All language subtitles for Blood Star (2024)[WEBRip][YTS.MX]-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 AI-TRASLAT din rusă 2 00:01:25,170 --> 00:01:25,880 Bea. 3 00:03:14,370 --> 00:03:16,840 Nu este nicăieri să te ascunzi și nicăieri de alergat. 4 00:03:16,890 --> 00:03:19,280 Am făcut atât de multe - mi -e teamă să mor. 5 00:03:19,290 --> 00:03:22,000 Nu a economisit pe nimeni care a decis să îngenuncheze. 6 00:03:22,120 --> 00:03:24,600 Și nu voi aștepta auto-milă. 7 00:03:24,650 --> 00:03:27,080 Limba lui Lucifer îmi gâdilă urechile. 8 00:03:27,110 --> 00:03:29,700 El spune lucruri pe care nu vreau să le aud. 9 00:03:29,710 --> 00:03:31,940 El spune că îi datorez sufletul meu. 10 00:03:31,970 --> 00:03:34,500 Îl voi plăti pentru anii în care a furat. 11 00:03:54,740 --> 00:03:56,960 Steaua de sânge 12 00:04:12,570 --> 00:04:14,780 „Sora care sună” 13 00:04:16,090 --> 00:04:18,260 Bobby? Nu face asta. 14 00:04:18,770 --> 00:04:21,660 Ce ar trebui să fac, Anna? Mă duc doar acasă. 15 00:04:22,210 --> 00:04:24,320 La el din nou? Eşti serios? 16 00:04:24,410 --> 00:04:25,680 Nu te întoarce acolo. 17 00:04:25,890 --> 00:04:28,520 Și unde atunci? La est? 18 00:04:29,150 --> 00:04:30,200 Ei bine, da. 19 00:04:30,210 --> 00:04:32,720 Poate că îl pot convinge pe tatăl meu să închirieze un apartament pentru o perioadă. 20 00:04:33,670 --> 00:04:36,240 Ei bine, desigur ... lasă -l să ardă în iad. 21 00:04:36,550 --> 00:04:40,460 Doamne, dacă nu ar fi pentru tată, ai fi în închisoare chiar acum. 22 00:04:40,910 --> 00:04:42,600 L -am furat doar din magazin. 23 00:04:42,710 --> 00:04:45,280 Aș fi plecat înainte ca brațul să se vindece. 24 00:04:45,390 --> 00:04:47,990 Încearcă doar să -i insufle disciplină în tine. 25 00:04:48,090 --> 00:04:49,760 Ar fi putut face mai rău. 26 00:04:49,850 --> 00:04:51,980 Mai rău? Ce vrei să spui? 27 00:04:52,670 --> 00:04:55,040 Nici nu pot să cred că îl apărați. 28 00:04:55,390 --> 00:04:56,700 Nimeni nu este perfect. 29 00:04:56,710 --> 00:05:00,540 Și dacă îl urăști atât de mult, de ce ai găsit pe cineva la fel ca el, dar mai tânăr? 30 00:05:02,070 --> 00:05:03,240 Nu ai observat? 31 00:05:03,740 --> 00:05:07,100 Totul despre acest tip este la fel. Felul în care se îmbracă, felul în care vorbește. 32 00:05:07,690 --> 00:05:10,900 Este literalmente la fel ca tata. 33 00:05:19,090 --> 00:05:23,660 Stația de combustibil Oasis este următoare în 350 km 34 00:05:28,110 --> 00:05:31,160 Atunci voi fi ca mama mea. Și totul va funcționa. 35 00:05:31,330 --> 00:05:34,290 Se va rezolva totul? Amintiți -vă cum ați trăit cu el. 36 00:05:34,300 --> 00:05:35,200 Nu ai avut ... 37 00:05:35,230 --> 00:05:39,820 Nu vreau să vorbesc despre asta. Trebuie să completez sau nu o voi face. 38 00:05:39,850 --> 00:05:41,020 Te sun înapoi mai târziu. 39 00:05:50,430 --> 00:05:51,760 Probleme în paradis? 40 00:05:52,310 --> 00:05:52,800 Ce? 41 00:05:58,450 --> 00:05:59,900 Părea că te certai. 42 00:06:02,120 --> 00:06:03,020 Probleme cu soțul tău? 43 00:06:03,560 --> 00:06:06,760 Nu, nu, a fost sora mea. 44 00:06:07,760 --> 00:06:09,680 Uneori există o mulțime de lucruri. 45 00:06:10,830 --> 00:06:11,760 Am înțeles. 46 00:06:13,470 --> 00:06:14,662 Am un frate. 47 00:06:16,100 --> 00:06:17,220 Ne certăm mereu. 48 00:06:19,670 --> 00:06:22,200 Uneori se pare că suntem dușmani jurați. 49 00:06:24,020 --> 00:06:26,240 Da ... sunt cei mai răi. 50 00:06:49,030 --> 00:06:50,020 Anvelopele sunt chel. 51 00:06:51,140 --> 00:06:51,720 Ce? 52 00:06:52,570 --> 00:06:53,940 S -ar putea să izbucnească în curând. 53 00:06:58,450 --> 00:06:59,920 Voi adăuga acest lucru pe listă. 54 00:07:00,620 --> 00:07:01,200 Listă? 55 00:07:02,150 --> 00:07:04,000 Lista lucrurilor de care să vă faceți griji. 56 00:07:09,270 --> 00:07:10,720 Ai vrea un sifon, domnișoară? 57 00:07:11,630 --> 00:07:13,240 Nu, mulțumesc. 58 00:07:15,850 --> 00:07:16,820 Cum doriți. 59 00:07:39,150 --> 00:07:40,260 Cofeină și zahăr. 60 00:07:41,430 --> 00:07:42,940 Ele ameliorează perfect stresul. 61 00:07:43,850 --> 00:07:46,000 Nu par să funcționeze așa. 62 00:07:47,210 --> 00:07:49,320 Nu, nu, nu este nevoie. Dar mulțumesc. 63 00:07:51,550 --> 00:07:54,020 Și nu spuneți că orașul nostru nu a oferit nimic. 64 00:07:57,050 --> 00:07:59,220 Ai un oraș bun, ofițer. 65 00:08:02,450 --> 00:08:03,340 Sunt șeriful. 66 00:08:06,350 --> 00:08:07,440 Nu un ofițer. 67 00:08:09,570 --> 00:08:10,300 Îmi pare rău. 68 00:08:11,930 --> 00:08:14,630 Oricum, asta este, șerif. 69 00:08:15,950 --> 00:08:16,840 Ce, într -adevăr? 70 00:08:18,470 --> 00:08:19,180 Cu siguranţă. 71 00:08:23,060 --> 00:08:23,820 BINE. 72 00:08:25,110 --> 00:08:26,640 Este timpul să merg la muncă. 73 00:08:28,170 --> 00:08:29,620 O zi plăcută. 74 00:08:34,610 --> 00:08:35,900 Bye, Weirdo. 75 00:08:53,230 --> 00:08:54,342 Bună, acesta este Bobby. 76 00:08:54,350 --> 00:08:57,760 Fie că mă caut acum, fie nu vreau să vorbesc cu tine. 77 00:08:59,010 --> 00:09:00,480 Lăsaţi un mesaj. 78 00:09:22,210 --> 00:09:25,240 „Sora care sună” 79 00:09:29,050 --> 00:09:29,860 Care-i treaba? 80 00:09:30,450 --> 00:09:34,380 Uite, Bob, nu am vrut să vin la tine. 81 00:09:35,330 --> 00:09:37,200 Da, știi, nu -mi place. 82 00:09:37,730 --> 00:09:39,000 Vorbesc despre Rhett. 83 00:09:39,090 --> 00:09:40,620 Este un goner, Bob. 84 00:09:41,380 --> 00:09:42,640 Anna, oprește -l. 85 00:09:43,090 --> 00:09:44,180 El este normal. 86 00:09:44,250 --> 00:09:46,540 Te -a făcut să te certi cu prietenii tăi și să te bată. 87 00:09:47,810 --> 00:09:49,170 El a smuls. 88 00:09:49,180 --> 00:09:51,820 Nu ar fi trebuit să vorbesc cu tipul acela. 89 00:09:51,990 --> 00:09:53,280 S -a întâmplat din greșeală. 90 00:09:53,310 --> 00:09:54,880 Ce nu înțelegi aici? 91 00:09:55,170 --> 00:09:56,900 Bobby, merită mai bine. 92 00:10:02,930 --> 00:10:04,920 Oh, Doamne. 93 00:10:05,030 --> 00:10:06,180 Ce? Ce s-a întâmplat? 94 00:10:06,190 --> 00:10:07,920 Am făcut viteză. 95 00:10:08,330 --> 00:10:10,220 Aici este. La naiba. 96 00:10:10,290 --> 00:10:11,200 Ai fost observat? 97 00:10:11,770 --> 00:10:12,780 Va încetini acum. 98 00:10:12,890 --> 00:10:14,690 Bine. Desigur, acest lucru este o prostie. 99 00:10:14,750 --> 00:10:15,520 Trebuie să plec. 100 00:10:15,630 --> 00:10:16,520 Bine, Bob. 101 00:10:16,650 --> 00:10:17,880 Atenție. Te iubesc. 102 00:10:18,270 --> 00:10:19,180 Și eu tu. 103 00:10:53,010 --> 00:10:54,100 Bună, ofițer. 104 00:10:54,840 --> 00:10:55,780 Totul este bine? 105 00:10:56,280 --> 00:10:56,940 Şerif. 106 00:10:57,750 --> 00:10:58,320 Ei bine, da. 107 00:10:59,640 --> 00:11:01,360 Şerif. Exact. 108 00:11:01,980 --> 00:11:03,580 Drepturi și documente pentru mașină. 109 00:11:06,770 --> 00:11:07,820 Ce mai faci? 110 00:11:09,530 --> 00:11:10,620 Ține-mă minte? 111 00:11:12,290 --> 00:11:13,800 Ne -am întâlnit la benzinărie. 112 00:11:16,270 --> 00:11:18,720 Statul Californiei Roberta Torres 113 00:11:18,730 --> 00:11:20,080 Motivul opririi este clar? 114 00:11:20,490 --> 00:11:22,080 Adăugați un articol nou pe listă? 