All language subtitles for Bones.S04E01.BDRip.XviD-SAiNTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,588 --> 00:00:09,520
In closing my lecture
on interstitial lamellae remodeling...
2
00:00:09,621 --> 00:00:11,315
I'd like to address some issues...
3
00:00:11,422 --> 00:00:13,650
that are not strictly confined
to forensic anthropology -
4
00:00:13,755 --> 00:00:17,619
if it's all right with my host, Dr. Wexler.
5
00:00:17,722 --> 00:00:19,780
I should think that
all but the most joyless wonks -
6
00:00:19,890 --> 00:00:21,788
and, yes, I do refer
to you, Cyril Bibby -
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,584
would embrace a diversion
from haversian systems.
8
00:00:25,691 --> 00:00:28,885
My partner,
F.B.I. Special Agent Seeley Booth...
9
00:00:28,991 --> 00:00:31,150
gave his lecture at
Scotland Yard last night.
10
00:00:31,258 --> 00:00:33,451
Agent Booth,
could you please stand up?
11
00:00:33,558 --> 00:00:36,285
Hey, Booth!
12
00:00:36,391 --> 00:00:38,584
Yeah. I'm here.
What's up?
13
00:00:38,692 --> 00:00:41,318
Agent Booth is
the intuitive humanist...
14
00:00:41,426 --> 00:00:43,289
while I am the logical empiricist.
15
00:00:43,392 --> 00:00:45,416
Although recently, I have seen...
16
00:00:45,526 --> 00:00:48,322
how destructive pure logic can be.
17
00:00:48,427 --> 00:00:53,258
My own assistant, the most
brilliant young man I've ever met-
18
00:00:53,361 --> 00:00:56,623
Ended up a sidekick
to a cannibalistic serial killer.
19
00:00:56,728 --> 00:01:00,320
I-I haven't invited you to join me, Booth,
so you can take your seat.
20
00:01:00,429 --> 00:01:03,259
What I've learned from Agent Booth...
21
00:01:03,362 --> 00:01:05,158
is that we scientists must arm ourselves...
22
00:01:05,262 --> 00:01:08,161
with something other
than pure logic.
23
00:01:08,263 --> 00:01:11,423
A quality which deflects us from an
irrational admiration for the rational.
24
00:01:11,530 --> 00:01:14,587
Exactly.
25
00:01:16,731 --> 00:01:18,629
How old is that guy?
26
00:01:18,731 --> 00:01:20,663
What- Ian?
He's a year younger than I am.
27
00:01:20,764 --> 00:01:23,595
And almost as brilliant.
What'd you think of my speech?
28
00:01:23,699 --> 00:01:27,256
- It got better towards the end.
- You mean after you interrupted me?
29
00:01:27,365 --> 00:01:30,298
I'm sorry. Look.
It wasn't that I was bored.
30
00:01:30,399 --> 00:01:34,025
Mostly, it's just that I was tired, okay?
The boobies took me out for a beer last night.
31
00:01:34,133 --> 00:01:36,031
- "Bobbies." They're called bobbies.
- I'm pretty sure that...
32
00:01:36,133 --> 00:01:39,122
- Sarah, Pauline and Jacqueline are,
you know, boobies- - Dr. Brennan!
33
00:01:40,701 --> 00:01:43,929
Dr. Brennan. What a wonderful lecture.
Fantastic. Sublime. Great.
34
00:01:44,034 --> 00:01:48,126
- Thank you, Dr. Wexler.
- Who knew such a shapeless robe could be so evocative.
35
00:01:48,234 --> 00:01:50,167
Of academia I mean, of course.
36
00:01:50,269 --> 00:01:54,258
Just one moment with
my colleague, please, Agent Booth.
37
00:01:57,203 --> 00:01:59,998
Um, over the last few days...
38
00:02:00,103 --> 00:02:04,332
- I have been warned many times to watch out for you.
- Warned?
39
00:02:04,437 --> 00:02:06,336
That sounds dangerous.
40
00:02:06,438 --> 00:02:08,336
Was it something
along the lines of, oh...
41
00:02:08,438 --> 00:02:10,427
"Look out for Ian Wexler.
He's a young genius on the rise"?
42
00:02:10,538 --> 00:02:12,663
- How can you flirt with me
while ignoring your phone?
43
00:02:12,771 --> 00:02:14,828
Well, I'm a man of perspective.
44
00:02:14,938 --> 00:02:18,099
Besides, I find that if one ignores the thing
long enough, generally it stops ringing.
45
00:02:18,206 --> 00:02:22,434
And then later, at my leisure,
it will tell me what it wanted.
46
00:02:22,540 --> 00:02:24,768
Dr. Ian Wexler.
47
00:02:24,873 --> 00:02:28,271
Don't leave. This is noth -
Murder? What kind of murder?
48
00:02:28,374 --> 00:02:32,534
Well, is it a boring one, or is it a violent one?
Is your interest peaked?
49
00:02:32,641 --> 00:02:34,937
What-Are you being serious?
50
00:02:35,041 --> 00:02:37,234
I'm going to pass you over
to a colleague of mine.
51
00:02:37,342 --> 00:02:40,275
I'd simply like you to state the origin
of this call. Thank you.
52
00:02:41,609 --> 00:02:44,633
Scotland Yard?
Homicide?
53
00:02:44,743 --> 00:02:47,039
Cheers.
Well, would you like to tag along?
54
00:02:47,143 --> 00:02:49,041
It is murder.
Can't promise anything...
55
00:02:49,143 --> 00:02:51,132
but it is possible
that a famous heiress is involved.
56
00:02:51,243 --> 00:02:53,175
I'm keen as ketchup.
57
00:02:53,277 --> 00:02:56,506
Mustard. Keen as mustard.
Excellent effort at the colloquialism though.
58
00:02:56,611 --> 00:02:58,510
Very impressive.
59
00:02:58,612 --> 00:03:01,170
- Does your cowboy want to tag along?
- Please don't call him that.
60
00:03:01,278 --> 00:03:02,938
- He'd find it insulting?
- No.
61
00:03:03,045 --> 00:03:05,511
He'd love it.
62
00:03:17,081 --> 00:03:19,274
A little higher, John!
63
00:03:25,148 --> 00:03:27,943
Stand back, please.
64
00:03:32,649 --> 00:03:35,514
Inspector Cate Pritchard of Scotland Yard...
65
00:03:35,617 --> 00:03:37,344
- I'd like you to meet -
- Ah, Agent Booth.
66
00:03:37,450 --> 00:03:41,008
- Yes. Yes.
- Hello. I very much enjoyed your presentation last night.
67
00:03:41,117 --> 00:03:44,379
He's very active- sound effects,
visual aids, all sorts of props.
68
00:03:44,484 --> 00:03:47,542
Although, he complained at great length
about having to check his gun with us.
69
00:03:47,651 --> 00:03:50,948
Well, you know, without a gun,
I'm practically naked. Isn't that right, Bones?
70
00:03:51,052 --> 00:03:53,517
- Inspector Pritchard, meet Dr. Brennan.
- Charming.
71
00:03:53,619 --> 00:03:57,313
- She's exactly like me.
- Charming, tenacious, salacious, sophomoric...
72
00:03:57,419 --> 00:03:59,282
euphoric, noble, ignoble...
73
00:03:59,386 --> 00:04:03,513
fatuous, horrid, morbid,
torpid and tedious?
74
00:04:03,621 --> 00:04:05,519
Flattery will get you absolutely nowhere, Cate.
75
00:04:05,621 --> 00:04:07,519
So you found Portia Frampton?
76
00:04:07,621 --> 00:04:10,179
The way we usually work
is I drag the bodies out of the Thames...
77
00:04:10,288 --> 00:04:14,016
and you use your extraordinary
capabilities to identify them.
78
00:04:14,122 --> 00:04:16,111
Bones, they're like
the English version of me and you.
79
00:04:16,222 --> 00:04:18,711
- Do you think it might be her?
- This certainly is her car.
80
00:04:18,823 --> 00:04:22,051
Portia Frampton. She's an American,
as is her father. Do you know him?
81
00:04:22,156 --> 00:04:24,554
Not all Americans know each other.
There are quite a lot of them.
82
00:04:24,657 --> 00:04:28,555
Roger Frampton- airlines,
Internet ventures, luxury construction.
83
00:04:28,657 --> 00:04:31,987
Full disclosure, Cate. I'm currently
analyzing one of his construction sites.
84
00:04:32,091 --> 00:04:34,250
Frampton wishes to build skyscrapers...
85
00:04:34,358 --> 00:04:38,519
over what may prove to be a Bronze Age
treasure trove or maybe just a rubbish tip.
86
00:04:38,625 --> 00:04:42,490
- Well, they aren't mutually exclusive.
- Exactly.
87
00:04:42,592 --> 00:04:45,024
This vehicle's number plate
matches Miss Frampton's.
88
00:04:45,126 --> 00:04:48,183
Obviously, this vehicle entered the Thames
at some distance upstream...
89
00:04:48,293 --> 00:04:49,623
before coming to ground here.
90
00:04:49,727 --> 00:04:53,455
What do you think, Dr. Brennan?
Female or transvestite?
91
00:04:53,561 --> 00:04:55,720
- Female.
- Mm-hmm.
92
00:04:55,828 --> 00:04:58,021
Late teens, early 20s.
93
00:04:58,128 --> 00:05:00,651
Penetrating trauma
to the parietal bone.
94
00:05:00,761 --> 00:05:03,887
Someone hit her on the head
with a sharp object.
95
00:05:03,996 --> 00:05:06,394
You have to do that as well, do you -
translate for him?
96
00:05:06,495 --> 00:05:09,462
- You have to deal with that too?
- Is it murder?
97
00:05:09,563 --> 00:05:12,189
- Yes.
- If this is Portia Frampton...
98
00:05:12,296 --> 00:05:15,161
then her father will no doubt
demand F.B.I. involvement.
99
00:05:15,263 --> 00:05:18,491
- Why?
- They're American.
100
00:05:18,597 --> 00:05:20,563
You won't have any real
jurisdiction, you understand?
101
00:05:20,664 --> 00:05:22,688
Well, not beyond what I grant you
out of courtesy.
102
00:05:22,797 --> 00:05:24,696
Well, that whole
"no jurisdiction" thing...
103
00:05:24,798 --> 00:05:26,821
that really doesn't fly
in the F.B.I.
104
00:05:26,932 --> 00:05:29,490
- Just tell him he can have a gun.
- But he can't.
105
00:05:29,599 --> 00:05:33,827
Well, as they say in America,
hasta la vista, baby.
106
00:05:33,933 --> 00:05:38,229
Look, Agent Booth, I will -
I will do my utmost to get you a gun.
107
00:05:38,333 --> 00:05:40,822
In that case -
excuse me -
108
00:05:40,934 --> 00:05:44,423
Bones and I are the best
crime-solving team in America.
109
00:05:44,534 --> 00:05:47,557
- Well, we're in England.
- Let's all just try and pull together, shall we?
110
00:05:47,668 --> 00:05:50,828
One nice, little, happy
transnational unit of inquiry.
111
00:05:50,935 --> 00:05:54,993
Well, we should have these remains
sent back to the Jeffersonian...
112
00:05:55,103 --> 00:05:59,331
as well as any silt samples and parts
of vehicle that may contain trace evidence.
113
00:05:59,436 --> 00:06:01,664
Well, how do you feel about that,
Dr. Wexler?
114
00:06:01,770 --> 00:06:05,498
Oh, I'm looking forward to completely
surrendering myself to Dr. Brennan.
115
00:06:05,604 --> 00:06:09,127
You heard her. Back to the Jeffersonian,
all of it. Put it in the overhead.
116
00:06:45,209 --> 00:06:48,404
Brennan
sent all this evidence from England?
117
00:06:48,510 --> 00:06:53,170
Not just evidence,
but actual human remains.
118
00:06:53,276 --> 00:06:56,004
The Brits used dental records -
no jokes, please-
119
00:06:56,111 --> 00:06:59,407
- to identify the daughter of a wealthy ex-pat.
- Typical American billionaire.
120
00:06:59,511 --> 00:07:02,966
- Thinks we can do it better.
- Because we can do it better.
121
00:07:03,078 --> 00:07:05,340
- X-rays for you, Clark.
- Thank you.
122
00:07:05,445 --> 00:07:08,241
I'll take the body, see if there's
any soft tissue worth looking at.
123
00:07:08,345 --> 00:07:10,971
- And these crime scene photos are mine.
- Check it out.
124
00:07:11,079 --> 00:07:15,341
British slime. So much more proper
than American slime.
125
00:07:15,446 --> 00:07:18,345
- Some kind of paper.
- I'll see if there's anything on it.
126
00:07:18,447 --> 00:07:22,880
Okay, as usual, I'll need
constant progress reports.
127
00:07:33,349 --> 00:07:35,315
Angela.
128
00:07:40,950 --> 00:07:44,348
Oh, my God!
129
00:07:52,285 --> 00:07:54,183
Grayson.
130
00:07:54,285 --> 00:07:56,547
Angela.
131
00:07:58,352 --> 00:08:03,081
That's the last bit of sugar you're ever
gonna get from me. I want my divorce.
132
00:08:11,087 --> 00:08:14,542
Portia Frampton, only daughter
of Roger Frampton, 47 -
133
00:08:14,655 --> 00:08:17,554
formerly of Ringwood, New Jersey -
and Sarah Frampton...
134
00:08:17,656 --> 00:08:21,020
n�e Burroughs- deceased 1994 -
of Cheltenham, England.
135
00:08:21,123 --> 00:08:23,089
You wouldn't believe what
my hotel gave me for breakfast.
136
00:08:23,189 --> 00:08:25,485
It was like this brown goo,
and some kind of meat -
137
00:08:25,590 --> 00:08:28,988
- I think it was a sausage- about the size
of my finger. - I had an entire buffet.
138
00:08:29,090 --> 00:08:31,352
You're staying at
the Duke of something, all right?
139
00:08:31,457 --> 00:08:33,821
- I'm at the Beefeater Hotel/Motel.
- You ate at a Beefeater?
140
00:08:33,924 --> 00:08:37,186
- That's brave.
- Brave is right.
141
00:08:37,291 --> 00:08:40,382
- This is the weakest coffee I've ever had.
- Booth, that's tea.
142
00:08:40,492 --> 00:08:42,856
Okay, two weeks ago,
Miss Frampton was last seen...
143
00:08:42,959 --> 00:08:45,221
leaving her home the morning after
her 21st birthday party.
144
00:08:45,326 --> 00:08:49,588
It's quite a coincidence that Dr. Wexler
is working for the victim's father.
145
00:08:49,693 --> 00:08:51,659
Well, not working for him actually.
146
00:08:51,760 --> 00:08:54,386
Working for the city. But I shall check
my diary to see if I killed her.
147
00:08:54,494 --> 00:08:56,722
Portia's party broke up
around 2:00 a.m...
148
00:08:56,827 --> 00:08:59,487
- and she was reported missing the following afternoon.
- Hmm.
149
00:08:59,595 --> 00:09:02,425
- The question is, why?
- She was probably reported missing...
150
00:09:02,528 --> 00:09:04,517
- Because nobody could find her.
- Ian.
151
00:09:04,628 --> 00:09:06,753
And I suspect the reason
nobody could find her was because...
152
00:09:06,862 --> 00:09:08,852
Portia was in a car
on the bottom of the River Thames.
153
00:09:08,962 --> 00:09:11,225
- Just a theory, mind.
- It's a great theory.
154
00:09:11,329 --> 00:09:13,887
Can you hold on to that
for one second? Thanks.
155
00:09:13,996 --> 00:09:16,724
Me and Dr. Brennan
will go talk to the family.
156
00:09:16,830 --> 00:09:18,887
- Together?
- That's what we do.
157
00:09:18,997 --> 00:09:21,054
Do you hear that, Inspector?
That's extraordinary.
158
00:09:21,164 --> 00:09:22,562
Sweet.
159
00:09:23,931 --> 00:09:26,261
Portia Frampton was struck from behind.
160
00:09:26,364 --> 00:09:29,229
Trauma to the zygomatic
suggests that she fell to the ground...
161
00:09:29,332 --> 00:09:32,196
- and then was struck again at least two more times.
- Weapon?
162
00:09:32,298 --> 00:09:34,696
The Brits weren't able
to recover all the skull fragments...
163
00:09:34,799 --> 00:09:36,698
- So it's nearly impossible to tell.
- Excuse me.
164
00:09:36,799 --> 00:09:40,130
I'd like you to meet my husband.
165
00:09:40,234 --> 00:09:42,859
My soon-to-be ex-husband.
166
00:09:42,967 --> 00:09:45,593
- We must talk.
- This is Birimbau?
167
00:09:45,701 --> 00:09:48,224
I prefer my real name:
Grayson Barasa.
168
00:09:48,335 --> 00:09:50,766
Very nice to meet you all.
169
00:09:50,868 --> 00:09:53,926
Listen, uh...
170
00:09:54,036 --> 00:09:57,230
I realize that Grayson
is very lovely.
171
00:09:57,336 --> 00:09:59,928
- He certainly is.
- Thank you.
172
00:10:00,036 --> 00:10:03,992
- He's a big dude.
- But until Grayson hands over signed divorce papers...
173
00:10:04,103 --> 00:10:06,695
I don't really need
Hodgins seeing everybody...
174
00:10:06,804 --> 00:10:09,236
gawking at him like
he's some kind of God.
175
00:10:09,337 --> 00:10:12,929
Yeah, but he is some kind of God -
the best kind.
176
00:10:13,038 --> 00:10:15,596
Cam.
A little help here?
177
00:10:15,705 --> 00:10:17,933
Yeah.
178
00:10:19,838 --> 00:10:21,737
Oh, my God.
179
00:10:21,839 --> 00:10:23,771
Poor Hodgins.
Wow.
180
00:10:26,173 --> 00:10:29,401
Look at that guy.
He's just -
181
00:10:29,507 --> 00:10:32,564
Look at him.
182
00:10:32,674 --> 00:10:34,641
I'm sorry.
183
00:10:37,274 --> 00:10:40,036
- Hodgins?
- Hey, Angie.
184
00:10:40,142 --> 00:10:45,234
This is Grayson Barasa -
Birimbau.
185
00:10:45,342 --> 00:10:48,070
Please, tell me you are here
to sign the divorce papers.
186
00:10:48,176 --> 00:10:51,007
I can't do that.
