Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
AI-TRASLAT
din rusă
2
00:01:25,170 --> 00:01:25,880
Bea.
3
00:03:14,370 --> 00:03:16,840
Nu este nicăieri să te ascunzi și nicăieri de alergat.
4
00:03:16,890 --> 00:03:19,280
Am făcut atât de multe - mi -e teamă să mor.
5
00:03:19,290 --> 00:03:22,000
Nu a economisit pe nimeni care a decis să îngenuncheze.
6
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
Și nu voi aștepta auto-milă.
7
00:03:24,650 --> 00:03:27,080
Limba lui Lucifer îmi gâdilă urechile.
8
00:03:27,110 --> 00:03:29,700
El spune lucruri pe care nu vreau să le aud.
9
00:03:29,710 --> 00:03:31,940
El spune că îi datorez sufletul meu.
10
00:03:31,970 --> 00:03:34,500
Îl voi plăti pentru anii în care a furat.
11
00:03:54,740 --> 00:03:56,960
Steaua de sânge
12
00:04:12,570 --> 00:04:14,780
„Sora care sună”
13
00:04:16,090 --> 00:04:18,260
Bobby? Nu face asta.
14
00:04:18,770 --> 00:04:21,660
Ce ar trebui să fac, Anna? Mă duc doar acasă.
15
00:04:22,210 --> 00:04:24,320
La el din nou? Eşti serios?
16
00:04:24,410 --> 00:04:25,680
Nu te întoarce acolo.
17
00:04:25,890 --> 00:04:28,520
Și unde atunci? La est?
18
00:04:29,150 --> 00:04:30,200
Ei bine, da.
19
00:04:30,210 --> 00:04:32,720
Poate că îl pot convinge pe tatăl meu să închirieze un apartament pentru o perioadă.
20
00:04:33,670 --> 00:04:36,240
Ei bine, desigur ... lasă -l să ardă în iad.
21
00:04:36,550 --> 00:04:40,460
Doamne, dacă nu ar fi pentru tată, ai fi în închisoare chiar acum.
22
00:04:40,910 --> 00:04:42,600
L -am furat doar din magazin.
23
00:04:42,710 --> 00:04:45,280
Aș fi plecat înainte ca brațul să se vindece.
24
00:04:45,390 --> 00:04:47,990
Încearcă doar să -i insufle disciplină în tine.
25
00:04:48,090 --> 00:04:49,760
Ar fi putut face mai rău.
26
00:04:49,850 --> 00:04:51,980
Mai rău? Ce vrei să spui?
27
00:04:52,670 --> 00:04:55,040
Nici nu pot să cred că îl apărați.
28
00:04:55,390 --> 00:04:56,700
Nimeni nu este perfect.
29
00:04:56,710 --> 00:05:00,540
Și dacă îl urăști atât de mult, de ce ai găsit pe cineva la fel ca el, dar mai tânăr?
30
00:05:02,070 --> 00:05:03,240
Nu ai observat?
31
00:05:03,740 --> 00:05:07,100
Totul despre acest tip este la fel. Felul în care se îmbracă, felul în care vorbește.
32
00:05:07,690 --> 00:05:10,900
Este literalmente la fel ca tata.
33
00:05:19,090 --> 00:05:23,660
Stația de combustibil Oasis este următoare în 350 km
34
00:05:28,110 --> 00:05:31,160
Atunci voi fi ca mama mea. Și totul va funcționa.
35
00:05:31,330 --> 00:05:34,290
Se va rezolva totul? Amintiți -vă cum ați trăit cu el.
36
00:05:34,300 --> 00:05:35,200
Nu ai avut ...
37
00:05:35,230 --> 00:05:39,820
Nu vreau să vorbesc despre asta. Trebuie să completez sau nu o voi face.
38
00:05:39,850 --> 00:05:41,020
Te sun înapoi mai târziu.
39
00:05:50,430 --> 00:05:51,760
Probleme în paradis?
40
00:05:52,310 --> 00:05:52,800
Ce?
41
00:05:58,450 --> 00:05:59,900
Părea că te certai.
42
00:06:02,120 --> 00:06:03,020
Probleme cu soțul tău?
43
00:06:03,560 --> 00:06:06,760
Nu, nu, a fost sora mea.
44
00:06:07,760 --> 00:06:09,680
Uneori există o mulțime de lucruri.
45
00:06:10,830 --> 00:06:11,760
Am înțeles.
46
00:06:13,470 --> 00:06:14,662
Am un frate.
47
00:06:16,100 --> 00:06:17,220
Ne certăm mereu.
48
00:06:19,670 --> 00:06:22,200
Uneori se pare că suntem dușmani jurați.
49
00:06:24,020 --> 00:06:26,240
Da ... sunt cei mai răi.
50
00:06:49,030 --> 00:06:50,020
Anvelopele sunt chel.
51
00:06:51,140 --> 00:06:51,720
Ce?
52
00:06:52,570 --> 00:06:53,940
S -ar putea să izbucnească în curând.
53
00:06:58,450 --> 00:06:59,920
Voi adăuga acest lucru pe listă.
54
00:07:00,620 --> 00:07:01,200
Listă?
55
00:07:02,150 --> 00:07:04,000
Lista lucrurilor de care să vă faceți griji.
56
00:07:09,270 --> 00:07:10,720
Ai vrea un sifon, domnișoară?
57
00:07:11,630 --> 00:07:13,240
Nu, mulțumesc.
58
00:07:15,850 --> 00:07:16,820
Cum doriți.
59
00:07:39,150 --> 00:07:40,260
Cofeină și zahăr.
60
00:07:41,430 --> 00:07:42,940
Ele ameliorează perfect stresul.
61
00:07:43,850 --> 00:07:46,000
Nu par să funcționeze așa.
62
00:07:47,210 --> 00:07:49,320
Nu, nu, nu este nevoie. Dar mulțumesc.
63
00:07:51,550 --> 00:07:54,020
Și nu spuneți că orașul nostru nu a oferit nimic.
64
00:07:57,050 --> 00:07:59,220
Ai un oraș bun, ofițer.
65
00:08:02,450 --> 00:08:03,340
Sunt șeriful.
66
00:08:06,350 --> 00:08:07,440
Nu un ofițer.
67
00:08:09,570 --> 00:08:10,300
Îmi pare rău.
68
00:08:11,930 --> 00:08:14,630
Oricum, asta este, șerif.
69
00:08:15,950 --> 00:08:16,840
Ce, într -adevăr?
70
00:08:18,470 --> 00:08:19,180
Cu siguranţă.
71
00:08:23,060 --> 00:08:23,820
BINE.
72
00:08:25,110 --> 00:08:26,640
Este timpul să merg la muncă.
73
00:08:28,170 --> 00:08:29,620
O zi plăcută.
74
00:08:34,610 --> 00:08:35,900
Bye, Weirdo.
75
00:08:53,230 --> 00:08:54,342
Bună, acesta este Bobby.
76
00:08:54,350 --> 00:08:57,760
Fie că mă caut acum, fie nu vreau să vorbesc cu tine.
77
00:08:59,010 --> 00:09:00,480
Lăsaţi un mesaj.
78
00:09:22,210 --> 00:09:25,240
„Sora care sună”
79
00:09:29,050 --> 00:09:29,860
Care-i treaba?
80
00:09:30,450 --> 00:09:34,380
Uite, Bob, nu am vrut să vin la tine.
81
00:09:35,330 --> 00:09:37,200
Da, știi, nu -mi place.
82
00:09:37,730 --> 00:09:39,000
Vorbesc despre Rhett.
83
00:09:39,090 --> 00:09:40,620
Este un goner, Bob.
84
00:09:41,380 --> 00:09:42,640
Anna, oprește -l.
85
00:09:43,090 --> 00:09:44,180
El este normal.
86
00:09:44,250 --> 00:09:46,540
Te -a făcut să te certi cu prietenii tăi și să te bată.
87
00:09:47,810 --> 00:09:49,170
El a smuls.
88
00:09:49,180 --> 00:09:51,820
Nu ar fi trebuit să vorbesc cu tipul acela.
89
00:09:51,990 --> 00:09:53,280
S -a întâmplat din greșeală.
90
00:09:53,310 --> 00:09:54,880
Ce nu înțelegi aici?
91
00:09:55,170 --> 00:09:56,900
Bobby, merită mai bine.
92
00:10:02,930 --> 00:10:04,920
Oh, Doamne.
93
00:10:05,030 --> 00:10:06,180
Ce? Ce s-a întâmplat?
94
00:10:06,190 --> 00:10:07,920
Am făcut viteză.
95
00:10:08,330 --> 00:10:10,220
Aici este. La naiba.
96
00:10:10,290 --> 00:10:11,200
Ai fost observat?
97
00:10:11,770 --> 00:10:12,780
Va încetini acum.
98
00:10:12,890 --> 00:10:14,690
Bine. Desigur, acest lucru este o prostie.
99
00:10:14,750 --> 00:10:15,520
Trebuie să plec.
100
00:10:15,630 --> 00:10:16,520
Bine, Bob.
101
00:10:16,650 --> 00:10:17,880
Atenție. Te iubesc.
102
00:10:18,270 --> 00:10:19,180
Și eu tu.
103
00:10:53,010 --> 00:10:54,100
Bună, ofițer.
104
00:10:54,840 --> 00:10:55,780
Totul este bine?
105
00:10:56,280 --> 00:10:56,940
Şerif.
106
00:10:57,750 --> 00:10:58,320
Ei bine, da.
107
00:10:59,640 --> 00:11:01,360
Şerif. Exact.
108
00:11:01,980 --> 00:11:03,580
Drepturi și documente pentru mașină.
109
00:11:06,770 --> 00:11:07,820
Ce mai faci?
110
00:11:09,530 --> 00:11:10,620
Ține-mă minte?
111
00:11:12,290 --> 00:11:13,800
Ne -am întâlnit la benzinărie.
112
00:11:16,270 --> 00:11:18,720
Statul Californiei Roberta Torres
113
00:11:18,730 --> 00:11:20,080
Motivul opririi este clar?
114
00:11:20,490 --> 00:11:22,080
Adăugați un articol nou pe listă?
115
00:11:25,570 --> 00:11:27,740
Exces și deteriorarea proprietății.