115 00:11:25,570 --> 00:11:27,740 Exces și deteriorarea proprietății. 116 00:11:28,230 --> 00:11:33,180 Conduceți peste 150 de ani, iar ceea ce ați aruncat pe fereastră mi -a rupt farul. 117 00:11:34,590 --> 00:11:38,160 Ai ceva amestecat. Nu am aruncat nimic pe fereastră. 118 00:11:39,050 --> 00:11:40,240 Ca, în general. 119 00:11:42,330 --> 00:11:43,310 Deci, mint? 120 00:11:43,620 --> 00:11:44,920 Ce? Nu, Ofic ... 121 00:11:45,150 --> 00:11:46,760 Adică, șerif. Eu ... 122 00:11:47,290 --> 00:11:49,180 Vreau să -ți spun că greșești. 123 00:11:49,650 --> 00:11:51,540 Cred că farul era deja rupt. 124 00:11:51,550 --> 00:11:52,340 Așteptați aici. 125 00:11:56,180 --> 00:11:57,170 Oh. 126 00:11:57,230 --> 00:12:00,600 Chiar ai pus ecusonul pentru a -l folosi astăzi, ofițer. 127 00:12:08,090 --> 00:12:10,080 „Rhett sună” 128 00:12:49,570 --> 00:12:50,160 Roberta. 129 00:12:50,220 --> 00:12:51,020 Te sun înapoi. 130 00:12:54,290 --> 00:12:58,740 Fine pentru viteza și deteriorarea proprietății poliției. 131 00:12:59,520 --> 00:13:03,920 Apelați numărul de plătit. Sau apel în instanță în termen de o săptămână. 132 00:13:06,890 --> 00:13:08,440 O mie de dolari? 133 00:13:10,050 --> 00:13:11,570 Nu am acest tip de bani. 134 00:13:11,670 --> 00:13:16,000 Dacă nu puteți plăti, apelați la instanță în termen de o săptămână. 135 00:13:16,010 --> 00:13:18,980 Nu voi putea veni aici în instanță. Tipul nu mă va lăsa să plec. 136 00:13:20,850 --> 00:13:21,560 Vă rog. 137 00:13:21,780 --> 00:13:24,520 Poate mă puteți lăsa să merg cu un avertisment? 138 00:13:25,650 --> 00:13:27,620 Studiez să fiu asistent medical. Nu am bani. 139 00:13:27,990 --> 00:13:30,400 Nu pot plăti deloc. 140 00:13:36,350 --> 00:13:37,440 Să o facem așa. 141 00:13:39,780 --> 00:13:41,420 Cu siguranță mi -ai rupt farul. 142 00:13:42,310 --> 00:13:46,420 Acest lucru va fi dedus din salariul meu și nu -mi permit, așa că ... 143 00:13:48,190 --> 00:13:49,400 Salariile lui Faru. 144 00:13:49,980 --> 00:13:50,840 Și asta e tot. 145 00:13:51,630 --> 00:13:52,600 Cât de mult costă aceasta? 146 00:13:54,000 --> 00:13:54,990 Să zicem ... 147 00:13:56,370 --> 00:13:57,300 Trei sute de dolari. 148 00:13:58,090 --> 00:14:01,140 Trei ... - trei sute de dolari? 149 00:14:03,270 --> 00:14:04,940 Asta este tot ce am. 150 00:14:06,030 --> 00:14:07,580 Apoi vino în instanță. 151 00:14:15,750 --> 00:14:16,540 Stai nemișcat. 152 00:14:25,980 --> 00:14:28,900 Îți voi da trei sute de dolari, dar nu am bani. 153 00:14:32,070 --> 00:14:34,040 Există un bancomat la benzinărie. 154 00:14:37,430 --> 00:14:38,900 Ești la mare cerere. 155 00:14:39,960 --> 00:14:43,120 Nu -l folosești în timp ce conduci, nu -i așa? Este ilegal în New Mexico. 156 00:14:43,130 --> 00:14:44,700 Nu, sincer, șerif. 157 00:14:46,110 --> 00:14:47,500 Ar trebui să merg la benzinărie? 158 00:14:49,290 --> 00:14:50,320 Voi aștepta acolo. 159 00:14:51,510 --> 00:14:53,220 Ne voi face amândoi o favoare. 160 00:14:53,870 --> 00:14:54,840 Dă -mi numărul tău de telefon. 161 00:14:55,770 --> 00:14:56,960 Ar trebui să -ți dau numărul meu de telefon? 162 00:14:57,330 --> 00:14:57,970 Pentru ce? 163 00:14:57,980 --> 00:15:01,120 Din două motive. Așa că nu te gândești să fugi. 164 00:15:01,150 --> 00:15:04,140 Și astfel încât să nu vă fi bine să vă folosiți telefonul în timp ce conduceți. 165 00:15:07,170 --> 00:15:08,940 Acest lucru este ilegal, nu -i așa? 166 00:15:11,310 --> 00:15:13,320 Mă veți învăța legile? 167 00:15:25,070 --> 00:15:26,440 Buna ziua? Roberta? 168 00:15:27,370 --> 00:15:28,820 Ea te va suna înapoi. 169 00:15:33,090 --> 00:15:33,900 Să mergem. 170 00:16:29,850 --> 00:16:30,640 Tu din nou. 171 00:16:32,350 --> 00:16:34,140 Toaleta încă nu funcționează. 172 00:16:34,740 --> 00:16:35,380 Nimic. 173 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Există un bancomat aici? 174 00:16:38,490 --> 00:16:39,520 Mă tem că nu. 175 00:16:41,340 --> 00:16:44,080 Mai exact, există, dar nu a existat nimic de o săptămână acum. 176 00:16:45,480 --> 00:16:47,120 Poți să -mi împrumute telefonul tău? 177 00:16:49,090 --> 00:16:50,280 Nu, nu pot. 178 00:16:52,470 --> 00:16:53,300 Cu siguranţă. 179 00:17:02,690 --> 00:17:04,360 Berea este un dolar nouăzeci și nouă. 180 00:17:09,990 --> 00:17:11,980 Îmi pare rău, a fost o dimineață dificilă. 181 00:17:15,070 --> 00:17:16,160 Plata a refuzat. 182 00:17:17,700 --> 00:17:20,780 Nu poate fi, am bani în contul meu. 183 00:17:20,870 --> 00:17:21,840 Încearcă din nou. 184 00:17:21,870 --> 00:17:22,915 Nu va funcționa, 185 00:17:22,920 --> 00:17:25,560 După refuz, sistemul nu va mai accepta cardul. 186 00:17:26,730 --> 00:17:28,540 Aveți un cont comun cu cineva? 187 00:17:33,650 --> 00:17:36,360 Se pare că ziua ta s -a agravat, nu? 188 00:17:36,450 --> 00:17:36,920 Da. 189 00:17:37,740 --> 00:17:38,860 Da, și nu vorbi. 190 00:17:39,650 --> 00:17:41,030 Am fost oprit și ... 191 00:17:41,640 --> 00:17:42,470 Se pare că acesta 192 00:17:43,020 --> 00:17:45,580 Polițistul extrage bani de la mine. Dacă este chiar polițist. 193 00:17:47,850 --> 00:17:50,820 Așa că l -ai întâlnit pe șeriful respectat Bilstin. 194 00:17:53,190 --> 00:17:55,020 Deci, este într -adevăr un polițist. 195 00:17:56,310 --> 00:17:57,960 Slujitor ales al legii. 196 00:17:59,080 --> 00:18:00,560 Chiar dacă el însuși nu o observă. 197 00:18:01,630 --> 00:18:02,960 Și a făcut asta înainte? 198 00:18:03,930 --> 00:18:05,100 După cum știu. 199 00:18:05,950 --> 00:18:08,094 Ultima fată a căutat și un bancomat, 200 00:18:08,100 --> 00:18:09,524 să plătească șeriful. 201 00:18:11,850 --> 00:18:12,560 Clasă. 202 00:18:13,980 --> 00:18:14,920 Minunat. 203 00:18:19,410 --> 00:18:20,580 Pe casă. 204 00:18:27,710 --> 00:18:28,360 Mijloace, 205 00:18:28,890 --> 00:18:31,580 Este un alt ticălos care înșelează oamenii? 206 00:18:34,290 --> 00:18:35,920 Și nu l -au raportat încă? 207 00:18:37,390 --> 00:18:38,260 Unde? 208 00:18:39,180 --> 00:18:41,340 Nu există alți polițiști până la graniță. 209 00:18:42,690 --> 00:18:44,740 El este pilonul societății noastre. 210 00:18:46,410 --> 00:18:47,120 Aşa 211 00:18:47,850 --> 00:18:48,960 Și ce ar trebui să fac? 212 00:18:51,240 --> 00:18:51,980 Nu știu. 213 00:18:55,190 --> 00:18:57,080 Granița se află la doar o oră de mers cu mașina. 214 00:19:03,750 --> 00:19:04,680 Mulțumesc pentru bere. 215 00:19:08,130 --> 00:19:08,880 Domnule… 216 00:19:11,820 --> 00:19:12,520 Blake. 217 00:19:13,830 --> 00:19:14,460 Blake. 218 00:19:16,590 --> 00:19:17,220 Mulțumesc. 219 00:19:18,270 --> 00:19:18,960 Sunt Bobby. 220 00:19:34,870 --> 00:19:35,880 Ce naiba? 221 00:19:43,270 --> 00:19:44,880 Nici măcar nu este semnat. 222 00:19:46,570 --> 00:19:48,140 Dracului escrocher. 223 00:19:49,410 --> 00:19:50,260 În fund. 224 00:19:50,410 --> 00:19:51,400 Nu -mi pasă de telefon. 225 00:20:52,110 --> 00:20:55,400 Roberta? Buna ziua? Buna ziua? 226 00:20:57,190 --> 00:20:58,500 Cine naiba ești? 227 00:20:58,570 --> 00:21:02,840 Ce naiba? Cine este aceasta? Bobby, ce ai făcut? 228 00:23:46,890 --> 00:23:47,540 Prostie. 