187
00:10:52,010 --> 00:10:54,408
I'm still in love with Angela.
188
00:10:54,510 --> 00:10:56,670
Of course you are.
Uh -
189
00:10:56,778 --> 00:10:59,074
I... understand.
190
00:10:59,177 --> 00:11:01,406
But Angela is in love with me.
191
00:11:01,511 --> 00:11:04,740
- I told you, Grayson.
- Angela.
192
00:11:04,845 --> 00:11:06,674
Do you remember the night we met?
193
00:11:06,779 --> 00:11:08,608
Vaguely.
194
00:11:08,712 --> 00:11:11,406
Ah, the waves were phosphorescent...
195
00:11:11,513 --> 00:11:15,536
like the world was upside down and we were
swimming naked through the Milky Way.
196
00:11:15,646 --> 00:11:18,408
Bioluminescent phytoplankton.
Nothing mystic.
197
00:11:18,514 --> 00:11:21,605
We talked about how
the universe speaks to us.
198
00:11:23,114 --> 00:11:25,875
And when our lips met -
199
00:11:27,982 --> 00:11:30,448
I apologize.
200
00:11:30,548 --> 00:11:33,071
No worries.
Our lips meet all the time.
201
00:11:33,182 --> 00:11:36,081
Bells.
202
00:11:36,183 --> 00:11:37,705
- What?
- No, Hodgins.
203
00:11:37,816 --> 00:11:40,749
Literally, bells started ringing.
It was nothing cosmic.
204
00:11:40,850 --> 00:11:42,679
Every bell on the island rang out.
205
00:11:42,784 --> 00:11:46,273
It was during the Shark Festival of Bells.
What did you expect to happen?
206
00:11:46,384 --> 00:11:49,350
A 21-gun salute?
207
00:11:53,619 --> 00:11:57,517
So-So-So what about
the divorce papers?
208
00:12:00,420 --> 00:12:02,716
You need time to talk.
209
00:12:10,688 --> 00:12:14,745
Yuck it up, laughing boy. Wait until
one of your ex-girlfriends comes to visit.
210
00:12:14,854 --> 00:12:16,343
Mmm. Yeah.
211
00:12:16,455 --> 00:12:18,648
- Back to work.
- Yeah.
212
00:12:22,156 --> 00:12:24,452
One of the reasons
we moved away from the States...
213
00:12:24,556 --> 00:12:26,454
was to get away from the violence.
214
00:12:26,556 --> 00:12:28,784
- Now look what happened.
- Mr. Frampton, look. We're very sorry...
215
00:12:28,890 --> 00:12:30,788
- For the loss of your daughter.
- What was it?
216
00:12:30,890 --> 00:12:34,016
- Was it a robbery?
- We don't know yet.
217
00:12:34,124 --> 00:12:36,681
- I'm gonna need a list of your enemies.
- What enemies?
218
00:12:36,791 --> 00:12:41,054
Well, you're a very aggressive
American businessman living here in England.
219
00:12:41,159 --> 00:12:45,057
- You must have enemies.
- My daughter was a very sweet, innocent girl.
220
00:12:45,159 --> 00:12:49,558
Not always, Mr. Frampton.
221
00:12:49,659 --> 00:12:52,125
What the hell are you asking for anyway?
222
00:12:52,226 --> 00:12:54,124
- So you can put that picture away, Dr. Brennan.
- Miss Miller...
223
00:12:54,226 --> 00:12:56,556
how close were you
with your stepdaughter?
224
00:12:56,660 --> 00:12:59,559
Heather and I are not married yet.
225
00:12:59,661 --> 00:13:01,524
Portia was like
a younger sister to me.
226
00:13:01,628 --> 00:13:05,924
- We talked about everything -
clothes, school, Harry. - Harry.
227
00:13:06,028 --> 00:13:08,961
- Who's Harry?
- Lord Henry Albert Bonham.
228
00:13:09,062 --> 00:13:12,688
Right. Is that some kind of crusty old
politician or something?
229
00:13:12,796 --> 00:13:16,194
Lord Bonham is a very uncrusty young man -
heir to the Duke of Innesford.
230
00:13:16,296 --> 00:13:19,263
Right. Harry Henry Bonham whatever.
231
00:13:19,364 --> 00:13:22,387
I read the tabloids. There was no mention
of Portia dating any kind of royalty.
232
00:13:22,497 --> 00:13:24,861
The duke wanted it kept a secret.
233
00:13:24,964 --> 00:13:27,953
The duke would be the lord's father.
234
00:13:28,065 --> 00:13:30,463
- I got it, Bones. I understand, okay?
- I'm just trying to help.
235
00:13:30,565 --> 00:13:33,690
So the duke says something,
and all of the sudden, magically it happens?
236
00:13:33,799 --> 00:13:35,958
- Welcome to England.
- A murderer's a murderer...
237
00:13:36,066 --> 00:13:38,033
no matter how close
he is to the throne.
238
00:13:38,132 --> 00:13:42,031
Please, help me find out
who did this to my daughter.
239
00:13:54,935 --> 00:13:57,424
Why did you rent this?
240
00:13:57,536 --> 00:14:00,094
I didn't rent this, okay?
They screwed up at the rent-a-car place.
241
00:14:00,202 --> 00:14:03,965
I ordered an Aston. You know, James Bond.
But they gave me -
242
00:14:04,070 --> 00:14:07,127
Yeah, they gave you an Austin.
It could happen to anyone. Um-
243
00:14:07,236 --> 00:14:09,395
We drive on the left here, as you may recall.
244
00:14:09,503 --> 00:14:11,595
Driving here requires
a different skill set.
245
00:14:11,704 --> 00:14:15,069
- I can take the wheel. I'm an excellent driver.
- Thank you, Rain Man.
246
00:14:15,172 --> 00:14:17,070
No, I'm fine.
I'll tell you what.
247
00:14:17,172 --> 00:14:22,105
Back home, we'd drag the whole
royal family in to interrogation separately.
248
00:14:22,205 --> 00:14:24,069
Let 'em stew, catch 'em in a lie.
249
00:14:24,173 --> 00:14:26,900
We could do that, if you like,
but it'll give them time to close up.
250
00:14:27,006 --> 00:14:30,632
Do stay to the left here, please.
251
00:14:30,740 --> 00:14:32,706
- Close up?
- Tighten ranks.
252
00:14:32,807 --> 00:14:37,104
Nothing is as impenetrable as the aristocracy
freezing out hoi polloi interlopers.
253
00:14:37,208 --> 00:14:40,970
I must say, I'm rather looking forward to
two Americans bearding the lion in his den.
254
00:14:41,075 --> 00:14:44,473
- The light is red.
- That's okay. I'm turning right.
255
00:14:44,575 --> 00:14:47,565
Turning right on a red here
is the equivalent of turning left...
256
00:14:47,675 --> 00:14:50,198
- Into the wrong lane on a red at home.
- That makes no sense to me.
257
00:14:50,309 --> 00:14:53,276
The point is,
it's against the law to turn on a red-
258
00:14:53,377 --> 00:14:55,400
Brake! Brake!
259
00:14:55,510 --> 00:14:58,806
Brake!
260
00:14:58,911 --> 00:15:00,740
Brake!
261
00:15:00,844 --> 00:15:03,037
Get out of the way, you wanker!
262
00:15:03,144 --> 00:15:06,633
Okay, I think we should wait here
until the traffic thins out.
263
00:15:06,745 --> 00:15:08,439
God! I hate London!
264
00:15:08,545 --> 00:15:11,637
I hate England!
I'm glad we had a revolution!
265
00:15:11,746 --> 00:15:13,803
Bollocks!
266
00:15:13,913 --> 00:15:15,708
Brennan.
267
00:15:15,813 --> 00:15:18,507
And the weather here! It's cloudy -
268
00:15:18,613 --> 00:15:21,943
The fatty acid composition of the victim's
cervical fluid caught my attention...
269
00:15:22,047 --> 00:15:24,070
so I ran some more tests.
270
00:15:24,181 --> 00:15:26,204
Turns out
Portia Frampton was pregnant.
271
00:15:26,314 --> 00:15:28,610
- Pregnant? How far along?
- And coffee!
272
00:15:28,715 --> 00:15:30,375
What is so hard about
making a cup...
273
00:15:30,482 --> 00:15:34,380
of black coffee!
274
00:15:34,482 --> 00:15:36,210
About two months.
275
00:15:36,316 --> 00:15:39,214
Thanks, Cam.
276
00:15:41,316 --> 00:15:45,715
Okay, I feel much better. What'd I miss?
277
00:15:45,817 --> 00:15:49,250
Lord Henry Bonham, heir to the
Duke of Innesford, knocked up the victim.
278
00:15:49,350 --> 00:15:51,044
Right.
The royals hate bastards.
279
00:15:51,151 --> 00:15:53,481
- Only the ones that don't make king.
- Hang on, girls.
280
00:15:53,585 --> 00:15:56,142
We're getting out of this toilet swirl.
281
00:16:05,120 --> 00:16:07,745
Oh! Nice castle.
282
00:16:07,853 --> 00:16:12,479
No. Castles were originally designed
for military purposes- to withstand attack.
283
00:16:12,587 --> 00:16:15,679
This is more
properly called a palace.
284
00:16:15,788 --> 00:16:18,720
Bones.
A little help getting out, Bones.
285
00:16:18,822 --> 00:16:20,788
Geez!
286
00:16:20,888 --> 00:16:24,116
God! Geez!
Heads up.
287
00:16:24,222 --> 00:16:27,746
Gettin' out of this thing is like being born.
288
00:16:30,790 --> 00:16:33,779
- Oh. Is that the duke?
- It's his gentleman's gentleman.
289
00:16:33,890 --> 00:16:36,118
It's a butler.
290
00:16:36,224 --> 00:16:39,486
How ya doin' there, sport?
Right. F.B.I.
291
00:16:39,591 --> 00:16:42,557
You might as well put this one away.
It's worthless.
292
00:16:42,658 --> 00:16:46,147
- And yet, here I am. You mind waiting outside?
- Why?
293
00:16:46,258 --> 00:16:49,282
It's because Agent Booth
not only wants the aristocrats off-balance.
294
00:16:49,393 --> 00:16:52,450
- He wants them upside down.
- He'll annoy them, you mean?
295
00:16:52,560 --> 00:16:56,084
Let's say the duke and duchess
won't be used to your approach.
296
00:16:56,194 --> 00:16:58,092
Listen. Word of advice.
297
00:16:58,194 --> 00:17:02,059
When they start commenting on you to
each other, you've got them on the run.
298
00:17:02,161 --> 00:17:04,127
Right.
299
00:17:06,161 --> 00:17:10,288
I noticed in the crime scene photos that the
back seats of the S.U.V. were folded down...
300
00:17:10,395 --> 00:17:12,419
which started me thinking
that maybe the victim...
301
00:17:12,529 --> 00:17:14,722
was transporting something,
you know, worth stealing.
302
00:17:14,830 --> 00:17:18,626
So Brennan had strips of material
sent from the vehicle, which I analyzed.
303
00:17:18,730 --> 00:17:22,128
ST-90 transmission oil.
It's made with polyalphaolefin.
304
00:17:22,230 --> 00:17:27,220
Leaded, acidic H20 residue, and
plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons.
305
00:17:27,331 --> 00:17:29,627
- Don't make her ask.
- Thank you, Angela.
306
00:17:29,732 --> 00:17:32,324
A motorcycle was transported
in the back of the S.U.V.
307
00:17:32,431 --> 00:17:34,330
More likely a scooter,
given the size.
308
00:17:34,432 --> 00:17:37,887
The killer kills,
loads the body and his scooter -
309
00:17:37,999 --> 00:17:39,988
- Or moped.
- Drives to the Thames.
310
00:17:40,100 --> 00:17:43,555
Dumps the car, body and all, in the river
and rides his scooter home.
311
00:17:43,667 --> 00:17:45,826
Through the teeming
streets of London.
312
00:17:47,734 --> 00:17:50,633
So you're an honest-to-God
real butler?
313
00:17:50,735 --> 00:17:54,724
My family has served
His Grace's family for eight generations.
314
00:17:54,835 --> 00:17:57,165
Yeah, well, a real butler
would offer to take my hat.
315
00:17:57,268 --> 00:17:59,632
- A real gentleman would be wearing a hat.
- Whoa!
316
00:17:59,736 --> 00:18:01,634
- Look at this guy!
- Uh, yes, sir.
317
00:18:01,736 --> 00:18:04,930
It dates to -
Please don't touch that, Agent Booth.
318
00:18:05,036 --> 00:18:09,436
Late 1490s or early 1500s.
German design?
319
00:18:09,536 --> 00:18:12,560
His Grace's ancestors fought
for Henry VIII in France.
320
00:18:12,671 --> 00:18:16,126
Geez! Look at the size of this.
That's one large cup.
321
00:18:16,238 --> 00:18:17,965
Probably to scare the sissy French.
322
00:18:18,071 --> 00:18:22,401
Actually, Henry VIII started the trend of
large codpieces because he had syphilis...
323
00:18:22,505 --> 00:18:24,937
so his penis was extremely sensitive
to anything touching it.
324
00:18:25,039 --> 00:18:30,098
His Grace favors the "intimidate the enemy"
version, should the topic arise.
325
00:18:30,207 --> 00:18:33,969
His Grace, Her Ladyship and Lord Henry
will meet you in the morning room.
326
00:18:34,207 --> 00:18:36,833
Two weeks, and I'd heard
nothing from Portia.
327
00:18:36,941 --> 00:18:39,169
I knew it would turn out
to be something terrible.
328
00:18:39,274 --> 00:18:42,001
You kept your relationship
with Portia Frampton a secret.
329
00:18:42,108 --> 00:18:43,631
It didn't mean I didn't love her.
330
00:18:43,742 --> 00:18:45,799
Where we come from,
that's exactly what it means.
331
00:18:45,908 --> 00:18:49,272
You're quite certain this American
has the right to pose these questions?
332
00:18:49,375 --> 00:18:51,001
Tell you what. You call Scotland Yard...
333
00:18:51,110 --> 00:18:54,076
and the answer is
always gonna be yes.
334
00:18:55,877 --> 00:19:00,333
So, Portia ever come to visit
this, uh, palace?
335
00:19:00,444 --> 00:19:02,467
- This house? No.
- Why?
336
00:19:02,578 --> 00:19:04,976
You were in love with her,
right, Lord?
337
00:19:05,078 --> 00:19:08,340
Well, it's my understanding
that the class system in England...
338
00:19:08,445 --> 00:19:11,070
though very much relaxed
since the Second World War...
339
00:19:11,178 --> 00:19:13,168
still exists at
the highest levels of society.
340
00:19:13,279 --> 00:19:17,302
- That's you, right?
- One prefers not to make such an assertion.
341
00:19:17,413 --> 00:19:22,506
How long did you and Portia Frampton
carry on a sexual relationship?
342
00:19:22,613 --> 00:19:24,170
Did I ever say
I was sleeping with her?
343
00:19:24,280 --> 00:19:25,974
Of course you had sex
with her, Harry.
344
00:19:26,080 --> 00:19:27,842
And I'm sure she rather enjoyed it.
345
00:19:27,948 --> 00:19:31,278
You're a well-formed, athletic boy.
346
00:19:31,381 --> 00:19:33,643
Did you offer refreshments?
347
00:19:33,749 --> 00:19:36,181
I had no intention of encouraging them
to stay longer, Mother.
348
00:19:36,282 --> 00:19:37,612
Tea, please.
349
00:19:37,715 --> 00:19:40,682
Harry kept his relationship
with the Frampton girl secret...
350
00:19:40,783 --> 00:19:42,806
because her father
is a rapacious crook...
351
00:19:42,916 --> 00:19:47,110
who uses intimidation and bribery
to get what he wants.
352
00:19:47,217 --> 00:19:50,116
So it had nothing to do with this?
353
00:19:50,218 --> 00:19:54,310
- They've brought that wretched rag into the house.
- I was there.
354
00:19:54,418 --> 00:19:56,976
It was the afternoon before
Portia's birthday party.
355
00:19:57,085 --> 00:20:00,643
- So you saw the photographer?
- Of course not. I'd have thrashed him.
356
00:20:00,753 --> 00:20:02,480
The lord was gonna go all medieval.
357
00:20:02,586 --> 00:20:06,314
Portia's party was lovely.
She left before I awoke the next morning.
358
00:20:06,420 --> 00:20:08,613
It's the last time I saw her.
359
00:20:08,720 --> 00:20:10,652
- But you did hear from her.
- Right, because...
360
00:20:10,754 --> 00:20:15,016
cell phone records indicate
that you talked that morning.
361
00:20:15,121 --> 00:20:17,246
It was a very personal conversation.
362
00:20:17,354 --> 00:20:19,445
Did you discuss her pregnancy?
363
00:20:21,589 --> 00:20:24,521
I got it. I'll tell you what.
There was an argument.
364
00:20:24,622 --> 00:20:28,952
- Portia wanted to keep the baby. You didn't.
- I assure you...
365
00:20:29,056 --> 00:20:31,249
I had absolutely no idea that -
366
00:20:31,356 --> 00:20:35,153
Could he possibly be suggesting
that pregnancy is a motive for murder?
367
00:20:35,257 --> 00:20:37,689
Nonsense. Arrangements
would have been made.
368
00:20:37,791 --> 00:20:40,348
And you're positive
that you're the father?
369
00:20:40,457 --> 00:20:41,787
- Harry.
- Look at that.
370
00:20:41,891 --> 00:20:44,824
I'm being intimidated by royalty.
371
00:20:44,925 --> 00:20:49,187
If you must know,
Portia broke up with me.
372
00:20:49,292 --> 00:20:51,190
She said there was
to be no discussion.
373
00:20:51,292 --> 00:20:53,315
Ah. There you go. Motive for murder...
374
00:20:53,426 --> 00:20:55,756
no matter what country we're in.
375
00:20:55,860 --> 00:20:57,849
Mmm!
376
00:20:57,960 --> 00:21:00,586
- What is this?
- It's Assam black tea.
377
00:21:00,694 --> 00:21:03,388
Very strong.
Call it the upper-class version...
378
00:21:03,495 --> 00:21:06,427
- of a "cup o' joe."
- Wow!
379
00:21:06,528 --> 00:21:08,154
Cheers.
380
00:21:11,661 --> 00:21:14,355
I've been looking
at those tabloid photos of the victim.
