Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:29,563
Suntem �n anul 50 �.C.
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,776
Toat� Galia e ocupat� de romani.
Toat� ? Nici vorb� !
3
00:00:35,159 --> 00:00:40,865
Un sat de gali �nver�una�i
le rezist� �nc� invadatorilor.
4
00:00:42,041 --> 00:00:44,532
Sub atenta supraveghere
a taberelor romane
5
00:00:44,794 --> 00:00:47,794
din Babaorum, Aquarium,
Laudanum �i Petibonum,
6
00:00:48,005 --> 00:00:51,089
to�i ace�ti gali
�i v�d de traiul lor lini�tit.
7
00:00:51,425 --> 00:00:53,417
To�i ? Nici vorb�.
8
00:00:54,303 --> 00:00:58,170
�n aceast� diminea��, unul dintre ei
s-a trezit �naintea celorlal�i.
9
00:00:59,099 --> 00:01:00,759
Drum bun, Telegrafix !
10
00:01:03,019 --> 00:01:05,095
Chiar dac� galii sunt �nver�una�i,
11
00:01:05,313 --> 00:01:08,516
nimeni n-a spus
c� nu pot fi cuceri�i.
12
00:01:09,609 --> 00:01:14,354
De c�teva luni, inima lui Alafolix
nu bate dec�t pentru Irina,
13
00:01:14,989 --> 00:01:16,531
prin�esa Greciei.
14
00:02:58,546 --> 00:03:04,500
APTERIX LA JOCURILE OLIMPICE
15
00:04:03,357 --> 00:04:05,895
Prin�es�, prive�te,
Telegrafix s-a �ntors !
16
00:04:11,699 --> 00:04:13,525
Ce mi-ai adus de data asta ?
17
00:04:26,296 --> 00:04:29,000
�n aceast� diminea��, Irina,
m-am a�ternut la drum.
18
00:04:29,299 --> 00:04:31,920
Iubirea pentru tine
�mi va c�l�uzi pa�ii.
19
00:04:32,719 --> 00:04:35,838
�n cur�nd, ochii t�i
�mi vor putea vedea chipul.
20
00:04:36,389 --> 00:04:40,173
Peste trei luni, iubita mea,
inima mea va fi a ta.
21
00:04:41,435 --> 00:04:42,810
Trei luni...
22
00:05:16,760 --> 00:05:18,302
Scuze !
23
00:05:22,266 --> 00:05:26,097
- Nu m� voi m�rita niciodat� cu el !
- I-am promis lui Cezar !
24
00:05:26,603 --> 00:05:29,308
Te vei m�rita cu fiul lui, Brutus,
la �nchiderea Jocurilor Olimpice.
25
00:05:29,648 --> 00:05:33,431
Nu m� voi m�rita cu Brutus,
deoarece iubesc pe altul.
26
00:05:34,861 --> 00:05:37,862
Acel F�t-Frumos misterios
care m�zg�le�te pergamente parfumate.
27
00:05:39,824 --> 00:05:41,900
M-am �ndr�gostit de cuvintele lui.
28
00:05:42,952 --> 00:05:47,281
Sunt cuvintele unui poet.
Parc�-mi sunt gravate �n suflet !
29
00:05:48,332 --> 00:05:51,416
Apollo �nsu�i nu m-ar putea face
s� le dau uit�rii.
30
00:05:55,339 --> 00:05:58,174
De unde �tii c� aceste cuvinte
nu sunt scrise de Brutus ?
31
00:05:58,383 --> 00:06:01,752
Brutus e un om temerar, virtuos,
un b�rbat bine.
32
00:06:02,929 --> 00:06:05,503
Mi s-a spus
c� e un cavaler curajos.
33
00:06:08,560 --> 00:06:09,722
Da, da !
34
00:06:25,951 --> 00:06:27,611
Pretorieni, opri�i-v� !
35
00:06:29,705 --> 00:06:31,744
Nu v� a�teptam, Brutus !
36
00:06:39,547 --> 00:06:40,543
Titi !
37
00:06:48,264 --> 00:06:51,763
Mai �ncet, Titi !
U�urel !
38
00:07:08,116 --> 00:07:13,572
N-am p��it nimic. A alunecat
blana de leopard. Nuscoateovorbis !
39
00:07:17,125 --> 00:07:22,748
�l cau�i pe gr�jdar �i-l faci buc��i.
�i �mp�iezi spurcata asta de pas�re !
40
00:07:26,467 --> 00:07:29,800
"T�njesc dup� inima ta,
a�a cum Cezar �i dore�te lumea."
41
00:07:30,179 --> 00:07:33,180
"�narmat cu dragostea ta,
m� lansez la atac."
42
00:07:33,807 --> 00:07:38,516
"Dr�g�la�a nev�stuic�, c�prioara,
gai�a, n�p�rca, jderul,
43
00:07:38,729 --> 00:07:43,355
"to�i prietenii din p�dure danseaz�
farandola �i-mi calc� pe urme..."
44
00:07:43,567 --> 00:07:46,817
- "Pentru a striga la unison..."
- Irina !
45
00:07:49,489 --> 00:07:50,769
Tu e�ti ?
46
00:07:51,783 --> 00:07:54,155
- El este ?!
- Eu sunt !
47
00:07:56,788 --> 00:07:57,902
Brutus !
48
00:08:00,541 --> 00:08:03,542
- Nu te a�teptam a�a cur�nd !
- Am ajuns repede.
49
00:08:06,964 --> 00:08:09,715
Muream de ner�bdare
s�-mi �nt�lnesc logodnica.
50
00:08:10,050 --> 00:08:13,051
Nu m-ai min�it, Samagas.
E superb� !
51
00:08:16,807 --> 00:08:19,677
N-am venit cu m�inile goale.
Despachetarea !
52
00:08:23,688 --> 00:08:28,564
��i ia ochii, nu ?
Suntem noi doi �i un leu uria�.
53
00:08:30,027 --> 00:08:35,318
Mi-am l�sat imagina�ia s� zburde,
�i asta nu e tot.
54
00:08:37,785 --> 00:08:41,236
�tiu c�-�i place poezia
�i s-a potrivit bine.
55
00:08:42,539 --> 00:08:47,166
�i eu ador poezia �i mi-am permis
s� scriu c�teva versuri
56
00:08:47,669 --> 00:08:49,662
�n cinstea frumuse�ii tale.
57
00:08:52,799 --> 00:08:53,997
Coiful !
58
00:09:03,101 --> 00:09:09,328
Pe tine te vreau, altceva nimic
N-am t�njit niciodat� dup� nimeni.
59
00:09:10,441 --> 00:09:16,111
� Pe tine te vreau, altceva nimic,
La fel cum iarna iube�te toamna.
60
00:09:17,739 --> 00:09:24,192
� Pe tine te vreau,
altceva nimic, nimic, nimic.
61
00:09:25,038 --> 00:09:28,454
� La fel cum dragostea
iube�te Verona. �
62
00:09:33,171 --> 00:09:37,334
- Ce, e ridicol ?
- Nici vorb� !
63
00:09:37,592 --> 00:09:41,007
Ba da, nu e bine,
o s� rescriu versurile.
64
00:09:42,013 --> 00:09:44,634
- Nici s� nu te g�nde�ti !
- Cine a spus asta ?
65
00:09:45,558 --> 00:09:46,637
Eu !
66
00:09:47,851 --> 00:09:49,476
M� numesc Alafolix.
67
00:09:52,856 --> 00:09:55,347
- Cum ai zis c� te cheam� ?
- Alafolix.
68
00:09:55,984 --> 00:09:59,602
Provin din acel sat gal
care �i rezist� �nc� lui Cezar.
69
00:10:00,071 --> 00:10:01,530
Nu mai spune !
70
00:10:01,698 --> 00:10:05,826
O iubesc pe prin�esa Irina
�i doresc s� o iau de so�ie.
71
00:10:15,461 --> 00:10:17,869
Cine e�ti tu de �ndr�zne�ti
s�-l sfidezi pe Brutus ?
72
00:10:18,047 --> 00:10:19,624
E�ti cumva fiu de rege ?
73
00:10:19,798 --> 00:10:24,010
C�te munci ale lui Hercule ai �mplinit
ca s� ceri m�na unei prin�ese ?
74
00:10:30,350 --> 00:10:33,719
- Voi c�tiga Jocurile Olimpice !
- Nu mai spune !
75
00:10:41,861 --> 00:10:46,357
�i eu ce fac ? Explic�-mi !
M� prosternez la picioarele tale ?
76
00:10:46,824 --> 00:10:48,532
S� dansez sirtaki?
77
00:10:54,206 --> 00:10:58,251
M-ai amuzat, micule gal, dar ajunge.
Termina�i-l !
78
00:10:59,211 --> 00:11:01,287
- Nu !
- Cum adic� nu ?
79
00:11:01,880 --> 00:11:04,336
- Accept provocarea !
- Ce provocare ?
80
00:11:04,591 --> 00:11:07,378
M� voi m�rita cu acela
care va c�tiga Jocurile Olimpice !
81
00:11:08,220 --> 00:11:10,177
Ce-i cu mofturile astea ?
82
00:11:11,306 --> 00:11:14,472
Regele Greciei are datoria
de a-�i da fiica unui b�rbat
83
00:11:14,726 --> 00:11:17,845
a c�rui bravur� o egaleaz�
pe cea a poporului s�u.
84
00:11:18,104 --> 00:11:22,351
- Atunci, eu sunt acela.
- Dou� secunde.
85
00:11:26,153 --> 00:11:29,154
Te la�i greu...
�mi place.
86
00:11:35,245 --> 00:11:38,946
�n mare, dac� aceasta
e voin�a fiicei mele,
87
00:11:41,334 --> 00:11:43,908
aceea�i trebuie s� fie
�i dorin�a tat�lui ei, regele.
88
00:11:44,087 --> 00:11:47,004
- Deci ?
- Deci a�a s� fie !
89
00:11:52,970 --> 00:11:54,346
Te spun tat�lui meu.
90
00:11:54,555 --> 00:11:57,591
Nu, Brutus, a�teapt� !
E doar un gal pric�jit.
91
00:12:02,688 --> 00:12:04,396
- �terge-o de-aici !
- Du-te la per�i !
92
00:12:18,411 --> 00:12:20,036
E o prostie s� ai for��.
93
00:12:20,330 --> 00:12:24,623
- De ce spui asta, Obelix ?
- E o prostie �i o nedreptate.
94
00:12:25,168 --> 00:12:28,334
Lupul m�n�nc� mielul,
rechinul m�n�nc� pe�tele mai mic,
95
00:12:29,213 --> 00:12:31,040
p�ianjenul m�n�nc� musca.
96
00:12:32,258 --> 00:12:34,927
Tot timpul, cei mai cumsecade
sunt �i cei mai slabi.
97
00:12:35,135 --> 00:12:37,211
Ne putem folosi de for��
pentru a-i ap�ra pe cei slabi.
98
00:12:37,388 --> 00:12:39,925
Da, dar eu fiind cel mai puternic,
99
00:12:40,182 --> 00:12:44,393
c�nd caftesc unul puternic,
acesta devine slab.
100
00:12:45,270 --> 00:12:48,935
C�nd romanii atac�, ei sunt puternici
�i noi slabi. Trebuie s� ne ap�r�m.
101
00:12:49,524 --> 00:12:53,142
P�rerea mea e c� adev�rata for��
�nseamn� s�-�i controlezi for�a.
102
00:12:55,113 --> 00:12:57,022
N-o s� mai fiu puternic niciodat�.
103
00:13:06,290 --> 00:13:09,291
- Ce l-a apucat pe romanul acela ?
- Habar n-am.
104
00:13:09,752 --> 00:13:11,162
M� duc s�-l �ntreb.
105
00:13:22,305 --> 00:13:24,677
Scuz�-m�, romanule,
te urm�re�te careva ?
106
00:13:25,225 --> 00:13:28,759
Eu sunt Claudius Cornedurus,
cel mai rapid om din Imperiul Roman.
107
00:13:29,270 --> 00:13:31,393
E adev�rat c� alergi
un pic mai repede ca al�ii.
108
00:13:40,448 --> 00:13:41,990
Eu sunt cel mai puternic !
109
00:13:42,199 --> 00:13:45,650
Am fost ales s� reprezint Roma
la Jocurile Olimpice ! Pe Jupiter !
110
00:13:48,413 --> 00:13:50,038
Lua�i de-aici !
111
00:13:58,590 --> 00:14:01,163
Vezi ? E mai puternic ca tine.
112
00:14:02,844 --> 00:14:05,251
- E din cauza arborelui.
- Da, bine�n�eles.
113
00:14:05,596 --> 00:14:08,004
Dac� n-ar fi existat arbori,
asta nu s-ar mai fi �nt�mplat.
114
00:14:08,224 --> 00:14:10,631
Asta e problema cu p�durile,
d�m peste mul�i copaci.
115
00:14:20,027 --> 00:14:22,103
Am �n�eles, a fost o pal� de v�nt.
116
00:14:22,946 --> 00:14:25,698
V�ntul v-a �mpins de la spate
�i a dezr�d�cinat copacul.
117
00:14:25,949 --> 00:14:28,440
- Categoric.
- Eu sunt cel mai puternic !