229 00:23:48,570 --> 00:23:52,500 Oh, de ce dracu încetinești? Haide, ciudat, trece -te peste. 230 00:23:59,550 --> 00:24:00,730 Dracu '. 231 00:24:17,550 --> 00:24:18,140 Căţea. 232 00:24:20,970 --> 00:24:21,600 Prostie. 233 00:24:30,170 --> 00:24:31,240 La naiba cu tine. 234 00:24:53,780 --> 00:24:54,960 Domnișoară Torres. 235 00:24:57,050 --> 00:24:57,940 Sunt din nou eu. 236 00:24:58,550 --> 00:25:01,200 Bună, șerif. Căutam doar ... 237 00:25:01,210 --> 00:25:02,480 Opriți motorul. 238 00:25:05,030 --> 00:25:06,022 Nu pot. 239 00:25:06,030 --> 00:25:10,640 Starter -ul meu acționează, așa că dacă îl opresc, este greu să -l încep din nou. 240 00:25:10,690 --> 00:25:12,760 Închide -l. Repede. 241 00:25:25,690 --> 00:25:26,720 Gabarit rupt. 242 00:25:27,290 --> 00:25:28,090 Ce? 243 00:25:28,400 --> 00:25:29,680 Farul tău este rupt. 244 00:25:30,500 --> 00:25:31,060 Uite. 245 00:25:35,840 --> 00:25:36,610 Știi ce? 246 00:25:37,030 --> 00:25:39,660 Probabil a fost când ieșeam din benzinărie ... 247 00:25:39,670 --> 00:25:40,540 Vorbind despre care. 248 00:25:41,310 --> 00:25:42,160 Unde te-ai dus? 249 00:25:43,290 --> 00:25:45,260 Te -am rugat să mă aștepți la benzinărie. 250 00:25:45,730 --> 00:25:48,620 Da, despre asta vorbesc, ofițer, eu ... 251 00:25:49,310 --> 00:25:51,210 ATM -ul era gol și eu ... 252 00:25:51,220 --> 00:25:52,720 Puneți mâinile pe mașină. 253 00:25:53,750 --> 00:25:54,460 Pentru ce? 254 00:25:54,470 --> 00:25:56,880 Am spus, pune -ți mâinile pe mașină. 255 00:25:57,530 --> 00:25:58,140 Rapid. 256 00:26:04,790 --> 00:26:06,900 Pentru ce? Nu am făcut nimic. 257 00:26:33,770 --> 00:26:34,640 Pas înapoi. 258 00:26:41,370 --> 00:26:43,140 Transportați înjunghierea și tăierea armelor? 259 00:26:48,230 --> 00:26:49,260 Am vorbit cu Rhett. 260 00:26:49,390 --> 00:26:49,960 Asemenea? 261 00:26:50,650 --> 00:26:52,460 Cel mai prost nume din lume. 262 00:26:53,530 --> 00:26:54,720 Știu la ce te gândești. 263 00:26:55,490 --> 00:26:59,940 Încălcarea granițelor personale. Dar a sunat non-stop. 264 00:27:00,110 --> 00:27:01,520 Am fost obligat să răspund. 265 00:27:02,770 --> 00:27:05,680 Trebuie să spun, nu pare să aibă încredere în tine. 266 00:27:06,680 --> 00:27:07,320 Deloc. 267 00:27:08,690 --> 00:27:09,620 E atât de ... 268 00:27:11,130 --> 00:27:12,640 Cum vorbești acum? 269 00:27:14,780 --> 00:27:15,770 Toxic. 270 00:27:17,420 --> 00:27:17,900 Bine. 271 00:27:18,430 --> 00:27:19,360 Așa va fi. 272 00:27:20,030 --> 00:27:23,160 Trebuie să te las să pleci, dar trebuie să mă plătești. 273 00:27:23,830 --> 00:27:26,100 Ai noroc că există o cafenea din acea parte. 274 00:27:26,990 --> 00:27:27,860 Și un bancomat. 275 00:27:28,250 --> 00:27:29,880 Ei chiar dau schimbări pentru verificări. 276 00:27:30,680 --> 00:27:32,440 Încercați niște plăcintă acolo, dacă doriți. 277 00:27:34,190 --> 00:27:35,400 Este foarte gustos. 278 00:27:37,310 --> 00:27:42,360 Și de când ai fugit, nu poți avea încredere. Așa că mă voi ține de acest lucru și de telefonul tău deocamdată. 279 00:27:43,130 --> 00:27:45,840 Încercați să scăpați și vă voi pune pe lista dorită. 280 00:27:47,420 --> 00:27:49,320 Și fără licență nu veți ajunge departe. 281 00:27:51,880 --> 00:27:52,840 Totul este clar? 282 00:27:54,110 --> 00:27:54,710 Da. 283 00:27:57,430 --> 00:27:59,390 Da, înțeleg totul. 284 00:28:04,340 --> 00:28:04,880 Amenda. 285 00:28:44,170 --> 00:28:45,260 Ce naiba? 286 00:28:49,110 --> 00:28:50,680 Nu nu. 287 00:29:09,030 --> 00:29:10,580 Haide, hai. 288 00:29:11,510 --> 00:29:13,320 Haide, hai! 289 00:29:16,090 --> 00:29:17,340 Haide, hai. 290 00:29:51,770 --> 00:29:55,040 Oh, Doamne. Mama ta. Căţea. 291 00:30:14,530 --> 00:30:20,220 Ne pare rău că am condus atât de aproape în fața ta 292 00:30:39,210 --> 00:30:40,760 Te descurci grozav ca de obicei, Bob. 293 00:30:42,150 --> 00:30:45,700 Aș fi putut doar să plec acasă și nimic din toate acestea s -ar fi întâmplat. 294 00:30:47,170 --> 00:30:48,340 Capra este stinky. 295 00:31:52,800 --> 00:31:53,420 Acum. 296 00:31:54,310 --> 00:31:56,010 Curățați după al șaptelea. 297 00:32:03,430 --> 00:32:04,260 Amic. 298 00:32:05,430 --> 00:32:06,400 Cafea de plecat. 299 00:32:08,250 --> 00:32:09,400 Nu va fi rapid. 300 00:32:10,010 --> 00:32:11,660 Nu vă temeți, voi fi și aici mult timp. 301 00:32:11,950 --> 00:32:12,800 Înţelege? 302 00:32:13,430 --> 00:32:15,140 Pulverizați -l cu odorizant de aer. 303 00:32:15,350 --> 00:32:16,180 Înțeles. 304 00:32:42,490 --> 00:32:44,540 Haide, tâmpit. Răspuns. 305 00:32:46,530 --> 00:32:47,960 Rhett. Ajutați-mă. 306 00:32:48,030 --> 00:32:50,420 Roberta? Ce naiba ai făcut acolo? 307 00:32:50,490 --> 00:32:51,460 Nu am nimic de -a face cu asta. 308 00:32:51,550 --> 00:32:54,080 Am sunat și un tip a luat. Ai fost atât de rapid. 309 00:32:54,150 --> 00:32:56,627 Poți să închizi gura și să mă asculți? 310 00:32:56,630 --> 00:32:57,360 Vă rog. 311 00:32:59,250 --> 00:32:59,660 Rhett. 312 00:33:00,330 --> 00:33:01,430 Rhett, ajută -mă. 313 00:33:02,050 --> 00:33:04,020 Există un polițist aici. Mă urmărește. 314 00:33:05,070 --> 00:33:06,230 Mi -e frică, dragă. 315 00:33:06,240 --> 00:33:09,200 Ai flirtat cu un polițist și acum te vrea, Roberta. 316 00:33:09,370 --> 00:33:10,620 Când vei învăța? 317 00:33:11,550 --> 00:33:12,110 Ce? 318 00:33:12,120 --> 00:33:13,448 M -ai părăsit, 319 00:33:13,450 --> 00:33:16,706 Și acum ai venit cu o poveste care să mă facă să -mi pară rău pentru tine? 320 00:33:16,860 --> 00:33:18,260 Treceți la milă? Crezi că ... 321 00:33:18,840 --> 00:33:19,360 Rhett. 322 00:33:19,560 --> 00:33:22,040 Am probleme și acționezi așa? 323 00:33:22,110 --> 00:33:23,260 Tu ai fost cel care m -a părăsit. 324 00:33:23,530 --> 00:33:26,360 Nu aș fi plecat dacă nu m -ai fi lovit cu pumnul în față. 325 00:33:27,250 --> 00:33:30,620 Este vina ta, Roberta. Du -te la ciudatul tău. 326 00:33:38,170 --> 00:33:38,960 Unde este schimbarea mea? 327 00:33:39,570 --> 00:33:40,300 Pe masă. 328 00:33:40,370 --> 00:33:41,010 Ea nu există. 329 00:33:41,390 --> 00:33:42,560 L -am lăsat pe masă. 330 00:33:43,050 --> 00:33:44,480 O vezi pe masă? 331 00:33:45,070 --> 00:33:46,520 Poate că tocmai a căzut. 332 00:33:47,210 --> 00:33:48,480 Dă -mi schimbarea mea. 333 00:33:49,030 --> 00:33:51,280 Chuck, nu am schimbarea ta. 334 00:33:53,730 --> 00:33:54,780 Truc cool. 335 00:33:58,730 --> 00:33:59,540 Doamnă. 336 00:34:00,000 --> 00:34:00,700 Totul este bine? 337 00:34:01,780 --> 00:34:02,120 Da. 338 00:34:02,360 --> 00:34:03,600 Da, da, bine. 339 00:34:04,620 --> 00:34:05,360 Ești sigur? 340 00:34:06,480 --> 00:34:09,480 Fără ofensă, dar este ca și cum ai fi întins pe marginea drumului. 341 00:34:12,900 --> 00:34:14,400 Mama ta. 342 00:34:14,820 --> 00:34:16,160 Sfântă rahat. 343 00:34:20,130 --> 00:34:22,500 Da, am o anvelopă plată, așa că ... 344 00:34:23,070 --> 00:34:24,080 Am mers aici. 345 00:34:25,140 --> 00:34:26,020 Ce vei avea? 346 00:34:26,970 --> 00:34:28,120 Doar apă. 347 00:34:29,400 --> 00:34:31,680 Dacă nu comandați nimic, șeful vă va concedia. 348 00:34:33,230 --> 00:34:33,860 Asculta. 349 00:34:34,680 --> 00:34:35,880 Am o zi amabilă. 