381
00:21:14,462 --> 00:21:17,986
Now, in a telephoto shot,
most of the frame is blurry.
382
00:21:18,096 --> 00:21:20,585
Only the main subject is in focus.
383
00:21:20,697 --> 00:21:22,492
What is this place on the weekends?
A dungeon?
384
00:21:22,597 --> 00:21:28,258
You see here? These pixels look like
they've been altered to appear fuzzy.
385
00:21:28,364 --> 00:21:30,262
So it wasn't really
a telephoto lens?
386
00:21:30,364 --> 00:21:32,956
- You light it with torches, right?
- No, it was a telephoto lens.
387
00:21:33,065 --> 00:21:36,463
But it's been doctored to look as though
it's over 500 millimeters...
388
00:21:36,565 --> 00:21:38,758
when I put it at more like 80.
389
00:21:38,866 --> 00:21:41,128
Why would anyone do that?
390
00:21:41,233 --> 00:21:44,996
- See that white sliver?
- Do you mean the white blob?
391
00:21:45,100 --> 00:21:46,827
It's a reflection of light...
392
00:21:46,933 --> 00:21:49,764
almost as though the photographer
was behind glass.
393
00:21:49,868 --> 00:21:53,301
And... in Portia's eyes -
Do you see that?
394
00:21:53,401 --> 00:21:54,492
No.
395
00:21:54,601 --> 00:21:56,329
It's a reflection of a house.
396
00:21:56,435 --> 00:21:59,333
Do you see where I'm going?
397
00:21:59,435 --> 00:22:02,163
No.
398
00:22:02,269 --> 00:22:05,793
- Someone took the picture inside the house.
- With an 80-millimeter lens.
399
00:22:05,903 --> 00:22:09,529
Sweetie, my ex-husband is here
with the divorce papers.
400
00:22:09,637 --> 00:22:11,535
So I'll fill you in
when you get back.
401
00:22:11,637 --> 00:22:14,694
Lovely mix of personal and professional
you people seem to manage.
402
00:22:14,804 --> 00:22:17,464
Harry could have taken
the photograph.
403
00:22:17,571 --> 00:22:19,469
Yes, that's certainly a possibility.
404
00:22:19,571 --> 00:22:21,503
But Harry had no motive
to take the photo.
405
00:22:21,605 --> 00:22:25,436
We're most likely searching for a disgruntled
servant who was looking to cash in.
406
00:22:45,375 --> 00:22:47,534
Mmm.
407
00:22:47,642 --> 00:22:49,904
I apologize for
eating without you...
408
00:22:50,009 --> 00:22:52,998
but apparently to hold the table,
you have to order.
409
00:22:53,109 --> 00:22:56,269
I'm not here for food. I'm here
to get you to sign the divorce papers.
410
00:22:56,376 --> 00:22:58,309
Hmm.
411
00:22:58,409 --> 00:23:01,035
In my place, would you do that?
412
00:23:01,144 --> 00:23:03,508
I'm not in your place.
413
00:23:03,611 --> 00:23:05,543
I've been searching
for Angela for five years.
414
00:23:05,644 --> 00:23:10,009
I know. I know.
Our private investigator told us everything.
415
00:23:10,111 --> 00:23:12,509
You built Angela a home
with your bare hands...
416
00:23:12,612 --> 00:23:15,874
while simultaneously smuggling medicine
to children in Cuba...
417
00:23:15,979 --> 00:23:18,207
and supporting an orphanage.
418
00:23:18,312 --> 00:23:21,336
- You're a saint. I get it.
- If you believe that to be true...
419
00:23:21,447 --> 00:23:23,675
then you should want
what is best for Angela.
420
00:23:23,781 --> 00:23:27,339
I do. And guess what?
It's me.
421
00:23:27,447 --> 00:23:29,641
Why are you better than me?
422
00:23:29,747 --> 00:23:33,305
Obviously, I'm not.
423
00:23:33,414 --> 00:23:36,438
- But I do love her more than you.
- You cannot possibly know that.
424
00:23:36,549 --> 00:23:39,140
And yet, I do.
425
00:23:40,949 --> 00:23:42,847
We are at an impasse.
426
00:24:01,685 --> 00:24:03,844
You have no sense of dignity.
427
00:24:03,952 --> 00:24:08,612
Yeah, I'd give up my life for Angela.
So what's a little dignity?
428
00:24:08,720 --> 00:24:12,209
- She kissed me, you know.
- On the cheek, or -
429
00:24:13,621 --> 00:24:16,382
- What's going on?
- Oh, man.
430
00:24:16,487 --> 00:24:18,953
He says you kissed him.
431
00:24:19,054 --> 00:24:20,849
- I did.
- Whoa!
432
00:24:20,954 --> 00:24:23,887
- It was a good-bye kiss.
- There's nothing you can do.
433
00:24:23,989 --> 00:24:26,648
- You must accept -
- Hodgins!
434
00:24:26,755 --> 00:24:30,119
- Here. Can- Can you take this, please?
- Oh!
435
00:24:33,589 --> 00:24:35,283
Whoa!
436
00:24:35,390 --> 00:24:37,879
Nice, Grayson!
437
00:24:41,491 --> 00:24:42,718
Angela.
438
00:24:48,825 --> 00:24:50,724
We've been working
on identifying the photographer...
439
00:24:50,826 --> 00:24:52,849
who took the tabloid picture
of Portia.
440
00:24:52,959 --> 00:24:55,823
Surely, identifying her murderer
is more important.
441
00:24:55,926 --> 00:24:57,949
You see, paparazzi,
they follow people.
442
00:24:58,059 --> 00:25:01,617
So maybe he saw something.
I don't know, maybe the actual killer.
443
00:25:01,727 --> 00:25:04,785
The photo was taken
from a bedroom in Portia's home.
444
00:25:04,894 --> 00:25:08,725
So you're suggesting the help
let a paparazzo into the house?
445
00:25:08,828 --> 00:25:12,784
Actually, the help told Inspector Pritchard
that you were in the room.
446
00:25:12,896 --> 00:25:16,329
Look, maybe you wanna tell us
why you did it before Roger gets here.
447
00:25:16,428 --> 00:25:19,862
Roger and I have set
five wedding dates over the years.
448
00:25:19,962 --> 00:25:22,656
And each time,
Portia found a way to make him postpone.
449
00:25:22,763 --> 00:25:25,525
- She had her father wrapped around her little finger.
- So you killed her?
450
00:25:25,631 --> 00:25:29,791
Don't be ridiculous!
I merely wanted Roger to regard Portia...
451
00:25:29,898 --> 00:25:35,525
as a sexually mature adult with her
own agenda instead of as an innocent child.
452
00:25:35,632 --> 00:25:39,360
Sorry I'm late.
Court went rather longer than expected.
453
00:25:39,466 --> 00:25:41,796
- Heather, I trust you've said nothing.
- Too late.
454
00:25:41,900 --> 00:25:44,162
- Too late why?
- Your girlfriend...
455
00:25:44,266 --> 00:25:46,233
sent the naked picture
of your daughter to the tabloids...
456
00:25:46,333 --> 00:25:49,629
so you'd stop thinking that
she was perfect and finally get married.
457
00:25:49,734 --> 00:25:52,700
What Americans lack in subtlety,
they make up with clarity.
458
00:25:52,801 --> 00:25:55,029
Roger, I'm so sorry.
459
00:25:55,134 --> 00:25:56,862
Why the hell would you do that?
460
00:25:56,968 --> 00:26:00,457
Please, believe me, I would
never do anything to harm Portia.
461
00:26:00,568 --> 00:26:02,626
I simply made a terrible mistake.
462
00:26:04,536 --> 00:26:06,900
Roger!
Oh, Roger!
463
00:26:07,003 --> 00:26:09,196
I trust this interview is over?
464
00:26:09,303 --> 00:26:12,861
Actually, I just have one more question.
Who the hell would wanna wear this?
465
00:26:17,204 --> 00:26:21,137
It's so nice to see you relaxing, enjoying
some good British beer, Agent Booth.
466
00:26:21,238 --> 00:26:23,363
- Cheers.
- Cheers.
467
00:26:23,472 --> 00:26:25,461
I'll tell you what.
I'd like to see that open.
468
00:26:25,572 --> 00:26:27,504
Really?
469
00:26:27,605 --> 00:26:29,867
- Why?
- Luck.
470
00:26:29,972 --> 00:26:33,132
You'd have to be ridiculously lucky
to see something like that, wouldn't you?
471
00:26:33,239 --> 00:26:35,637
That's my point.
472
00:26:35,740 --> 00:26:37,831
Well, you did get
a little lucky today.
473
00:26:37,940 --> 00:26:39,566
Yeah?
474
00:26:41,908 --> 00:26:44,965
That's a Walther PPK.
It's a James Bond gun.
475
00:26:45,074 --> 00:26:47,165
Booth.
Seeley Booth.
476
00:26:47,275 --> 00:26:49,673
No. That's terrible.
477
00:26:51,909 --> 00:26:54,239
Thanks, Pritch.
478
00:26:55,442 --> 00:26:57,670
But please just remember, though...
479
00:26:57,776 --> 00:27:01,140
that if you do use it,
I'm the one they'll hang.
480
00:27:02,577 --> 00:27:04,475
Hey, I'm a good shot.
481
00:27:04,577 --> 00:27:06,702
Oh.
482
00:27:06,811 --> 00:27:09,539
Oh. It's the American squints.
483
00:27:09,645 --> 00:27:12,839
You'll love these people.
Booth. Seeley Booth.
484
00:27:12,945 --> 00:27:15,207
Hey, uh, the paper you sent me-
485
00:27:15,312 --> 00:27:18,676
it turns out to be a letter
to Portia Frampton from her mother.
486
00:27:18,779 --> 00:27:21,745
A keepsake from her childhood perhaps?
487
00:27:21,846 --> 00:27:24,244
- It's dated this year.
- What does the letter say?
488
00:27:24,346 --> 00:27:28,074
The entire body of
the letter is indecipherable.
489
00:27:28,181 --> 00:27:31,306
The date and the salutation
and the signature are clear though.
490
00:27:31,414 --> 00:27:32,744
Thanks, Ange.
491
00:27:32,848 --> 00:27:35,871
So Portia Frampton's mother
is still alive?
492
00:27:35,981 --> 00:27:39,209
That raises
a whole set of questions.
493
00:27:41,116 --> 00:27:43,877
Visible on the L2 is an area of radiolucency.
494
00:27:43,982 --> 00:27:46,744
- Can't see a damned thing.
- Give us a moment, Clark.
495
00:27:46,850 --> 00:27:50,078
- We found a few more bone fragments today, Dr. Wexler.
- Good. How old?
496
00:27:50,184 --> 00:27:51,979
No more than a hundred years.
497
00:27:52,083 --> 00:27:54,515
To prevent Frampton from building
his beloved skyscrapers on this site...
498
00:27:54,617 --> 00:27:56,583
we need to find something from
the Bronze Age or older.
499
00:27:56,684 --> 00:27:59,150
There is evidence of reabsorption
of the surrounding bone.
500
00:27:59,251 --> 00:28:02,013
Ah, here. Yes, I see.
Very interesting.
501
00:28:02,119 --> 00:28:04,415
Cyril, you're being impertinent.
Please stop speaking.
502
00:28:04,519 --> 00:28:07,508
- Could the anomaly be a hemangioblastoma?
- Okay, off you go.
503
00:28:07,619 --> 00:28:13,177
And don't come back until you find at least
one Bronze Age, ossified funny bone.
504
00:28:13,287 --> 00:28:15,583
Have Cam do a histology, Clark.
505
00:28:15,687 --> 00:28:18,085
Will do, Dr. Brennan.
506
00:28:20,121 --> 00:28:24,077
- So, what now?
- Well...
507
00:28:24,189 --> 00:28:27,644
I thought quick drink, back to yours
for some sex and then out for a late supper.
508
00:28:27,756 --> 00:28:29,654
Oh -
509
00:28:29,756 --> 00:28:31,722
I'm inclined to accept.
510
00:28:31,823 --> 00:28:34,880
- Well, I'm ever so pleased.
- But Booth says I shouldn't trust you.
511
00:28:34,989 --> 00:28:37,888
- And why is that?
- Well, he says you like to rack 'em up.
512
00:28:37,990 --> 00:28:39,512
Rack 'em up?
How vulgar.
513
00:28:39,623 --> 00:28:41,681
- Booth is very good at reading people.
- Hmm.
514
00:28:41,790 --> 00:28:44,053
Well, in that case,
how about we start with the supper...
515
00:28:44,157 --> 00:28:46,817
and then let the chips fall
where they may?
516
00:28:46,925 --> 00:28:48,857
That would be
an acceptable compromise.
517
00:28:54,026 --> 00:28:57,891
I checked out the skull fragments
for microscopic traces.
518
00:28:57,993 --> 00:29:00,891
- How shiny and pretty. What is it?
- Mother-of-pearl.
519
00:29:00,993 --> 00:29:03,323
Have you talked to Angela today?
520
00:29:03,427 --> 00:29:06,518
Yes. Are you saying our victim
was attacked by an abalone?
521
00:29:06,627 --> 00:29:09,253
- How mad is she?
- Mad, mad, mad.
522
00:29:09,361 --> 00:29:13,191
I thought women secretly liked it
when we fought over them.
523
00:29:13,295 --> 00:29:15,693
"Women" is an unacceptable
generalization.
524
00:29:21,996 --> 00:29:24,485
You should look over your other shoulder.
525
00:29:24,597 --> 00:29:26,790
Bones, I've been driving
since I was 12, okay?
526
00:29:26,897 --> 00:29:30,261
Would it make you less agitated if I told you
I didn't sleep with Dr. Wexler last night?
527
00:29:30,364 --> 00:29:34,729
I'm not agitated, okay? I'm agitated
because of driving this little car. That's all.
528
00:29:34,832 --> 00:29:38,356
Look, Wexler is just -
529
00:29:38,465 --> 00:29:40,624
I'm not agitated because of
you and Dr. Wexler.
530
00:29:40,732 --> 00:29:43,357
Wexler's just another guy looking
for a one-night stand. That's-Whoa!
531
00:29:43,465 --> 00:29:45,863
- So?
- So? You gotta take it seriously.
532
00:29:45,966 --> 00:29:49,160
Seriously? You mean you've never
laughed during sex? Because I do.
533
00:29:49,266 --> 00:29:51,324
- Whoa! Do you see that lorry?
- I see that lorry.
534
00:29:51,433 --> 00:29:53,922
- It's a truck. We're American,
and that is a truck.
535
00:29:54,034 --> 00:29:57,092
- Bugger off!
- I laugh during sex. It's-
536
00:29:57,201 --> 00:29:59,100
It's not that kind of serious.
537
00:29:59,202 --> 00:30:02,396
Well, I think Dr. Wexler
is serious about having sex with me.
538
00:30:02,502 --> 00:30:04,900
- Okay, news bulletin for you.
- Very interested.
539
00:30:05,002 --> 00:30:08,059
Bones, there's not a guy in this country
who wouldn't wanna have sex with you.
540
00:30:08,169 --> 00:30:10,931
- You'd probably have gay men -
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy.
541
00:30:11,037 --> 00:30:14,060
- Are you being nice about me
or awful about British men?
542
00:30:15,103 --> 00:30:17,092
Wexler is not special.
You are.
543
00:30:17,204 --> 00:30:21,728
Brennan.
544
00:30:21,838 --> 00:30:23,737
Am I interrupting anything?
545
00:30:23,839 --> 00:30:25,737
Uh, I'm just helping Booth drive.
546
00:30:25,839 --> 00:30:27,930
Booth shouldn't be behind the wheel.
He isn't adaptable.
547
00:30:28,039 --> 00:30:31,403
I'm Mr. Adaptable, okay?
The mirror is the size of a thumbnail.
548
00:30:31,506 --> 00:30:34,597
Well, what do you expect when
you rent a car the size of your thumb?
549
00:30:34,706 --> 00:30:37,831
I don't think there's enough fetal tissue
to get a D.N.A. reading, but -
550
00:30:37,940 --> 00:30:40,998
Cam, could we just be quiet
until I get into the flow of traffic here?
551
00:30:41,107 --> 00:30:43,335
Get out of the way, you wanker!
552
00:30:43,441 --> 00:30:45,339
You think I'm special?
553
00:30:45,441 --> 00:30:47,407
Of course I think that
you're special. Yes!
554
00:30:47,508 --> 00:30:50,941
Thank you. I will take
your romantic advice under advisement.
555
00:30:51,042 --> 00:30:53,099
- Now you're too far to the left.
- Oh -
556
00:30:53,209 --> 00:30:56,903
- You're gonna hit the curb!
- We're good.
557
00:30:57,009 --> 00:30:58,907
Yeah, unless we get a flat tire.
558
00:30:59,009 --> 00:31:01,942
- No, we're good.
- If I could speak again?
559
00:31:02,044 --> 00:31:03,942
I had better luck with the tumor.
560
00:31:04,044 --> 00:31:06,942
Our victim suffered from
Von Hippel-Lindau disease.
561
00:31:09,711 --> 00:31:13,007
- We got a flat tire.
- How'd that happen?
562
00:31:13,111 --> 00:31:17,339
But there wasn't
any evidence of V.H.I...
563
00:31:17,445 --> 00:31:20,276
in either the mother's medical records
or the autopsy report.
564
00:31:20,379 --> 00:31:22,572
But it's hereditary,
so her father must have it.
565
00:31:22,680 --> 00:31:24,578
Roger Frampton worked for the NHL?
566
00:31:24,680 --> 00:31:27,169
He-He may have V.H.L. disease.
567
00:31:27,280 --> 00:31:28,712
What if he doesn't have it?
568
00:31:28,813 --> 00:31:32,042
Then Roger Frampton is not
Portia Frampton's biological father.
569
00:31:32,148 --> 00:31:34,410
Oh, God.
570
00:31:35,615 --> 00:31:40,275
Great. That's just great!
I hate this car!
571
00:31:45,883 --> 00:31:47,781
My wife is not alive.
572
00:31:47,883 --> 00:31:51,179
Your daughter was carrying a letter
from her mother when she died.
573
00:31:51,283 --> 00:31:53,772
It was dated Portia's 21st birthday.
574
00:31:53,884 --> 00:31:57,873
That's impossible.
Tell your lab boys they got it wrong.
575
00:31:57,984 --> 00:31:59,848
Roger, the lab is, in fact, correct.