118
00:14:29,327 --> 00:14:31,320
Hai, s� te v�d, galule !
119
00:14:33,289 --> 00:14:37,619
Nu-e-bine-s�-vrei-tot-timpul
s�-fii-cel-mai-puternic !
120
00:14:48,179 --> 00:14:50,467
- Nu mai vreau s� fiu roman !
- E r�ndul t�u !
121
00:14:50,764 --> 00:14:53,682
- M-am s�turat s� pierd !
- Sunt Asterix, nu roman !
122
00:14:55,018 --> 00:14:56,643
Alafolix ?
123
00:14:58,647 --> 00:15:00,604
S-a �ntors Alafolix !
124
00:15:01,942 --> 00:15:05,275
S-a �ntors Alafolix !
125
00:15:57,203 --> 00:16:01,829
Cezar nu �mb�tr�ne�te,
ci se maturizeaz�.
126
00:16:04,960 --> 00:16:10,796
P�rul nu-i albe�te, ci devine luminos.
Cezar e nemuritor.
127
00:16:18,932 --> 00:16:25,930
Cezar a reu�it s� cucereasc� tot.
E un ghepard, un samurai.
128
00:16:28,733 --> 00:16:30,392
Nu e dator nim�nui,
129
00:16:30,901 --> 00:16:35,563
nici lui Rocco, nici fra�ilor s�i,
nici clanului sicilienilor.
130
00:16:38,242 --> 00:16:40,614
Cezar e din rasa zeilor.
131
00:16:42,245 --> 00:16:46,373
De altfel, Cezarul pentru cel mai bun
�mp�rat a fost decernat lui Cezar.
132
00:16:49,794 --> 00:16:51,075
S� tr�iesc !
133
00:16:54,924 --> 00:16:59,052
- Ave, Cezar. Fiul t�u a sosit.
- �tie.
134
00:17:00,304 --> 00:17:03,969
Egiptul are �apte pl�gi,
Cezar are numai una, pe Brutus.
135
00:17:11,815 --> 00:17:14,769
- Ave !
- Sunt fiul lui Cezar. Deschide�i !
136
00:17:15,360 --> 00:17:16,985
Codul.
137
00:17:21,074 --> 00:17:23,991
- 89- AJC-48.
- Nu.
138
00:17:25,787 --> 00:17:28,028
Morbidus, zi-mi codul.
139
00:17:28,331 --> 00:17:29,955
- Ce cod ?
- Codul de acces.
140
00:17:30,166 --> 00:17:31,541
Patru !
141
00:17:32,210 --> 00:17:33,620
Patru !
142
00:17:34,670 --> 00:17:36,081
�apte.
143
00:17:36,297 --> 00:17:37,957
Nu, o mie !
144
00:17:38,841 --> 00:17:41,628
- Tu �tii codul ?
- Nu. El �l cunoa�te.
145
00:17:41,969 --> 00:17:43,249
Valea de-aici !
146
00:17:49,976 --> 00:17:52,183
- 24 !
- Bine, gata !
147
00:17:53,939 --> 00:17:59,608
Nu te mi�ca de-aici.
R�m�i pe loc, o s�-�i plac�.
148
00:18:00,778 --> 00:18:03,067
Aduce�i berbecele !
149
00:18:05,908 --> 00:18:07,901
Ave, tat� !
Vin din Grecia.
150
00:18:08,744 --> 00:18:11,033
- Putem vorbi ?
- Cezar te ascult�.
151
00:18:11,997 --> 00:18:16,161
Am o mic� dificultate. C�s�toria mea
cu prin�esa Irina a fost am�nat�.
152
00:18:16,960 --> 00:18:20,578
Lini�te�te-te, nu e nimic grav,
doar c� regele Samagas a decis
153
00:18:20,797 --> 00:18:23,668
s� o m�rite cu c�tig�torul
Jocurilor Olimpice.
154
00:18:24,634 --> 00:18:28,846
De aceea, am decis
ca eu s� reprezint Roma.
155
00:18:30,723 --> 00:18:33,641
- Cine, tu ?!
- Da, eu.
156
00:18:33,893 --> 00:18:35,802
- Dar e ridicol !
- De ce ?
157
00:18:36,020 --> 00:18:38,558
Tu e�ti incapabil
s� te reprezin�i pe tine �nsu�i !
158
00:18:38,815 --> 00:18:41,768
Romanul alearg� cel mai repede, sare
cel mai sus �i arunc� cel mai departe.
159
00:18:41,984 --> 00:18:42,898
Eu sunt acela.
160
00:18:43,110 --> 00:18:45,862
Cezarul e roman.
Fiecare are rostul s�u �n lume.
161
00:18:46,155 --> 00:18:49,440
Locul t�u nu e pe stadion,
ci �n tribun�, �n spatele Cezarului.
162
00:18:49,658 --> 00:18:51,781
Nu-mi pas�. Particip !
163
00:18:51,994 --> 00:18:53,488
Cezar ��i interzice !
164
00:18:53,704 --> 00:18:55,447
Adreseaz�-te cubitusului meu,
capul meu e bolnav.
165
00:18:55,622 --> 00:18:57,911
Pe jupiter, fiule,
nu mai bomb�ni !
166
00:19:01,836 --> 00:19:03,876
De fiecare dat�, e la fel.
167
00:19:04,214 --> 00:19:08,425
Cum am �i eu pu�in� ambi�ie,
mi-o retezi de la r�d�cin�.
168
00:19:09,844 --> 00:19:12,335
- Dac� mama era aici...
- Las�-m� cu maic�-ta !
169
00:19:14,348 --> 00:19:16,756
Bine, fie.
Zarurile au fost aruncate !
170
00:19:17,935 --> 00:19:20,473
Dac� vrei s� te f�le�ti,
mergi �i �ntrece-te cu grecii !
171
00:19:22,856 --> 00:19:24,979
Tat�, scuz�-m�.
172
00:19:26,693 --> 00:19:31,106
Uitasem. �i-am adus un suvenir
din Grecia, un s�cule� cu m�sline.
173
00:19:31,990 --> 00:19:34,398
�mi pare r�u, fiule,
dar nu mai am degust�tori.
174
00:19:34,534 --> 00:19:36,776
Po�i s� m�n�nci, n-au s�mburi.
175
00:19:38,329 --> 00:19:40,867
��i reamintesc faptul c�,
de la �nceputul anului,
176
00:19:41,040 --> 00:19:44,243
micile tale gust�ri
m-au costat 47 de degust�tori.
177
00:19:46,045 --> 00:19:48,880
Chiar 47 ? Mult.
178
00:19:50,591 --> 00:19:53,212
Pe astea po�i s� le m�n�nci
cu �ncredere.
179
00:20:02,561 --> 00:20:04,637
Hai, �nghite !
180
00:20:24,582 --> 00:20:26,907
Un ghepard era �n plus
�n aceast� sal�.
181
00:20:30,004 --> 00:20:34,582
Alafolix a sosit din Grecia !
I-am preg�tit un banchet de bun venit.
182
00:20:35,050 --> 00:20:37,623
Unde e marele nostru c�l�tor ?
183
00:20:40,931 --> 00:20:43,137
Alafolix, ce faci ?
184
00:20:46,352 --> 00:20:48,511
E vreun obicei grecesc ?
185
00:20:49,564 --> 00:20:52,434
Ca s� o pot lua de so�ie pe prin�es�,
trebuie s� c�tig Jocurile Olimpice.
186
00:20:52,567 --> 00:20:54,358
Asta nu se va �nt�mpla niciodat�.
187
00:20:54,527 --> 00:20:56,519
Mai bine m� sp�nzur,
dec�t s� tr�iesc f�r� ea.
188
00:20:56,904 --> 00:21:01,233
- Te-ai sp�nzurat de picioare.
- Nu vreau s� mor, ci s� iubesc.
189
00:21:01,867 --> 00:21:05,318
- Ce jocuri vrea s� c�tige ?
- Jocurile Olimpice, Obelix.
190
00:21:05,579 --> 00:21:08,248
Jocurile care se �in
o dat� la patru ani �n Olimpia.
191
00:21:08,665 --> 00:21:11,749
Jocurile rezervate exclusiv Greciei
�i provinciilor romane.
192
00:21:11,960 --> 00:21:15,127
Noi suntem gali, nu putem participa,
a�a e regulamentul.
193
00:21:16,006 --> 00:21:19,873
� A vrut s� se sp�nzure din dragoste,
dar a dat peste alt� pacoste ! �
194
00:21:21,052 --> 00:21:24,919
- E excelent !
- Nimeni nu vrea s� asculte.
195
00:21:25,598 --> 00:21:28,515
- Te ajut eu s� c�tigi Jocurile.
- Ce tot spui, Obelix ?
196
00:21:28,768 --> 00:21:31,259
- Am �i eu o inim�.
- Nu e vorba de inim�, Obelix.
197
00:21:31,520 --> 00:21:34,854
- Noi suntem gali, nu romani !
- Atunci, s� ne deghiz�m �n romani.
198
00:21:35,900 --> 00:21:38,521
- �i cum o sa faci asta ?
- �mi rad must��ile.
199
00:21:41,738 --> 00:21:47,243
- Pe Toutatis, chiar suntem romani !
- Romani ? De c�nd ?
200
00:21:49,120 --> 00:21:52,287
De c�nd Galia a fost cucerit�
de Iulius Cezar.
201
00:21:54,334 --> 00:21:57,537
N-am pierdut Gergovia pentru nimic,
tic�losule !
202
00:21:57,795 --> 00:22:00,251
Calmeaz�-te, Agecanonix,
nu-�i face bine la inim�.
203
00:22:00,506 --> 00:22:02,380
Asterix are dreptate.
204
00:22:02,592 --> 00:22:05,545
Oficial, suntem provincie roman�.
Prin urmare, suntem romani !
205
00:22:06,887 --> 00:22:08,963
Putem participa
la Jocurile Olimpice ?
206
00:22:09,181 --> 00:22:10,344
Da.
207
00:22:10,641 --> 00:22:12,550
- �i putem c�tiga ?!
- Da.
208
00:22:12,684 --> 00:22:15,354
- �i o pot c�tiga pe prin�es� ?
- Da.
209
00:22:17,939 --> 00:22:19,979
Vin cu tine �n Grecia.
210
00:22:20,317 --> 00:22:22,855
Ca s� c�nt imnul galilor !
211
00:22:29,909 --> 00:22:35,781
- Obelix ? Cei slabi, cei puternici...
- Doar i-am confiscat harpa.
212
00:22:37,250 --> 00:22:40,453
Asterix �i Obelix �l vor �nso�i
pe Alafolix �n Olimpia !
213
00:22:42,296 --> 00:22:45,831
�i vom da o lec�ie lui Cezar
�n fa�a �ntregului s�u imperiu !
214
00:22:47,009 --> 00:22:48,586
Vin �i eu.
215
00:22:48,802 --> 00:22:51,922
V� voi preg�ti licoarea magic�
pe loc, ca s� fie mai eficace.
216
00:22:52,389 --> 00:22:54,927
Suntem romani !
217
00:23:05,610 --> 00:23:07,649
Licoare magic� ? Au o arm� secret� !
218
00:23:14,827 --> 00:23:18,741
Ce frumos ! Domnilor...
Nu pe acolo.
219
00:23:21,875 --> 00:23:24,413
- Galii sunt du�i cu pluta !
- Hai s� plec�m de aici.
220
00:23:31,593 --> 00:23:33,502
- La lupte m� pricep cel mai bine !
- Magnific !
221
00:23:36,306 --> 00:23:39,888
Prive�te mu�chii dorsali, pectorali !
Trei pectorali: unu, doi, trei !
222
00:23:40,268 --> 00:23:42,426
- Conteaz� c� e eunuc.
- E un fel de truc ?
223
00:23:42,645 --> 00:23:45,397
E eunuc.
Am fost obligat s�-i tai...
224
00:23:46,023 --> 00:23:48,063
Dac� nu, f�cea pe imbecilul
toat� noaptea, m-ar fi epuizat.
225
00:23:48,275 --> 00:23:50,517
Ajut�-m�, am obosit
de c�nd tot vorbesc despre sport.
226
00:23:50,861 --> 00:23:52,688
U�urel, durerile mele de spate !
227
00:23:53,572 --> 00:23:55,481
Aminte�te-mi rezultatele de ieri.
228
00:23:55,699 --> 00:23:58,237
- C�t am s�rit �n �n�l�ime ?
- 12 picioare.
229
00:23:59,953 --> 00:24:02,574
- �i c�t am s�rit �n lungime ?
- 26 de picioare.
230
00:24:03,206 --> 00:24:06,290
Formidabil ! Fac progrese.
�i la s�ritura �n l��ime ?
231
00:24:07,669 --> 00:24:09,329
Nu exist� !
232
00:24:10,213 --> 00:24:12,918
Acum, vreau s� m� odihnesc,
o s� dorm. Nuscoateovorbis !
233
00:24:13,633 --> 00:24:15,756
Fredoneaz�-mi ceva.
234
00:24:20,806 --> 00:24:23,475
� Brutus e formidabil,
Brutus e grandios
235
00:24:23,809 --> 00:24:27,178
� Brutus e-at�t de falnic
Brutus e maiestuos
236
00:24:28,021 --> 00:24:30,373
� Brutus e m�n� larg�
Cu cei mal oropsi�i... �
237
00:24:30,428 --> 00:24:33,515
Nu cu oropsi�ii !
