Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:35,830 --> 00:00:37,450
Hey, Iso.
3
00:00:37,870 --> 00:00:43,240
At the time of the Boshin Civil War,
your grandfather
4
00:00:43,450 --> 00:00:45,490
was already 77 years old.
5
00:00:45,790 --> 00:00:48,700
But he bravely charged the enemy.
6
00:00:48,910 --> 00:00:52,290
He died a glorious death.
7
00:00:54,250 --> 00:00:57,800
Our city, Nagaoka, burned
for three days and nights.
8
00:00:58,000 --> 00:01:01,130
The whole city burned to ashes.
9
00:01:01,370 --> 00:01:04,700
It was a horrible sight to behold.
10
00:01:06,120 --> 00:01:08,990
That was 20 years ago.
11
00:01:10,040 --> 00:01:12,490
Time does fly...
12
00:01:19,250 --> 00:01:26,500
THE ADMIRAL
(ADMIRAL YAMAMOTO)
13
00:01:40,450 --> 00:01:41,660
DEPARTMENT OF THE NAVY
14
00:01:41,790 --> 00:01:44,240
Company, halt!
15
00:01:45,120 --> 00:01:47,160
Left turn!
16
00:01:47,950 --> 00:01:50,450
Take aim!
17
00:01:52,250 --> 00:01:53,550
What the hell are you up to!
18
00:01:53,700 --> 00:01:55,290
How dare you aim at the Navy!
19
00:01:55,410 --> 00:01:56,490
How dare you!
20
00:01:56,620 --> 00:01:57,700
Withdraw!
21
00:01:59,370 --> 00:02:03,450
If the Army wants a fight, let us be prepared!
22
00:02:03,660 --> 00:02:05,540
Hurry to the generators!
23
00:02:05,700 --> 00:02:10,790
If they cut off our water and power,
3,000 men won't be able to flush!
24
00:02:15,290 --> 00:02:16,660
Withdraw!
25
00:02:18,200 --> 00:02:19,450
At ease!
26
00:02:23,910 --> 00:02:25,540
Company, advance!
27
00:02:36,410 --> 00:02:37,490
Yes.
28
00:02:38,000 --> 00:02:39,250
Excuse me.
29
00:02:40,910 --> 00:02:43,370
I've ordered a Yokosuka land battalion
to stand by.
30
00:02:43,500 --> 00:02:44,670
I see.
31
00:02:45,330 --> 00:02:47,410
The Army is insolent!
32
00:02:47,700 --> 00:02:51,990
To conclude the Tripartite Pact,
they're even threatening a coup d'รฉtat.
33
00:02:53,700 --> 00:02:56,330
That was a real scare.
34
00:02:57,700 --> 00:02:59,830
I thought they'd really shoot.
35
00:03:00,700 --> 00:03:04,330
The Army and Navy shooting
at each other is no joking matter.
36
00:03:04,830 --> 00:03:07,740
But I trust all is well, Yamamoto?
37
00:03:07,950 --> 00:03:12,490
Yes. With General Inoue in charge,
things will be fine.
38
00:03:13,200 --> 00:03:14,330
Right.
39
00:03:14,910 --> 00:03:16,660
I'll excuse myself, then.
40
00:03:16,950 --> 00:03:18,160
Minister.
41
00:03:18,540 --> 00:03:22,990
Please make no scandalous detours
on your way home today.
42
00:03:24,160 --> 00:03:25,240
Right.
43
00:03:25,700 --> 00:03:29,830
Only because you insist.
44
00:03:35,950 --> 00:03:37,700
He'll detour.
45
00:03:38,080 --> 00:03:41,160
Yes, a detour is written all over his face.
46
00:03:43,450 --> 00:03:44,740
Excuse me.
47
00:03:48,250 --> 00:03:51,710
Undersecretary, Chief Editor Munakata
of Tokyo Nippo is here.
48
00:03:51,910 --> 00:03:55,580
Oh, it's that time already?
I leave you in charge.
49
00:03:59,830 --> 00:04:02,290
Shindo here
50
00:04:02,410 --> 00:04:06,450
was completely panicked
that a battle was about to start.