350 00:34:36,960 --> 00:34:40,160 Telefonul a fost furat, mașina este defalcată într -un șanț. 351 00:34:40,620 --> 00:34:42,780 L -am rugat pe tip să ajute, iar el ... 352 00:34:42,790 --> 00:34:43,770 Amy, vino aici. 353 00:34:45,270 --> 00:34:46,280 Și m -a părăsit. 354 00:34:47,040 --> 00:34:47,660 Ei bine, da. 355 00:34:48,000 --> 00:34:49,940 Înțeleg, nicio problemă. 356 00:34:50,640 --> 00:34:51,440 Poate o plăcintă? 357 00:34:52,530 --> 00:34:53,800 Pot să iau doar cafea? 358 00:34:54,450 --> 00:34:55,520 Amy, fugi! 359 00:34:57,720 --> 00:34:58,430 Voi fi rapid. 360 00:34:58,560 --> 00:34:59,260 Mulțumesc. 361 00:35:02,370 --> 00:35:04,290 Ai luat schimbarea lui Chuck? 362 00:35:04,330 --> 00:35:05,120 În nici un caz. 363 00:35:19,110 --> 00:35:19,900 Prostie. 364 00:35:20,550 --> 00:35:21,540 Îmi pare rău. 365 00:35:21,750 --> 00:35:22,620 Nimic deloc. 366 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 Ce se întâmplă acolo? 367 00:36:59,270 --> 00:37:00,170 Ce naiba? 368 00:37:06,050 --> 00:37:07,800 Ce fel de joc joacă? 369 00:37:15,070 --> 00:37:18,000 Ce ticălos de contrabandă. Dracu '. 370 00:37:33,670 --> 00:37:35,330 Nouă una. Ce s-a întâmplat? 371 00:37:35,340 --> 00:37:35,922 Ajutor. 372 00:37:35,930 --> 00:37:38,500 Tâlhărie la o benzinărie de pe ruta 10. 373 00:37:38,590 --> 00:37:39,640 Are o armă. 374 00:37:39,730 --> 00:37:40,760 Doar un minut. 375 00:38:03,450 --> 00:38:04,840 Doamnă? Ești încă aici? 376 00:38:05,790 --> 00:38:07,520 Poliția a ajuns la fața locului. 377 00:38:11,610 --> 00:38:13,180 Mușcă -mă, ofițer. 378 00:38:22,830 --> 00:38:23,820 Copil. 379 00:38:24,790 --> 00:38:26,320 Am crezut că nu te voi vedea. 380 00:38:35,790 --> 00:38:36,980 Ce naiba? 381 00:38:44,630 --> 00:38:45,820 La naiba cu tine. 382 00:38:46,270 --> 00:38:47,440 Doamne la naiba 383 00:38:48,750 --> 00:38:49,560 De ce ... 384 00:38:50,950 --> 00:38:52,980 Desigur, nu a scuturat banii. 385 00:38:56,040 --> 00:38:56,720 Așteptați aici. 386 00:39:00,390 --> 00:39:02,450 Dacă era pe masă, cineva a luat -o. 387 00:39:02,610 --> 00:39:04,130 Probabil cățea aia. 388 00:39:04,140 --> 00:39:06,920 Chuck, e prost. Era în afara tot timpul. 389 00:39:07,470 --> 00:39:08,900 Atunci doar tu rămâi. 390 00:39:09,060 --> 00:39:10,310 Deci, unde sunt banii mei? 391 00:39:10,950 --> 00:39:11,540 Ce? 392 00:39:11,850 --> 00:39:12,380 Chuck. 393 00:39:12,930 --> 00:39:13,880 Vom returna totul. 394 00:39:14,830 --> 00:39:16,120 Din sfaturile lui Amy. 395 00:39:16,230 --> 00:39:19,140 Ce? Nu i -am luat banii dracului! 396 00:39:19,250 --> 00:39:20,600 Ce naiba? 397 00:39:20,610 --> 00:39:22,250 Urăsc acest loc. 398 00:39:22,560 --> 00:39:23,880 Ei bine, atunci ești concediat. 399 00:39:25,870 --> 00:39:26,570 Aruncat? 400 00:39:26,580 --> 00:39:27,360 Îmi pare rău. 401 00:39:28,110 --> 00:39:29,960 Dar întotdeauna provoci probleme. 402 00:39:36,210 --> 00:39:37,180 Îmi pare rău. 403 00:39:37,350 --> 00:39:37,900 Să mergem. 404 00:39:38,350 --> 00:39:40,620 Să mergem la birou. O vom sorta acolo. 405 00:39:45,430 --> 00:39:45,920 Buna ziua? 406 00:39:46,670 --> 00:39:47,740 Doamne, Anna. 407 00:39:47,850 --> 00:39:49,640 Bobby? Te -am sunat toată ziua. 408 00:39:49,780 --> 00:39:50,680 Am probleme. 409 00:39:50,730 --> 00:39:52,700 Ce s-a întâmplat? Ai fost arestat? 410 00:39:52,750 --> 00:39:54,570 Nu, jur că nu am făcut nimic. 411 00:39:54,970 --> 00:39:58,460 Mă urmărește. Mi -a împușcat, mi -a luat telefonul. 412 00:39:58,540 --> 00:39:59,240 Gotcha. 413 00:40:00,050 --> 00:40:00,930 Cine este asta acolo? Este el? 414 00:40:02,650 --> 00:40:06,020 Am găsit Rattlerap -ul tău într -un șanț în apropiere. 415 00:40:06,250 --> 00:40:06,920 Bobby? 416 00:40:10,990 --> 00:40:12,180 Mă bucur că ești în siguranță. 417 00:40:27,810 --> 00:40:28,520 Bobby? 418 00:40:29,910 --> 00:40:32,320 Am decis să sun singur un camion de remorcare. 419 00:40:33,290 --> 00:40:34,960 Șoferul îmi datora o favoare. 420 00:40:36,630 --> 00:40:38,020 Am schimbat chiar roata. 421 00:40:42,010 --> 00:40:42,700 Ei bine, asta este. 422 00:40:44,110 --> 00:40:45,500 Aveți grijă pe drum. 423 00:40:46,330 --> 00:40:48,500 Avem terenuri sălbatice aici. 424 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 Unii oameni spun că astfel de distanțe ... 425 00:40:54,850 --> 00:40:55,720 adesea 426 00:40:56,170 --> 00:40:57,660 Ei păcălesc capetele oamenilor. 427 00:41:06,250 --> 00:41:08,040 Bobby, ce naiba se întâmplă acolo? 428 00:41:10,070 --> 00:41:10,650 Bobby? 429 00:41:11,710 --> 00:41:13,080 Da, Anna, sunt aici. 430 00:41:14,270 --> 00:41:15,140 Nu știu. 431 00:41:17,560 --> 00:41:19,920 Mi -a întors mașina și telefonul la mine. 432 00:41:21,520 --> 00:41:23,010 De parcă nu s -ar fi întâmplat nimic. 433 00:41:23,390 --> 00:41:24,840 Deși în realitate ... 434 00:41:25,150 --> 00:41:25,940 Nu știu. 435 00:41:27,170 --> 00:41:31,120 Cine face asta? Cine trage la o mașină și apoi o rezolvă singuri? 436 00:41:32,140 --> 00:41:32,960 Acesta este ... 437 00:41:33,470 --> 00:41:35,100 Parcă se joacă cu mine. 438 00:41:35,650 --> 00:41:36,680 Dar ești bine? 439 00:41:37,690 --> 00:41:39,160 Da, totul este în regulă. 440 00:41:41,090 --> 00:41:42,020 Bine, eu 441 00:41:42,650 --> 00:41:45,040 Voi merge, este timpul să ieși din acest loc. 442 00:41:45,390 --> 00:41:46,520 Aveți grijă de dumneavoastră. 443 00:41:47,410 --> 00:41:48,180 Te iubesc. 444 00:41:48,670 --> 00:41:50,360 Și eu tu. La revedere. 445 00:42:15,110 --> 00:42:16,340 Ești Amy, nu? 446 00:42:19,410 --> 00:42:21,920 Am văzut totul și îmi pare foarte rău. 447 00:42:23,080 --> 00:42:24,600 Este chiar un pic penibil. 448 00:42:25,960 --> 00:42:26,680 De ce? 449 00:42:27,630 --> 00:42:29,720 Nu ai fost cel care i -ai luat banii. 450 00:42:33,160 --> 00:42:33,820 Da. 451 00:42:34,510 --> 00:42:37,040 Ei bine, știi, din cauza situației în sine. 452 00:42:38,260 --> 00:42:40,020 E de rahat, știi? 453 00:42:40,780 --> 00:42:41,620 Sale... 454 00:42:42,340 --> 00:42:43,330 Nu -mi mai pasă. 455 00:42:44,380 --> 00:42:48,000 Cea mai probabil a uitat cel mai probabil și, pentru a nu se jena, el a dat vina pe mine. 456 00:42:49,240 --> 00:42:50,230 Prostie. 457 00:42:51,550 --> 00:42:52,640 La dracu asta! 458 00:42:53,320 --> 00:42:54,460 Am urât -o oricum. 459 00:42:56,500 --> 00:42:57,840 De ce mai ești aici? 460 00:42:58,810 --> 00:42:59,900 Nu ai o mașină? 461 00:43:01,090 --> 00:43:01,580 Nu. 462 00:43:02,230 --> 00:43:04,200 Am fost lipsit de drepturile mele. Ştii... 463 00:43:04,850 --> 00:43:06,480 Dar totul este pentru cei mai buni. 464 00:43:06,820 --> 00:43:08,320 Da, știu cum se întâmplă. 465 00:43:09,230 --> 00:43:10,340 Locuiești departe? 466 00:43:12,130 --> 00:43:13,940 Aproximativ o jumătate de oră cu mașina. 467 00:43:17,050 --> 00:43:17,980 Ai nevoie de un lift? 468 00:43:23,260 --> 00:43:24,980 Da, este timpul să ieșiți de aici. 469 00:43:26,670 --> 00:43:27,240 Ei bine, da. 470 00:43:29,050 --> 00:43:33,020 Te dracu, Ruby și toți cei care vin aici. Plec! 471 00:43:33,050 --> 00:43:35,140 Nu. Nu, nu, plecăm. 