Nu c�nta�i aiureli.
238
00:24:33,980 --> 00:24:36,052
Mai bine �mi num�ra�i ceva.
239
00:24:36,656 --> 00:24:43,998
� 596, 597, 598, 599, 600. �
240
00:24:59,051 --> 00:25:01,293
- Ave, Brutus !
- Ave !
241
00:25:06,266 --> 00:25:11,605
- �n forma�ie... de �estoas� !
- �n forma�ie de �estoas� !
242
00:25:19,654 --> 00:25:21,563
- Asta nu e �estoas�.
- Ba da.
243
00:25:21,864 --> 00:25:23,773
Nu, asta nu e o �estoas�.
244
00:25:23,991 --> 00:25:27,656
Din punct de vedere militar,
se nume�te forma�ia �estoasei.
245
00:25:28,621 --> 00:25:31,954
Dar, din punct de vedere animalier,
�estoasa e rotund�,
246
00:25:32,207 --> 00:25:35,826
are patru labe mici �i un cap ur�t,
a�a arat� o �estoas�.
247
00:25:36,170 --> 00:25:39,087
Vreau s� v�d o �estoas�
din punct de vedere animalier.
248
00:25:39,464 --> 00:25:42,501
Vreau forma�ia �estoasei
din punct de vedere animalier !
249
00:25:54,354 --> 00:25:57,058
Iat�, a�a arat� o �estoas�.
250
00:25:59,817 --> 00:26:05,487
- �n ce forma�ie se dispun acum ?
- O forma�ie... de atac.
251
00:26:06,240 --> 00:26:08,149
Atac �mpotriva cui ?
252
00:26:08,367 --> 00:26:10,940
La cum sunt plasa�i,
ne atac� pe noi.
253
00:26:11,411 --> 00:26:13,321
Pe noi ?!
254
00:26:23,173 --> 00:26:25,498
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Jocurile.
255
00:26:25,758 --> 00:26:28,463
- Care jocuri ?
- Dac� vre�i s� le c�tiga�i...
256
00:26:28,678 --> 00:26:31,465
Ce crezi c� fac aici ?
Antrena�i-v�, munci�i !
257
00:26:31,722 --> 00:26:37,143
Mare Brutus, M�ria Ta trebuie
s� alerge, s� arunce suli�a, s� lupte.
258
00:26:41,523 --> 00:26:43,646
- Adic� �mi dai tu mie ordine ?
- Nu, nu...
259
00:26:43,817 --> 00:26:47,067
- Ba da ! Mi-ai dat un ordin.
- N-a� cuteza, m�rite Brutus.
260
00:26:47,195 --> 00:26:50,232
Nuscoateovorbis,
mi-a dat un ordin sau nu ?
261
00:26:51,116 --> 00:26:54,200
Sunt zile c�nd regret c� �i-am t�iat
limba. Mi-a dat un ordin sau nu ?
262
00:26:54,286 --> 00:26:56,029
Articuleaz� !
263
00:27:02,043 --> 00:27:05,376
Mi-ai dat mie un ordin.
Nu e grav, nu e grav...
264
00:27:06,339 --> 00:27:09,707
Fapta m�rturisit� e pe jum�tate
iertat�, a�a c� recunoa�te:
265
00:27:09,967 --> 00:27:12,921
"Da, v-am dat un ordin."
266
00:27:13,429 --> 00:27:23,310
- Eu v-am... dat... un ordin...
- Uite c� ai putut !
267
00:27:25,941 --> 00:27:29,226
�i-era fric� ?
Nu sunt un monstru.
268
00:27:29,444 --> 00:27:31,982
Te-ai g�ndit
c� te voi sf�ia �n buc��i.
269
00:27:32,655 --> 00:27:35,490
A crezut c� �l voi sf�ia �n buc��i !
270
00:27:35,658 --> 00:27:38,493
Arunca�i-l la lei !
O s� te lecuie�ti de dat ordine.
271
00:27:48,087 --> 00:27:52,499
Asta e ceea ce-�i trebuie,
m�rite Brutus, noul meu elixir.
272
00:27:55,344 --> 00:27:59,293
L-am numit EPO,
Elixir Pentru Olimpia !
273
00:28:00,140 --> 00:28:02,595
E capodopera mea !
274
00:28:04,227 --> 00:28:06,516
E complet nedetectabil
la testul coleopterului.
275
00:28:06,729 --> 00:28:08,888
- E bun de ceva ?
- Dac� e bun EPO ?
276
00:28:09,232 --> 00:28:12,316
Va face din atle�ii no�tri
zeii stadioanelor !
277
00:28:26,498 --> 00:28:30,543
Nuscoateovorbis, pune-o la loc.
278
00:28:34,923 --> 00:28:36,832
E ultimul avertisment.
279
00:28:37,217 --> 00:28:41,000
Spune-mi, maleficule, n-ai cumva
vreo dr�cie eficace
280
00:28:41,220 --> 00:28:45,550
care s� elimine un ins care e �eful
tuturor, inclusiv al fiului s�u,
281
00:28:45,892 --> 00:28:50,185
�i al c�rui fiu
ar dori s� scape de el ?
282
00:28:53,816 --> 00:28:56,104
Vre�i s�-l ucide�i pe Cezar ?
283
00:28:56,860 --> 00:28:58,900
Ai sau n-ai ?
284
00:28:59,196 --> 00:29:01,603
Pentru Cezar,
am cea mai mare inven�ie.
285
00:29:01,823 --> 00:29:03,982
Ce mai stai ?
Du-te �i caut-o !
286
00:29:04,159 --> 00:29:05,902
Vino pe aici.
287
00:29:07,370 --> 00:29:11,035
M�rite Brutus,
iat�-l pe Acoperitdeprafus,
288
00:29:11,541 --> 00:29:16,499
un inventator de sisteme de anihilare,
un b�iat remarcabil, foarte inventiv.
289
00:29:18,131 --> 00:29:22,627
- ��i ba�i joc de mine ?
- Cum a� putea, m�rite Brutus ?
290
00:30:01,297 --> 00:30:05,709
Doctormabus, o s� m� folosesc de tine
pentru experimentele mele viitoare !
291
00:30:11,640 --> 00:30:15,768
- Cum ziceai c� te cheam� ?
- Acoperitdeprafus.
292
00:30:19,606 --> 00:30:24,102
Numele meu e Brutus, Brutus cel Mare
sau Brutus cel R�u, cum vrei.
293
00:30:24,652 --> 00:30:26,692
Regulile sunt u�or de �n�eles.
294
00:30:27,113 --> 00:30:31,360
Dac� �mi faci pe plac,
dac� sunt mul�umit, te acop�r cu aur.
295
00:30:32,076 --> 00:30:38,244
Dac� m� dezam�ge�ti,
pun s� te sf�ie �n buc��i.
296
00:30:43,003 --> 00:30:44,877
Ce-mi propui ?
297
00:30:47,424 --> 00:30:50,175
Depinde de ce fel de moarte dori�i.
298
00:30:50,427 --> 00:30:52,752
Moarte lent�, moarte rapid�,
moarte �n singur�tate,
299
00:30:52,929 --> 00:30:56,214
moarte �n chinuri groaznice,
moarte prin otr�vire...
300
00:30:56,933 --> 00:31:00,099
Nu, moarte pur �i simplu,
f�r� �nflorituri.
301
00:31:06,358 --> 00:31:08,398
Ce sete mi-era !
302
00:31:08,944 --> 00:31:12,728
Cred c� am solu�ia.
Disolu�ia !
303
00:31:13,407 --> 00:31:15,945
- Ce anume ?
- Disolu�ia.
304
00:31:16,201 --> 00:31:17,992
Trebuie dizolvat�.
305
00:31:18,203 --> 00:31:21,323
Are culoarea s�rii de baie,
seam�n� cu sarea de baie,
306
00:31:21,623 --> 00:31:25,039
are mirosul acesteia,
dar nu e sare de baie.
307
00:31:26,086 --> 00:31:29,454
Cu a�a ceva, subiectul e dizolvat
c�t ai zice pe�te.
308
00:31:30,340 --> 00:31:34,289
- M�rimea c�zii ?
- Zece metri pe patru. Standard.
309
00:31:34,760 --> 00:31:36,919
Patru gr�un�e sunt de ajuns.
310
00:31:37,179 --> 00:31:39,717
E pentru un eveniment deosebit ?
Cununie, na�tere... ?
311
00:31:39,932 --> 00:31:43,052
E pentru o ie�ire la pensie.
Piticule, ne vedem �n Olimpia.
312
00:31:43,310 --> 00:31:45,718
S� mergem,
Grecia nu e la doi pa�i.
313
00:31:45,979 --> 00:31:48,731
Grecia, Acropole,
marea sa de azur...
314
00:32:05,081 --> 00:32:10,241
A� �ncheia prin: "V�slesc neobosit
�n mijlocul balenelor."
315
00:32:16,258 --> 00:32:20,338
"Dragostea ta e �n inima mea
asemenea stelelor..."
316
00:32:22,556 --> 00:32:26,221
Cum faci s� al�turi cuvinte
�i s� sune at�t de frumos ?
317
00:32:27,644 --> 00:32:30,135
Mai �nt�i, trebuie s� m�n�nc,
dar nu prea mult.
318
00:32:30,438 --> 00:32:34,518
Apoi, trebuie s� uit c� sunt puternic
�i versurile vin de la sine.
319
00:32:35,819 --> 00:32:37,443
Mi s-a f�cut foame.
320
00:32:42,200 --> 00:32:47,360
Timp de c�teva zile, Roma va pierde
titlul de capital� a Imperiului,
321
00:32:47,872 --> 00:32:52,617
deoarece atle�ii �i suporterii
din cele patru z�ri
322
00:32:52,876 --> 00:32:56,210
se �ndreapt� acum
spre o alt� cetate.
323
00:32:56,547 --> 00:33:00,129
Campionii tuturor provinciilor
se vor �nfrunta dup� regulile artei,
324
00:33:00,467 --> 00:33:04,630
celebr�nd aceast� virtute
universal� care e sportul,
325
00:33:05,221 --> 00:33:10,179
�n inima maiestuoasei cet��i
care-i poart� simbolul, Olimpia.
326
00:33:26,408 --> 00:33:29,113
Voi doi !
Pergamentul de identitate !
327
00:33:29,786 --> 00:33:31,993
- Ave, Cezar.
- Da, �sta e.
328
00:33:32,748 --> 00:33:34,705
Ce nervo�i sunt romanii �tia !
329
00:33:34,875 --> 00:33:36,867
Cu ocazia venirii lui Cezar
la Jocurile Olimpice,
330
00:33:37,085 --> 00:33:39,374
au declan�at planul "Vigipilum".
331
00:33:42,924 --> 00:33:45,379
De ce vrei s� ad�ug�m
un nou sport ?
332
00:33:45,593 --> 00:33:49,258
Fiindc� lumea evolueaz� !
Pu�in modernism, nesuferi�ilor !
333
00:33:51,349 --> 00:33:54,433
Umfla�i o b�ic� de oaie
ce va fi urm�rit� de 11 atle�i
334
00:33:54,560 --> 00:33:57,181
�n togi scurte
�i �n sandale cu crampoane.
335
00:33:57,479 --> 00:34:00,350
B�ica de oaie va intra direct
�n n�vodul de pescuit.
336
00:34:00,524 --> 00:34:03,893
Cum te-ai g�ndit s� nume�ti
noua disciplin� ?
337
00:34:04,111 --> 00:34:06,352
"Picior-minge".
338
00:34:06,613 --> 00:34:08,902
E complet aiurea,
n-o s� mearg� niciodat�.
339
00:34:09,032 --> 00:34:11,072
- Poate...
- Scuza�i-m� !
340
00:34:12,786 --> 00:34:14,577
Am dori s� ne �nscriem.
341
00:34:14,746 --> 00:34:17,830
A�i gre�it adresa. Biletele
pentru spectatori se v�nd mai �ncolo.
342
00:34:17,999 --> 00:34:21,534
- Nu suntem spectatori, ci atle�i.
- Delega�ia galo-roman�.
343
00:34:22,545 --> 00:34:26,329
- Voi, atle�i ?
- Nu se vede ?
344
00:34:29,635 --> 00:34:32,719
Ba da, se vede !
O ga�c� de imbecili !
345
00:34:33,597 --> 00:34:36,598
Dac� vre�i s� v� �nscrie�i,
face�i prima la st�nga.
346
00:34:37,434 --> 00:34:39,343
- O zi bun� !
- Mul�umim, domnilor.
347
00:34:41,813 --> 00:34:44,684
Ave, tat� !
�ine-mi asta !
348
00:34:45,567 --> 00:34:47,606
Ave, tat�...
349
00:34:48,069 --> 00:34:51,983
- S� nu treze�ti un Cezar care doarme.
- Scuz�-m�, tocmai am sosit.
350
00:34:52,323 --> 00:34:54,945
Am prins pu�in� aglomera�ie
la ie�irea din Roma.
351
00:34:55,118 --> 00:34:57,157
Tu, care zici
c� toate drumurile duc la Roma,
352
00:34:57,286 --> 00:34:59,658
c�nd vine vorba de ie�it,
e o alt� m�ncare de pe�te.
