423 00:23:33,414 --> 00:23:36,438 - But I do love her more than you. - You cannot possibly know that. 424 00:23:36,549 --> 00:23:39,140 And yet, I do. 425 00:23:40,949 --> 00:23:42,847 We are at an impasse. 426 00:24:01,685 --> 00:24:03,844 You have no sense of dignity. 427 00:24:03,952 --> 00:24:08,612 Yeah, I'd give up my life for Angela. So what's a little dignity? 428 00:24:08,720 --> 00:24:12,209 - She kissed me, you know. - On the cheek, or - 429 00:24:13,621 --> 00:24:16,382 - What's going on? - Oh, man. 430 00:24:16,487 --> 00:24:18,953 He says you kissed him. 431 00:24:19,054 --> 00:24:20,849 - I did. - Whoa! 432 00:24:20,954 --> 00:24:23,887 - It was a good-bye kiss. - There's nothing you can do. 433 00:24:23,989 --> 00:24:26,648 - You must accept - - Hodgins! 434 00:24:26,755 --> 00:24:30,119 - Here. Can- Can you take this, please? - Oh! 435 00:24:33,589 --> 00:24:35,283 Whoa! 436 00:24:35,390 --> 00:24:37,879 Nice, Grayson! 437 00:24:41,491 --> 00:24:42,718 Angela. 438 00:24:48,825 --> 00:24:50,724 We've been working on identifying the photographer... 439 00:24:50,826 --> 00:24:52,849 who took the tabloid picture of Portia. 440 00:24:52,959 --> 00:24:55,823 Surely, identifying her murderer is more important. 441 00:24:55,926 --> 00:24:57,949 You see, paparazzi, they follow people. 442 00:24:58,059 --> 00:25:01,617 So maybe he saw something. I don't know, maybe the actual killer. 443 00:25:01,727 --> 00:25:04,785 The photo was taken from a bedroom in Portia's home. 444 00:25:04,894 --> 00:25:08,725 So you're suggesting the help let a paparazzo into the house? 445 00:25:08,828 --> 00:25:12,784 Actually, the help told Inspector Pritchard that you were in the room. 446 00:25:12,896 --> 00:25:16,329 Look, maybe you wanna tell us why you did it before Roger gets here. 447 00:25:16,428 --> 00:25:19,862 Roger and I have set five wedding dates over the years. 448 00:25:19,962 --> 00:25:22,656 And each time, Portia found a way to make him postpone. 449 00:25:22,763 --> 00:25:25,525 - She had her father wrapped around her little finger. - So you killed her? 450 00:25:25,631 --> 00:25:29,791 Don't be ridiculous! I merely wanted Roger to regard Portia... 451 00:25:29,898 --> 00:25:35,525 as a sexually mature adult with her own agenda instead of as an innocent child. 452 00:25:35,632 --> 00:25:39,360 Sorry I'm late. Court went rather longer than expected. 453 00:25:39,466 --> 00:25:41,796 - Heather, I trust you've said nothing. - Too late. 454 00:25:41,900 --> 00:25:44,162 - Too late why? - Your girlfriend... 455 00:25:44,266 --> 00:25:46,233 sent the naked picture of your daughter to the tabloids... 456 00:25:46,333 --> 00:25:49,629 so you'd stop thinking that she was perfect and finally get married. 457 00:25:49,734 --> 00:25:52,700 What Americans lack in subtlety, they make up with clarity. 458 00:25:52,801 --> 00:25:55,029 Roger, I'm so sorry. 459 00:25:55,134 --> 00:25:56,862 Why the hell would you do that? 460 00:25:56,968 --> 00:26:00,457 Please, believe me, I would never do anything to harm Portia. 461 00:26:00,568 --> 00:26:02,626 I simply made a terrible mistake. 462 00:26:04,536 --> 00:26:06,900 Roger! Oh, Roger! 463 00:26:07,003 --> 00:26:09,196 I trust this interview is over? 464 00:26:09,303 --> 00:26:12,861 Actually, I just have one more question. Who the hell would wanna wear this? 465 00:26:17,204 --> 00:26:21,137 It's so nice to see you relaxing, enjoying some good British beer, Agent Booth. 466 00:26:21,238 --> 00:26:23,363 - Cheers. - Cheers. 467 00:26:23,472 --> 00:26:25,461 I'll tell you what. I'd like to see that open. 468 00:26:25,572 --> 00:26:27,504 Really? 469 00:26:27,605 --> 00:26:29,867 - Why? - Luck. 470 00:26:29,972 --> 00:26:33,132 You'd have to be ridiculously lucky to see something like that, wouldn't you? 471 00:26:33,239 --> 00:26:35,637 That's my point. 472 00:26:35,740 --> 00:26:37,831 Well, you did get a little lucky today. 473 00:26:37,940 --> 00:26:39,566 Yeah? 474 00:26:41,908 --> 00:26:44,965 That's a Walther PPK. It's a James Bond gun. 475 00:26:45,074 --> 00:26:47,165 Booth. Seeley Booth. 476 00:26:47,275 --> 00:26:49,673 No. That's terrible. 477 00:26:51,909 --> 00:26:54,239 Thanks, Pritch. 478 00:26:55,442 --> 00:26:57,670 But please just remember, though... 479 00:26:57,776 --> 00:27:01,140 that if you do use it, I'm the one they'll hang. 480 00:27:02,577 --> 00:27:04,475 Hey, I'm a good shot. 481 00:27:04,577 --> 00:27:06,702 Oh. 482 00:27:06,811 --> 00:27:09,539 Oh. It's the American squints. 483 00:27:09,645 --> 00:27:12,839 You'll love these people. Booth. Seeley Booth. 484 00:27:12,945 --> 00:27:15,207 Hey, uh, the paper you sent me- 485 00:27:15,312 --> 00:27:18,676 it turns out to be a letter to Portia Frampton from her mother. 486 00:27:18,779 --> 00:27:21,745 A keepsake from her childhood perhaps? 487 00:27:21,846 --> 00:27:24,244 - It's dated this year. - What does the letter say? 488 00:27:24,346 --> 00:27:28,074 The entire body of the letter is indecipherable. 489 00:27:28,181 --> 00:27:31,306 The date and the salutation and the signature are clear though. 490 00:27:31,414 --> 00:27:32,744 Thanks, Ange. 491 00:27:32,848 --> 00:27:35,871 So Portia Frampton's mother is still alive? 492 00:27:35,981 --> 00:27:39,209 That raises a whole set of questions. 493 00:27:41,116 --> 00:27:43,877 Visible on the L2 is an area of radiolucency. 494 00:27:43,982 --> 00:27:46,744 - Can't see a damned thing. - Give us a moment, Clark. 495 00:27:46,850 --> 00:27:50,078 - We found a few more bone fragments today, Dr. Wexler. - Good. How old? 496 00:27:50,184 --> 00:27:51,979 No more than a hundred years. 497 00:27:52,083 --> 00:27:54,515 To prevent Frampton from building his beloved skyscrapers on this site... 498 00:27:54,617 --> 00:27:56,583 we need to find something from the Bronze Age or older. 499 00:27:56,684 --> 00:27:59,150 There is evidence of reabsorption of the surrounding bone. 500 00:27:59,251 --> 00:28:02,013 Ah, here. Yes, I see. Very interesting. 501 00:28:02,119 --> 00:28:04,415 Cyril, you're being impertinent. Please stop speaking. 502 00:28:04,519 --> 00:28:07,508 - Could the anomaly be a hemangioblastoma? - Okay, off you go. 503 00:28:07,619 --> 00:28:13,177 And don't come back until you find at least one Bronze Age, ossified funny bone. 504 00:28:13,287 --> 00:28:15,583 Have Cam do a histology, Clark. 505 00:28:15,687 --> 00:28:18,085 Will do, Dr. Brennan. 506 00:28:20,121 --> 00:28:24,077 - So, what now? - Well... 507 00:28:24,189 --> 00:28:27,644 I thought quick drink, back to yours for some sex and then out for a late supper. 508 00:28:27,756 --> 00:28:29,654 Oh - 509 00:28:29,756 --> 00:28:31,722 I'm inclined to accept. 510 00:28:31,823 --> 00:28:34,880 - Well, I'm ever so pleased. - But Booth says I shouldn't trust you. 511 00:28:34,989 --> 00:28:37,888 - And why is that? - Well, he says you like to rack 'em up. 512 00:28:37,990 --> 00:28:39,512 Rack 'em up? How vulgar. 513 00:28:39,623 --> 00:28:41,681 - Booth is very good at reading people. - Hmm. 514 00:28:41,790 --> 00:28:44,053 Well, in that case, how about we start with the supper... 515 00:28:44,157 --> 00:28:46,817 and then let the chips fall where they may? 516 00:28:46,925 --> 00:28:48,857 That would be an acceptable compromise. 517 00:28:54,026 --> 00:28:57,891 I checked out the skull fragments for microscopic traces. 518 00:28:57,993 --> 00:29:00,891 - How shiny and pretty. What is it? - Mother-of-pearl. 519 00:29:00,993 --> 00:29:03,323 Have you talked to Angela today? 520 00:29:03,427 --> 00:29:06,518 Yes. Are you saying our victim was attacked by an abalone? 521 00:29:06,627 --> 00:29:09,253 - How mad is she? - Mad, mad, mad. 522 00:29:09,361 --> 00:29:13,191 I thought women secretly liked it when we fought over them. 523 00:29:13,295 --> 00:29:15,693 "Women" is an unacceptable generalization. 524 00:29:21,996 --> 00:29:24,485 You should look over your other shoulder. 525 00:29:24,597 --> 00:29:26,790 Bones, I've been driving since I was 12, okay? 526 00:29:26,897 --> 00:29:30,261 Would it make you less agitated if I told you I didn't sleep with Dr. Wexler last night? 527 00:29:30,364 --> 00:29:34,729 I'm not agitated, okay? I'm agitated because of driving this little car. That's all. 528 00:29:34,832 --> 00:29:38,356 Look, Wexler is just - 529 00:29:38,465 --> 00:29:40,624 I'm not agitated because of you and Dr. Wexler. 530 00:29:40,732 --> 00:29:43,357 Wexler's just another guy looking for a one-night stand. That's-Whoa! 531 00:29:43,465 --> 00:29:45,863 - So? - So? You gotta take it seriously. 532 00:29:45,966 --> 00:29:49,160 Seriously? You mean you've never laughed during sex? Because I do. 533 00:29:49,266 --> 00:29:51,324 - Whoa! Do you see that lorry? - I see that lorry. 534 00:29:51,433 --> 00:29:53,922 - It's a truck. We're American, and that is a truck. 535 00:29:54,034 --> 00:29:57,092 - Bugger off! - I laugh during sex. It's- 536 00:29:57,201 --> 00:29:59,100 It's not that kind of serious. 537 00:29:59,202 --> 00:30:02,396 Well, I think Dr. Wexler is serious about having sex with me. 538 00:30:02,502 --> 00:30:04,900 - Okay, news bulletin for you. - Very interested. 539 00:30:05,002 --> 00:30:08,059 Bones, there's not a guy in this country who wouldn't wanna have sex with you. 540 00:30:08,169 --> 00:30:10,931 - You'd probably have gay men - Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 541 00:30:11,037 --> 00:30:14,060 - Are you being nice about me or awful about British men? 542 00:30:15,103 --> 00:30:17,092 Wexler is not special. You are. 543 00:30:17,204 --> 00:30:21,728 Brennan. 544 00:30:21,838 --> 00:30:23,737 Am I interrupting anything? 545 00:30:23,839 --> 00:30:25,737 Uh, I'm just helping Booth drive. 546 00:30:25,839 --> 00:30:27,930 Booth shouldn't be behind the wheel. He isn't adaptable. 547 00:30:28,039 --> 00:30:31,403 I'm Mr. Adaptable, okay? The mirror is the size of a thumbnail. 548 00:30:31,506 --> 00:30:34,597 Well, what do you expect when you rent a car the size of your thumb? 549 00:30:34,706 --> 00:30:37,831 I don't think there's enough fetal tissue to get a D.N.A. reading, but - 550 00:30:37,940 --> 00:30:40,998 Cam, could we just be quiet until I get into the flow of traffic here? 551 00:30:41,107 --> 00:30:43,335 Get out of the way, you wanker! 552 00:30:43,441 --> 00:30:45,339 You think I'm special? 553 00:30:45,441 --> 00:30:47,407 Of course I think that you're special. Yes! 554 00:30:47,508 --> 00:30:50,941 Thank you. I will take your romantic advice under advisement. 555 00:30:51,042 --> 00:30:53,099 - Now you're too far to the left. - Oh - 556 00:30:53,209 --> 00:30:56,903 - You're gonna hit the curb! - We're good. 557 00:30:57,009 --> 00:30:58,907 Yeah, unless we get a flat tire. 558 00:30:59,009 --> 00:31:01,942 - No, we're good. - If I could speak again? 559 00:31:02,044 --> 00:31:03,942 I had better luck with the tumor. 560 00:31:04,044 --> 00:31:06,942 Our victim suffered from Von Hippel-Lindau disease. 561 00:31:09,711 --> 00:31:13,007 - We got a flat tire. - How'd that happen? 562 00:31:13,111 --> 00:31:17,339 But there wasn't any evidence of V.H.I... 563 00:31:17,445 --> 00:31:20,276 in either the mother's medical records or the autopsy report. 