116
00:11:28,230 --> 00:11:33,180
Conduceți peste 150 de ani, iar ceea ce ați aruncat pe fereastră mi -a rupt farul.
117
00:11:34,590 --> 00:11:38,160
Ai ceva amestecat. Nu am aruncat nimic pe fereastră.
118
00:11:39,050 --> 00:11:40,240
Ca, în general.
119
00:11:42,330 --> 00:11:43,310
Deci, mint?
120
00:11:43,620 --> 00:11:44,920
Ce? Nu, Ofic ...
121
00:11:45,150 --> 00:11:46,760
Adică, șerif. Eu ...
122
00:11:47,290 --> 00:11:49,180
Vreau să -ți spun că greșești.
123
00:11:49,650 --> 00:11:51,540
Cred că farul era deja rupt.
124
00:11:51,550 --> 00:11:52,340
Așteptați aici.
125
00:11:56,180 --> 00:11:57,170
Oh.
126
00:11:57,230 --> 00:12:00,600
Chiar ai pus ecusonul pentru a -l folosi astăzi, ofițer.
127
00:12:08,090 --> 00:12:10,080
„Rhett sună”
128
00:12:49,570 --> 00:12:50,160
Roberta.
129
00:12:50,220 --> 00:12:51,020
Te sun înapoi.
130
00:12:54,290 --> 00:12:58,740
Fine pentru viteza și deteriorarea proprietății poliției.
131
00:12:59,520 --> 00:13:03,920
Apelați numărul de plătit. Sau apel în instanță în termen de o săptămână.
132
00:13:06,890 --> 00:13:08,440
O mie de dolari?
133
00:13:10,050 --> 00:13:11,570
Nu am acest tip de bani.
134
00:13:11,670 --> 00:13:16,000
Dacă nu puteți plăti, apelați la instanță în termen de o săptămână.
135
00:13:16,010 --> 00:13:18,980
Nu voi putea veni aici în instanță. Tipul nu mă va lăsa să plec.
136
00:13:20,850 --> 00:13:21,560
Vă rog.
137
00:13:21,780 --> 00:13:24,520
Poate mă puteți lăsa să merg cu un avertisment?
138
00:13:25,650 --> 00:13:27,620
Studiez să fiu asistent medical. Nu am bani.
139
00:13:27,990 --> 00:13:30,400
Nu pot plăti deloc.
140
00:13:36,350 --> 00:13:37,440
Să o facem așa.
141
00:13:39,780 --> 00:13:41,420
Cu siguranță mi -ai rupt farul.
142
00:13:42,310 --> 00:13:46,420
Acest lucru va fi dedus din salariul meu și nu -mi permit, așa că ...
143
00:13:48,190 --> 00:13:49,400
Salariile lui Faru.
144
00:13:49,980 --> 00:13:50,840
Și asta e tot.
145
00:13:51,630 --> 00:13:52,600
Cât de mult costă aceasta?
146
00:13:54,000 --> 00:13:54,990
Să zicem ...
147
00:13:56,370 --> 00:13:57,300
Trei sute de dolari.
148
00:13:58,090 --> 00:14:01,140
Trei ... - trei sute de dolari?
149
00:14:03,270 --> 00:14:04,940
Asta este tot ce am.
150
00:14:06,030 --> 00:14:07,580
Apoi vino în instanță.
151
00:14:15,750 --> 00:14:16,540
Stai nemișcat.
152
00:14:25,980 --> 00:14:28,900
Îți voi da trei sute de dolari, dar nu am bani.
153
00:14:32,070 --> 00:14:34,040
Există un bancomat la benzinărie.
154
00:14:37,430 --> 00:14:38,900
Ești la mare cerere.
155
00:14:39,960 --> 00:14:43,120
Nu -l folosești în timp ce conduci, nu -i așa? Este ilegal în New Mexico.
156
00:14:43,130 --> 00:14:44,700
Nu, sincer, șerif.
157
00:14:46,110 --> 00:14:47,500
Ar trebui să merg la benzinărie?
158
00:14:49,290 --> 00:14:50,320
Voi aștepta acolo.
159
00:14:51,510 --> 00:14:53,220
Ne voi face amândoi o favoare.
160
00:14:53,870 --> 00:14:54,840
Dă -mi numărul tău de telefon.
161
00:14:55,770 --> 00:14:56,960
Ar trebui să -ți dau numărul meu de telefon?
162
00:14:57,330 --> 00:14:57,970
Pentru ce?
163
00:14:57,980 --> 00:15:01,120
Din două motive. Așa că nu te gândești să fugi.
164
00:15:01,150 --> 00:15:04,140
Și astfel încât să nu vă fi bine să vă folosiți telefonul în timp ce conduceți.
165
00:15:07,170 --> 00:15:08,940
Acest lucru este ilegal, nu -i așa?
166
00:15:11,310 --> 00:15:13,320
Mă veți învăța legile?
167
00:15:25,070 --> 00:15:26,440
Buna ziua? Roberta?
168
00:15:27,370 --> 00:15:28,820
Ea te va suna înapoi.
169
00:15:33,090 --> 00:15:33,900
Să mergem.
170
00:16:29,850 --> 00:16:30,640
Tu din nou.
171
00:16:32,350 --> 00:16:34,140
Toaleta încă nu funcționează.
172
00:16:34,740 --> 00:16:35,380
Nimic.
173
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Există un bancomat aici?
174
00:16:38,490 --> 00:16:39,520
Mă tem că nu.
175
00:16:41,340 --> 00:16:44,080
Mai exact, există, dar nu a existat nimic de o săptămână acum.
176
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
Poți să -mi împrumute telefonul tău?
177
00:16:49,090 --> 00:16:50,280
Nu, nu pot.
178
00:16:52,470 --> 00:16:53,300
Cu siguranţă.
179
00:17:02,690 --> 00:17:04,360
Berea este un dolar nouăzeci și nouă.
180
00:17:09,990 --> 00:17:11,980
Îmi pare rău, a fost o dimineață dificilă.
181
00:17:15,070 --> 00:17:16,160
Plata a refuzat.
182
00:17:17,700 --> 00:17:20,780
Nu poate fi, am bani în contul meu.
183
00:17:20,870 --> 00:17:21,840
Încearcă din nou.
184
00:17:21,870 --> 00:17:22,915
Nu va funcționa,
185
00:17:22,920 --> 00:17:25,560
După refuz, sistemul nu va mai accepta cardul.
186
00:17:26,730 --> 00:17:28,540
Aveți un cont comun cu cineva?
187
00:17:33,650 --> 00:17:36,360
Se pare că ziua ta s -a agravat, nu?
188
00:17:36,450 --> 00:17:36,920
Da.
189
00:17:37,740 --> 00:17:38,860
Da, și nu vorbi.
190
00:17:39,650 --> 00:17:41,030
Am fost oprit și ...
191
00:17:41,640 --> 00:17:42,470
Se pare că acesta
192
00:17:43,020 --> 00:17:45,580
Polițistul extrage bani de la mine. Dacă este chiar polițist.
193
00:17:47,850 --> 00:17:50,820
Așa că l -ai întâlnit pe șeriful respectat Bilstin.
194
00:17:53,190 --> 00:17:55,020
Deci, este într -adevăr un polițist.
195
00:17:56,310 --> 00:17:57,960
Slujitor ales al legii.
196
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
Chiar dacă el însuși nu o observă.
197
00:18:01,630 --> 00:18:02,960
Și a făcut asta înainte?
198
00:18:03,930 --> 00:18:05,100
După cum știu.
199
00:18:05,950 --> 00:18:08,094
Ultima fată a căutat și un bancomat,
200
00:18:08,100 --> 00:18:09,524
să plătească șeriful.
201
00:18:11,850 --> 00:18:12,560
Clasă.
202
00:18:13,980 --> 00:18:14,920
Minunat.
203
00:18:19,410 --> 00:18:20,580
Pe casă.
204
00:18:27,710 --> 00:18:28,360
Mijloace,
205
00:18:28,890 --> 00:18:31,580
Este un alt ticălos care înșelează oamenii?
206
00:18:34,290 --> 00:18:35,920
Și nu l -au raportat încă?
207
00:18:37,390 --> 00:18:38,260
Unde?
208
00:18:39,180 --> 00:18:41,340
Nu există alți polițiști până la graniță.
209
00:18:42,690 --> 00:18:44,740
El este pilonul societății noastre.
210
00:18:46,410 --> 00:18:47,120
Aşa
211
00:18:47,850 --> 00:18:48,960
Și ce ar trebui să fac?
212
00:18:51,240 --> 00:18:51,980
Nu știu.
213
00:18:55,190 --> 00:18:57,080
Granița se află la doar o oră de mers cu mașina.
214
00:19:03,750 --> 00:19:04,680
Mulțumesc pentru bere.
215
00:19:08,130 --> 00:19:08,880
Domnule…
216
00:19:11,820 --> 00:19:12,520
Blake.
217
00:19:13,830 --> 00:19:14,460
Blake.
218
00:19:16,590 --> 00:19:17,220
Mulțumesc.
219
00:19:18,270 --> 00:19:18,960
Sunt Bobby.
220
00:19:34,870 --> 00:19:35,880
Ce naiba?
221
00:19:43,270 --> 00:19:44,880
Nici măcar nu este semnat.
222
00:19:46,570 --> 00:19:48,140
Dracului escrocher.
223
00:19:49,410 --> 00:19:50,260
În fund.
224
00:19:50,410 --> 00:19:51,400
Nu -mi pasă de telefon.
225
00:20:52,110 --> 00:20:55,400
Roberta? Buna ziua? Buna ziua?
226
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
Cine naiba ești?
227
00:20:58,570 --> 00:21:02,840
Ce naiba? Cine este aceasta? Bobby, ce ai făcut?
228
00:23:46,890 --> 00:23:47,540
Prostie.
229
00:23:48,570 --> 00:23:52,500
Oh, de ce dracu încetinești? Haide, ciudat, trece -te peste.
230
00:23:59,550 --> 00:24:00,730
Dracu '.
231
00:24:17,550 --> 00:24:18,140
Căţea.
232
00:24:20,970 --> 00:24:21,600
Prostie.
233
00:24:30,170 --> 00:24:31,240
La naiba cu tine.
234
00:24:53,780 --> 00:24:54,960
Domnișoară Torres.
