All language subtitles for Back.In.Action.2025.WEBRip.YTS.MX-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:30,791 15 TAHUN LALU 4 00:00:49,041 --> 00:00:51,749 - Halo? - Oke. MI6 sudah mengonfirmasi. 5 00:00:51,750 --> 00:00:54,916 - Target terlihat. Lakukan tugas kalian. - Baiklah. 6 00:01:02,083 --> 00:01:04,250 Sayang. Izin sudah turun. Kau siap? 7 00:01:04,750 --> 00:01:07,790 - Serius. Kita terlambat. Ayo bergegas. - Sebentar. 8 00:01:07,791 --> 00:01:10,665 - Itu katamu lima menit lalu. - Sebentar. 9 00:01:10,666 --> 00:01:13,207 Aku mengenalmu. Maksudmu 20 menit lagi. 10 00:01:13,208 --> 00:01:15,000 Oke. Akan kusiapkan mobilnya. 11 00:01:37,083 --> 00:01:39,416 Jangan. Ini pesta anak-anak. 12 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 Jadi, mungkin aku harus... 13 00:01:44,875 --> 00:01:46,291 - Keduanya. - Serius? 14 00:01:50,000 --> 00:01:52,541 Dan ini. 15 00:01:57,833 --> 00:01:59,249 Wah, mobilnya bagus. 16 00:01:59,250 --> 00:02:02,207 Kalian sadar jatah pengeluaran ada batasnya? 17 00:02:02,208 --> 00:02:05,374 Menyamar butuh biaya besar. Bukankah itu ajaranmu? 18 00:02:05,375 --> 00:02:06,665 Ingat Makau? 19 00:02:06,666 --> 00:02:09,832 Kau rela kalah 500 ribu demi mendekati Triad. 20 00:02:09,833 --> 00:02:13,499 Begini saja. Jika kalian berhasil, silakan ambil mobil itu. 21 00:02:13,500 --> 00:02:14,416 Sungguh? 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,582 - Tidak. - Sudah kuduga. 23 00:02:16,583 --> 00:02:18,707 Kalian jadi bandar senjata dari Prancis. 24 00:02:18,708 --> 00:02:21,915 Tn. dan Ny. Lemieux yang asli sedang berhalangan. 25 00:02:21,916 --> 00:02:23,415 Fokuslah. Ini dia. 26 00:02:23,416 --> 00:02:27,207 Balthazar Gor, mantan KGB, kini pimpinan Volka 27 00:02:27,208 --> 00:02:30,165 dan salah satu teroris paling berbahaya di Eropa Timur. 28 00:02:30,166 --> 00:02:33,416 Ini pesta ulang tahun anaknya, tapi jangan anggap enteng dia. 29 00:02:33,916 --> 00:02:36,165 Berbaurlah. Coba temukan dia. 30 00:02:36,166 --> 00:02:37,749 Di kamera tak terlihat. 31 00:02:37,750 --> 00:02:41,165 Lihat. Semua ini hanya untuk anak usia delapan tahun? 32 00:02:41,166 --> 00:02:43,207 Mustahil anak ini jadi anak baik. 33 00:02:43,208 --> 00:02:45,790 Ada banyak cara untuk merusak anak-anak. 34 00:02:45,791 --> 00:02:47,875 Perbesar. Itu. 35 00:02:49,166 --> 00:02:50,832 Kalian pasti bercanda. 36 00:02:50,833 --> 00:02:51,832 - Apa? - Ada apa? 37 00:02:51,833 --> 00:02:54,790 Memperkenalkan kalian memang berbahaya. Kalian tidur bareng. 38 00:02:54,791 --> 00:02:57,332 Cuma mendalami peran untuk misi. 39 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Itu pengetahuan dasar. Ayolah. 40 00:02:59,333 --> 00:03:01,624 Jika tertangkap, berbohonglah dengan lebih baik. 41 00:03:01,625 --> 00:03:03,500 Kami bisa mengatasinya. Kau kenal kami. 42 00:03:07,375 --> 00:03:09,791 - Kami melihat Gor. - Kalian tahu harus apa. Lakukan. 43 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Mescal dengan jeruk. 44 00:03:16,875 --> 00:03:19,249 Halo. Aku Mรฉlodie Lemieux. 45 00:03:19,250 --> 00:03:21,665 Rumahmu sungguh indah. 46 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 Namaku Gor. 47 00:03:24,875 --> 00:03:26,915 Balthazar Gor. Senang berjumpa. 48 00:03:26,916 --> 00:03:28,166 Sama-sama. 49 00:03:30,291 --> 00:03:32,666 - Nikmatilah pestanya. - Terima kasih. 50 00:03:33,791 --> 00:03:35,415 Suara dan sidik jari diperoleh. 51 00:03:35,416 --> 00:03:37,249 Bagus. Kini ke brankas. 52 00:03:37,250 --> 00:03:38,833 Di lantai atas. Kantor Gor. 53 00:03:51,416 --> 00:03:53,333 Pastikan sidik jarinya tersalin. 54 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 Balthazar Gor. 55 00:04:03,458 --> 00:04:04,457 Perangkat diperoleh. 56 00:04:04,458 --> 00:04:05,999 - Bagus. - Benda apa ini? 57 00:04:06,000 --> 00:04:07,374 Kalian tahu kunci ICS? 58 00:04:07,375 --> 00:04:09,540 - Kunci apa? - Sistem kontrol industri. 59 00:04:09,541 --> 00:04:13,582 Ini kunci utama sejumlah infrastruktur terpenting dunia. 60 00:04:13,583 --> 00:04:15,707 Pembangkit listrik, bendungan, reaktor nuklir. 61 00:04:15,708 --> 00:04:18,040 Bisa menciptakan Chernobyl lain. 62 00:04:18,041 --> 00:04:19,500 Kami paham. Ini berbahaya. 63 00:04:31,125 --> 00:04:32,415 Lewat tangga timur. 64 00:04:32,416 --> 00:04:33,666 Cepat. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,957 Bagus. Kini ke titik pertemuan. 66 00:04:47,958 --> 00:04:50,207 Baron Andrews dari MI6 akan menemui kalian. 67 00:04:50,208 --> 00:04:53,415 Dan, Emily, jangan sebut soal kunci. 68 00:04:53,416 --> 00:04:57,791 Aku tahu kalian pernah dekat, tapi jangan percaya siapa pun soal ini. 69 00:05:16,625 --> 00:05:18,290 - Emily. - Baron. 70 00:05:18,291 --> 00:05:20,665 Syukurlah kau tak apa. Aku sangat cemas. 71 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 - Kau sakit? Kau tampak pucat. - Matt. 72 00:05:24,125 --> 00:05:26,374 Emily, kapan kau pulang ke Inggris, 73 00:05:26,375 --> 00:05:28,499 bergabung dengan dinas intelijen bagus? 74 00:05:28,500 --> 00:05:30,791 Saat mereka merekrut agen yang bagus. 75 00:05:31,708 --> 00:05:36,165 Sebagai agen perjalanan, kau luar biasa. 76 00:05:36,166 --> 00:05:38,249 Ya, berkat MI6. Jangan sampai tergores. 77 00:05:38,250 --> 00:05:41,124 - Orang Amerika kasar. - Aku tak menganggapnya hinaan. 78 00:05:41,125 --> 00:05:44,040 - Apa aku menyinggung? Kau cemburu? - Soal apa? 79 00:05:44,041 --> 00:05:46,040 Entahlah. Aku bisa mendeteksi kecemburuan. 80 00:05:46,041 --> 00:05:47,665 - Soal aksennya? - Bukan. 81 00:05:47,666 --> 00:05:50,332 Sifatmu, tapi aksennya tak membantu. 82 00:05:50,333 --> 00:05:52,791 Kalian serasi. 83 00:05:53,541 --> 00:05:54,665 Nikmati perjalananmu. 84 00:05:54,666 --> 00:05:56,833 Selalu senang bertemu denganmu. 85 00:05:57,833 --> 00:05:58,666 Ini kuncimu. 86 00:06:00,000 --> 00:06:02,374 Jangan menggoresnya. Dah. 87 00:06:02,375 --> 00:06:06,208 - Baiklah, Bos. Aku pamit, Bluberi. - Sungguh kesan yang buruk. 88 00:06:10,333 --> 00:06:12,874 Selamat datang. Aku Dylan. Mau kubawakan tasnya? 89 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Tidak. Tapi aku mau minum. Ada sampanye? 90 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Ya. - Terima kasih. 91 00:06:17,791 --> 00:06:20,749 Aku tak usah. Aku tak ingin minum, terima kasih. 92 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 Tak mau sampanye? 93 00:06:22,833 --> 00:06:23,915 - Tidak. - Sungguh? 94 00:06:23,916 --> 00:06:26,040 Biasanya, kita bersulang setelah bekerja. 95 00:06:26,041 --> 00:06:29,124 Ya, tapi dengan ketinggian ini dan dehidrasi, 96 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 aku tidak ingin minum sampanye sekarang. 97 00:06:33,916 --> 00:06:36,291 Oke. Aku tahu ada yang tak beres. 98 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 - Sungguh? - Ya. 99 00:06:40,875 --> 00:06:43,415 Entah apa itu, tapi ada sesuatu. 100 00:06:43,416 --> 00:06:44,458 Aku hamil. 101 00:06:45,041 --> 00:06:46,000 Apa? 102 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 Kau ayahnya. 103 00:06:47,875 --> 00:06:51,499 Aku duga aku ayahnya, tapi aku... 104 00:06:51,500 --> 00:06:54,290 - Kau tak mengencani orang lain, 'kan? - Tidak, kau? 105 00:06:54,291 --> 00:06:57,041 Tidak! Aku cuma mengencanimu. 106 00:06:57,708 --> 00:06:59,000 Kau yakin kau hamil? 107 00:07:02,625 --> 00:07:03,707 Cukup yakin. 108 00:07:03,708 --> 00:07:08,582 Wow. Itu royal flush tes kehamilan. 109 00:07:08,583 --> 00:07:10,625 Aku pipis di semua itu, jadi... 110 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Dengar, entah apa yang kau pikirkan, 111 00:07:17,958 --> 00:07:19,875 tapi, kau tahu... 112 00:07:21,833 --> 00:07:24,166 Aku tahu kita belum lama pacaran, jadi... 113 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 Aku mau. 114 00:07:27,166 --> 00:07:28,124 Apa? 115 00:07:28,125 --> 00:07:29,707 Aku bilang aku mau. 116 00:07:29,708 --> 00:07:31,540 Sepenuh hati. 117 00:07:31,541 --> 00:07:35,458 Orang favoritku akan menciptakan orang favorit baruku. 118 00:07:36,625 --> 00:07:37,541 Aku mau. 119 00:07:38,458 --> 00:07:40,332 Ucapanmu tak pernah salah. 120 00:07:40,333 --> 00:07:41,540 Karena itu benar. 121 00:07:41,541 --> 00:07:45,333 D, sampanye! Bawakan botolnya. Aku minum untuk kita. 122 00:07:49,458 --> 00:07:52,750 - Kami akan punya bayi. - Selamat. Itu berita bagus. 123 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 Kau yakin tak apa-apa? 124 00:07:59,166 --> 00:08:01,249 Berdasarkan pengalaman pribadiku, 125 00:08:01,250 --> 00:08:04,957 anak-anak tak cocok dengan pekerjaan macam ini. 126 00:08:04,958 --> 00:08:09,666 Berdasarkan pengalaman pribadiku, aku tahu rasanya tak punya keluarga. 127 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 - Hanya itu yang kuinginkan. - Aku juga. 128 00:08:17,750 --> 00:08:18,583 Apa? 129 00:08:19,625 --> 00:08:21,374 Kenapa? Karena napasku? 130 00:08:21,375 --> 00:08:23,583 - Apa? Kau tak apa? - Aku cuma... 131 00:08:24,250 --> 00:08:26,458 Aku perlu cuci muka. 132 00:08:27,375 --> 00:08:30,165 Maaf. Kamar mandinya rusak. 133 00:08:30,166 --> 00:08:32,708 - Ini penerbangan 11 jam. - Maaf. 134 00:08:36,208 --> 00:08:39,125 Matt, kamar mandinya rusak. 135 00:08:45,708 --> 00:08:47,541 - Lepaskan dia. - Kami ingin kuncinya. 136 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Baiklah. 137 00:08:54,041 --> 00:08:55,875 Ada di sini. Lepaskan dia. 138 00:09:26,000 --> 00:09:27,208 Em! 139 00:11:43,625 --> 00:11:45,415 - Apa-apaan kau? - Cuma ada satu. 140 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 - Tidak! - Em, tak ada waktu! 141 00:11:55,291 --> 00:11:56,500 Jaga bayi itu. 142 00:11:58,333 --> 00:11:59,416 Em, apa-apaan kau? 143 00:12:13,750 --> 00:12:15,000 Jangan lepaskan. 144 00:12:15,541 --> 00:12:16,874 Kau yang jangan lepas. 145 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Baik, pasti. 146 00:12:24,666 --> 00:12:26,415 Lihat area terbuka di sana? 147 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 - Oke, pegangan! - Sudah. 148 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 Astaga, kita selamat. Oke, cepat. 149 00:12:43,000 --> 00:12:43,999 Kenapa? Kau tak apa? 150 00:12:44,000 --> 00:12:46,582 Beberapa tulang rusuk patah, tapi bukan soal itu. 151 00:12:46,583 --> 00:12:48,582 Em, kita tak bisa terus begini, 152 00:12:48,583 --> 00:12:50,374 terutama dengan kehamilan ini. 153 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 Lantas? Kita berhenti dan jadi warga sipil? 154 00:12:54,291 --> 00:12:57,666 Mereka tahu kita di pesawat itu. Informasinya bocor. 155 00:12:58,166 --> 00:13:00,250 Lantas? Kita sembunyi? 156 00:13:01,041 --> 00:13:04,207 Kita akan dianggap tewas dalam kecelakaan itu, 'kan? 157 00:13:04,208 --> 00:13:06,707 - Ya. - Itu peluang untuk bersembunyi. 158 00:13:06,708 --> 00:13:10,999 Ya, kita mulai dari awal. Putuskan kontak dengan semua orang. 159 00:13:11,000 --> 00:13:14,083 Boleh saja. Aku sebatang kara. Tapi kau punya ibu. 160 00:13:14,583 --> 00:13:16,375 Putus kontak dengannya juga. 161 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 Tak ada ruginya. 162 00:13:20,458 --> 00:13:21,540 Kalau Chuck? 163 00:13:21,541 --> 00:13:25,499 Chuck? Dia teman kita. Ini keluarga kita. Dia pasti paham. 164 00:13:25,500 --> 00:13:28,040 Kita tinggalkan pekerjaan begitu saja? 165 00:13:28,041 --> 00:13:30,457 Karier dan kehidupan kita, semua yang kita tahu? 166 00:13:30,458 --> 00:13:33,165 Benar. Karena semuanya berubah. 167 00:13:33,166 --> 00:13:37,166 Kau tahu jika paha dalamku tak kuat, kau sudah mati, 'kan? 168 00:13:39,291 --> 00:13:40,833 Paha dalammu menyelamatkanku. 169 00:13:42,041 --> 00:13:43,332 Dan kita tidak mati. 170 00:13:43,333 --> 00:13:45,874 - Kita sungguh akan lakukan ini? - Ya. 171 00:13:45,875 --> 00:13:49,290 Aku tak tahu mau ke mana dan mau bagaimana, tapi... 172 00:13:49,291 --> 00:13:50,500 Kita akan pikirkan. 173 00:13:51,083 --> 00:13:53,583 - Aku mau jika kau mau. - Aku sangat mau. 174 00:13:54,791 --> 00:13:56,500 - Sebaiknya kita beranjak. - Ayo. 175 00:14:15,333 --> 00:14:23,583 MASA KINI 176 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 Sayang. Katakan hari apa ini, Say! 177 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 Hari di mana suamiku akan menang. 178 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 Hari pertandingan! 179 00:14:33,708 --> 00:14:35,124 - Dengar. - Apa? 180 00:14:35,125 --> 00:14:37,957 Jika menang di playoff, 181 00:14:37,958 --> 00:14:42,124 kuberi tahu, aku tak bilang ini karena pelatihanku, tapi mungkin... 182 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 Semua karena pelatihanmu. Itu benar. 183 00:14:44,125 --> 00:14:46,749 Kau suka pelatihan seksiku? Tahu kata mereka? 184 00:14:46,750 --> 00:14:48,207 - Apa? - Messi. 185 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Astaga. 