564 00:31:20,379 --> 00:31:22,572 But it's hereditary, so her father must have it. 565 00:31:22,680 --> 00:31:24,578 Roger Frampton worked for the NHL? 566 00:31:24,680 --> 00:31:27,169 He-He may have V.H.L. disease. 567 00:31:27,280 --> 00:31:28,712 What if he doesn't have it? 568 00:31:28,813 --> 00:31:32,042 Then Roger Frampton is not Portia Frampton's biological father. 569 00:31:32,148 --> 00:31:34,410 Oh, God. 570 00:31:35,615 --> 00:31:40,275 Great. That's just great! I hate this car! 571 00:31:45,883 --> 00:31:47,781 My wife is not alive. 572 00:31:47,883 --> 00:31:51,179 Your daughter was carrying a letter from her mother when she died. 573 00:31:51,283 --> 00:31:53,772 It was dated Portia's 21st birthday. 574 00:31:53,884 --> 00:31:57,873 That's impossible. Tell your lab boys they got it wrong. 575 00:31:57,984 --> 00:31:59,848 Roger, the lab is, in fact, correct. 576 00:31:59,952 --> 00:32:03,578 Portia was indeed carrying a letter from Sarah dated her 21st birthday. 577 00:32:03,685 --> 00:32:07,174 Portia and I met at a caf� in Knightsbridge the day after her party. 578 00:32:07,285 --> 00:32:09,717 - I gave her the letter personally. - I think you'll find... 579 00:32:09,819 --> 00:32:12,513 Sarah knew she was dying and entrusted Mr. Curry with letters... 580 00:32:12,620 --> 00:32:14,677 which he delivered on Portia's important birthdays. 581 00:32:14,787 --> 00:32:16,753 - How do you know? - It's exactly what I'd have done... 582 00:32:16,854 --> 00:32:18,616 if I were dying and leaving behind a young daughter. 583 00:32:18,720 --> 00:32:21,312 It's all very touching, but it still makes wig-wearing Willy here... 584 00:32:21,421 --> 00:32:23,614 - the last person who saw Portia alive. - For God's sake. 585 00:32:23,721 --> 00:32:25,846 - Now I'm a suspect? - You should've told me, William. 586 00:32:25,955 --> 00:32:29,410 You're not the only person who engages me for my discretion, Roger. 587 00:32:29,522 --> 00:32:32,353 - What did the letter say? - I'm sure I couldn't possibly tell you. 588 00:32:32,456 --> 00:32:35,752 Uh, Mr. Frampton, how is your health? 589 00:32:35,857 --> 00:32:37,618 What the hell does that got to do with anything? 590 00:32:37,723 --> 00:32:40,451 Any nerve pain? Dizziness? Headaches? 591 00:32:40,557 --> 00:32:42,386 No. I'm healthy as an ox. 592 00:32:42,490 --> 00:32:45,252 Are you aware that Portia is not your biological daughter? 593 00:32:49,391 --> 00:32:52,085 Perhaps I should conduct the rest of this interview. 594 00:32:55,059 --> 00:32:57,423 Angela- 595 00:32:57,526 --> 00:32:59,424 Here we go. 596 00:32:59,526 --> 00:33:02,357 Angela, men are idiots. Seriously. 597 00:33:02,460 --> 00:33:05,153 Just to be clear, are you a man or a boy... 598 00:33:05,260 --> 00:33:07,419 for the purposes of this conversation? 599 00:33:10,394 --> 00:33:15,225 When I was 10, the kid next door had a Turtle Party Wagon. 600 00:33:15,329 --> 00:33:18,523 It's an accessory for the Teenage Mutant Ninja Turtles action figures. 601 00:33:18,629 --> 00:33:19,959 Mmm. 602 00:33:20,063 --> 00:33:22,551 It's a toy? No? 603 00:33:22,662 --> 00:33:24,855 Anyway, I loved that Party Wagon. 604 00:33:24,963 --> 00:33:27,089 I wanted that Party Wagon. 605 00:33:27,196 --> 00:33:31,721 So I climbed the tree outside his bedroom window. But the tree had a fungus. 606 00:33:31,830 --> 00:33:34,388 And his dad was too cheap to hire an arborist... 607 00:33:34,497 --> 00:33:38,726 so, unbeknownst to me, some of the branches were dead. 608 00:33:38,831 --> 00:33:43,491 Lucky for you I, uh- I enjoy a convoluted story with my hot beverage. 609 00:33:43,599 --> 00:33:46,963 I'm in the hospital - broken arm, concussion - 610 00:33:47,066 --> 00:33:49,624 and the kid with the Party Wagon comes in. 611 00:33:49,733 --> 00:33:52,427 I confess everything. You know what he says? 612 00:33:54,200 --> 00:33:55,757 "I would have given it to you." 613 00:33:55,868 --> 00:33:58,595 Ah. He had a little gay crush on you. 614 00:33:58,701 --> 00:34:01,463 - He did? - Mm-hmm. 615 00:34:01,568 --> 00:34:04,261 Oh, man, that explains a lot. 616 00:34:04,368 --> 00:34:07,529 But I'm guessing that you have a different point to the story... 617 00:34:07,636 --> 00:34:10,727 like maybe I'm the Party Wagon. 618 00:34:10,836 --> 00:34:13,234 No. You're the gay neighbor boy. 619 00:34:13,337 --> 00:34:18,269 Your love is the Party Wagon. Grayson is the tree. I'm Hodgins. Think about it. 620 00:34:18,370 --> 00:34:22,531 Which brings us back to the point that all men are idiots. 621 00:34:22,638 --> 00:34:25,263 See how I worked that? 622 00:34:26,805 --> 00:34:29,135 It's because I'm so good. 623 00:34:29,239 --> 00:34:31,205 Uh, uh-huh. 624 00:34:31,439 --> 00:34:34,599 The treads in the victim's tires were mostly full of river silt. 625 00:34:34,706 --> 00:34:38,696 But I did find a few more materials. 626 00:34:38,807 --> 00:34:41,568 Crushed Scleractinian coral. 627 00:34:41,673 --> 00:34:44,139 - Possibly from Australia. - She was killed in Australia? 628 00:34:44,241 --> 00:34:46,799 No, it's used as a surface for private roadways in England. 629 00:34:46,908 --> 00:34:50,238 - How does that help us? - Well, it's been illegal to harvest this stuff for years. 630 00:34:50,342 --> 00:34:52,240 So the roadway in question is fairly old. 631 00:34:52,342 --> 00:34:54,240 And even when this stuff was available... 632 00:34:54,342 --> 00:34:56,241 - It was incredibly expensive. - And the organic material? 633 00:34:56,343 --> 00:34:58,138 Yeah. 634 00:34:58,243 --> 00:35:00,641 Deciduous pinnate leaflets - medium pink petals. 635 00:35:00,743 --> 00:35:04,141 It's a Rosa damascena. An antique rose bush. 636 00:35:04,244 --> 00:35:05,766 Hey, Hodgins? 637 00:35:05,877 --> 00:35:08,309 Yeah, hey. Hi, Angela. 638 00:35:11,411 --> 00:35:14,036 Fine, I'll just pass this along to Booth and Dr. Brennan in England. 639 00:35:14,144 --> 00:35:16,235 You guys go ahead and - 640 00:35:16,345 --> 00:35:18,538 Security cameras, people. 641 00:35:18,645 --> 00:35:21,168 The building's filled with security cameras. 642 00:35:22,312 --> 00:35:25,710 I can't have you punching my ex-husbands. 643 00:35:25,813 --> 00:35:29,177 Deal, so long as you don't kiss your ex-husbands... 644 00:35:29,280 --> 00:35:32,247 for longer than three seconds on the lips. 645 00:35:33,481 --> 00:35:35,379 Deal. Look. 646 00:35:35,481 --> 00:35:38,709 It's simple. My heart isn't yours to claim. 647 00:35:38,815 --> 00:35:40,713 - It's mine to give away. - I get that. 648 00:35:40,815 --> 00:35:43,111 I mean, what you're saying, not your heart. 649 00:35:43,215 --> 00:35:46,545 Oh, idiot. You do get my heart. 650 00:35:46,649 --> 00:35:48,842 Because you're giving it to me. 651 00:35:48,949 --> 00:35:51,814 At last, a glimmer of understanding. 652 00:35:51,917 --> 00:35:56,612 - Wow. That is so... flaky and new age... - Yeah. 653 00:35:56,718 --> 00:35:59,206 and wonderful. 654 00:36:19,020 --> 00:36:21,885 Okay, okay. I get it. 655 00:36:21,988 --> 00:36:27,114 The universe speaks. I hear it. 656 00:36:40,090 --> 00:36:42,215 The guy said he was gonna fix the flat tire. 657 00:36:42,323 --> 00:36:45,256 - What's it doing up on the truck? - Crushed coral and rose petals? 658 00:36:45,358 --> 00:36:49,154 Hodgins found coral and roses in Portia Frampton's tires. 659 00:36:49,258 --> 00:36:52,248 Who takes a car with a flat tire and puts it up on a truck? 660 00:36:52,359 --> 00:36:55,950 You fix it. That's what you do. If there was a spare tire, I'd have fixed it. 661 00:36:56,058 --> 00:36:59,889 Probably you cracked an axle or something. Thanks, Cam. That was very useful. 662 00:36:59,993 --> 00:37:02,425 All right, great. Now I gotta call Agent Pritchard. 663 00:37:02,526 --> 00:37:04,719 I'm gonna have to ask her for a ride. 664 00:37:04,827 --> 00:37:06,554 England is not good for my personal dignity. 665 00:37:06,660 --> 00:37:09,092 All because of a... flat tire. Wait. Whoa! 666 00:37:09,194 --> 00:37:12,285 - Don't smell that. You don't know where that's been. - Yes, I do. 667 00:37:12,394 --> 00:37:16,088 This is crushed coral, and it smells like roses. 668 00:37:16,195 --> 00:37:18,661 Where did we pick up crushed coral? 669 00:37:18,762 --> 00:37:21,956 The private road and driveway at the Bonham estate. 670 00:37:22,062 --> 00:37:25,324 Portia Frampton drove to the Bonham estate just before she died. 671 00:37:25,429 --> 00:37:27,895 And the royals said she never came to the house. 672 00:37:27,997 --> 00:37:29,486 They lied. 673 00:37:37,831 --> 00:37:39,798 You honestly believe the Duke of Innesford... 674 00:37:39,899 --> 00:37:42,092 is Portia Frampton's biological father? 675 00:37:42,199 --> 00:37:45,256 Both he and his mother show symptoms of V.H.L. disease. 676 00:37:45,366 --> 00:37:48,094 Well, we're standing on coral, those are rose bushes... 677 00:37:48,199 --> 00:37:51,462 and that is a scooter that could fit very nicely into the back of an S.U.V. 678 00:37:51,567 --> 00:37:53,499 That's great. Okay. What's taking our backup so long? 679 00:37:53,600 --> 00:37:55,498 - I didn't request backup. - Well, great. 680 00:37:55,600 --> 00:37:57,930 In that case - 681 00:37:58,034 --> 00:38:01,125 I want a gun. I'm a very good shot, and I've killed before. 682 00:38:01,234 --> 00:38:03,496 - It didn't bother me as much as I thought. - It bothered you a little. 683 00:38:03,601 --> 00:38:05,431 Yes, but not as much as I thought. 684 00:38:05,535 --> 00:38:07,592 - If there's gonna be gunplay, I'll wait in the car. - Nonsense. 685 00:38:07,702 --> 00:38:09,133 - There won't be any gunplay. - Why not? 686 00:38:09,235 --> 00:38:12,066 We won't need guns because we have the letter from Portia's mother. 687 00:38:12,169 --> 00:38:16,261 - We don't know what it says. - Ah. But they don't know that. 688 00:38:16,370 --> 00:38:18,632 - Good one, Pritch. - What did you just call her? 689 00:38:18,737 --> 00:38:21,931 Pritch, Ian. He called me Pritch. Short for Pritchard. 690 00:38:22,037 --> 00:38:23,628 Will you please put that weapon away? 691 00:38:23,738 --> 00:38:26,398 Fine. It just feels wrong. 692 00:38:26,504 --> 00:38:30,665 I have a letter addressed to Portia from her mother. 693 00:38:30,772 --> 00:38:33,238 - Portia's mother died 14 years ago. - She wrote it on her deathbed. 694 00:38:33,339 --> 00:38:35,601 On her deathbed? Well, you know what this means. 695 00:38:35,706 --> 00:38:37,934 - Big doings. - Big doings! 696 00:38:38,039 --> 00:38:40,233 So I'm gonna have Dr. Brennan... 697 00:38:40,340 --> 00:38:43,795 - Read it out loud. - What? 698 00:38:47,407 --> 00:38:49,771 My dearest daughter, Portia- 699 00:38:55,775 --> 00:38:59,230 Did we mention it's dated Portia Frampton's 21st birthday? 700 00:38:59,342 --> 00:39:01,900 Start at the beginning, Bones. 701 00:39:02,010 --> 00:39:07,568 - My dearest daughter, Portia - - Skip to the part about her father. 702 00:39:07,677 --> 00:39:10,337 Wait a moment, please. 