472 00:43:35,270 --> 00:43:36,440 La dracu, Ruby. 473 00:43:47,130 --> 00:43:48,500 Deci ai un loc unde să trăiești? 474 00:43:49,270 --> 00:43:52,920 Ei bine, exact așa ... o canapea în care poți doar să stai. 475 00:43:54,090 --> 00:43:55,040 Fără rude? 476 00:43:56,140 --> 00:43:57,180 Undeva există. 477 00:43:57,820 --> 00:43:58,460 Nu știu. 478 00:43:59,170 --> 00:43:59,780 Și tu? 479 00:44:00,640 --> 00:44:01,120 Am? 480 00:44:03,400 --> 00:44:06,620 Există, dar nu sunt prea încântat de ei. 481 00:44:08,050 --> 00:44:08,310 Da. 482 00:44:08,890 --> 00:44:12,360 Am înțeles. Am același lucru, dar cu heroină și bătăi. 483 00:44:12,820 --> 00:44:13,810 Heroină? 484 00:44:14,110 --> 00:44:14,540 La el. 485 00:44:15,460 --> 00:44:17,500 Când eram copil, l -am găsit în sacoul tatălui meu. 486 00:44:18,130 --> 00:44:19,340 Mă uitam acolo ... 487 00:44:19,660 --> 00:44:22,480 Candy sau ceva de genul acesta, dar am intrat într -un ac. 488 00:44:23,050 --> 00:44:26,740 Se pare că a existat altceva în seringă, pentru că la un moment dat ... 489 00:44:27,610 --> 00:44:28,800 Am fost agățat imediat. 490 00:44:30,250 --> 00:44:31,320 Câți ani aveai? 491 00:44:31,630 --> 00:44:32,080 Zece. 492 00:44:32,260 --> 00:44:32,920 Zece? 493 00:44:35,080 --> 00:44:37,380 Tati era dependent de droguri și la fel și eu. 494 00:44:40,410 --> 00:44:42,420 Cel puțin aveam ceva în comun. 495 00:44:43,810 --> 00:44:44,800 Dumnezeu. 496 00:44:45,520 --> 00:44:46,620 Dar mama ta? 497 00:44:47,270 --> 00:44:48,600 Un adevărat creștin. 498 00:44:49,090 --> 00:44:50,640 El crede că sunt încă virgină. 499 00:44:51,570 --> 00:44:54,100 Stai, ai spus că tatăl tău este un junkie. 500 00:44:54,110 --> 00:44:55,840 Da, așa este un creștin. 501 00:44:56,260 --> 00:44:57,173 Ei bine, știi ... 502 00:44:57,180 --> 00:45:01,140 Un amestec periculos, unde nu pot vedea nimic, dar sunt obsedați de ritualuri. 503 00:45:02,350 --> 00:45:04,030 Era o cățea vicioasă. 504 00:45:06,430 --> 00:45:08,580 M -a bătut pentru că am făcut pipi incorect. 505 00:45:09,490 --> 00:45:11,180 Tata a încercat să o oprească. 506 00:45:11,670 --> 00:45:13,580 Chiar a primit -o pentru mine o dată. 507 00:45:15,490 --> 00:45:16,680 Dar a încercat. 508 00:45:18,860 --> 00:45:22,320 Nici nu știam că folosea până a plecat. 509 00:45:22,910 --> 00:45:23,640 Oh da. 510 00:45:23,860 --> 00:45:25,160 Am avut probleme și pentru asta. 511 00:45:25,330 --> 00:45:28,380 M -a învinovățit, pentru că cu siguranță nu a fost vina ei. 512 00:45:30,630 --> 00:45:31,920 Mi -a rupt coastele cu un liliac. 513 00:45:32,030 --> 00:45:32,520 Aşa… 514 00:45:33,130 --> 00:45:34,080 Am plecat și eu. 515 00:45:35,560 --> 00:45:36,280 Sfântă rahat. 516 00:45:36,870 --> 00:45:38,010 Nu te învinovățesc. 517 00:45:38,740 --> 00:45:41,670 Am avut același lucru, minus heroina. 518 00:45:42,370 --> 00:45:44,140 Și tatăl meu a fost cel care m -a bătut, nu mama mea. 519 00:45:46,450 --> 00:45:47,940 Și de ce sunt părinții așa? 520 00:45:49,170 --> 00:45:51,190 Cine îi va învinovăți pe copii? 521 00:45:51,710 --> 00:45:54,270 Nu înțeleg că asta este cu noi pentru viață? 522 00:45:54,510 --> 00:45:55,540 Exact asta este. 523 00:45:55,550 --> 00:45:56,520 Ticăloși proști. 524 00:45:56,710 --> 00:45:57,240 Spune? 525 00:45:57,590 --> 00:46:00,920 Nu este ca astfel de idioți să -mi spună cum să trăiesc. 526 00:46:01,840 --> 00:46:02,500 Aooo 527 00:46:03,570 --> 00:46:05,160 Voi găsi un nou loc de muncă și 528 00:46:05,380 --> 00:46:08,040 Îmi voi termina studiile. Și atunci voi arăta tuturor degetul. 529 00:46:09,150 --> 00:46:10,340 Când plec. 530 00:46:10,840 --> 00:46:11,260 Dar 531 00:46:11,920 --> 00:46:12,700 O voi spune așa. 532 00:46:13,360 --> 00:46:15,570 Aș prefera să mă așez decât să mă întorc la acea cățea. 533 00:46:15,790 --> 00:46:18,780 Am înțeles. Aproape că am ajuns o dată în închisoare. 534 00:46:18,870 --> 00:46:19,700 Ce s-a întâmplat? 535 00:46:20,370 --> 00:46:21,440 Nu a dat -o. 536 00:46:22,420 --> 00:46:23,180 El 537 00:46:23,830 --> 00:46:25,080 a postat cauțiune și ... 538 00:46:25,970 --> 00:46:28,760 M -a scos afară și mi -a spus să -i mulțumesc surorii mele. 539 00:46:29,770 --> 00:46:30,560 Te -a bătut? 540 00:46:32,080 --> 00:46:32,550 Da. 541 00:46:33,210 --> 00:46:33,820 Da. 542 00:46:34,780 --> 00:46:35,900 Eu și mama mea. 543 00:46:38,050 --> 00:46:40,560 Pe măsură ce am îmbătrânit, s -a agravat. 544 00:46:41,490 --> 00:46:44,100 Când Anna ... aceasta este sora mea. 545 00:46:44,860 --> 00:46:48,680 Ea a încetat să mai lucreze pentru el și a mers la facultate. Și atunci totul a început. 546 00:46:49,730 --> 00:46:50,560 Ca și cum 547 00:46:51,490 --> 00:46:52,340 Jocul a început. 548 00:46:53,310 --> 00:46:53,960 Ştii? 549 00:46:55,480 --> 00:46:55,920 Da. 550 00:46:56,190 --> 00:46:57,440 Și -a bătut și sora? 551 00:46:57,770 --> 00:46:59,300 Nu nu. 552 00:46:59,440 --> 00:47:01,540 Doar nu prințesa ta. 553 00:47:02,020 --> 00:47:03,300 Nu a atins -o. 554 00:47:04,570 --> 00:47:05,680 S -a îmbătat, 555 00:47:06,280 --> 00:47:07,320 M -am enervat și ... 556 00:47:08,830 --> 00:47:11,900 S -a dus să vorbească cu el și Voila - nicio problemă. 557 00:47:15,220 --> 00:47:15,860 Bine. 558 00:47:18,170 --> 00:47:19,100 Ce este clar? 559 00:47:20,140 --> 00:47:20,640 Bine, 560 00:47:22,540 --> 00:47:23,250 Dacă el 561 00:47:23,770 --> 00:47:25,680 nu a atins -o niciodată, 562 00:47:27,200 --> 00:47:28,660 asta nu înseamnă că el ... 563 00:47:29,470 --> 00:47:31,760 Ei bine, știi ... nu am „atins -o” niciodată. 564 00:47:42,690 --> 00:47:43,760 Prost. 565 00:47:46,930 --> 00:47:47,920 Prost. 566 00:47:50,130 --> 00:47:52,660 Prost. Prost. 567 00:47:59,860 --> 00:48:02,160 Hei, hei, hei, ia -l ușor. Ia-o ușurel. 568 00:48:08,630 --> 00:48:10,660 M -a protejat tot timpul. 569 00:48:30,880 --> 00:48:31,500 Ce mai faci? 570 00:48:34,450 --> 00:48:35,820 Ei bine, totul este în regulă. 571 00:48:35,980 --> 00:48:36,440 Amenda. 572 00:48:39,730 --> 00:48:40,340 Doar 573 00:48:41,920 --> 00:48:43,800 Deodată am început să -mi lipsească atât de mult sora mea. 574 00:48:48,610 --> 00:48:49,380 Ei bine, ce zici de tine? 575 00:48:50,210 --> 00:48:51,160 Frați, surori? 576 00:48:52,300 --> 00:48:52,740 Nu. 577 00:48:53,200 --> 00:48:54,340 Numai eu sunt singur. 578 00:48:55,810 --> 00:48:58,660 Existența mea a făcut -o pe mama mea supărată. 579 00:48:59,110 --> 00:49:01,200 Și a scos -o chiar de la naștere. 580 00:49:01,790 --> 00:49:04,020 M -a învinovățit pentru niște rahaturi. 581 00:49:06,580 --> 00:49:07,760 Al meu era amabil. 582 00:49:10,060 --> 00:49:11,320 Chiar prea amabil. 583 00:49:12,160 --> 00:49:12,960 Ea... 584 00:49:15,280 --> 00:49:17,310 A încercat să nu trezească fiara, dar 585 00:49:17,690 --> 00:49:20,500 Orice ar fi spus, a primit -o mereu. 586 00:49:22,710 --> 00:49:24,220 Nici o ofensă pentru mama ta, dar 587 00:49:24,730 --> 00:49:27,660 Trebuie să fii prost să trăiești cu un tip care te bate. 588 00:49:30,340 --> 00:49:30,820 Da. 589 00:49:32,470 --> 00:49:33,860 Ei bine, îmi pare rău, dar ... 