576
00:31:59,952 --> 00:32:03,578
Portia was indeed carrying a letter
from Sarah dated her 21st birthday.
577
00:32:03,685 --> 00:32:07,174
Portia and I met at a caf� in Knightsbridge
the day after her party.
578
00:32:07,285 --> 00:32:09,717
- I gave her the letter personally.
- I think you'll find...
579
00:32:09,819 --> 00:32:12,513
Sarah knew she was dying
and entrusted Mr. Curry with letters...
580
00:32:12,620 --> 00:32:14,677
which he delivered on
Portia's important birthdays.
581
00:32:14,787 --> 00:32:16,753
- How do you know?
- It's exactly what I'd have done...
582
00:32:16,854 --> 00:32:18,616
if I were dying and leaving
behind a young daughter.
583
00:32:18,720 --> 00:32:21,312
It's all very touching, but it still
makes wig-wearing Willy here...
584
00:32:21,421 --> 00:32:23,614
- the last person who saw Portia alive.
- For God's sake.
585
00:32:23,721 --> 00:32:25,846
- Now I'm a suspect?
- You should've told me, William.
586
00:32:25,955 --> 00:32:29,410
You're not the only person who
engages me for my discretion, Roger.
587
00:32:29,522 --> 00:32:32,353
- What did the letter say?
- I'm sure I couldn't possibly tell you.
588
00:32:32,456 --> 00:32:35,752
Uh, Mr. Frampton,
how is your health?
589
00:32:35,857 --> 00:32:37,618
What the hell does that got
to do with anything?
590
00:32:37,723 --> 00:32:40,451
Any nerve pain?
Dizziness? Headaches?
591
00:32:40,557 --> 00:32:42,386
No. I'm healthy as an ox.
592
00:32:42,490 --> 00:32:45,252
Are you aware that Portia is not
your biological daughter?
593
00:32:49,391 --> 00:32:52,085
Perhaps I should conduct
the rest of this interview.
594
00:32:55,059 --> 00:32:57,423
Angela-
595
00:32:57,526 --> 00:32:59,424
Here we go.
596
00:32:59,526 --> 00:33:02,357
Angela, men are idiots.
Seriously.
597
00:33:02,460 --> 00:33:05,153
Just to be clear,
are you a man or a boy...
598
00:33:05,260 --> 00:33:07,419
for the purposes of this conversation?
599
00:33:10,394 --> 00:33:15,225
When I was 10, the kid next door
had a Turtle Party Wagon.
600
00:33:15,329 --> 00:33:18,523
It's an accessory for the
Teenage Mutant Ninja Turtles action figures.
601
00:33:18,629 --> 00:33:19,959
Mmm.
602
00:33:20,063 --> 00:33:22,551
It's a toy? No?
603
00:33:22,662 --> 00:33:24,855
Anyway, I loved that Party Wagon.
604
00:33:24,963 --> 00:33:27,089
I wanted that Party Wagon.
605
00:33:27,196 --> 00:33:31,721
So I climbed the tree outside his
bedroom window. But the tree had a fungus.
606
00:33:31,830 --> 00:33:34,388
And his dad was too cheap
to hire an arborist...
607
00:33:34,497 --> 00:33:38,726
so, unbeknownst to me,
some of the branches were dead.
608
00:33:38,831 --> 00:33:43,491
Lucky for you I, uh- I enjoy
a convoluted story with my hot beverage.
609
00:33:43,599 --> 00:33:46,963
I'm in the hospital -
broken arm, concussion -
610
00:33:47,066 --> 00:33:49,624
and the kid
with the Party Wagon comes in.
611
00:33:49,733 --> 00:33:52,427
I confess everything.
You know what he says?
612
00:33:54,200 --> 00:33:55,757
"I would have given it to you."
613
00:33:55,868 --> 00:33:58,595
Ah. He had a little
gay crush on you.
614
00:33:58,701 --> 00:34:01,463
- He did?
- Mm-hmm.
615
00:34:01,568 --> 00:34:04,261
Oh, man, that explains a lot.
616
00:34:04,368 --> 00:34:07,529
But I'm guessing that
you have a different point to the story...
617
00:34:07,636 --> 00:34:10,727
like maybe I'm the Party Wagon.
618
00:34:10,836 --> 00:34:13,234
No. You're the gay neighbor boy.
619
00:34:13,337 --> 00:34:18,269
Your love is the Party Wagon. Grayson
is the tree. I'm Hodgins. Think about it.
620
00:34:18,370 --> 00:34:22,531
Which brings us back to the point
that all men are idiots.
621
00:34:22,638 --> 00:34:25,263
See how I worked that?
622
00:34:26,805 --> 00:34:29,135
It's because I'm so good.
623
00:34:29,239 --> 00:34:31,205
Uh, uh-huh.
624
00:34:31,439 --> 00:34:34,599
The treads in the victim's tires
were mostly full of river silt.
625
00:34:34,706 --> 00:34:38,696
But I did find a few more materials.
626
00:34:38,807 --> 00:34:41,568
Crushed Scleractinian coral.
627
00:34:41,673 --> 00:34:44,139
- Possibly from Australia.
- She was killed in Australia?
628
00:34:44,241 --> 00:34:46,799
No, it's used as a surface
for private roadways in England.
629
00:34:46,908 --> 00:34:50,238
- How does that help us?
- Well, it's been illegal to harvest this stuff for years.
630
00:34:50,342 --> 00:34:52,240
So the roadway in question
is fairly old.
631
00:34:52,342 --> 00:34:54,240
And even when this stuff
was available...
632
00:34:54,342 --> 00:34:56,241
- It was incredibly expensive.
- And the organic material?
633
00:34:56,343 --> 00:34:58,138
Yeah.
634
00:34:58,243 --> 00:35:00,641
Deciduous pinnate leaflets -
medium pink petals.
635
00:35:00,743 --> 00:35:04,141
It's a Rosa damascena.
An antique rose bush.
636
00:35:04,244 --> 00:35:05,766
Hey, Hodgins?
637
00:35:05,877 --> 00:35:08,309
Yeah, hey.
Hi, Angela.
638
00:35:11,411 --> 00:35:14,036
Fine, I'll just pass this along to Booth
and Dr. Brennan in England.
639
00:35:14,144 --> 00:35:16,235
You guys go ahead and -
640
00:35:16,345 --> 00:35:18,538
Security cameras, people.
641
00:35:18,645 --> 00:35:21,168
The building's filled
with security cameras.
642
00:35:22,312 --> 00:35:25,710
I can't have you
punching my ex-husbands.
643
00:35:25,813 --> 00:35:29,177
Deal, so long as you don't kiss
your ex-husbands...
644
00:35:29,280 --> 00:35:32,247
for longer than three seconds
on the lips.
645
00:35:33,481 --> 00:35:35,379
Deal. Look.
646
00:35:35,481 --> 00:35:38,709
It's simple.
My heart isn't yours to claim.
647
00:35:38,815 --> 00:35:40,713
- It's mine to give away.
- I get that.
648
00:35:40,815 --> 00:35:43,111
I mean, what you're saying,
not your heart.
649
00:35:43,215 --> 00:35:46,545
Oh, idiot.
You do get my heart.
650
00:35:46,649 --> 00:35:48,842
Because you're giving it to me.
651
00:35:48,949 --> 00:35:51,814
At last, a glimmer of understanding.
652
00:35:51,917 --> 00:35:56,612
- Wow. That is so... flaky and new age...
- Yeah.
653
00:35:56,718 --> 00:35:59,206
and wonderful.
654
00:36:19,020 --> 00:36:21,885
Okay, okay.
I get it.
655
00:36:21,988 --> 00:36:27,114
The universe speaks.
I hear it.
656
00:36:40,090 --> 00:36:42,215
The guy said he was gonna
fix the flat tire.
657
00:36:42,323 --> 00:36:45,256
- What's it doing up on the truck?
- Crushed coral and rose petals?
658
00:36:45,358 --> 00:36:49,154
Hodgins found coral and roses
in Portia Frampton's tires.
659
00:36:49,258 --> 00:36:52,248
Who takes a car with a flat tire
and puts it up on a truck?
660
00:36:52,359 --> 00:36:55,950
You fix it. That's what you do.
If there was a spare tire, I'd have fixed it.
661
00:36:56,058 --> 00:36:59,889
Probably you cracked an axle or something.
Thanks, Cam. That was very useful.
662
00:36:59,993 --> 00:37:02,425
All right, great.
Now I gotta call Agent Pritchard.
663
00:37:02,526 --> 00:37:04,719
I'm gonna have to ask her for a ride.
664
00:37:04,827 --> 00:37:06,554
England is not good for my personal dignity.
665
00:37:06,660 --> 00:37:09,092
All because of a... flat tire.
Wait. Whoa!
666
00:37:09,194 --> 00:37:12,285
- Don't smell that. You don't know where that's been.
- Yes, I do.
667
00:37:12,394 --> 00:37:16,088
This is crushed coral,
and it smells like roses.
668
00:37:16,195 --> 00:37:18,661
Where did we pick up crushed coral?
669
00:37:18,762 --> 00:37:21,956
The private road and driveway
at the Bonham estate.
670
00:37:22,062 --> 00:37:25,324
Portia Frampton drove to
the Bonham estate just before she died.
671
00:37:25,429 --> 00:37:27,895
And the royals said
she never came to the house.
672
00:37:27,997 --> 00:37:29,486
They lied.
673
00:37:37,831 --> 00:37:39,798
You honestly believe
the Duke of Innesford...
674
00:37:39,899 --> 00:37:42,092
is Portia Frampton's biological father?
675
00:37:42,199 --> 00:37:45,256
Both he and his mother
show symptoms of V.H.L. disease.
676
00:37:45,366 --> 00:37:48,094
Well, we're standing on coral,
those are rose bushes...
677
00:37:48,199 --> 00:37:51,462
and that is a scooter that could fit
very nicely into the back of an S.U.V.
678
00:37:51,567 --> 00:37:53,499
That's great. Okay.
What's taking our backup so long?
679
00:37:53,600 --> 00:37:55,498
- I didn't request backup.
- Well, great.
680
00:37:55,600 --> 00:37:57,930
In that case -
681
00:37:58,034 --> 00:38:01,125
I want a gun. I'm a very good shot,
and I've killed before.
682
00:38:01,234 --> 00:38:03,496
- It didn't bother me as much as I thought.
- It bothered you a little.
683
00:38:03,601 --> 00:38:05,431
Yes, but not as much as I thought.
684
00:38:05,535 --> 00:38:07,592
- If there's gonna be gunplay, I'll wait in the car.
- Nonsense.
685
00:38:07,702 --> 00:38:09,133
- There won't be any gunplay.
- Why not?
686
00:38:09,235 --> 00:38:12,066
We won't need guns because
we have the letter from Portia's mother.
687
00:38:12,169 --> 00:38:16,261
- We don't know what it says.
- Ah. But they don't know that.
688
00:38:16,370 --> 00:38:18,632
- Good one, Pritch.
- What did you just call her?
689
00:38:18,737 --> 00:38:21,931
Pritch, Ian. He called me Pritch.
Short for Pritchard.
690
00:38:22,037 --> 00:38:23,628
Will you please put
that weapon away?
691
00:38:23,738 --> 00:38:26,398
Fine.
It just feels wrong.
692
00:38:26,504 --> 00:38:30,665
I have a letter addressed
to Portia from her mother.
693
00:38:30,772 --> 00:38:33,238
- Portia's mother died 14 years ago.
- She wrote it on her deathbed.
694
00:38:33,339 --> 00:38:35,601
On her deathbed?
Well, you know what this means.
695
00:38:35,706 --> 00:38:37,934
- Big doings.
- Big doings!
696
00:38:38,039 --> 00:38:40,233
So I'm gonna have Dr. Brennan...
697
00:38:40,340 --> 00:38:43,795
- Read it out loud.
- What?
698
00:38:47,407 --> 00:38:49,771
My dearest daughter, Portia-
699
00:38:55,775 --> 00:38:59,230
Did we mention it's dated
Portia Frampton's 21st birthday?
700
00:38:59,342 --> 00:39:01,900
Start at the beginning, Bones.
701
00:39:02,010 --> 00:39:07,568
- My dearest daughter, Portia -
- Skip to the part about her father.
702
00:39:07,677 --> 00:39:10,337
Wait a moment, please.
703
00:39:10,444 --> 00:39:11,909
- Would you leave us, Harry?
- Why?
704
00:39:12,011 --> 00:39:13,409
- What's happening, Gerard?
- Please trust me.
705
00:39:13,511 --> 00:39:16,171
This is not the way for Harry
to discover certain harsh truths.
706
00:39:16,279 --> 00:39:18,177
Please, Harry.
A little trust.
707
00:39:23,445 --> 00:39:25,344
That must be one hell of a letter.
708
00:39:25,446 --> 00:39:29,640
You must believe me when I tell you I had no idea
of this before Portia read the letter to me.
709
00:39:29,747 --> 00:39:33,305
You met with Portia here?
710
00:39:34,447 --> 00:39:36,345
What did it say?
711
00:39:36,447 --> 00:39:39,845
It says that the duke was
Portia's biological father.
712
00:39:39,948 --> 00:39:42,141
How remarkably unsavory.
713
00:39:42,248 --> 00:39:48,273
You couldn't possibly think
that Gerard killed Portia to keep it a secret?
714
00:39:49,583 --> 00:39:50,844
Why not?
715
00:39:50,950 --> 00:39:52,939
Portia asked me if I were her father.
716
00:39:53,050 --> 00:39:55,777
I admitted that
it was more than possible.
717
00:39:55,883 --> 00:39:58,611
Mother-of-pearl.
This is very possibly the murder weapon.
718
00:39:58,717 --> 00:40:02,582
Isn't this the part where
we call for legal counsel?
719
00:40:02,685 --> 00:40:05,446
I did not kill Portia Frampton, Mother.
Thank you for your faith.
720
00:40:05,551 --> 00:40:10,177
I believe I'm going to have to request you to
accompany me to Scotland Yard, Your Grace.
721
00:40:10,286 --> 00:40:12,946
- They request?
- It's a polite country.
722
00:40:13,053 --> 00:40:15,848
That will not be necessary.
723
00:40:15,953 --> 00:40:18,476
- It was I.
- Jamison?
724
00:40:18,587 --> 00:40:22,111
- The butler?
- You ordered your butler to kill Portia Frampton?
725
00:40:22,221 --> 00:40:24,016
The duke had absolutely
nothing to do with it.
726
00:40:24,121 --> 00:40:25,678
If Jamison confesses...
727
00:40:25,788 --> 00:40:28,515
Harry need never know
that Portia was his sister.
728
00:40:28,621 --> 00:40:32,418
- We'll provide you with the finest representation.
- Thank you, ma'am.
729
00:40:32,522 --> 00:40:34,784
Wow.
730
00:40:43,924 --> 00:40:47,914
Come on. You mean to tell me that neither
one of you get the weirdness of this?
731
00:40:48,024 --> 00:40:50,422
All right, the butler did it.
It was the butler.
732
00:40:50,524 --> 00:40:53,013
Inspector Pritchard will be hours
in the interrogation room with him.
733
00:40:53,125 --> 00:40:55,114
But the fact is we'll never
really know for certain.
734
00:40:55,225 --> 00:40:57,282
You mean he might just be
protecting the duke?
735
00:40:57,392 --> 00:40:59,154
It's utterly conceivable, yes.
736
00:40:59,259 --> 00:41:03,351
Well, I thought I might try and entice you
back to Oxford with me tonight.
737
00:41:03,459 --> 00:41:05,358
You know, I do have
a gun in England...
738
00:41:05,459 --> 00:41:07,358
and I really have been
dying to use it.
739
00:41:07,460 --> 00:41:09,187
I'll handle this.
740
00:41:09,294 --> 00:41:11,522
You know, it's a James Bond gun.
741
00:41:11,627 --> 00:41:14,526
It's a Walther PPK, by the way.
742
00:41:14,628 --> 00:41:18,822
Ian, I think you're a lot of fun.
743
00:41:18,929 --> 00:41:21,589
Oh, hell's bells in buckets.
I think I know where this is going.
744
00:41:21,695 --> 00:41:24,321
It would upset Booth
if I slept with you.
745
00:41:24,429 --> 00:41:27,953
You see, rationally speaking, if you were
to have someone operate on your brain...
746
00:41:28,063 --> 00:41:30,689
you would want a surgeon who's done
the procedure many hundreds of times.
747
00:41:30,797 --> 00:41:32,990
You know, someone who's absolutely
at the top of their game.
748
00:41:33,097 --> 00:41:35,461
I don't really see why sex
should be any different.
749
00:41:35,563 --> 00:41:37,792
- Rationally speaking, you're absolutely right.
- Good.
750
00:41:37,897 --> 00:41:40,160
Then we're settled.
Off we go.
751
00:41:40,264 --> 00:41:43,788
Look out for the bridge opening.
They say it's good luck.
752
00:41:43,898 --> 00:41:47,353
That should keep him
occupied for hours.
753
00:41:47,465 --> 00:41:50,125
Common sense says
you don't offend your partner...
754
00:41:50,233 --> 00:41:52,131
- for an hour of fun.
- An hour?
755
00:41:52,233 --> 00:41:55,631
What? One hour?
You underestimate me, Dr. Brennan.
756
00:41:59,801 --> 00:42:03,097
Oh, this is absolutely
the dregs, isn't it?
757
00:42:04,534 --> 00:42:08,467
I'll call you again before you leave.
758
00:42:08,568 --> 00:42:11,500
Who knows? You could be
in a more rational frame of mind.
759
00:42:11,602 --> 00:42:14,501
# What is there missing from me #
760
00:42:14,603 --> 00:42:18,092
# That I see in you #
761
00:42:19,870 --> 00:42:23,667
# What can I say #
762
00:42:25,470 --> 00:42:27,664
# What can I do #
763
00:42:27,771 --> 00:42:32,296
Why are you looking at me like that? I'm just
here to help you pick out a guy, you know?
764
00:42:34,572 --> 00:42:36,697
Never mind.
I'm just here...
765
00:42:36,806 --> 00:42:39,204
- To bring a little luck.
- I don't believe in luck.
766
00:42:39,307 --> 00:42:41,603
What do you mean, you don't
believe in luck? Okay, well...
767
00:42:41,706 --> 00:42:44,332
how do you explain when
good things happen out of nowhere?
768
00:42:44,440 --> 00:42:46,872
Define "good things."