703 00:39:10,444 --> 00:39:11,909 - Would you leave us, Harry? - Why? 704 00:39:12,011 --> 00:39:13,409 - What's happening, Gerard? - Please trust me. 705 00:39:13,511 --> 00:39:16,171 This is not the way for Harry to discover certain harsh truths. 706 00:39:16,279 --> 00:39:18,177 Please, Harry. A little trust. 707 00:39:23,445 --> 00:39:25,344 That must be one hell of a letter. 708 00:39:25,446 --> 00:39:29,640 You must believe me when I tell you I had no idea of this before Portia read the letter to me. 709 00:39:29,747 --> 00:39:33,305 You met with Portia here? 710 00:39:34,447 --> 00:39:36,345 What did it say? 711 00:39:36,447 --> 00:39:39,845 It says that the duke was Portia's biological father. 712 00:39:39,948 --> 00:39:42,141 How remarkably unsavory. 713 00:39:42,248 --> 00:39:48,273 You couldn't possibly think that Gerard killed Portia to keep it a secret? 714 00:39:49,583 --> 00:39:50,844 Why not? 715 00:39:50,950 --> 00:39:52,939 Portia asked me if I were her father. 716 00:39:53,050 --> 00:39:55,777 I admitted that it was more than possible. 717 00:39:55,883 --> 00:39:58,611 Mother-of-pearl. This is very possibly the murder weapon. 718 00:39:58,717 --> 00:40:02,582 Isn't this the part where we call for legal counsel? 719 00:40:02,685 --> 00:40:05,446 I did not kill Portia Frampton, Mother. Thank you for your faith. 720 00:40:05,551 --> 00:40:10,177 I believe I'm going to have to request you to accompany me to Scotland Yard, Your Grace. 721 00:40:10,286 --> 00:40:12,946 - They request? - It's a polite country. 722 00:40:13,053 --> 00:40:15,848 That will not be necessary. 723 00:40:15,953 --> 00:40:18,476 - It was I. - Jamison? 724 00:40:18,587 --> 00:40:22,111 - The butler? - You ordered your butler to kill Portia Frampton? 725 00:40:22,221 --> 00:40:24,016 The duke had absolutely nothing to do with it. 726 00:40:24,121 --> 00:40:25,678 If Jamison confesses... 727 00:40:25,788 --> 00:40:28,515 Harry need never know that Portia was his sister. 728 00:40:28,621 --> 00:40:32,418 - We'll provide you with the finest representation. - Thank you, ma'am. 729 00:40:32,522 --> 00:40:34,784 Wow. 730 00:40:43,924 --> 00:40:47,914 Come on. You mean to tell me that neither one of you get the weirdness of this? 731 00:40:48,024 --> 00:40:50,422 All right, the butler did it. It was the butler. 732 00:40:50,524 --> 00:40:53,013 Inspector Pritchard will be hours in the interrogation room with him. 733 00:40:53,125 --> 00:40:55,114 But the fact is we'll never really know for certain. 734 00:40:55,225 --> 00:40:57,282 You mean he might just be protecting the duke? 735 00:40:57,392 --> 00:40:59,154 It's utterly conceivable, yes. 736 00:40:59,259 --> 00:41:03,351 Well, I thought I might try and entice you back to Oxford with me tonight. 737 00:41:03,459 --> 00:41:05,358 You know, I do have a gun in England... 738 00:41:05,459 --> 00:41:07,358 and I really have been dying to use it. 739 00:41:07,460 --> 00:41:09,187 I'll handle this. 740 00:41:09,294 --> 00:41:11,522 You know, it's a James Bond gun. 741 00:41:11,627 --> 00:41:14,526 It's a Walther PPK, by the way. 742 00:41:14,628 --> 00:41:18,822 Ian, I think you're a lot of fun. 743 00:41:18,929 --> 00:41:21,589 Oh, hell's bells in buckets. I think I know where this is going. 744 00:41:21,695 --> 00:41:24,321 It would upset Booth if I slept with you. 745 00:41:24,429 --> 00:41:27,953 You see, rationally speaking, if you were to have someone operate on your brain... 746 00:41:28,063 --> 00:41:30,689 you would want a surgeon who's done the procedure many hundreds of times. 747 00:41:30,797 --> 00:41:32,990 You know, someone who's absolutely at the top of their game. 748 00:41:33,097 --> 00:41:35,461 I don't really see why sex should be any different. 749 00:41:35,563 --> 00:41:37,792 - Rationally speaking, you're absolutely right. - Good. 750 00:41:37,897 --> 00:41:40,160 Then we're settled. Off we go. 751 00:41:40,264 --> 00:41:43,788 Look out for the bridge opening. They say it's good luck. 752 00:41:43,898 --> 00:41:47,353 That should keep him occupied for hours. 753 00:41:47,465 --> 00:41:50,125 Common sense says you don't offend your partner... 754 00:41:50,233 --> 00:41:52,131 - for an hour of fun. - An hour? 755 00:41:52,233 --> 00:41:55,631 What? One hour? You underestimate me, Dr. Brennan. 756 00:41:59,801 --> 00:42:03,097 Oh, this is absolutely the dregs, isn't it? 757 00:42:04,534 --> 00:42:08,467 I'll call you again before you leave. 758 00:42:08,568 --> 00:42:11,500 Who knows? You could be in a more rational frame of mind. 759 00:42:11,602 --> 00:42:14,501 # What is there missing from me # 760 00:42:14,603 --> 00:42:18,092 # That I see in you # 761 00:42:19,870 --> 00:42:23,667 # What can I say # 762 00:42:25,470 --> 00:42:27,664 # What can I do # 763 00:42:27,771 --> 00:42:32,296 Why are you looking at me like that? I'm just here to help you pick out a guy, you know? 764 00:42:34,572 --> 00:42:36,697 Never mind. I'm just here... 765 00:42:36,806 --> 00:42:39,204 - To bring a little luck. - I don't believe in luck. 766 00:42:39,307 --> 00:42:41,603 What do you mean, you don't believe in luck? Okay, well... 767 00:42:41,706 --> 00:42:44,332 how do you explain when good things happen out of nowhere? 768 00:42:44,440 --> 00:42:46,872 Define "good things." 769 00:42:46,974 --> 00:42:49,406 You know, good things. Money in the bank. 770 00:42:49,508 --> 00:42:51,997 - Doris Day parking. - What's Doris Day parking? 771 00:42:52,107 --> 00:42:54,006 A big piece of the pie. That's good luck. 772 00:42:54,108 --> 00:42:58,006 I call that a solipsistic perceptual response to the random nature of the universe. 773 00:42:58,108 --> 00:43:00,836 Tomato, potato- Call it what you want. You know what? It's still luck. 774 00:43:00,943 --> 00:43:04,034 You are lucky I understand you when you say things that make no sense. 775 00:43:04,143 --> 00:43:06,166 See? You just agreed with me that it was luck. 776 00:43:06,276 --> 00:43:08,868 - You just agreed right there, so I'll take that. - I did not agree - 777 00:43:08,977 --> 00:43:11,603 # You gotta let go of the pictures we took # 778 00:43:11,711 --> 00:43:15,302 # Together and apart we were in thought # 779 00:43:16,711 --> 00:43:21,406 # As everything's dancing around # 780 00:43:21,512 --> 00:43:25,673 # Just trying to stay on the ground # 781 00:43:28,513 --> 00:43:31,105 Clark. Some lunch? 782 00:43:31,213 --> 00:43:34,873 I was told to catalog all unidentified remains while Dr. Brennan was away. 783 00:43:34,981 --> 00:43:36,879 And you were told to do this without eating? 784 00:43:36,981 --> 00:43:39,470 Dr. Brennan was quite adamant they all be done before her return. 785 00:43:39,581 --> 00:43:43,274 Come on, Clark. The divorce papers are signed and the wedding is on again... 786 00:43:43,381 --> 00:43:45,540 and we are all going to celebrate. 787 00:43:45,648 --> 00:43:47,547 I'm sure he feels that your invitation is a polite... 788 00:43:47,649 --> 00:43:50,171 but insincere attempt not to exclude him. 789 00:43:50,282 --> 00:43:52,544 We are just trying to spread the sunshine here, Clark. 790 00:43:58,583 --> 00:44:01,641 I just wanted to say good-bye, Angela. I'm off to the airport. 791 00:44:01,750 --> 00:44:04,945 Oh. Thanks. That's nice. 792 00:44:05,052 --> 00:44:08,314 And thanks for the divorce. I really appreciate it. 793 00:44:08,419 --> 00:44:10,009 Your happiness is all that matters to me. 794 00:44:10,118 --> 00:44:12,710 And if in a day, a week or a year... 795 00:44:12,819 --> 00:44:15,342 you want me back in your life, I'll be there. 796 00:44:15,453 --> 00:44:18,613 Right. Well, we've got your number, so have a good trip. 797 00:44:18,720 --> 00:44:21,550 Cherish her. 798 00:44:21,653 --> 00:44:24,211 Done. 799 00:44:24,321 --> 00:44:26,981 Isn't this all extremely awkward? 800 00:44:27,088 --> 00:44:30,612 - That's sad. - It's actually a display of conflicting emotions... 801 00:44:30,721 --> 00:44:33,779 what Reich called the "battle for orgastic potency", which- 802 00:44:33,889 --> 00:44:35,855 - Maybe later. - Sure. 803 00:44:35,956 --> 00:44:41,287 - Would you like a ride to the airport? - That would be very kind. 804 00:44:41,389 --> 00:44:44,220 - Thanks, Cam. - Sure. 805 00:44:44,324 --> 00:44:48,120 Honestly, guys, I don't have to be included in everything. 806 00:44:54,491 --> 00:44:56,480 So Wexler still hasn't called you, huh? 807 00:44:56,591 --> 00:44:59,456 Ian is the top forensic anthropologist in England. 808 00:44:59,559 --> 00:45:03,582 - He's a very busy man, Booth. - Busy trying to get you into bed for the past two weeks. 809 00:45:03,693 --> 00:45:06,626 The least he can do is call-We're gonna need another cab just for all your stuff. 810 00:45:06,726 --> 00:45:10,659 I was given lots of presents by the students at Oxford. 811 00:45:10,760 --> 00:45:12,623 No, no, no, no, no! Don't touch that one. 812 00:45:12,727 --> 00:45:15,023 - Why? What is it? - Why? 813 00:45:15,127 --> 00:45:17,855 Because your students gave you your gifts, and the cops at Scotland Yard... 814 00:45:17,962 --> 00:45:20,485 gave me a little something-something for their appreciation. 815 00:45:20,594 --> 00:45:22,618 - Huh? - What is that? 816 00:45:22,729 --> 00:45:25,718 - It's a bobblehead bobby. - That's all you got? 817 00:45:25,829 --> 00:45:28,159 Well, it's a real nice one. Look. Oh. 818 00:45:28,263 --> 00:45:30,024 What is this now, the queen's jewels? 819 00:45:30,129 --> 00:45:32,789 - The bellman will help. - No, he's better dressed than I've ever been. 820 00:45:32,897 --> 00:45:34,795 He'll get all dirty. I gotta tell you. You know what? 821 00:45:34,897 --> 00:45:37,489 There's no rule saying you can't call him. 822 00:45:37,597 --> 00:45:39,529 Although I gotta tell you, a guy who doesn't wanna talk to you... 823 00:45:39,631 --> 00:45:42,496 just because you decide not to have sex with him, he can't be that great. 824 00:45:42,598 --> 00:45:44,860 - In bed? - No. A great guy. 825 00:45:44,965 --> 00:45:47,363 - Because I think Ian would be great in bed. - Okay, next. 826 00:45:47,465 --> 00:45:51,159 Hey, pal, how about a little help? I gotta get to the airport. Come on. 827 00:45:54,399 --> 00:45:57,888 I'm sorry they canceled your flight. 828 00:45:58,000 --> 00:46:00,296 - I'm not. - Neither am I. 829 00:46:00,400 --> 00:46:03,855 I was just trying to be polite. 830 00:46:03,968 --> 00:46:06,935 - You know, it's getting late. - Mmm. 831 00:46:07,034 --> 00:46:09,523 Let me order you some breakfast before you go to work. 832 00:46:09,635 --> 00:46:12,124 Earth-shattering sex and breakfast? 833 00:46:12,235 --> 00:46:15,100 - I can die a happy woman. - Mmm. 834 00:46:21,070 --> 00:46:22,559 You know, I'm glad to be heading home... 835 00:46:22,670 --> 00:46:26,796 but I think America dropped too much of the English stuff back in 1776. 836 00:46:26,904 --> 00:46:29,996 - Like what? - You know, like, uh, royalty. 837 00:46:30,105 --> 00:46:32,071 Meaningless title. No real power. 838 00:46:32,172 --> 00:46:35,366 - What, you never wanted to be a princess when you were a kid? - No. 839 00:46:35,472 --> 00:46:39,700 Even now- like, a castle, the moats. knights in shining armor. 