51
00:04:06,660 --> 00:04:11,620
At this rate, we could repeat the tragedy of
the February 26 coup from three years ago.
52
00:04:12,290 --> 00:04:17,160
Undersecretary, you should look after
your own personal safety.
53
00:04:18,040 --> 00:04:20,370
I appreciate your concern.
54
00:04:25,450 --> 00:04:27,490
Even with things in this state,
55
00:04:28,040 --> 00:04:31,490
will the Navy still oppose
the Tripartite Pact?
56
00:04:31,660 --> 00:04:32,830
Yes, of course.
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,880
Is your reason America?
58
00:04:35,040 --> 00:04:38,240
If we side with Germany,
America won't sit still.
59
00:04:38,370 --> 00:04:43,330
Which country stole land from our
countrymen with their discriminatory law?
60
00:04:43,660 --> 00:04:44,790
America.
61
00:04:45,080 --> 00:04:50,200
And proposed the League of Nations but
refuses to join over the Monroe Doctrine?
62
00:04:50,540 --> 00:04:51,580
America.
63
00:04:51,700 --> 00:04:55,290
On top of that, expands their own colonies,
64
00:04:55,450 --> 00:04:58,950
but refuses to acknowledge our
rightful national interests in Asia?
65
00:04:59,540 --> 00:05:00,660
As you say.
66
00:05:00,830 --> 00:05:04,160
Why wouldn't you try to sweep aside
such a country?
67
00:05:05,700 --> 00:05:07,950
Can you sweep them aside?
68
00:05:09,450 --> 00:05:10,620
It's true.
69
00:05:12,080 --> 00:05:15,290
Their shipbuilding capacity
is 4.5 times ours.
70
00:05:16,450 --> 00:05:20,540
For aeroplanes, six times,
for cars, 100 times.
71
00:05:20,700 --> 00:05:22,830
For oil, 700 times ours.
72
00:05:23,000 --> 00:05:26,630
In half a day, they produce
Japan's annual consumption.
73
00:05:27,370 --> 00:05:31,240
In national strength, America is
10 times stronger than Japan.
74
00:05:31,370 --> 00:05:32,620
Your understanding is correct.
75
00:05:32,790 --> 00:05:38,160
But in the Russo-Japanese war, we beat
Russia, also 10 times our might, right?
76
00:05:44,790 --> 00:05:47,580
At the time,
Russia was undergoing a revolution.
77
00:05:48,330 --> 00:05:52,330
Thus, we could sue for peace after
one victorious battle.
78
00:05:53,410 --> 00:05:57,870
But today, wars are total wars.
79
00:05:58,580 --> 00:06:01,990
It will not end until one side
has burned to ashes.
80
00:06:02,250 --> 00:06:05,630
So we should shut up
and do America's bidding?
81
00:06:05,790 --> 00:06:06,990
No.
82
00:06:07,580 --> 00:06:12,290
We must boldly assert
our nation's conditions
83
00:06:12,660 --> 00:06:16,370
and confront our opponents without fear.
But that,
84
00:06:17,370 --> 00:06:21,370
should be handled by diplomacy.
That is my point.
85
00:06:21,540 --> 00:06:23,790
Your point is well taken.
86
00:06:24,000 --> 00:06:29,170
But the last resort of diplomacy is war...
87
00:06:30,750 --> 00:06:32,050
Is it not?
88
00:06:34,290 --> 00:06:36,080
Listen, Mr Munakata,
89
00:06:36,540 --> 00:06:40,870
once you start a war,
there's no turning back.
90
00:06:42,160 --> 00:06:44,910
We must not bring catastrophe
upon our nation
91
00:06:45,330 --> 00:06:48,290
by charging without sober deliberation.
92
00:06:48,500 --> 00:06:51,840
So we must grin and bear it?
93
00:06:52,660 --> 00:06:57,870
Even if our people are smothered by
this gloomy helplessness?
94
00:07:00,370 --> 00:07:02,290
Isn't it you,
95
00:07:02,790 --> 00:07:06,990
who are fanning the flames of
this helplessness you refer to?
96
00:07:08,080 --> 00:07:12,080
The newspapers simply represent
public opinion.