353
00:34:59,789 --> 00:35:03,074
- Te-ai instalat la greci ?
- Cezarul se simte aici ca acas�.
354
00:35:03,250 --> 00:35:06,749
Grecia e o parte a Imperiului.
Cezarul e peste tot acas�.
355
00:35:08,672 --> 00:35:13,666
Am o veste excelent�.
Uite ce �i-am adus de la Roma.
356
00:35:14,886 --> 00:35:17,377
Ce mai e �i asta ?
357
00:35:18,640 --> 00:35:23,598
E sare de baie, o minune.
Catifeleaz� pielea, te destinde.
358
00:35:23,937 --> 00:35:27,804
�tii ceva ? ��i preg�tesc baia,
s� o �ncerci chiar acum.
359
00:35:28,066 --> 00:35:31,316
E de la un parfumier din Roma,
la doi pa�i de catacombe.
360
00:35:31,611 --> 00:35:35,442
Foarte de treab�.
Vezi tu, tati, tu tot cucere�ti.
361
00:35:35,990 --> 00:35:39,074
E frumos s� construie�ti imperii,
dar ai �nceput s� te neglijezi
362
00:35:39,201 --> 00:35:41,988
�i e p�cat, nu-i a�a ?
363
00:35:46,541 --> 00:35:48,581
O s� te dizolv, bo�orogule !
364
00:35:55,383 --> 00:35:57,755
Cred c� am pus prea mult�.
365
00:35:58,094 --> 00:36:01,795
Tat�, s� nu te sperii de spum� !
E normal, face parte din tratament.
366
00:36:02,098 --> 00:36:05,301
Oricum, apa de aici e cam dur�,
�i mai ia din duritate.
367
00:36:05,726 --> 00:36:08,513
E foarte nepl�cut
c�nd ai m�nc�rimi sub armur�.
368
00:36:12,858 --> 00:36:17,686
Tat�, s� ai o baie revigorant� !
Coiful.
369
00:36:38,799 --> 00:36:41,088
Degust�torul de b�i !
370
00:36:52,855 --> 00:36:55,310
O s� ne oblige �i pe noi
s� ne antren�m ?
371
00:36:59,194 --> 00:37:03,108
Obelix, descurajezi adversarii,
nu e fair play.
372
00:37:06,451 --> 00:37:11,112
Obelix ? �l recuno�ti ?
Alerga �n p�dure, Claudius...
373
00:37:11,747 --> 00:37:13,989
- Coco...
- Dudu... Durus !
374
00:37:18,879 --> 00:37:21,038
Nu galii !
375
00:37:22,883 --> 00:37:24,591
A c�zut !
376
00:37:25,052 --> 00:37:26,879
Pe cur�nd !
377
00:37:28,555 --> 00:37:31,805
Ei sunt galii invincibili
de care v� vorbeam. Suntem termina�i.
378
00:37:58,000 --> 00:38:00,325
Am un mesaj important de transmis.
379
00:38:00,502 --> 00:38:03,171
Galii iau o licoare magic�
care �i face invincibili.
380
00:38:03,296 --> 00:38:05,538
N-avem nicio �ans� s�-i batem.
381
00:38:06,466 --> 00:38:08,624
O s� ne sf�ie �n buc��i !
382
00:39:05,647 --> 00:39:08,055
G�se�te-i pe cei care ciripesc
�i �i fac buc��i.
383
00:39:44,101 --> 00:39:46,389
- E frumoas�.
- �tiu.
384
00:40:01,909 --> 00:40:05,492
- Ave, tat� !
- Ave mie.
385
00:40:14,755 --> 00:40:17,672
HISPANIA, GERMANA, GALIA,
386
00:40:18,008 --> 00:40:19,013
ROMA,
387
00:40:19,885 --> 00:40:20,964
GRECIA,
388
00:40:21,386 --> 00:40:23,129
EGIPT
389
00:40:55,877 --> 00:40:57,870
Frumoas� aruncare !
390
00:41:00,548 --> 00:41:03,039
Face�i loc !
Scuza�i-m� !
391
00:41:15,980 --> 00:41:18,221
- Ce voce puternic� !
- Mul�umesc.
392
00:41:18,565 --> 00:41:20,891
- E�ti muzician ?
- Sunt bard gal.
393
00:41:21,110 --> 00:41:24,774
�i eu sunt bard,
m� cheam� Assurancetourix.
394
00:41:25,530 --> 00:41:28,615
Assurancetourix ?!
��i �tiu melodiile pe dinafar� !
395
00:41:40,128 --> 00:41:46,000
� - Gergovia, s-a sf�r�it.
� - Galia s-o iubesc cu amicul meu. �
396
00:41:47,426 --> 00:41:49,253
Asta nu e melodia mea.
397
00:41:49,470 --> 00:41:51,842
Francix Lalanix,
sunt un mare fan al t�u !
398
00:41:52,139 --> 00:41:54,428
�i eu sunt un mare fan al meu.
399
00:41:55,058 --> 00:41:59,186
- Ai preg�tit licoarea ?
- E proasp�t�, de azi-diminea��.
400
00:41:59,354 --> 00:42:00,552
Vino !
401
00:42:02,399 --> 00:42:04,226
Dr�cia ta pute.
402
00:42:04,401 --> 00:42:07,983
Nu-i f�cut� s� miroas� frumos,
ci s� te fac� frumos.
403
00:42:46,482 --> 00:42:50,266
Doctormabus,
azi voi dobor� recordul !
404
00:42:57,993 --> 00:42:59,404
Ca s� vezi !
405
00:43:19,347 --> 00:43:22,965
E prima dat� c�nd �l v�d f�r� armur�.
Uneori, armura te �n�al�.
406
00:43:36,738 --> 00:43:38,281
D�-o �ncoace !
407
00:43:39,157 --> 00:43:42,360
E adev�rat,
are tot felul de intersti�ii.
408
00:44:12,814 --> 00:44:14,688
Poate o lanseaz� acum.
409
00:44:16,193 --> 00:44:17,568
Nu.
410
00:44:18,570 --> 00:44:20,728
Aten�ie, tat� !
411
00:44:29,580 --> 00:44:33,792
C�nd nu ai voie omlet�,
nu m�n�nci omlet�.
412
00:44:34,502 --> 00:44:37,040
�n sport, n-ai timp s� te �mbuibi.
413
00:44:46,138 --> 00:44:48,047
E�ti teaf�r, tat� ?
414
00:45:03,821 --> 00:45:06,857
C�nd nu-mi place sportul,
c�nd mi-a� dori s� practic �i eu.
415
00:45:07,074 --> 00:45:08,948
- Ce, s� lansezi un disc ?
- Da.
416
00:45:09,201 --> 00:45:10,861
Eu prefer aruncarea ciocanului.
417
00:45:18,877 --> 00:45:21,997
Hai, baft� !
Arat�-le ce e un gal !
418
00:45:27,761 --> 00:45:29,718
E de-al nostru, e din satul meu !
419
00:45:30,013 --> 00:45:31,637
O s� vezi.
420
00:45:44,193 --> 00:45:46,269
�sta e efectul licorii magice.
421
00:45:46,612 --> 00:45:49,862
- Licoare magic� ?
- Da, totul �ine de dozaj.
422
00:45:50,699 --> 00:45:52,692
Totul st� �n mi�carea �ncheieturii.
423
00:45:52,951 --> 00:45:54,529
- Mi�carea �ncheieturii ?
- Da.
424
00:45:57,372 --> 00:46:00,159
�ncepe s� m� enerveze.
�nceteaz� !
425
00:46:47,837 --> 00:46:50,244
�n orice caz,
n-are cum s� mai aplaude.
426
00:46:51,882 --> 00:46:55,547
Arunc foarte bine lancea !
Nu mi-am luat elanul cum trebuie.
427
00:46:56,345 --> 00:46:59,464
Eu v-am spus c� galii sunt
invincibili, au o licoare magic�.
428
00:46:59,973 --> 00:47:01,681
Nu-i putem �nvinge.
429
00:47:05,020 --> 00:47:10,014
Galii au o licoare magic�
�i mie nu mi-ai spus nimic ?
430
00:47:10,275 --> 00:47:12,766
- L-am informat pe centurion.
- Care centurion ?
431
00:47:13,903 --> 00:47:16,655
Arat�-mi-l, ca s�-i tai limba !
432
00:47:33,380 --> 00:47:38,291
Reclama�ie ! Protestez !
Au tri�at !
433
00:47:39,511 --> 00:47:43,674
�i acuz pe gali c� au b�ut o licoare
magic� care-i face invincibili.
434
00:47:43,890 --> 00:47:47,425
- Ce, tu n-ai b�ut ?
- Nu conteaz�, eu am pierdut.
435
00:47:51,481 --> 00:47:54,351
Vom recurge la testul coleopterului !
436
00:48:07,371 --> 00:48:12,116
Prinde�i coleopterul
�i sufla�i puternic �n el.
437
00:48:21,009 --> 00:48:24,128
Vede�i ? Nicio reac�ie !
Rezultatul e negativ.
438
00:48:27,098 --> 00:48:28,971
E r�ndul vostru.
439
00:48:46,533 --> 00:48:48,988
A�i v�zut ?
440
00:48:51,287 --> 00:48:54,372
Eu am c�zut �n cazan c�nd eram mic.
441
00:48:56,376 --> 00:48:59,626
Nu e o problem� de dozaj,
ci o problem� de dopaj.
442
00:49:00,129 --> 00:49:04,458
S� fim solidari totu�i.
Au f�cut-o f�r� s� �tie.
443
00:49:08,304 --> 00:49:11,055
Atle�ii galo-romani
sunt descalifica�i !
444
00:49:11,306 --> 00:49:12,931
Bravo !
445
00:49:13,267 --> 00:49:16,517
Au recurs la magie
pentru a-�i spori performan�ele.
446
00:49:16,853 --> 00:49:22,642
�nving�toarea acestei probe
este echipa... elen� !
447
00:49:30,783 --> 00:49:33,025
Ne mai �nt�lnim noi !
448
00:49:42,211 --> 00:49:45,662
O singur� �nfr�ngere �i ai distrus
ce construiser� miile de victorii.
449
00:49:46,590 --> 00:49:49,840
Cu performan�a ta olimpic�,
ai devenit ru�inea Imperiului Roman !
450
00:49:50,135 --> 00:49:53,753
Ascult� bine ce-�i spun, Brutus:
dac� nu c�tigi aceste Jocuri,
451
00:49:53,972 --> 00:49:57,056
nu-�i vei pierde doar nevasta,
ci �i statutul !
452
00:49:57,642 --> 00:49:59,469
Cezar te va numi procurator
453
00:49:59,686 --> 00:50:03,351
al celei mai mici, mai �ndep�rtate
�i mai barbare provincii !
454
00:50:04,649 --> 00:50:07,104
Nu vei mai pune niciodat�
piciorul �n Roma !
455
00:50:08,319 --> 00:50:11,569
A�a a gr�it Cezarul !Ave !
456
00:50:14,200 --> 00:50:17,070
- Pu�in �mi pas�, te voi ucide.
- Ce-ai zis ?
457
00:50:17,703 --> 00:50:20,110
Eu ? Nimic.
458
00:50:21,457 --> 00:50:26,367
Ziceam c� de mult nu i-am mai f�cut
un cadou t�ticului meu.
459
00:50:26,878 --> 00:50:28,622
Ie�i afar� !
460
00:50:32,801 --> 00:50:34,840
Coiful !
461
00:50:49,191 --> 00:50:53,687
Alafolix, fruntea sus !
Nimic nu e pierdut.
462
00:50:59,701 --> 00:51:04,078
Cu sau f�r� licoare, suntem m�ndri
�i curajo�i. Suntem gali !
463
00:51:05,290 --> 00:51:08,326
Prive�te-i, au mu�chi
de zece ori mai mari ca ai mei.
464
00:51:08,543 --> 00:51:11,081
Mu�chii sunt pentru imagine.
465
00:51:11,337 --> 00:51:14,255
Prive�te-le scheletul,
e la fel ca al t�u.
466
00:51:14,465 --> 00:51:16,624
Al t�u e chiar mai mare.
467
00:51:16,968 --> 00:51:20,134
- G�nde�te-te la prin�esa ta.
- Exact, Obelix are dreptate !
468
00:51:21,013 --> 00:51:25,390
G�nde�te-te la Irina.
Obelix te va antrena la pugilism.
469
00:51:25,851 --> 00:51:28,009
E partenerul ideal,
n-ai cum s�-l r�ne�ti.
470
00:51:28,479 --> 00:51:31,349
- Haide, �n gard� !
- G�nde�te-te la Irina.
471
00:51:34,067 --> 00:51:36,819
Nu a�a, mai tare !
472
00:51:39,698 --> 00:51:42,651
Imagineaz�-�i c� e Brutus.
Love�te din um�r !
473
00:51:44,077 --> 00:51:49,071
Asterix are dreptate. Trebuie
s� �mpingi um�rul c�nd love�ti.
474
00:51:53,377 --> 00:51:56,912
- �i-am zis eu s�-l love�ti ?
- Nu l-am lovit, i-am ar�tat.
475
00:51:57,214 --> 00:51:59,420
- L-ai lovit !