186 00:14:51,083 --> 00:14:53,750 Sial. Mereka akan terlambat lagi. 187 00:14:54,375 --> 00:14:56,333 Alice! Leo! Sarapan! 188 00:14:57,208 --> 00:14:58,999 Leo, berhenti main gim video! 189 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Tentu dia tahu. 190 00:15:01,083 --> 00:15:03,124 Alice, ayo! 191 00:15:03,125 --> 00:15:05,540 - Ayo! - Aku masih menyikat gigi. 192 00:15:05,541 --> 00:15:08,790 Sudah 20 menit. Dia sedang gunakan ponsel. 193 00:15:08,791 --> 00:15:12,290 Sudah kubilang, jika kau kesal, sita saja ponselnya. 194 00:15:12,291 --> 00:15:14,457 - Kau saja. - Aku takut kepadanya. 195 00:15:14,458 --> 00:15:16,540 Aku tahu. Menyeramkan, ya? 196 00:15:16,541 --> 00:15:18,540 Terutama tatapannya kepadamu. 197 00:15:18,541 --> 00:15:20,332 Alice, gigimu sudah bersih! 198 00:15:20,333 --> 00:15:21,415 Sebentar! 199 00:15:21,416 --> 00:15:23,040 Ingat saat dia menyukai kita? 200 00:15:23,041 --> 00:15:25,291 Tidak. Itu sudah lama sekali. 201 00:15:25,916 --> 00:15:28,375 Mungkin nonton film bersamaku harus diadakan lagi. 202 00:15:29,458 --> 00:15:31,290 Itu ide bagus. 203 00:15:31,291 --> 00:15:33,915 Kami bisa menonton Creed, Creed II. 204 00:15:33,916 --> 00:15:36,499 - Minyak bayinya berlebihan. Kau yakin? - Benarkah? 205 00:15:36,500 --> 00:15:38,957 Apa kegiatanmu dan ibumu saat usiamu 14 tahun? 206 00:15:38,958 --> 00:15:40,915 Saat usiaku 14 tahun? Astaga. 207 00:15:40,916 --> 00:15:44,082 Ibuku dikirim ke Beirut dan lupa memberitahuku, jadi... 208 00:15:44,083 --> 00:15:45,249 Benar. Contoh buruk. 209 00:15:45,250 --> 00:15:47,416 Ya, masa kecil yang sangat berbeda. 210 00:15:47,916 --> 00:15:50,958 - Apa kabar? Kau baik-baik saja? - Ya. 211 00:15:51,458 --> 00:15:55,374 Jadi, apa kau bermain gim video setelah lampu dimatikan? 212 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 Tidak. 213 00:15:59,833 --> 00:16:02,457 Ya. Oke, maaf. 214 00:16:02,458 --> 00:16:04,874 Kau mengaku terlalu cepat. Ayah memercayaimu. 215 00:16:04,875 --> 00:16:07,499 Jangan mengaku terlalu cepat, oke? 216 00:16:07,500 --> 00:16:10,165 - Latih itu. - Tunggu. Ayah marah soal apa? 217 00:16:10,166 --> 00:16:13,082 Tidak, tolong jangan dorong dia berbohong. 218 00:16:13,083 --> 00:16:14,999 Kenapa tidak? Kalian terus berbohong. 219 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 - Enak saja. Apa? - Apa katamu? 220 00:16:16,833 --> 00:16:20,082 Kemarin, aku dengar Ayah berbicara bahasa Rusia dengan tukang AC. 221 00:16:20,083 --> 00:16:22,207 - Soal apa itu? - Kau tak perlu tahu. 222 00:16:22,208 --> 00:16:24,165 Itu hak prerogatif Ayah. Titik. 223 00:16:24,166 --> 00:16:26,040 - Ayah bisa bahasa Rusia? - Sedikit. 224 00:16:26,041 --> 00:16:30,457 Misalnya do svidaniya, atau Sputnik, Gorbachev, kau tahu? Vodka. 225 00:16:30,458 --> 00:16:32,665 Tapi Ayah bicara tentang sistem AC. 226 00:16:32,666 --> 00:16:34,207 Kau tahu ayahmu dan Ibu 227 00:16:34,208 --> 00:16:37,124 belajar bahasa Rusia dasar di Korps Perdamaian. 228 00:16:37,125 --> 00:16:39,165 Bukannya di Kolombia? 229 00:16:39,166 --> 00:16:41,707 - Tempat kalian bertemu? - Benar sekali. 230 00:16:41,708 --> 00:16:44,165 - Di sana kami bertemu. - Kolombia. 231 00:16:44,166 --> 00:16:47,499 - Dari Kolombia, lalu ke Rusia. Oke. - Kolombia ke Belize. 232 00:16:47,500 --> 00:16:49,374 Belize setelah Kolombia. 233 00:16:49,375 --> 00:16:50,915 Ya. Tepat. 234 00:16:50,916 --> 00:16:54,624 Kolombia, Belize, Rusia. Kami pergi ke beberapa tempat. 235 00:16:54,625 --> 00:16:58,749 - Perdamaian tak langsung tercipta. - Tak cuma itu, kushay zavtrak. 236 00:16:58,750 --> 00:17:00,374 - Hah? - Apa artinya? 237 00:17:00,375 --> 00:17:02,333 Artinya "makan sarapanmu". 238 00:17:07,000 --> 00:17:09,207 Ada beberapa janji temu siang ini. 239 00:17:09,208 --> 00:17:11,624 - Bisa ambilkan cucian? - Baiklah. 240 00:17:11,625 --> 00:17:14,957 Kita harus pergi belanja. Banyak yang sudah habis. 241 00:17:14,958 --> 00:17:15,915 Oke. 242 00:17:15,916 --> 00:17:18,665 Bro, jangan minum Diet Coke sepagi ini. 243 00:17:18,666 --> 00:17:20,749 Aku yakin Diet Coke mencegah kanker. 244 00:17:20,750 --> 00:17:23,124 - Dengar dari mana? - Berikan. 245 00:17:23,125 --> 00:17:25,166 Jangan meminumnya dulu. 246 00:17:25,875 --> 00:17:27,666 Hei, bisa lepas itu? 247 00:17:29,416 --> 00:17:30,500 - Apa? - Jangan. 248 00:17:32,916 --> 00:17:35,541 - Sedang dengar apa? - Ibu pasti tak tahu. 249 00:17:36,333 --> 00:17:37,540 Kau benar. 250 00:17:37,541 --> 00:17:41,499 Apa kau punya rencana setelah pertandingan malam ini? 251 00:17:41,500 --> 00:17:45,624 - Kenapa? - Mungkin kau mau undang beberapa teman. 252 00:17:45,625 --> 00:17:47,915 Kita bisa membuat moktail, 253 00:17:47,916 --> 00:17:50,582 lalu kita bisa membahas semua gosip menarik. 254 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 Aku belajar di rumah Annalise malam ini. 255 00:17:52,958 --> 00:17:54,457 - Gagal lagi. - Baiklah. 256 00:17:54,458 --> 00:17:56,416 Tentu. Kau suka belajar. 257 00:17:58,041 --> 00:18:01,290 Ibu lowong di hari Senin. 258 00:18:01,291 --> 00:18:03,582 Ibu pikir kita bisa menonton film? 259 00:18:03,583 --> 00:18:05,124 - Tak mau. - Benarkah? 260 00:18:05,125 --> 00:18:06,875 Tak mau? Yakin? 261 00:18:07,375 --> 00:18:08,208 Oke. 262 00:18:10,458 --> 00:18:11,790 Denganku saja. 263 00:18:11,791 --> 00:18:13,040 - Kau mau? - Tentu. 264 00:18:13,041 --> 00:18:15,832 - Meski Creed III? - Akan kupakai minyak bayi. 265 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Seperti Michael B, paham maksudku? 266 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 Baiklah, sudah sampai. 267 00:18:21,041 --> 00:18:24,250 Baiklah, Sayang. Semoga harimu menyenangkan di sekolah. 268 00:18:25,708 --> 00:18:27,250 Ibu lebih menyayangimu. 269 00:18:28,666 --> 00:18:32,208 Hei, Leo, jangan lupa kami akan terlambat menjemput hari ini. 270 00:18:33,000 --> 00:18:34,790 Kenapa memakai itu lagi? 271 00:18:34,791 --> 00:18:36,457 Ini keren. 272 00:18:36,458 --> 00:18:39,540 Memantau pola tidurku, asupan oksigenku, bahkan tekanan darahku. 273 00:18:39,541 --> 00:18:41,499 Usiamu 12 tahun. Tekanan darahmu bagus. 274 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 Itu agak besar untuk jarimu. 275 00:18:43,791 --> 00:18:45,665 Makanya kupakai di jempol. 276 00:18:45,666 --> 00:18:48,499 Ayo pergi keluar besok. Main sepak bola? 277 00:18:48,500 --> 00:18:51,249 - Ayah tahu gegar otak? - Cuma lempar-tangkap. 278 00:18:51,250 --> 00:18:54,750 - Ayah sering bermain dulu. - Ya. Mungkin sebaiknya Ayah periksa. 279 00:18:56,041 --> 00:18:57,500 Rasakan! 280 00:18:58,875 --> 00:19:01,333 Aku tak tahu gegar otak. Akan kutunjukkan itu padanya. 281 00:19:01,916 --> 00:19:03,540 - Lihat itu? - Apa? 282 00:19:03,541 --> 00:19:05,250 Dia bersama cowok itu lagi. 283 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 - Dari mana itu? - Amazon. 284 00:19:08,166 --> 00:19:10,874 - Beri dia kelonggaran. - Tidak, mereka bareng lagi. Dia... 285 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Mereka berpegangan tangan. 286 00:19:15,375 --> 00:19:17,541 - Mereka baru ciuman. - Apa? Ciuman? 287 00:19:18,750 --> 00:19:21,415 Anak 14 tahun mana yang berkumis? 288 00:19:21,416 --> 00:19:23,415 Dia James, dan usianya 16 tahun. 289 00:19:23,416 --> 00:19:25,915 - Tidak! - Belum pernah kulihat mereka berciuman. 290 00:19:25,916 --> 00:19:28,415 - Dari mana itu? - Apa, sih? Amazon. 291 00:19:28,416 --> 00:19:30,540 Tapi kau marah aku beli peniup daun baru. 292 00:19:30,541 --> 00:19:32,458 Ini gila. Sial. Bagaimana ini? 293 00:19:33,125 --> 00:19:34,624 - Dia menelepon. - Jawablah. 294 00:19:34,625 --> 00:19:36,165 - Dia melihat kita. - Tolak. 295 00:19:36,166 --> 00:19:39,375 - Tunggu. Letakkan itu. - Sial. Jawab itu. 296 00:19:40,541 --> 00:19:43,040 - Hei, Sayang. Kau lupa sesuatu? - Ibu? 297 00:19:43,041 --> 00:19:44,749 Sedang apa kalian? 298 00:19:44,750 --> 00:19:47,000 Kalian menyeramkan. Itu teropong? 299 00:19:47,625 --> 00:19:49,540 Ya, ini ide ibumu. 300 00:19:49,541 --> 00:19:51,665 Kalian butuh kesibukan. Serius. 301 00:19:51,666 --> 00:19:54,249 Aku akan pulang setelah selesai belajar. Dah. 302 00:19:54,250 --> 00:19:57,875 - Oke. - Sudah kubilang. Sita ponselnya. 303 00:19:59,125 --> 00:20:00,666 Kau harus lebih hati-hati. 304 00:20:03,625 --> 00:20:04,999 Serius? "Cari kesibukan"? 305 00:20:05,000 --> 00:20:06,332 Inilah kesibukanku. 306 00:20:06,333 --> 00:20:09,457 Apa maksudnya? Dia bahkan tak tahu artinya. 307 00:20:09,458 --> 00:20:11,499 Seharian, aku sibuk mengurusmu. 308 00:20:11,500 --> 00:20:13,999 Jika aku sibuk, kau bagaimana? 309 00:20:14,000 --> 00:20:15,290 "Ibu di mana? 310 00:20:15,291 --> 00:20:17,415 Aku harus ke sana kemari. 311 00:20:17,416 --> 00:20:20,790 Jangan lihat aku. Jauhi kamarku. Ambilkan makanan." 312 00:20:20,791 --> 00:20:24,040 Dasar remaja. Selalu berubah-ubah. 313 00:20:24,041 --> 00:20:27,375 Katanya mereka bisa mematahkan tekad, tapi tidak dengan tekadku. 314 00:20:28,208 --> 00:20:29,207 Astaga. 315 00:20:29,208 --> 00:20:31,082 Aku tak paham. Bisa ulangi? 316 00:20:31,083 --> 00:20:34,790 Kau tahu? Ini menyeramkan, Alexa. Urus urusanmu sendiri. 317 00:20:34,791 --> 00:20:36,791 Mau kurekomendasikan aplikasi meditasi? 318 00:21:01,666 --> 00:21:03,166 MASUKKAN KATA SANDI 319 00:21:14,666 --> 00:21:16,040 JAMES: YA! 320 00:21:16,041 --> 00:21:17,541 SEBENTAR LAGI KUSUSUL 321 00:21:18,791 --> 00:21:21,083 ANNALISE: KAMI DI ATAS BAWAKAN MINUMAN! 322 00:21:22,500 --> 00:21:23,375 Oke. 323 00:21:25,250 --> 00:21:26,791 Satu kali lagi. Itu saja. 324 00:21:29,500 --> 00:21:31,416 Terserah. Oke. Biarlah. 325 00:21:38,166 --> 00:21:40,333 - Sedang apa kau? - Hei! Apa? Astaga. 326 00:21:43,208 --> 00:21:44,958 - Bukan apa-apa. - Tampak mencurigakan. 327 00:21:45,625 --> 00:21:46,999 - Soal Alice. - Alice? 328 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 Dia bohong. Dia tak belajar di rumah Annalise. 329 00:21:49,750 --> 00:21:52,915 Ini sebabnya kita harus awasi anak-anak sepanjang waktu, 330 00:21:52,916 --> 00:21:54,957 seperti orang tua lain. 331 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 Kita berbeda. Kita sudah membahas ini. 332 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 Tapi kita mata-mata. Itu pekerjaan kita. 333 00:22:02,458 --> 00:22:03,666 Itu dulu, 334 00:22:04,625 --> 00:22:08,165 kepada teroris dan panglima perang, bukan anak-anak kita. 335 00:22:08,166 --> 00:22:10,749 - Begini. Rasanya... - Aku tak mau melihatnya. 336 00:22:10,750 --> 00:22:13,499 Ini bisa dibuka. Apa itu? 337 00:22:13,500 --> 00:22:14,916 Apa? "Ibu payah". 338 00:22:15,875 --> 00:22:17,207 Dia salah eja. 339 00:22:17,208 --> 00:22:18,790 Itu akibatnya. "Ibu payah". 340 00:22:18,791 --> 00:22:20,041 Aku tak mau lihat. 341 00:22:21,125 --> 00:22:22,166 Biar kucoba. 342 00:22:24,875 --> 00:22:26,499 Rasa ingin tahu membunuh kucing. 343 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 Kalau begitu, selamat tinggal. 344 00:22:28,958 --> 00:22:31,332 - Berhasil. - Ini alasannya. Jangan mengintip. 345 00:22:31,333 --> 00:22:34,166 Tampaknya itu perasaannya belakangan ini. 346 00:22:34,708 --> 00:22:35,915 Apa itu... 347 00:22:35,916 --> 00:22:37,165 Lihat itu. 348 00:22:37,166 --> 00:22:40,207 SIAP MEMUKAU. HIDUP KIAMAT KIMIA 349 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Apa itu? 350 00:22:43,208 --> 00:22:45,290 - Kiamat Kimia? - Kiamat Kimia? 351 00:22:45,291 --> 00:22:47,750 Kalian bilang "Kiamat Kimia"? 352 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 Aku kira sudah berhenti setelah tahun lalu. 353 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 Memang ada apa? 354 00:22:52,750 --> 00:22:56,500 Entah. Ada hubungannya dengan seorang gadis bernama Molly? 355 00:22:59,791 --> 00:23:03,915 Kau bercanda? Lihat ini. Dia di pusat kota di Adamson, Piedmont. 356 00:23:03,916 --> 00:23:06,791 Seharusnya fitur lokasi dimatikan. Rasanya seperti curang. 357 00:23:08,291 --> 00:23:09,124 Ini kelab! 358 00:23:09,125 --> 00:23:10,166 - Kelab? - Ya! 359 00:23:18,833 --> 00:23:20,040 Sampai. 360 00:23:20,041 --> 00:23:23,082 - Tampak meriah. - Kau mencoba memperburuk ini? 361 00:23:23,083 --> 00:23:27,415 - Apa? Kita lama tak pergi. - Memang. Putri kita yang pergi. 362 00:23:27,416 --> 00:23:31,583 Ayolah. Tak bisakah kita bersenang-senang? Paham maksudku? 363 00:23:42,333 --> 00:23:44,750 - Maaf. Permisi. - Permisi. 364 00:23:45,875 --> 00:23:46,833 Astaga. 365 00:24:00,291 --> 00:24:02,125 Aku pesan Harvey Wallbanger. 366 00:24:09,083 --> 00:24:10,291 Bersulang! 367 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Dia di atas sana. 368 00:24:20,708 --> 00:24:23,499 Alice Amelia Reynolds, ayo pergi. 369 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Sekarang. 370 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 - Tapi aku tak... - Jangan membantah. 371 00:24:30,125 --> 00:24:32,875 Kau juga, Kumis. Kau dan bibir berbulumu. 