769
00:42:46,974 --> 00:42:49,406
You know, good things. Money in the bank.
770
00:42:49,508 --> 00:42:51,997
- Doris Day parking.
- What's Doris Day parking?
771
00:42:52,107 --> 00:42:54,006
A big piece of the pie.
That's good luck.
772
00:42:54,108 --> 00:42:58,006
I call that a solipsistic perceptual response
to the random nature of the universe.
773
00:42:58,108 --> 00:43:00,836
Tomato, potato- Call it what you want.
You know what? It's still luck.
774
00:43:00,943 --> 00:43:04,034
You are lucky I understand you
when you say things that make no sense.
775
00:43:04,143 --> 00:43:06,166
See? You just agreed with me
that it was luck.
776
00:43:06,276 --> 00:43:08,868
- You just agreed right there, so I'll take that.
- I did not agree -
777
00:43:08,977 --> 00:43:11,603
# You gotta let go
of the pictures we took #
778
00:43:11,711 --> 00:43:15,302
# Together and apart
we were in thought #
779
00:43:16,711 --> 00:43:21,406
# As everything's dancing around #
780
00:43:21,512 --> 00:43:25,673
# Just trying to stay on the ground #
781
00:43:28,513 --> 00:43:31,105
Clark. Some lunch?
782
00:43:31,213 --> 00:43:34,873
I was told to catalog all unidentified
remains while Dr. Brennan was away.
783
00:43:34,981 --> 00:43:36,879
And you were told
to do this without eating?
784
00:43:36,981 --> 00:43:39,470
Dr. Brennan was quite adamant
they all be done before her return.
785
00:43:39,581 --> 00:43:43,274
Come on, Clark. The divorce papers
are signed and the wedding is on again...
786
00:43:43,381 --> 00:43:45,540
and we are all going to celebrate.
787
00:43:45,648 --> 00:43:47,547
I'm sure he feels that
your invitation is a polite...
788
00:43:47,649 --> 00:43:50,171
but insincere attempt
not to exclude him.
789
00:43:50,282 --> 00:43:52,544
We are just trying to spread
the sunshine here, Clark.
790
00:43:58,583 --> 00:44:01,641
I just wanted to say good-bye, Angela.
I'm off to the airport.
791
00:44:01,750 --> 00:44:04,945
Oh. Thanks.
That's nice.
792
00:44:05,052 --> 00:44:08,314
And thanks for the divorce.
I really appreciate it.
793
00:44:08,419 --> 00:44:10,009
Your happiness is all that matters to me.
794
00:44:10,118 --> 00:44:12,710
And if in a day, a week or a year...
795
00:44:12,819 --> 00:44:15,342
you want me back in your life,
I'll be there.
796
00:44:15,453 --> 00:44:18,613
Right. Well, we've got your number,
so have a good trip.
797
00:44:18,720 --> 00:44:21,550
Cherish her.
798
00:44:21,653 --> 00:44:24,211
Done.
799
00:44:24,321 --> 00:44:26,981
Isn't this all extremely awkward?
800
00:44:27,088 --> 00:44:30,612
- That's sad.
- It's actually a display of conflicting emotions...
801
00:44:30,721 --> 00:44:33,779
what Reich called
the "battle for orgastic potency", which-
802
00:44:33,889 --> 00:44:35,855
- Maybe later.
- Sure.
803
00:44:35,956 --> 00:44:41,287
- Would you like a ride to the airport?
- That would be very kind.
804
00:44:41,389 --> 00:44:44,220
- Thanks, Cam.
- Sure.
805
00:44:44,324 --> 00:44:48,120
Honestly, guys, I don't have
to be included in everything.
806
00:44:54,491 --> 00:44:56,480
So Wexler still hasn't
called you, huh?
807
00:44:56,591 --> 00:44:59,456
Ian is the top forensic
anthropologist in England.
808
00:44:59,559 --> 00:45:03,582
- He's a very busy man, Booth.
- Busy trying to get you into bed for the past two weeks.
809
00:45:03,693 --> 00:45:06,626
The least he can do is call-We're gonna
need another cab just for all your stuff.
810
00:45:06,726 --> 00:45:10,659
I was given lots of presents
by the students at Oxford.
811
00:45:10,760 --> 00:45:12,623
No, no, no, no, no!
Don't touch that one.
812
00:45:12,727 --> 00:45:15,023
- Why? What is it?
- Why?
813
00:45:15,127 --> 00:45:17,855
Because your students gave you your gifts,
and the cops at Scotland Yard...
814
00:45:17,962 --> 00:45:20,485
gave me a little something-something
for their appreciation.
815
00:45:20,594 --> 00:45:22,618
- Huh?
- What is that?
816
00:45:22,729 --> 00:45:25,718
- It's a bobblehead bobby.
- That's all you got?
817
00:45:25,829 --> 00:45:28,159
Well, it's a real nice one.
Look. Oh.
818
00:45:28,263 --> 00:45:30,024
What is this now,
the queen's jewels?
819
00:45:30,129 --> 00:45:32,789
- The bellman will help.
- No, he's better dressed than I've ever been.
820
00:45:32,897 --> 00:45:34,795
He'll get all dirty. I gotta tell you.
You know what?
821
00:45:34,897 --> 00:45:37,489
There's no rule saying
you can't call him.
822
00:45:37,597 --> 00:45:39,529
Although I gotta tell you,
a guy who doesn't wanna talk to you...
823
00:45:39,631 --> 00:45:42,496
just because you decide not to have sex
with him, he can't be that great.
824
00:45:42,598 --> 00:45:44,860
- In bed?
- No. A great guy.
825
00:45:44,965 --> 00:45:47,363
- Because I think Ian would be great in bed.
- Okay, next.
826
00:45:47,465 --> 00:45:51,159
Hey, pal, how about a little help?
I gotta get to the airport. Come on.
827
00:45:54,399 --> 00:45:57,888
I'm sorry they canceled your flight.
828
00:45:58,000 --> 00:46:00,296
- I'm not.
- Neither am I.
829
00:46:00,400 --> 00:46:03,855
I was just trying to be polite.
830
00:46:03,968 --> 00:46:06,935
- You know, it's getting late.
- Mmm.
831
00:46:07,034 --> 00:46:09,523
Let me order you some breakfast
before you go to work.
832
00:46:09,635 --> 00:46:12,124
Earth-shattering sex and breakfast?
833
00:46:12,235 --> 00:46:15,100
- I can die a happy woman.
- Mmm.
834
00:46:21,070 --> 00:46:22,559
You know, I'm glad to be heading home...
835
00:46:22,670 --> 00:46:26,796
but I think America dropped too much
of the English stuff back in 1776.
836
00:46:26,904 --> 00:46:29,996
- Like what?
- You know, like, uh, royalty.
837
00:46:30,105 --> 00:46:32,071
Meaningless title. No real power.
838
00:46:32,172 --> 00:46:35,366
- What, you never wanted to be a princess when you were a kid?
- No.
839
00:46:35,472 --> 00:46:39,700
Even now- like, a castle, the moats.
knights in shining armor.
840
00:46:39,806 --> 00:46:43,466
You know what? I risk my life
for the United States government every day.
841
00:46:43,573 --> 00:46:45,630
I wonder if I can get Congress...
842
00:46:45,740 --> 00:46:48,002
to pass something like knighthood.
843
00:46:48,107 --> 00:46:50,699
"Sir Seeley Booth."
It just sounds right. Booth.
844
00:46:50,808 --> 00:46:53,467
I get my worth from my intelligence
and accomplishments.
845
00:46:53,574 --> 00:46:55,802
From actual achievement.
I don't need a title.
846
00:46:55,908 --> 00:46:58,636
What-What's wrong?
847
00:46:58,742 --> 00:47:00,571
It's Dr. Wexler.
848
00:47:02,942 --> 00:47:05,500
Remodeling and analysis
of the marrow indicates...
849
00:47:05,609 --> 00:47:07,973
the subject lived in or around
the coast of North Carolina.
850
00:47:08,077 --> 00:47:12,134
- We should look at Jamaica.
- No evidence suggests the Caribbean.
851
00:47:12,243 --> 00:47:14,539
- For our wedding.
- Right.
852
00:47:14,644 --> 00:47:17,167
What was I thinking?
Oh, I was focusing on my work.
853
00:47:17,278 --> 00:47:19,039
You'll be in love
one day too, Clark.
854
00:47:19,144 --> 00:47:22,508
Yes, but today I am alone
and happily dating multiple women...
855
00:47:22,611 --> 00:47:24,839
so I can concentrate on my work
and not get fired.
856
00:47:24,945 --> 00:47:27,878
I also know this little island
off the coast of Maine.
857
00:47:27,980 --> 00:47:30,503
- Of course you do.
- Sorry I'm late. What did I miss?
858
00:47:30,612 --> 00:47:33,306
We're deciding between
Maine and Jamaica for the wedding.
859
00:47:33,413 --> 00:47:36,311
- Did Angela's ex get off okay?
- Whoa! Sorry?
860
00:47:36,413 --> 00:47:40,540
- You took him to the airport?
- Oh. "Off." Of course.
861
00:47:40,648 --> 00:47:42,807
Yes, he's off and gone.
862
00:47:42,915 --> 00:47:44,505
- All gone.
- Great.
863
00:47:44,614 --> 00:47:47,877
- Thank you for doing that.
- Anytime.
864
00:47:49,248 --> 00:47:52,737
Either Maine or Jamaica.
You can't really go wrong.
865
00:47:52,849 --> 00:47:56,043
I should- Bye.
866
00:48:17,453 --> 00:48:19,419
Going to pack it up now, sir.
867
00:48:19,519 --> 00:48:22,247
- Ian said you were the best.
- What happened?
868
00:48:23,754 --> 00:48:25,652
Why are you giving him the gun?
We're leaving.
869
00:48:25,754 --> 00:48:28,914
I think Inspector Pritchard
is asking us to stay, Bones.
870
00:48:29,021 --> 00:48:31,317
You want me to look at some remains?
871
00:48:33,521 --> 00:48:35,385
You think they're Ian's?
872
00:48:37,155 --> 00:48:41,588
It's impossible with
Scotland Yard all over the place.
873
00:48:41,689 --> 00:48:43,655
Are you ready for this?
874
00:48:53,591 --> 00:48:58,683
This is Ian Wexler's flat.
This is Ian Wexler's bed.
875
00:49:01,292 --> 00:49:03,349
Wow.
876
00:49:07,626 --> 00:49:11,581
Markers are consistent
with Ian's build and age.
877
00:49:11,693 --> 00:49:14,717
Of course, I'll need access to a lab
to make a definitive conclusion.
878
00:49:14,828 --> 00:49:18,851
I'm sorry, Bones. Pritchard, I can only imagine
how difficult this is, losing a partner.
879
00:49:18,961 --> 00:49:23,189
C.I.D. is saying that there appears
to have been a gas explosion.
880
00:49:23,295 --> 00:49:27,694
- Looks like, uh, he was drinking.
- He did enjoy a glass or two.
881
00:49:27,795 --> 00:49:30,227
Bones.
Cigarette?
882
00:49:31,429 --> 00:49:34,328
Did Ian smoke?
883
00:49:34,430 --> 00:49:37,021
Not that I'm aware of.
884
00:49:40,198 --> 00:49:44,153
It looks as though he put
the kettle on and lit a cigarette.
885
00:49:44,264 --> 00:49:48,924
The pilot goes out, there's a gas leak,
and whoosh, the place goes up.
886
00:49:49,032 --> 00:49:50,760
No water in the kettle.
887
00:49:53,399 --> 00:49:55,865
Water on the boil does tend
to evaporate, Agent Booth.
888
00:49:55,966 --> 00:49:58,091
Look, we don't suspect foul play.
889
00:49:58,200 --> 00:50:01,928
We just want Dr. Brennan
to give us a definitive identification.
890
00:50:02,034 --> 00:50:05,558
Water doesn't evaporate
if the stove wasn't lit.
891
00:50:05,668 --> 00:50:09,123
Oh, perhaps even British resolve
takes a knock...
892
00:50:09,235 --> 00:50:11,701
when one loses one's partner.
893
00:50:13,969 --> 00:50:16,094
There is evidence of trauma
to the frontal bone.
894
00:50:16,203 --> 00:50:18,328
That's gonna happen when the ceiling
collapses on you, Bones.
895
00:50:18,436 --> 00:50:20,732
No, this was before the fire.
896
00:50:23,270 --> 00:50:26,395
This was not an accident, Inspector.
897
00:50:40,473 --> 00:50:43,598
You wanted to see me?
Oh, man, that is cool.
898
00:50:43,706 --> 00:50:45,899
- Not why you're here, Dr. Sweets.
- Sure.
899
00:50:46,007 --> 00:50:49,565
But it's amazing that all of our
hopes and desires and fantasies...
900
00:50:49,674 --> 00:50:52,765
pain and pleasure all reside
in three pounds of tissue.
901
00:50:52,874 --> 00:50:57,068
Yeah, great. Well, some part of this
little devil made me sleep with Angela's ex.
902
00:50:57,174 --> 00:51:00,437
- You slept with Angela's ex?
- Shh! A little discretion, please?
903
00:51:00,541 --> 00:51:04,201
- I might say the same to you.
- It just happened.
904
00:51:04,309 --> 00:51:08,935
His flight was canceled, I was parked
at the airport hotel, he checked in...
905
00:51:09,043 --> 00:51:11,669
and I figured I'd see
what all the fuss was about.
906
00:51:11,777 --> 00:51:14,709
- And was there fuss?
- Yes. Well-deserved fuss.
907
00:51:14,810 --> 00:51:18,038
- Why exactly?
- You're here as a shrink, Dr. Sweets.
908
00:51:18,144 --> 00:51:20,906
- Not as a guest on Loveline.
- Yes. Fine. Sorry.
909
00:51:21,012 --> 00:51:24,206
Should I tell Angela? We're friends, and
I don't want her to find out some other way.
910
00:51:24,312 --> 00:51:26,210
'Cause then it'll seem like I'm hiding it.
911
00:51:26,312 --> 00:51:28,938
- Which you'd like to do because you're feeling guilty.
- Yes.
912
00:51:29,046 --> 00:51:30,944
- Good. Keep going.
- But he's gone now.
913
00:51:31,046 --> 00:51:33,535
- Almost.
- Almost?
914
00:51:33,646 --> 00:51:36,441
- There aren't as many flights to Fiji as you'd think.
- So it might come up again.
915
00:51:36,546 --> 00:51:39,274
Oh, yes. I'm seeing him again tonight.
916
00:51:39,381 --> 00:51:41,506
- I didn't mean like that.
- Neither did I.
917
00:51:41,614 --> 00:51:44,603
Right. Okay.
918
00:51:44,714 --> 00:51:47,613
Well, uh, it's understandable for you
to feel some guilt and anxiety.
919
00:51:47,715 --> 00:51:50,079
- Which, by the way, is centered here.
- Dr. Sweets.
920
00:51:50,182 --> 00:51:53,376
Right. Um, you feel you have
no right to pleasure...
921
00:51:53,483 --> 00:51:55,381
because it comes at the expense
of your friends.
922
00:51:55,483 --> 00:51:57,381
Yes. You're good.
923
00:51:57,483 --> 00:52:01,610
But he's leaving soon, so I could say nothing
and hope it all goes away.
924
00:52:01,717 --> 00:52:05,013
But you'd still have to carry that anxiety
every time you saw Angela.
925
00:52:05,118 --> 00:52:08,915
Angela is open-minded by nature.
She's happy with Hodgins.
926
00:52:09,018 --> 00:52:12,247
- I think clearing the air would be good for both of you.
- Right.
927
00:52:12,352 --> 00:52:15,113
- Of course. Thank you.
- Hmm.
928
00:52:15,219 --> 00:52:18,344
Can I touch the brain
just once as a reward?
929
00:52:18,452 --> 00:52:20,941
Just once.
930
00:52:22,787 --> 00:52:25,049
- It's squishy.
- Hey.
931
00:52:25,154 --> 00:52:27,347
I just got off the phone
with Brennan.
932
00:52:27,454 --> 00:52:30,386
Her friend Wexler's
been killed in a fire.
933
00:52:30,488 --> 00:52:33,386
Scotland Yard wants her to help
in the investigation.
934
00:52:33,488 --> 00:52:35,886
They're sending the remains
to Wexler's lab at Oxford.
935
00:52:35,988 --> 00:52:40,081
Brennan's gonna use the video link and the Web
to send us crime scene photos and X-rays -
936
00:52:40,189 --> 00:52:42,382
- Whatever we need to help.
- I'll tell Hodgins and Clark.
937
00:52:42,490 --> 00:52:45,388
- Yeah.
- Yeah.
938
00:52:48,990 --> 00:52:52,013
We have not yet confirmed
beyond a shadow of a doubt...
939
00:52:52,124 --> 00:52:59,047
that the human remains found
in Dr. Ian Wexler's flat -
940
00:52:59,158 --> 00:53:01,852
But, um, there's always a chance-
941
00:53:01,959 --> 00:53:04,618
You see, in cases like this, the -
942
00:53:04,725 --> 00:53:08,089
My preliminary findings are that
the remains in question...
943
00:53:08,192 --> 00:53:11,523
are those of Ian Wexler.
944
00:53:11,626 --> 00:53:15,684
I am confident that this suspicion
will be confirmed later today.
945
00:53:15,794 --> 00:53:19,454
Cause of death has not been determined,
but we have not ruled out foul play.
946
00:53:19,561 --> 00:53:23,050
Many of you were close,
very close, to Dr. Wexler.
947
00:53:23,162 --> 00:53:26,356
We'd appreciate any information you can provide.
948
00:53:26,462 --> 00:53:28,451
Thank you.
949
00:53:33,163 --> 00:53:35,220
I think we should talk
to Sid and Nancy first.
950
00:53:35,330 --> 00:53:38,092
A reminder, Agent Booth.
There is a proper chain of command.
951
00:53:38,197 --> 00:53:40,163
I'm the lead on this investigation.
952
00:53:40,264 --> 00:53:43,424
Why are you talking to him like that?
You asked us to stay.
953
00:53:43,531 --> 00:53:45,520
I feel it's important to be clear.
954
00:53:45,631 --> 00:53:48,393
- You gave him a gun and everything.
- Bones, it's okay.
955
00:53:48,499 --> 00:53:51,363
Understand, Pritch, we're just here to help.
Whatever you need.
956
00:53:51,465 --> 00:53:53,431
Thank you.