97
00:07:12,580 --> 00:07:14,370
This public opinion,
98
00:07:15,290 --> 00:07:19,910
is it truly the voice of the people?
99
00:07:24,160 --> 00:07:25,370
Right.
100
00:07:26,370 --> 00:07:27,490
Welcome back!
101
00:07:28,040 --> 00:07:30,870
- Shindo, Shindo!
- Yes!
102
00:07:31,000 --> 00:07:32,590
Did you get Undersecretary Yamamoto?
103
00:07:32,750 --> 00:07:34,090
The chief is in his room.
104
00:07:34,290 --> 00:07:36,450
Okay! He'll write the editorial in time.
Akiyama!
105
00:07:37,160 --> 00:07:39,620
What was Undersecretary Yamamoto like?
106
00:07:39,790 --> 00:07:43,330
He's a mysterious man.
107
00:07:43,490 --> 00:07:46,910
But it's clear the Tripartite Pact
is a long way off.
108
00:07:47,830 --> 00:07:51,120
Internally, the Navy is still fighting
the Boshin War.
109
00:07:51,330 --> 00:07:52,490
The Boshin War?
110
00:07:52,660 --> 00:07:55,910
The Navy's inner circle come
from Satsuma and Choshu clans.
111
00:07:56,080 --> 00:08:00,200
But the minister and the general
come from Morioka and Sendai.
112
00:08:00,330 --> 00:08:03,240
And the Undersecretary
comes from Nagaoka.
113
00:08:03,370 --> 00:08:06,040
They all fought Satsuma and Choshu.
114
00:08:06,200 --> 00:08:10,080
I see, of course they'll clash.
115
00:08:13,410 --> 00:08:17,120
WAR RECORDS OF IMPERIAL JAPAN
116
00:08:23,660 --> 00:08:25,660
War Records of Imperial Japan.
117
00:08:26,200 --> 00:08:30,370
In 1868, even as the
Boshin Civil War raged,
118
00:08:30,540 --> 00:08:34,120
our nation entered the new Meiji era,
119
00:08:34,410 --> 00:08:37,790
and based on twin victories
over Russia and China,
120
00:08:37,910 --> 00:08:41,290
grew to be counted among
the world's five great nations.
121
00:08:41,950 --> 00:08:45,200
And the Great War,
which erupted in the Taisho era,
122
00:08:45,330 --> 00:08:48,830
brought our nation
unprecedented prosperity.
123
00:08:50,080 --> 00:08:55,120
But as the Showa era dawned,
the great depression stormed Japan.
124
00:08:55,700 --> 00:08:59,620
Advancing on Manchuria
was Japan's solution.
125
00:09:00,580 --> 00:09:03,200
Ever since, our conflict
with China intensified
126
00:09:03,330 --> 00:09:06,620
and over the course of seven years
of localized combat,
127
00:09:06,790 --> 00:09:11,990
domestically, Japan witnessed
three major military coups d'รฉtats,
128
00:09:12,370 --> 00:09:15,080
spreading social anxiety.
129
00:09:17,000 --> 00:09:20,670
On July 7th, 1937, war with China erupts.
130
00:09:20,830 --> 00:09:23,700
Japan and China are finally
in full-scale war.
131
00:09:25,000 --> 00:09:28,500
The Army believed it would win in
one month, but the Soviet Union, England,
132
00:09:28,910 --> 00:09:32,240
and America all aided
Chiang Kai-shek's government
133
00:09:32,410 --> 00:09:35,040
and the fighting bogged down.
134
00:09:37,950 --> 00:09:39,700
That was when Germany,
under command of Hitler,
135
00:09:39,870 --> 00:09:43,490
asked Japan to join the
Tripartite Pact with Italy.
136
00:09:44,370 --> 00:09:50,120
For Japan, bogged down in China,
it was an extremely attractive offer.
137
00:09:51,620 --> 00:09:55,240
The Japanese people were in
a frenzy over Germany's
138
00:09:55,370 --> 00:09:57,990
ferocious military advance over Europe.
139
00:09:58,160 --> 00:10:01,700
But despite an avalanche of support
for the Tripartite Pact,
140
00:10:01,870 --> 00:10:06,370
the Navy's sole opposition managed
to prevent its conclusion.