372 00:24:33,750 --> 00:24:35,874 - Ayo. - Kenapa aku tak bisa tinggal? 373 00:24:35,875 --> 00:24:37,540 Orang tua mereka tak peduli. 374 00:24:37,541 --> 00:24:39,457 Mungkin mereka tak disayang. 375 00:24:39,458 --> 00:24:41,374 Entahlah. Ayo pergi. 376 00:24:41,375 --> 00:24:43,915 Alice, jangan pergi. Pesta baru dimulai. 377 00:24:43,916 --> 00:24:46,333 Ambil barang-barangmu, kita pergi. 378 00:24:46,916 --> 00:24:47,749 Ayo. 379 00:24:47,750 --> 00:24:51,415 Apa TV kalian rusak? Itu sebabnya boomer kemari? 380 00:24:51,416 --> 00:24:53,625 Lihat kamera, Boomer. 381 00:24:54,750 --> 00:24:55,749 "Boomer"? 382 00:24:55,750 --> 00:24:57,791 Ya, Karen, boomer. 383 00:24:58,833 --> 00:24:59,708 "Karen"? 384 00:25:00,541 --> 00:25:05,082 Dengarkan. Tolong menyingkir, oke? Dan kami akan pergi. 385 00:25:05,083 --> 00:25:07,250 Ya, apa yang akan kau lakukan? 386 00:25:07,833 --> 00:25:10,749 Kau tak mendengarku. Aku bilang, "Tolong menyingkir, 387 00:25:10,750 --> 00:25:13,499 agar aku bisa membawa pulang putriku yang di bawah umur!" 388 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 - Ayah! - Dia tampak cukup umur. 389 00:25:16,000 --> 00:25:18,749 Rileks, oke? Ayo pergi. 390 00:25:18,750 --> 00:25:19,666 Cukup. 391 00:25:20,500 --> 00:25:21,833 Jangan buru-buru. 392 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Jangan sentuh dia! 393 00:25:49,416 --> 00:25:51,375 - Sialan. - Aku tak bisa bernapas. 394 00:25:52,541 --> 00:25:55,750 Kejadiannya begitu cepat. Tidak seburuk itu, 'kan? 395 00:26:02,166 --> 00:26:04,665 Dan kami bukan boomer, oke? Kami Gen X. 396 00:26:04,666 --> 00:26:07,332 Kami di area abu-abu. Di antara generasi. 397 00:26:07,333 --> 00:26:08,958 Ayo pergi dari sini. 398 00:26:26,375 --> 00:26:27,665 Oke, kok kau bisa masuk? 399 00:26:27,666 --> 00:26:29,374 - KTP palsu? - Tidak. 400 00:26:29,375 --> 00:26:32,415 Jadi, anak usia 14 tahun boleh masuk? 401 00:26:32,416 --> 00:26:35,790 Oke. Ya, aku punya KTP palsu, tapi aku cuma menari. 402 00:26:35,791 --> 00:26:37,624 Siapa yang mengajakmu? Si kumis? 403 00:26:37,625 --> 00:26:40,457 Namanya James. Ayah tak suka karena dia berkulit putih. 404 00:26:40,458 --> 00:26:42,790 - Apa? - Ibumu berkulit putih. 405 00:26:42,791 --> 00:26:45,332 Lagi pula, ini bukan tentang James. 406 00:26:45,333 --> 00:26:47,457 - Ini tentangmu. - Ya. 407 00:26:47,458 --> 00:26:50,457 Ibu kesal karena aku bersenang-senang, tak seperti Ibu. 408 00:26:50,458 --> 00:26:52,082 - Apa? - Yang benar saja! 409 00:26:52,083 --> 00:26:53,500 Bagaimana kalian menemukanku? 410 00:26:55,500 --> 00:26:56,499 Halo? 411 00:26:56,500 --> 00:26:58,540 "Ibu payah". Cuma itu? 412 00:26:58,541 --> 00:27:00,540 Bukan kata sandi yang sulit. 413 00:27:00,541 --> 00:27:03,457 Kalian meretas laptopku dan membaca pesanku? 414 00:27:03,458 --> 00:27:05,124 Pesanmu? Itu pesan kami. 415 00:27:05,125 --> 00:27:07,832 - Itu bukan ponselmu, tapi ponsel kami. - Benar. 416 00:27:07,833 --> 00:27:11,040 Saat tiba di rumah, kau akan dihukum di rumah kami. 417 00:27:11,041 --> 00:27:13,124 Ini sebabnya aku ikut paket C. 418 00:27:13,125 --> 00:27:14,165 Apa? 419 00:27:14,166 --> 00:27:16,874 Agar aku bisa lulus lebih awal dan kuliah di tempat jauh. 420 00:27:16,875 --> 00:27:19,249 Enak saja, kami tak mau membayarnya. 421 00:27:19,250 --> 00:27:21,249 Kita tak mau bahas yang tadi? 422 00:27:21,250 --> 00:27:24,957 Kalian hajar mereka sampai mampus. Dan salah satunya manis. 423 00:27:24,958 --> 00:27:25,999 Jaga ucapanmu! 424 00:27:26,000 --> 00:27:28,749 Serius? Kalian ingin membahas tata bahasa? 425 00:27:28,750 --> 00:27:30,749 Bagaimana kalian bisa melakukannya? 426 00:27:30,750 --> 00:27:33,457 Kami ikut kelas taekwondo. 427 00:27:33,458 --> 00:27:35,499 Kelas taekwondo? 428 00:27:35,500 --> 00:27:37,582 Saat ikut Korps Perdamaian di Jepang? 429 00:27:37,583 --> 00:27:41,832 - Kami tak pernah bilang Jepang. - Taekwondo dari Korea. 430 00:27:41,833 --> 00:27:45,165 Kau akan terkejut akan hasil dari hanya beberapa kelas. 431 00:27:45,166 --> 00:27:49,166 Kalian harap aku percaya itu? Kalian penuh kepalsuan. 432 00:27:49,750 --> 00:27:52,665 - Palsu? - Kami palsu? Kau punya KTP palsu. 433 00:27:52,666 --> 00:27:54,540 Aku tak sanggup meladeni kalian. 434 00:27:54,541 --> 00:27:56,165 Oh, begitu? 435 00:27:56,166 --> 00:27:59,624 Kau dihukum, jadi cobalah tak meladeni itu. 436 00:27:59,625 --> 00:28:02,207 Ya, ucapannya tak masuk akal. 437 00:28:02,208 --> 00:28:05,499 Tapi kau mau main-main dengannya setelah jasanya pada manusia? 438 00:28:05,500 --> 00:28:06,875 Aku tak sanggup lagi! 439 00:28:07,666 --> 00:28:10,332 - Itu gila, 'kan? - Ya, itu gila. 440 00:28:10,333 --> 00:28:12,749 Apa segila itu hingga tak seharusnya dilakukan? 441 00:28:12,750 --> 00:28:16,415 Atau mungkin dalam artian bagus, yang lama tak kita rasakan. 442 00:28:16,416 --> 00:28:17,874 - Itu buruk. - Ya. 443 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 - Ya. - Benar. Cuma memastikan. 444 00:28:21,583 --> 00:28:23,083 Apa yang kau pikirkan? 445 00:28:24,708 --> 00:28:28,665 - Kau tahu aku suka hidup kita, 'kan? - Tapi? 446 00:28:28,666 --> 00:28:30,165 Entahlah. Rasanya... 447 00:28:30,166 --> 00:28:32,665 Malam ini, ada yang terasa pas, kau tahu? 448 00:28:32,666 --> 00:28:37,457 Untuk pertama kalinya sejak lama, aku merasa dibutuhkan. 449 00:28:37,458 --> 00:28:39,249 Kau dibutuhkan, tapi secara berbeda. 450 00:28:39,250 --> 00:28:42,165 Hei, Dungu, kau mengadu pada Ayah dan Ibu? 451 00:28:42,166 --> 00:28:43,790 Aku tak peduli kehidupan sosialmu. 452 00:28:43,791 --> 00:28:45,749 - Setidaknya aku punya. - Tidak lagi. 453 00:28:45,750 --> 00:28:48,708 Hukumanmu akan lama, aku mungkin lebih dulu dapat kencan prom. 454 00:28:49,291 --> 00:28:52,249 Apa kau tak pernah membayangkan pergi ke Amerika Selatan? 455 00:28:52,250 --> 00:28:55,040 - Menghentikan atau memulai kudeta? - Tidak. 456 00:28:55,041 --> 00:28:58,457 Mana saja. Pokoknya kudeta gaya lama yang seru. 457 00:28:58,458 --> 00:29:00,749 Aku tak mau melakukan kudeta. 458 00:29:00,750 --> 00:29:03,124 Ada alasannya kita keluar, oke? 459 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 - Demi melindungi anak-anak. - Kau benar. 460 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 Kata sandimu ada di komputermu. 461 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 - Itu disembunyikan. - Jelas kurang tersembunyi. 462 00:29:10,708 --> 00:29:12,790 Jika aku dimata-matai, kau juga. 463 00:29:12,791 --> 00:29:16,332 Silakan. Semua gawaiku memerlukan autentikasi dua faktor. 464 00:29:16,333 --> 00:29:17,957 Astaga, kau kutu buku. 465 00:29:17,958 --> 00:29:20,040 Yang tak bisa dimata-matai. 466 00:29:20,041 --> 00:29:23,415 Kau tahu aku butuh apa? Aku harus merasa hidup lagi. 467 00:29:23,416 --> 00:29:25,457 - Aku perlu merasa berdebar. - Sayang. 468 00:29:25,458 --> 00:29:27,915 Aku perlu merasa jagoan lagi, paham? 469 00:29:27,916 --> 00:29:29,125 Sayang. 470 00:29:31,833 --> 00:29:33,166 Aku tahu kau butuh apa. 471 00:29:34,375 --> 00:29:36,624 - Kau merasa terkekang? - Ya, sungguh. 472 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 Ya. Aku tahu yang kita butuhkan. 473 00:29:43,791 --> 00:29:46,583 Astaga. Mereka keterlaluan. 474 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Menjijikkan. 475 00:29:50,458 --> 00:29:52,291 Hantam. Ayo! 476 00:29:55,875 --> 00:29:57,750 Ayolah. Sekali lagi. 477 00:29:58,791 --> 00:29:59,625 Sekali lagi. 478 00:30:06,083 --> 00:30:07,500 - Merasa baikan? - Ya. 479 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 Sedikit. 480 00:30:12,250 --> 00:30:15,208 Aku butuh mandi. 481 00:30:15,708 --> 00:30:16,791 Kau ikut? 482 00:30:17,708 --> 00:30:18,541 Aku kotor. 483 00:30:25,916 --> 00:30:27,374 Anak-anak di sekolah? 484 00:30:27,375 --> 00:30:28,415 Ya. 485 00:30:28,416 --> 00:30:30,958 - Kau menunggu seseorang? - Tidak. Bukan aku. 486 00:30:31,958 --> 00:30:33,041 Chuck? 487 00:30:34,000 --> 00:30:35,832 Apa kabar? Seperti nostalgia. 488 00:30:35,833 --> 00:30:37,124 Matt, apa kabar? 489 00:30:37,125 --> 00:30:38,500 Kabarku baik. 490 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 Kok tahu kami di sini? 491 00:30:43,416 --> 00:30:44,249 Ya. 492 00:30:44,250 --> 00:30:47,082 "Boomer merusak pesta dansa." 493 00:30:47,083 --> 00:30:48,874 Kami bukan boomer. 494 00:30:48,875 --> 00:30:49,790 Apa itu Chuck? 495 00:30:49,791 --> 00:30:51,750 - Ya. Sulit dipercaya, ya? - Hei, Em. 496 00:30:53,583 --> 00:30:56,915 Astaga, kalian tampak bugar. Sungguh. Kalian berdua. 497 00:30:56,916 --> 00:30:57,915 Ayo masuk. 498 00:30:57,916 --> 00:31:00,624 - Tidak. Tak ada waktu untuk itu. - Tunggu. Apa? 499 00:31:00,625 --> 00:31:03,332 Jika aku menemukan kalian semudah ini, musuh juga bisa. 500 00:31:03,333 --> 00:31:05,374 Chuck, ayolah. Itu 15 tahun lalu. 501 00:31:05,375 --> 00:31:08,790 Ya. Kami tak punya musuh. Aku jual teka-teki gambar kustom di Etsy. 502 00:31:08,791 --> 00:31:11,249 - Kami membuat Wordle. - Apa mau mereka? 503 00:31:11,250 --> 00:31:12,458 Kunci ICS. 504 00:31:13,041 --> 00:31:15,249 Itu hilang dalam kecelakaan pesawat. 505 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 Kami mencari di TKP, tapi tak ditemukan. 506 00:31:17,708 --> 00:31:21,707 Kopernya ditemukan, banyak teroris tewas, tapi tak ada diskanya. 507 00:31:21,708 --> 00:31:22,915 Itu gila. 508 00:31:22,916 --> 00:31:25,082 Ingat Baron Andrews dari MI6? 509 00:31:25,083 --> 00:31:27,750 - Tentu. - Ya, pria kulit putih pucat. Tak atletis. 510 00:31:28,500 --> 00:31:29,749 Ya. Kenapa dia? 511 00:31:29,750 --> 00:31:33,207 Dia yang atur pesawatnya. Aku rasa dia khianati kalian. 512 00:31:33,208 --> 00:31:34,249 Terdengar cocok. 513 00:31:34,250 --> 00:31:35,374 Sungguh? Baron? 514 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Intelku tepercaya. 515 00:31:37,416 --> 00:31:40,874 Kini dia bekerja dengan Gor, mereka mengejar kalian dan kuncinya. 516 00:31:40,875 --> 00:31:43,957 - Kami tak punya kuncinya. - Tak ada pada kami. 517 00:31:43,958 --> 00:31:44,915 Itu tak penting. 518 00:31:44,916 --> 00:31:47,790 Saat CIA tahu kalian masih hidup, kalian akan ditangkap. 519 00:31:47,791 --> 00:31:49,958 Kalian harus dipindahkan. Kau dan... 520 00:31:51,083 --> 00:31:51,916 Chuck! 521 00:31:54,791 --> 00:31:55,707 Ayo! 522 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 - Cepat! - Cepat! 523 00:32:11,708 --> 00:32:15,040 Sialan! Jika kita ditemukan secepat ini, kau tahu artinya? 524 00:32:15,041 --> 00:32:16,458 - Anak-anak. - Ya. 525 00:32:18,375 --> 00:32:19,458 - Sekarang! - Ayo. 526 00:32:28,125 --> 00:32:29,000 Di sana. 527 00:32:33,333 --> 00:32:35,000 - Maju! - Garasi! Maju! 528 00:32:50,958 --> 00:32:51,791 Sekarang! 529 00:33:03,166 --> 00:33:04,458 Cepat! 530 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck! Sungguh mengerikan! 531 00:33:15,875 --> 00:33:18,665 Pasti ada cara untuk buktikan kita tak punya kuncinya. 532 00:33:18,666 --> 00:33:20,332 - Ada yang harus kukatakan. - Apa? 533 00:33:20,333 --> 00:33:22,457 - Janji tidak marah? - Tak mau. 534 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 - Aku ambil kuncinya. - Apa? 535 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 Aku tak mau orang jahat memilikinya. 536 00:33:31,000 --> 00:33:32,375 Ke kiri! 537 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Ya. 538 00:33:47,375 --> 00:33:50,207 Kenapa membenci furnitur taman? Tak perlu menabrak semuanya. 539 00:33:50,208 --> 00:33:51,624 Sudah lama tak begini. 540 00:33:51,625 --> 00:33:54,457 Kau kesal karena mantanmu mencoba membunuh kita. 541 00:33:54,458 --> 00:33:56,457 Cuma sekali kencan. Lupakanlah. 542 00:33:56,458 --> 00:33:58,790 Dia terus membahas Manchester United. 543 00:33:58,791 --> 00:34:01,625 Jadi, kau mengakuinya. Ada kencan. Ke kiri! 544 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 Apa yang kau pikirkan? 545 00:34:08,750 --> 00:34:11,832 Kita butuh jaminan andai persembunyian kita terbongkar. 546 00:34:11,833 --> 00:34:13,208 Kini itu terjadi. 547 00:34:16,666 --> 00:34:18,332 - Di mana itu? - Di Inggris. 548 00:34:18,333 --> 00:34:19,749 - Oke. - Di Foxhound. 549 00:34:19,750 --> 00:34:22,040 - Rumah ibuku? - Rumahnya aman. 550 00:34:22,041 --> 00:34:24,249 Itu karena banyak orang ingin membunuhnya. 551 00:34:24,250 --> 00:34:26,624 Kita tak bisa bersembunyi lagi. Kita punya anak. 552 00:34:26,625 --> 00:34:28,290 CIA. Mereka akan melindungi kita. 553 00:34:28,291 --> 00:34:30,957 Tidak tanpa kunci. Ambil dan manfaatkan itu. 554 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 Lalu minta mereka melindungi kita. Ini sepele. 555 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 Begitu? 556 00:34:35,875 --> 00:34:38,165 Kau mencuri senjata teroris siber, 557 00:34:38,166 --> 00:34:43,540 kau sembunyikan di rumah ibuku, dan membohongiku selama 15 tahun. 