590 00:49:34,180 --> 00:49:36,200 Dacă un bărbat a ridicat mâna spre mine, 591 00:49:37,330 --> 00:49:40,240 Ar fi plecat la mama lui cu ouă pe cap. 592 00:49:42,190 --> 00:49:43,470 Ai unul ... 593 00:49:43,930 --> 00:49:45,120 Doar un lucru. 594 00:49:45,460 --> 00:49:46,800 Și aceasta este stima de sine. 595 00:49:47,930 --> 00:49:50,740 Pierde -o și ești doar un portormat cu sânii. 596 00:49:54,040 --> 00:49:54,700 Nu. 597 00:49:55,930 --> 00:49:59,640 Nu, iubito, este nevoie de ulcioare adevărate pentru a conecta un bărbat. 598 00:50:02,080 --> 00:50:02,540 Da. 599 00:50:04,150 --> 00:50:05,900 Unde te duci oricum? 600 00:50:06,130 --> 00:50:07,240 Bună întrebare. 601 00:50:09,460 --> 00:50:11,240 Acasă la iubitul tău? 602 00:50:13,570 --> 00:50:15,300 Ei bine, nu mă mai știu. 603 00:50:19,450 --> 00:50:22,020 Știți de ce ascultăm aceeași muzică toată viața? 604 00:50:23,680 --> 00:50:24,280 Nu. 605 00:50:25,600 --> 00:50:28,620 Am crescut pe ea. Și ne -a lipit. 606 00:50:29,260 --> 00:50:32,980 Și oricât de groaznic sună, ne mângâie. 607 00:50:37,130 --> 00:50:38,980 Implicați asta ... 608 00:50:40,060 --> 00:50:43,360 Te duci la el pentru că te simți acasă cu el. 609 00:50:44,830 --> 00:50:47,580 Este o melodie stupidă care îi enervează pe toți, cu excepția ta. 610 00:50:48,530 --> 00:50:49,060 Tu 611 00:50:49,470 --> 00:50:50,380 Îl iubești? 612 00:50:51,070 --> 00:50:51,920 Îl iubesc? 613 00:50:51,950 --> 00:50:52,250 La el. 614 00:50:57,090 --> 00:50:58,820 Rhett poate merge să se ia dracu. 615 00:51:00,850 --> 00:51:01,400 Ce? 616 00:51:01,570 --> 00:51:02,240 Așteptați. 617 00:51:02,450 --> 00:51:03,900 Ești serios acum? 618 00:51:04,330 --> 00:51:05,920 Numele lui este cu adevărat Rhett? 619 00:51:09,710 --> 00:51:12,240 Cu un nume de genul acesta, chiar și mama lui nu l -ar iubi. 620 00:51:12,270 --> 00:51:14,180 Știu. Nici ea nu iubește. 621 00:51:14,410 --> 00:51:15,520 Nu l -a iubit. 622 00:51:49,720 --> 00:51:50,300 Rece. 623 00:51:51,100 --> 00:51:52,100 Îți voi spune sincer. 624 00:51:53,150 --> 00:51:54,880 Eu am luat acești bani. 625 00:51:55,510 --> 00:51:58,120 Dar nu am avut de ales. Aveam nevoie de ajutor. 626 00:51:58,750 --> 00:51:59,960 La naiba, știu. 627 00:52:00,460 --> 00:52:01,620 Am văzut totul. 628 00:52:01,930 --> 00:52:04,860 Da, nu credeam că voi fi concediat din cauza asta. 629 00:52:05,260 --> 00:52:07,400 Dar ai avut clar nevoie de ajutor. 630 00:52:08,290 --> 00:52:08,960 Bine... 631 00:52:09,640 --> 00:52:12,250 Îmi pare rău că te -am târât în ​​asta. 632 00:52:12,350 --> 00:52:13,300 Daţi-i drumul. 633 00:52:13,780 --> 00:52:15,020 Mi -ai făcut o favoare. 634 00:52:17,050 --> 00:52:19,260 Și aș fi făcut același lucru singur. 635 00:52:20,390 --> 00:52:23,360 Ce s-a întâmplat? Mașina ta nu s -a descompus doar, nu? 636 00:52:24,040 --> 00:52:26,460 Da, am fost urmată de acest polițist ciudat. 637 00:52:26,950 --> 00:52:29,270 Mi -a luat telefonul și licența de la mine. 638 00:52:29,280 --> 00:52:29,820 Ce? 639 00:52:31,000 --> 00:52:33,660 Da, și aș putea jur că a împușcat -o. 640 00:52:34,120 --> 00:52:37,860 Chiar pe drum. Și apoi mi -a fixat mașina și a târât -o la cafenea. 641 00:52:38,710 --> 00:52:40,950 Și chiar mi -a returnat cheile și telefonul la mine. 642 00:52:41,470 --> 00:52:42,340 Nu. 643 00:52:43,230 --> 00:52:43,940 Ce nu? 644 00:52:44,530 --> 00:52:46,340 Acesta este șeriful Bilstin. 645 00:52:48,760 --> 00:52:50,200 Deci îl cunoști? 646 00:52:51,250 --> 00:52:52,020 Nu chiar. 647 00:52:52,450 --> 00:52:52,880 Dar 648 00:52:53,510 --> 00:52:55,720 Mă răcește la os. 649 00:52:56,710 --> 00:52:59,640 L -am văzut lovind fete într -o cafenea. 650 00:53:01,000 --> 00:53:04,160 A fost recent o fată. A spus că mașina ei s -a stricat. 651 00:53:06,280 --> 00:53:07,580 Sfântă rahat. 652 00:53:08,330 --> 00:53:11,900 Ar trebui să fie fericită. Șeriful a sosit, au adus mașina, dar ... 653 00:53:12,820 --> 00:53:14,560 Părea speriată. 654 00:53:17,080 --> 00:53:18,120 Ce -i cu el? 655 00:53:18,190 --> 00:53:21,000 Ei bine, știi ce spun ei. 656 00:53:21,670 --> 00:53:25,400 Dacă vrei să cunoști un bărbat, dă -i un ecuson și o mică putere. 657 00:53:30,390 --> 00:53:34,200 Ce dracu? Nu, nu, nu, nu, nu, nu. 658 00:53:34,250 --> 00:53:35,120 Acum. Acum. 659 00:53:35,230 --> 00:53:37,300 Acum! Acum! Acum! 660 00:53:37,390 --> 00:53:39,000 Acum. Acum. Acum. 661 00:53:40,030 --> 00:53:40,750 Nu. 662 00:53:43,290 --> 00:53:44,420 Îmi pare atât de rău. 663 00:53:45,550 --> 00:53:47,780 Acum. Acum? Acum! 664 00:53:49,610 --> 00:53:50,850 Nu. O, Dumnezeule. 665 00:53:51,530 --> 00:53:52,860 Nu nu. 666 00:54:33,050 --> 00:54:34,060 Haide, hai. 667 00:54:35,630 --> 00:54:36,900 Haide, hai. 668 00:54:37,350 --> 00:54:38,100 Să! 669 00:54:38,610 --> 00:54:40,940 Porniți, vă rog! 670 00:54:41,230 --> 00:54:41,860 Mai repede! 671 00:54:43,030 --> 00:54:44,240 Haide! Nu. 672 00:54:48,610 --> 00:54:51,000 Nu, nu. Haide! Haide! Haide! 673 00:54:51,250 --> 00:54:51,860 Haide! 674 00:54:57,630 --> 00:54:58,360 Hai. 675 00:55:15,690 --> 00:55:16,810 Îmi pare atât de rău. 676 00:55:17,210 --> 00:55:17,930 Îmi pare rău. 677 00:55:18,590 --> 00:55:21,640 Nu am vrut să. Nu am vrut să o fac așa. Jur, sincer. 678 00:55:21,740 --> 00:55:25,060 Într -adevăr, nu am vrut să. Nu am vrut să. Îmi pare rău. 679 00:55:25,690 --> 00:55:27,540 Îmi pare atât de rău. 680 00:55:36,850 --> 00:55:38,520 Nu! 681 00:55:39,890 --> 00:55:41,740 „Sora care sună” 682 00:55:42,290 --> 00:55:45,480 ! Anna, te rog, sună ... sună la poliție! 683 00:55:45,530 --> 00:55:47,780 Sună pe cineva, mă va ucide. 684 00:55:47,870 --> 00:55:49,380 O să mă omoare acum, Anna. 685 00:55:49,390 --> 00:55:51,680 O să mor, Anna! O să mor aici! 686 00:55:51,710 --> 00:55:54,430 Este ilegal să dai călătorii autostonelor, doamnei Torres. 687 00:55:54,440 --> 00:55:54,940 Ce? 688 00:55:55,010 --> 00:55:56,100 De ce faci asta? 689 00:55:56,530 --> 00:55:58,280 De ce faci asta?! 690 00:55:58,570 --> 00:56:01,560 Ce? Nu -ți place să joci jocuri? 691 00:56:01,830 --> 00:56:03,280 Suficient! Nu este nevoie! 692 00:56:03,470 --> 00:56:04,780 Am putut... 693 00:56:06,490 --> 00:56:07,740 Dar nu o voi face. 694 00:56:09,690 --> 00:56:13,160 Nu! La naiba! Dracu '. 695 00:56:14,050 --> 00:56:16,740 Hopa. Nu pierde controlul. 696 00:56:18,190 --> 00:56:21,410 Femei la volan. Nu știi deloc să conduci. 697 00:57:22,710 --> 00:57:23,660 Vă rog. 698 00:57:25,050 --> 00:57:26,270 Dumnezeul meu. 699 00:57:27,030 --> 00:57:28,480 Dumnezeul meu. 700 00:57:28,970 --> 00:57:31,280 Doamne ... Doamne. 701 00:57:32,750 --> 00:57:33,560 Dumnezeu… 702 00:57:35,510 --> 00:57:36,580 Vă rog. 703 00:57:37,050 --> 00:57:38,230 Vă rog nu. 704 00:57:39,370 --> 00:57:40,760 Destul, te rog. 705 00:57:42,130 --> 00:57:43,200 Vă rog. 706 00:58:02,730 --> 00:58:05,260 Ajutor! Te rog, ajută -mă repede! 707 00:58:05,270 --> 00:58:06,560 Vrea să mă omoare! 708 00:58:06,650 --> 00:58:07,900 Vrea să mă omoare! 709 00:58:07,950 --> 00:58:08,760 Ce vrei? 710 00:58:09,070 --> 00:58:10,240 Vrea să mă omoare. 