141
00:10:09,120 --> 00:10:11,200
"...to join forces with our German ally,
142
00:10:11,330 --> 00:10:15,870
"to liberate Asia from the grip of
the Euro-American powers,
143
00:10:16,040 --> 00:10:19,240
"in order to build the New East Asian Order,
144
00:10:19,370 --> 00:10:23,620
"now is the time for the Navy to
decisively support the Tripartite Pact.
145
00:10:23,750 --> 00:10:26,710
"We fervently desire this."
146
00:10:27,080 --> 00:10:29,830
All right, that's the editorial. Submit this!
147
00:10:29,950 --> 00:10:31,040
Yes!
148
00:10:34,120 --> 00:10:35,370
Yes? Political Desk.
149
00:10:37,750 --> 00:10:39,340
Aborted assassination?
150
00:10:42,490 --> 00:10:43,700
ASSASSINATION PLOT
151
00:10:43,830 --> 00:10:45,790
UNDERSECRETARY YAMAMOTO
TARGET
152
00:10:45,910 --> 00:10:48,700
I demand that the Navy's Yonai, Yamamoto,
153
00:10:48,870 --> 00:10:52,080
and Inoue, who all advance
154
00:10:52,250 --> 00:10:54,590
Britain and America's cause,
155
00:10:54,700 --> 00:10:58,620
by blocking the Tripartite Pact,
so essential to Japanese policy today,
156
00:10:58,750 --> 00:11:00,960
all resign immediately!
157
00:11:02,330 --> 00:11:04,240
The Military Police have offered protection.
158
00:11:04,370 --> 00:11:07,490
The usual routine is fine.
The Army's Military Police scare me more.
159
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
But, Sir...
160
00:11:08,790 --> 00:11:10,660
The usual routine is fine.
161
00:11:10,790 --> 00:11:15,240
If my death awakens
the Japanese people, so be it.
162
00:11:16,370 --> 00:11:17,950
Totally inappropriate!
163
00:11:19,200 --> 00:11:20,660
Don't twist things your way!
164
00:11:20,790 --> 00:11:24,450
Isn't the Tripartite Pact necessary
so that Germany can restrain
165
00:11:24,660 --> 00:11:26,450
the Soviet Union from invading south!
166
00:11:26,660 --> 00:11:29,700
Incomprehensible!
Do you have any brains in your head?
167
00:11:29,870 --> 00:11:32,950
Why the hell would Germany move
to support Japan?
168
00:11:33,240 --> 00:11:34,330
What!
169
00:11:35,330 --> 00:11:36,410
Oh, Sir...
170
00:11:36,660 --> 00:11:40,410
Are you all analysing international affairs?
171
00:11:40,660 --> 00:11:43,200
These naval officers are worse
than the Army.
172
00:11:43,370 --> 00:11:44,580
Undersecretary,
173
00:11:45,290 --> 00:11:49,160
why do you not acknowledge
the strength of our ally, Germany?
174
00:11:49,290 --> 00:11:50,700
Our ally?
175
00:11:51,290 --> 00:11:53,990
You're awfully devoted to Germany.
176
00:11:54,160 --> 00:11:58,240
In that case,
I presume you've read Hitler's Mein Kampf?
177
00:11:58,410 --> 00:11:59,910
Every last page.
178
00:12:16,200 --> 00:12:17,450
In other words,
179
00:12:18,580 --> 00:12:22,660
the Japanese are an inferior race,
lacking in imagination,
180
00:12:23,000 --> 00:12:25,340
but they are skilful and clever
181
00:12:25,490 --> 00:12:28,790
and perfect for Germany to use!
182
00:12:29,490 --> 00:12:31,160
I never read those words!
183
00:12:31,290 --> 00:12:32,870
Of course not!
184
00:12:33,080 --> 00:12:38,080
Because Chapter 11 in your edition
is conveniently deleted!
185
00:12:41,000 --> 00:12:44,170
Unfortunately, it seems
an essential part was missing
186
00:12:44,330 --> 00:12:46,700
from the Japanese translation
you men read.