957
00:53:57,166 --> 00:54:00,462
- We saw Dr. Wexler night before last.
He seemed fine.
958
00:54:00,566 --> 00:54:03,761
- He was going out- - He was going out
for a drink. Frampton was driving him mad.
959
00:54:03,867 --> 00:54:06,595
- Why?
- He was trying to shut down the dig.
960
00:54:06,701 --> 00:54:10,134
- So he could build one of his condo developments on it.
- What's to become of the dig now?
961
00:54:10,235 --> 00:54:13,099
The bloody dig can wait, Cyril.
Dr. Wexler is dead.
962
00:54:13,201 --> 00:54:15,963
Dr. Wexler would want the job finished.
You know it's true.
963
00:54:16,069 --> 00:54:18,194
We're gonna have to talk
to the two of you again...
964
00:54:18,302 --> 00:54:20,598
after Dr. Brennan confirms
the cause of death.
965
00:54:24,303 --> 00:54:27,497
Legally, the remains have to stay here,
but we've uploaded all the X-rays.
966
00:54:27,604 --> 00:54:31,537
I'll have casts of the bones made and
ship them to you as they are finished.
967
00:54:31,637 --> 00:54:34,399
The fire substantially occludes
what we can glean from these images.
968
00:54:34,505 --> 00:54:37,370
- Can you focus on his feet?
- Sure.
969
00:54:39,738 --> 00:54:41,967
I see soil and a singed sock.
970
00:54:42,072 --> 00:54:44,800
Can I have any direct access
to particulates?
971
00:54:44,906 --> 00:54:48,202
As soon as Inspector Pritchard
gets the okay from Scotland Yard.
972
00:54:48,306 --> 00:54:52,433
- How you doin', sweetie?
- I'm focused on finding out what happened to Ian.
973
00:54:52,540 --> 00:54:54,530
The X-rays are starting to arrive.
974
00:54:54,641 --> 00:54:58,437
I can see the depression fracture
you mentioned on the frontal bone.
975
00:54:58,541 --> 00:55:01,996
Looks like it was made by a small object,
like a ball-peen hammer.
976
00:55:02,108 --> 00:55:04,939
- Was there enough tissue for a tox screen?
- It's being run now.
977
00:55:05,043 --> 00:55:07,702
- We'll e-mail you the results.
- What is that on the top of his left femur?
978
00:55:07,809 --> 00:55:11,708
Some kind of plastic which
may have been in his pocket.
979
00:55:11,810 --> 00:55:15,004
Send me some high-res photos.
I'll see if I can speed things along.
980
00:55:15,110 --> 00:55:18,270
- Thanks. Call if you find anything.
- Hey, Brennan, wait.
981
00:55:18,377 --> 00:55:21,242
Grayson signed the divorce papers,
so the wedding is on again.
982
00:55:21,345 --> 00:55:24,470
Congratulations.
Oh, is that bad?
983
00:55:24,578 --> 00:55:27,976
To congratulate someone on a divorce?
Hard to believe it's over, right?
984
00:55:28,079 --> 00:55:30,874
Yeah, hard to believe. Well, we'll talk soon.
985
00:55:32,980 --> 00:55:35,707
Dr. Temperance Brennan
resuming analysis.
986
00:55:35,813 --> 00:55:39,541
The material fused into
the anterior ventral femur...
987
00:55:39,647 --> 00:55:43,773
appears to be plastic,
partially melted.
988
00:55:49,715 --> 00:55:52,045
Booth.
989
00:55:52,149 --> 00:55:54,547
- I found something.
- What is it?
990
00:55:54,649 --> 00:55:58,877
Where would Ian get
a poker chip marked H.G.C?
991
00:56:02,116 --> 00:56:05,640
Oh, my God. Two nights ago,
Dr. Wexler was buying drinks for his friends...
992
00:56:05,750 --> 00:56:09,581
- And playing the tables as if he hadn't a care in the world.
- Was he with a woman?
993
00:56:09,684 --> 00:56:11,650
No, this is a gentleman's club,
Agent Booth.
994
00:56:11,751 --> 00:56:15,206
I didn't see a stage or a pole
or dancers or anything like that.
995
00:56:15,318 --> 00:56:18,580
No, an English gentlemen's club
is for actual English gentlemen.
996
00:56:18,685 --> 00:56:21,652
- How did Dr. Wexler strike you?
- Uh, flush.
997
00:56:21,753 --> 00:56:24,947
- What's that mean?
- I believe you'd say "ro-rolling in dough"?
998
00:56:25,054 --> 00:56:27,781
- Huh.
- That's right. He, uh- He paid off his tab.
999
00:56:27,887 --> 00:56:32,377
- How much did he owe?
- We're getting into ticklish areas of confidentiality now.
1000
00:56:32,487 --> 00:56:34,147
This is a gentlemen's club, after all.
1001
00:56:34,255 --> 00:56:37,551
Scotland Yard will guarantee
the F.B.I.'s discretion.
1002
00:56:37,655 --> 00:56:41,144
- Isn't that right, Agent Booth?
- Hmm? Yeah, right.
1003
00:56:41,256 --> 00:56:44,313
Over �5,000.
He paid it off in cash.
1004
00:56:44,423 --> 00:56:46,753
- Where'd he get that kind of money?
- I'm sure I have no idea.
1005
00:56:46,856 --> 00:56:50,721
- Please?
- Look, I, um...
1006
00:56:50,823 --> 00:56:53,449
took this, you might say,
as a precaution...
1007
00:56:53,557 --> 00:56:57,217
even though Dr. Wexler told us that he
knew the gentlemen and everything was fine.
1008
00:56:58,858 --> 00:57:01,824
This was taken from
the security camera.
1009
00:57:01,925 --> 00:57:03,891
Nice tattoo.
1010
00:57:08,893 --> 00:57:11,916
And the guy with the tattoo
is taking him away.
1011
00:57:15,326 --> 00:57:18,884
If I thought they were going to kill him,
then I'd have done something.
1012
00:57:18,994 --> 00:57:23,950
Don't beat yourself up, pal. You know,
I'm sure you did the best you could.
1013
00:57:26,162 --> 00:57:28,287
Tox screen showed he had quite a night...
1014
00:57:28,395 --> 00:57:30,361
with his friends
Mr. Scotch and Mr. Merlot.
1015
00:57:30,462 --> 00:57:32,452
Blood alcohol level was. 18.
1016
00:57:32,563 --> 00:57:34,688
No drugs, recreational or otherwise.
1017
00:57:34,797 --> 00:57:37,627
And no evidence of nicotine.
1018
00:57:37,730 --> 00:57:39,696
So what was the cigarette
doing in his hand?
1019
00:57:39,797 --> 00:57:42,389
Put there to justify the explosion,
I would imagine.
1020
00:57:42,497 --> 00:57:44,463
What have you found, Mr. Edison?
1021
00:57:44,564 --> 00:57:47,258
Well, if the casts are accurate...
1022
00:57:47,365 --> 00:57:50,729
new bone growth formed a craggy
surface on the scapulas...
1023
00:57:50,832 --> 00:57:54,060
- And both the left and right lateral epicondyles.
- Meaning?
1024
00:57:54,166 --> 00:57:57,621
The victim had bursitis caused
by strenuous repetitive motion.
1025
00:57:57,733 --> 00:58:00,097
The only time I've seen this
was on an autopsy of a sculler.
1026
00:58:00,200 --> 00:58:03,633
- What is that? Like a fish?
- A sculler is someone who crews on a rowing team.
1027
00:58:03,734 --> 00:58:06,564
I also examined the fracture
to his frontal bone.
1028
00:58:06,667 --> 00:58:08,997
- It was the result of a head butt.
- Ouch.
1029
00:58:09,101 --> 00:58:13,431
- I concur. I'll send your findings to Dr. Brennan.
- Thank you.
1030
00:58:13,535 --> 00:58:15,592
What are you working on, Angela?
1031
00:58:15,701 --> 00:58:19,156
Blowing up all the photos of the remains
for Clark and Hodgins.
1032
00:58:19,269 --> 00:58:21,462
- Trying not to lose quality.
- Excellent.
1033
00:58:23,103 --> 00:58:27,661
Oh, one other thing.
I slept with your husband- ex-husband.
1034
00:58:27,770 --> 00:58:30,498
- What?
- Good-bye.
1035
00:58:30,603 --> 00:58:32,570
Don't leave, Mr. Edison.
I need a witness.
1036
00:58:32,671 --> 00:58:34,967
I'm sure you can find somebody
who's been here longer than I have.
1037
00:58:35,072 --> 00:58:37,560
- Are you one of us or not?
- No, I'm not one of us.
1038
00:58:37,671 --> 00:58:39,933
Well, you'll do anyway.
Just -
1039
00:58:40,038 --> 00:58:43,732
Angela, I slept with him,
and I feel really weird about it.
1040
00:58:43,839 --> 00:58:47,397
Wai-How? Did- I mean, when?
1041
00:58:47,506 --> 00:58:51,405
- Oh, God.
- Grayson's flight was canceled, and one thing led to another.
1042
00:58:51,506 --> 00:58:55,166
He's very attractive, so...
we spent the night together.
1043
00:58:55,274 --> 00:58:57,002
I'm sorry.
1044
00:58:58,175 --> 00:59:01,266
It's okay.
1045
00:59:01,375 --> 00:59:03,170
Really?
1046
00:59:03,275 --> 00:59:05,639
Of course. Why not?
1047
00:59:06,875 --> 00:59:08,898
We're divorced, so -
1048
00:59:09,009 --> 00:59:12,669
I mean, I got what I wanted from him,
so now I guess you did too.
1049
00:59:12,776 --> 00:59:14,969
Well, yeah.
1050
00:59:15,077 --> 00:59:17,635
Can I go now, please?
1051
00:59:17,744 --> 00:59:22,643
- Angela, I-You are an amazing person.
- Why are you amazing now?
1052
00:59:22,745 --> 00:59:25,506
I slept with Grayson,
and Angela's okay with it.
1053
00:59:25,611 --> 00:59:28,134
Of course.
1054
00:59:28,245 --> 00:59:30,404
Why should I care?
I'm gonna marry you.
1055
00:59:30,512 --> 00:59:33,307
Well, I see no holes in your logic.
1056
00:59:33,412 --> 00:59:35,674
And he'll be gone in a day.
1057
00:59:35,779 --> 00:59:39,837
He's still here?
Wow, that... must've gone well.
1058
00:59:39,947 --> 00:59:42,345
- Is that something for me?
- Uh, yeah.
1059
00:59:42,448 --> 00:59:45,312
It's preliminary results
of particulate and bug analysis.
1060
00:59:45,414 --> 00:59:50,245
Now, I found microphytobenthos algae,
epipsammic and epipelic diatoms...
1061
00:59:50,348 --> 00:59:52,678
as well as a Chironomus riparius,
or midge fly...
1062
00:59:52,782 --> 00:59:54,839
all of which were on
the clothing shreds they sent me.
1063
00:59:54,949 --> 00:59:57,245
Well, you're excited,
so it must mean something.
1064
00:59:57,349 --> 01:00:01,679
The levels and sediment on the algae indicate
that the victim was near Henley-on-Thames...
1065
01:00:01,783 --> 01:00:04,113
within 24 hours of his death.
1066
01:00:04,217 --> 01:00:07,843
The Henley Royal Regatta
takes place there-rowing.
1067
01:00:11,051 --> 01:00:13,449
Why are you doing this
with me and not Inspector Pritchard?
1068
01:00:13,552 --> 01:00:15,950
Oh, come on, Bones.
You and me, we're the real deal.
1069
01:00:16,052 --> 01:00:19,677
Look, she's having a tough time with this.
I would, too, if you were killed.
1070
01:00:19,785 --> 01:00:21,513
You're sentimental that way.
1071
01:00:21,619 --> 01:00:23,949
Excuse me. The guy at
the main boathouse told me...
1072
01:00:24,053 --> 01:00:26,917
that Dr. Wexler was
a teammate of you blokes.
1073
01:00:27,020 --> 01:00:30,282
- Blokes?
- Yeah, you know. Kinda feelin' at home.
1074
01:00:32,088 --> 01:00:36,453
F.B.I. Special Agent Booth.
I have a few questions -
1075
01:00:36,555 --> 01:00:38,953
- Hey, I'm talkin' here.
- I think you're a bit lost, mate.
1076
01:00:39,055 --> 01:00:42,681
You looking for America?
Head for the coast, swim across the big pond.
1077
01:00:42,789 --> 01:00:45,482
You'll find a bunch of Yanks
you can ask whatever you want. All right?
1078
01:00:45,589 --> 01:00:47,317
Is that right? Excuse me, but -
1079
01:00:47,423 --> 01:00:51,116
- Oh!
- We're working with Scotland Yard.
1080
01:00:51,223 --> 01:00:53,849
I'm Dr. Brennan.
Ian was a friend of mine.
1081
01:00:53,957 --> 01:00:55,946
God, the man's got a head
like a boulder.
1082
01:00:56,057 --> 01:00:58,319
You're the American bird
Wexler was talking about, aren't you?
1083
01:00:58,424 --> 01:01:00,822
I'm surprised that lady cop of his
isn't looking out for him.
1084
01:01:00,925 --> 01:01:03,755
Yeah, the two of them seemed,
uh, more than colleagues.
1085
01:01:03,858 --> 01:01:07,313
Inspector Pritchard and Dr. Wexler
had a sexual relationship?
1086
01:01:07,425 --> 01:01:10,517
Listen, love, Ian isn't exactly the faithful type,
so if he's promised you something-
1087
01:01:10,626 --> 01:01:12,649
He's dead.
He was murdered.
1088
01:01:12,760 --> 01:01:14,157
- No.
- What?
1089
01:01:14,259 --> 01:01:17,783
We had a race this afternoon.
I thought we'd be seeing him.
1090
01:01:17,893 --> 01:01:19,984
That's a pretty distinctive tattoo
you got there.
1091
01:01:20,094 --> 01:01:23,152
Any chance you were at
the Highgate Club night before last?
1092
01:01:23,261 --> 01:01:25,693
Wait. You think we killed Wex?
1093
01:01:25,794 --> 01:01:29,057
- You dragged him out of the club, didn't you?
- This is bollocks!
1094
01:01:29,162 --> 01:01:32,924
We had a race. We don't sober Wex
up in time, he's no good to us.
1095
01:01:33,029 --> 01:01:36,621
- His timing is discombobulated from the alcohol.
- So you beat him up?
1096
01:01:36,729 --> 01:01:40,787
No. We dragged him into a bed in the boathouse
and poured coffee into him in the morning.
1097
01:01:40,896 --> 01:01:43,624
His frontal bone was bruised.
1098
01:01:43,730 --> 01:01:46,356
His forehead. Maybe you gave him
a good crack like you just gave me?
1099
01:01:46,465 --> 01:01:50,830
No! He didn't head-butt Wex. Tell you who did -
a coxswain for the Queen's Light Guards.
1100
01:01:50,932 --> 01:01:54,160
- What's his name?
- It's Jasper Ferry.
1101
01:02:05,067 --> 01:02:08,056
Booth, he's not gonna talk to you.
It's a tradition.
1102
01:02:08,167 --> 01:02:10,599
I know that, Bones,
but I think I almost got him.
1103
01:02:10,701 --> 01:02:13,599
There's a little sweat
coming off the side of his face.
1104
01:02:13,701 --> 01:02:15,667
If you interfere
with one of the queen's guards...
1105
01:02:15,768 --> 01:02:18,360
I'm afraid I shall have
to arrest you, Agent Booth.
1106
01:02:18,469 --> 01:02:20,435
Simmer down.
I'm not doing anything wrong here.
1107
01:02:20,535 --> 01:02:23,627
- I'm just waiting for Lieutenant Ferry to go off duty.
- He did not murder Ian.
1108
01:02:23,736 --> 01:02:26,099
- How you know that?
- My colleagues at the Jeffersonian...
1109
01:02:26,203 --> 01:02:28,261
have discovered some
very compelling evidence.
1110
01:02:28,370 --> 01:02:31,632
I imagine that you learned that two of
Wexler's teammates from Henley-on-Thames...
1111
01:02:31,737 --> 01:02:34,259
abducted him from the club
in order to sober him up before a race.
1112
01:02:34,370 --> 01:02:37,030
Then they told you about
his argument and subsequent fight...
1113
01:02:37,138 --> 01:02:41,366
with Lieutenant Jasper Ferry here which
Wexler lost after a well-deserved head-butt.
1114
01:02:41,472 --> 01:02:45,701
Why is everybody head-butting everybody around
here? What's wrong with a sock to the jaw?
1115
01:02:45,805 --> 01:02:47,965
Well deserved?
Why well deserved?
1116
01:02:48,073 --> 01:02:51,369
Ian was shagging Lieutenant Ferry's sister.
1117
01:02:51,474 --> 01:02:54,235
Oh. How'd you figure that out?
1118
01:02:54,340 --> 01:02:57,330
A revolutionary technique which consists
of asking a series of questions...
1119
01:02:57,440 --> 01:02:59,804
to a murder victim's friends.
1120
01:02:59,907 --> 01:03:02,840
Nonetheless, I'm terribly impressed
that your scientists can deduce...
1121
01:03:02,942 --> 01:03:05,170
almost as much
from a few particulates.
1122
01:03:05,275 --> 01:03:07,104
Almost as much.
1123
01:03:07,209 --> 01:03:09,937
Almost as much?
1124
01:03:10,043 --> 01:03:12,634
Look, I'm sorry about your sister.
1125
01:03:14,310 --> 01:03:17,401
I really have to thank you.
That was excellent advice.
1126
01:03:17,510 --> 01:03:19,533
You're welcome.
It's always best to be honest.
1127
01:03:19,643 --> 01:03:22,735
Good. Then I can tell you
it was tough to take you seriously at first.
1128
01:03:22,845 --> 01:03:25,107
You don't even look old enough
to drive, so I thought...
1129
01:03:25,212 --> 01:03:28,337
- "How could you possibly have any valid insights?"
- I have two doctorates.
1130
01:03:28,445 --> 01:03:30,604
I know, but doctorates
don't teach you about sexual matters.
1131
01:03:30,712 --> 01:03:33,008
- And being so young, I -
- I get it, Dr. Saroyan.
1132
01:03:33,113 --> 01:03:35,079
- I'm just -
- Being honest, I know.
1133
01:03:35,179 --> 01:03:38,236
I'm just very grateful to you,
Dr. Sweets. That's all.