235
00:24:57,050 --> 00:24:57,940
Sunt din nou eu.
236
00:24:58,550 --> 00:25:01,200
Bună, șerif. Căutam doar ...
237
00:25:01,210 --> 00:25:02,480
Opriți motorul.
238
00:25:05,030 --> 00:25:06,022
Nu pot.
239
00:25:06,030 --> 00:25:10,640
Starter -ul meu acționează, așa că dacă îl opresc, este greu să -l încep din nou.
240
00:25:10,690 --> 00:25:12,760
Închide -l. Repede.
241
00:25:25,690 --> 00:25:26,720
Gabarit rupt.
242
00:25:27,290 --> 00:25:28,090
Ce?
243
00:25:28,400 --> 00:25:29,680
Farul tău este rupt.
244
00:25:30,500 --> 00:25:31,060
Uite.
245
00:25:35,840 --> 00:25:36,610
Știi ce?
246
00:25:37,030 --> 00:25:39,660
Probabil a fost când ieșeam din benzinărie ...
247
00:25:39,670 --> 00:25:40,540
Vorbind despre care.
248
00:25:41,310 --> 00:25:42,160
Unde te-ai dus?
249
00:25:43,290 --> 00:25:45,260
Te -am rugat să mă aștepți la benzinărie.
250
00:25:45,730 --> 00:25:48,620
Da, despre asta vorbesc, ofițer, eu ...
251
00:25:49,310 --> 00:25:51,210
ATM -ul era gol și eu ...
252
00:25:51,220 --> 00:25:52,720
Puneți mâinile pe mașină.
253
00:25:53,750 --> 00:25:54,460
Pentru ce?
254
00:25:54,470 --> 00:25:56,880
Am spus, pune -ți mâinile pe mașină.
255
00:25:57,530 --> 00:25:58,140
Rapid.
256
00:26:04,790 --> 00:26:06,900
Pentru ce? Nu am făcut nimic.
257
00:26:33,770 --> 00:26:34,640
Pas înapoi.
258
00:26:41,370 --> 00:26:43,140
Transportați înjunghierea și tăierea armelor?
259
00:26:48,230 --> 00:26:49,260
Am vorbit cu Rhett.
260
00:26:49,390 --> 00:26:49,960
Asemenea?
261
00:26:50,650 --> 00:26:52,460
Cel mai prost nume din lume.
262
00:26:53,530 --> 00:26:54,720
Știu la ce te gândești.
263
00:26:55,490 --> 00:26:59,940
Încălcarea granițelor personale. Dar a sunat non-stop.
264
00:27:00,110 --> 00:27:01,520
Am fost obligat să răspund.
265
00:27:02,770 --> 00:27:05,680
Trebuie să spun, nu pare să aibă încredere în tine.
266
00:27:06,680 --> 00:27:07,320
Deloc.
267
00:27:08,690 --> 00:27:09,620
E atât de ...
268
00:27:11,130 --> 00:27:12,640
Cum vorbești acum?
269
00:27:14,780 --> 00:27:15,770
Toxic.
270
00:27:17,420 --> 00:27:17,900
Bine.
271
00:27:18,430 --> 00:27:19,360
Așa va fi.
272
00:27:20,030 --> 00:27:23,160
Trebuie să te las să pleci, dar trebuie să mă plătești.
273
00:27:23,830 --> 00:27:26,100
Ai noroc că există o cafenea din acea parte.
274
00:27:26,990 --> 00:27:27,860
Și un bancomat.
275
00:27:28,250 --> 00:27:29,880
Ei chiar dau schimbări pentru verificări.
276
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
Încercați niște plăcintă acolo, dacă doriți.
277
00:27:34,190 --> 00:27:35,400
Este foarte gustos.
278
00:27:37,310 --> 00:27:42,360
Și de când ai fugit, nu poți avea încredere. Așa că mă voi ține de acest lucru și de telefonul tău deocamdată.
279
00:27:43,130 --> 00:27:45,840
Încercați să scăpați și vă voi pune pe lista dorită.
280
00:27:47,420 --> 00:27:49,320
Și fără licență nu veți ajunge departe.
281
00:27:51,880 --> 00:27:52,840
Totul este clar?
282
00:27:54,110 --> 00:27:54,710
Da.
283
00:27:57,430 --> 00:27:59,390
Da, înțeleg totul.
284
00:28:04,340 --> 00:28:04,880
Amenda.
285
00:28:44,170 --> 00:28:45,260
Ce naiba?
286
00:28:49,110 --> 00:28:50,680
Nu nu.
287
00:29:09,030 --> 00:29:10,580
Haide, hai.
288
00:29:11,510 --> 00:29:13,320
Haide, hai!
289
00:29:16,090 --> 00:29:17,340
Haide, hai.
290
00:29:51,770 --> 00:29:55,040
Oh, Doamne. Mama ta. Căţea.
291
00:30:14,530 --> 00:30:20,220
Ne pare rău că am condus atât de aproape în fața ta
292
00:30:39,210 --> 00:30:40,760
Te descurci grozav ca de obicei, Bob.
293
00:30:42,150 --> 00:30:45,700
Aș fi putut doar să plec acasă și nimic din toate acestea s -ar fi întâmplat.
294
00:30:47,170 --> 00:30:48,340
Capra este stinky.
295
00:31:52,800 --> 00:31:53,420
Acum.
296
00:31:54,310 --> 00:31:56,010
Curățați după al șaptelea.
297
00:32:03,430 --> 00:32:04,260
Amic.
298
00:32:05,430 --> 00:32:06,400
Cafea de plecat.
299
00:32:08,250 --> 00:32:09,400
Nu va fi rapid.
300
00:32:10,010 --> 00:32:11,660
Nu vă temeți, voi fi și aici mult timp.
301
00:32:11,950 --> 00:32:12,800
Înţelege?
302
00:32:13,430 --> 00:32:15,140
Pulverizați -l cu odorizant de aer.
303
00:32:15,350 --> 00:32:16,180
Înțeles.
304
00:32:42,490 --> 00:32:44,540
Haide, tâmpit. Răspuns.
305
00:32:46,530 --> 00:32:47,960
Rhett. Ajutați-mă.
306
00:32:48,030 --> 00:32:50,420
Roberta? Ce naiba ai făcut acolo?
307
00:32:50,490 --> 00:32:51,460
Nu am nimic de -a face cu asta.
308
00:32:51,550 --> 00:32:54,080
Am sunat și un tip a luat. Ai fost atât de rapid.
309
00:32:54,150 --> 00:32:56,627
Poți să închizi gura și să mă asculți?
310
00:32:56,630 --> 00:32:57,360
Vă rog.
311
00:32:59,250 --> 00:32:59,660
Rhett.
312
00:33:00,330 --> 00:33:01,430
Rhett, ajută -mă.
313
00:33:02,050 --> 00:33:04,020
Există un polițist aici. Mă urmărește.
314
00:33:05,070 --> 00:33:06,230
Mi -e frică, dragă.
315
00:33:06,240 --> 00:33:09,200
Ai flirtat cu un polițist și acum te vrea, Roberta.
316
00:33:09,370 --> 00:33:10,620
Când vei învăța?
317
00:33:11,550 --> 00:33:12,110
Ce?
318
00:33:12,120 --> 00:33:13,448
M -ai părăsit,
319
00:33:13,450 --> 00:33:16,706
Și acum ai venit cu o poveste care să mă facă să -mi pară rău pentru tine?
320
00:33:16,860 --> 00:33:18,260
Treceți la milă? Crezi că ...
321
00:33:18,840 --> 00:33:19,360
Rhett.
322
00:33:19,560 --> 00:33:22,040
Am probleme și acționezi așa?
323
00:33:22,110 --> 00:33:23,260
Tu ai fost cel care m -a părăsit.
324
00:33:23,530 --> 00:33:26,360
Nu aș fi plecat dacă nu m -ai fi lovit cu pumnul în față.
325
00:33:27,250 --> 00:33:30,620
Este vina ta, Roberta. Du -te la ciudatul tău.
326
00:33:38,170 --> 00:33:38,960
Unde este schimbarea mea?
327
00:33:39,570 --> 00:33:40,300
Pe masă.
328
00:33:40,370 --> 00:33:41,010
Ea nu există.
329
00:33:41,390 --> 00:33:42,560
L -am lăsat pe masă.
330
00:33:43,050 --> 00:33:44,480
O vezi pe masă?
331
00:33:45,070 --> 00:33:46,520
Poate că tocmai a căzut.
332
00:33:47,210 --> 00:33:48,480
Dă -mi schimbarea mea.
333
00:33:49,030 --> 00:33:51,280
Chuck, nu am schimbarea ta.
334
00:33:53,730 --> 00:33:54,780
Truc cool.
335
00:33:58,730 --> 00:33:59,540
Doamnă.
336
00:34:00,000 --> 00:34:00,700
Totul este bine?
337
00:34:01,780 --> 00:34:02,120
Da.
338
00:34:02,360 --> 00:34:03,600
Da, da, bine.
339
00:34:04,620 --> 00:34:05,360
Ești sigur?
340
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
Fără ofensă, dar este ca și cum ai fi întins pe marginea drumului.
341
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
Mama ta.
342
00:34:14,820 --> 00:34:16,160
Sfântă rahat.
343
00:34:20,130 --> 00:34:22,500
Da, am o anvelopă plată, așa că ...
344
00:34:23,070 --> 00:34:24,080
Am mers aici.
345
00:34:25,140 --> 00:34:26,020
Ce vei avea?
346
00:34:26,970 --> 00:34:28,120
Doar apă.
347
00:34:29,400 --> 00:34:31,680
Dacă nu comandați nimic, șeful vă va concedia.
348
00:34:33,230 --> 00:34:33,860
Asculta.
349
00:34:34,680 --> 00:34:35,880
Am o zi amabilă.
350
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
Telefonul a fost furat, mașina este defalcată într -un șanț.
351
00:34:40,620 --> 00:34:42,780
L -am rugat pe tip să ajute, iar el ...
352
00:34:42,790 --> 00:34:43,770
Amy, vino aici.
353
00:34:45,270 --> 00:34:46,280
Și m -a părăsit.
354
00:34:47,040 --> 00:34:47,660
Ei bine, da.