- Ba nu !
476
00:51:59,717 --> 00:52:02,089
�i-am ilustrat vorbele
printr-un gest.
477
00:52:02,302 --> 00:52:05,220
�i-am cerut eu s�-mi ilustrezi
vorbele printr-un gest ?
478
00:52:07,557 --> 00:52:12,136
- �l mai antrenez sau nu ?
- Eu �l antrenez, tu nu faci nimic !
479
00:52:12,395 --> 00:52:16,938
Bine�n�eles, domnul Asterix d� sfaturi
�i le �tie pe toate !
480
00:52:17,650 --> 00:52:21,778
N-ai dec�t s� dai tu sfaturi,
din moment ce te crezi a�a de�tept !
481
00:52:24,240 --> 00:52:26,565
N-am chef !
482
00:52:29,662 --> 00:52:32,449
Nu-l �nt�mpina�i pe Assurancetourix ?
483
00:52:33,957 --> 00:52:37,492
Ce sup�ra�i suntem !
Ce-i cu mutrele astea ?
484
00:52:37,794 --> 00:52:40,961
- Tu mai lipseai !
- Assurancetourix, ce cau�i aici ?
485
00:52:42,132 --> 00:52:45,417
M-am s�turat de satul nostru
de barbari, unde talentul e terfelit.
486
00:52:45,719 --> 00:52:50,262
Iat�-m� �n Cetatea Artelor,
pentru a c�nta ispr�vile voastre.
487
00:52:51,474 --> 00:52:53,099
N-are rost.
488
00:52:53,351 --> 00:52:57,348
Alafolix, de ce spui asta ?
Ai toate �ansele !
489
00:52:58,356 --> 00:53:02,768
Inima �ndr�gostitului e mai puternic�
dec�t cea a atletului.
490
00:53:03,652 --> 00:53:05,645
Ce frumos ai gr�it !
491
00:53:06,572 --> 00:53:09,857
O inim� de atlet !
O inim� �ndr�gostit� !
492
00:53:10,576 --> 00:53:13,067
O inim� de �ndr�gostit...
493
00:53:31,095 --> 00:53:32,589
Irina !
494
00:53:40,479 --> 00:53:42,637
Alafolix ?
495
00:53:45,776 --> 00:53:48,693
"Ce-i un s�rut ?"
496
00:53:49,780 --> 00:53:53,398
"Un jur�m�nt mai de aproape
O f�g�duial� mai precis�, "
497
00:53:54,451 --> 00:53:57,238
"O m�rturie ce se vrea confirmat�."
498
00:53:57,579 --> 00:54:01,790
"Un punct roz pus pe..."
499
00:54:05,127 --> 00:54:08,745
Pus pe I-ul verbului "a iubi".
500
00:54:12,009 --> 00:54:13,752
- Pe ce ?
- Pe I.
501
00:54:14,219 --> 00:54:16,046
- Pe ce ?
- Pe I !
502
00:54:16,722 --> 00:54:19,426
- E cineva acolo ?
- Nu e nimeni.
503
00:54:23,895 --> 00:54:27,644
Alafolix, prezint�-mi, te rog,
tufi�ul vorbitor.
504
00:54:31,444 --> 00:54:33,686
Iat�-l pe Obelix,
draga mea prin�es�.
505
00:54:33,988 --> 00:54:36,526
Bun� seara, prin�es� !
Sunt garda lui de cord... de corp.
506
00:54:36,783 --> 00:54:40,068
E garda mea de corp,
are o for�� incredibil� !
507
00:54:40,828 --> 00:54:42,702
- S� vedem !
- Nu !
508
00:54:42,913 --> 00:54:43,993
- Ba da !
- Nu !
509
00:54:44,206 --> 00:54:46,578
- Irina, nu !
- Hai, sari !
510
00:54:52,923 --> 00:54:54,832
Mul�umesc.
511
00:54:55,092 --> 00:54:58,045
E prima dat�
c�nd �in �n bra�e o prin�es�.
512
00:54:59,054 --> 00:55:01,509
Hai, merge�i �i plimba�i-v� !
513
00:55:04,851 --> 00:55:07,935
Idefix �i cu mine �inem de �ase.
514
00:55:18,864 --> 00:55:21,023
�i tu e�ti �ndr�gostit ?
515
00:55:37,799 --> 00:55:39,626
Ce frumo�i sunt !
516
00:55:44,472 --> 00:55:46,879
�i voi, ce frumo�i sunte�i !
517
00:55:48,059 --> 00:55:51,427
Trebuie s� urci repede,
m� duc s� �ncropesc o scar�.
518
00:55:53,230 --> 00:55:55,602
- Ce frumo�i sunt !
- Ai mare grij�, Obelix.
519
00:56:07,786 --> 00:56:11,036
Eu... tu... noi...
520
00:56:16,336 --> 00:56:19,336
- Cucu, prin�esa mea !
- E Brutus !
521
00:56:19,755 --> 00:56:23,207
Buc��ica mea de ca�caval,
musacaua mea iub�rea�� !
522
00:56:25,302 --> 00:56:27,793
Frunzuli�a mea de vi�� de vie !
523
00:56:29,348 --> 00:56:31,921
Sunt eu, viitorul t�u so� !
524
00:56:36,813 --> 00:56:39,648
Scuz�-m� c� te deranjez
la o or� at�t de t�rzie,
525
00:56:40,442 --> 00:56:42,565
dar, amintindu-mi frumuse�ea ta,
526
00:56:42,944 --> 00:56:46,693
mi-au venit �n minte ni�te versuri
�i sunt ner�bd�tor s� �i le spun.
527
00:56:51,119 --> 00:56:57,287
"Corpul meu pe al t�u corp
E greu ca un cal mort"
528
00:56:58,542 --> 00:57:02,836
"C�nd corpul meu nu mai �tie
Dac� �nc� mai exist�"
529
00:57:04,506 --> 00:57:07,673
"C�t te iubesc,
C�t te iubesc..."
530
00:57:11,972 --> 00:57:15,590
Mereu m� blochez aici,
e din cauza emo�iei.
531
00:57:24,817 --> 00:57:27,652
Ce �ndr�znea�� mic� !
532
00:57:28,196 --> 00:57:30,402
Vezi, Bucefal,
acesta e efectul Brutus.
533
00:57:30,740 --> 00:57:33,824
Ceva �mi spune c� �n seara asta
te vei �ntoarce singur.
534
00:57:34,160 --> 00:57:36,864
Sosesc, prin�es� !
M� ca��r cu bra�ele mele viguroase...
535
00:57:40,791 --> 00:57:43,460
Bra�ele mele viguroase ?
Mai degrab� ale tale.
536
00:57:43,669 --> 00:57:46,705
- S� nu ne oprim aici, frumoasa mea !
- Nu m� po�i vedea !
537
00:57:46,963 --> 00:57:51,424
Continui s� m� ca��r pe fr�nghia
ce m� poart� spre dragoste.
538
00:57:51,760 --> 00:57:54,048
Nu se poate,
sunt �n c�ma�� de noapte !
539
00:57:54,387 --> 00:57:56,047
Buc��ica mea de ca�caval !
540
00:58:17,826 --> 00:58:20,198
Nimeni n-a c�ntat niciodat�
pe un stadion.
541
00:58:20,454 --> 00:58:22,529
Ba da, Pietrele Rostogolite.
542
00:58:27,210 --> 00:58:28,953
Prieteni, intra�i !
543
00:58:29,587 --> 00:58:31,745
Scuza�i-m� c� v� primesc
�n acest cort modest,
544
00:58:32,048 --> 00:58:35,049
dar un beduin �i prime�te bine
oaspe�ii chiar �i pe burta unei c�mile.
545
00:58:35,301 --> 00:58:37,258
E un proverb din Mesopotamia.
546
00:58:43,434 --> 00:58:45,473
Surpriz� !
547
00:58:47,062 --> 00:58:49,635
- Ce-i asta ?
- Un micu� cadou.
548
00:58:52,901 --> 00:58:58,441
�ti�i cum numim noi asta �n jargonul
nostru profesional ? Corup�ie !
549
00:59:00,158 --> 00:59:02,281
Ce cuvinte mari !
Nu e corup�ie.
550
00:59:02,577 --> 00:59:05,328
Corup�ie e atunci
c�nd vi se dau bani.
551
00:59:05,580 --> 00:59:10,325
- �i asta ce este ?
- Aur oferit cadou.
552
00:59:12,211 --> 00:59:14,784
Dac� e cadou,
nu-i frumos s� refuzi.
553
00:59:15,130 --> 00:59:20,041
Nu, domnule Brutus, nu v-a�i g�sit
persoana. Onestitate, probitate...
554
00:59:22,054 --> 00:59:25,588
Domnilor, urma�i-m�.
Am auzit destul !
555
00:59:28,101 --> 00:59:31,552
Fa�� de maimu�� !
Am o nou� propunere.
556
00:59:35,567 --> 00:59:39,896
Ce-ai zice dac� v-a� face buc��i
pe tine �i pe tolomacii �tia doi ?
557
00:59:41,364 --> 00:59:43,403
- Lu�m aurul ?
- Da.
558
00:59:46,243 --> 00:59:48,283
�l vom lua imediat.
559
00:59:50,456 --> 00:59:55,616
Copii, la proba de lupt� n-am nevoie
de voi, am un as �n m�nec�.
560
00:59:56,086 --> 00:59:59,751
Ve�i vedea r�zboinicul
cel mai puternic din lume !
561
01:00:00,257 --> 01:00:02,961
Nu �tie ce sunt frica �i durerea.
562
01:00:03,426 --> 01:00:06,213
Ucide zilnic 5 boi cu m�inile goale
pentru micul dejun.
563
01:00:06,471 --> 01:00:09,223
Sf�r�m� nucile de cocos �n m�ini
pentru a le bea siropul.
564
01:00:09,432 --> 01:00:11,472
E un munte de mu�chi.
565
01:00:11,934 --> 01:00:15,635
L-am numit Humungus !
Vino aici, b�iatule !
566
01:00:24,989 --> 01:00:27,479
Nu face�i gesturi bru�te,
s� nu-l speria�i.
567
01:00:31,119 --> 01:00:32,946
E ��fnos !
568
01:00:40,378 --> 01:00:42,335
Cuminte ! Nu !
569
01:00:42,881 --> 01:00:46,499
Humungus �i cu mine am avut
ni�te disensiuni �n trecut.
570
01:00:46,968 --> 01:00:49,044
Mi-a� fi dorit s�-l fac buc��i.
571
01:00:50,137 --> 01:00:54,883
E at�t de solid pu�tiul meu,
c� a rupt �n dou� patru cai.
572
01:00:56,393 --> 01:00:59,394
For�a sa impune respect.
Hai s� te v�d, Humungus !
573
01:01:07,904 --> 01:01:09,944
- A m�ncat ?
- De trei ori !
574
01:01:11,700 --> 01:01:13,573
Pe acolo intri.
575
01:01:34,221 --> 01:01:36,463
Roma contra Egipt
576
01:01:56,075 --> 01:01:58,946
Poate ar trebui s�-i d�m
o pic�tur� de licoare.
577
01:02:03,749 --> 01:02:05,789
Roma e �nving�toare !
578
01:02:06,877 --> 01:02:08,786
- Cine e cel mai tare ?
- Brutus !
579
01:02:09,338 --> 01:02:13,916
- Urm�torul !
- Mul�imea asta ! Ce ambian�� !
580
01:02:15,052 --> 01:02:17,258
�n sf�r�it, un public
la �n�l�imea mea.
581
01:02:24,853 --> 01:02:27,770
- Trebuie s� c�nt.
- Mai bine nu.
582
01:02:38,073 --> 01:02:41,656
- Numai o guri��.
- Ce v-a apucat pe am�ndoi ?
583
01:02:42,453 --> 01:02:47,280
Obelix, nu tri��m !
Assurancetorix, nu c�nt�m ! E clar ?
584
01:02:56,216 --> 01:02:58,422
Roma e �nving�toare !
585
01:03:02,972 --> 01:03:07,183
Scuza�i-ne ! Scuza�i-ne
c� suntem at�t de puternici.
586
01:03:11,522 --> 01:03:14,523
Lui Cezar �i plac, �n sf�r�it,
Jocurile voastre.
587
01:03:16,527 --> 01:03:20,773
Dac� �l faci piure pe gal,
te acop�r cu aur !Ai auzit ?
588
01:03:22,074 --> 01:03:24,695
Humungus, e�ti o bestie !
Du-te !
589
01:03:30,039 --> 01:03:34,785
- De asta ce zici ?
- Bine.
590
01:03:37,839 --> 01:03:41,042
O s� c�tig�m, o s� vezi.
Hai, du-te !
591
01:03:48,015 --> 01:03:49,557
Pentru Irina.
592
01:03:52,186 --> 01:03:56,563
Alafolix, fii f�r� fric�,
te invit la nunta mea cu prin�esa
593
01:03:56,732 --> 01:04:00,231
�i sper s� m� chemi
�i tu la �nmorm�ntarea ta !
594
01:04:15,333 --> 01:04:17,740
- Ce ?
- �n spate !
595
01:04:43,026 --> 01:04:45,232
Treci �n picioare !
596
01:04:48,614 --> 01:04:50,856
A primit cele mai pu�ine lovituri.