840 00:46:39,806 --> 00:46:43,466 You know what? I risk my life for the United States government every day. 841 00:46:43,573 --> 00:46:45,630 I wonder if I can get Congress... 842 00:46:45,740 --> 00:46:48,002 to pass something like knighthood. 843 00:46:48,107 --> 00:46:50,699 "Sir Seeley Booth." It just sounds right. Booth. 844 00:46:50,808 --> 00:46:53,467 I get my worth from my intelligence and accomplishments. 845 00:46:53,574 --> 00:46:55,802 From actual achievement. I don't need a title. 846 00:46:55,908 --> 00:46:58,636 What-What's wrong? 847 00:46:58,742 --> 00:47:00,571 It's Dr. Wexler. 848 00:47:02,942 --> 00:47:05,500 Remodeling and analysis of the marrow indicates... 849 00:47:05,609 --> 00:47:07,973 the subject lived in or around the coast of North Carolina. 850 00:47:08,077 --> 00:47:12,134 - We should look at Jamaica. - No evidence suggests the Caribbean. 851 00:47:12,243 --> 00:47:14,539 - For our wedding. - Right. 852 00:47:14,644 --> 00:47:17,167 What was I thinking? Oh, I was focusing on my work. 853 00:47:17,278 --> 00:47:19,039 You'll be in love one day too, Clark. 854 00:47:19,144 --> 00:47:22,508 Yes, but today I am alone and happily dating multiple women... 855 00:47:22,611 --> 00:47:24,839 so I can concentrate on my work and not get fired. 856 00:47:24,945 --> 00:47:27,878 I also know this little island off the coast of Maine. 857 00:47:27,980 --> 00:47:30,503 - Of course you do. - Sorry I'm late. What did I miss? 858 00:47:30,612 --> 00:47:33,306 We're deciding between Maine and Jamaica for the wedding. 859 00:47:33,413 --> 00:47:36,311 - Did Angela's ex get off okay? - Whoa! Sorry? 860 00:47:36,413 --> 00:47:40,540 - You took him to the airport? - Oh. "Off." Of course. 861 00:47:40,648 --> 00:47:42,807 Yes, he's off and gone. 862 00:47:42,915 --> 00:47:44,505 - All gone. - Great. 863 00:47:44,614 --> 00:47:47,877 - Thank you for doing that. - Anytime. 864 00:47:49,248 --> 00:47:52,737 Either Maine or Jamaica. You can't really go wrong. 865 00:47:52,849 --> 00:47:56,043 I should- Bye. 866 00:48:17,453 --> 00:48:19,419 Going to pack it up now, sir. 867 00:48:19,519 --> 00:48:22,247 - Ian said you were the best. - What happened? 868 00:48:23,754 --> 00:48:25,652 Why are you giving him the gun? We're leaving. 869 00:48:25,754 --> 00:48:28,914 I think Inspector Pritchard is asking us to stay, Bones. 870 00:48:29,021 --> 00:48:31,317 You want me to look at some remains? 871 00:48:33,521 --> 00:48:35,385 You think they're Ian's? 872 00:48:37,155 --> 00:48:41,588 It's impossible with Scotland Yard all over the place. 873 00:48:41,689 --> 00:48:43,655 Are you ready for this? 874 00:48:53,591 --> 00:48:58,683 This is Ian Wexler's flat. This is Ian Wexler's bed. 875 00:49:01,292 --> 00:49:03,349 Wow. 876 00:49:07,626 --> 00:49:11,581 Markers are consistent with Ian's build and age. 877 00:49:11,693 --> 00:49:14,717 Of course, I'll need access to a lab to make a definitive conclusion. 878 00:49:14,828 --> 00:49:18,851 I'm sorry, Bones. Pritchard, I can only imagine how difficult this is, losing a partner. 879 00:49:18,961 --> 00:49:23,189 C.I.D. is saying that there appears to have been a gas explosion. 880 00:49:23,295 --> 00:49:27,694 - Looks like, uh, he was drinking. - He did enjoy a glass or two. 881 00:49:27,795 --> 00:49:30,227 Bones. Cigarette? 882 00:49:31,429 --> 00:49:34,328 Did Ian smoke? 883 00:49:34,430 --> 00:49:37,021 Not that I'm aware of. 884 00:49:40,198 --> 00:49:44,153 It looks as though he put the kettle on and lit a cigarette. 885 00:49:44,264 --> 00:49:48,924 The pilot goes out, there's a gas leak, and whoosh, the place goes up. 886 00:49:49,032 --> 00:49:50,760 No water in the kettle. 887 00:49:53,399 --> 00:49:55,865 Water on the boil does tend to evaporate, Agent Booth. 888 00:49:55,966 --> 00:49:58,091 Look, we don't suspect foul play. 889 00:49:58,200 --> 00:50:01,928 We just want Dr. Brennan to give us a definitive identification. 890 00:50:02,034 --> 00:50:05,558 Water doesn't evaporate if the stove wasn't lit. 891 00:50:05,668 --> 00:50:09,123 Oh, perhaps even British resolve takes a knock... 892 00:50:09,235 --> 00:50:11,701 when one loses one's partner. 893 00:50:13,969 --> 00:50:16,094 There is evidence of trauma to the frontal bone. 894 00:50:16,203 --> 00:50:18,328 That's gonna happen when the ceiling collapses on you, Bones. 895 00:50:18,436 --> 00:50:20,732 No, this was before the fire. 896 00:50:23,270 --> 00:50:26,395 This was not an accident, Inspector. 897 00:50:40,473 --> 00:50:43,598 You wanted to see me? Oh, man, that is cool. 898 00:50:43,706 --> 00:50:45,899 - Not why you're here, Dr. Sweets. - Sure. 899 00:50:46,007 --> 00:50:49,565 But it's amazing that all of our hopes and desires and fantasies... 900 00:50:49,674 --> 00:50:52,765 pain and pleasure all reside in three pounds of tissue. 901 00:50:52,874 --> 00:50:57,068 Yeah, great. Well, some part of this little devil made me sleep with Angela's ex. 902 00:50:57,174 --> 00:51:00,437 - You slept with Angela's ex? - Shh! A little discretion, please? 903 00:51:00,541 --> 00:51:04,201 - I might say the same to you. - It just happened. 904 00:51:04,309 --> 00:51:08,935 His flight was canceled, I was parked at the airport hotel, he checked in... 905 00:51:09,043 --> 00:51:11,669 and I figured I'd see what all the fuss was about. 906 00:51:11,777 --> 00:51:14,709 - And was there fuss? - Yes. Well-deserved fuss. 907 00:51:14,810 --> 00:51:18,038 - Why exactly? - You're here as a shrink, Dr. Sweets. 908 00:51:18,144 --> 00:51:20,906 - Not as a guest on Loveline. - Yes. Fine. Sorry. 909 00:51:21,012 --> 00:51:24,206 Should I tell Angela? We're friends, and I don't want her to find out some other way. 910 00:51:24,312 --> 00:51:26,210 'Cause then it'll seem like I'm hiding it. 911 00:51:26,312 --> 00:51:28,938 - Which you'd like to do because you're feeling guilty. - Yes. 912 00:51:29,046 --> 00:51:30,944 - Good. Keep going. - But he's gone now. 913 00:51:31,046 --> 00:51:33,535 - Almost. - Almost? 914 00:51:33,646 --> 00:51:36,441 - There aren't as many flights to Fiji as you'd think. - So it might come up again. 915 00:51:36,546 --> 00:51:39,274 Oh, yes. I'm seeing him again tonight. 916 00:51:39,381 --> 00:51:41,506 - I didn't mean like that. - Neither did I. 917 00:51:41,614 --> 00:51:44,603 Right. Okay. 918 00:51:44,714 --> 00:51:47,613 Well, uh, it's understandable for you to feel some guilt and anxiety. 919 00:51:47,715 --> 00:51:50,079 - Which, by the way, is centered here. - Dr. Sweets. 920 00:51:50,182 --> 00:51:53,376 Right. Um, you feel you have no right to pleasure... 921 00:51:53,483 --> 00:51:55,381 because it comes at the expense of your friends. 922 00:51:55,483 --> 00:51:57,381 Yes. You're good. 923 00:51:57,483 --> 00:52:01,610 But he's leaving soon, so I could say nothing and hope it all goes away. 924 00:52:01,717 --> 00:52:05,013 But you'd still have to carry that anxiety every time you saw Angela. 925 00:52:05,118 --> 00:52:08,915 Angela is open-minded by nature. She's happy with Hodgins. 926 00:52:09,018 --> 00:52:12,247 - I think clearing the air would be good for both of you. - Right. 927 00:52:12,352 --> 00:52:15,113 - Of course. Thank you. - Hmm. 928 00:52:15,219 --> 00:52:18,344 Can I touch the brain just once as a reward? 929 00:52:18,452 --> 00:52:20,941 Just once. 930 00:52:22,787 --> 00:52:25,049 - It's squishy. - Hey. 931 00:52:25,154 --> 00:52:27,347 I just got off the phone with Brennan. 932 00:52:27,454 --> 00:52:30,386 Her friend Wexler's been killed in a fire. 933 00:52:30,488 --> 00:52:33,386 Scotland Yard wants her to help in the investigation. 934 00:52:33,488 --> 00:52:35,886 They're sending the remains to Wexler's lab at Oxford. 935 00:52:35,988 --> 00:52:40,081 Brennan's gonna use the video link and the Web to send us crime scene photos and X-rays - 936 00:52:40,189 --> 00:52:42,382 - Whatever we need to help. - I'll tell Hodgins and Clark. 937 00:52:42,490 --> 00:52:45,388 - Yeah. - Yeah. 938 00:52:48,990 --> 00:52:52,013 We have not yet confirmed beyond a shadow of a doubt... 939 00:52:52,124 --> 00:52:59,047 that the human remains found in Dr. Ian Wexler's flat - 940 00:52:59,158 --> 00:53:01,852 But, um, there's always a chance- 941 00:53:01,959 --> 00:53:04,618 You see, in cases like this, the - 942 00:53:04,725 --> 00:53:08,089 My preliminary findings are that the remains in question... 943 00:53:08,192 --> 00:53:11,523 are those of Ian Wexler. 944 00:53:11,626 --> 00:53:15,684 I am confident that this suspicion will be confirmed later today. 945 00:53:15,794 --> 00:53:19,454 Cause of death has not been determined, but we have not ruled out foul play. 946 00:53:19,561 --> 00:53:23,050 Many of you were close, very close, to Dr. Wexler. 947 00:53:23,162 --> 00:53:26,356 We'd appreciate any information you can provide. 948 00:53:26,462 --> 00:53:28,451 Thank you. 949 00:53:33,163 --> 00:53:35,220 I think we should talk to Sid and Nancy first. 950 00:53:35,330 --> 00:53:38,092 A reminder, Agent Booth. There is a proper chain of command. 951 00:53:38,197 --> 00:53:40,163 I'm the lead on this investigation. 952 00:53:40,264 --> 00:53:43,424 Why are you talking to him like that? You asked us to stay. 953 00:53:43,531 --> 00:53:45,520 I feel it's important to be clear. 954 00:53:45,631 --> 00:53:48,393 - You gave him a gun and everything. - Bones, it's okay. 955 00:53:48,499 --> 00:53:51,363 Understand, Pritch, we're just here to help. Whatever you need. 956 00:53:51,465 --> 00:53:53,431 Thank you. 957 00:53:57,166 --> 00:54:00,462 - We saw Dr. Wexler night before last. He seemed fine. 958 00:54:00,566 --> 00:54:03,761 - He was going out- - He was going out for a drink. Frampton was driving him mad. 959 00:54:03,867 --> 00:54:06,595 - Why? - He was trying to shut down the dig. 960 00:54:06,701 --> 00:54:10,134 - So he could build one of his condo developments on it. - What's to become of the dig now? 961 00:54:10,235 --> 00:54:13,099 The bloody dig can wait, Cyril. Dr. Wexler is dead. 962 00:54:13,201 --> 00:54:15,963 Dr. Wexler would want the job finished. You know it's true. 963 00:54:16,069 --> 00:54:18,194 We're gonna have to talk to the two of you again... 964 00:54:18,302 --> 00:54:20,598 after Dr. Brennan confirms the cause of death. 965 00:54:24,303 --> 00:54:27,497 Legally, the remains have to stay here, but we've uploaded all the X-rays. 966 00:54:27,604 --> 00:54:31,537 I'll have casts of the bones made and ship them to you as they are finished. 967 00:54:31,637 --> 00:54:34,399 The fire substantially occludes what we can glean from these images. 968 00:54:34,505 --> 00:54:37,370 - Can you focus on his feet? - Sure. 969 00:54:39,738 --> 00:54:41,967 I see soil and a singed sock. 970 00:54:42,072 --> 00:54:44,800 Can I have any direct access to particulates? 971 00:54:44,906 --> 00:54:48,202 As soon as Inspector Pritchard gets the okay from Scotland Yard. 972 00:54:48,306 --> 00:54:52,433 - How you doin', sweetie? - I'm focused on finding out what happened to Ian. 973 00:54:52,540 --> 00:54:54,530 The X-rays are starting to arrive. 974 00:54:54,641 --> 00:54:58,437 I can see the depression fracture you mentioned on the frontal bone. 975 00:54:58,541 --> 00:55:01,996 Looks like it was made by a small object, like a ball-peen hammer. 