355
00:34:48,000 --> 00:34:49,940
Înțeleg, nicio problemă.
356
00:34:50,640 --> 00:34:51,440
Poate o plăcintă?
357
00:34:52,530 --> 00:34:53,800
Pot să iau doar cafea?
358
00:34:54,450 --> 00:34:55,520
Amy, fugi!
359
00:34:57,720 --> 00:34:58,430
Voi fi rapid.
360
00:34:58,560 --> 00:34:59,260
Mulțumesc.
361
00:35:02,370 --> 00:35:04,290
Ai luat schimbarea lui Chuck?
362
00:35:04,330 --> 00:35:05,120
În nici un caz.
363
00:35:19,110 --> 00:35:19,900
Prostie.
364
00:35:20,550 --> 00:35:21,540
Îmi pare rău.
365
00:35:21,750 --> 00:35:22,620
Nimic deloc.
366
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
Ce se întâmplă acolo?
367
00:36:59,270 --> 00:37:00,170
Ce naiba?
368
00:37:06,050 --> 00:37:07,800
Ce fel de joc joacă?
369
00:37:15,070 --> 00:37:18,000
Ce ticălos de contrabandă. Dracu '.
370
00:37:33,670 --> 00:37:35,330
Nouă una. Ce s-a întâmplat?
371
00:37:35,340 --> 00:37:35,922
Ajutor.
372
00:37:35,930 --> 00:37:38,500
Tâlhărie la o benzinărie de pe ruta 10.
373
00:37:38,590 --> 00:37:39,640
Are o armă.
374
00:37:39,730 --> 00:37:40,760
Doar un minut.
375
00:38:03,450 --> 00:38:04,840
Doamnă? Ești încă aici?
376
00:38:05,790 --> 00:38:07,520
Poliția a ajuns la fața locului.
377
00:38:11,610 --> 00:38:13,180
Mușcă -mă, ofițer.
378
00:38:22,830 --> 00:38:23,820
Copil.
379
00:38:24,790 --> 00:38:26,320
Am crezut că nu te voi vedea.
380
00:38:35,790 --> 00:38:36,980
Ce naiba?
381
00:38:44,630 --> 00:38:45,820
La naiba cu tine.
382
00:38:46,270 --> 00:38:47,440
Doamne la naiba
383
00:38:48,750 --> 00:38:49,560
De ce ...
384
00:38:50,950 --> 00:38:52,980
Desigur, nu a scuturat banii.
385
00:38:56,040 --> 00:38:56,720
Așteptați aici.
386
00:39:00,390 --> 00:39:02,450
Dacă era pe masă, cineva a luat -o.
387
00:39:02,610 --> 00:39:04,130
Probabil cățea aia.
388
00:39:04,140 --> 00:39:06,920
Chuck, e prost. Era în afara tot timpul.
389
00:39:07,470 --> 00:39:08,900
Atunci doar tu rămâi.
390
00:39:09,060 --> 00:39:10,310
Deci, unde sunt banii mei?
391
00:39:10,950 --> 00:39:11,540
Ce?
392
00:39:11,850 --> 00:39:12,380
Chuck.
393
00:39:12,930 --> 00:39:13,880
Vom returna totul.
394
00:39:14,830 --> 00:39:16,120
Din sfaturile lui Amy.
395
00:39:16,230 --> 00:39:19,140
Ce? Nu i -am luat banii dracului!
396
00:39:19,250 --> 00:39:20,600
Ce naiba?
397
00:39:20,610 --> 00:39:22,250
Urăsc acest loc.
398
00:39:22,560 --> 00:39:23,880
Ei bine, atunci ești concediat.
399
00:39:25,870 --> 00:39:26,570
Aruncat?
400
00:39:26,580 --> 00:39:27,360
Îmi pare rău.
401
00:39:28,110 --> 00:39:29,960
Dar întotdeauna provoci probleme.
402
00:39:36,210 --> 00:39:37,180
Îmi pare rău.
403
00:39:37,350 --> 00:39:37,900
Să mergem.
404
00:39:38,350 --> 00:39:40,620
Să mergem la birou. O vom sorta acolo.
405
00:39:45,430 --> 00:39:45,920
Buna ziua?
406
00:39:46,670 --> 00:39:47,740
Doamne, Anna.
407
00:39:47,850 --> 00:39:49,640
Bobby? Te -am sunat toată ziua.
408
00:39:49,780 --> 00:39:50,680
Am probleme.
409
00:39:50,730 --> 00:39:52,700
Ce s-a întâmplat? Ai fost arestat?
410
00:39:52,750 --> 00:39:54,570
Nu, jur că nu am făcut nimic.
411
00:39:54,970 --> 00:39:58,460
Mă urmărește. Mi -a împușcat, mi -a luat telefonul.
412
00:39:58,540 --> 00:39:59,240
Gotcha.
413
00:40:00,050 --> 00:40:00,930
Cine este asta acolo? Este el?
414
00:40:02,650 --> 00:40:06,020
Am găsit Rattlerap -ul tău într -un șanț în apropiere.
415
00:40:06,250 --> 00:40:06,920
Bobby?
416
00:40:10,990 --> 00:40:12,180
Mă bucur că ești în siguranță.
417
00:40:27,810 --> 00:40:28,520
Bobby?
418
00:40:29,910 --> 00:40:32,320
Am decis să sun singur un camion de remorcare.
419
00:40:33,290 --> 00:40:34,960
Șoferul îmi datora o favoare.
420
00:40:36,630 --> 00:40:38,020
Am schimbat chiar roata.
421
00:40:42,010 --> 00:40:42,700
Ei bine, asta este.
422
00:40:44,110 --> 00:40:45,500
Aveți grijă pe drum.
423
00:40:46,330 --> 00:40:48,500
Avem terenuri sălbatice aici.
424
00:40:50,920 --> 00:40:53,400
Unii oameni spun că astfel de distanțe ...
425
00:40:54,850 --> 00:40:55,720
adesea
426
00:40:56,170 --> 00:40:57,660
Ei păcălesc capetele oamenilor.
427
00:41:06,250 --> 00:41:08,040
Bobby, ce naiba se întâmplă acolo?
428
00:41:10,070 --> 00:41:10,650
Bobby?
429
00:41:11,710 --> 00:41:13,080
Da, Anna, sunt aici.
430
00:41:14,270 --> 00:41:15,140
Nu știu.
431
00:41:17,560 --> 00:41:19,920
Mi -a întors mașina și telefonul la mine.
432
00:41:21,520 --> 00:41:23,010
De parcă nu s -ar fi întâmplat nimic.
433
00:41:23,390 --> 00:41:24,840
Deși în realitate ...
434
00:41:25,150 --> 00:41:25,940
Nu știu.
435
00:41:27,170 --> 00:41:31,120
Cine face asta? Cine trage la o mașină și apoi o rezolvă singuri?
436
00:41:32,140 --> 00:41:32,960
Acesta este ...
437
00:41:33,470 --> 00:41:35,100
Parcă se joacă cu mine.
438
00:41:35,650 --> 00:41:36,680
Dar ești bine?
439
00:41:37,690 --> 00:41:39,160
Da, totul este în regulă.
440
00:41:41,090 --> 00:41:42,020
Bine, eu
441
00:41:42,650 --> 00:41:45,040
Voi merge, este timpul să ieși din acest loc.
442
00:41:45,390 --> 00:41:46,520
Aveți grijă de dumneavoastră.
443
00:41:47,410 --> 00:41:48,180
Te iubesc.
444
00:41:48,670 --> 00:41:50,360
Și eu tu. La revedere.
445
00:42:15,110 --> 00:42:16,340
Ești Amy, nu?
446
00:42:19,410 --> 00:42:21,920
Am văzut totul și îmi pare foarte rău.
447
00:42:23,080 --> 00:42:24,600
Este chiar un pic penibil.
448
00:42:25,960 --> 00:42:26,680
De ce?
449
00:42:27,630 --> 00:42:29,720
Nu ai fost cel care i -ai luat banii.
450
00:42:33,160 --> 00:42:33,820
Da.
451
00:42:34,510 --> 00:42:37,040
Ei bine, știi, din cauza situației în sine.
452
00:42:38,260 --> 00:42:40,020
E de rahat, știi?
453
00:42:40,780 --> 00:42:41,620
Sale...
454
00:42:42,340 --> 00:42:43,330
Nu -mi mai pasă.
455
00:42:44,380 --> 00:42:48,000
Cea mai probabil a uitat cel mai probabil și, pentru a nu se jena, el a dat vina pe mine.
456
00:42:49,240 --> 00:42:50,230
Prostie.
457
00:42:51,550 --> 00:42:52,640
La dracu asta!
458
00:42:53,320 --> 00:42:54,460
Am urât -o oricum.
459
00:42:56,500 --> 00:42:57,840
De ce mai ești aici?
460
00:42:58,810 --> 00:42:59,900
Nu ai o mașină?
461
00:43:01,090 --> 00:43:01,580
Nu.
462
00:43:02,230 --> 00:43:04,200
Am fost lipsit de drepturile mele. Ştii...
463
00:43:04,850 --> 00:43:06,480
Dar totul este pentru cei mai buni.
464
00:43:06,820 --> 00:43:08,320
Da, știu cum se întâmplă.
465
00:43:09,230 --> 00:43:10,340
Locuiești departe?
466
00:43:12,130 --> 00:43:13,940
Aproximativ o jumătate de oră cu mașina.
467
00:43:17,050 --> 00:43:17,980
Ai nevoie de un lift?
468
00:43:23,260 --> 00:43:24,980
Da, este timpul să ieșiți de aici.
469
00:43:26,670 --> 00:43:27,240
Ei bine, da.
470
00:43:29,050 --> 00:43:33,020
Te dracu, Ruby și toți cei care vin aici. Plec!
471
00:43:33,050 --> 00:43:35,140
Nu. Nu, nu, plecăm.
472
00:43:35,270 --> 00:43:36,440
La dracu, Ruby.
473
00:43:47,130 --> 00:43:48,500
Deci ai un loc unde să trăiești?
474
00:43:49,270 --> 00:43:52,920
Ei bine, exact așa ... o canapea în care poți doar să stai.
475
00:43:54,090 --> 00:43:55,040
Fără rude?