1134
01:03:38,346 --> 01:03:42,802
Dr. Hodgins, Scotland Yard was interested
in those other particulates you'd found...
1135
01:03:42,913 --> 01:03:44,880
that did not indicate Henley.
1136
01:03:44,980 --> 01:03:47,038
Okay, just- Okay.
1137
01:03:47,148 --> 01:03:50,637
Okay. And, Angela, I was wondering when
you might finish enhancing those photos.
1138
01:03:50,748 --> 01:03:54,271
- Clark needs 'em.
- You'll have them when they're done.
1139
01:03:54,381 --> 01:03:57,836
What do you think we're doing?
Shirking our responsibility or something?
1140
01:03:57,949 --> 01:04:02,246
You know, we've been doing an excellent
job around here even before you showed up...
1141
01:04:02,350 --> 01:04:05,510
so regulate yourself, okay?
1142
01:04:08,917 --> 01:04:12,145
I think maybe there's still
a few unresolved issues.
1143
01:04:16,219 --> 01:04:18,310
We're still questioning the female students.
1144
01:04:18,419 --> 01:04:20,783
It seems that
they're all accusing each other -
1145
01:04:20,886 --> 01:04:23,511
you know, each one thinking
they were special to Ian.
1146
01:04:23,619 --> 01:04:27,074
Hmm. Is that what you think too?
1147
01:04:27,186 --> 01:04:29,345
You've been asking questions
of your own, I see.
1148
01:04:29,453 --> 01:04:31,646
Apparently you were
sleeping with Dr. Wexler.
1149
01:04:31,753 --> 01:04:34,811
Don't you think that was something
you should have told us, Inspector?
1150
01:04:34,920 --> 01:04:38,081
Oh, please.
1151
01:04:38,188 --> 01:04:42,314
I'm British first, a cop second and a woman third.
It's a miracle it ever came to light.
1152
01:04:42,422 --> 01:04:44,547
- For how long?
- Irrelevant.
1153
01:04:44,655 --> 01:04:48,951
What you really want to know is if sharing Ian
with other women made me want to kill him.
1154
01:04:49,056 --> 01:04:51,614
- Did it?
- All those pretty young students?
1155
01:04:51,723 --> 01:04:56,213
The thing that made Ian so very,
very good in bed was all that practice.
1156
01:04:58,757 --> 01:05:02,712
Sorry. Was that indiscreet? I thought
Americans were all brash and forthright.
1157
01:05:02,824 --> 01:05:06,348
- I thought Brits were frustrated
sexually and repressed.
1158
01:05:06,458 --> 01:05:09,050
- Brennan.
- We found something. You busy?
1159
01:05:09,159 --> 01:05:12,250
- No, no, this is a fine time.
- Assuming the casts are accurate...
1160
01:05:12,359 --> 01:05:16,452
I've isolated a stab wound that originates
between the sixth and seventh thoracic vertebrae.
1161
01:05:16,560 --> 01:05:19,390
- Which would have pierced the lung and heart.
- Most definitely.
1162
01:05:19,494 --> 01:05:21,824
- That's a very deep wound.
- Bones, what is it?
1163
01:05:21,927 --> 01:05:24,553
Ian was stabbed to death.
1164
01:05:24,661 --> 01:05:27,456
- A- And the weapon?
- Don't know.
1165
01:05:27,561 --> 01:05:30,789
- Maybe they found something at the scene.
- Nice work, Clark. Thanks.
1166
01:05:30,895 --> 01:05:35,828
Did you find any weapon at Ian's apartment
that could have been used to stab him?
1167
01:05:35,929 --> 01:05:37,895
No. And I was there the whole time.
1168
01:05:40,130 --> 01:05:42,392
You're doubting me.
1169
01:05:42,497 --> 01:05:44,225
Yes.
1170
01:05:45,264 --> 01:05:46,696
Wouldn't you?
1171
01:05:53,665 --> 01:05:55,631
Inspector Pritchard? I just wanted -
1172
01:05:55,732 --> 01:05:58,755
I am not the jealous sort,
and you are painfully na�ve...
1173
01:05:58,866 --> 01:06:02,731
if you think my sex life was limited to Ian,
as I'm sure yours was not.
1174
01:06:02,833 --> 01:06:05,424
- I didn't sleep with Ian.
- You didn't?
1175
01:06:05,533 --> 01:06:08,466
- No.
- Why not? You obviously fancied each other.
1176
01:06:08,567 --> 01:06:11,294
Yes, I noted several
physiological responses to his presence...
1177
01:06:11,400 --> 01:06:14,662
which can only be explained
by sexual attraction.
1178
01:06:14,767 --> 01:06:17,893
- So why didn't you sleep with him then?
- Because of Booth.
1179
01:06:18,002 --> 01:06:20,991
Oh, you know, I suspected that
you two might be more than just partners.
1180
01:06:21,102 --> 01:06:24,000
Oh, no. That's incorrect.
Booth advised me not to sleep with Ian...
1181
01:06:24,102 --> 01:06:26,694
because Booth didn't want me
to be another notch on Ian's bedpost.
1182
01:06:26,803 --> 01:06:28,826
See, I rather saw it
as climbing Everest.
1183
01:06:28,936 --> 01:06:32,869
Of course it's been done before,
but the experience is still breathtaking.
1184
01:06:32,971 --> 01:06:38,598
You have a strong sexual appetite and
you're not hamstrung by social moralizing.
1185
01:06:38,705 --> 01:06:41,296
- I can empathize with that.
- Thank you.
1186
01:06:41,404 --> 01:06:43,598
Why didn't you tell us
you had a relationship with Wexler?
1187
01:06:43,705 --> 01:06:45,672
Because I thought
I'd be taken off the case.
1188
01:06:45,772 --> 01:06:47,738
I mean, if Agent Booth
was murdered...
1189
01:06:47,839 --> 01:06:51,931
wouldn't you do everything in your powers
to make sure that you found the killer?
1190
01:06:52,039 --> 01:06:54,665
Yes, but I don't sleep with Booth.
1191
01:06:54,773 --> 01:06:57,637
Have you withheld
any other information?
1192
01:06:57,740 --> 01:06:59,707
Why on earth would I do that?
1193
01:06:59,808 --> 01:07:03,797
Because you called a meeting to talk to us,
then Clark called to give us cause of death...
1194
01:07:03,908 --> 01:07:05,874
and then we basically
accused you of murder.
1195
01:07:05,975 --> 01:07:07,965
So while Booth went to get our car...
1196
01:07:08,075 --> 01:07:13,338
I followed you to your car, and we began
discussing mountain climbing and sex with Ian -
1197
01:07:13,443 --> 01:07:18,069
Yes, thank you, Dr. Brennan.
I believe I'm up to date now.
1198
01:07:18,177 --> 01:07:20,938
Oh!
You are absolutely right.
1199
01:07:21,977 --> 01:07:24,569
I did forget to give you this.
1200
01:07:27,578 --> 01:07:30,908
Hmm. It's a writ of release
on Frampton's building site.
1201
01:07:31,012 --> 01:07:34,671
The site has been certified as having
no historical importance whatsoever.
1202
01:07:34,778 --> 01:07:40,235
Signed and dated, Dr. Ian Wexler -
shortly before his death.
1203
01:07:40,347 --> 01:07:44,074
This document would be worth
millions of dollars to Frampton.
1204
01:07:44,180 --> 01:07:46,271
I suggest that you and Agent Booth
ask Mr. Frampton...
1205
01:07:46,380 --> 01:07:49,040
if he forced Ian to sign
that before killing him.
1206
01:07:49,148 --> 01:07:51,671
- Okay.
- Oh.
1207
01:07:51,781 --> 01:07:57,510
Word to the wise, Dr. Brennan.
I'd encourage you not to forego Everest.
1208
01:07:57,616 --> 01:08:00,480
Well, it's too late.
Ian's dead.
1209
01:08:00,582 --> 01:08:02,639
Oh, yes, of course.
1210
01:08:02,749 --> 01:08:05,807
To whom else would I be referring
other than Ian?
1211
01:08:10,484 --> 01:08:14,974
Me, kill Wexler? According to the papers,
the poor bastard died in a fire.
1212
01:08:15,085 --> 01:08:17,313
That wasn't cause of death.
He was stabbed.
1213
01:08:17,418 --> 01:08:20,509
We know that Dr. Wexler
stood in the way of your latest project.
1214
01:08:20,619 --> 01:08:24,484
He was checking the site for historical value.
It's the law.
1215
01:08:24,585 --> 01:08:28,245
- Nothing stands in your way.
- Everything stands in my way, Agent Booth.
1216
01:08:28,353 --> 01:08:30,876
Environmental groups,
historical societies -
1217
01:08:30,987 --> 01:08:34,511
You know, there's even
a radical preservationist group.
1218
01:08:34,621 --> 01:08:38,054
They threatened me because
I want to improve the city.
1219
01:08:39,588 --> 01:08:41,554
- "Saviours of Antiquity."
- Hmm.
1220
01:08:41,655 --> 01:08:46,384
I'd like to build a time machine,
take all these lunatics and send them back...
1221
01:08:46,489 --> 01:08:49,182
where there's no
air-conditioning or TV.
1222
01:08:49,289 --> 01:08:53,086
They can watch their loved ones die from the flu
and the plague because there's no medicine.
1223
01:08:53,190 --> 01:08:55,486
Then see how they like
the good old days.
1224
01:08:55,590 --> 01:09:00,648
Right. Um, Dr. Wexler, uh,
signed the writ for you to start building.
1225
01:09:00,757 --> 01:09:02,781
Correct?
1226
01:09:02,891 --> 01:09:04,858
Of course he did.
1227
01:09:04,958 --> 01:09:08,254
He spent two years rooting around
in the dirt, and all he got was dirty.
1228
01:09:08,359 --> 01:09:12,314
We couldn't help but notice how recently
Dr. Wexler gave his okay for you to build.
1229
01:09:12,425 --> 01:09:16,381
So I guess the only question is,
how forceful did you have to get with him?
1230
01:09:16,493 --> 01:09:20,289
I see.
1231
01:09:20,393 --> 01:09:24,053
Yeah, so, I was so inspired...
1232
01:09:24,161 --> 01:09:27,525
by the sadistic murder
of my daughter...
1233
01:09:27,628 --> 01:09:30,890
that I thought that I would
try one myself.
1234
01:09:30,995 --> 01:09:34,860
If there's nothing further,
I'm gonna get blind drunk.
1235
01:09:38,630 --> 01:09:43,756
So, I found something very odd that
was on the victim-mercury fulminate.
1236
01:09:43,863 --> 01:09:46,421
I thought Cam was going to be
sending us all the results.
1237
01:09:46,531 --> 01:09:48,588
I'm a grown-up.
I don't need a middleman.
1238
01:09:48,697 --> 01:09:51,357
Now, with this amount of mercury,
I'd think he'd been poisoned, but...
1239
01:09:51,465 --> 01:09:54,260
- Tox results say otherwise.
- And it didn't come from Henley?
1240
01:09:54,365 --> 01:09:58,593
Nope. I also found phyllosilicate
minerals and carbonic acid.
1241
01:09:58,698 --> 01:10:00,665
I'm not sure where
they came from either.
1242
01:10:00,766 --> 01:10:03,231
Hey, can you have them send me
more samples from the remains...
1243
01:10:03,332 --> 01:10:06,128
- And the locations from which they came on the body?
- Of course.
1244
01:10:06,233 --> 01:10:10,359
But Scotland Yard says that all requests
have to come through Dr. Saroyan.
1245
01:10:10,467 --> 01:10:14,025
Right, 'cause nothing could
possibly happen without her.
1246
01:10:14,134 --> 01:10:17,259
- Is everything okay, Hodgins?
- Yep, sure, fine.
1247
01:10:17,368 --> 01:10:20,994
I'll have our all-powerful leader
send the request.
1248
01:10:25,103 --> 01:10:27,694
- Thank you all for coming.
- Cam said we had to.
1249
01:10:27,802 --> 01:10:30,325
- Or lose our jobs.
- For insubordination.
1250
01:10:30,436 --> 01:10:33,368
Oh, I was kind of hoping that
you all came of your own volition...
1251
01:10:33,470 --> 01:10:35,993
with an eye toward
ameliorating a tense situation.
1252
01:10:36,104 --> 01:10:38,832
- Can't you just tell her not to be so bossy?
- I'm your boss.
1253
01:10:38,938 --> 01:10:43,268
It's very important to realize that Dr. Saroyan
has done nothing to merit your anger-
1254
01:10:43,372 --> 01:10:45,565
- Thank you.
- As a boss.
1255
01:10:45,672 --> 01:10:48,866
But by sexualizing her
relationship with Mr. Barasa -
1256
01:10:48,972 --> 01:10:52,336
- Is there no better way to put that?
- Everything else sounds worse.
1257
01:10:52,439 --> 01:10:55,530
She's made you both confront
unresolved feelings...
1258
01:10:55,640 --> 01:10:59,437
about Mr. Barasa's impact on your lives
and how he affects your relationship.
1259
01:10:59,541 --> 01:11:02,439
Angela and I love each other
and are getting married.
1260
01:11:02,541 --> 01:11:05,996
I know. Why did you think
I was questioning that?
1261
01:11:06,108 --> 01:11:09,905
Look, shrinky, don't go making problems
where there aren't any, okay?
1262
01:11:10,009 --> 01:11:13,169
Although, the next time that
you drive somebody to the airport...
1263
01:11:13,276 --> 01:11:15,174
just let them fly
the hell out of Dodge, okay?
1264
01:11:15,276 --> 01:11:17,936
This all would have been a lot easier
if I'd kept my mouth shut.
1265
01:11:18,043 --> 01:11:20,771
No. Nonsense.
You're all friends.
1266
01:11:20,876 --> 01:11:24,707
I'm sure now that you see the situation for what
it is, you'll know how to move through it.
1267
01:11:24,810 --> 01:11:27,572
- Am I right?
- I think Dad wants us to apologize.
1268
01:11:29,378 --> 01:11:31,503
I apologize for...
1269
01:11:32,545 --> 01:11:34,512
sleeping with people.
1270
01:11:34,612 --> 01:11:40,170
I apologize for snapping at you after basically
giving you permission to sleep with people.
1271
01:11:40,280 --> 01:11:42,678
Oh, God!
1272
01:11:42,780 --> 01:11:44,746
So now everything is fine?
1273
01:11:44,847 --> 01:11:49,780
That is the result of open and honest
communication with a highly trained mediator.
1274
01:11:49,880 --> 01:11:51,904
Fine.
1275
01:11:52,015 --> 01:11:55,607
I am sorry for
being so cranky -
1276
01:11:55,714 --> 01:11:59,011
which is my basic personality,
so it seems stupid to apologize -
1277
01:11:59,116 --> 01:12:01,809
- Hodgins, would you just -
- I apologize.
1278
01:12:11,784 --> 01:12:13,750
Dr. Wexler never said one word...
1279
01:12:13,851 --> 01:12:15,942
about giving Frampton the okay
to build condos here.
1280
01:12:16,051 --> 01:12:19,211
Well, he signed a writ
saying this place had no historical value.
1281
01:12:19,318 --> 01:12:22,876
I'm stunned, I tell you.
The writ must be a forgery.
1282
01:12:22,985 --> 01:12:26,110
After two years, you hadn't found anything.
I think that's a reasonable timeline.
1283
01:12:26,219 --> 01:12:28,685
This says we have to vacate
the dig in two days.
1284
01:12:28,786 --> 01:12:31,650
But Dr. Wexler felt certain
we were close.
1285
01:12:31,753 --> 01:12:34,242
There was a previous Bronze Age
find about 600 meters south.
1286
01:12:34,353 --> 01:12:36,615
- That's his signature, right?
- I don't care. He wouldn't do it.
1287
01:12:36,720 --> 01:12:38,845
- Agent Booth, Dr. Brennan.
- Yeah?
1288
01:12:38,954 --> 01:12:41,011
Got these from our
forensic accountant.
1289
01:12:41,121 --> 01:12:43,917
Wow, look at that.
Some checks made out to Wexler.
1290
01:12:44,022 --> 01:12:46,511
Ten of them from a shell company
owned by Frampton.
1291
01:12:46,622 --> 01:12:52,112
Seems that 25,000 pounds was the going rate
for a piss-broke forensic anthropologist.
1292
01:12:52,223 --> 01:12:54,451
That's how he paid off his debts.
1293
01:12:54,557 --> 01:12:56,921
Frampton bribed Ian to vacate the dig.
1294
01:13:02,257 --> 01:13:05,883
They found traces of
mercury fulminate in the lower extremities...
1295
01:13:05,991 --> 01:13:07,957
higher concentration
on the patellas...
1296
01:13:08,058 --> 01:13:10,422
and the greatest was
where he was stabbed.
1297
01:13:10,525 --> 01:13:13,014
- So it was on the murder weapon.
- Yeah, it looks that way.
1298
01:13:13,126 --> 01:13:15,456
- Any idea what kind of weapon it was?
- No, not yet.
1299
01:13:15,560 --> 01:13:17,958
Whatever punctured the bone
was rough, like a stick.
1300
01:13:18,059 --> 01:13:22,254
And I've tried knives, awls, picks,
but nothing matches.
1301
01:13:22,360 --> 01:13:24,451
Who would use mercury fulminate?
1302
01:13:24,561 --> 01:13:28,460
It's used in neon lights, batteries,
by taxidermists and at tanneries...
1303
01:13:28,561 --> 01:13:30,528
and in the manufacture
of explosives.
1304
01:13:30,628 --> 01:13:33,423
Frampton has different companies.
Maybe one of them uses mercury fulminate.
1305
01:13:33,528 --> 01:13:36,393
- Yeah, I'll see what he owns.
- I'll look for any instruments found in those fields...
1306
01:13:36,496 --> 01:13:38,758
that could be used as a weapon.
1307
01:13:40,663 --> 01:13:42,629
Ah, look at that, Bones, huh?
1308
01:13:42,729 --> 01:13:46,992
I'm not saying that we should have a king
or a queen or beheadings and all that jazz.
1309
01:13:47,096 --> 01:13:51,927
I'm just saying, you know, calling someone,
like, uh- hey- Sir Seeley Booth?
1310
01:13:52,031 --> 01:13:55,464
- Now, that is civilized.
- Oh, what makes you think that you would be knighted?
1311
01:13:55,565 --> 01:13:58,191
Come on.