976 00:55:02,108 --> 00:55:04,939 - Was there enough tissue for a tox screen? - It's being run now. 977 00:55:05,043 --> 00:55:07,702 - We'll e-mail you the results. - What is that on the top of his left femur? 978 00:55:07,809 --> 00:55:11,708 Some kind of plastic which may have been in his pocket. 979 00:55:11,810 --> 00:55:15,004 Send me some high-res photos. I'll see if I can speed things along. 980 00:55:15,110 --> 00:55:18,270 - Thanks. Call if you find anything. - Hey, Brennan, wait. 981 00:55:18,377 --> 00:55:21,242 Grayson signed the divorce papers, so the wedding is on again. 982 00:55:21,345 --> 00:55:24,470 Congratulations. Oh, is that bad? 983 00:55:24,578 --> 00:55:27,976 To congratulate someone on a divorce? Hard to believe it's over, right? 984 00:55:28,079 --> 00:55:30,874 Yeah, hard to believe. Well, we'll talk soon. 985 00:55:32,980 --> 00:55:35,707 Dr. Temperance Brennan resuming analysis. 986 00:55:35,813 --> 00:55:39,541 The material fused into the anterior ventral femur... 987 00:55:39,647 --> 00:55:43,773 appears to be plastic, partially melted. 988 00:55:49,715 --> 00:55:52,045 Booth. 989 00:55:52,149 --> 00:55:54,547 - I found something. - What is it? 990 00:55:54,649 --> 00:55:58,877 Where would Ian get a poker chip marked H.G.C? 991 00:56:02,116 --> 00:56:05,640 Oh, my God. Two nights ago, Dr. Wexler was buying drinks for his friends... 992 00:56:05,750 --> 00:56:09,581 - And playing the tables as if he hadn't a care in the world. - Was he with a woman? 993 00:56:09,684 --> 00:56:11,650 No, this is a gentleman's club, Agent Booth. 994 00:56:11,751 --> 00:56:15,206 I didn't see a stage or a pole or dancers or anything like that. 995 00:56:15,318 --> 00:56:18,580 No, an English gentlemen's club is for actual English gentlemen. 996 00:56:18,685 --> 00:56:21,652 - How did Dr. Wexler strike you? - Uh, flush. 997 00:56:21,753 --> 00:56:24,947 - What's that mean? - I believe you'd say "ro-rolling in dough"? 998 00:56:25,054 --> 00:56:27,781 - Huh. - That's right. He, uh- He paid off his tab. 999 00:56:27,887 --> 00:56:32,377 - How much did he owe? - We're getting into ticklish areas of confidentiality now. 1000 00:56:32,487 --> 00:56:34,147 This is a gentlemen's club, after all. 1001 00:56:34,255 --> 00:56:37,551 Scotland Yard will guarantee the F.B.I.'s discretion. 1002 00:56:37,655 --> 00:56:41,144 - Isn't that right, Agent Booth? - Hmm? Yeah, right. 1003 00:56:41,256 --> 00:56:44,313 Over �5,000. He paid it off in cash. 1004 00:56:44,423 --> 00:56:46,753 - Where'd he get that kind of money? - I'm sure I have no idea. 1005 00:56:46,856 --> 00:56:50,721 - Please? - Look, I, um... 1006 00:56:50,823 --> 00:56:53,449 took this, you might say, as a precaution... 1007 00:56:53,557 --> 00:56:57,217 even though Dr. Wexler told us that he knew the gentlemen and everything was fine. 1008 00:56:58,858 --> 00:57:01,824 This was taken from the security camera. 1009 00:57:01,925 --> 00:57:03,891 Nice tattoo. 1010 00:57:08,893 --> 00:57:11,916 And the guy with the tattoo is taking him away. 1011 00:57:15,326 --> 00:57:18,884 If I thought they were going to kill him, then I'd have done something. 1012 00:57:18,994 --> 00:57:23,950 Don't beat yourself up, pal. You know, I'm sure you did the best you could. 1013 00:57:26,162 --> 00:57:28,287 Tox screen showed he had quite a night... 1014 00:57:28,395 --> 00:57:30,361 with his friends Mr. Scotch and Mr. Merlot. 1015 00:57:30,462 --> 00:57:32,452 Blood alcohol level was. 18. 1016 00:57:32,563 --> 00:57:34,688 No drugs, recreational or otherwise. 1017 00:57:34,797 --> 00:57:37,627 And no evidence of nicotine. 1018 00:57:37,730 --> 00:57:39,696 So what was the cigarette doing in his hand? 1019 00:57:39,797 --> 00:57:42,389 Put there to justify the explosion, I would imagine. 1020 00:57:42,497 --> 00:57:44,463 What have you found, Mr. Edison? 1021 00:57:44,564 --> 00:57:47,258 Well, if the casts are accurate... 1022 00:57:47,365 --> 00:57:50,729 new bone growth formed a craggy surface on the scapulas... 1023 00:57:50,832 --> 00:57:54,060 - And both the left and right lateral epicondyles. - Meaning? 1024 00:57:54,166 --> 00:57:57,621 The victim had bursitis caused by strenuous repetitive motion. 1025 00:57:57,733 --> 00:58:00,097 The only time I've seen this was on an autopsy of a sculler. 1026 00:58:00,200 --> 00:58:03,633 - What is that? Like a fish? - A sculler is someone who crews on a rowing team. 1027 00:58:03,734 --> 00:58:06,564 I also examined the fracture to his frontal bone. 1028 00:58:06,667 --> 00:58:08,997 - It was the result of a head butt. - Ouch. 1029 00:58:09,101 --> 00:58:13,431 - I concur. I'll send your findings to Dr. Brennan. - Thank you. 1030 00:58:13,535 --> 00:58:15,592 What are you working on, Angela? 1031 00:58:15,701 --> 00:58:19,156 Blowing up all the photos of the remains for Clark and Hodgins. 1032 00:58:19,269 --> 00:58:21,462 - Trying not to lose quality. - Excellent. 1033 00:58:23,103 --> 00:58:27,661 Oh, one other thing. I slept with your husband- ex-husband. 1034 00:58:27,770 --> 00:58:30,498 - What? - Good-bye. 1035 00:58:30,603 --> 00:58:32,570 Don't leave, Mr. Edison. I need a witness. 1036 00:58:32,671 --> 00:58:34,967 I'm sure you can find somebody who's been here longer than I have. 1037 00:58:35,072 --> 00:58:37,560 - Are you one of us or not? - No, I'm not one of us. 1038 00:58:37,671 --> 00:58:39,933 Well, you'll do anyway. Just - 1039 00:58:40,038 --> 00:58:43,732 Angela, I slept with him, and I feel really weird about it. 1040 00:58:43,839 --> 00:58:47,397 Wai-How? Did- I mean, when? 1041 00:58:47,506 --> 00:58:51,405 - Oh, God. - Grayson's flight was canceled, and one thing led to another. 1042 00:58:51,506 --> 00:58:55,166 He's very attractive, so... we spent the night together. 1043 00:58:55,274 --> 00:58:57,002 I'm sorry. 1044 00:58:58,175 --> 00:59:01,266 It's okay. 1045 00:59:01,375 --> 00:59:03,170 Really? 1046 00:59:03,275 --> 00:59:05,639 Of course. Why not? 1047 00:59:06,875 --> 00:59:08,898 We're divorced, so - 1048 00:59:09,009 --> 00:59:12,669 I mean, I got what I wanted from him, so now I guess you did too. 1049 00:59:12,776 --> 00:59:14,969 Well, yeah. 1050 00:59:15,077 --> 00:59:17,635 Can I go now, please? 1051 00:59:17,744 --> 00:59:22,643 - Angela, I-You are an amazing person. - Why are you amazing now? 1052 00:59:22,745 --> 00:59:25,506 I slept with Grayson, and Angela's okay with it. 1053 00:59:25,611 --> 00:59:28,134 Of course. 1054 00:59:28,245 --> 00:59:30,404 Why should I care? I'm gonna marry you. 1055 00:59:30,512 --> 00:59:33,307 Well, I see no holes in your logic. 1056 00:59:33,412 --> 00:59:35,674 And he'll be gone in a day. 1057 00:59:35,779 --> 00:59:39,837 He's still here? Wow, that... must've gone well. 1058 00:59:39,947 --> 00:59:42,345 - Is that something for me? - Uh, yeah. 1059 00:59:42,448 --> 00:59:45,312 It's preliminary results of particulate and bug analysis. 1060 00:59:45,414 --> 00:59:50,245 Now, I found microphytobenthos algae, epipsammic and epipelic diatoms... 1061 00:59:50,348 --> 00:59:52,678 as well as a Chironomus riparius, or midge fly... 1062 00:59:52,782 --> 00:59:54,839 all of which were on the clothing shreds they sent me. 1063 00:59:54,949 --> 00:59:57,245 Well, you're excited, so it must mean something. 1064 00:59:57,349 --> 01:00:01,679 The levels and sediment on the algae indicate that the victim was near Henley-on-Thames... 1065 01:00:01,783 --> 01:00:04,113 within 24 hours of his death. 1066 01:00:04,217 --> 01:00:07,843 The Henley Royal Regatta takes place there-rowing. 1067 01:00:11,051 --> 01:00:13,449 Why are you doing this with me and not Inspector Pritchard? 1068 01:00:13,552 --> 01:00:15,950 Oh, come on, Bones. You and me, we're the real deal. 1069 01:00:16,052 --> 01:00:19,677 Look, she's having a tough time with this. I would, too, if you were killed. 1070 01:00:19,785 --> 01:00:21,513 You're sentimental that way. 1071 01:00:21,619 --> 01:00:23,949 Excuse me. The guy at the main boathouse told me... 1072 01:00:24,053 --> 01:00:26,917 that Dr. Wexler was a teammate of you blokes. 1073 01:00:27,020 --> 01:00:30,282 - Blokes? - Yeah, you know. Kinda feelin' at home. 1074 01:00:32,088 --> 01:00:36,453 F.B.I. Special Agent Booth. I have a few questions - 1075 01:00:36,555 --> 01:00:38,953 - Hey, I'm talkin' here. - I think you're a bit lost, mate. 1076 01:00:39,055 --> 01:00:42,681 You looking for America? Head for the coast, swim across the big pond. 1077 01:00:42,789 --> 01:00:45,482 You'll find a bunch of Yanks you can ask whatever you want. All right? 1078 01:00:45,589 --> 01:00:47,317 Is that right? Excuse me, but - 1079 01:00:47,423 --> 01:00:51,116 - Oh! - We're working with Scotland Yard. 1080 01:00:51,223 --> 01:00:53,849 I'm Dr. Brennan. Ian was a friend of mine. 1081 01:00:53,957 --> 01:00:55,946 God, the man's got a head like a boulder. 1082 01:00:56,057 --> 01:00:58,319 You're the American bird Wexler was talking about, aren't you? 1083 01:00:58,424 --> 01:01:00,822 I'm surprised that lady cop of his isn't looking out for him. 1084 01:01:00,925 --> 01:01:03,755 Yeah, the two of them seemed, uh, more than colleagues. 1085 01:01:03,858 --> 01:01:07,313 Inspector Pritchard and Dr. Wexler had a sexual relationship? 1086 01:01:07,425 --> 01:01:10,517 Listen, love, Ian isn't exactly the faithful type, so if he's promised you something- 1087 01:01:10,626 --> 01:01:12,649 He's dead. He was murdered. 1088 01:01:12,760 --> 01:01:14,157 - No. - What? 1089 01:01:14,259 --> 01:01:17,783 We had a race this afternoon. I thought we'd be seeing him. 1090 01:01:17,893 --> 01:01:19,984 That's a pretty distinctive tattoo you got there. 1091 01:01:20,094 --> 01:01:23,152 Any chance you were at the Highgate Club night before last? 1092 01:01:23,261 --> 01:01:25,693 Wait. You think we killed Wex? 1093 01:01:25,794 --> 01:01:29,057 - You dragged him out of the club, didn't you? - This is bollocks! 1094 01:01:29,162 --> 01:01:32,924 We had a race. We don't sober Wex up in time, he's no good to us. 1095 01:01:33,029 --> 01:01:36,621 - His timing is discombobulated from the alcohol. - So you beat him up? 1096 01:01:36,729 --> 01:01:40,787 No. We dragged him into a bed in the boathouse and poured coffee into him in the morning. 1097 01:01:40,896 --> 01:01:43,624 His frontal bone was bruised. 1098 01:01:43,730 --> 01:01:46,356 His forehead. Maybe you gave him a good crack like you just gave me? 1099 01:01:46,465 --> 01:01:50,830 No! He didn't head-butt Wex. Tell you who did - a coxswain for the Queen's Light Guards. 1100 01:01:50,932 --> 01:01:54,160 - What's his name? - It's Jasper Ferry. 1101 01:02:05,067 --> 01:02:08,056 Booth, he's not gonna talk to you. It's a tradition. 1102 01:02:08,167 --> 01:02:10,599 I know that, Bones, but I think I almost got him. 1103 01:02:10,701 --> 01:02:13,599 There's a little sweat coming off the side of his face. 1104 01:02:13,701 --> 01:02:15,667 If you interfere with one of the queen's guards... 1105 01:02:15,768 --> 01:02:18,360 I'm afraid I shall have to arrest you, Agent Booth. 