597
01:04:52,201 --> 01:04:54,906
Roma e �nving�toare prin abandon !
598
01:05:42,749 --> 01:05:45,074
Brutus �nving�tor !
599
01:06:17,282 --> 01:06:19,274
Asterix !
600
01:06:20,034 --> 01:06:21,659
Te caftesc !
601
01:06:30,961 --> 01:06:33,583
Tri�eaz� ! Ce face ?
602
01:06:41,054 --> 01:06:43,380
Am dat tot din mine !
603
01:06:52,023 --> 01:06:54,894
Ce s-a �nt�mplat ?
E vreo problem� ?
604
01:07:00,781 --> 01:07:04,364
- Brutus a �nvins.
- Nicio problem�.
605
01:07:25,388 --> 01:07:29,089
Nu putem face nimic. �i c�nd pierde,
e declarat �nving�tor.
606
01:07:36,190 --> 01:07:41,066
Iulius, e�ti mul�umit ?
Ce victorie !
607
01:07:42,238 --> 01:07:45,191
Ce frumoas� e m�re�ia Romei !
608
01:07:45,866 --> 01:07:49,282
Sigur, Brutus va c�tiga Jocurile,
dar, din cauza tri��rii lui,
609
01:07:49,536 --> 01:07:52,371
o s� r�dem de romani
�n toate col�urile Imperiului.
610
01:07:52,539 --> 01:07:55,160
- N-am tri�at !
- Taci, vorbesc cu tat�l t�u.
611
01:07:55,584 --> 01:08:00,494
Iulius Cezar va deveni
campionul olimpic la st�rnit hazul !
612
01:08:02,173 --> 01:08:05,838
S� pun s� fie tras �n �eap�,
devorat, t�iat �n... ? Nu ?
613
01:08:16,520 --> 01:08:21,561
C�t� �ndr�zneal�, micule gal !
�ndr�zne�ti s�-l sfidezi pe Cezar.
614
01:08:22,734 --> 01:08:27,692
E�ti curajos. Al�ii au sf�r�it
�n burta leului pentru mai pu�in.
615
01:08:27,948 --> 01:08:30,652
Bine spus, tati !
Eu l-a� sf�ia �n buc��i !
616
01:08:32,369 --> 01:08:37,825
Spui c� Roma a tri�at
�i c� publicul e decep�ionat ?
617
01:08:39,250 --> 01:08:42,619
S� �tii, micule gal,
c� Brutus nu reprezint� Roma
618
01:08:43,004 --> 01:08:46,871
�i c� Iulius Cezar a respectat
mereu voin�a popoarelor cucerite.
619
01:08:47,967 --> 01:08:49,758
Ave !
620
01:08:55,974 --> 01:09:02,178
Vre�i dovezi de curaj �i vitejie,
f�r� licori �i jurii corupte ?
621
01:09:05,108 --> 01:09:08,192
Vre�i s�nge, sudoare �i lacrimi ?
622
01:09:09,737 --> 01:09:13,106
Atunci, Cezar anuleaz�
toate rezultatele de p�n� acum
623
01:09:13,366 --> 01:09:17,660
�i decide c� �nving�torul
va fi c�tig�torul ultimei probe,
624
01:09:18,204 --> 01:09:20,576
cursa carelor de lupt� !
625
01:09:36,096 --> 01:09:38,005
Ai terminat ?
626
01:09:38,390 --> 01:09:40,098
Mizerabile !
627
01:09:49,358 --> 01:09:51,267
La ce �mecherie te-ai g�ndit ?
628
01:09:51,569 --> 01:09:54,938
Cum Cezar e narcisist, imaginea sa
�n oglind� �i va veni de hac.
629
01:09:55,948 --> 01:09:57,691
�i cum func�ioneaz� ?
630
01:09:57,866 --> 01:10:01,152
Am fixat �n rama oglinzii
ni�te s�ge�i mici otr�vite.
631
01:10:02,037 --> 01:10:05,737
C�nd Cezar se va �nf��i�a
�n fa�a oglinzii,
632
01:10:06,083 --> 01:10:09,701
un mecanism va declan�a s�ge�ile
�i va muri instantaneu.
633
01:10:12,339 --> 01:10:13,749
Instantaneu ?
634
01:10:14,049 --> 01:10:16,041
Asta dac� oglinda e setat�
pe moarte instantanee.
635
01:10:16,217 --> 01:10:18,969
Poate fi setat� pe moarte �n chinuri
groaznice sau �n singur�tate.
636
01:10:19,304 --> 01:10:22,470
Da, �tiu, �tiu...
Ajut�-m� s-o pun acolo.
637
01:10:28,354 --> 01:10:34,107
Tat�, ce mai faci ?
�i-l prezint pe Acoperitdeprafus.
638
01:10:35,861 --> 01:10:39,905
- El e Iulius Cezar, tat�l meu.
- Ave.
639
01:10:40,991 --> 01:10:46,068
Acoperitdeprafus e un me�ter
de oglinzi. El �i-a fabricat cadoul.
640
01:10:49,290 --> 01:10:51,960
Vorbe�te-ne despre cadoul t�u.
641
01:10:55,546 --> 01:10:58,002
Tu l-ai f�cut, �l �tii cel mai bine.
642
01:11:02,011 --> 01:11:09,638
- Ave, pream�rite Cezar !
- Ave mie.
643
01:11:15,857 --> 01:11:21,397
Sl�vite Cezar, e o oglind�,
dar nu e orice fel de oglind�,
644
01:11:21,738 --> 01:11:27,657
deoarece e o oglind� pentru Cezar
�i Cezar reprezint� frumuse�ea.
645
01:11:30,121 --> 01:11:32,244
Dar nu oricare frumuse�e,
646
01:11:32,456 --> 01:11:35,790
ci adev�rata frumuse�e,
cu tot ce are mai frumos !
647
01:11:36,794 --> 01:11:41,372
O oglind� nu-i poate ar�ta lui Cezar
o imagine mai frumoas� dec�t a sa,
648
01:11:41,673 --> 01:11:45,588
deoarece e imposibil,
deoarece Cezar e cel mai frumos !
649
01:11:46,136 --> 01:11:47,796
E imposibil !
650
01:11:48,597 --> 01:11:53,258
Oglinda nu putea nici s� r�sfr�ng�
ceva mai pu�in frumos dec�t Cezar,
651
01:11:53,560 --> 01:11:56,644
deoarece ar fi fost o insult�
adus� frumuse�ii Cezarului.
652
01:12:01,359 --> 01:12:07,195
De aceea, am decis s� creez
o oglind� care s� reflecte...
653
01:12:09,492 --> 01:12:16,704
Pardon. Care s� reflecte frumuse�ea lui
Cezar �i care s� semene cu o...
654
01:12:17,249 --> 01:12:18,873
Cu o oglind� !
655
01:12:19,251 --> 01:12:22,833
Exact ca o oglind�, tat�.
�n care s� te prive�ti.
656
01:12:23,755 --> 01:12:26,542
- Pot s-o dezvelesc ?
- Da, dezvele�te-o.
657
01:12:30,762 --> 01:12:34,546
Eu nu sunt demn
s� m� privesc �n aceast� oglind�.
658
01:12:34,891 --> 01:12:38,888
V� las �mpreun�
cu reflexia voastr� cezarisim�.
659
01:12:42,189 --> 01:12:48,227
Tat�, fie ca aceast� modest� oglind�
s�-�i aduc� lini�tea etern�.
660
01:12:50,114 --> 01:12:52,355
- Ave, tat�.
- Ave.
661
01:12:57,996 --> 01:13:01,246
Haide, haide...
662
01:13:02,751 --> 01:13:06,795
Haide, prive�te-te !
Da, e�ti cel mai frumos.
663
01:13:08,214 --> 01:13:10,752
Hai odat� !
664
01:13:16,263 --> 01:13:18,470
S� vin� degust�torul de oglinzi !
665
01:13:37,409 --> 01:13:42,070
� Mi-am pierdut mintea
De c�nd am v�zut-o pe Linda. �
666
01:14:03,892 --> 01:14:06,561
Trebuie s� le r�pim druidul
667
01:14:06,937 --> 01:14:09,772
�i s�-l oblig�m
s� ne dea licoarea sa magic�.
668
01:14:10,065 --> 01:14:12,223
Serios ?
�i ce rezolvi cu asta ?
669
01:14:12,609 --> 01:14:14,400
Elixirul invizibilit��ii !
670
01:14:15,153 --> 01:14:18,687
Pentru a-l r�pi pe Panoramix
de la �ntrunirea druizilor.
671
01:14:21,826 --> 01:14:23,818
Cornedurus, bea.
672
01:14:28,832 --> 01:14:31,703
Am ni�te probleme cu ficatul.
673
01:14:34,630 --> 01:14:38,129
- Ce p�cat ! Te sim�i r�u ?
- Pu�in.
674
01:14:44,722 --> 01:14:47,392
- Acum, ficatul �i-e mai bine ?
- Mult mai bine !
675
01:14:48,059 --> 01:14:49,470
�nghite.
676
01:15:02,489 --> 01:15:04,648
N-are niciun efect.
677
01:15:19,964 --> 01:15:24,092
Pleac�, Cornedurus,
�i adu-ne ve�ti !
678
01:15:25,094 --> 01:15:27,134
Mergem �i noi cu el.
679
01:15:30,099 --> 01:15:35,639
�i, acum, iat�-l pe Numeric
care vine din P�durea Neagr�.
680
01:15:38,440 --> 01:15:43,779
Stima�i druizi, dragi colegi,
am inventat licoarea elasticit��ii.
681
01:15:44,321 --> 01:15:47,405
Rog s� m� asiste
patru druizi bine cl�di�i.
682
01:15:50,910 --> 01:15:54,362
Acum, trage�i cu toat� for�a.
Haide�i, trage�i !
683
01:15:55,123 --> 01:15:58,657
Haide�i, trage�i !
684
01:16:00,628 --> 01:16:04,044
Asta numesc eu elasticitate.
685
01:16:08,052 --> 01:16:10,507
Po�i s�-mi aminte�ti
ce-ai zis adineauri ?
686
01:16:10,846 --> 01:16:14,511
Care e de fapt problema ?
Druizii. Noi. Bun. Studiu geodezic.
687
01:16:14,766 --> 01:16:18,266
Ne �mpr�tiem, corobor�m
�i localiz�m.
688
01:16:19,646 --> 01:16:21,105
Adic� ?
689
01:16:21,898 --> 01:16:25,349
E simplu. Din punct de vedere
topografic, e suficient s�...
690
01:16:25,610 --> 01:16:26,985
Ajunge !
691
01:16:29,030 --> 01:16:31,355
Acum �mi pute�i da drumul.
692
01:16:43,377 --> 01:16:46,413
- Ce-i ?
- M� deranjeaz�.
693
01:16:49,216 --> 01:16:51,707
Asterix, Obelix !
694
01:16:52,844 --> 01:16:57,008
Asterix, Obelix ! Prieteni !
Panoramix a fost r�pit !
695
01:16:57,599 --> 01:17:02,344
O for�� invizibil� v-a r�pit druidul
�n timpul reuniunii !
696
01:17:02,770 --> 01:17:05,522
S� r�peasc� un druid ?!
Ce vremuri tr�im !
697
01:17:05,815 --> 01:17:10,144
- O for�� invizibil� ? E�ti sigur ?
- Cum v� v�d �i cum m� vede�i !
698
01:17:13,906 --> 01:17:19,113
Dac� i-am da lui Idefix s� miroas�
ceva ce a atins Panoramix ?
699
01:17:19,995 --> 01:17:24,075
- Crezi c�-i poate da de urm� ?
- Parc� te deranja.
700
01:17:27,169 --> 01:17:30,668
Domnul e Idefix,
domnul Asterix �i cere scuze.
701
01:17:33,550 --> 01:17:36,918
Ce vrei s� miroas� ?
G�se�te-l pe Panoramix !
702
01:17:38,638 --> 01:17:40,465
Pleac� !
703
01:17:51,025 --> 01:17:54,856
- Ce face ?
- Cere informa�ii prietenilor.
704
01:18:01,993 --> 01:18:03,487
Culcat !
705
01:18:04,871 --> 01:18:06,449
Cred c� l-a g�sit.
706
01:18:06,623 --> 01:18:08,662
- Eu r�m�n aici.
- Ce idee bun� !
707
01:18:09,125 --> 01:18:11,996
Mai bine m� odihnesc,
am un public de satisf�cut.
708
01:18:12,337 --> 01:18:15,172
Omul ar veni, dar artistul
trebuie s� se odihneasc�.
709
01:18:16,215 --> 01:18:17,378
Pardon.
710
01:18:20,511 --> 01:18:23,180
Idefix, bravo !
Vino, scumpule !
711
01:18:26,350 --> 01:18:28,342
Ce e, galilor ?
712
01:18:33,648 --> 01:18:36,222
Prieteni, era �i timpul s� sosi�i.
713
01:18:37,027 --> 01:18:39,434
�i-a f�cut cineva vreun r�u ?
714
01:18:39,988 --> 01:18:43,321
Vor s� le fac licoarea, dar le-am spus
c�-mi lipse�te scuipat de liliac.