711 00:58:10,450 --> 00:58:11,640 Mama ta. 712 00:58:11,830 --> 00:58:12,520 Este sângele acesta? 713 00:58:12,570 --> 00:58:13,700 Vă rugăm să ajutați. 714 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 Vă rog. 715 00:58:16,910 --> 00:58:17,480 Ce s-a întâmplat? 716 00:58:17,530 --> 00:58:18,360 Mă urmărește 717 00:58:18,850 --> 00:58:19,360 urmărit. 718 00:58:19,450 --> 00:58:19,950 El este acolo. 719 00:58:20,230 --> 00:58:21,020 E acolo! 720 00:58:23,030 --> 00:58:24,900 Vă rog. El este acolo. Vă rog. 721 00:58:28,670 --> 00:58:30,560 Poliţie! Pune -ți armele! 722 00:58:30,910 --> 00:58:31,560 Nu! 723 00:58:31,610 --> 00:58:33,300 Stop! Şerif! Ce se întâmplă? 724 00:58:33,490 --> 00:58:34,980 Ai spus că ești ucis. 725 00:58:35,080 --> 00:58:35,900 Acesta este el! 726 00:58:35,950 --> 00:58:37,880 Doi! Doi! 727 00:58:38,320 --> 00:58:42,660 Pune -ți arma și stai înapoi. Dna Torres este dorită pentru crimă. 728 00:58:42,760 --> 00:58:43,430 Crimă? 729 00:58:43,440 --> 00:58:44,940 Nu! 730 00:58:45,010 --> 00:58:45,400 Nu. 731 00:58:45,430 --> 00:58:48,360 Ea răpește și omoară oamenii din tot statul. 732 00:58:49,090 --> 00:58:50,920 Face asta de mult timp. 733 00:58:51,570 --> 00:58:53,200 Ea spune că ești ucigașul. 734 00:58:53,590 --> 00:58:55,720 Ea suferă de halucinații. 735 00:58:55,960 --> 00:58:59,460 O alungăm de la prânz. A jefuit o benzinărie în est. 736 00:59:00,130 --> 00:59:02,240 Cea mai recentă victimă a ei este în mașina ei. 737 00:59:04,250 --> 00:59:04,960 Nu. 738 00:59:05,890 --> 00:59:06,540 Ai omorât -o? 739 00:59:06,570 --> 00:59:08,200 Nu! Mint! 740 00:59:08,310 --> 00:59:09,100 Mint! 741 00:59:47,980 --> 00:59:50,660 Cu siguranță nu te -ai gândit la asta la micul dejun astăzi. 742 01:00:04,870 --> 01:00:06,200 Și ești un rahat greu. 743 01:01:15,350 --> 01:01:16,290 Dumnezeu! 744 01:01:19,610 --> 01:01:21,760 Nu! Nr. Nu. 745 01:01:49,850 --> 01:01:50,870 Dumnezeul meu. 746 01:01:51,330 --> 01:01:52,200 Dumnezeul meu. 747 01:02:00,710 --> 01:02:05,000 Oh, Doamne. Nu. Mama ta. 748 01:02:16,050 --> 01:02:16,960 Rahat. 749 01:02:17,530 --> 01:02:18,380 La dracu. 750 01:02:23,710 --> 01:02:25,860 Demontarea Polinco 751 01:03:51,210 --> 01:03:53,140 Haide. Captură. 752 01:05:00,010 --> 01:05:00,660 Prostie. 753 01:05:21,250 --> 01:05:22,400 Iartă-mă! 754 01:05:22,570 --> 01:05:23,080 Îmi pare rău. 755 01:05:23,090 --> 01:05:24,960 La naiba, fată! De ce ai făcut asta? 756 01:05:25,010 --> 01:05:29,600 Te rog, te rog. Ajutați-mă. Vă rog. 757 01:05:29,730 --> 01:05:30,650 Ce e în neregulă cu tine? 758 01:05:31,070 --> 01:05:31,880 Acesta este șeriful. 759 01:05:32,490 --> 01:05:34,670 Încearcă ... vrea să mă omoare. 760 01:05:34,930 --> 01:05:36,800 A omorât ... mi -a ucis prietenul. 761 01:05:36,870 --> 01:05:38,840 L -a ucis pe tipul de acolo pe autostradă. 762 01:05:38,910 --> 01:05:39,510 Vă rog. 763 01:05:39,720 --> 01:05:40,460 Şerif? 764 01:05:40,530 --> 01:05:41,970 Da, trebuie să mă crezi. 765 01:05:41,980 --> 01:05:42,780 Bine, bine. 766 01:05:42,830 --> 01:05:43,230 Acesta este el! 767 01:05:43,240 --> 01:05:43,920 Bine, bine. 768 01:05:43,970 --> 01:05:44,430 Acesta este el. 769 01:05:44,470 --> 01:05:45,020 Calma. 770 01:05:45,030 --> 01:05:45,770 Vă rog. 771 01:05:45,780 --> 01:05:46,760 Te cred. 772 01:05:47,070 --> 01:05:47,600 Să mergem. 773 01:05:47,650 --> 01:05:48,120 Mulțumesc. 774 01:05:48,170 --> 01:05:49,060 Îl voi suna pe șef. 775 01:05:49,550 --> 01:05:49,840 La el. 776 01:05:49,850 --> 01:05:51,040 Da, el îți va spune ce să faci. 777 01:05:51,050 --> 01:05:51,780 - Să mergem. - Da. 778 01:06:01,140 --> 01:06:04,560 Cacao proaspătă miroase delicios. Poftim. 779 01:06:07,260 --> 01:06:08,140 Oh, Doamne. 780 01:06:08,630 --> 01:06:09,620 Îmi pare rău. 781 01:06:10,990 --> 01:06:12,760 Am crezut că vrei să mă omori. 782 01:06:14,070 --> 01:06:14,960 Nu înfricoșător. 783 01:06:15,270 --> 01:06:16,200 A fost mai rău. 784 01:06:16,770 --> 01:06:17,100 Da. 785 01:06:17,610 --> 01:06:19,180 Îl primesc tot timpul aici. 786 01:06:19,890 --> 01:06:22,020 Șeful nu -mi place să mă relaxez. 787 01:06:23,610 --> 01:06:24,460 Pot să o iau? 788 01:06:26,190 --> 01:06:28,020 Știu cum să ofer asistență. 789 01:06:28,980 --> 01:06:29,990 Ești doctor? 790 01:06:30,270 --> 01:06:30,740 Nu. 791 01:06:30,960 --> 01:06:32,960 Dar am studiat să fiu asistent medical. 792 01:06:34,070 --> 01:06:34,760 Vino aici. 793 01:06:39,330 --> 01:06:41,940 Arată mai rău decât este de fapt. 794 01:06:43,000 --> 01:06:45,200 Trebuie doar să o clătiți mai întâi. 795 01:06:45,630 --> 01:06:46,440 Și un bandaj deasupra. 796 01:06:46,560 --> 01:06:47,040 Rece. 797 01:06:47,050 --> 01:06:49,580 Deci nu va intra nicio infecție. 798 01:06:49,590 --> 01:06:50,240 Rece. 799 01:06:55,670 --> 01:06:56,640 Totul este bine? 800 01:06:58,770 --> 01:07:00,440 Ai spus că ești doctor. 801 01:07:00,690 --> 01:07:01,520 Cât de dureros. 802 01:07:01,550 --> 01:07:02,460 Nu atinge. 803 01:07:02,490 --> 01:07:04,520 Veți aduce o infecție. Nu face asta. 804 01:07:04,680 --> 01:07:05,200 Amenda? 805 01:07:16,430 --> 01:07:17,150 Acum. 806 01:07:19,650 --> 01:07:21,020 Ești un adevărat erou. 807 01:07:22,080 --> 01:07:22,580 Știați? 808 01:07:23,760 --> 01:07:24,520 Eroul meu. 809 01:07:26,090 --> 01:07:27,460 Am crezut deja că voi muri. 810 01:07:28,410 --> 01:07:29,880 Nu, oprește -l, eu ... 811 01:07:30,900 --> 01:07:32,700 Nici nu am făcut nimic. 812 01:07:33,000 --> 01:07:34,700 Nici zadarnic. 813 01:07:35,690 --> 01:07:37,260 Doar un set complet. 814 01:07:40,080 --> 01:07:42,680 Ce este asta? Ce înseamnă zadarnic? 815 01:07:46,030 --> 01:07:46,920 Acesta este șeful meu. 816 01:07:47,030 --> 01:07:48,920 Hei, așteaptă aici. 817 01:07:49,560 --> 01:07:51,680 Ascultă, Ed, există o toaletă pe aici? 818 01:07:52,230 --> 01:07:55,360 Altfel sunt murdar, trebuie să mă spăl cel puțin. 819 01:07:55,370 --> 01:07:56,980 Da, desigur. Ușa aceea de acolo. 820 01:07:58,500 --> 01:07:59,777 BINE. 821 01:08:15,070 --> 01:08:16,700 Nu arată ca o toaletă. 822 01:08:33,670 --> 01:08:34,980 Ei bine, este o chestiune de gust. 823 01:08:43,410 --> 01:08:44,160 Ce zici? 824 01:08:48,050 --> 01:08:48,640 Știu. 825 01:08:49,170 --> 01:08:49,720 Rece? 826 01:08:50,640 --> 01:08:51,420 Trofee. 827 01:08:52,550 --> 01:08:55,320 Aceasta este și dovezi, dar cine mă va prinde? 828 01:08:57,180 --> 01:08:57,920 Polițiști? 829 01:09:03,530 --> 01:09:04,460 Yan Mei. 830 01:09:05,750 --> 01:09:07,320 O sută treizeci și patru de metri. 831 01:09:09,370 --> 01:09:10,435 Julia Santana. 832 01:09:10,440 --> 01:09:11,780 O sută nouăzeci și cinci. 833 01:09:14,670 --> 01:09:15,680 Katie Johnson. 834 01:09:17,100 --> 01:09:18,220 Șaptezeci și patru. 835 01:09:22,190 --> 01:09:23,420 Și cât de departe vei alerga? 836 01:09:29,430 --> 01:09:30,780 Frumos hit, frate. 837 01:10:04,390 --> 01:10:04,860 Buna ziua. 838 01:10:05,340 --> 01:10:06,520 Te -ai trezit. 839 01:10:07,270 --> 01:10:09,860 Te rog ... te rog, lasă -mă să plec. 840 01:10:11,330 --> 01:10:11,800 Nu. 841 01:10:12,950 --> 01:10:15,120 Nu, este puțin probabil să ajungă departe. 