1106 01:02:18,469 --> 01:02:20,435 Simmer down. I'm not doing anything wrong here. 1107 01:02:20,535 --> 01:02:23,627 - I'm just waiting for Lieutenant Ferry to go off duty. - He did not murder Ian. 1108 01:02:23,736 --> 01:02:26,099 - How you know that? - My colleagues at the Jeffersonian... 1109 01:02:26,203 --> 01:02:28,261 have discovered some very compelling evidence. 1110 01:02:28,370 --> 01:02:31,632 I imagine that you learned that two of Wexler's teammates from Henley-on-Thames... 1111 01:02:31,737 --> 01:02:34,259 abducted him from the club in order to sober him up before a race. 1112 01:02:34,370 --> 01:02:37,030 Then they told you about his argument and subsequent fight... 1113 01:02:37,138 --> 01:02:41,366 with Lieutenant Jasper Ferry here which Wexler lost after a well-deserved head-butt. 1114 01:02:41,472 --> 01:02:45,701 Why is everybody head-butting everybody around here? What's wrong with a sock to the jaw? 1115 01:02:45,805 --> 01:02:47,965 Well deserved? Why well deserved? 1116 01:02:48,073 --> 01:02:51,369 Ian was shagging Lieutenant Ferry's sister. 1117 01:02:51,474 --> 01:02:54,235 Oh. How'd you figure that out? 1118 01:02:54,340 --> 01:02:57,330 A revolutionary technique which consists of asking a series of questions... 1119 01:02:57,440 --> 01:02:59,804 to a murder victim's friends. 1120 01:02:59,907 --> 01:03:02,840 Nonetheless, I'm terribly impressed that your scientists can deduce... 1121 01:03:02,942 --> 01:03:05,170 almost as much from a few particulates. 1122 01:03:05,275 --> 01:03:07,104 Almost as much. 1123 01:03:07,209 --> 01:03:09,937 Almost as much? 1124 01:03:10,043 --> 01:03:12,634 Look, I'm sorry about your sister. 1125 01:03:14,310 --> 01:03:17,401 I really have to thank you. That was excellent advice. 1126 01:03:17,510 --> 01:03:19,533 You're welcome. It's always best to be honest. 1127 01:03:19,643 --> 01:03:22,735 Good. Then I can tell you it was tough to take you seriously at first. 1128 01:03:22,845 --> 01:03:25,107 You don't even look old enough to drive, so I thought... 1129 01:03:25,212 --> 01:03:28,337 - "How could you possibly have any valid insights?" - I have two doctorates. 1130 01:03:28,445 --> 01:03:30,604 I know, but doctorates don't teach you about sexual matters. 1131 01:03:30,712 --> 01:03:33,008 - And being so young, I - - I get it, Dr. Saroyan. 1132 01:03:33,113 --> 01:03:35,079 - I'm just - - Being honest, I know. 1133 01:03:35,179 --> 01:03:38,236 I'm just very grateful to you, Dr. Sweets. That's all. 1134 01:03:38,346 --> 01:03:42,802 Dr. Hodgins, Scotland Yard was interested in those other particulates you'd found... 1135 01:03:42,913 --> 01:03:44,880 that did not indicate Henley. 1136 01:03:44,980 --> 01:03:47,038 Okay, just- Okay. 1137 01:03:47,148 --> 01:03:50,637 Okay. And, Angela, I was wondering when you might finish enhancing those photos. 1138 01:03:50,748 --> 01:03:54,271 - Clark needs 'em. - You'll have them when they're done. 1139 01:03:54,381 --> 01:03:57,836 What do you think we're doing? Shirking our responsibility or something? 1140 01:03:57,949 --> 01:04:02,246 You know, we've been doing an excellent job around here even before you showed up... 1141 01:04:02,350 --> 01:04:05,510 so regulate yourself, okay? 1142 01:04:08,917 --> 01:04:12,145 I think maybe there's still a few unresolved issues. 1143 01:04:16,219 --> 01:04:18,310 We're still questioning the female students. 1144 01:04:18,419 --> 01:04:20,783 It seems that they're all accusing each other - 1145 01:04:20,886 --> 01:04:23,511 you know, each one thinking they were special to Ian. 1146 01:04:23,619 --> 01:04:27,074 Hmm. Is that what you think too? 1147 01:04:27,186 --> 01:04:29,345 You've been asking questions of your own, I see. 1148 01:04:29,453 --> 01:04:31,646 Apparently you were sleeping with Dr. Wexler. 1149 01:04:31,753 --> 01:04:34,811 Don't you think that was something you should have told us, Inspector? 1150 01:04:34,920 --> 01:04:38,081 Oh, please. 1151 01:04:38,188 --> 01:04:42,314 I'm British first, a cop second and a woman third. It's a miracle it ever came to light. 1152 01:04:42,422 --> 01:04:44,547 - For how long? - Irrelevant. 1153 01:04:44,655 --> 01:04:48,951 What you really want to know is if sharing Ian with other women made me want to kill him. 1154 01:04:49,056 --> 01:04:51,614 - Did it? - All those pretty young students? 1155 01:04:51,723 --> 01:04:56,213 The thing that made Ian so very, very good in bed was all that practice. 1156 01:04:58,757 --> 01:05:02,712 Sorry. Was that indiscreet? I thought Americans were all brash and forthright. 1157 01:05:02,824 --> 01:05:06,348 - I thought Brits were frustrated sexually and repressed. 1158 01:05:06,458 --> 01:05:09,050 - Brennan. - We found something. You busy? 1159 01:05:09,159 --> 01:05:12,250 - No, no, this is a fine time. - Assuming the casts are accurate... 1160 01:05:12,359 --> 01:05:16,452 I've isolated a stab wound that originates between the sixth and seventh thoracic vertebrae. 1161 01:05:16,560 --> 01:05:19,390 - Which would have pierced the lung and heart. - Most definitely. 1162 01:05:19,494 --> 01:05:21,824 - That's a very deep wound. - Bones, what is it? 1163 01:05:21,927 --> 01:05:24,553 Ian was stabbed to death. 1164 01:05:24,661 --> 01:05:27,456 - A- And the weapon? - Don't know. 1165 01:05:27,561 --> 01:05:30,789 - Maybe they found something at the scene. - Nice work, Clark. Thanks. 1166 01:05:30,895 --> 01:05:35,828 Did you find any weapon at Ian's apartment that could have been used to stab him? 1167 01:05:35,929 --> 01:05:37,895 No. And I was there the whole time. 1168 01:05:40,130 --> 01:05:42,392 You're doubting me. 1169 01:05:42,497 --> 01:05:44,225 Yes. 1170 01:05:45,264 --> 01:05:46,696 Wouldn't you? 1171 01:05:53,665 --> 01:05:55,631 Inspector Pritchard? I just wanted - 1172 01:05:55,732 --> 01:05:58,755 I am not the jealous sort, and you are painfully na�ve... 1173 01:05:58,866 --> 01:06:02,731 if you think my sex life was limited to Ian, as I'm sure yours was not. 1174 01:06:02,833 --> 01:06:05,424 - I didn't sleep with Ian. - You didn't? 1175 01:06:05,533 --> 01:06:08,466 - No. - Why not? You obviously fancied each other. 1176 01:06:08,567 --> 01:06:11,294 Yes, I noted several physiological responses to his presence... 1177 01:06:11,400 --> 01:06:14,662 which can only be explained by sexual attraction. 1178 01:06:14,767 --> 01:06:17,893 - So why didn't you sleep with him then? - Because of Booth. 1179 01:06:18,002 --> 01:06:20,991 Oh, you know, I suspected that you two might be more than just partners. 1180 01:06:21,102 --> 01:06:24,000 Oh, no. That's incorrect. Booth advised me not to sleep with Ian... 1181 01:06:24,102 --> 01:06:26,694 because Booth didn't want me to be another notch on Ian's bedpost. 1182 01:06:26,803 --> 01:06:28,826 See, I rather saw it as climbing Everest. 1183 01:06:28,936 --> 01:06:32,869 Of course it's been done before, but the experience is still breathtaking. 1184 01:06:32,971 --> 01:06:38,598 You have a strong sexual appetite and you're not hamstrung by social moralizing. 1185 01:06:38,705 --> 01:06:41,296 - I can empathize with that. - Thank you. 1186 01:06:41,404 --> 01:06:43,598 Why didn't you tell us you had a relationship with Wexler? 1187 01:06:43,705 --> 01:06:45,672 Because I thought I'd be taken off the case. 1188 01:06:45,772 --> 01:06:47,738 I mean, if Agent Booth was murdered... 1189 01:06:47,839 --> 01:06:51,931 wouldn't you do everything in your powers to make sure that you found the killer? 1190 01:06:52,039 --> 01:06:54,665 Yes, but I don't sleep with Booth. 1191 01:06:54,773 --> 01:06:57,637 Have you withheld any other information? 1192 01:06:57,740 --> 01:06:59,707 Why on earth would I do that? 1193 01:06:59,808 --> 01:07:03,797 Because you called a meeting to talk to us, then Clark called to give us cause of death... 1194 01:07:03,908 --> 01:07:05,874 and then we basically accused you of murder. 1195 01:07:05,975 --> 01:07:07,965 So while Booth went to get our car... 1196 01:07:08,075 --> 01:07:13,338 I followed you to your car, and we began discussing mountain climbing and sex with Ian - 1197 01:07:13,443 --> 01:07:18,069 Yes, thank you, Dr. Brennan. I believe I'm up to date now. 1198 01:07:18,177 --> 01:07:20,938 Oh! You are absolutely right. 1199 01:07:21,977 --> 01:07:24,569 I did forget to give you this. 1200 01:07:27,578 --> 01:07:30,908 Hmm. It's a writ of release on Frampton's building site. 1201 01:07:31,012 --> 01:07:34,671 The site has been certified as having no historical importance whatsoever. 1202 01:07:34,778 --> 01:07:40,235 Signed and dated, Dr. Ian Wexler - shortly before his death. 1203 01:07:40,347 --> 01:07:44,074 This document would be worth millions of dollars to Frampton. 1204 01:07:44,180 --> 01:07:46,271 I suggest that you and Agent Booth ask Mr. Frampton... 1205 01:07:46,380 --> 01:07:49,040 if he forced Ian to sign that before killing him. 1206 01:07:49,148 --> 01:07:51,671 - Okay. - Oh. 1207 01:07:51,781 --> 01:07:57,510 Word to the wise, Dr. Brennan. I'd encourage you not to forego Everest. 1208 01:07:57,616 --> 01:08:00,480 Well, it's too late. Ian's dead. 1209 01:08:00,582 --> 01:08:02,639 Oh, yes, of course. 1210 01:08:02,749 --> 01:08:05,807 To whom else would I be referring other than Ian? 1211 01:08:10,484 --> 01:08:14,974 Me, kill Wexler? According to the papers, the poor bastard died in a fire. 1212 01:08:15,085 --> 01:08:17,313 That wasn't cause of death. He was stabbed. 1213 01:08:17,418 --> 01:08:20,509 We know that Dr. Wexler stood in the way of your latest project. 1214 01:08:20,619 --> 01:08:24,484 He was checking the site for historical value. It's the law. 1215 01:08:24,585 --> 01:08:28,245 - Nothing stands in your way. - Everything stands in my way, Agent Booth. 1216 01:08:28,353 --> 01:08:30,876 Environmental groups, historical societies - 1217 01:08:30,987 --> 01:08:34,511 You know, there's even a radical preservationist group. 1218 01:08:34,621 --> 01:08:38,054 They threatened me because I want to improve the city. 1219 01:08:39,588 --> 01:08:41,554 - "Saviours of Antiquity." - Hmm. 1220 01:08:41,655 --> 01:08:46,384 I'd like to build a time machine, take all these lunatics and send them back... 1221 01:08:46,489 --> 01:08:49,182 where there's no air-conditioning or TV. 1222 01:08:49,289 --> 01:08:53,086 They can watch their loved ones die from the flu and the plague because there's no medicine. 1223 01:08:53,190 --> 01:08:55,486 Then see how they like the good old days. 1224 01:08:55,590 --> 01:09:00,648 Right. Um, Dr. Wexler, uh, signed the writ for you to start building. 1225 01:09:00,757 --> 01:09:02,781 Correct? 1226 01:09:02,891 --> 01:09:04,858 Of course he did. 1227 01:09:04,958 --> 01:09:08,254 He spent two years rooting around in the dirt, and all he got was dirty. 1228 01:09:08,359 --> 01:09:12,314 We couldn't help but notice how recently Dr. Wexler gave his okay for you to build. 1229 01:09:12,425 --> 01:09:16,381 So I guess the only question is, how forceful did you have to get with him? 1230 01:09:16,493 --> 01:09:20,289 I see. 1231 01:09:20,393 --> 01:09:24,053 Yeah, so, I was so inspired... 1232 01:09:24,161 --> 01:09:27,525 by the sadistic murder of my daughter... 