187
00:12:47,700 --> 00:12:51,240
If you don't trace things back to their source,
188
00:12:52,160 --> 00:12:54,490
you can overlook the essentials.
189
00:12:55,660 --> 00:12:56,740
Enter.
190
00:12:57,290 --> 00:12:58,660
Excuse me.
191
00:13:00,490 --> 00:13:01,700
What?
192
00:13:02,330 --> 00:13:05,660
Germany signed a non-aggression pact
with the Soviet Union.
193
00:13:07,290 --> 00:13:11,870
Your ally has sided with our sworn enemy.
194
00:13:16,120 --> 00:13:17,450
Prime Minister Hiranuma is
dissolving the cabinet.
195
00:13:19,200 --> 00:13:24,370
The signing of the non-aggression pact
between Germany and the Soviet...
196
00:13:24,490 --> 00:13:29,660
Hitler gave up on Japan because
we dithered. Farewell Tripartite Pact.
197
00:13:29,830 --> 00:13:34,240
War with America will have to wait
thanks to the cowards in the Navy.
198
00:13:34,410 --> 00:13:36,160
- Welcome.
- All done with the show?
199
00:13:36,290 --> 00:13:39,450
I'm so hungry. Noodles please!
200
00:13:39,660 --> 00:13:43,540
At least remove your stage makeup
before filling your belly.
201
00:13:43,700 --> 00:13:47,160
Nobody brings me snacks
to my dressing room any more.
202
00:13:47,290 --> 00:13:48,540
Not in this economy...
203
00:13:48,700 --> 00:13:53,830
If they don't start a war soon,
my factory will go bankrupt.
204
00:13:54,410 --> 00:13:57,240
Say, if a war starts,
205
00:13:57,370 --> 00:14:00,160
will the economy really get better?
206
00:14:00,330 --> 00:14:03,990
In the Great War, 20 years ago,
the economy quickly recovered.
207
00:14:04,160 --> 00:14:06,200
That's right, war is best.
208
00:14:06,370 --> 00:14:09,660
We're already at war with China.
209
00:14:09,830 --> 00:14:12,540
We can't start wars everywhere.
210
00:14:12,700 --> 00:14:16,160
But it's America that's behind China.
211
00:14:16,290 --> 00:14:19,240
So if we beat America,
we can beat China, too.
212
00:14:19,370 --> 00:14:20,450
Exactly!
213
00:14:20,660 --> 00:14:22,740
YAMAMOTO PROMOTED
TO FLEET COMMANDER
214
00:14:22,910 --> 00:14:24,450
Six pence!
215
00:14:27,450 --> 00:14:28,490
This one, too.
216
00:14:31,370 --> 00:14:35,830
Minister, the Tripartite Pact
negotiations ended,
217
00:14:36,080 --> 00:14:38,330
but none of the problems are solved.
218
00:14:40,000 --> 00:14:44,300
Please let me remain
and serve as Undersecretary.
219
00:14:47,950 --> 00:14:51,160
But if you stay here in headquarters,
220
00:14:52,580 --> 00:14:55,490
you'll run out of lives.
221
00:14:58,000 --> 00:15:03,300
Why don't you spend some time out at sea.
222
00:15:11,490 --> 00:15:14,120
Hey, Inoue.
223
00:15:16,080 --> 00:15:19,160
Thank you for your long service.
224
00:15:20,750 --> 00:15:22,170
I'm grateful.
225
00:15:23,410 --> 00:15:26,290
You forcefully pressured the Ministry
226
00:15:26,410 --> 00:15:29,120
into stopping the Tripartite Pact.
227
00:15:29,750 --> 00:15:34,090
You saved the Navy.
228
00:15:34,950 --> 00:15:38,790
No, I had my hands full reining in the youth.
229
00:15:38,950 --> 00:15:41,290
Which left no time for constructive
230
00:15:41,410 --> 00:15:46,200
discussions about the future
of Japan. I'm disappointed.
231
00:15:46,330 --> 00:15:47,450
Well...
232
00:15:47,910 --> 00:15:51,290
In the fall, I'll be transferred
to the China Sea fleet.
233
00:15:51,450 --> 00:15:54,330
I had hoped that at least you
would stay in the Ministry.