476
00:43:56,140 --> 00:43:57,180
Undeva există.
477
00:43:57,820 --> 00:43:58,460
Nu știu.
478
00:43:59,170 --> 00:43:59,780
Și tu?
479
00:44:00,640 --> 00:44:01,120
Am?
480
00:44:03,400 --> 00:44:06,620
Există, dar nu sunt prea încântat de ei.
481
00:44:08,050 --> 00:44:08,310
Da.
482
00:44:08,890 --> 00:44:12,360
Am înțeles. Am același lucru, dar cu heroină și bătăi.
483
00:44:12,820 --> 00:44:13,810
Heroină?
484
00:44:14,110 --> 00:44:14,540
La el.
485
00:44:15,460 --> 00:44:17,500
Când eram copil, l -am găsit în sacoul tatălui meu.
486
00:44:18,130 --> 00:44:19,340
Mă uitam acolo ...
487
00:44:19,660 --> 00:44:22,480
Candy sau ceva de genul acesta, dar am intrat într -un ac.
488
00:44:23,050 --> 00:44:26,740
Se pare că a existat altceva în seringă, pentru că la un moment dat ...
489
00:44:27,610 --> 00:44:28,800
Am fost agățat imediat.
490
00:44:30,250 --> 00:44:31,320
Câți ani aveai?
491
00:44:31,630 --> 00:44:32,080
Zece.
492
00:44:32,260 --> 00:44:32,920
Zece?
493
00:44:35,080 --> 00:44:37,380
Tati era dependent de droguri și la fel și eu.
494
00:44:40,410 --> 00:44:42,420
Cel puțin aveam ceva în comun.
495
00:44:43,810 --> 00:44:44,800
Dumnezeu.
496
00:44:45,520 --> 00:44:46,620
Dar mama ta?
497
00:44:47,270 --> 00:44:48,600
Un adevărat creștin.
498
00:44:49,090 --> 00:44:50,640
El crede că sunt încă virgină.
499
00:44:51,570 --> 00:44:54,100
Stai, ai spus că tatăl tău este un junkie.
500
00:44:54,110 --> 00:44:55,840
Da, așa este un creștin.
501
00:44:56,260 --> 00:44:57,173
Ei bine, știi ...
502
00:44:57,180 --> 00:45:01,140
Un amestec periculos, unde nu pot vedea nimic, dar sunt obsedați de ritualuri.
503
00:45:02,350 --> 00:45:04,030
Era o cățea vicioasă.
504
00:45:06,430 --> 00:45:08,580
M -a bătut pentru că am făcut pipi incorect.
505
00:45:09,490 --> 00:45:11,180
Tata a încercat să o oprească.
506
00:45:11,670 --> 00:45:13,580
Chiar a primit -o pentru mine o dată.
507
00:45:15,490 --> 00:45:16,680
Dar a încercat.
508
00:45:18,860 --> 00:45:22,320
Nici nu știam că folosea până a plecat.
509
00:45:22,910 --> 00:45:23,640
Oh da.
510
00:45:23,860 --> 00:45:25,160
Am avut probleme și pentru asta.
511
00:45:25,330 --> 00:45:28,380
M -a învinovățit, pentru că cu siguranță nu a fost vina ei.
512
00:45:30,630 --> 00:45:31,920
Mi -a rupt coastele cu un liliac.
513
00:45:32,030 --> 00:45:32,520
Aşa…
514
00:45:33,130 --> 00:45:34,080
Am plecat și eu.
515
00:45:35,560 --> 00:45:36,280
Sfântă rahat.
516
00:45:36,870 --> 00:45:38,010
Nu te învinovățesc.
517
00:45:38,740 --> 00:45:41,670
Am avut același lucru, minus heroina.
518
00:45:42,370 --> 00:45:44,140
Și tatăl meu a fost cel care m -a bătut, nu mama mea.
519
00:45:46,450 --> 00:45:47,940
Și de ce sunt părinții așa?
520
00:45:49,170 --> 00:45:51,190
Cine îi va învinovăți pe copii?
521
00:45:51,710 --> 00:45:54,270
Nu înțeleg că asta este cu noi pentru viață?
522
00:45:54,510 --> 00:45:55,540
Exact asta este.
523
00:45:55,550 --> 00:45:56,520
Ticăloși proști.
524
00:45:56,710 --> 00:45:57,240
Spune?
525
00:45:57,590 --> 00:46:00,920
Nu este ca astfel de idioți să -mi spună cum să trăiesc.
526
00:46:01,840 --> 00:46:02,500
Aooo
527
00:46:03,570 --> 00:46:05,160
Voi găsi un nou loc de muncă și
528
00:46:05,380 --> 00:46:08,040
Îmi voi termina studiile. Și atunci voi arăta tuturor degetul.
529
00:46:09,150 --> 00:46:10,340
Când plec.
530
00:46:10,840 --> 00:46:11,260
Dar
531
00:46:11,920 --> 00:46:12,700
O voi spune așa.
532
00:46:13,360 --> 00:46:15,570
Aș prefera să mă așez decât să mă întorc la acea cățea.
533
00:46:15,790 --> 00:46:18,780
Am înțeles. Aproape că am ajuns o dată în închisoare.
534
00:46:18,870 --> 00:46:19,700
Ce s-a întâmplat?
535
00:46:20,370 --> 00:46:21,440
Nu a dat -o.
536
00:46:22,420 --> 00:46:23,180
El
537
00:46:23,830 --> 00:46:25,080
a postat cauțiune și ...
538
00:46:25,970 --> 00:46:28,760
M -a scos afară și mi -a spus să -i mulțumesc surorii mele.
539
00:46:29,770 --> 00:46:30,560
Te -a bătut?
540
00:46:32,080 --> 00:46:32,550
Da.
541
00:46:33,210 --> 00:46:33,820
Da.
542
00:46:34,780 --> 00:46:35,900
Eu și mama mea.
543
00:46:38,050 --> 00:46:40,560
Pe măsură ce am îmbătrânit, s -a agravat.
544
00:46:41,490 --> 00:46:44,100
Când Anna ... aceasta este sora mea.
545
00:46:44,860 --> 00:46:48,680
Ea a încetat să mai lucreze pentru el și a mers la facultate. Și atunci totul a început.
546
00:46:49,730 --> 00:46:50,560
Ca și cum
547
00:46:51,490 --> 00:46:52,340
Jocul a început.
548
00:46:53,310 --> 00:46:53,960
Ştii?
549
00:46:55,480 --> 00:46:55,920
Da.
550
00:46:56,190 --> 00:46:57,440
Și -a bătut și sora?
551
00:46:57,770 --> 00:46:59,300
Nu nu.
552
00:46:59,440 --> 00:47:01,540
Doar nu prințesa ta.
553
00:47:02,020 --> 00:47:03,300
Nu a atins -o.
554
00:47:04,570 --> 00:47:05,680
S -a îmbătat,
555
00:47:06,280 --> 00:47:07,320
M -am enervat și ...
556
00:47:08,830 --> 00:47:11,900
S -a dus să vorbească cu el și Voila - nicio problemă.
557
00:47:15,220 --> 00:47:15,860
Bine.
558
00:47:18,170 --> 00:47:19,100
Ce este clar?
559
00:47:20,140 --> 00:47:20,640
Bine,
560
00:47:22,540 --> 00:47:23,250
Dacă el
561
00:47:23,770 --> 00:47:25,680
nu a atins -o niciodată,
562
00:47:27,200 --> 00:47:28,660
asta nu înseamnă că el ...
563
00:47:29,470 --> 00:47:31,760
Ei bine, știi ... nu am „atins -o” niciodată.
564
00:47:42,690 --> 00:47:43,760
Prost.
565
00:47:46,930 --> 00:47:47,920
Prost.
566
00:47:50,130 --> 00:47:52,660
Prost. Prost.
567
00:47:59,860 --> 00:48:02,160
Hei, hei, hei, ia -l ușor. Ia-o ușurel.
568
00:48:08,630 --> 00:48:10,660
M -a protejat tot timpul.
569
00:48:30,880 --> 00:48:31,500
Ce mai faci?
570
00:48:34,450 --> 00:48:35,820
Ei bine, totul este în regulă.
571
00:48:35,980 --> 00:48:36,440
Amenda.
572
00:48:39,730 --> 00:48:40,340
Doar
573
00:48:41,920 --> 00:48:43,800
Deodată am început să -mi lipsească atât de mult sora mea.
574
00:48:48,610 --> 00:48:49,380
Ei bine, ce zici de tine?
575
00:48:50,210 --> 00:48:51,160
Frați, surori?
576
00:48:52,300 --> 00:48:52,740
Nu.
577
00:48:53,200 --> 00:48:54,340
Numai eu sunt singur.
578
00:48:55,810 --> 00:48:58,660
Existența mea a făcut -o pe mama mea supărată.
579
00:48:59,110 --> 00:49:01,200
Și a scos -o chiar de la naștere.
580
00:49:01,790 --> 00:49:04,020
M -a învinovățit pentru niște rahaturi.
581
00:49:06,580 --> 00:49:07,760
Al meu era amabil.
582
00:49:10,060 --> 00:49:11,320
Chiar prea amabil.
583
00:49:12,160 --> 00:49:12,960
Ea...
584
00:49:15,280 --> 00:49:17,310
A încercat să nu trezească fiara, dar
585
00:49:17,690 --> 00:49:20,500
Orice ar fi spus, a primit -o mereu.
586
00:49:22,710 --> 00:49:24,220
Nici o ofensă pentru mama ta, dar
587
00:49:24,730 --> 00:49:27,660
Trebuie să fii prost să trăiești cu un tip care te bate.
588
00:49:30,340 --> 00:49:30,820
Da.
589
00:49:32,470 --> 00:49:33,860
Ei bine, îmi pare rău, dar ...
590
00:49:34,180 --> 00:49:36,200
Dacă un bărbat a ridicat mâna spre mine,
591
00:49:37,330 --> 00:49:40,240
Ar fi plecat la mama lui cu ouă pe cap.
592
00:49:42,190 --> 00:49:43,470
Ai unul ...
593
00:49:43,930 --> 00:49:45,120
Doar un lucru.
594
00:49:45,460 --> 00:49:46,800
Și aceasta este stima de sine.