1233 01:09:27,628 --> 01:09:30,890 that I thought that I would try one myself. 1234 01:09:30,995 --> 01:09:34,860 If there's nothing further, I'm gonna get blind drunk. 1235 01:09:38,630 --> 01:09:43,756 So, I found something very odd that was on the victim-mercury fulminate. 1236 01:09:43,863 --> 01:09:46,421 I thought Cam was going to be sending us all the results. 1237 01:09:46,531 --> 01:09:48,588 I'm a grown-up. I don't need a middleman. 1238 01:09:48,697 --> 01:09:51,357 Now, with this amount of mercury, I'd think he'd been poisoned, but... 1239 01:09:51,465 --> 01:09:54,260 - Tox results say otherwise. - And it didn't come from Henley? 1240 01:09:54,365 --> 01:09:58,593 Nope. I also found phyllosilicate minerals and carbonic acid. 1241 01:09:58,698 --> 01:10:00,665 I'm not sure where they came from either. 1242 01:10:00,766 --> 01:10:03,231 Hey, can you have them send me more samples from the remains... 1243 01:10:03,332 --> 01:10:06,128 - And the locations from which they came on the body? - Of course. 1244 01:10:06,233 --> 01:10:10,359 But Scotland Yard says that all requests have to come through Dr. Saroyan. 1245 01:10:10,467 --> 01:10:14,025 Right, 'cause nothing could possibly happen without her. 1246 01:10:14,134 --> 01:10:17,259 - Is everything okay, Hodgins? - Yep, sure, fine. 1247 01:10:17,368 --> 01:10:20,994 I'll have our all-powerful leader send the request. 1248 01:10:25,103 --> 01:10:27,694 - Thank you all for coming. - Cam said we had to. 1249 01:10:27,802 --> 01:10:30,325 - Or lose our jobs. - For insubordination. 1250 01:10:30,436 --> 01:10:33,368 Oh, I was kind of hoping that you all came of your own volition... 1251 01:10:33,470 --> 01:10:35,993 with an eye toward ameliorating a tense situation. 1252 01:10:36,104 --> 01:10:38,832 - Can't you just tell her not to be so bossy? - I'm your boss. 1253 01:10:38,938 --> 01:10:43,268 It's very important to realize that Dr. Saroyan has done nothing to merit your anger- 1254 01:10:43,372 --> 01:10:45,565 - Thank you. - As a boss. 1255 01:10:45,672 --> 01:10:48,866 But by sexualizing her relationship with Mr. Barasa - 1256 01:10:48,972 --> 01:10:52,336 - Is there no better way to put that? - Everything else sounds worse. 1257 01:10:52,439 --> 01:10:55,530 She's made you both confront unresolved feelings... 1258 01:10:55,640 --> 01:10:59,437 about Mr. Barasa's impact on your lives and how he affects your relationship. 1259 01:10:59,541 --> 01:11:02,439 Angela and I love each other and are getting married. 1260 01:11:02,541 --> 01:11:05,996 I know. Why did you think I was questioning that? 1261 01:11:06,108 --> 01:11:09,905 Look, shrinky, don't go making problems where there aren't any, okay? 1262 01:11:10,009 --> 01:11:13,169 Although, the next time that you drive somebody to the airport... 1263 01:11:13,276 --> 01:11:15,174 just let them fly the hell out of Dodge, okay? 1264 01:11:15,276 --> 01:11:17,936 This all would have been a lot easier if I'd kept my mouth shut. 1265 01:11:18,043 --> 01:11:20,771 No. Nonsense. You're all friends. 1266 01:11:20,876 --> 01:11:24,707 I'm sure now that you see the situation for what it is, you'll know how to move through it. 1267 01:11:24,810 --> 01:11:27,572 - Am I right? - I think Dad wants us to apologize. 1268 01:11:29,378 --> 01:11:31,503 I apologize for... 1269 01:11:32,545 --> 01:11:34,512 sleeping with people. 1270 01:11:34,612 --> 01:11:40,170 I apologize for snapping at you after basically giving you permission to sleep with people. 1271 01:11:40,280 --> 01:11:42,678 Oh, God! 1272 01:11:42,780 --> 01:11:44,746 So now everything is fine? 1273 01:11:44,847 --> 01:11:49,780 That is the result of open and honest communication with a highly trained mediator. 1274 01:11:49,880 --> 01:11:51,904 Fine. 1275 01:11:52,015 --> 01:11:55,607 I am sorry for being so cranky - 1276 01:11:55,714 --> 01:11:59,011 which is my basic personality, so it seems stupid to apologize - 1277 01:11:59,116 --> 01:12:01,809 - Hodgins, would you just - - I apologize. 1278 01:12:11,784 --> 01:12:13,750 Dr. Wexler never said one word... 1279 01:12:13,851 --> 01:12:15,942 about giving Frampton the okay to build condos here. 1280 01:12:16,051 --> 01:12:19,211 Well, he signed a writ saying this place had no historical value. 1281 01:12:19,318 --> 01:12:22,876 I'm stunned, I tell you. The writ must be a forgery. 1282 01:12:22,985 --> 01:12:26,110 After two years, you hadn't found anything. I think that's a reasonable timeline. 1283 01:12:26,219 --> 01:12:28,685 This says we have to vacate the dig in two days. 1284 01:12:28,786 --> 01:12:31,650 But Dr. Wexler felt certain we were close. 1285 01:12:31,753 --> 01:12:34,242 There was a previous Bronze Age find about 600 meters south. 1286 01:12:34,353 --> 01:12:36,615 - That's his signature, right? - I don't care. He wouldn't do it. 1287 01:12:36,720 --> 01:12:38,845 - Agent Booth, Dr. Brennan. - Yeah? 1288 01:12:38,954 --> 01:12:41,011 Got these from our forensic accountant. 1289 01:12:41,121 --> 01:12:43,917 Wow, look at that. Some checks made out to Wexler. 1290 01:12:44,022 --> 01:12:46,511 Ten of them from a shell company owned by Frampton. 1291 01:12:46,622 --> 01:12:52,112 Seems that 25,000 pounds was the going rate for a piss-broke forensic anthropologist. 1292 01:12:52,223 --> 01:12:54,451 That's how he paid off his debts. 1293 01:12:54,557 --> 01:12:56,921 Frampton bribed Ian to vacate the dig. 1294 01:13:02,257 --> 01:13:05,883 They found traces of mercury fulminate in the lower extremities... 1295 01:13:05,991 --> 01:13:07,957 higher concentration on the patellas... 1296 01:13:08,058 --> 01:13:10,422 and the greatest was where he was stabbed. 1297 01:13:10,525 --> 01:13:13,014 - So it was on the murder weapon. - Yeah, it looks that way. 1298 01:13:13,126 --> 01:13:15,456 - Any idea what kind of weapon it was? - No, not yet. 1299 01:13:15,560 --> 01:13:17,958 Whatever punctured the bone was rough, like a stick. 1300 01:13:18,059 --> 01:13:22,254 And I've tried knives, awls, picks, but nothing matches. 1301 01:13:22,360 --> 01:13:24,451 Who would use mercury fulminate? 1302 01:13:24,561 --> 01:13:28,460 It's used in neon lights, batteries, by taxidermists and at tanneries... 1303 01:13:28,561 --> 01:13:30,528 and in the manufacture of explosives. 1304 01:13:30,628 --> 01:13:33,423 Frampton has different companies. Maybe one of them uses mercury fulminate. 1305 01:13:33,528 --> 01:13:36,393 - Yeah, I'll see what he owns. - I'll look for any instruments found in those fields... 1306 01:13:36,496 --> 01:13:38,758 that could be used as a weapon. 1307 01:13:40,663 --> 01:13:42,629 Ah, look at that, Bones, huh? 1308 01:13:42,729 --> 01:13:46,992 I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz. 1309 01:13:47,096 --> 01:13:51,927 I'm just saying, you know, calling someone, like, uh- hey- Sir Seeley Booth? 1310 01:13:52,031 --> 01:13:55,464 - Now, that is civilized. - Oh, what makes you think that you would be knighted? 1311 01:13:55,565 --> 01:13:58,191 Come on. You're serious, right? Please. 1312 01:13:58,299 --> 01:14:02,129 - Well, look at this. You two seem to be relaxing. - Yeah, I'm gettin' into it. 1313 01:14:02,232 --> 01:14:05,756 My head is feeling a little bit clearer, as chaotic as the English can be. 1314 01:14:05,866 --> 01:14:09,061 So, Pritch, tell me. You think I got what it takes to be a knight, right? 1315 01:14:09,166 --> 01:14:11,894 - That's not your first pint, is it? - No. 1316 01:14:12,000 --> 01:14:14,296 Did you bring information on the case? 1317 01:14:14,401 --> 01:14:18,095 I ran some checks on Saviours of Antiquity. Last year they were suspects in the bombing... 1318 01:14:18,202 --> 01:14:21,430 of a new construction built on the site of a 13th-century church in Bayswater. 1319 01:14:21,535 --> 01:14:23,933 - Burnt it to the ground. - Mercury fulminate. 1320 01:14:24,036 --> 01:14:27,763 - I'm sorry? - Used to manufacture explosives. 1321 01:14:27,869 --> 01:14:31,563 The residue would be on the bomb makers and could have been transferred to Ian's stab wound. 1322 01:14:31,670 --> 01:14:35,603 Well, only two other members of the group were charged. Others were released. 1323 01:14:35,704 --> 01:14:38,966 - Look who they let go. - Cyril. 1324 01:14:39,071 --> 01:14:43,901 Yeah, who would be very angry that Wexler sold out the dig. 1325 01:14:44,004 --> 01:14:47,528 I'm telling you, Vera, there's nothing more to be done there. It's shut down. 1326 01:14:47,638 --> 01:14:51,435 - A week, maybe 10 days to clean up, and it's over. - So suddenly after two years? 1327 01:14:51,539 --> 01:14:54,630 - Hey, Vera, Dr. Brennan wants you in the lab. - What, not me? 1328 01:14:54,739 --> 01:14:58,194 No, Cyril. Dr. Brennan wants you to tell us about this. 1329 01:14:58,307 --> 01:15:02,138 - Saviours of Antiquity? Please! - Where were you on the night that Dr. Ian Wexler died? 1330 01:15:02,241 --> 01:15:05,639 - You can't be serious. - Cyril finds out his professor is on the take and kills him. 1331 01:15:05,741 --> 01:15:07,866 I was in Wales, visiting my parents. 1332 01:15:07,975 --> 01:15:11,237 - Cyril quit the Saviours years ago. - I joined mostly to meet women. 1333 01:15:11,342 --> 01:15:13,308 I'm not a fanatic. 1334 01:15:13,409 --> 01:15:15,398 Call my mum. Ask her. 1335 01:15:15,509 --> 01:15:17,702 Uh, we ate eel. It's my favorite dish. 1336 01:15:27,177 --> 01:15:30,735 You think they ever made a Frankenstein in this place? 1337 01:15:30,844 --> 01:15:33,709 No, Frankenstein was the doctor, not the monster. 1338 01:15:33,811 --> 01:15:36,437 Yeah, 'cause the other way around, that would make no sense. 1339 01:15:36,545 --> 01:15:39,307 - Bones, I know that look. - Me too. 1340 01:15:39,413 --> 01:15:43,140 Whenever Ian had that look, it meant that things had just gotten more complicated. 1341 01:15:43,246 --> 01:15:45,145 Clark just got the last of the casts... 1342 01:15:45,247 --> 01:15:48,213 and while he was finishing reconstructing the skeleton... 1343 01:15:48,314 --> 01:15:50,280 he found an extra bone. 1344 01:15:50,380 --> 01:15:52,539 - Wexler had an extra bone? - No, no. 1345 01:15:52,647 --> 01:15:57,239 It's a shattered section of a femur from someone else that the interns here didn't identify. 1346 01:15:57,348 --> 01:16:00,576 Every piece of bone you have here was found and cataloged at the scene. 1347 01:16:00,682 --> 01:16:03,911 Well, maybe he held on to it. Bone people like to hold on to bones. 1348 01:16:04,015 --> 01:16:06,811 I think it's the murder weapon. 1349 01:16:06,916 --> 01:16:11,144 - Seriously? - The entry point of the stab wound is between T6 and T7... 1350 01:16:11,250 --> 01:16:16,047 extending approximately 22 centimeters through the heart and lungs. 1351 01:16:16,151 --> 01:16:18,879 The killer used a bone to stab Ian. 1352 01:16:18,985 --> 01:16:23,213 Live by the bone, die by the bone. It's- Sorry. 1353 01:16:23,319 --> 01:16:27,809 It occurs to me that if we find the origin of the bone, then, well, we find the murderer. 1354 01:16:27,919 --> 01:16:29,885 That's where the mercury comes in. 1355 01:16:29,986 --> 01:16:33,043 This bone displays very high levels of mercury fulminate. 