You're serious, right? Please.
1312
01:13:58,299 --> 01:14:02,129
- Well, look at this. You two seem to be relaxing.
- Yeah, I'm gettin' into it.
1313
01:14:02,232 --> 01:14:05,756
My head is feeling a little bit clearer,
as chaotic as the English can be.
1314
01:14:05,866 --> 01:14:09,061
So, Pritch, tell me. You think I got
what it takes to be a knight, right?
1315
01:14:09,166 --> 01:14:11,894
- That's not your first pint, is it?
- No.
1316
01:14:12,000 --> 01:14:14,296
Did you bring
information on the case?
1317
01:14:14,401 --> 01:14:18,095
I ran some checks on Saviours of Antiquity.
Last year they were suspects in the bombing...
1318
01:14:18,202 --> 01:14:21,430
of a new construction built on the site
of a 13th-century church in Bayswater.
1319
01:14:21,535 --> 01:14:23,933
- Burnt it to the ground.
- Mercury fulminate.
1320
01:14:24,036 --> 01:14:27,763
- I'm sorry?
- Used to manufacture explosives.
1321
01:14:27,869 --> 01:14:31,563
The residue would be on the bomb makers and
could have been transferred to Ian's stab wound.
1322
01:14:31,670 --> 01:14:35,603
Well, only two other members of the group
were charged. Others were released.
1323
01:14:35,704 --> 01:14:38,966
- Look who they let go.
- Cyril.
1324
01:14:39,071 --> 01:14:43,901
Yeah, who would be very angry
that Wexler sold out the dig.
1325
01:14:44,004 --> 01:14:47,528
I'm telling you, Vera, there's nothing
more to be done there. It's shut down.
1326
01:14:47,638 --> 01:14:51,435
- A week, maybe 10 days to clean up, and it's over.
- So suddenly after two years?
1327
01:14:51,539 --> 01:14:54,630
- Hey, Vera, Dr. Brennan wants you in the lab.
- What, not me?
1328
01:14:54,739 --> 01:14:58,194
No, Cyril.
Dr. Brennan wants you to tell us about this.
1329
01:14:58,307 --> 01:15:02,138
- Saviours of Antiquity? Please!
- Where were you on the night that Dr. Ian Wexler died?
1330
01:15:02,241 --> 01:15:05,639
- You can't be serious.
- Cyril finds out his professor is on the take and kills him.
1331
01:15:05,741 --> 01:15:07,866
I was in Wales, visiting my parents.
1332
01:15:07,975 --> 01:15:11,237
- Cyril quit the Saviours years ago.
- I joined mostly to meet women.
1333
01:15:11,342 --> 01:15:13,308
I'm not a fanatic.
1334
01:15:13,409 --> 01:15:15,398
Call my mum. Ask her.
1335
01:15:15,509 --> 01:15:17,702
Uh, we ate eel.
It's my favorite dish.
1336
01:15:27,177 --> 01:15:30,735
You think they ever
made a Frankenstein in this place?
1337
01:15:30,844 --> 01:15:33,709
No, Frankenstein was the doctor,
not the monster.
1338
01:15:33,811 --> 01:15:36,437
Yeah, 'cause the other way around,
that would make no sense.
1339
01:15:36,545 --> 01:15:39,307
- Bones, I know that look.
- Me too.
1340
01:15:39,413 --> 01:15:43,140
Whenever Ian had that look, it meant
that things had just gotten more complicated.
1341
01:15:43,246 --> 01:15:45,145
Clark just got
the last of the casts...
1342
01:15:45,247 --> 01:15:48,213
and while he was finishing
reconstructing the skeleton...
1343
01:15:48,314 --> 01:15:50,280
he found an extra bone.
1344
01:15:50,380 --> 01:15:52,539
- Wexler had an extra bone?
- No, no.
1345
01:15:52,647 --> 01:15:57,239
It's a shattered section of a femur from
someone else that the interns here didn't identify.
1346
01:15:57,348 --> 01:16:00,576
Every piece of bone you have here
was found and cataloged at the scene.
1347
01:16:00,682 --> 01:16:03,911
Well, maybe he held on to it.
Bone people like to hold on to bones.
1348
01:16:04,015 --> 01:16:06,811
I think it's the murder weapon.
1349
01:16:06,916 --> 01:16:11,144
- Seriously?
- The entry point of the stab wound is between T6 and T7...
1350
01:16:11,250 --> 01:16:16,047
extending approximately 22 centimeters
through the heart and lungs.
1351
01:16:16,151 --> 01:16:18,879
The killer used a bone to stab Ian.
1352
01:16:18,985 --> 01:16:23,213
Live by the bone, die by the bone.
It's- Sorry.
1353
01:16:23,319 --> 01:16:27,809
It occurs to me that if we find the origin of
the bone, then, well, we find the murderer.
1354
01:16:27,919 --> 01:16:29,885
That's where the mercury comes in.
1355
01:16:29,986 --> 01:16:33,043
This bone displays very high
levels of mercury fulminate.
1356
01:16:33,153 --> 01:16:35,881
- What does that mean, Bones?
- Nothing. - That's very useful.
1357
01:16:35,987 --> 01:16:38,146
I'm more interested in
the fact that it's ossified.
1358
01:16:38,254 --> 01:16:40,152
That basically means
it's turned to stone.
1359
01:16:40,254 --> 01:16:42,584
No, no. Don't you start
explaining things to me now.
1360
01:16:42,688 --> 01:16:44,779
What is the significance of that?
1361
01:16:44,888 --> 01:16:47,411
It means it's over 2,000 years old.
1362
01:16:47,522 --> 01:16:50,647
I was already working at the top
of my game knowing "ossified."
1363
01:16:50,755 --> 01:16:54,279
2,000 old puts this bone
firmly in the Bronze Age.
1364
01:16:54,389 --> 01:16:56,617
- The site.
- Oh, my God.
1365
01:16:56,723 --> 01:16:59,417
So this bone alone would have
prevented Frampton...
1366
01:16:59,524 --> 01:17:00,989
- from building his skyscrapers.
- Yes.
1367
01:17:01,090 --> 01:17:03,249
Perhaps the murderer
used it to kill Ian...
1368
01:17:03,357 --> 01:17:06,983
as a kind of symbolic revenge
for signing the writ.
1369
01:17:07,091 --> 01:17:09,057
- That makes sense.
- No, it doesn't make sense.
1370
01:17:09,158 --> 01:17:12,284
Nobody just kills somebody with a bone
symbolically, not even in England.
1371
01:17:12,391 --> 01:17:15,187
- So, what then, Agent Booth?
- You have the fire, the cigarette -
1372
01:17:15,292 --> 01:17:18,986
It was all set out of panic.
The killer didn't act symbolically.
1373
01:17:19,093 --> 01:17:22,253
He acted out of rage.
1374
01:17:26,860 --> 01:17:30,156
Sweets is actually good at his job.
1375
01:17:30,261 --> 01:17:34,717
I know, right? I mean, did you understand
you weren't actually mad at Cam?
1376
01:17:34,828 --> 01:17:37,953
No, actually, I was mad at her.
1377
01:17:38,062 --> 01:17:41,052
I mean, you don't have sex with someone
and then expect everything to be fine.
1378
01:17:41,163 --> 01:17:44,152
Yeah, not when they're supposed to be
gone and out of our lives. That is not fine.
1379
01:17:44,263 --> 01:17:46,252
No, it definitely is not.
1380
01:17:46,363 --> 01:17:50,819
Why? You're divorced. Why aren't you
fine with Cam sleeping with him?
1381
01:17:50,930 --> 01:17:54,761
Well, for the same reason you aren't
fine with him still being in town.
1382
01:17:54,864 --> 01:17:59,297
But if everything's over with him, wh -
why do you care who he sleeps with?
1383
01:17:59,398 --> 01:18:02,330
Why do you care
that he's still in town?
1384
01:18:02,432 --> 01:18:05,956
- I don't care.
- Obviously you do.
1385
01:18:06,066 --> 01:18:10,329
If you were 100% certain of me,
you wouldn't care. But you do.
1386
01:18:10,433 --> 01:18:15,833
If you were 100% certain you didn't want him,
you wouldn't care that Cam slept with him.
1387
01:18:21,702 --> 01:18:23,668
You don't trust me.
1388
01:18:27,202 --> 01:18:31,294
Saying that means you don't trust me.
1389
01:18:31,402 --> 01:18:33,800
How can two people who
don't trust each get married?
1390
01:18:33,903 --> 01:18:38,336
- I thought we did trust each other.
- Yeah, I did too.
1391
01:18:40,504 --> 01:18:42,834
Two people who don't trust each other
shouldn't be together at all.
1392
01:18:42,937 --> 01:18:46,893
- You really think that?
- Don't you?
1393
01:18:48,505 --> 01:18:51,938
I mean, yeah, I-I do.
I mean, I actually do think that, but -
1394
01:18:55,706 --> 01:18:58,229
Oh, my God.
1395
01:18:58,340 --> 01:19:00,306
Yeah.
1396
01:19:00,406 --> 01:19:02,236
I don't know what happened.
1397
01:19:03,541 --> 01:19:05,507
I don't either.
1398
01:19:07,574 --> 01:19:09,699
But I know it did happen.
1399
01:19:11,775 --> 01:19:14,764
I'm gonna- I'm gonna go.
1400
01:19:17,409 --> 01:19:20,068
You know,
all you had to do was trust me.
1401
01:19:20,176 --> 01:19:23,506
Hey, you're the one that's leaving.
1402
01:19:24,743 --> 01:19:27,437
You're the one
who isn't stopping me.
1403
01:19:31,278 --> 01:19:33,176
Yeah.
1404
01:19:44,412 --> 01:19:46,708
Dr. Wexler would have told us
about a find this important.
1405
01:19:46,813 --> 01:19:49,143
Yeah, unless he wanted
to keep the money.
1406
01:19:49,247 --> 01:19:53,907
- Dr. Brennan, why are we here?
- This was farmland, a stable for over 200 years.
1407
01:19:54,014 --> 01:19:57,344
- Oh, in the 18th and 19th centuries. So?
- No mercury.
1408
01:19:57,448 --> 01:20:01,279
But in the 17th century,
there was an inn over there...
1409
01:20:01,382 --> 01:20:03,678
and a tannery right there.
1410
01:20:03,782 --> 01:20:06,010
One of the oldest tanneries
in Kensington.
1411
01:20:06,116 --> 01:20:08,014
- Oh, my God.
- What?
1412
01:20:08,116 --> 01:20:10,639
- That's right.
- Mercury fulminate. It's used in tanning.
1413
01:20:10,750 --> 01:20:13,148
The tannery was here
for over a hundred years.
1414
01:20:13,251 --> 01:20:15,773
Mercury would have seeped into the soil
and contaminated whatever it touched.
1415
01:20:15,883 --> 01:20:18,509
- Why is this area covered?
- Vera, you supervised that part of the dig.
1416
01:20:18,618 --> 01:20:21,414
Nothing was found there.
Dr. Wexler told us to move on.
1417
01:20:21,517 --> 01:20:24,643
- Booth, will you help me?
- Yeah, I got it.
1418
01:20:30,720 --> 01:20:33,016
This soil should be loose
from the excavation.
1419
01:20:33,119 --> 01:20:35,915
- It's been packed down.
- Covered by wooden palettes.
1420
01:20:36,020 --> 01:20:38,612
- Vera, what's going on?
- Nothing. I told you.
1421
01:20:38,721 --> 01:20:41,619
Dr. Wexler instructed me to move on.
1422
01:20:41,721 --> 01:20:45,983
- Another ossified bone chip. This is a Bronze Age site.
- You live for this.
1423
01:20:46,088 --> 01:20:48,953
- Why'd you cover it up?
- I didn't do anything. Cyril, tell them.
1424
01:20:49,055 --> 01:20:53,351
We've been working together two years
trying to make this find.
1425
01:20:53,456 --> 01:20:57,150
The bone had no hilt. She would've
scraped her palm if she stabbed him.
1426
01:20:58,423 --> 01:21:00,651
You two are very, very good.
1427
01:21:00,757 --> 01:21:03,019
We're the best.
1428
01:21:03,124 --> 01:21:06,352
- Good job, Bones. Come on. Up you go, Vera.
- You don't understand.
1429
01:21:06,458 --> 01:21:10,118
- Have some cuffs, please?
- You don't understand what Ian wanted to do.
1430
01:21:10,224 --> 01:21:12,214
You kill Wexler so you could keep
the money for yourself?
1431
01:21:12,325 --> 01:21:15,416
- Ian wanted to give the money back. Don't you understand?
- Not at all.
1432
01:21:15,525 --> 01:21:17,821
I'm afraid I do.
It was Ian through and through.
1433
01:21:17,926 --> 01:21:21,620
He happily accepted the bribe money
when there was no reason to be bribed.
1434
01:21:21,727 --> 01:21:25,284
But the minute they found something,
he got all noble and principled and-
1435
01:21:25,393 --> 01:21:27,360
and wanted to return the money.
1436
01:21:30,060 --> 01:21:33,323
- It'd have ruined his career.
- And mine too. Don't you see?
1437
01:21:33,427 --> 01:21:37,451
- He never thought of that.
- So, Ian was a good man really?
1438
01:21:37,562 --> 01:21:40,722
A relatively good man -
1439
01:21:40,829 --> 01:21:42,852
which was good enough for some of us.
1440
01:21:50,464 --> 01:21:53,294
Technically, you have
not reached Temperance Brennan.
1441
01:21:53,397 --> 01:21:57,455
But if you leave a message, it will reach her -
me- Temperance Brennan.
1442
01:21:57,565 --> 01:22:01,497
Hey, sweetie, it's me.
1443
01:22:01,598 --> 01:22:05,894
Hodgins and I broke up, and, uh,
I won't really know why until I speak to you.
1444
01:22:05,999 --> 01:22:10,625
So I'm just gonna crawl into bed
until you get home, and then we can -
1445
01:22:17,533 --> 01:22:19,557
Angela.
1446
01:22:19,668 --> 01:22:23,192
Oh, God.
You again.
1447
01:22:23,301 --> 01:22:27,064
I heard you broke up
with the small angry man.
1448
01:22:27,168 --> 01:22:30,692
So before I leave,
I want to ask you one more time.
1449
01:22:30,802 --> 01:22:34,599
No. No one gets me.
1450
01:22:34,703 --> 01:22:36,669
I'm nobody's.
1451
01:22:38,403 --> 01:22:43,336
I understand.
Perhaps you can drive me to the airport?
1452
01:22:43,437 --> 01:22:46,961
That's some kind of code for you,
isn't it?
1453
01:22:47,071 --> 01:22:49,037
Maybe I should take him.
1454
01:22:49,138 --> 01:22:52,366
No. I'll take him.
1455
01:22:52,472 --> 01:22:56,996
- What's this?
- Look, it's been very interesting working here.
1456
01:22:57,106 --> 01:23:00,369
But I'm a man of science,
and this place is just -
1457
01:23:00,473 --> 01:23:03,269
- It's very dramatic.
- Well said.
1458
01:23:03,374 --> 01:23:07,034
I just want to work in
a regular lab, you know?
1459
01:23:07,141 --> 01:23:10,369
- So you want that ride or not?
- Yes, he does.
1460
01:23:27,176 --> 01:23:30,473
You know, Wexler was kind of like
a Robin Hood kind of a character -
1461
01:23:30,577 --> 01:23:35,011
- Steal from the rich.
- I turned down my chance to sleep with Robin Hood?
1462
01:23:35,112 --> 01:23:37,374
Sometimes you just
take the oddest leap.
1463
01:23:37,479 --> 01:23:41,002
Hey, Pritch.
Cheerio, mate.
1464
01:23:41,112 --> 01:23:44,170
"Hello" is fine.
1465
01:23:44,280 --> 01:23:47,405
On behalf of Her Majesty
the Queen of England...
1466
01:23:47,513 --> 01:23:49,979
I dub you Sir Seeley Booth...
1467
01:23:50,080 --> 01:23:53,569
Knight of the Realm.
1468
01:23:54,714 --> 01:23:55,839
Wow.
1469
01:23:59,215 --> 01:24:01,443
"Official Junior Knight."
1470
01:24:01,548 --> 01:24:05,446
Eh? Look at that. Wait a second.
That's from a toy store.
1471
01:24:05,548 --> 01:24:08,310
It doesn't mean
you're not Sir Galahad.
1472
01:24:08,416 --> 01:24:10,780
Thanks.
1473
01:24:12,449 --> 01:24:14,177
I'm sorry about Ian.
1474
01:24:15,950 --> 01:24:18,143
Me too.
1475
01:24:18,250 --> 01:24:20,716
It was a real honor
working with you both.
1476
01:24:20,817 --> 01:24:23,511
Same here.
1477
01:24:25,385 --> 01:24:28,147
If you need a lift
to the airport -
1478
01:24:28,252 --> 01:24:31,650
- Bones- She got us a limo.
- Of course.
1479
01:24:31,753 --> 01:24:34,810
But if you're ever in the colonies -
1480
01:24:36,620 --> 01:24:38,483
It would be lovely.
1481
01:24:41,920 --> 01:24:43,886
She likes you.
1482
01:24:43,987 --> 01:24:48,352
- No.
- Yes! And she's very sexual.
1483
01:24:48,454 --> 01:24:51,683
Enough. It's just -
Stop.
1484
01:24:51,788 --> 01:24:53,982
I'm gonna miss this place.
1485
01:24:57,356 --> 01:24:59,652
This is definitely not a diner.
1486
01:25:02,090 --> 01:25:05,056
- Come on. We should go before someone else gets killed.
- Yeah, you're right.
1487
01:25:05,157 --> 01:25:07,123
Here we go. Oh!
1488
01:25:08,424 --> 01:25:11,788
- My arm?
- Thank you.
1489
01:25:11,891 --> 01:25:14,153
- Thank you, Sir Seeley.
- Ah.
1490
01:25:14,258 --> 01:25:17,282
Pleasure, Lady Temperance.
1491
01:25:17,392 --> 01:25:21,917
- You sound Australian.
- I don't sound Australian.
1492
01:25:22,026 --> 01:25:24,720
# Love don't stand #
1493
01:25:24,826 --> 01:25:26,792
It's definitely not English.
1494
01:25:26,893 --> 01:25:31,883
# A ghost of a chance #
1495
01:26:15,400 --> 01:26:16,730
What's that mean?
133820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.