558 00:34:43,541 --> 00:34:46,291 Terdengar jahat jika diucapkan seperti itu. Ke kanan! 559 00:35:03,375 --> 00:35:04,958 - Dia mengisi ulang. - Tunggu. 560 00:35:06,500 --> 00:35:08,041 Pistolnya macet. 561 00:35:54,291 --> 00:35:55,333 Hei, Teman-Teman. 562 00:35:56,625 --> 00:35:59,124 Oke, kurasa aku tak akan suka. 563 00:35:59,125 --> 00:36:00,416 Ini akan buruk. 564 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Serius? 565 00:36:07,375 --> 00:36:09,915 - Ayo. - Kita harus tinggalkan van ini. 566 00:36:09,916 --> 00:36:11,415 Lihat. Sudah dapat. 567 00:36:11,416 --> 00:36:13,457 Shane, dengan Prius abu-abu. 568 00:36:13,458 --> 00:36:15,499 - Di pintu keluar utara. - Oke. 569 00:36:15,500 --> 00:36:17,124 Anak-anak. Penjemputan lebih awal. 570 00:36:17,125 --> 00:36:18,499 - Apa? - Kau juga, ayo. 571 00:36:18,500 --> 00:36:19,415 Ada apa ini? 572 00:36:19,416 --> 00:36:21,415 Kau belum makan siang. 573 00:36:21,416 --> 00:36:23,832 Ambil roti lapis ini. Masukkan ke saku. Ayo. 574 00:36:23,833 --> 00:36:26,082 - Kau harus makan. - Kenapa kalian begitu panik? 575 00:36:26,083 --> 00:36:27,749 Ibu tidak panik, tapi kau. 576 00:36:27,750 --> 00:36:30,457 - Kenapa mobil kita? - Singkatnya, jangan gunakan valet. 577 00:36:30,458 --> 00:36:32,665 - Tunggu. Kita mau ke mana? - Jalan-jalan. 578 00:36:32,666 --> 00:36:34,957 Jangan tanya. Ikuti saja. 579 00:36:34,958 --> 00:36:37,707 KEBERANGKATAN INTERNASIONAL 580 00:36:37,708 --> 00:36:38,832 Ke Inggris? 581 00:36:38,833 --> 00:36:40,374 Benar. Inggris yang indah. 582 00:36:40,375 --> 00:36:43,707 Bagaimana sekolah, sepak bola? Kita masuk playoff. 583 00:36:43,708 --> 00:36:46,374 Sekolah dan sepak bola... 584 00:36:46,375 --> 00:36:48,415 Itu dihentikan. 585 00:36:48,416 --> 00:36:49,665 Apa? 586 00:36:49,666 --> 00:36:53,249 Kini kita harus menerima masa bulan madu sudah usai. 587 00:36:53,250 --> 00:36:55,040 Ya. Maaf, Sayang. 588 00:36:55,041 --> 00:36:57,457 Bu, kenapa kita ke Inggris? 589 00:36:57,458 --> 00:36:59,290 Itu pertanyaan bagus. Ya. 590 00:36:59,291 --> 00:37:02,457 Karena kita akan mengunjungi nenek kalian. 591 00:37:02,458 --> 00:37:04,374 - Apa? - Kami punya nenek? 592 00:37:04,375 --> 00:37:06,207 Ya. Kejutan asyik, bukan? 593 00:37:06,208 --> 00:37:09,540 Dengar, Ibu tahu ini sulit dimengerti. 594 00:37:09,541 --> 00:37:10,624 Dan Ibu menyesal. 595 00:37:10,625 --> 00:37:14,290 Tapi Ibu tak ingin nenek kalian hadir di hidup kalian, oke? 596 00:37:14,291 --> 00:37:15,665 Kami tak dekat. 597 00:37:15,666 --> 00:37:17,457 Ibu bilang Nenek mati. 598 00:37:17,458 --> 00:37:20,207 - Ibu tak bilang begitu. - Ibu bilang begitu. 599 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 "Mati" punya banyak arti. 600 00:37:22,208 --> 00:37:24,957 Kadang terasa seperti itu, tapi entahlah, 601 00:37:24,958 --> 00:37:26,374 dia dingin dan asing, 602 00:37:26,375 --> 00:37:29,374 dan dia mengirim Ibu ke asrama sesegera mungkin, jadi... 603 00:37:29,375 --> 00:37:30,790 Terdengar bagus untukku. 604 00:37:30,791 --> 00:37:34,624 Kami sadar kami salah. Jadi, temuilah dia sebelum terlambat. 605 00:37:34,625 --> 00:37:35,582 Ya. 606 00:37:35,583 --> 00:37:37,749 - Nenek sekarat? - Tidak. 607 00:37:37,750 --> 00:37:40,082 Ya. Pada akhirnya, kita semua akan mati. 608 00:37:40,083 --> 00:37:41,624 Mungkin dalam penerbangan ini. 609 00:37:41,625 --> 00:37:42,957 - Apa? - Matt. 610 00:37:42,958 --> 00:37:45,499 Pilihan kata yang buruk. Tapi dia tak sekarat. 611 00:37:45,500 --> 00:37:47,874 Dengar. Jika tingkah kami aneh atau stres, 612 00:37:47,875 --> 00:37:50,250 itu karena dia membuat kami merasa begitu. 613 00:37:52,791 --> 00:37:55,624 Ibu. Dia membuat Ibu merasa begitu. Paham? 614 00:37:55,625 --> 00:37:56,832 - Ya. - Ya. 615 00:37:56,833 --> 00:37:58,332 - Oke. Bagus. - Sungguh? 616 00:37:58,333 --> 00:38:00,582 Tidak, tentu tidak. 617 00:38:00,583 --> 00:38:02,790 Aku berbohong soal pergi ke kelab dan dihukum, 618 00:38:02,791 --> 00:38:05,790 tapi Ibu bohong soal Nenek. Tak masuk akal! 619 00:38:05,791 --> 00:38:08,582 Nona muda, pelankan suaramu. 620 00:38:08,583 --> 00:38:11,749 Oke. Kau benar. Kau tahu? Ibu berutang penjelasan. 621 00:38:11,750 --> 00:38:14,291 Tapi tak bisa di sini. Jangan sekarang, oke? 622 00:38:14,791 --> 00:38:15,915 - Ibu. - Ya? 623 00:38:15,916 --> 00:38:17,207 Aku tak enak badan. 624 00:38:17,208 --> 00:38:20,250 - Sayang, kenapa? - Aku mungkin mabuk udara. 625 00:38:21,458 --> 00:38:23,040 Kita belum terbang. 626 00:38:23,041 --> 00:38:26,208 - Berikutnya. - Ayo... Ayo lewati pemeriksaan dulu. 627 00:38:28,250 --> 00:38:31,583 Para penumpang, lampu tanda kenakan sabuk pengaman telah dinyalakan... 628 00:38:32,333 --> 00:38:33,707 - Hei. - Ya? 629 00:38:33,708 --> 00:38:36,833 - Aku memeriksa pesawat. Kita tak diikuti. - Oke. 630 00:38:37,541 --> 00:38:38,374 Ada apa? 631 00:38:38,375 --> 00:38:41,249 Inikah saatnya? Kita memberi tahu mereka? 632 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 Jangan memberi tahu mereka saat ini. 633 00:38:44,083 --> 00:38:48,207 Sudah 15 tahun kita merahasiakannya. Dua hari lagi tak ada bedanya. 634 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 Kau benar. Kau tahu? Kebohongan ini melindungi mereka. 635 00:38:51,583 --> 00:38:54,916 Ya. Orang tua yang baik selalu berbohong. "Resitalmu bagus." 636 00:38:56,458 --> 00:38:57,749 Ya, 'kan? Tentu saja. 637 00:38:57,750 --> 00:39:00,582 "Jangan pergi ke Disneyland bulan ini, sedang tutup." 638 00:39:00,583 --> 00:39:01,499 Aku suka itu. 639 00:39:01,500 --> 00:39:03,582 "Orang tuamu tak punya tato." 640 00:39:03,583 --> 00:39:06,207 "Jika mengisap ganja, kau akan diare." 641 00:39:06,208 --> 00:39:08,665 "Aljabar digunakan setiap hari." 642 00:39:08,666 --> 00:39:11,416 "Pi sama dengan MC apalah." 643 00:39:12,000 --> 00:39:13,832 Dengar, kerja kita bagus. 644 00:39:13,833 --> 00:39:17,707 Begitulah cara membesarkan anak-anak hebat dan pintar. 645 00:39:17,708 --> 00:39:19,332 Dengan membohongi mereka. 646 00:39:19,333 --> 00:39:21,041 Terima kasih atas hiburan itu. 647 00:39:22,416 --> 00:39:25,165 Sebentar lagi, pramugari akan membawakan... 648 00:39:25,166 --> 00:39:28,540 Hei, selamat pagi. Senang kalian bisa istirahat. 649 00:39:28,541 --> 00:39:31,500 Sudah Ayah bilang bantal leher tampak bodoh, tapi berguna. 650 00:39:36,875 --> 00:39:40,458 SELAMAT DATANG DI LONDON 651 00:39:42,125 --> 00:39:42,999 Paspor, tolong. 652 00:39:43,000 --> 00:39:44,040 Ini dia. 653 00:39:44,041 --> 00:39:45,541 - Halo, Sayang. - Halo. 654 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 Keluarga Baker. 655 00:39:57,416 --> 00:39:59,166 - Terima kasih, Ny. Baker. - Sama-sama. 656 00:39:59,958 --> 00:40:02,041 Oke. Sebelah sana. Pintu keluar. 657 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 Terus jalan. 658 00:40:08,833 --> 00:40:10,207 Ayo. 659 00:40:10,208 --> 00:40:12,208 Kita akan naik bus itu. Ayo. 660 00:40:17,291 --> 00:40:19,791 Perhentian berikutnya, parkiran inap. 661 00:40:48,041 --> 00:40:51,833 Sepertinya ini perhentian kita, oke? 662 00:40:57,333 --> 00:40:59,457 Kenapa tak mengakui ini aneh? 663 00:40:59,458 --> 00:41:01,040 Kadang ada yang aneh tapi bagus, 664 00:41:01,041 --> 00:41:03,124 misalnya masih mendengarkan Michael Jackson. 665 00:41:03,125 --> 00:41:05,750 Ayo, tetap bersama. 666 00:41:14,083 --> 00:41:14,999 Ini Gor. 667 00:41:15,000 --> 00:41:17,040 Mereka di sini. Heathrow. Parkiran G. 668 00:41:17,041 --> 00:41:19,333 Oke. Terus kabari aku. 669 00:41:24,000 --> 00:41:25,583 Maafkan aku. Maaf. 670 00:41:26,666 --> 00:41:28,166 Oke, kita sampai. 671 00:41:29,833 --> 00:41:30,916 Bagaimana? 672 00:41:32,666 --> 00:41:33,791 Ini parkiran. 673 00:41:35,291 --> 00:41:36,415 Ya. 674 00:41:36,416 --> 00:41:39,125 - Ke mana Ayah? - Mengambil mobil sewaan. 675 00:41:42,291 --> 00:41:43,582 Ini mobil sewaan kita? 676 00:41:43,583 --> 00:41:45,000 Ya. Naiklah. 677 00:41:47,250 --> 00:41:51,249 Ya, aku ingat mereka. Keluarga yang menawan. Si ayah tampan. 678 00:41:51,250 --> 00:41:54,083 Tak perlu menambah opinimu, Petugas. Terima kasih. 679 00:41:56,041 --> 00:41:58,040 Aku paham alasanmu mencarinya. 680 00:41:58,041 --> 00:42:01,291 Aku tak berusaha mencarinya, tapi kunci ICS. 681 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Fokus pada pekerjaan. 682 00:42:05,875 --> 00:42:08,040 Mustahil mereka tiba-tiba muncul tanpa alasan. 683 00:42:08,041 --> 00:42:10,374 Mereka tahu cara bersembunyi. 684 00:42:10,375 --> 00:42:11,290 Ya. 685 00:42:11,291 --> 00:42:12,583 Anak-anak. 686 00:42:14,083 --> 00:42:14,915 Fokus pada mereka. 687 00:42:14,916 --> 00:42:16,250 - Serius? - Ya. 688 00:42:18,875 --> 00:42:21,499 Kita butuh periksa semua CCTV di bandara. 689 00:42:21,500 --> 00:42:23,332 Ponsel, sidik jari digital. 690 00:42:23,333 --> 00:42:25,208 Mereka tak bisa lama sembunyi. 691 00:42:32,708 --> 00:42:33,541 Ih. 692 00:42:35,125 --> 00:42:36,333 Ini menjijikkan. 693 00:42:37,250 --> 00:42:39,166 Apa merek rokok ini? 694 00:42:39,708 --> 00:42:41,457 - Ini pemantik? - Berikan. 695 00:42:41,458 --> 00:42:44,333 Kita di Eropa. Peraturan sedikit berbeda. 696 00:42:45,875 --> 00:42:47,666 Ibu tahu mobilnya punya Wi-Fi? 697 00:42:48,750 --> 00:42:51,624 Tidak. Tak boleh ada Internet di perjalanan ini. 698 00:42:51,625 --> 00:42:55,207 Bahkan, berikan ponsel kepada ibu kalian. 699 00:42:55,208 --> 00:42:57,082 - Apa? - Terputus dari internet. 700 00:42:57,083 --> 00:43:00,624 Agar tak perlu mencemaskan perayauan, dan lainnya. 701 00:43:00,625 --> 00:43:02,665 Mungkin pakai SIM lokal saja. 702 00:43:02,666 --> 00:43:04,790 - Ayah bercanda. - Tidak. 703 00:43:04,791 --> 00:43:06,707 Tangan Ibu mulai lelah. 704 00:43:06,708 --> 00:43:07,750 Ayo. 705 00:43:08,250 --> 00:43:09,166 Terima kasih. 706 00:43:09,833 --> 00:43:10,791 Leo! 707 00:43:12,625 --> 00:43:15,040 - Lepas dari gawai. - Kini kami harus apa? 708 00:43:15,041 --> 00:43:18,999 Apa maksudmu? Bicaralah dengan kakakmu. Saling mengenal. 709 00:43:19,000 --> 00:43:21,040 Kau tahu, "Apa kabar? Ada berita apa? 710 00:43:21,041 --> 00:43:23,790 Kau suka Inggris?" Kita di benua yang berbeda. 711 00:43:23,791 --> 00:43:25,249 Kita baru lewati Costco. 712 00:43:25,250 --> 00:43:29,041 Ibu tak akan menghina Costco. Asyik habiskan setengah hari di sana. 713 00:43:31,333 --> 00:43:34,332 - Ini. Mari beri sedikit... - Sedikit musik. 714 00:43:34,333 --> 00:43:36,541 - Nah, ini musik yang bagus. - Tidak. 715 00:43:44,666 --> 00:43:46,000 Kalian bercanda. 716 00:44:04,166 --> 00:44:05,290 Kita butuh bensin. 717 00:44:05,291 --> 00:44:07,457 Bisa kita beli makanan? 718 00:44:07,458 --> 00:44:09,250 Kau beruntung. Itu tempatnya. 719 00:44:25,125 --> 00:44:27,332 - Sampai. - Boleh minta uang? 720 00:44:27,333 --> 00:44:28,583 Ya, berikan tas Ibu. 721 00:44:30,541 --> 00:44:32,582 - Cepat. - Ya. Maaf. 722 00:44:32,583 --> 00:44:35,332 Kami akan beli bensin. Kalian beli camilan. 723 00:44:35,333 --> 00:44:36,333 Gerak cepat. 724 00:44:37,958 --> 00:44:39,874 Baiklah, ini. Bawakan kembaliannya. 725 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 - Dan beberapa M&M. - Oke. 726 00:44:49,416 --> 00:44:50,624 Mau beli apa? 727 00:44:50,625 --> 00:44:52,082 Sarapan saja. 728 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 - Sarapan ala Inggris lengkap? - Ya. 729 00:44:55,791 --> 00:44:58,041 Silakan. Selamat menikmati. 730 00:44:59,583 --> 00:45:02,916 Ada sesuatu yang lebih sehat? 731 00:45:04,375 --> 00:45:05,832 Tidak. Sosis darah. 732 00:45:05,833 --> 00:45:07,416 - Darah? - Ya! 733 00:45:09,041 --> 00:45:09,874 Astaga. 734 00:45:09,875 --> 00:45:10,999 Benar. 735 00:45:11,000 --> 00:45:12,499 Bukan itu. Lihat ini. 736 00:45:12,500 --> 00:45:14,541 Kenapa namaku Jeffrey Baker? 737 00:45:15,458 --> 00:45:17,832 Kenapa kita dari Alabama? 738 00:45:17,833 --> 00:45:20,832 Sulit kupercaya. Mereka marah aku pakai KTP palsu 739 00:45:20,833 --> 00:45:23,790 padahal mereka punya nama palsu, paspor palsu, semuanya. 740 00:45:23,791 --> 00:45:25,291 Tunai atau kartu kredit? 741 00:45:25,875 --> 00:45:26,958 Tunai. 742 00:45:31,041 --> 00:45:32,125 Ini. 743 00:45:34,333 --> 00:45:36,707 Tunggu. Benda itu terhubung ke internet? 744 00:45:36,708 --> 00:45:39,165 Ya, tapi Ayah dan Ibu melarang Internet. 745 00:45:39,166 --> 00:45:41,040 Maksudmu Tn. dan Ny. Baker? 746 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Sambungkan saja. 747 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 748 00:45:47,041 --> 00:45:50,249 Tunggu. Bagaimana jika mereka penjahat dan kita jadi buron? 749 00:45:50,250 --> 00:45:54,790 Apa? Mustahil. Mereka bukan penjahat. Mereka ikut liga pickleball. 750 00:45:54,791 --> 00:45:57,874 - Itu tak berarti apa-apa. - Mereka menonton HGTV. 751 00:45:57,875 --> 00:46:00,708 - Leo. - Mereka buat roti asam sendiri. 