1356 01:16:33,153 --> 01:16:35,881 - What does that mean, Bones? - Nothing. - That's very useful. 1357 01:16:35,987 --> 01:16:38,146 I'm more interested in the fact that it's ossified. 1358 01:16:38,254 --> 01:16:40,152 That basically means it's turned to stone. 1359 01:16:40,254 --> 01:16:42,584 No, no. Don't you start explaining things to me now. 1360 01:16:42,688 --> 01:16:44,779 What is the significance of that? 1361 01:16:44,888 --> 01:16:47,411 It means it's over 2,000 years old. 1362 01:16:47,522 --> 01:16:50,647 I was already working at the top of my game knowing "ossified." 1363 01:16:50,755 --> 01:16:54,279 2,000 old puts this bone firmly in the Bronze Age. 1364 01:16:54,389 --> 01:16:56,617 - The site. - Oh, my God. 1365 01:16:56,723 --> 01:16:59,417 So this bone alone would have prevented Frampton... 1366 01:16:59,524 --> 01:17:00,989 - from building his skyscrapers. - Yes. 1367 01:17:01,090 --> 01:17:03,249 Perhaps the murderer used it to kill Ian... 1368 01:17:03,357 --> 01:17:06,983 as a kind of symbolic revenge for signing the writ. 1369 01:17:07,091 --> 01:17:09,057 - That makes sense. - No, it doesn't make sense. 1370 01:17:09,158 --> 01:17:12,284 Nobody just kills somebody with a bone symbolically, not even in England. 1371 01:17:12,391 --> 01:17:15,187 - So, what then, Agent Booth? - You have the fire, the cigarette - 1372 01:17:15,292 --> 01:17:18,986 It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. 1373 01:17:19,093 --> 01:17:22,253 He acted out of rage. 1374 01:17:26,860 --> 01:17:30,156 Sweets is actually good at his job. 1375 01:17:30,261 --> 01:17:34,717 I know, right? I mean, did you understand you weren't actually mad at Cam? 1376 01:17:34,828 --> 01:17:37,953 No, actually, I was mad at her. 1377 01:17:38,062 --> 01:17:41,052 I mean, you don't have sex with someone and then expect everything to be fine. 1378 01:17:41,163 --> 01:17:44,152 Yeah, not when they're supposed to be gone and out of our lives. That is not fine. 1379 01:17:44,263 --> 01:17:46,252 No, it definitely is not. 1380 01:17:46,363 --> 01:17:50,819 Why? You're divorced. Why aren't you fine with Cam sleeping with him? 1381 01:17:50,930 --> 01:17:54,761 Well, for the same reason you aren't fine with him still being in town. 1382 01:17:54,864 --> 01:17:59,297 But if everything's over with him, wh - why do you care who he sleeps with? 1383 01:17:59,398 --> 01:18:02,330 Why do you care that he's still in town? 1384 01:18:02,432 --> 01:18:05,956 - I don't care. - Obviously you do. 1385 01:18:06,066 --> 01:18:10,329 If you were 100% certain of me, you wouldn't care. But you do. 1386 01:18:10,433 --> 01:18:15,833 If you were 100% certain you didn't want him, you wouldn't care that Cam slept with him. 1387 01:18:21,702 --> 01:18:23,668 You don't trust me. 1388 01:18:27,202 --> 01:18:31,294 Saying that means you don't trust me. 1389 01:18:31,402 --> 01:18:33,800 How can two people who don't trust each get married? 1390 01:18:33,903 --> 01:18:38,336 - I thought we did trust each other. - Yeah, I did too. 1391 01:18:40,504 --> 01:18:42,834 Two people who don't trust each other shouldn't be together at all. 1392 01:18:42,937 --> 01:18:46,893 - You really think that? - Don't you? 1393 01:18:48,505 --> 01:18:51,938 I mean, yeah, I-I do. I mean, I actually do think that, but - 1394 01:18:55,706 --> 01:18:58,229 Oh, my God. 1395 01:18:58,340 --> 01:19:00,306 Yeah. 1396 01:19:00,406 --> 01:19:02,236 I don't know what happened. 1397 01:19:03,541 --> 01:19:05,507 I don't either. 1398 01:19:07,574 --> 01:19:09,699 But I know it did happen. 1399 01:19:11,775 --> 01:19:14,764 I'm gonna- I'm gonna go. 1400 01:19:17,409 --> 01:19:20,068 You know, all you had to do was trust me. 1401 01:19:20,176 --> 01:19:23,506 Hey, you're the one that's leaving. 1402 01:19:24,743 --> 01:19:27,437 You're the one who isn't stopping me. 1403 01:19:31,278 --> 01:19:33,176 Yeah. 1404 01:19:44,412 --> 01:19:46,708 Dr. Wexler would have told us about a find this important. 1405 01:19:46,813 --> 01:19:49,143 Yeah, unless he wanted to keep the money. 1406 01:19:49,247 --> 01:19:53,907 - Dr. Brennan, why are we here? - This was farmland, a stable for over 200 years. 1407 01:19:54,014 --> 01:19:57,344 - Oh, in the 18th and 19th centuries. So? - No mercury. 1408 01:19:57,448 --> 01:20:01,279 But in the 17th century, there was an inn over there... 1409 01:20:01,382 --> 01:20:03,678 and a tannery right there. 1410 01:20:03,782 --> 01:20:06,010 One of the oldest tanneries in Kensington. 1411 01:20:06,116 --> 01:20:08,014 - Oh, my God. - What? 1412 01:20:08,116 --> 01:20:10,639 - That's right. - Mercury fulminate. It's used in tanning. 1413 01:20:10,750 --> 01:20:13,148 The tannery was here for over a hundred years. 1414 01:20:13,251 --> 01:20:15,773 Mercury would have seeped into the soil and contaminated whatever it touched. 1415 01:20:15,883 --> 01:20:18,509 - Why is this area covered? - Vera, you supervised that part of the dig. 1416 01:20:18,618 --> 01:20:21,414 Nothing was found there. Dr. Wexler told us to move on. 1417 01:20:21,517 --> 01:20:24,643 - Booth, will you help me? - Yeah, I got it. 1418 01:20:30,720 --> 01:20:33,016 This soil should be loose from the excavation. 1419 01:20:33,119 --> 01:20:35,915 - It's been packed down. - Covered by wooden palettes. 1420 01:20:36,020 --> 01:20:38,612 - Vera, what's going on? - Nothing. I told you. 1421 01:20:38,721 --> 01:20:41,619 Dr. Wexler instructed me to move on. 1422 01:20:41,721 --> 01:20:45,983 - Another ossified bone chip. This is a Bronze Age site. - You live for this. 1423 01:20:46,088 --> 01:20:48,953 - Why'd you cover it up? - I didn't do anything. Cyril, tell them. 1424 01:20:49,055 --> 01:20:53,351 We've been working together two years trying to make this find. 1425 01:20:53,456 --> 01:20:57,150 The bone had no hilt. She would've scraped her palm if she stabbed him. 1426 01:20:58,423 --> 01:21:00,651 You two are very, very good. 1427 01:21:00,757 --> 01:21:03,019 We're the best. 1428 01:21:03,124 --> 01:21:06,352 - Good job, Bones. Come on. Up you go, Vera. - You don't understand. 1429 01:21:06,458 --> 01:21:10,118 - Have some cuffs, please? - You don't understand what Ian wanted to do. 1430 01:21:10,224 --> 01:21:12,214 You kill Wexler so you could keep the money for yourself? 1431 01:21:12,325 --> 01:21:15,416 - Ian wanted to give the money back. Don't you understand? - Not at all. 1432 01:21:15,525 --> 01:21:17,821 I'm afraid I do. It was Ian through and through. 1433 01:21:17,926 --> 01:21:21,620 He happily accepted the bribe money when there was no reason to be bribed. 1434 01:21:21,727 --> 01:21:25,284 But the minute they found something, he got all noble and principled and- 1435 01:21:25,393 --> 01:21:27,360 and wanted to return the money. 1436 01:21:30,060 --> 01:21:33,323 - It'd have ruined his career. - And mine too. Don't you see? 1437 01:21:33,427 --> 01:21:37,451 - He never thought of that. - So, Ian was a good man really? 1438 01:21:37,562 --> 01:21:40,722 A relatively good man - 1439 01:21:40,829 --> 01:21:42,852 which was good enough for some of us. 1440 01:21:50,464 --> 01:21:53,294 Technically, you have not reached Temperance Brennan. 1441 01:21:53,397 --> 01:21:57,455 But if you leave a message, it will reach her - me- Temperance Brennan. 1442 01:21:57,565 --> 01:22:01,497 Hey, sweetie, it's me. 1443 01:22:01,598 --> 01:22:05,894 Hodgins and I broke up, and, uh, I won't really know why until I speak to you. 1444 01:22:05,999 --> 01:22:10,625 So I'm just gonna crawl into bed until you get home, and then we can - 1445 01:22:17,533 --> 01:22:19,557 Angela. 1446 01:22:19,668 --> 01:22:23,192 Oh, God. You again. 1447 01:22:23,301 --> 01:22:27,064 I heard you broke up with the small angry man. 1448 01:22:27,168 --> 01:22:30,692 So before I leave, I want to ask you one more time. 1449 01:22:30,802 --> 01:22:34,599 No. No one gets me. 1450 01:22:34,703 --> 01:22:36,669 I'm nobody's. 1451 01:22:38,403 --> 01:22:43,336 I understand. Perhaps you can drive me to the airport? 1452 01:22:43,437 --> 01:22:46,961 That's some kind of code for you, isn't it? 1453 01:22:47,071 --> 01:22:49,037 Maybe I should take him. 1454 01:22:49,138 --> 01:22:52,366 No. I'll take him. 1455 01:22:52,472 --> 01:22:56,996 - What's this? - Look, it's been very interesting working here. 1456 01:22:57,106 --> 01:23:00,369 But I'm a man of science, and this place is just - 1457 01:23:00,473 --> 01:23:03,269 - It's very dramatic. - Well said. 1458 01:23:03,374 --> 01:23:07,034 I just want to work in a regular lab, you know? 1459 01:23:07,141 --> 01:23:10,369 - So you want that ride or not? - Yes, he does. 1460 01:23:27,176 --> 01:23:30,473 You know, Wexler was kind of like a Robin Hood kind of a character - 1461 01:23:30,577 --> 01:23:35,011 - Steal from the rich. - I turned down my chance to sleep with Robin Hood? 1462 01:23:35,112 --> 01:23:37,374 Sometimes you just take the oddest leap. 1463 01:23:37,479 --> 01:23:41,002 Hey, Pritch. Cheerio, mate. 1464 01:23:41,112 --> 01:23:44,170 "Hello" is fine. 1465 01:23:44,280 --> 01:23:47,405 On behalf of Her Majesty the Queen of England... 1466 01:23:47,513 --> 01:23:49,979 I dub you Sir Seeley Booth... 1467 01:23:50,080 --> 01:23:53,569 Knight of the Realm. 1468 01:23:54,714 --> 01:23:55,839 Wow. 1469 01:23:59,215 --> 01:24:01,443 "Official Junior Knight." 1470 01:24:01,548 --> 01:24:05,446 Eh? Look at that. Wait a second. That's from a toy store. 1471 01:24:05,548 --> 01:24:08,310 It doesn't mean you're not Sir Galahad. 1472 01:24:08,416 --> 01:24:10,780 Thanks. 1473 01:24:12,449 --> 01:24:14,177 I'm sorry about Ian. 1474 01:24:15,950 --> 01:24:18,143 Me too. 1475 01:24:18,250 --> 01:24:20,716 It was a real honor working with you both. 1476 01:24:20,817 --> 01:24:23,511 Same here. 1477 01:24:25,385 --> 01:24:28,147 If you need a lift to the airport - 1478 01:24:28,252 --> 01:24:31,650 - Bones- She got us a limo. - Of course. 1479 01:24:31,753 --> 01:24:34,810 But if you're ever in the colonies - 1480 01:24:36,620 --> 01:24:38,483 It would be lovely. 1481 01:24:41,920 --> 01:24:43,886 She likes you. 1482 01:24:43,987 --> 01:24:48,352 - No. - Yes! And she's very sexual. 1483 01:24:48,454 --> 01:24:51,683 Enough. It's just - Stop. 1484 01:24:51,788 --> 01:24:53,982 I'm gonna miss this place. 1485 01:24:57,356 --> 01:24:59,652 This is definitely not a diner. 1486 01:25:02,090 --> 01:25:05,056 - Come on. We should go before someone else gets killed. - Yeah, you're right. 1487 01:25:05,157 --> 01:25:07,123 Here we go. Oh! 1488 01:25:08,424 --> 01:25:11,788 - My arm? - Thank you. 1489 01:25:11,891 --> 01:25:14,153 - Thank you, Sir Seeley. - Ah. 1490 01:25:14,258 --> 01:25:17,282 Pleasure, Lady Temperance. 1491 01:25:17,392 --> 01:25:21,917 - You sound Australian. - I don't sound Australian. 1492 01:25:22,026 --> 01:25:24,720 # Love don't stand # 1493 01:25:24,826 --> 01:25:26,792 It's definitely not English. 1494 01:25:26,893 --> 01:25:31,883 # A ghost of a chance # 1495 01:26:15,400 --> 01:26:16,730 What's that mean? 133820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.