234
00:15:55,330 --> 00:15:56,740
Admiral Yamamoto...
235
00:16:02,120 --> 00:16:03,620
Thank you for everything.
236
00:16:04,450 --> 00:16:07,330
Right, we'll meet again.
237
00:16:20,950 --> 00:16:23,160
So you're the Fleet Commander.
238
00:16:24,040 --> 00:16:28,830
You, who never aspired to fame or fortune.
239
00:16:30,580 --> 00:16:34,330
You're unmatched in the Navy, Hori,
240
00:16:34,540 --> 00:16:36,870
and much more suited than me.
241
00:16:37,490 --> 00:16:39,160
Won't you take my place?
242
00:16:40,160 --> 00:16:45,080
I'm a civilian now.
They fired me five years ago.
243
00:16:46,620 --> 00:16:48,830
"Fleet in being."
244
00:16:48,990 --> 00:16:54,290
A nation's navy is always defending.
245
00:16:55,160 --> 00:16:57,660
It exists to guarantee peace.
246
00:16:59,330 --> 00:17:03,330
The non-combative fleet
you kept lobbying for,
247
00:17:03,990 --> 00:17:05,740
is hard to realise.
248
00:17:06,830 --> 00:17:11,160
The current Military Command
knows nothing of war
249
00:17:11,330 --> 00:17:13,950
and neither do the military planners.
250
00:17:15,700 --> 00:17:18,330
It's impossible to persuade them.
251
00:17:20,450 --> 00:17:21,540
Hori...
252
00:17:21,950 --> 00:17:23,160
Yeah?
253
00:17:25,660 --> 00:17:27,740
Take my place?
254
00:17:39,790 --> 00:17:44,700
It's been five years since I've been to sea.
255
00:17:55,830 --> 00:17:57,700
September, 1939,
256
00:17:57,830 --> 00:18:01,580
Yamamoto bid farewell to the Navy Ministry.
257
00:18:01,830 --> 00:18:07,080
And he assumed his post as Fleet
Commander on the flagship, Nagato,
258
00:18:07,240 --> 00:18:10,080
based on Hashira Island in the Inland Sea.
259
00:18:10,660 --> 00:18:14,990
Just then, the blitzkrieg struck Europe.
260
00:18:16,580 --> 00:18:19,990
Germany finally launched
its attack against Poland.
261
00:18:20,660 --> 00:18:24,490
In response,
England and France declared war.
262
00:18:24,660 --> 00:18:28,790
The peace in Europe did
not even last 20 years,
263
00:18:28,910 --> 00:18:32,580
and eight months passed in
this new Second World War.
264
00:18:36,660 --> 00:18:40,290
Meanwhile, under Yamamoto's command,
265
00:18:40,410 --> 00:18:44,040
the Japanese fleet improved the
performance of its aircraft carriers,
266
00:18:44,290 --> 00:18:47,580
vigorously training
its carrier-based planes.
267
00:18:49,910 --> 00:18:51,990
May, 1940,
268
00:18:52,290 --> 00:18:55,780
Germany broke its inaction
and began invading again.
269
00:18:56,290 --> 00:19:01,580
Quickly conquering Belgium and Holland,
in one month, it occupied Paris.
270
00:19:02,750 --> 00:19:07,670
It was an overwhelming victory,
a "blitzkrieg" in every sense.
271
00:19:08,410 --> 00:19:11,200
As though in concert with
Germany's blitzkrieg,
272
00:19:11,330 --> 00:19:16,490
voices called anew for
the Tripartite Pact in Japan.
273
00:19:20,290 --> 00:19:23,290
The Germans can't seem to be stopped.
274
00:19:23,410 --> 00:19:26,490
Once our Yamato battleship is built,
we'll be invincible.
275
00:19:26,660 --> 00:19:29,830
Chief of Staff, the future
belongs to aeroplanes.
276
00:19:29,990 --> 00:19:33,910
We could build 1,000 planes for
the price of one of your battleships.
277
00:19:34,120 --> 00:19:38,540
Listen, the history of our Japanese
Navy is built on battles at sea...
278
00:19:38,660 --> 00:19:41,830
These Inland Sea sardines are tasty.