752 00:46:02,041 --> 00:46:03,415 Berapa lama waktu kita? 753 00:46:03,416 --> 00:46:06,082 Sekitar 45 menit sebelum pengenalan wajah 754 00:46:06,083 --> 00:46:08,249 menandai kita di imigrasi. 755 00:46:08,250 --> 00:46:11,707 Sekitar 1,5 jam setelah pemindaian CCTV di luar Heathrow. 756 00:46:11,708 --> 00:46:16,333 Lalu, dengan mobil, paling lama 30 menit lagi. 757 00:46:17,000 --> 00:46:19,665 Jadi, kita tak sempat menemui ibuku. 758 00:46:19,666 --> 00:46:21,999 Ada banyak waktu untuk itu. 759 00:46:22,000 --> 00:46:24,999 Baik. Dua menit. Cukup untuk membuat anak-anak trauma. 760 00:46:25,000 --> 00:46:27,707 Tapi ingat, mungkin tak cuma Baron yang mengejar kita. 761 00:46:27,708 --> 00:46:29,458 Begini. Kita ambil kuncinya. 762 00:46:29,958 --> 00:46:32,540 Kita bawa ke CIA, dan dapatkan hidup kita lagi. 763 00:46:32,541 --> 00:46:33,707 Semudah itu. 764 00:46:33,708 --> 00:46:37,249 Aku tak percaya membahayakan mereka untuk ini. Aku ibu yang buruk. 765 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Aku bukan ayah terbaik soal ini. 766 00:46:39,833 --> 00:46:43,332 - Tapi kau ibu yang hebat. - Aku tak merasa begitu. 767 00:46:43,333 --> 00:46:46,291 Kau tahu mereka akan gunakan ini untuk melawan kita selamanya. 768 00:46:49,375 --> 00:46:50,624 Ada apa? Katakan. 769 00:46:50,625 --> 00:46:52,374 Mereka menepi. Kami berputar-putar. 770 00:46:52,375 --> 00:46:54,040 Kirimkan lokasinya. 771 00:46:54,041 --> 00:46:55,957 Kami perlu bantuan. 772 00:46:55,958 --> 00:46:59,416 Oke, baik. Aku sampaikan. 773 00:47:07,625 --> 00:47:09,707 Kenapa kau yakin mereka mau menjualnya? 774 00:47:09,708 --> 00:47:12,291 Aku kenal mereka. Dengan sangat baik. 775 00:47:14,625 --> 00:47:15,875 NOMOR PRIBADI 776 00:47:16,916 --> 00:47:18,958 Ya? Bagus. Terima kasih. 777 00:47:19,833 --> 00:47:21,707 SPBU, lima kilo ke utara. Jalan. 778 00:47:21,708 --> 00:47:23,041 Apa yang kau temukan? 779 00:47:24,083 --> 00:47:26,749 Jeffrey R. Baker lahir di Huntsville. 780 00:47:26,750 --> 00:47:28,332 Meninggal pada 1952. 781 00:47:28,333 --> 00:47:30,665 - Sudah kuduga. - Itu tak membuktikan apa pun. 782 00:47:30,666 --> 00:47:35,832 Dengar, semoga mereka tak menyadari ini. 783 00:47:35,833 --> 00:47:40,375 Mereka tidak memperhatikan ucapan atau tindakanku, jadi... 784 00:48:15,750 --> 00:48:17,291 Apa... 785 00:48:27,000 --> 00:48:27,916 Sial. 786 00:48:45,625 --> 00:48:46,500 Asta... 787 00:48:47,208 --> 00:48:49,749 - Kita perlu bantu? - Memang apa rencanamu? 788 00:48:49,750 --> 00:48:51,291 Kau terus pesimis. 789 00:49:01,125 --> 00:49:03,333 - Hubungi 911! - Ini bukan Amerika. 790 00:49:17,958 --> 00:49:20,375 - Ibu! - Dia tak apa. Tidak separah itu. 791 00:49:41,083 --> 00:49:42,000 Anak-anak. 792 00:49:47,583 --> 00:49:48,915 - Ayah. - Ayo pergi. 793 00:49:48,916 --> 00:49:50,082 - Ada apa? - Ayo. 794 00:49:50,083 --> 00:49:51,582 - Dapat uang receh? - Tidak. 795 00:49:51,583 --> 00:49:53,707 - Kalau M&M? - Kenapa bertarung dengan mereka? 796 00:49:53,708 --> 00:49:55,874 Jangan khawatir. Ayo, Alice. Cepat. 797 00:49:55,875 --> 00:49:57,875 Ayo! Cepat! 798 00:49:59,166 --> 00:50:01,999 - Ayo. Masuk ke mobil. - Tidak. Ibu lihat yang barusan? 799 00:50:02,000 --> 00:50:03,374 Lihat perbuatan kami? 800 00:50:03,375 --> 00:50:06,124 Kami mengajarimu untuk kritis. Ibu suka itu tentangmu. 801 00:50:06,125 --> 00:50:09,250 - Tapi saatnya masuk mobil sialan ini! - Ibu memaki? Ya ampun. 802 00:50:10,791 --> 00:50:12,040 Ayo. Pakai sabuknya. 803 00:50:12,041 --> 00:50:13,083 Masuk! 804 00:50:21,333 --> 00:50:22,540 Siapa pria itu? 805 00:50:22,541 --> 00:50:24,916 - Kenapa menabraknya? - Kenapa dia menembaki kita? 806 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 - Tenang. Semua aman. - Apa kami antek? 807 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 Itu Baron. 808 00:50:48,916 --> 00:50:50,082 Itu mereka. 809 00:50:50,083 --> 00:50:51,166 Putar balik. 810 00:50:54,416 --> 00:50:55,457 Itu pistol? 811 00:50:55,458 --> 00:50:57,791 Ayah, apa-apaan ini? 812 00:51:01,708 --> 00:51:05,083 - Ibu salah jalur! - Alice, Ibu tahu, oke? 813 00:51:38,208 --> 00:51:41,082 Ada apa ini? Kenapa mencoba membunuh mereka? 814 00:51:41,083 --> 00:51:43,082 Kami tak mencoba membunuh. 815 00:51:43,083 --> 00:51:44,915 Kalau kami mau, mereka sudah mati. 816 00:51:44,916 --> 00:51:47,499 - Ya. - Dengar, semua aman. 817 00:51:47,500 --> 00:51:49,207 - Begitu? - Ya. 818 00:51:49,208 --> 00:51:54,040 Ayah menembak truk, menyemburkan api, dan Ibu membunuh gadis kecil itu. 819 00:51:54,041 --> 00:51:57,374 Sekali lagi, Ibu tak membunuh. Cuma membuatnya pingsan. 820 00:51:57,375 --> 00:52:01,540 Gadis kecil yang ibumu hampir bunuh itu sudah dewasa. Sebut dia begitu. 821 00:52:01,541 --> 00:52:04,208 - Katakan siapa kalian. - Oke. Tenang. 822 00:52:08,083 --> 00:52:09,166 Baiklah, dengar. 823 00:52:09,958 --> 00:52:14,207 - Ayah dan ibumu dulunya QRN. - Apa itu? 824 00:52:14,208 --> 00:52:17,916 Agen rahasia reaksi cepat tidak resmi untuk CIA. 825 00:52:19,416 --> 00:52:20,374 Kami mata-mata. 826 00:52:20,375 --> 00:52:22,290 - Kalian mata-mata? - Ya. 827 00:52:22,291 --> 00:52:25,040 - Seperti Jason Bourne? - Ya, tapi kami tak lupa ingatan. 828 00:52:25,041 --> 00:52:27,957 Aku tahu kalian berbohong, 829 00:52:27,958 --> 00:52:31,000 tapi aku tak mengira kalian cukup keren untuk jadi mata-mata. 830 00:52:31,708 --> 00:52:33,040 Bukan itu alasan kami keren. 831 00:52:33,041 --> 00:52:34,624 Ya, bukan karena itu. 832 00:52:34,625 --> 00:52:37,207 - Bisa hajar ayah Connor? - Ayolah, dia vegan. 833 00:52:37,208 --> 00:52:40,082 - Kalau ayah Sydney? - Kau pernah melihatnya? 834 00:52:40,083 --> 00:52:41,749 Kalau semua ayah di sekolah? 835 00:52:41,750 --> 00:52:44,040 Bisa, tapi tak sekaligus. 836 00:52:44,041 --> 00:52:47,165 Kami tak aktif lagi, oke? Kami sudah pensiun. 837 00:52:47,166 --> 00:52:49,665 Tak tampak begitu. Mereka mata-mata juga? 838 00:52:49,666 --> 00:52:52,915 Mereka teroris atau mungkin tentara bayaran. 839 00:52:52,916 --> 00:52:53,874 Apa bedanya? 840 00:52:53,875 --> 00:52:58,207 Teroris punya ideologi politik, tentara bayaran cuma sewaan. 841 00:52:58,208 --> 00:53:00,415 Ibu tahu ini mungkin menakutkan. 842 00:53:00,416 --> 00:53:03,457 Tapi kami akan melindungi kalian. Itu tugas kami. 843 00:53:03,458 --> 00:53:04,957 Sejauh ini berhasil. 844 00:53:04,958 --> 00:53:07,915 Mungkin lebih berhasil jika tak ada yang mengekspos kita. 845 00:53:07,916 --> 00:53:11,499 Kalian tak bisa lepas dari Internet satu jam saja? Apa yang begitu penting? 846 00:53:11,500 --> 00:53:13,832 Kami cari tahu siapa kalian di Google. 847 00:53:13,833 --> 00:53:14,875 Apa? 848 00:53:15,791 --> 00:53:18,832 Sayang, kami orang tua kalian. Itulah kami. 849 00:53:18,833 --> 00:53:20,040 Ya. 850 00:53:20,041 --> 00:53:22,832 Tunggu. Kau bisa terhubung ke Internet dengan benda itu? 851 00:53:22,833 --> 00:53:25,165 - Ya. - Kawan. 852 00:53:25,166 --> 00:53:26,957 Pintar sekali. Coba Ayah lihat. 853 00:53:26,958 --> 00:53:28,041 Wah. 854 00:53:34,416 --> 00:53:35,707 Apa yang... 855 00:53:35,708 --> 00:53:37,165 Gim video terlalu kejam. 856 00:53:37,166 --> 00:53:38,750 Ayah serius? 857 00:53:42,833 --> 00:53:44,374 Dia luar biasa. 858 00:53:44,375 --> 00:53:47,040 Dia cuma beruntung. Jangan dibesar-besarkan. 859 00:53:47,041 --> 00:53:49,624 Katanya dia hebat, tapi tak kuduga sehebat itu. 860 00:53:49,625 --> 00:53:50,583 Terima kasih. 861 00:53:53,125 --> 00:53:56,125 Tato penjara Chechnya. Volka? 862 00:53:56,708 --> 00:53:57,666 Ya. 863 00:53:59,166 --> 00:54:01,374 Dari mana kau dapat info soal SPBU? 864 00:54:01,375 --> 00:54:03,707 Kita belum meretas gawai anak-anak. 865 00:54:03,708 --> 00:54:05,915 Aku menyadap Volka. 866 00:54:05,916 --> 00:54:09,207 Mereka hampir dapat kuncinya 15 tahun lalu. Mereka akan mencoba lagi. 867 00:54:09,208 --> 00:54:11,790 - Itu impresif. - Terima kasih. 868 00:54:11,791 --> 00:54:14,124 Kami sudah melacak profil gim anak-anak. 869 00:54:14,125 --> 00:54:16,000 Konsol genggamnya terhubung. 870 00:54:18,500 --> 00:54:20,333 Seperti katamu, anak-anak. 871 00:54:22,458 --> 00:54:24,624 Setelah mereka melihat kita, aku ragu. 872 00:54:24,625 --> 00:54:27,208 Beri aku gambar satelit Land Rover. 873 00:54:27,833 --> 00:54:29,375 Dia tak mungkin jauh. 874 00:54:29,958 --> 00:54:31,166 Mereka, Bos. 875 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 Mereka tak mungkin jauh. 876 00:54:35,916 --> 00:54:36,750 Ya. 877 00:54:47,416 --> 00:54:50,624 Truk itu tak akan memberi kita banyak waktu. 878 00:54:50,625 --> 00:54:54,249 Ya, jadi aku pikir mungkin sebaiknya aku yang bicara. 879 00:54:54,250 --> 00:54:57,957 Dengan begitu, kalian tidak perlu bertengkar, kau tahu? 880 00:54:57,958 --> 00:54:59,874 Ya, kurasa itu ide bagus. 881 00:54:59,875 --> 00:55:03,249 Kau bisa katakan ada pembunuh terlatih yang akan datang. 882 00:55:03,250 --> 00:55:05,250 - Kau bisa katakan alasannya. - Apa? 883 00:55:16,833 --> 00:55:18,207 Oke, Anak-Anak. Bangun. 884 00:55:18,208 --> 00:55:20,500 Leo. Alice. Kita sudah sampai. 885 00:55:24,833 --> 00:55:27,375 Tunggu. Ini rumah Nenek? 886 00:55:28,250 --> 00:55:30,291 Ya. Di sinilah Ibu dibesarkan. 887 00:55:31,250 --> 00:55:33,125 Tempat yang ingin kutinggalkan. 888 00:55:33,625 --> 00:55:36,665 Wah. Ibu bangsawan atau semacamnya? Kami juga? 889 00:55:36,666 --> 00:55:39,499 Tidak. 890 00:55:39,500 --> 00:55:44,166 Nenekmu punya pekerjaan sampingan yang mencurigakan pada 1970-an, jadi... 891 00:55:45,208 --> 00:55:46,041 Em. 892 00:55:47,666 --> 00:55:49,082 - Apa? - Ayo. 893 00:55:49,083 --> 00:55:50,458 Masukkan kodenya. 894 00:56:05,208 --> 00:56:06,666 Baiklah. Ayo temui Nenek. 895 00:56:18,041 --> 00:56:20,250 Wah, rumah Nenek keren. 896 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 Kenapa Ibu ingin pergi dari sini? 897 00:56:27,500 --> 00:56:28,541 Astaga. 898 00:56:29,333 --> 00:56:30,166 Itu alasannya. 899 00:56:32,375 --> 00:56:33,708 Hei. 900 00:56:34,291 --> 00:56:35,124 Rupanya kau. 901 00:56:35,125 --> 00:56:37,374 Halo, Ibu. Masih suka membunuh? 902 00:56:37,375 --> 00:56:40,333 Jangan uji Ibu, Sayang. Ibu masih jago. 903 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 Ini cucu-cucu Ibu. Tolong jangan tembak mereka. 904 00:56:46,541 --> 00:56:48,957 Mereka jauh lebih besar daripada di foto. 905 00:56:48,958 --> 00:56:50,374 Foto? 906 00:56:50,375 --> 00:56:53,208 Ya, Matthew mengirimkan beberapa foto. 907 00:56:53,750 --> 00:56:54,999 Benarkah? 908 00:56:55,000 --> 00:56:55,999 Halo, Sayang. 909 00:56:56,000 --> 00:56:56,999 Apa kabar? 910 00:56:57,000 --> 00:57:00,999 Aku mengirim lewat berbagai negara agar tak bisa dilacak. 911 00:57:01,000 --> 00:57:03,707 Jadi, Nenek bisa melihat cucu-cucunya tumbuh 912 00:57:03,708 --> 00:57:06,207 karena pertumbuhan anak terlihat di foto. 913 00:57:06,208 --> 00:57:08,165 Paham? Dia tak mengeposnya. 914 00:57:08,166 --> 00:57:10,874 Jadi, haruskah kita berpelukan? 915 00:57:10,875 --> 00:57:14,833 Tidak. Nenek orang Inggris. Kami tidak berpelukan. 916 00:57:16,458 --> 00:57:19,707 - Tapi ambillah bangkai burung itu. - Ayo ambil. Dia punya pistol. 917 00:57:19,708 --> 00:57:23,000 Entah apa alasan kalian datang, 918 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 tapi masuklah. 919 00:57:27,708 --> 00:57:28,750 Tidak apa-apa. 920 00:57:30,250 --> 00:57:31,416 - Letakkan. - Oke. 921 00:57:32,208 --> 00:57:34,832 Emily, kau ingat rumahmu? 922 00:57:34,833 --> 00:57:37,666 - Bagaimana aku bisa lupa? - Ini luar biasa. 923 00:57:39,125 --> 00:57:40,458 Jangan ke sana. 924 00:57:43,541 --> 00:57:45,457 Jangan sentuh apa pun. 925 00:57:45,458 --> 00:57:48,124 Wah. Tempat ini seperti Fort Knox. 926 00:57:48,125 --> 00:57:51,374 Apa anakmu biasa berkeliaran seperti ini? 927 00:57:51,375 --> 00:57:54,500 - Mereka hanya ingin tahu, Bu. - Apa mereka babi pemburu truffle? 928 00:57:55,250 --> 00:57:57,749 Baiklah, kalian mau minum apa? 929 00:57:57,750 --> 00:58:01,874 Ginny, kau baik sekali, tapi kami harus ambil sesuatu lalu pergi. 930 00:58:01,875 --> 00:58:04,540 Ayo buat janji nongkrong bareng dalam waktu dekat. 931 00:58:04,541 --> 00:58:06,832 Omong kosong. Kalian di sini sekarang. 932 00:58:06,833 --> 00:58:09,249 Masih siang untuk alkohol. 933 00:58:09,250 --> 00:58:11,582 Sikap sok bermoral itu. 934 00:58:11,583 --> 00:58:13,999 Dia ditakdirkan menjadi orang Amerika. 935 00:58:14,000 --> 00:58:16,374 Masih membicarakanku di depanku. 936 00:58:16,375 --> 00:58:20,125 Maaf. Itu jadi kebiasaan karena kau tak pernah ada di sini. 937 00:58:21,416 --> 00:58:24,624 Untukmu, mescal dengan jeruk. Apa aku benar? 938 00:58:24,625 --> 00:58:27,083 Aku... Entah bagaimana dia tahu itu. 939 00:58:29,041 --> 00:58:30,374 Kalau kau, Sayang? 940 00:58:30,375 --> 00:58:31,958 Sudah minum gin? 941 00:58:32,916 --> 00:58:34,665 Dia bercanda. Hanya lelucon. 942 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 Monster keringat datang! 