595
00:49:47,930 --> 00:49:50,740
Pierde -o și ești doar un portormat cu sânii.
596
00:49:54,040 --> 00:49:54,700
Nu.
597
00:49:55,930 --> 00:49:59,640
Nu, iubito, este nevoie de ulcioare adevărate pentru a conecta un bărbat.
598
00:50:02,080 --> 00:50:02,540
Da.
599
00:50:04,150 --> 00:50:05,900
Unde te duci oricum?
600
00:50:06,130 --> 00:50:07,240
Bună întrebare.
601
00:50:09,460 --> 00:50:11,240
Acasă la iubitul tău?
602
00:50:13,570 --> 00:50:15,300
Ei bine, nu mă mai știu.
603
00:50:19,450 --> 00:50:22,020
Știți de ce ascultăm aceeași muzică toată viața?
604
00:50:23,680 --> 00:50:24,280
Nu.
605
00:50:25,600 --> 00:50:28,620
Am crescut pe ea. Și ne -a lipit.
606
00:50:29,260 --> 00:50:32,980
Și oricât de groaznic sună, ne mângâie.
607
00:50:37,130 --> 00:50:38,980
Implicați asta ...
608
00:50:40,060 --> 00:50:43,360
Te duci la el pentru că te simți acasă cu el.
609
00:50:44,830 --> 00:50:47,580
Este o melodie stupidă care îi enervează pe toți, cu excepția ta.
610
00:50:48,530 --> 00:50:49,060
Tu
611
00:50:49,470 --> 00:50:50,380
Îl iubești?
612
00:50:51,070 --> 00:50:51,920
Îl iubesc?
613
00:50:51,950 --> 00:50:52,250
La el.
614
00:50:57,090 --> 00:50:58,820
Rhett poate merge să se ia dracu.
615
00:51:00,850 --> 00:51:01,400
Ce?
616
00:51:01,570 --> 00:51:02,240
Așteptați.
617
00:51:02,450 --> 00:51:03,900
Ești serios acum?
618
00:51:04,330 --> 00:51:05,920
Numele lui este cu adevărat Rhett?
619
00:51:09,710 --> 00:51:12,240
Cu un nume de genul acesta, chiar și mama lui nu l -ar iubi.
620
00:51:12,270 --> 00:51:14,180
Știu. Nici ea nu iubește.
621
00:51:14,410 --> 00:51:15,520
Nu l -a iubit.
622
00:51:49,720 --> 00:51:50,300
Rece.
623
00:51:51,100 --> 00:51:52,100
Îți voi spune sincer.
624
00:51:53,150 --> 00:51:54,880
Eu am luat acești bani.
625
00:51:55,510 --> 00:51:58,120
Dar nu am avut de ales. Aveam nevoie de ajutor.
626
00:51:58,750 --> 00:51:59,960
La naiba, știu.
627
00:52:00,460 --> 00:52:01,620
Am văzut totul.
628
00:52:01,930 --> 00:52:04,860
Da, nu credeam că voi fi concediat din cauza asta.
629
00:52:05,260 --> 00:52:07,400
Dar ai avut clar nevoie de ajutor.
630
00:52:08,290 --> 00:52:08,960
Bine...
631
00:52:09,640 --> 00:52:12,250
Îmi pare rău că te -am târât în asta.
632
00:52:12,350 --> 00:52:13,300
Daţi-i drumul.
633
00:52:13,780 --> 00:52:15,020
Mi -ai făcut o favoare.
634
00:52:17,050 --> 00:52:19,260
Și aș fi făcut același lucru singur.
635
00:52:20,390 --> 00:52:23,360
Ce s-a întâmplat? Mașina ta nu s -a descompus doar, nu?
636
00:52:24,040 --> 00:52:26,460
Da, am fost urmată de acest polițist ciudat.
637
00:52:26,950 --> 00:52:29,270
Mi -a luat telefonul și licența de la mine.
638
00:52:29,280 --> 00:52:29,820
Ce?
639
00:52:31,000 --> 00:52:33,660
Da, și aș putea jur că a împușcat -o.
640
00:52:34,120 --> 00:52:37,860
Chiar pe drum. Și apoi mi -a fixat mașina și a târât -o la cafenea.
641
00:52:38,710 --> 00:52:40,950
Și chiar mi -a returnat cheile și telefonul la mine.
642
00:52:41,470 --> 00:52:42,340
Nu.
643
00:52:43,230 --> 00:52:43,940
Ce nu?
644
00:52:44,530 --> 00:52:46,340
Acesta este șeriful Bilstin.
645
00:52:48,760 --> 00:52:50,200
Deci îl cunoști?
646
00:52:51,250 --> 00:52:52,020
Nu chiar.
647
00:52:52,450 --> 00:52:52,880
Dar
648
00:52:53,510 --> 00:52:55,720
Mă răcește la os.
649
00:52:56,710 --> 00:52:59,640
L -am văzut lovind fete într -o cafenea.
650
00:53:01,000 --> 00:53:04,160
A fost recent o fată. A spus că mașina ei s -a stricat.
651
00:53:06,280 --> 00:53:07,580
Sfântă rahat.
652
00:53:08,330 --> 00:53:11,900
Ar trebui să fie fericită. Șeriful a sosit, au adus mașina, dar ...
653
00:53:12,820 --> 00:53:14,560
Părea speriată.
654
00:53:17,080 --> 00:53:18,120
Ce -i cu el?
655
00:53:18,190 --> 00:53:21,000
Ei bine, știi ce spun ei.
656
00:53:21,670 --> 00:53:25,400
Dacă vrei să cunoști un bărbat, dă -i un ecuson și o mică putere.
657
00:53:30,390 --> 00:53:34,200
Ce dracu? Nu, nu, nu, nu, nu, nu.
658
00:53:34,250 --> 00:53:35,120
Acum. Acum.
659
00:53:35,230 --> 00:53:37,300
Acum! Acum! Acum!
660
00:53:37,390 --> 00:53:39,000
Acum. Acum. Acum.
661
00:53:40,030 --> 00:53:40,750
Nu.
662
00:53:43,290 --> 00:53:44,420
Îmi pare atât de rău.
663
00:53:45,550 --> 00:53:47,780
Acum. Acum? Acum!
664
00:53:49,610 --> 00:53:50,850
Nu. O, Dumnezeule.
665
00:53:51,530 --> 00:53:52,860
Nu nu.
666
00:54:33,050 --> 00:54:34,060
Haide, hai.
667
00:54:35,630 --> 00:54:36,900
Haide, hai.
668
00:54:37,350 --> 00:54:38,100
Să!
669
00:54:38,610 --> 00:54:40,940
Porniți, vă rog!
670
00:54:41,230 --> 00:54:41,860
Mai repede!
671
00:54:43,030 --> 00:54:44,240
Haide! Nu.
672
00:54:48,610 --> 00:54:51,000
Nu, nu. Haide! Haide! Haide!
673
00:54:51,250 --> 00:54:51,860
Haide!
674
00:54:57,630 --> 00:54:58,360
Hai.
675
00:55:15,690 --> 00:55:16,810
Îmi pare atât de rău.
676
00:55:17,210 --> 00:55:17,930
Îmi pare rău.
677
00:55:18,590 --> 00:55:21,640
Nu am vrut să. Nu am vrut să o fac așa. Jur, sincer.
678
00:55:21,740 --> 00:55:25,060
Într -adevăr, nu am vrut să. Nu am vrut să. Îmi pare rău.
679
00:55:25,690 --> 00:55:27,540
Îmi pare atât de rău.
680
00:55:36,850 --> 00:55:38,520
Nu!
681
00:55:39,890 --> 00:55:41,740
„Sora care sună”
682
00:55:42,290 --> 00:55:45,480
! Anna, te rog, sună ... sună la poliție!
683
00:55:45,530 --> 00:55:47,780
Sună pe cineva, mă va ucide.
684
00:55:47,870 --> 00:55:49,380
O să mă omoare acum, Anna.
685
00:55:49,390 --> 00:55:51,680
O să mor, Anna! O să mor aici!
686
00:55:51,710 --> 00:55:54,430
Este ilegal să dai călătorii autostonelor, doamnei Torres.
687
00:55:54,440 --> 00:55:54,940
Ce?
688
00:55:55,010 --> 00:55:56,100
De ce faci asta?
689
00:55:56,530 --> 00:55:58,280
De ce faci asta?!
690
00:55:58,570 --> 00:56:01,560
Ce? Nu -ți place să joci jocuri?
691
00:56:01,830 --> 00:56:03,280
Suficient! Nu este nevoie!
692
00:56:03,470 --> 00:56:04,780
Am putut...
693
00:56:06,490 --> 00:56:07,740
Dar nu o voi face.
694
00:56:09,690 --> 00:56:13,160
Nu! La naiba! Dracu '.
695
00:56:14,050 --> 00:56:16,740
Hopa. Nu pierde controlul.
696
00:56:18,190 --> 00:56:21,410
Femei la volan. Nu știi deloc să conduci.
697
00:57:22,710 --> 00:57:23,660
Vă rog.
698
00:57:25,050 --> 00:57:26,270
Dumnezeul meu.
699
00:57:27,030 --> 00:57:28,480
Dumnezeul meu.
700
00:57:28,970 --> 00:57:31,280
Doamne ... Doamne.
701
00:57:32,750 --> 00:57:33,560
Dumnezeu…
702
00:57:35,510 --> 00:57:36,580
Vă rog.
703
00:57:37,050 --> 00:57:38,230
Vă rog nu.
704
00:57:39,370 --> 00:57:40,760
Destul, te rog.
705
00:57:42,130 --> 00:57:43,200
Vă rog.
706
00:58:02,730 --> 00:58:05,260
Ajutor! Te rog, ajută -mă repede!
707
00:58:05,270 --> 00:58:06,560
Vrea să mă omoare!
708
00:58:06,650 --> 00:58:07,900
Vrea să mă omoare!
709
00:58:07,950 --> 00:58:08,760
Ce vrei?
710
00:58:09,070 --> 00:58:10,240
Vrea să mă omoare.
711
00:58:10,450 --> 00:58:11,640
Mama ta.
712
00:58:11,830 --> 00:58:12,520
Este sângele acesta?
713
00:58:12,570 --> 00:58:13,700
Vă rugăm să ajutați.