715
01:18:43,533 --> 01:18:45,490
Dac� nu le spun, m� vor tortura.
716
01:18:45,660 --> 01:18:47,902
S� faci r�u unui druid !
Pentru o licoare !
717
01:18:48,079 --> 01:18:50,036
D�-le tuturor licoare.
718
01:18:50,206 --> 01:18:53,076
Astfel, o s� fie egalitate
�i o s� pot participa �i eu.
719
01:18:54,168 --> 01:18:56,741
Obelix, e�ti un geniu.
720
01:18:59,298 --> 01:19:02,797
Dac� romanii vor licoarea,
de ce s� nu le-o d�m ?
721
01:19:06,930 --> 01:19:09,468
- Ce v-am spus ?
- Bun� idee, Asterix.
722
01:19:16,731 --> 01:19:18,558
Nuscoateovorbis, e prima dat�
723
01:19:18,733 --> 01:19:21,687
c�nd v�d pe cineva �ncas�nd
o dreapt� de la un liliac.
724
01:19:21,944 --> 01:19:24,103
Dac� druidul nu coopereaz�,
am s�-l sf�ii �n buc��i.
725
01:19:24,238 --> 01:19:26,361
�i cum o s� mai prepare licoarea ?
726
01:19:26,615 --> 01:19:28,442
Bun� observa�ie !
727
01:19:29,034 --> 01:19:32,119
Paznicii ! Cortul ! Druidul !
728
01:19:37,751 --> 01:19:41,583
Nu v-am spus eu ?
A preg�tit toc�ni�a magic�.
729
01:19:41,880 --> 01:19:45,047
I-a fost fric�, a cedat.
Ce druid cretin !
730
01:19:45,300 --> 01:19:48,882
- �i de ce ne-a l�sat cazanul ?
- Habar n-am de ce.
731
01:19:50,388 --> 01:19:54,136
Era gr�bit s-o �tearg�, a luat o gur�,
a atacat paznicii. A� fi f�cut la fel.
732
01:19:55,560 --> 01:19:57,801
Sigur e o capcan�.
733
01:20:02,566 --> 01:20:04,310
Ai dreptate.
734
01:20:05,110 --> 01:20:08,396
- Cornedurus, gust� din ea.
- Eu ? De ce nu el ?
735
01:20:08,697 --> 01:20:12,529
- Ai dreptate. Nu �i-e sete ?
- Tocmai mi-am potolit setea.
736
01:20:23,294 --> 01:20:25,334
Nu simt nimic.
737
01:20:26,506 --> 01:20:29,293
- Love�te pe careva.
- Pe cine ?
738
01:20:30,676 --> 01:20:32,254
Pe el nu.
739
01:20:36,015 --> 01:20:38,636
- Pe el.
- De ce pe mine ?
740
01:20:38,893 --> 01:20:42,427
- Pentru c� de mult vreau s-o fac.
- �i eu la fel.
741
01:20:43,230 --> 01:20:46,646
- Acoperitdeprafus, nu !
- Nu cu aia, mi-l strici de tot.
742
01:20:51,196 --> 01:20:56,190
Este, d� rezultate !
Avem licoarea magic� !
743
01:20:58,161 --> 01:21:00,616
Voi c�tiga Jocurile Olimpice !
744
01:21:02,123 --> 01:21:05,492
Voi deveni st�p�nul lumii !
745
01:21:07,545 --> 01:21:12,752
Il maestro del mundo...
Il Commandator...
746
01:22:15,609 --> 01:22:19,441
Nisipul e umed.
Pista e dificil�.
747
01:22:20,531 --> 01:22:22,025
Ce faci ?
748
01:22:22,282 --> 01:22:25,069
�i �optesc calului.
Nu �tii niciodat�, poate ajuta.
749
01:22:28,955 --> 01:22:33,035
- O s� ai o aderen�� bun�.
- Pare o strategie bun�. �i �nvingem.
750
01:22:42,468 --> 01:22:44,176
Vre�i s� le distruge�i,
751
01:22:44,429 --> 01:22:47,429
dar nu e simplu
s� omori asemenea insecte.
752
01:22:47,598 --> 01:22:51,216
- Las� c� le m�n�nci tu.
- Nu, eu sunt �eful.
753
01:22:52,561 --> 01:22:55,764
- Nu putem negocia ?
- Nu.
754
01:22:58,025 --> 01:23:01,559
- Hai, m�nca�i !
- M�n�nc� tu primul.
755
01:23:09,202 --> 01:23:10,993
E r�ndul vostru.
756
01:23:16,876 --> 01:23:19,034
Termina�i cu vorb�ria, m�nca�i !
757
01:23:20,171 --> 01:23:22,044
- Ce sc�rbos !
- Merge.
758
01:23:39,648 --> 01:23:44,274
Fie ca nisipul stadionului
s� musteasc� de s�ngele �nvin�ilor.
759
01:23:46,196 --> 01:23:47,939
Ave, Cezar !
760
01:23:55,663 --> 01:24:00,953
O s� vezi tu, tat�. Profit� !
Ce mul�umit e ! Nu mai �ine mult.
761
01:24:14,681 --> 01:24:16,590
Alafolix !
762
01:25:30,003 --> 01:25:31,710
Ce dureros !
763
01:26:11,584 --> 01:26:17,788
Grecule ! Uit�-te la osie !
�i-am f�cut un mic control tehnic.
764
01:26:21,718 --> 01:26:23,260
Ciao !
765
01:26:36,107 --> 01:26:38,479
A�a ceva nu e posibil !
766
01:26:44,782 --> 01:26:47,783
Totul e �n regul�, Michael,
ai avans o zecime de clepsidr�.
767
01:27:01,548 --> 01:27:04,300
Hai, Alafolix !
E�ti cel mai bun !
768
01:27:06,678 --> 01:27:11,423
Alafolix ! E�ti cel mai bun !
769
01:27:12,016 --> 01:27:15,100
Crezi c� a fost o idee bun�
s�-i d�m licoarea lui Brutus ?
770
01:27:15,269 --> 01:27:19,219
- R�bdare, Obelix, r�bdare !
- Dar Alafolix e pe ultimul loc.
771
01:28:07,944 --> 01:28:12,855
- Ce face ? E �n frunte �i se opre�te ?
- Poate a schimbat cineva regulamentul.
772
01:28:15,994 --> 01:28:18,152
Lupta e str�ns� !
773
01:28:24,502 --> 01:28:28,334
- Am nevoie de mai mult� aderen��.
- Monta�i ro�i cu dubl� aderen��.
774
01:28:31,508 --> 01:28:33,797
E r�ndul t�u, Michael !
775
01:28:40,684 --> 01:28:43,222
Hai, b�ie�i, �i d�m drumul !
776
01:28:47,107 --> 01:28:50,107
Trei zecimi de clepsidr�.
Bravo, b�ie�i !
777
01:29:03,038 --> 01:29:06,454
Merge bine carul t�u ?
Nu-mi �mprumu�i ni�te piese ?
778
01:29:13,632 --> 01:29:15,838
La revedere, teutonule !
779
01:29:20,847 --> 01:29:22,507
Tri�orule !
780
01:29:23,641 --> 01:29:25,135
E imposibil.
781
01:29:28,521 --> 01:29:30,348
Cine e cel mai tare ?
782
01:29:30,648 --> 01:29:34,183
Asta numi�i voi curs� de care ?
E un circ ! E lamentabil.
783
01:29:34,610 --> 01:29:36,152
Am notat.
784
01:29:37,363 --> 01:29:39,770
Preg�ti�i caii ! Repede !
785
01:29:41,950 --> 01:29:43,777
Iubita mea !
786
01:29:53,586 --> 01:29:56,077
- Irina !
- Ce e ?!
787
01:29:58,550 --> 01:30:00,791
Am vrut s�-l �ncurajez.
788
01:30:35,668 --> 01:30:37,293
Mul�umesc, Jean !
789
01:30:42,717 --> 01:30:44,839
Hai, mai repede !
790
01:30:52,392 --> 01:30:54,681
- Obelix !
- Ce vrei ?
791
01:30:55,020 --> 01:30:58,056
- Opre�te carul acela !
- De ce ? E gol.
792
01:30:58,356 --> 01:31:02,021
- Tocmai de aceea ! Las� vorba !
-�ine-l.
793
01:31:10,827 --> 01:31:12,071
E perfect !
794
01:31:15,664 --> 01:31:17,953
Ce face ?
795
01:31:20,002 --> 01:31:21,829
Chiar nu �n�elege�i ?
796
01:31:22,087 --> 01:31:24,210
Doar nu vrea
s�-l concureze pe Alafolix !
797
01:31:24,590 --> 01:31:26,048
Car iberic !
798
01:31:50,531 --> 01:31:53,236
Alafolix, cine-i acum campionul ?
799
01:32:02,084 --> 01:32:03,661
Stop !
800
01:32:31,737 --> 01:32:33,646
E din l�n� de oaie, nu ?
801
01:32:36,033 --> 01:32:40,943
- Unde e Idefix ?
- Scuz�-m�, vorbeam cu un fan.
802
01:32:41,454 --> 01:32:43,780
Idefix a disp�rut.
803
01:32:44,082 --> 01:32:46,573
Nu e vina mea,
nici m�car n-am c�ntat.
804
01:32:47,585 --> 01:32:49,210
Idefix !
805
01:32:49,962 --> 01:32:53,627
Pretorieni, cursa se va termina
�n cur�nd. Care e planul ?
806
01:32:53,925 --> 01:32:57,792
Tribunele ? Noi.
Infiltrare, �ncercuire, soma�ie.
807
01:32:58,179 --> 01:33:02,093
Ajun�i acolo, spune�i:
"Sunte�i cercetat �n stare de arest."
808
01:33:02,683 --> 01:33:05,518
- Cine, noi ?
- Nu voi...
809
01:33:08,188 --> 01:33:11,308
- Brutus ?
- Nici Brutus.
810
01:33:13,443 --> 01:33:15,352
Alafolix !
811
01:33:18,990 --> 01:33:21,446
Alafolix, sari !
812
01:33:23,786 --> 01:33:25,162
Haide !
813
01:33:31,794 --> 01:33:34,463
S� nu ui�i,
important e s� termini cursa !
814
01:33:39,802 --> 01:33:41,711
Mul�umesc, Asterix !
815
01:33:42,721 --> 01:33:45,722
- Obelix, uite-l !
- Unde ?
816
01:33:46,475 --> 01:33:49,974
Idefix... E mai mult
dec�t o simpl� aventur�.
817
01:33:50,270 --> 01:33:52,761
- Pare ceva serios.
- E vorba de un complot !
818
01:33:54,190 --> 01:33:58,140
Cezar e arestat, Brutus ia puterea
�i m� va umple de aur.
819
01:33:59,320 --> 01:34:01,396
�i pe noi ?
820
01:34:03,741 --> 01:34:06,861
Nu cred, nu-mi amintesc
s� fi vorbit a�a ceva.
821
01:34:09,121 --> 01:34:11,991
Ai auzit ?
Un complot �mpotriva lui Cezar.
822
01:34:21,841 --> 01:34:24,379
Desprinde-m� de-aici, animalule !
823
01:34:29,395 --> 01:34:31,259
U�urel !
824
01:34:34,395 --> 01:34:36,518
Salutare, Brutus !
825
01:34:44,697 --> 01:34:46,606
D�-te la o parte !
826
01:34:49,117 --> 01:34:54,538
O s� scuipi foc ! Deschide gura.
Ce bun� e ! O s�-�i dea for��.
827
01:35:00,211 --> 01:35:02,667
Haide, bea �i tu, e bun�.
828
01:35:04,090 --> 01:35:06,082
Alafolix, mai repede !
829
01:36:18,035 --> 01:36:22,911
Brutus, Brutus !
830
01:36:23,457 --> 01:36:25,746
Mai tare, nu aud !
831
01:36:27,419 --> 01:36:31,168
Brutus, Brutus !
832
01:36:34,551 --> 01:36:36,627
Mai tare !
833
01:36:47,688 --> 01:36:50,974
- Brutus a c�tigat Jocurile.
- �i Grecia a c�tigat un prin�.
834
01:36:51,275 --> 01:36:54,276
Cezar e mul�umit.
G�se�te distractive aceste Jocuri.
835
01:36:55,237 --> 01:36:58,855
Nu vor dura dou� mii de ani,
dar sunt distractive.
836
01:37:04,246 --> 01:37:06,915
Totul merge cape roate.
837
01:37:10,544 --> 01:37:14,493
Obiec�ie ! Protest ! Reclama�ie !
838
01:37:15,131 --> 01:37:18,832
�l acuz pe Brutus
c� a luat licoarea magic�,
839
01:37:19,052 --> 01:37:21,589
care d� o for�� supraomeneasc�.
840
01:37:22,013 --> 01:37:25,595
Cine, eu ? Eu am tri�at ?!
841
01:37:27,435 --> 01:37:29,344
�i-ai pierdut min�ile, galule !
842
01:37:29,520 --> 01:37:32,390
Brutus n-are nevoie
de licoare magic� pentru a c�tiga.
843
01:37:32,606 --> 01:37:35,275
�n primul r�nd, nu �tiu
s� prepar licoarea magic�.
844
01:37:35,484 --> 01:37:38,687
�n al doilea r�nd, nu cunosc
druidul care o prepar�.