943 00:58:36,833 --> 00:58:38,624 - Ginny Pig, apa kau... - Apa? 944 00:58:38,625 --> 00:58:42,458 Lihat minuman berenergi buah delimaku? Aku kehausan. 945 00:58:44,208 --> 00:58:46,082 Empat orang baru. 946 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 Halo. Teman atau musuh? 947 00:58:50,250 --> 00:58:51,708 Dia Nigel-ku. 948 00:58:52,250 --> 00:58:53,958 Halo. Astaga. 949 00:58:57,000 --> 00:58:57,916 Wah. 950 00:58:59,333 --> 00:59:01,541 Ya Tuhan. Itu... Aku melihat lidah. 951 00:59:03,208 --> 00:59:04,041 Wah. 952 00:59:04,583 --> 00:59:08,540 Maaf untuk semuanya. Aku tak menduga ada tamu. 953 00:59:08,541 --> 00:59:09,749 Aku tak menduga itu. 954 00:59:09,750 --> 00:59:12,999 - Aku sedang jeda dari pelatihan. - Untuk apa? 955 00:59:13,000 --> 00:59:15,707 Untuk kapan pun dia menilaiku siap masuk MI6. 956 00:59:15,708 --> 00:59:18,000 Aku semacam proyek kecilnya. 957 00:59:19,791 --> 00:59:22,707 Big N, ini putriku. 958 00:59:22,708 --> 00:59:23,790 - Mustahil. - Emily. 959 00:59:23,791 --> 00:59:25,499 - Tidak. - Ya, Emily. 960 00:59:25,500 --> 00:59:26,499 Em-zo. 961 00:59:26,500 --> 00:59:29,915 Dan suaminya, Matthew yang sangat tampan. 962 00:59:29,916 --> 00:59:32,832 - Matty. Ya, aku tahu. - Dan akan-anak mereka. 963 00:59:32,833 --> 00:59:34,207 Itu Alice dan Leo. 964 00:59:34,208 --> 00:59:35,749 Aku suka anak-anak. 965 00:59:35,750 --> 00:59:36,749 Ya, benar. 966 00:59:36,750 --> 00:59:39,665 Kepolosan dan rasa takjub kalian. 967 00:59:39,666 --> 00:59:43,458 Izinkan aku bertanya sekarang juga. 968 00:59:44,041 --> 00:59:47,124 - Kalian mau memanggilku Kakek? - Apa? Tidak. 969 00:59:47,125 --> 00:59:50,415 Ya. Oke. Ini rumit, bukan? 970 00:59:50,416 --> 00:59:54,040 Dengar, aku harap kalian tidak melihatku sebagai figur ayah. 971 00:59:54,041 --> 00:59:56,333 - Apa? - Karena yang kuinginkan... 972 00:59:57,166 --> 00:59:58,750 Matty, Em-zo, 973 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 anggap aku teman kalian. 974 01:00:03,333 --> 01:00:04,207 Tidak mungkin. 975 01:00:04,208 --> 01:00:06,790 Jadi, kau mau gin atau tidak? 976 01:00:06,791 --> 01:00:07,708 Tidak. 977 01:00:08,333 --> 01:00:10,040 Usia mereka 14 dan 12 tahun. 978 01:00:10,041 --> 01:00:12,832 - Mereka minum air atau jus jeruk. - Ya... 979 01:00:12,833 --> 01:00:16,290 Begini. Langsung ke intinya saja. Banyak yang harus kami selesaikan. 980 01:00:16,291 --> 01:00:19,415 Nigel? Bisa ajak anak-anak berkeliling? 981 01:00:19,416 --> 01:00:20,415 Para cucu? 982 01:00:20,416 --> 01:00:23,625 Bantu mereka. Ya, tentu. Tugas seorang kakek, Ginny P. 983 01:00:24,208 --> 01:00:27,457 Oke, apa kalian suka hal-hal luar biasa? 984 01:00:27,458 --> 01:00:29,958 - Mau lihat kantorku? Ayo. - Ya. 985 01:00:39,208 --> 01:00:40,250 Ayo, berikan. 986 01:00:41,041 --> 01:00:41,958 Ini, Pak. 987 01:00:43,875 --> 01:00:46,666 "Bukan karena aksenmu, tapi sifatmu." 988 01:00:47,166 --> 01:00:49,041 Matt, kau sangat mudah ditebak. 989 01:00:50,166 --> 01:00:51,957 Astaga, Em pasti bosan. 990 01:00:51,958 --> 01:00:53,083 Terima kasih. 991 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 - Apa? - Kuncinya. 992 01:00:56,958 --> 01:01:00,749 - Kami dengar itu ada di sini. - Di mana mobil itu? 993 01:01:00,750 --> 01:01:03,290 Satelit melacak Land Rover itu ke sini. 994 01:01:03,291 --> 01:01:06,082 - Tapi awan menutupnya. - Bagus. 995 01:01:06,083 --> 01:01:08,832 Sepertinya mereka dalam radius 8 km dari sini. 996 01:01:08,833 --> 01:01:11,499 Ini pabrik senjata lama. Ini peternakan. 997 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 - Ini arena pacuan kuda. - Apa ini? 998 01:01:15,750 --> 01:01:16,625 Entah. 999 01:01:21,500 --> 01:01:23,457 Milik organisasi nirlaba alih keluar, 1000 01:01:23,458 --> 01:01:26,165 berkantor pusat di Pulau Man, Foxhunter Ltd. 1001 01:01:26,166 --> 01:01:27,083 Foxhunter? 1002 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 Nama itu tak asing. 1003 01:01:30,375 --> 01:01:31,500 Ginny Curtis. 1004 01:01:32,291 --> 01:01:34,708 Dia MI6. Wanita itu legenda. 1005 01:01:39,583 --> 01:01:40,707 Dengar, Ginny. 1006 01:01:40,708 --> 01:01:43,083 Saat kami bersembunyi, 1007 01:01:43,833 --> 01:01:45,249 aku ambil barang berharga. 1008 01:01:45,250 --> 01:01:48,625 Jika tak punya daya tawar, buatlah itu. Bagus. 1009 01:01:49,208 --> 01:01:50,457 Wajar aku menyukainya. 1010 01:01:50,458 --> 01:01:52,333 Dengar dulu. 1011 01:01:52,875 --> 01:01:55,541 Seperti yang kalian lihat, tak ada yang keren di sini. 1012 01:01:56,125 --> 01:01:57,749 Ini kantormu? 1013 01:01:57,750 --> 01:02:00,665 - Apa yang kau kerjakan? - Seharusnya tanyakan sebaliknya. 1014 01:02:00,666 --> 01:02:04,125 - Tapi apa kegiatanmu? - Apa pekerjaanmu? 1015 01:02:06,000 --> 01:02:09,166 Aku simpan peralatanku di sini, bisa dibilang begitu. 1016 01:02:09,666 --> 01:02:13,290 Semua ada, sudah kukuasai. Ada sai, nunchaku. 1017 01:02:13,291 --> 01:02:15,625 Ada baton. Punggung bawahku. 1018 01:02:16,166 --> 01:02:18,875 Ada syuriken, yang cukup kukuasai. 1019 01:02:20,500 --> 01:02:22,999 Kena dinding. Dan itu banyak kena hantam. 1020 01:02:23,000 --> 01:02:25,291 - Boleh aku coba? - Hati-hati. Itu tajam. 1021 01:02:25,958 --> 01:02:29,041 Silakan, tapi aku ragu itu berguna. Hati-hati. 1022 01:02:31,791 --> 01:02:32,958 Sem... Ya. 1023 01:02:33,458 --> 01:02:36,458 Aku belum berhasil melakukannya. Itu hebat. 1024 01:02:37,541 --> 01:02:39,040 Astaga. Mau coba? 1025 01:02:39,041 --> 01:02:41,874 Aku akan mencari kamar mandi. 1026 01:02:41,875 --> 01:02:45,624 Tentu. Seorang bintang tak butuh ini. Kau sudah jadi bintang. 1027 01:02:45,625 --> 01:02:47,499 Sebagai penutup, ada rokok ultraviolet, 1028 01:02:47,500 --> 01:02:49,749 arloji laser, dan payung antipeluru. 1029 01:02:49,750 --> 01:02:51,499 Payung antipeluru? 1030 01:02:51,500 --> 01:02:55,415 Jika mau jadi mata-mata, kita harus bersiap untuk segalanya. 1031 01:02:55,416 --> 01:02:57,624 Itu gunanya pemantau kesehatan? 1032 01:02:57,625 --> 01:03:00,249 Tidak. Ini memantau pola tidurku. 1033 01:03:00,250 --> 01:03:04,208 Nenekmu suka membuatku terjaga semalaman, dengan dengkurannya. 1034 01:03:06,250 --> 01:03:08,333 Lihat, kau juga punya. Sama. 1035 01:03:09,375 --> 01:03:10,291 Ini masalahnya. 1036 01:03:11,958 --> 01:03:13,083 Aku... 1037 01:03:14,416 --> 01:03:15,833 Aku sembunyikan di sini. 1038 01:03:18,291 --> 01:03:20,500 Aku rasa banyak yang mencarinya. 1039 01:03:22,583 --> 01:03:23,707 Ya. 1040 01:03:23,708 --> 01:03:26,499 Jadi, setelah sekian lama, 1041 01:03:26,500 --> 01:03:29,374 kalian melibatkanku dalam masalah kalian. 1042 01:03:29,375 --> 01:03:31,665 Tak semua hal tentang Ibu. 1043 01:03:31,666 --> 01:03:34,624 Itu karena, menurut pengalaman Ibu, selalu tentangmu. 1044 01:03:34,625 --> 01:03:38,207 Aku berusaha seumur hidupku untuk tidak menjadi seperti Ibu. 1045 01:03:38,208 --> 01:03:40,083 Menjadi ibu yang berbeda. 1046 01:03:40,666 --> 01:03:43,874 Penuh kasih, stabil, perhatian. 1047 01:03:43,875 --> 01:03:46,208 - Memaksa. - Tidak! Astaga! 1048 01:03:47,458 --> 01:03:50,957 Hadir! Hadir di kehidupan anakku. 1049 01:03:50,958 --> 01:03:54,040 - Bagaimana hasilnya? - Itu berjalan lancar. 1050 01:03:54,041 --> 01:03:56,457 Aku senang itu dibahas karena kita... 1051 01:03:56,458 --> 01:03:58,415 Sudah Ibu duga. 1052 01:03:58,416 --> 01:04:00,207 Putrimu membencimu. 1053 01:04:00,208 --> 01:04:04,040 Kau menyerahkan segalanya untuknya, tapi dia masih membencimu. 1054 01:04:04,041 --> 01:04:09,040 Oke. Ibu tahu? Aku bisa terima alasan Alice membenciku. Sungguh. 1055 01:04:09,041 --> 01:04:11,540 Tapi apa Ibu bisa terima alasanku membenci Ibu? 1056 01:04:11,541 --> 01:04:13,457 "Benci" kata yang berlebihan. 1057 01:04:13,458 --> 01:04:15,457 - Mungkin ada... - Terserah. 1058 01:04:15,458 --> 01:04:18,166 Aku melakukan sesuatu yang tak pernah bisa Ibu lakukan. 1059 01:04:18,833 --> 01:04:20,832 Memilih keluarga daripada karier. 1060 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 Toh, pada akhirnya sama, 'kan? 1061 01:04:23,458 --> 01:04:25,374 Tak penting kau menjadi ibu macam apa. 1062 01:04:25,375 --> 01:04:26,957 Gadis remaja memberontak. 1063 01:04:26,958 --> 01:04:30,874 Ibu, kau, dan putrimu melakukannya. 1064 01:04:30,875 --> 01:04:34,040 Kau hanya bisa berharap membesarkan mereka dengan cukup baik 1065 01:04:34,041 --> 01:04:38,583 agar mereka bisa menjaga diri dan suatu hari, mereka akan kembali. 1066 01:04:39,500 --> 01:04:42,041 Kenapa aku ingin kembali? 1067 01:04:44,458 --> 01:04:48,165 Kau meyakinkan dirimu Ibu mengirimmu dengan dingin 1068 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 ke sekolah asrama di Amerika agar hidup Ibu lebih mudah. 1069 01:04:52,500 --> 01:04:56,290 Kau dengan mudah lupa kau yang memohon untuk pergi. 1070 01:04:56,291 --> 01:05:02,083 Sekarang, Ibu ingin habiskan waktu dengan cucu-cucu Ibu. 1071 01:05:02,750 --> 01:05:06,833 Ibu rasa tak akan ada banyak kesempatan setelah ini, ya? 1072 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Hei, Bos. Aku tak paham. Apa hubungannya? 1073 01:05:29,041 --> 01:05:32,582 Aku tak yakin. Bentuk tiga tim dan periksa lokasi itu. 1074 01:05:32,583 --> 01:05:35,374 Aku akan mengunjungi Ny. Curtis setelah dapat izin. 1075 01:05:35,375 --> 01:05:37,165 Kita perlu menunggu izin? 1076 01:05:37,166 --> 01:05:41,541 Ya, Wendy. Aku tak akan menyerbu rumahnya dan membahayakan karierku. 1077 01:05:56,916 --> 01:05:58,708 Sepertinya kutemukan sesuatu. 1078 01:05:59,583 --> 01:06:00,916 Aku kirimkan kepadamu. 1079 01:06:02,416 --> 01:06:05,915 Bisakah kau percaya wanita itu menyalahkanku karena ingin pergi? 1080 01:06:05,916 --> 01:06:09,250 Ya. Ibu memang sulit dihadapi, tapi dia tetap ibumu. 1081 01:06:10,791 --> 01:06:11,874 Di sini? 1082 01:06:11,875 --> 01:06:12,833 Ayo. 1083 01:06:30,791 --> 01:06:34,750 Itu foto tepat sebelum dia pergi ke sekolah asrama di Amerika. 1084 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 Nenek suka senyumnya. 1085 01:06:37,750 --> 01:06:43,124 Tapi kini Nenek sadar itu karena dia senang hidup sendiri. 1086 01:06:43,125 --> 01:06:45,207 Tapi sebagai remaja, 1087 01:06:45,208 --> 01:06:49,500 dia tak pernah terlihat ingin terlibat dalam kehidupan Nenek. 1088 01:06:50,083 --> 01:06:54,625 Namun, Nenek tak hadir dalam kehidupannya. 1089 01:06:55,250 --> 01:06:57,290 Hidup Nenek untuk pekerjaan. 1090 01:06:57,291 --> 01:07:01,791 Jadi, waktu untuknya sedikit. 1091 01:07:03,166 --> 01:07:05,415 Aku tidak membenci ibuku. 1092 01:07:05,416 --> 01:07:07,125 Nenek tahu, Sayang. 1093 01:07:07,875 --> 01:07:10,415 Dan Nenek rasa dia tak membenci Nenek. 1094 01:07:10,416 --> 01:07:12,415 Dia bilang Nenek sudah mati. 1095 01:07:12,416 --> 01:07:16,500 Yah, Nenek jauh dari sempurna. 1096 01:07:19,500 --> 01:07:21,707 Apa kau mau minum teh? 1097 01:07:21,708 --> 01:07:22,707 Teh boba? 1098 01:07:22,708 --> 01:07:23,665 Apa? 1099 01:07:23,666 --> 01:07:25,790 Maaf, aku tak minum teh. 1100 01:07:25,791 --> 01:07:28,250 Kau tak minum teh? Tak minum gin? 1101 01:07:29,500 --> 01:07:31,750 Dan Emily pikir Nenek ibu yang buruk? 1102 01:07:32,791 --> 01:07:35,291 Kita akan perbaiki semua itu. Ayo. 1103 01:08:03,208 --> 01:08:04,082 Jalan! 1104 01:08:04,083 --> 01:08:05,083 Ayo! 1105 01:08:10,333 --> 01:08:12,249 - Kau membuat kode? - Kode? 1106 01:08:12,250 --> 01:08:14,832 Ya. Benar. Ya. Aku suka semua itu. 1107 01:08:14,833 --> 01:08:18,582 AR, VR, PR, kode QR. Semuanya. Ya. 1108 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 Harus ahli teknologi jika ingin bergabung ke MI6. 1109 01:08:21,750 --> 01:08:25,374 Menjadi James Bond sekaligus Q. 1110 01:08:25,375 --> 01:08:26,832 Kau pasti akan diterima. 1111 01:08:26,833 --> 01:08:28,457 Menjadi kandidat utama. 1112 01:08:28,458 --> 01:08:29,374 Apa maksudmu? 1113 01:08:29,375 --> 01:08:31,999 Orang tuamu mata-mata. Kau berbakat. 1114 01:08:32,000 --> 01:08:33,957 Tapi aku tak seperti mereka. 1115 01:08:33,958 --> 01:08:36,040 Ayo tes. Aku akan menyerangmu. 1116 01:08:36,041 --> 01:08:37,999 - Apa? - Ya, aku akan menyerangmu. 1117 01:08:38,000 --> 01:08:41,874 Lakukan hal pertama yang terpikir olehmu. Aku tak akan menyakitimu. 1118 01:08:41,875 --> 01:08:44,540 Aku sering lakukan ini. Pelatihan agen standar. 1119 01:08:44,541 --> 01:08:46,750 Oke? Tiga, dua, satu. 1120 01:08:47,333 --> 01:08:48,416 Jangan, tolong. 1121 01:08:51,458 --> 01:08:52,624 Astaga! 1122 01:08:52,625 --> 01:08:53,874 Maaf. 1123 01:08:53,875 --> 01:08:56,124 Aku tak tahu bisa melakukannya. 1124 01:08:56,125 --> 01:08:59,165 Kepalan tanganmu kecil. Aku terbiasa dengan yang besar. 1125 01:08:59,166 --> 01:09:01,875 - Masuk di antara rusuk. - Aku tak sengaja. 1126 01:09:03,791 --> 01:09:06,041 Tak apa. Aku terbiasa dipukul. Santai. 1127 01:09:07,166 --> 01:09:08,750 Kau kuat berapa kali push-up? 1128 01:09:09,250 --> 01:09:10,583 Lima belas? 1129 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Lima belas? 