714
00:58:14,330 --> 00:58:15,000
Vă rog.
715
00:58:16,910 --> 00:58:17,480
Ce s-a întâmplat?
716
00:58:17,530 --> 00:58:18,360
Mă urmărește
717
00:58:18,850 --> 00:58:19,360
urmărit.
718
00:58:19,450 --> 00:58:19,950
El este acolo.
719
00:58:20,230 --> 00:58:21,020
E acolo!
720
00:58:23,030 --> 00:58:24,900
Vă rog. El este acolo. Vă rog.
721
00:58:28,670 --> 00:58:30,560
Poliţie! Pune -ți armele!
722
00:58:30,910 --> 00:58:31,560
Nu!
723
00:58:31,610 --> 00:58:33,300
Stop! Şerif! Ce se întâmplă?
724
00:58:33,490 --> 00:58:34,980
Ai spus că ești ucis.
725
00:58:35,080 --> 00:58:35,900
Acesta este el!
726
00:58:35,950 --> 00:58:37,880
Doi! Doi!
727
00:58:38,320 --> 00:58:42,660
Pune -ți arma și stai înapoi. Dna Torres este dorită pentru crimă.
728
00:58:42,760 --> 00:58:43,430
Crimă?
729
00:58:43,440 --> 00:58:44,940
Nu!
730
00:58:45,010 --> 00:58:45,400
Nu.
731
00:58:45,430 --> 00:58:48,360
Ea răpește și omoară oamenii din tot statul.
732
00:58:49,090 --> 00:58:50,920
Face asta de mult timp.
733
00:58:51,570 --> 00:58:53,200
Ea spune că ești ucigașul.
734
00:58:53,590 --> 00:58:55,720
Ea suferă de halucinații.
735
00:58:55,960 --> 00:58:59,460
O alungăm de la prânz. A jefuit o benzinărie în est.
736
00:59:00,130 --> 00:59:02,240
Cea mai recentă victimă a ei este în mașina ei.
737
00:59:04,250 --> 00:59:04,960
Nu.
738
00:59:05,890 --> 00:59:06,540
Ai omorât -o?
739
00:59:06,570 --> 00:59:08,200
Nu! Mint!
740
00:59:08,310 --> 00:59:09,100
Mint!
741
00:59:47,980 --> 00:59:50,660
Cu siguranță nu te -ai gândit la asta la micul dejun astăzi.
742
01:00:04,870 --> 01:00:06,200
Și ești un rahat greu.
743
01:01:15,350 --> 01:01:16,290
Dumnezeu!
744
01:01:19,610 --> 01:01:21,760
Nu! Nr. Nu.
745
01:01:49,850 --> 01:01:50,870
Dumnezeul meu.
746
01:01:51,330 --> 01:01:52,200
Dumnezeul meu.
747
01:02:00,710 --> 01:02:05,000
Oh, Doamne. Nu. Mama ta.
748
01:02:16,050 --> 01:02:16,960
Rahat.
749
01:02:17,530 --> 01:02:18,380
La dracu.
750
01:02:23,710 --> 01:02:25,860
Demontarea Polinco
751
01:03:51,210 --> 01:03:53,140
Haide. Captură.
752
01:05:00,010 --> 01:05:00,660
Prostie.
753
01:05:21,250 --> 01:05:22,400
Iartă-mă!
754
01:05:22,570 --> 01:05:23,080
Îmi pare rău.
755
01:05:23,090 --> 01:05:24,960
La naiba, fată! De ce ai făcut asta?
756
01:05:25,010 --> 01:05:29,600
Te rog, te rog. Ajutați-mă. Vă rog.
757
01:05:29,730 --> 01:05:30,650
Ce e în neregulă cu tine?
758
01:05:31,070 --> 01:05:31,880
Acesta este șeriful.
759
01:05:32,490 --> 01:05:34,670
Încearcă ... vrea să mă omoare.
760
01:05:34,930 --> 01:05:36,800
A omorât ... mi -a ucis prietenul.
761
01:05:36,870 --> 01:05:38,840
L -a ucis pe tipul de acolo pe autostradă.
762
01:05:38,910 --> 01:05:39,510
Vă rog.
763
01:05:39,720 --> 01:05:40,460
Şerif?
764
01:05:40,530 --> 01:05:41,970
Da, trebuie să mă crezi.
765
01:05:41,980 --> 01:05:42,780
Bine, bine.
766
01:05:42,830 --> 01:05:43,230
Acesta este el!
767
01:05:43,240 --> 01:05:43,920
Bine, bine.
768
01:05:43,970 --> 01:05:44,430
Acesta este el.
769
01:05:44,470 --> 01:05:45,020
Calma.
770
01:05:45,030 --> 01:05:45,770
Vă rog.
771
01:05:45,780 --> 01:05:46,760
Te cred.
772
01:05:47,070 --> 01:05:47,600
Să mergem.
773
01:05:47,650 --> 01:05:48,120
Mulțumesc.
774
01:05:48,170 --> 01:05:49,060
Îl voi suna pe șef.
775
01:05:49,550 --> 01:05:49,840
La el.
776
01:05:49,850 --> 01:05:51,040
Da, el îți va spune ce să faci.
777
01:05:51,050 --> 01:05:51,780
- Să mergem. - Da.
778
01:06:01,140 --> 01:06:04,560
Cacao proaspătă miroase delicios. Poftim.
779
01:06:07,260 --> 01:06:08,140
Oh, Doamne.
780
01:06:08,630 --> 01:06:09,620
Îmi pare rău.
781
01:06:10,990 --> 01:06:12,760
Am crezut că vrei să mă omori.
782
01:06:14,070 --> 01:06:14,960
Nu înfricoșător.
783
01:06:15,270 --> 01:06:16,200
A fost mai rău.
784
01:06:16,770 --> 01:06:17,100
Da.
785
01:06:17,610 --> 01:06:19,180
Îl primesc tot timpul aici.
786
01:06:19,890 --> 01:06:22,020
Șeful nu -mi place să mă relaxez.
787
01:06:23,610 --> 01:06:24,460
Pot să o iau?
788
01:06:26,190 --> 01:06:28,020
Știu cum să ofer asistență.
789
01:06:28,980 --> 01:06:29,990
Ești doctor?
790
01:06:30,270 --> 01:06:30,740
Nu.
791
01:06:30,960 --> 01:06:32,960
Dar am studiat să fiu asistent medical.
792
01:06:34,070 --> 01:06:34,760
Vino aici.
793
01:06:39,330 --> 01:06:41,940
Arată mai rău decât este de fapt.
794
01:06:43,000 --> 01:06:45,200
Trebuie doar să o clătiți mai întâi.
795
01:06:45,630 --> 01:06:46,440
Și un bandaj deasupra.
796
01:06:46,560 --> 01:06:47,040
Rece.
797
01:06:47,050 --> 01:06:49,580
Deci nu va intra nicio infecție.
798
01:06:49,590 --> 01:06:50,240
Rece.
799
01:06:55,670 --> 01:06:56,640
Totul este bine?
800
01:06:58,770 --> 01:07:00,440
Ai spus că ești doctor.
801
01:07:00,690 --> 01:07:01,520
Cât de dureros.
802
01:07:01,550 --> 01:07:02,460
Nu atinge.
803
01:07:02,490 --> 01:07:04,520
Veți aduce o infecție. Nu face asta.
804
01:07:04,680 --> 01:07:05,200
Amenda?
805
01:07:16,430 --> 01:07:17,150
Acum.
806
01:07:19,650 --> 01:07:21,020
Ești un adevărat erou.
807
01:07:22,080 --> 01:07:22,580
Știați?
808
01:07:23,760 --> 01:07:24,520
Eroul meu.
809
01:07:26,090 --> 01:07:27,460
Am crezut deja că voi muri.
810
01:07:28,410 --> 01:07:29,880
Nu, oprește -l, eu ...
811
01:07:30,900 --> 01:07:32,700
Nici nu am făcut nimic.
812
01:07:33,000 --> 01:07:34,700
Nici zadarnic.
813
01:07:35,690 --> 01:07:37,260
Doar un set complet.
814
01:07:40,080 --> 01:07:42,680
Ce este asta? Ce înseamnă zadarnic?
815
01:07:46,030 --> 01:07:46,920
Acesta este șeful meu.
816
01:07:47,030 --> 01:07:48,920
Hei, așteaptă aici.
817
01:07:49,560 --> 01:07:51,680
Ascultă, Ed, există o toaletă pe aici?
818
01:07:52,230 --> 01:07:55,360
Altfel sunt murdar, trebuie să mă spăl cel puțin.
819
01:07:55,370 --> 01:07:56,980
Da, desigur. Ușa aceea de acolo.
820
01:07:58,500 --> 01:07:59,777
BINE.
821
01:08:15,070 --> 01:08:16,700
Nu arată ca o toaletă.
822
01:08:33,670 --> 01:08:34,980
Ei bine, este o chestiune de gust.
823
01:08:43,410 --> 01:08:44,160
Ce zici?
824
01:08:48,050 --> 01:08:48,640
Știu.
825
01:08:49,170 --> 01:08:49,720
Rece?
826
01:08:50,640 --> 01:08:51,420
Trofee.
827
01:08:52,550 --> 01:08:55,320
Aceasta este și dovezi, dar cine mă va prinde?
828
01:08:57,180 --> 01:08:57,920
Polițiști?
829
01:09:03,530 --> 01:09:04,460
Yan Mei.
830
01:09:05,750 --> 01:09:07,320
O sută treizeci și patru de metri.
831
01:09:09,370 --> 01:09:10,435
Julia Santana.
832
01:09:10,440 --> 01:09:11,780
O sută nouăzeci și cinci.
833
01:09:14,670 --> 01:09:15,680
Katie Johnson.
834
01:09:17,100 --> 01:09:18,220
Șaptezeci și patru.
835
01:09:22,190 --> 01:09:23,420
Și cât de departe vei alerga?
836
01:09:29,430 --> 01:09:30,780
Frumos hit, frate.
837
01:10:04,390 --> 01:10:04,860
Buna ziua.
838
01:10:05,340 --> 01:10:06,520
Te -ai trezit.
839
01:10:07,270 --> 01:10:09,860
Te rog ... te rog, lasă -mă să plec.
840
01:10:11,330 --> 01:10:11,800
Nu.