845
01:37:38,987 --> 01:37:41,312
�n al treilea r�nd,
am c�tigat, a�a c�...
846
01:37:48,329 --> 01:37:51,829
O prin�es� elen�
nu poate fi promis� unui tri�or.
847
01:37:52,208 --> 01:37:55,791
Cer ca Brutus s� fie supus
testului cu coleopterul.
848
01:37:59,674 --> 01:38:03,541
Cu mult� pl�cere,
licoarea mea de mirt,
849
01:38:04,303 --> 01:38:07,304
m� voi supune oric�ror teste vrei.
850
01:38:18,984 --> 01:38:21,190
Sacrilegiu !
851
01:38:21,486 --> 01:38:26,195
- Au disp�rut coleopterele.
- Ce r�u !
852
01:38:27,867 --> 01:38:31,152
- Chiar voiam s� fac testul.
- Adev�rat, Brutus ?
853
01:38:31,454 --> 01:38:34,455
E foarte bine,
fiindc� n-avem nevoie de coleoptere.
854
01:38:34,874 --> 01:38:37,993
Druidul nostru a pus
un colorant �n licoarea magic�
855
01:38:38,210 --> 01:38:40,701
pentru a demasca tri�orii ca tine.
856
01:38:41,130 --> 01:38:46,468
Iat� de ce limbile cailor t�i
sunt albastre ! Exact ca a ta.
857
01:38:48,804 --> 01:38:53,050
E absurd !
S� fim serio�i.
858
01:38:54,684 --> 01:38:59,927
Brutus ? Dac� vrei m�na mea,
��i ordon s� sco�i limba.
859
01:39:06,279 --> 01:39:09,398
Dar e ru�inos, scumpa mea.
860
01:39:09,698 --> 01:39:11,774
Brutus ?
861
01:39:18,582 --> 01:39:20,242
Mai mult !
862
01:39:24,129 --> 01:39:26,702
�i mai mult !
863
01:39:32,178 --> 01:39:35,547
Tr�iasc� galii !
864
01:39:46,692 --> 01:39:51,982
- Noi suntem campionii !
- Puteai s�-mi spui !
865
01:40:05,501 --> 01:40:07,293
O s� m� r�zbun !
866
01:40:07,629 --> 01:40:11,329
- Domnule Brutus, f�r� ranchiun� !
- Important e s� participi.
867
01:40:11,674 --> 01:40:13,631
Must�cio�ilor, nu e momentul.
868
01:40:13,968 --> 01:40:16,969
Domnule Brutus, vezi c� unii
comploteaz� �mpotriva tat�lui t�u !
869
01:40:17,221 --> 01:40:19,628
- Ni�te romani !
- �mbr�ca�i �n negru.
870
01:40:19,890 --> 01:40:24,184
- Am trebui s�-l ajut�m, totu�i.
- Ce musta�� ai, n-o observasem.
871
01:40:26,521 --> 01:40:28,810
Sunte�i arestat !
872
01:40:34,612 --> 01:40:37,150
A�a e, t�ticule.
873
01:40:37,657 --> 01:40:40,907
Cine are ghinion la Jocuri,
are noroc la mo�teniri.
874
01:40:41,160 --> 01:40:43,947
Brutus complota !
Ce ur�t !
875
01:40:44,288 --> 01:40:47,325
Cezar e mort, Brutus s-a n�scut !
876
01:40:47,500 --> 01:40:51,497
Tr�iasc� regele Brutus !
Tr�iasc� Brutus I ! Lega�i-l !
877
01:40:56,467 --> 01:40:59,040
Am spus s�-l lega�i !
878
01:41:01,805 --> 01:41:03,881
Mordicus, leag�-l !
879
01:41:17,361 --> 01:41:25,736
Dr�gu�e jocurile astea, te destind.
C�nd ziceam "Lega�i-l", glumeam.
880
01:41:28,455 --> 01:41:29,997
Da ?
881
01:41:32,584 --> 01:41:36,664
- Asta nu-i o palm�, domnule Cezar.
- Te-a �ntrebat cineva ceva ?
882
01:41:37,005 --> 01:41:38,665
�mi permite�i ?
883
01:41:43,887 --> 01:41:47,386
- Asta e o palm�.
- Mul�umesc, galule.
884
01:41:55,940 --> 01:41:59,522
Trebuie s�-i d�m galului
ce-i al galului.
885
01:42:02,154 --> 01:42:09,485
Cursa �i Jocurile Olimpice au fost
c�tigate de echipa galo-roman� !
886
01:43:03,337 --> 01:43:05,709
Mul�umim publicului !
887
01:43:25,817 --> 01:43:28,390
Regele Samagas �i-a �inut cuv�ntul
888
01:43:28,695 --> 01:43:31,779
�i nunta Irinei �i a lui Alafolix
s-a �inut �n Grecia,
889
01:43:32,073 --> 01:43:35,821
�n prezen�a �ntregului sat gal,
venit special pentru ocazie,
890
01:43:36,202 --> 01:43:38,989
�i a tuturor mai-marilor
lumii antice.
891
01:43:44,626 --> 01:43:46,536
E Numerobis !
892
01:43:51,842 --> 01:43:54,759
- Obelix !
- Ce m� bucur s� te v�d !
893
01:43:56,513 --> 01:43:58,505
�i eu m� bucur s� te v�d !
894
01:43:58,807 --> 01:44:01,511
Panobanix !
Sunt bucuros s� te v�d.
895
01:44:01,809 --> 01:44:05,261
- Amterixme !
- Ix.
896
01:44:07,023 --> 01:44:09,774
Tot nu reu�e�ti s� pronun�i.
897
01:44:12,111 --> 01:44:17,449
Nu �tiu, parc� e�ti mai ar�tos.
Jur c� e�ti mai frumos !
898
01:44:18,033 --> 01:44:20,073
Nu e adev�rat !
M� bucur s� te v�d.
899
01:44:20,244 --> 01:44:22,781
�i eu. Am auzit c� galii
au c�tigat Jocurile Olimpice.
900
01:44:23,038 --> 01:44:24,865
Trebuie s�-�i povestesc tot.
901
01:44:25,040 --> 01:44:27,412
Bine�n�eles, am �nceput Jocurile
cu licoarea magic�.
902
01:44:36,259 --> 01:44:41,384
- Doamn� Agecanonix, el e Numerobis.
- Arhitectul personal al Cleopatrei.
903
01:44:41,806 --> 01:44:45,305
- E important de men�ionat.
- Bun�, Numerobis.
904
01:44:51,148 --> 01:44:54,065
- S�rut m�na, doamn�.
- Prieteni, pu�in� lini�te !
905
01:44:55,027 --> 01:44:59,024
L�sa�i profesioni�tii.
V� prezint un coleg bard.
906
01:45:03,535 --> 01:45:06,868
- Francix Lalanix.
- Salutare, olimpicilor !
907
01:45:07,372 --> 01:45:10,990
V� rog s�-l aplauda�i !
908
01:45:16,505 --> 01:45:22,378
Domnilor, da�i-mi voie s� v� prezint
noul prototip de "picior-minge".
909
01:45:22,803 --> 01:45:25,009
Am f�cut o gr�mad� de lucruri
�n via��,
910
01:45:25,305 --> 01:45:29,385
am construit Taj Mahalul,
poate ai auzit, e �n Papuazia.
911
01:45:29,810 --> 01:45:33,594
- Ce are �n�untru ?
- Ce s� aib� �n�untru ?! Nimic !
912
01:45:34,815 --> 01:45:37,484
E din b�ic� de oaie,
are form� circular�.
913
01:45:37,734 --> 01:45:40,651
�i turnul din Pisa
tot eu l-am construit.
914
01:45:41,321 --> 01:45:44,440
Nu mi-a ie�it prea drept,
dar e un concept.
915
01:45:45,533 --> 01:45:47,193
N-o s� mearg� niciodat�.
916
01:45:47,535 --> 01:45:50,322
A� putea s�-�i construiesc
o c�su�� pentru prieteni.
917
01:45:50,997 --> 01:45:52,455
Nu te distrezi ?
918
01:45:52,915 --> 01:45:58,336
Nu va merge niciodat� ! O s� vede�i
voi dac� merge sau nu. Asterix !
919
01:46:12,475 --> 01:46:16,389
Ce v-am zis ?
S-ar putea numi "rachet�-minge".
920
01:46:24,487 --> 01:46:29,908
- E�ti sportiv ?
- Bine�n�eles, �n timpul liber.
921
01:46:30,910 --> 01:46:33,068
Ar�ta�i-mi ce �ti�i s� face�i.
922
01:46:34,163 --> 01:46:36,950
- Bine.
- Cu mingea.
923
01:46:39,501 --> 01:46:44,626
Bine.
924
01:46:44,756 --> 01:46:47,710
��i place c�nd fac asta ?
Te exci�i ?
925
01:46:49,969 --> 01:46:52,543
- Altfel ?
- Cum adic�, altfel ?
926
01:47:18,371 --> 01:47:21,657
- Ce vrei ?
- E�ti Numerodix.
927
01:47:21,958 --> 01:47:25,042
- De c�nd suntem veri ?
- De mult prea mult timp ?
928
01:47:26,379 --> 01:47:29,084
- E�ti egiptean, ca mine.
- Nu sunt egiptean.
929
01:47:29,298 --> 01:47:31,920
Tu m-ai pus s� m� �mbrac
cu �oalele astea de egiptean.
930
01:47:32,051 --> 01:47:34,506
�i-am cump�rat o peruc� frumoas�.
��i place ?
931
01:47:34,720 --> 01:47:37,970
- Da, peruca e frumoas�.
- E�ti mul�umit datorit� mie.
932
01:47:48,900 --> 01:47:51,985
- Nu-mi mai strica piramidele.
- Tu s� nu mi le strici pe ale mele.
933
01:47:52,237 --> 01:47:55,072
- Am un plan extraordinar. Prive�te !
- Toate planurile tale sunt a�a.
934
01:47:55,365 --> 01:47:57,488
�i planurile noastre sunt infecte.
935
01:47:57,867 --> 01:48:01,699
- Acum, am g�sit asta �i o p�strez.
- "�i o p�strez !"
936
01:48:02,872 --> 01:48:04,070
P�cat !
937
01:48:05,166 --> 01:48:08,001
Ia privi�i.
E un olimpic !
938
01:48:08,544 --> 01:48:10,620
E incredibil
ce face acest t�n�r cu picioarele.
939
01:48:11,005 --> 01:48:13,286
Parc� toat� via�a
ar fi f�cut numai asta.
940
01:48:13,334 --> 01:48:16,170
�n orice caz, e preg�tit
s� se retrag�. Nu, tataie ?
941
01:48:19,471 --> 01:48:21,464
O vrei ?
942
01:48:23,100 --> 01:48:24,926
Ia-o !
943
01:48:47,289 --> 01:48:52,959
Ce interesant ! O s� numesc
acest sport "m�n�-minge".
944
01:48:54,671 --> 01:48:58,882
- Numerobis, m� bucur s� te v�d.
- Mi-a� putea recupera mingea ?
945
01:49:14,273 --> 01:49:15,933
Uite acolo, e Michael Jordanus !
946
01:49:19,153 --> 01:49:22,023
Ce ai de g�nd s� faci
e periculos pentru s�n�tate.
947
01:49:22,656 --> 01:49:25,823
Domnule, a� putea
s�-mi recuperez mingea ?
948
01:49:36,044 --> 01:49:40,955
- E�ti sigur c� am ajuns �n topuri ?
- Da, sigur.
949
01:49:42,342 --> 01:49:44,933
Nu mai fi bosumflat.
Vrei s� ne �mp�c�m ?
950
01:49:44,976 --> 01:49:47,244
- Da.
- D�-mi un pupic.
951
01:49:49,015 --> 01:49:51,007
- Sunt oameni �n jur.
- D�-mi un pupic !
952
01:49:51,267 --> 01:49:53,888
- Se uit� la noi.
- �i-am zis s�-mi dai un pupic.
953
01:49:54,311 --> 01:49:56,434
- Sunt Numerobis.
- Acum.
954
01:49:57,272 --> 01:49:58,683
Acum !
955
01:50:05,947 --> 01:50:08,403
Nu-s rele Jocurile astea Olimpice.
956
01:50:08,867 --> 01:50:11,618
Dar nu se compar�
cu o v�n�toare de mistre�i.
957
01:50:20,253 --> 01:50:24,879
Brutus, ziceai c� ne acoperi cu aur.
Ne-ai acoperit cu lan�uri.
958
01:50:25,382 --> 01:50:28,004
N-am zis niciodat� asta.
A�i �n�eles gre�it.
959
01:50:28,594 --> 01:50:29,969
Gura !
960
01:50:30,304 --> 01:50:34,965
Cezar are nevoie de lini�te
pentru a-�i admira imaginea imperial�.
961
01:50:35,600 --> 01:50:37,308
Voi doi !
962
01:50:37,978 --> 01:50:40,385
V�sli�i mai repede �i face�i lini�te !
963
01:50:41,523 --> 01:50:44,607
- �i tu, fiule.
- Ave, tat�.
964
01:50:47,987 --> 01:50:49,310
Ave mie !
965
01:50:49,399 --> 01:50:57,153
By: XRAiN
81161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.