1130 01:09:13,416 --> 01:09:14,708 Ayo adu cepat sampai empat. 1131 01:09:23,041 --> 01:09:24,666 Lewat sini. Ayo. 1132 01:09:40,458 --> 01:09:41,333 Ayo. 1133 01:09:53,250 --> 01:09:54,208 Ada? 1134 01:10:03,791 --> 01:10:04,790 Apa ini? 1135 01:10:04,791 --> 01:10:06,583 Ini untukku, dan itu untukmu. 1136 01:10:10,916 --> 01:10:13,040 "Emily sayang, jika kau membaca ini, 1137 01:10:13,041 --> 01:10:16,250 itu berarti kita dalam bahaya, dan kemungkinan besar itu salahku. 1138 01:10:18,000 --> 01:10:21,500 Maaf. Aku hanya mencoba menjagamu 1139 01:10:22,291 --> 01:10:26,291 dan malaikat di dalam perutmu tetap selamat. 1140 01:10:26,916 --> 01:10:30,416 Tolong jangan tinggalkan aku karena aku tak berguna tanpamu. 1141 01:10:31,250 --> 01:10:32,666 Itu akan menyedihkan." 1142 01:10:34,625 --> 01:10:36,291 Ucapanmu selalu benar. 1143 01:10:42,291 --> 01:10:43,708 Kenapa kau sembunyikan di sini? 1144 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 Aku tahu kita dalam bahaya, dan kau hamil. 1145 01:10:48,041 --> 01:10:51,916 Aku tahu jika kita butuh ini, maka kita butuh Ginny juga. 1146 01:10:53,916 --> 01:10:55,083 Ya. 1147 01:10:57,375 --> 01:10:58,291 Ayo. 1148 01:11:06,208 --> 01:11:07,083 Lewat sini. 1149 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 Pintu samping dapur. 1150 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 Tidak apa-apa. 1151 01:11:32,083 --> 01:11:33,000 Tunggu. Ayo. 1152 01:11:44,458 --> 01:11:47,416 - Stop. Angkat tangan. - Jangan bergerak. 1153 01:11:48,041 --> 01:11:50,083 - Di mana anak-anak kami? - Ruang tamu! Cepat! 1154 01:11:58,125 --> 01:11:59,958 - Mundur. - Kau yang mundur. 1155 01:12:01,250 --> 01:12:02,500 Kalian tak apa? 1156 01:12:05,125 --> 01:12:07,375 Kami punya yang kalian cari. 1157 01:12:10,333 --> 01:12:12,874 Ini kuncinya. Oke? Ada di sini. 1158 01:12:12,875 --> 01:12:15,500 Lepaskan anak-anak, dan kita bisa berdiskusi. 1159 01:12:16,041 --> 01:12:17,666 Baron! Keluarlah! 1160 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Teman-teman. 1161 01:12:20,750 --> 01:12:21,666 Chuck? 1162 01:12:23,333 --> 01:12:24,874 Maaf mengecewakan kalian. 1163 01:12:24,875 --> 01:12:27,375 Aku harap aku melatih kalian lebih baik. 1164 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 Hei, Anak-Anak. Tak bisa bicara? 1165 01:12:34,333 --> 01:12:35,332 Emily, Matt. 1166 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 Apa-apaan ini? 1167 01:12:37,625 --> 01:12:40,999 - Senang berjumpa. - Tapi kau ditembak. Itu... 1168 01:12:41,000 --> 01:12:44,915 Itu sandiwara. Kalian butuh motivasi untuk membawaku ke alat itu. 1169 01:12:44,916 --> 01:12:48,165 - Jadi, kau dan Baron bekerja sama. - Tidak. Dia bersih. 1170 01:12:48,166 --> 01:12:51,374 Kami harus memastikan kau tak mengadu ke unit lamamu, 1171 01:12:51,375 --> 01:12:52,582 jadi kami memfitnahnya. 1172 01:12:52,583 --> 01:12:55,790 Baron melacak Gor dan Volka, bukan bekerja dengan mereka. 1173 01:12:55,791 --> 01:12:58,083 Dan orang-orang yang menembakku? 1174 01:12:58,916 --> 01:12:59,875 Perkenalkan. 1175 01:13:00,916 --> 01:13:03,291 Efek khusus sangat berguna saat ini. 1176 01:13:05,250 --> 01:13:06,333 Chuck! 1177 01:13:14,166 --> 01:13:15,250 Omong-omong... 1178 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 kuambil kuncinya. 1179 01:13:19,458 --> 01:13:20,583 Tolong. 1180 01:13:21,166 --> 01:13:22,500 Kau membahayakan anak-anak. 1181 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Saatnya melepaskannya, Matt. 1182 01:13:42,291 --> 01:13:43,250 Aman. 1183 01:14:16,875 --> 01:14:18,040 Kau kenapa? 1184 01:14:18,041 --> 01:14:19,333 Aku kenapa? 1185 01:14:20,250 --> 01:14:21,624 Ini karena kalian. 1186 01:14:21,625 --> 01:14:22,750 Apa maksudnya? 1187 01:14:24,750 --> 01:14:26,166 Kenapa ini salah kami? 1188 01:14:36,958 --> 01:14:37,790 Coba ingat, Matt. 1189 01:14:37,791 --> 01:14:40,665 Dua agen terbaikku diculik saat dijemput. 1190 01:14:40,666 --> 01:14:43,957 Mereka dianggap mati. Kuncinya diduga hilang. 1191 01:14:43,958 --> 01:14:47,415 Agensi menyalahkanku. Aku dipensiunkan. 1192 01:14:47,416 --> 01:14:49,665 Dalam setahun, aku kehilangan pekerjaan. 1193 01:14:49,666 --> 01:14:53,625 Aku kehilangan uang pensiunku, rumahku, pernikahanku, anjingku! 1194 01:14:55,958 --> 01:14:57,000 Karena kalian berdua. 1195 01:15:18,541 --> 01:15:20,415 Jadi, ini balas dendam? 1196 01:15:20,416 --> 01:15:22,332 Tidak. Ini soal uang. 1197 01:15:22,333 --> 01:15:24,625 Balas dendam hanya bonus tambahan. 1198 01:15:52,875 --> 01:15:55,082 - Bebaskan anak-anak! - Ini rencananya. 1199 01:15:55,083 --> 01:15:57,374 - Kami akan pergi. - Kau tak akan lolos. 1200 01:15:57,375 --> 01:15:59,540 - Kau yakin ingin menyelaku? - Bebaskan mereka! 1201 01:15:59,541 --> 01:16:03,207 Selama kalian tak ikut campur, mereka akan pulang dengan selamat besok. 1202 01:16:03,208 --> 01:16:04,332 Tak apa, Sayang. 1203 01:16:04,333 --> 01:16:08,207 Jangan hubungi pihak berwenang. Penyanderaan biasanya berakhir buruk. 1204 01:16:08,208 --> 01:16:09,125 Chuck! 1205 01:16:40,625 --> 01:16:42,583 Perlahan. Ayo. 1206 01:16:49,291 --> 01:16:50,125 Kau sudah sadar. 1207 01:16:52,125 --> 01:16:55,665 Alice, Leo! Kita harus melacak helikopternya. 1208 01:16:55,666 --> 01:16:58,083 - Catat nomor ekornya? - Tidak, terlalu jauh. 1209 01:17:00,166 --> 01:17:03,041 - Kamera CCTV. - Cemerlang. Di sini. 1210 01:17:04,541 --> 01:17:07,416 Ke tempat helikopter mendarat. Lihat apa yang terekam. 1211 01:17:13,000 --> 01:17:13,999 Dia baik-baik saja? 1212 01:17:14,000 --> 01:17:15,500 - Ya. - Tunggu. 1213 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 - Kembali ke anak-anak. - Oke. 1214 01:17:22,666 --> 01:17:25,499 Berhenti. Di sana. Perbesar. Lihat itu? 1215 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Tunggu. Dia menunjukkan sesuatu. 1216 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 Cincin jempol, dia memakainya. 1217 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 - Tepat. - Apanya? 1218 01:17:30,833 --> 01:17:33,832 - Pemantau kebugaran. - Ada GPS-nya. 1219 01:17:33,833 --> 01:17:35,250 Di mana komputermu? 1220 01:17:35,833 --> 01:17:39,999 Oke, aku masuk ke akunnya. Autentikasi dua faktor? Yang benar saja. 1221 01:17:40,000 --> 01:17:40,999 Koordinatnya? 1222 01:17:41,000 --> 01:17:46,416 51,5076 derajat LU dan 0,0994 derajat BB. 1223 01:17:51,208 --> 01:17:52,166 Tate Modern. 1224 01:17:55,500 --> 01:17:58,415 Katanya itu tutup malam ini untuk acara formal. 1225 01:17:58,416 --> 01:18:00,582 Nigel, kau punya tuksedo, 'kan? 1226 01:18:00,583 --> 01:18:02,541 Tentu. Agen yang baik pasti punya. 1227 01:18:23,041 --> 01:18:25,207 Jangan parkir di sini. Kalian tak ada di daftar. 1228 01:18:25,208 --> 01:18:27,500 Tunggu, kami ada di daftar. 1229 01:18:28,000 --> 01:18:29,082 Aku ambil itu. 1230 01:18:29,083 --> 01:18:32,333 {\an8}SELAMAT DATANG DI TATE MODERN 1231 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 Seharusnya aku tahu. Chuck pintar. 1232 01:18:37,958 --> 01:18:40,915 - Pengamanan ketat. - Detektor logam, acara bergengsi. 1233 01:18:40,916 --> 01:18:42,333 Tak ada celah. 1234 01:18:48,458 --> 01:18:50,458 Kita akan temukan mereka, paham? 1235 01:18:51,083 --> 01:18:52,833 - Ayo bebaskan mereka. - Ayo. 1236 01:19:15,000 --> 01:19:17,249 Tak bisa. Masa bodoh jika waktumu cuma dua jam. 1237 01:19:17,250 --> 01:19:19,290 Aku bilang kuncinya di London malam ini. 1238 01:19:19,291 --> 01:19:22,665 Omong-omong, empat pesaingmu berkorban untuk kemari. 1239 01:19:22,666 --> 01:19:24,750 Jelas kau kurang menginginkannya. 1240 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 Bajingan. 1241 01:19:29,541 --> 01:19:32,082 Dia mencoba menjualnya malam ini. 1242 01:19:32,083 --> 01:19:33,666 Ke sana sekarang! 1243 01:19:38,750 --> 01:19:42,708 Terima kasih telah datang mendadak, tapi percayalah, 1244 01:19:43,958 --> 01:19:46,541 kalian tak akan menyesal. Lewat sini. 1245 01:19:55,500 --> 01:19:57,958 - Di mana mereka? - Seharusnya di sini. 1246 01:20:02,625 --> 01:20:04,375 GARDU INDUK LISTRIK LONDON 1247 01:20:09,291 --> 01:20:10,999 Daphne, bagaimana? 1248 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Sudah siap. 1249 01:20:13,333 --> 01:20:15,165 Hadirin, aku janjikan pertunjukan. 1250 01:20:15,166 --> 01:20:17,249 Aku ingin membuat ini seefisien mungkin. 1251 01:20:17,250 --> 01:20:19,874 Silakan lihat ke penjuru kota. 1252 01:20:19,875 --> 01:20:23,374 Aku ingin menunjukkan apa yang mungkin. Sekarang, Daphne. 1253 01:20:23,375 --> 01:20:24,333 Baik. 1254 01:20:25,666 --> 01:20:27,250 AREA SOUTHWEST 16: MATI 1255 01:20:34,125 --> 01:20:35,166 Langkah kedua, Daphne. 1256 01:20:47,291 --> 01:20:48,208 Di lokasi kami juga. 1257 01:20:50,041 --> 01:20:51,291 GARDU TATE: MATI 1258 01:21:03,666 --> 01:21:07,082 - Dia melakukan demo kuncinya. - Jadi, dia ingin pemandangan terbaik. 1259 01:21:07,083 --> 01:21:08,625 Daphne, nyalakan semua kembali. 1260 01:21:14,750 --> 01:21:15,915 Seharusnya di sini. 1261 01:21:15,916 --> 01:21:20,125 Kalau bukan di sini, mereka pasti di bawah atau di atas kita. 1262 01:21:21,791 --> 01:21:23,499 - Tunggu sebentar. - Apa? 1263 01:21:23,500 --> 01:21:25,333 Mereka anak buah Chuck. Ayo. 1264 01:21:34,375 --> 01:21:35,791 Pintu ditutup. 1265 01:21:37,000 --> 01:21:38,750 Tak hanya pertunjukan cahaya. 1266 01:21:40,791 --> 01:21:43,166 Palang Sungai Thames, Daphne. Ambil alih. 1267 01:21:52,416 --> 01:21:54,083 PALANG SUNGAI THAMES: AKSES DIBERIKAN 1268 01:21:55,125 --> 01:21:58,999 Itu mencegah Samudra Atlantik membanjiri kota besar ini. 1269 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 Kini kita punya kuasa untuk mematikan atau menghidupkannya. 1270 01:22:03,416 --> 01:22:04,583 Kapan pun kita mau. 1271 01:22:06,000 --> 01:22:07,790 Coba buka palangnya, Daphne. 1272 01:22:07,791 --> 01:22:10,583 PALANG SUNGAI THAMES: POSISI 1 1273 01:22:19,916 --> 01:22:21,666 Pak, tolong lihat ini. 1274 01:22:24,333 --> 01:22:25,791 Pintu dibuka. 1275 01:22:32,583 --> 01:22:35,333 - Biarkan kami lewat. - Kalau tidak? 1276 01:22:44,500 --> 01:22:46,040 Apa yang kutawarkan malam ini 1277 01:22:46,041 --> 01:22:49,250 bukan hanya diska keras atau serangkaian kode. 1278 01:22:49,791 --> 01:22:51,833 Aku menjual kekuasaan. 1279 01:22:52,750 --> 01:22:54,583 Dan jika itu yang kalian suka, 1280 01:22:55,750 --> 01:22:57,583 kunci itu membuka semuanya. 1281 01:23:09,916 --> 01:23:10,791 Em! 1282 01:23:15,750 --> 01:23:18,999 Tawaran akan kubuka dengan angka yang menurutku 1283 01:23:19,000 --> 01:23:21,040 sangat masuk akal. 1284 01:23:21,041 --> 01:23:22,500 150 juta. 1285 01:23:45,791 --> 01:23:48,124 Ada tawaran $200 juta? 1286 01:23:48,125 --> 01:23:50,540 Dua ratus lima puluh. 1287 01:23:50,541 --> 01:23:53,250 - Dua ratus lima puluh juta? - Ya. 1288 01:23:55,500 --> 01:23:58,915 Kita dapat pemenangnya, dengan $250 juta, Tn. Ivanov. 1289 01:23:58,916 --> 01:24:02,665 Karena kenal orang ini, jika kalian punya keluarga di Paris, 1290 01:24:02,666 --> 01:24:04,875 suruh mereka cepat pergi. 1291 01:24:05,791 --> 01:24:07,000 Kalian mau ke mana? 1292 01:24:08,916 --> 01:24:10,083 Baron. 1293 01:24:11,125 --> 01:24:14,583 - Bagaimana kau menemukan kami? - Kami MI6, kalian buronan. 1294 01:24:15,166 --> 01:24:17,499 - Ini tugasku. - Maka kau tahu anak kami diculik. 1295 01:24:17,500 --> 01:24:20,333 Aku juga tahu kau pikir aku agen ganda, Emily. 1296 01:24:22,291 --> 01:24:26,291 Kau bisa menangkap kami nanti. Biarkan kami selamatkan keluarga kami. 1297 01:24:28,166 --> 01:24:32,166 Aku takkan menangkap kalian karena aku tahu kalian bukan si penjual. 1298 01:24:35,333 --> 01:24:37,625 - Ikuti aku. - Cepat. Ayo. 1299 01:24:40,208 --> 01:24:41,290 Angkat tangan! 1300 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Kau, jangan bergerak. 1301 01:24:46,291 --> 01:24:48,165 - Chuck! - Jaga pintunya! 1302 01:24:48,166 --> 01:24:49,666 Chuck, bebaskan anak-anakku! 1303 01:25:04,833 --> 01:25:06,582 - Bagus. - Terima kasih. 1304 01:25:06,583 --> 01:25:08,625 Jangan besar kepala. Temukan kuncinya. 1305 01:25:10,958 --> 01:25:11,916 Chuck! 1306 01:25:17,583 --> 01:25:19,749 Tim 2, bawa anak-anak ke kapal sekarang. 1307 01:25:19,750 --> 01:25:20,875 Ayo. 1308 01:25:29,416 --> 01:25:32,833 Lepaskan aku! Lepaskan! 1309 01:25:36,041 --> 01:25:37,000 Hei! 1310 01:25:47,625 --> 01:25:49,250 Kita mau ke mana? Lepaskan aku! 1311 01:25:50,375 --> 01:25:52,125 Ayo pergi. Cepat. 1312 01:25:54,291 --> 01:25:55,125 Duduk. 1313 01:25:56,000 --> 01:25:56,874 Gor mau kuncinya. 1314 01:25:56,875 --> 01:25:58,291 Bukan pada kami. 1315 01:26:10,000 --> 01:26:12,875 Aku tak akan bergerak jika jadi kau. Dia masih piawai. 1316 01:26:22,875 --> 01:26:23,790 Kami disergap. 1317 01:26:23,791 --> 01:26:25,665 Motor kami direbut. Mereka ke timur. 1318 01:26:25,666 --> 01:26:27,000 Tangkap mereka! 