842 01:10:16,050 --> 01:10:16,920 Nu știu. 843 01:10:18,530 --> 01:10:21,040 Am văzut -o alergând. Curva are picioare puternice. 844 01:10:23,810 --> 01:10:24,800 Rezistent. 845 01:10:25,550 --> 01:10:27,800 Da, și de unde ai învățat acest cuvânt? 846 01:10:27,920 --> 01:10:29,020 În calendarul cuvintelor. 847 01:10:29,490 --> 01:10:31,060 Mă face mai inteligent. 848 01:10:33,430 --> 01:10:34,600 Vrei să devii mai inteligent? 849 01:10:37,100 --> 01:10:39,900 Frate, nu trebuie să devii deștept, doar ești mușchi. 850 01:10:40,730 --> 01:10:43,200 Mă voi gândi și vei transporta lucrurile grele. 851 01:10:43,430 --> 01:10:44,000 Da. 852 01:10:49,230 --> 01:10:49,960 Hei, hei. 853 01:10:54,560 --> 01:10:55,960 Te omor! 854 01:10:57,050 --> 01:10:58,160 Nu! 855 01:11:05,590 --> 01:11:06,900 Nu! Ia -o! 856 01:11:08,090 --> 01:11:09,040 Nu! 857 01:11:15,750 --> 01:11:16,770 A? 858 01:11:19,340 --> 01:11:20,080 Fotoliu! 859 01:11:37,430 --> 01:11:38,820 Vă rog să -l iertați. 860 01:11:40,130 --> 01:11:42,380 Are o problemă cu autocontrolul. 861 01:11:44,060 --> 01:11:45,360 Îți amintești ce am spus? 862 01:11:46,090 --> 01:11:48,800 Pentru ca acest lucru să funcționeze, trebuie să mă asculți. 863 01:11:50,720 --> 01:11:54,200 Nu mă face să mă repet în fața unei femei. 864 01:11:54,740 --> 01:11:55,750 Niciodată. 865 01:11:56,060 --> 01:11:56,860 Este clar? 866 01:11:58,070 --> 01:11:58,680 Da. 867 01:11:59,600 --> 01:12:00,300 Bine făcut. 868 01:12:16,640 --> 01:12:17,720 Te asigur, 869 01:12:18,810 --> 01:12:22,280 Că de obicei nu se îndoiește de autoritatea mea. 870 01:12:24,800 --> 01:12:26,280 De ce faci asta? 871 01:12:32,610 --> 01:12:33,840 Îl vezi? 872 01:12:35,350 --> 01:12:38,093 El este așa pentru că femeia nu s -a controlat. 873 01:12:39,650 --> 01:12:43,400 El a fost numit retardat în fiecare zi de la naștere. 874 01:12:45,140 --> 01:12:48,540 Păcatul acestei femei a luat tot ce este mai bun de la fratele meu. 875 01:12:51,530 --> 01:12:52,900 A fost bun. 876 01:12:55,070 --> 01:12:57,000 Dar cățelele sunt la fel. 877 01:12:57,290 --> 01:12:59,080 Te certi, minți, 878 01:12:59,660 --> 01:13:01,740 Umpleți totul în jurul vostru cu otravă. 879 01:13:01,790 --> 01:13:02,180 Nu. 880 01:13:11,810 --> 01:13:12,380 Nu. 881 01:13:13,830 --> 01:13:15,520 Vă rog nu. 882 01:13:17,090 --> 01:13:18,100 Nu... 883 01:13:18,910 --> 01:13:20,020 O numesc Lily. 884 01:13:21,170 --> 01:13:22,420 Făcut de la mama mea. 885 01:13:23,030 --> 01:13:23,800 Vă rog... 886 01:13:24,440 --> 01:13:27,420 Maxilarul ei nenorocit nu s -a închis niciodată. 887 01:13:29,230 --> 01:13:30,400 Și am luat -o. 888 01:13:31,790 --> 01:13:35,200 Nu -ți mai folosești limba ascuțită. 889 01:13:35,230 --> 01:13:37,980 Și îți voi arăta locul tău în această lume. 890 01:13:39,510 --> 01:13:41,800 Nu mă vei păcăli. 891 01:13:44,610 --> 01:13:47,330 Crezi că ești atât de special? 892 01:13:48,450 --> 01:13:50,000 Îți voi arăta ce merită. 893 01:13:51,110 --> 01:13:52,540 Absolut nimic. 894 01:13:55,910 --> 01:13:58,706 Toate războaiele au fost începute de femei. 895 01:13:58,710 --> 01:14:01,390 Și bărbați care nu sunt în măsură să reziste ispitei. 896 01:14:01,400 --> 01:14:04,970 Deși nu trebuiau decât să se întoarcă la propriul lor sânge, 897 01:14:04,980 --> 01:14:07,240 astfel încât femeile să nu aibă putere asupra lor. 898 01:14:12,210 --> 01:14:14,100 Nu este deloc despre fratele tău. 899 01:14:22,410 --> 01:14:24,000 M -ai forțat, mamă. 900 01:14:27,630 --> 01:14:30,700 Limba ta murdară mă face să o fac. 901 01:14:37,410 --> 01:14:39,280 Nu mă mai pot controla. 902 01:14:41,610 --> 01:14:45,020 Dar eu sunt o persoană rațională, așa cum m -a creat Dumnezeu. 903 01:14:48,630 --> 01:14:49,420 Dar tu, .. 904 01:14:51,110 --> 01:14:52,740 Pur și simplu nu știi când să te oprești. 905 01:14:54,230 --> 01:14:55,200 Nu știi. 906 01:14:57,390 --> 01:14:59,040 De aceea te voi ajuta. 907 01:15:00,050 --> 01:15:00,740 Pas 908 01:15:01,280 --> 01:15:02,120 pas cu pas. 909 01:15:03,390 --> 01:15:05,000 Du -te în iad! 910 01:15:54,610 --> 01:15:56,460 Ai mari probleme. 911 01:15:57,910 --> 01:15:58,920 Dar este în regulă. 912 01:16:00,530 --> 01:16:02,600 Încă îți poți recupera viața. 913 01:16:03,370 --> 01:16:05,320 750 de metri până la autostradă. 914 01:16:06,710 --> 01:16:08,420 Dacă alergi acolo, ești liber. 915 01:16:09,870 --> 01:16:11,180 Dar dacă îl prind, 916 01:16:12,630 --> 01:16:14,400 Vei deveni un număr pe perete. 917 01:16:15,730 --> 01:16:17,840 Nu voi juca jocurile tale. 918 01:16:18,470 --> 01:16:20,500 Omoară -mă chiar acum, ticălos bolnav. 919 01:16:20,590 --> 01:16:21,560 Cum doriți. 920 01:16:23,910 --> 01:16:25,340 Du -te în iad! 921 01:16:27,270 --> 01:16:29,320 Dumnezeu! Doamne, te rog! 922 01:16:30,070 --> 01:16:31,900 Uite, acolo este. S -a udat. 923 01:16:36,350 --> 01:16:37,980 Cât de urât pentru o doamnă. 924 01:16:41,030 --> 01:16:42,640 Știi ce -i cu tine? 925 01:16:43,270 --> 01:16:44,940 Gura ta este prea murdară. 926 01:16:45,830 --> 01:16:48,440 Și limba ta este demonul tău personal. 927 01:16:49,630 --> 01:16:50,880 Sunt dispus să pariez. 928 01:16:51,830 --> 01:16:53,880 El este sursa tuturor problemelor tale. 929 01:17:27,170 --> 01:17:30,060 Tratează rana. Ar fi o prostie dacă s -ar sângera. 930 01:17:30,130 --> 01:17:31,260 Nici o problemă. 931 01:17:34,730 --> 01:17:35,740 Deschide -ți gura. 932 01:17:41,990 --> 01:17:42,740 Ca aceasta. 933 01:17:43,290 --> 01:17:43,990 Bine făcut. 934 01:19:23,150 --> 01:19:24,380 Este cu adevărat prost, nu -i așa? 935 01:19:24,500 --> 01:19:26,940 Da, așa este. Acest tip este total prost. 936 01:19:45,250 --> 01:19:46,280 Sunteţi gata? 937 01:19:47,180 --> 01:19:47,780 Nu. 938 01:19:48,740 --> 01:19:49,920 Să -i dăm cinci minute. 939 01:19:51,190 --> 01:19:52,540 Trebuie să iau o scurgere. 940 01:22:16,610 --> 01:22:17,780 Voi fi blestemat. 941 01:22:18,810 --> 01:22:20,140 Șapte sute treizeci de metri. 942 01:22:20,490 --> 01:22:21,480 Aproape acolo. 943 01:22:56,180 --> 01:22:56,820 Bea. 944 01:22:57,290 --> 01:22:57,900 Ea a meritat -o. 945 01:23:32,270 --> 01:23:34,020 Ultima șansă, doamnă Torres. 946 01:25:10,880 --> 01:25:12,780 Oh, Doamne! 947 01:25:15,890 --> 01:25:17,420 De ce ai făcut asta? 948 01:25:17,960 --> 01:25:19,340 Curva stupidă! 949 01:25:20,810 --> 01:25:22,500 Totuși, nu ar trebui să fie așa. 950 01:25:29,570 --> 01:25:30,500 Căţea. 951 01:25:46,930 --> 01:25:47,540 Prostie. 952 01:26:10,370 --> 01:26:11,320 Asta cauți? 953 01:28:21,250 --> 01:28:22,120 Ei bine, mergi mai departe. 954 01:31:58,330 --> 01:31:59,280 Totul este bine? 955 01:33:07,230 --> 01:33:09,960 „Rhett sună” 956 01:33:12,850 --> 01:33:15,900 „Rhett sună” 957 01:33:25,790 --> 01:33:27,006 Bună, acesta este telefonul Bobbys. 958 01:33:27,010 --> 01:33:30,580 Ori mă caut acum, Sau pur și simplu nu vreau să vorbesc cu tine. 959 01:33:31,500 --> 01:33:33,010 Lăsaţi un mesaj 960 01:33:36,510 --> 01:33:43,010 AI-TRASLAT din rusă 62647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.