841
01:10:12,950 --> 01:10:15,120
Nu, este puțin probabil să ajungă departe.
842
01:10:16,050 --> 01:10:16,920
Nu știu.
843
01:10:18,530 --> 01:10:21,040
Am văzut -o alergând. Curva are picioare puternice.
844
01:10:23,810 --> 01:10:24,800
Rezistent.
845
01:10:25,550 --> 01:10:27,800
Da, și de unde ai învățat acest cuvânt?
846
01:10:27,920 --> 01:10:29,020
În calendarul cuvintelor.
847
01:10:29,490 --> 01:10:31,060
Mă face mai inteligent.
848
01:10:33,430 --> 01:10:34,600
Vrei să devii mai inteligent?
849
01:10:37,100 --> 01:10:39,900
Frate, nu trebuie să devii deștept, doar ești mușchi.
850
01:10:40,730 --> 01:10:43,200
Mă voi gândi și vei transporta lucrurile grele.
851
01:10:43,430 --> 01:10:44,000
Da.
852
01:10:49,230 --> 01:10:49,960
Hei, hei.
853
01:10:54,560 --> 01:10:55,960
Te omor!
854
01:10:57,050 --> 01:10:58,160
Nu!
855
01:11:05,590 --> 01:11:06,900
Nu! Ia -o!
856
01:11:08,090 --> 01:11:09,040
Nu!
857
01:11:15,750 --> 01:11:16,770
A?
858
01:11:19,340 --> 01:11:20,080
Fotoliu!
859
01:11:37,430 --> 01:11:38,820
Vă rog să -l iertați.
860
01:11:40,130 --> 01:11:42,380
Are o problemă cu autocontrolul.
861
01:11:44,060 --> 01:11:45,360
Îți amintești ce am spus?
862
01:11:46,090 --> 01:11:48,800
Pentru ca acest lucru să funcționeze, trebuie să mă asculți.
863
01:11:50,720 --> 01:11:54,200
Nu mă face să mă repet în fața unei femei.
864
01:11:54,740 --> 01:11:55,750
Niciodată.
865
01:11:56,060 --> 01:11:56,860
Este clar?
866
01:11:58,070 --> 01:11:58,680
Da.
867
01:11:59,600 --> 01:12:00,300
Bine făcut.
868
01:12:16,640 --> 01:12:17,720
Te asigur,
869
01:12:18,810 --> 01:12:22,280
Că de obicei nu se îndoiește de autoritatea mea.
870
01:12:24,800 --> 01:12:26,280
De ce faci asta?
871
01:12:32,610 --> 01:12:33,840
Îl vezi?
872
01:12:35,350 --> 01:12:38,093
El este așa pentru că femeia nu s -a controlat.
873
01:12:39,650 --> 01:12:43,400
El a fost numit retardat în fiecare zi de la naștere.
874
01:12:45,140 --> 01:12:48,540
Păcatul acestei femei a luat tot ce este mai bun de la fratele meu.
875
01:12:51,530 --> 01:12:52,900
A fost bun.
876
01:12:55,070 --> 01:12:57,000
Dar cățelele sunt la fel.
877
01:12:57,290 --> 01:12:59,080
Te certi, minți,
878
01:12:59,660 --> 01:13:01,740
Umpleți totul în jurul vostru cu otravă.
879
01:13:01,790 --> 01:13:02,180
Nu.
880
01:13:11,810 --> 01:13:12,380
Nu.
881
01:13:13,830 --> 01:13:15,520
Vă rog nu.
882
01:13:17,090 --> 01:13:18,100
Nu...
883
01:13:18,910 --> 01:13:20,020
O numesc Lily.
884
01:13:21,170 --> 01:13:22,420
Făcut de la mama mea.
885
01:13:23,030 --> 01:13:23,800
Vă rog...
886
01:13:24,440 --> 01:13:27,420
Maxilarul ei nenorocit nu s -a închis niciodată.
887
01:13:29,230 --> 01:13:30,400
Și am luat -o.
888
01:13:31,790 --> 01:13:35,200
Nu -ți mai folosești limba ascuțită.
889
01:13:35,230 --> 01:13:37,980
Și îți voi arăta locul tău în această lume.
890
01:13:39,510 --> 01:13:41,800
Nu mă vei păcăli.
891
01:13:44,610 --> 01:13:47,330
Crezi că ești atât de special?
892
01:13:48,450 --> 01:13:50,000
Îți voi arăta ce merită.
893
01:13:51,110 --> 01:13:52,540
Absolut nimic.
894
01:13:55,910 --> 01:13:58,706
Toate războaiele au fost începute de femei.
895
01:13:58,710 --> 01:14:01,390
Și bărbați care nu sunt în măsură să reziste ispitei.
896
01:14:01,400 --> 01:14:04,970
Deși nu trebuiau decât să se întoarcă la propriul lor sânge,
897
01:14:04,980 --> 01:14:07,240
astfel încât femeile să nu aibă putere asupra lor.
898
01:14:12,210 --> 01:14:14,100
Nu este deloc despre fratele tău.
899
01:14:22,410 --> 01:14:24,000
M -ai forțat, mamă.
900
01:14:27,630 --> 01:14:30,700
Limba ta murdară mă face să o fac.
901
01:14:37,410 --> 01:14:39,280
Nu mă mai pot controla.
902
01:14:41,610 --> 01:14:45,020
Dar eu sunt o persoană rațională, așa cum m -a creat Dumnezeu.
903
01:14:48,630 --> 01:14:49,420
Dar tu, ..
904
01:14:51,110 --> 01:14:52,740
Pur și simplu nu știi când să te oprești.
905
01:14:54,230 --> 01:14:55,200
Nu știi.
906
01:14:57,390 --> 01:14:59,040
De aceea te voi ajuta.
907
01:15:00,050 --> 01:15:00,740
Pas
908
01:15:01,280 --> 01:15:02,120
pas cu pas.
909
01:15:03,390 --> 01:15:05,000
Du -te în iad!
910
01:15:54,610 --> 01:15:56,460
Ai mari probleme.
911
01:15:57,910 --> 01:15:58,920
Dar este în regulă.
912
01:16:00,530 --> 01:16:02,600
Încă îți poți recupera viața.
913
01:16:03,370 --> 01:16:05,320
750 de metri până la autostradă.
914
01:16:06,710 --> 01:16:08,420
Dacă alergi acolo, ești liber.
915
01:16:09,870 --> 01:16:11,180
Dar dacă îl prind,
916
01:16:12,630 --> 01:16:14,400
Vei deveni un număr pe perete.
917
01:16:15,730 --> 01:16:17,840
Nu voi juca jocurile tale.
918
01:16:18,470 --> 01:16:20,500
Omoară -mă chiar acum, ticălos bolnav.
919
01:16:20,590 --> 01:16:21,560
Cum doriți.
920
01:16:23,910 --> 01:16:25,340
Du -te în iad!
921
01:16:27,270 --> 01:16:29,320
Dumnezeu! Doamne, te rog!
922
01:16:30,070 --> 01:16:31,900
Uite, acolo este. S -a udat.
923
01:16:36,350 --> 01:16:37,980
Cât de urât pentru o doamnă.
924
01:16:41,030 --> 01:16:42,640
Știi ce -i cu tine?
925
01:16:43,270 --> 01:16:44,940
Gura ta este prea murdară.
926
01:16:45,830 --> 01:16:48,440
Și limba ta este demonul tău personal.
927
01:16:49,630 --> 01:16:50,880
Sunt dispus să pariez.
928
01:16:51,830 --> 01:16:53,880
El este sursa tuturor problemelor tale.
929
01:17:27,170 --> 01:17:30,060
Tratează rana. Ar fi o prostie dacă s -ar sângera.
930
01:17:30,130 --> 01:17:31,260
Nici o problemă.
931
01:17:34,730 --> 01:17:35,740
Deschide -ți gura.
932
01:17:41,990 --> 01:17:42,740
Ca aceasta.
933
01:17:43,290 --> 01:17:43,990
Bine făcut.
934
01:19:23,150 --> 01:19:24,380
Este cu adevărat prost, nu -i așa?
935
01:19:24,500 --> 01:19:26,940
Da, așa este. Acest tip este total prost.
936
01:19:45,250 --> 01:19:46,280
Sunteţi gata?
937
01:19:47,180 --> 01:19:47,780
Nu.
938
01:19:48,740 --> 01:19:49,920
Să -i dăm cinci minute.
939
01:19:51,190 --> 01:19:52,540
Trebuie să iau o scurgere.
940
01:22:16,610 --> 01:22:17,780
Voi fi blestemat.
941
01:22:18,810 --> 01:22:20,140
Șapte sute treizeci de metri.
942
01:22:20,490 --> 01:22:21,480
Aproape acolo.
943
01:22:56,180 --> 01:22:56,820
Bea.
944
01:22:57,290 --> 01:22:57,900
Ea a meritat -o.
945
01:23:32,270 --> 01:23:34,020
Ultima șansă, doamnă Torres.
946
01:25:10,880 --> 01:25:12,780
Oh, Doamne!
947
01:25:15,890 --> 01:25:17,420
De ce ai făcut asta?
948
01:25:17,960 --> 01:25:19,340
Curva stupidă!
949
01:25:20,810 --> 01:25:22,500
Totuși, nu ar trebui să fie așa.
950
01:25:29,570 --> 01:25:30,500
Căţea.
951
01:25:46,930 --> 01:25:47,540
Prostie.
952
01:26:10,370 --> 01:26:11,320
Asta cauți?
953
01:28:21,250 --> 01:28:22,120
Ei bine, mergi mai departe.
954
01:31:58,330 --> 01:31:59,280
Totul este bine?
955
01:33:07,230 --> 01:33:09,960
„Rhett sună”
956
01:33:12,850 --> 01:33:15,900
„Rhett sună”
957
01:33:25,790 --> 01:33:27,006
Bună, acesta este telefonul Bobbys.
958
01:33:27,010 --> 01:33:30,580
Ori mă caut acum,
Sau pur și simplu nu vreau să vorbesc cu tine.
959
01:33:31,500 --> 01:33:33,010
Lăsaţi un mesaj
960
01:33:36,510 --> 01:33:43,010
AI-TRASLAT
din rusă
62647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.