1319 01:26:39,333 --> 01:26:41,708 - Mereka ke tepi utara. - Aku akan ke sisi sana. 1320 01:26:47,375 --> 01:26:48,541 Awas! Permisi! 1321 01:26:52,416 --> 01:26:53,333 Yang benar saja! 1322 01:27:31,833 --> 01:27:34,249 Daphne, temui aku di titik pertemuan. Bawa kuncinya. 1323 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 Baik. 1324 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Awas! 1325 01:27:57,541 --> 01:27:59,040 Chuck membuka palang. 1326 01:27:59,041 --> 01:28:02,749 Begitu dia di perairan terbuka, dia lolos dan tak butuh anak-anak lagi! 1327 01:28:02,750 --> 01:28:04,375 Kita harus naik kapal itu! 1328 01:28:14,791 --> 01:28:17,082 Ruangannya kosong. Kunci itu lenyap. 1329 01:28:17,083 --> 01:28:19,250 Chuck di Thames, menuju ke timur. 1330 01:28:20,833 --> 01:28:21,874 Astaga. 1331 01:28:21,875 --> 01:28:24,290 - Apa? - Palangnya terbuka. 1332 01:28:24,291 --> 01:28:28,291 Akan kuhubungi polisi laut dan mengejarnya. Kau tutup palang itu. 1333 01:28:50,041 --> 01:28:51,500 Hei, bisa pegang ini? 1334 01:28:53,125 --> 01:28:54,250 Hei! Tunggu! 1335 01:28:59,750 --> 01:29:01,624 Aku dapat kapal. Di mana kau? 1336 01:29:01,625 --> 01:29:02,665 Di jam sebelas. 1337 01:29:02,666 --> 01:29:03,666 Sisi selatan. 1338 01:29:04,166 --> 01:29:05,750 Melompatlah, akan kutangkap. 1339 01:29:29,958 --> 01:29:32,957 Palang tak bisa ditutup. Sistem diambil alih. 1340 01:29:32,958 --> 01:29:35,583 Di mana kuncinya, Wendy? 1341 01:29:47,583 --> 01:29:49,124 - Hai, Ginny Pig. - Hei. 1342 01:29:49,125 --> 01:29:52,582 Ya, aku hanya ingin tahu di mana kau membutuhkanku karena aku siap. 1343 01:29:52,583 --> 01:29:53,832 Aku siap lakukan apa pun. 1344 01:29:53,833 --> 01:29:56,040 Tetap di sana. Untuk saat ini. 1345 01:29:56,041 --> 01:29:57,458 Tapi... Tidak, tapi aku... 1346 01:30:23,625 --> 01:30:24,458 Wah. 1347 01:30:40,875 --> 01:30:42,875 Aku tak percaya itu terjadi! 1348 01:30:52,583 --> 01:30:54,250 Itu terlihat menakutkan! 1349 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 Lumayan keren. 1350 01:30:57,375 --> 01:30:59,874 Semuanya keren, sungguh. 1351 01:30:59,875 --> 01:31:01,458 Maaf. 1352 01:31:02,250 --> 01:31:05,790 Astaga. Kau tak apa? Kau tak merekamnya? Tentu tidak. 1353 01:31:05,791 --> 01:31:07,625 Dia pingsan. 1354 01:31:09,083 --> 01:31:10,875 Astaga, bagus. 1355 01:31:24,833 --> 01:31:25,958 Baiklah. 1356 01:31:28,208 --> 01:31:29,790 Ginny Pig, aku dapat kuncinya. 1357 01:31:29,791 --> 01:31:32,208 Nige, kerja bagus. 1358 01:31:35,250 --> 01:31:36,832 Nigel dapat kuncinya. 1359 01:31:36,833 --> 01:31:39,124 Ulangi, Nigel dapat kuncinya. 1360 01:31:39,125 --> 01:31:41,916 Minta Nigel menutup palangnya sekarang! 1361 01:31:46,875 --> 01:31:48,457 Nige, tutup palangnya. 1362 01:31:48,458 --> 01:31:51,415 Ya! Beres. Aku bisa melakukannya. 1363 01:31:51,416 --> 01:31:53,665 Brilian. Persis seperti yang kau pelajari. 1364 01:31:53,666 --> 01:31:57,915 Aku belum sampai ke bab ini. Sial. Maaf, aku menandukmu. 1365 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Oke, jadi... 1366 01:31:59,416 --> 01:32:02,666 - Jadilah agen yang baik. - Benar. Hapus. 1367 01:32:04,250 --> 01:32:08,958 Ya, itu tak berfungsi. Kontrol. Itu dia. Kontrol Z. 1368 01:32:09,458 --> 01:32:11,083 Gagal lagi. Sebentar. 1369 01:32:12,125 --> 01:32:15,624 Permisi, halo. Maaf. Bisa bangun dan bantu aku soal ini? 1370 01:32:15,625 --> 01:32:18,000 Kau tak mungkin bisa. Itu pasti. 1371 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 Ibu! 1372 01:32:36,875 --> 01:32:38,250 Jangan cuma berdiri! 1373 01:32:41,083 --> 01:32:42,250 Astaga. 1374 01:32:46,750 --> 01:32:49,625 Kalian bisa saling bantu? Oke? 1375 01:32:52,541 --> 01:32:53,541 Hei! 1376 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 Kemarilah. 1377 01:33:01,083 --> 01:33:03,125 Lepaskan aku! Lepas! 1378 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Baju pelampung! 1379 01:33:28,166 --> 01:33:30,665 Minta Nigel segera menutup palangnya! 1380 01:33:30,666 --> 01:33:32,583 Nigel, tutup palangnya. 1381 01:33:34,083 --> 01:33:36,082 Siri, bisa kau beri tahu cara... 1382 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 Tidak, Nigel, lakukan sekarang! 1383 01:33:38,125 --> 01:33:40,582 Ya, Ginny Pig. Maaf. Sungguh. 1384 01:33:40,583 --> 01:33:42,457 Aku cuma... Satu per satu. 1385 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 Aku sedang berusaha! 1386 01:33:47,291 --> 01:33:49,250 Tolong. 1387 01:33:52,500 --> 01:33:53,500 Apa? 1388 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Itu bagus. 1389 01:33:57,833 --> 01:33:59,458 Astaga, itu terjadi. 1390 01:34:00,333 --> 01:34:01,291 Oke. 1391 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Semoga ini tak membanjiri London. 1392 01:34:23,791 --> 01:34:28,041 PALANG THAMES MENUTUP 1393 01:34:30,166 --> 01:34:31,583 Aku berhasil? 1394 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Ayo pergi! 1395 01:34:35,958 --> 01:34:37,666 Ayo! 1396 01:34:42,541 --> 01:34:44,249 - Kau percaya Ibu? - Ya. 1397 01:34:44,250 --> 01:34:45,541 Ibu! 1398 01:34:49,541 --> 01:34:51,250 Tidak perlu, Bu. Aku bisa. 1399 01:34:56,666 --> 01:34:58,790 Leo! 1400 01:34:58,791 --> 01:34:59,749 Ya? 1401 01:34:59,750 --> 01:35:01,165 Kau tak apa-apa? 1402 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - Aku mau menyelamatkanmu! - Apa? 1403 01:35:06,416 --> 01:35:07,333 Matt! 1404 01:35:10,833 --> 01:35:14,916 Hajar dia! Kau benar, Chuck. Penyanderaan berakhir buruk. 1405 01:35:39,791 --> 01:35:41,874 TERTUTUP 1406 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 Aku berhasil. 1407 01:35:43,916 --> 01:35:47,040 Aku berhasil! Sungguh berhasil! 1408 01:35:47,041 --> 01:35:50,499 Kau lihat? Tak ada yang merayakan! 1409 01:35:50,500 --> 01:35:51,915 Tapi itu tak penting! 1410 01:35:51,916 --> 01:35:57,250 Itulah yang dilakukan dalam program pelatihan MI6. 1411 01:36:15,583 --> 01:36:16,957 Ibu sangat senang. 1412 01:36:16,958 --> 01:36:19,749 Tindakanmu hari ini luar biasa. 1413 01:36:19,750 --> 01:36:20,957 - Benarkah? - Ya! 1414 01:36:20,958 --> 01:36:23,249 Tabung pemadam api. Cincin jempol. 1415 01:36:23,250 --> 01:36:25,040 Sangat pintar. 1416 01:36:25,041 --> 01:36:27,375 Ayah tak percaya, Ayah pikir kau akan takut. 1417 01:36:27,875 --> 01:36:30,082 Apa? Ayah pikir begitu? 1418 01:36:30,083 --> 01:36:32,374 Tidak. Tidak pernah. 1419 01:36:32,375 --> 01:36:33,957 Bahkan, saat kita pulang, 1420 01:36:33,958 --> 01:36:36,332 kita akan bermain gim video seharian. 1421 01:36:36,333 --> 01:36:39,582 - Kau tak boleh keluar rumah. - Aku boleh beri tahu Connor, 'kan? 1422 01:36:39,583 --> 01:36:43,916 Jangan beri tahu Connor. Kami akan bilang kalian sakit. 1423 01:36:50,083 --> 01:36:52,790 Astaga. Maaf Ibu mendekapmu erat-erat. 1424 01:36:52,791 --> 01:36:55,124 Ibu senang kalian selamat. 1425 01:36:55,125 --> 01:36:56,958 Tak apa. Aku suka. 1426 01:36:58,791 --> 01:37:00,666 - Senang mereka berbaikan. - Ya, 'kan? 1427 01:37:02,666 --> 01:37:05,416 Astaga. Pelukan itu berlebihan. 1428 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 Kau jelas terlalu lama di Amerika. 1429 01:37:21,041 --> 01:37:22,165 Ayo. 1430 01:37:22,166 --> 01:37:25,624 Asal kau tahu, aku yang menutup palang, jadi... 1431 01:37:25,625 --> 01:37:26,833 Kerja bagus. 1432 01:37:33,458 --> 01:37:36,915 Berjanjilah saja kita tak akan melakukannya lagi, oke? 1433 01:37:36,916 --> 01:37:39,540 Ayah berjanji tak akan melakukannya lagi. 1434 01:37:39,541 --> 01:37:42,415 Kita tak akan mengulanginya. 1435 01:37:42,416 --> 01:37:45,333 Ayah benci mengatakannya, tapi kita masih sempat ikut playoff. 1436 01:38:13,083 --> 01:38:15,290 Oke. Jika gol, kita menang. 1437 01:38:15,291 --> 01:38:17,332 Stop. Kau memperburuknya. 1438 01:38:17,333 --> 01:38:20,207 Maaf, Pelatih. Aku tak mau lihat. Aku tak sanggup. 1439 01:38:20,208 --> 01:38:21,290 Tarik napas. 1440 01:38:21,291 --> 01:38:23,416 - Tarikan napas Naga. - Tarikan napas Naga! 1441 01:38:27,250 --> 01:38:28,416 Tenang, Sayang. 1442 01:38:28,916 --> 01:38:31,290 Para wanita di keluarga ini tak akan meleset. 1443 01:38:31,291 --> 01:38:34,416 Dia tak kenal takut, seperti neneknya. 1444 01:38:43,333 --> 01:38:44,833 Hore! 1445 01:38:45,625 --> 01:38:46,666 Hore! 1446 01:38:51,541 --> 01:38:53,416 Hore! 1447 01:38:55,583 --> 01:38:56,624 Ibu orang Inggris. 1448 01:38:56,625 --> 01:38:58,832 Putriku berhasil! 1449 01:38:58,833 --> 01:38:59,750 Hore! 1450 01:39:04,000 --> 01:39:05,125 Kita menang! 1451 01:39:07,541 --> 01:39:08,458 Hore! 1452 01:39:10,208 --> 01:39:12,082 Mundur, Kumis. Menjauh. 1453 01:39:12,083 --> 01:39:13,083 Ini dia. 1454 01:39:13,708 --> 01:39:14,791 Benar begitu. 1455 01:39:18,250 --> 01:39:21,749 Senang kalian bisa datang. Kapan kalian pulang? 1456 01:39:21,750 --> 01:39:23,582 Siapa bilang kami akan pulang? 1457 01:39:23,583 --> 01:39:25,041 - Ibu. - Ya, Sayang? 1458 01:39:25,791 --> 01:39:28,207 Boleh belajar di rumah Annalise? 1459 01:39:28,208 --> 01:39:29,624 Tak perlu bohong. 1460 01:39:29,625 --> 01:39:32,833 Jika ingin merayakannya dengan teman-temanmu, silakan. 1461 01:39:33,458 --> 01:39:36,375 Tidak, aku harus belajar. Aku dan Leo tertinggal banyak. 1462 01:39:37,083 --> 01:39:38,457 Benar, tentu saja. 1463 01:39:38,458 --> 01:39:43,125 Jika Ibu lowong hari Senin, ayo menonton film jika Ibu mau? 1464 01:39:47,708 --> 01:39:51,750 Ya, tentu. Jika itu yang kau mau, Ibu bisa. 1465 01:39:52,625 --> 01:39:54,374 Oke. Bagus. 1466 01:39:54,375 --> 01:39:55,749 - Kalian siap? - Ya. 1467 01:39:55,750 --> 01:39:58,083 - Oke. Dah. - Bersenang-senanglah. 1468 01:40:06,208 --> 01:40:08,625 - Menangislah. Dia sudah pergi. - Aku tak menangis. 1469 01:40:09,208 --> 01:40:10,749 Kau menangis, Sayang. 1470 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Dan itu indah. 1471 01:40:15,708 --> 01:40:19,290 Ibu mulai menyelidiki si Annalise ini. 1472 01:40:19,291 --> 01:40:21,249 - Bagus. - Jika itu nama aslinya. 1473 01:40:21,250 --> 01:40:25,332 - Jangan. Kami tak begitu. - Kami tak begitu. 1474 01:40:25,333 --> 01:40:29,749 Jika kau ingin aku mengawasinya dan si cowok itu diam-diam... 1475 01:40:29,750 --> 01:40:32,957 - Aku harus melindungi cucuku. - Dia bukan cucumu. 1476 01:40:32,958 --> 01:40:33,999 - Oke? - Ya. 1477 01:40:34,000 --> 01:40:36,666 Kami memercayainya, tak perlu selidiki teman-temannya. 1478 01:40:38,500 --> 01:40:41,290 Pergilah dan bersantailah sejenak. 1479 01:40:41,291 --> 01:40:42,915 - Serius? - Ya. 1480 01:40:42,916 --> 01:40:44,624 Aku bisa menjaga Leo. 1481 01:40:44,625 --> 01:40:47,874 Lakukan pelatihan. Ajari dia soal kerasnya dinas rahasia. 1482 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 - Departemen TI. - Yah... 1483 01:40:49,375 --> 01:40:50,624 Bersenang-senanglah. 1484 01:40:50,625 --> 01:40:51,957 Terima kasih. 1485 01:40:51,958 --> 01:40:55,040 Malam pertama tanpa anak-anak setelah sekian lama. 1486 01:40:55,041 --> 01:40:56,665 Kau tahu artinya. 1487 01:40:56,666 --> 01:40:58,041 - Tidur. - Tidur. Ya. 1488 01:40:58,833 --> 01:41:01,749 - Aku tak sabar! - Hei, dengar. Putri kita berhasil. 1489 01:41:01,750 --> 01:41:04,374 - Yah... - Kemenangan besar. 1490 01:41:04,375 --> 01:41:05,750 Kemenangan besar. 1491 01:41:06,291 --> 01:41:08,124 - Aku bangga padamu. - Ayolah. 1492 01:41:08,125 --> 01:41:09,541 Astaga, jangan. 1493 01:41:10,125 --> 01:41:11,749 Baron, apa-apaan kau? 1494 01:41:11,750 --> 01:41:13,957 Aku tak boleh mampir dan menyapa teman lama? 1495 01:41:13,958 --> 01:41:15,000 - Tidak! - Tidak! 1496 01:41:16,625 --> 01:41:17,790 Kau menjaganya? 1497 01:41:17,791 --> 01:41:20,040 Tentu, sudah 15 tahun menikah. 1498 01:41:20,041 --> 01:41:23,083 - Bukan itu pertanyaanku. - Dua anak, Baron. 1499 01:41:23,916 --> 01:41:26,332 - Dua anak, Sobat. - Kau bahagia, Emily? 1500 01:41:26,333 --> 01:41:28,582 - Ya, kami bahagia, oke? - Ayolah. 1501 01:41:28,583 --> 01:41:31,332 Aku hanya bercanda. Kalian tak bisa bercanda? 1502 01:41:31,333 --> 01:41:32,749 - Oke. - Baiklah. 1503 01:41:32,750 --> 01:41:33,665 Ada pekerjaan. 1504 01:41:33,666 --> 01:41:36,832 Kami tak mau. Kemarin itu terpaksa. 1505 01:41:36,833 --> 01:41:40,582 - Aku tak akan kemari jika tak serius. - Terima kasih, lewat surel saja. 1506 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 Intinya, jasad Chuck tak ditemukan. 1507 01:41:44,208 --> 01:41:45,582 Aku butuh kalian. 1508 01:41:45,583 --> 01:41:49,290 Matt, tidak terlalu, tapi kau, Emily. 1509 01:41:49,291 --> 01:41:52,374 Aku akan membutuhkanmu merekrut anggota keluargamu. 1510 01:41:52,375 --> 01:41:55,707 Ibuku akan senang bergabung, jadi kalian bisa bicara... 1511 01:41:55,708 --> 01:41:56,958 Bukan ibumu. 1512 01:42:00,291 --> 01:42:01,166 Ayahmu. 1513 01:42:01,750 --> 01:42:02,790 Ayahmu? 1514 01:42:02,791 --> 01:42:05,041 Ya. Aku belum cerita soal dia? 1515 01:51:50,791 --> 01:51:55,791 Terjemahan subtitle oleh Rendy 101941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.