279
00:19:42,660 --> 00:19:43,740
Yes.
280
00:19:45,660 --> 00:19:50,330
Both of you hail from
the Inland Sea area, don't you?
281
00:19:50,660 --> 00:19:51,700
Yes.
282
00:19:51,830 --> 00:19:56,370
I'm envious. Your fish are tasty to the bone.
283
00:20:03,660 --> 00:20:06,160
Where did you get these,
the sweet dumplings!
284
00:20:06,660 --> 00:20:07,870
Sweet dumplings?
285
00:20:08,990 --> 00:20:11,290
Enter, Makino.
286
00:20:11,580 --> 00:20:12,660
Excuse me.
287
00:20:18,660 --> 00:20:22,330
I'm Ensign Makino, who served under
you at Kasumigaura Air Corps.
288
00:20:22,490 --> 00:20:26,080
I assumed my position on the Akagi's
combat unit yesterday.
289
00:20:26,200 --> 00:20:28,490
Good to hear.
290
00:20:29,370 --> 00:20:30,780
Is this your doing?
291
00:20:31,540 --> 00:20:35,780
Yes! I was given leave and
went home to Nagaoka.
292
00:20:35,910 --> 00:20:38,080
They're my mother's homemade dumplings.
293
00:20:40,660 --> 00:20:42,200
Try some.
294
00:20:44,120 --> 00:20:46,330
Sugar on sweet dumplings?
295
00:20:46,490 --> 00:20:47,580
That's right.
296
00:20:48,080 --> 00:20:49,660
Is your mother well?
297
00:20:49,830 --> 00:20:54,160
She is delighted that I will be
working under your command.
298
00:21:12,830 --> 00:21:14,580
Tasty.
299
00:21:16,120 --> 00:21:17,870
Enjoy.
300
00:21:18,370 --> 00:21:19,780
Thanks.
301
00:21:30,370 --> 00:21:31,990
Saeki, your rear!
302
00:22:02,830 --> 00:22:04,200
Oh, no, rats!
303
00:22:04,330 --> 00:22:05,450
Great!
304
00:22:07,740 --> 00:22:08,830
Victory!
305
00:22:09,950 --> 00:22:11,950
Arima, stay focused on your rear!
306
00:22:12,200 --> 00:22:13,330
Yes!
307
00:22:18,620 --> 00:22:20,200
Always a battlefield?
308
00:22:20,330 --> 00:22:25,450
Yes, it means endeavour in everything
as though you are at war.
309
00:22:25,660 --> 00:22:29,160
But the Nagaoka samurai
have three principles.
310
00:22:29,330 --> 00:22:30,370
Three?
311
00:22:30,830 --> 00:22:34,240
The second is Kawai's spirit of duty.
312
00:22:34,370 --> 00:22:38,660
Kawai fought to the bitter end, never
forgetting his debt to the Shogunate.
313
00:22:38,830 --> 00:22:40,620
- Tokugawa?
- Debt?
314
00:22:40,740 --> 00:22:41,950
Yes.
315
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
Thirdly, the spirit of 100 bushels of rice.
316
00:22:46,370 --> 00:22:47,490
One hundred bushels of rice?
317
00:22:47,660 --> 00:22:50,660
Even after the battle was lost
and our clansmen were starving,
318
00:22:50,830 --> 00:22:55,490
our clan clung to the gift of 100 bushels
of rice, building a school with its profit.
319
00:22:55,660 --> 00:22:57,870
When everyone was starving?
320
00:22:58,330 --> 00:23:00,990
A hundred bushels of rice are gone
if you eat them.
321
00:23:01,160 --> 00:23:04,700
But if you spend it on people,
it can grow to be 10,000 bushels.
322
00:23:05,240 --> 00:23:08,330
If you are to lead men,
always consider the future.
323
00:23:17,240 --> 00:23:19,780
ALWAYS A BATTLEFIELD
324
00:23:21,330 --> 00:23:23,370
100,000 men.
325
00:23:23,490 --> 00:23:24,530
What?
326
00:23:25,990 --> 00:23:30,160
We lost 100,000 men in
the Russo-Japanese war.
327
00:23:30,660 --> 00:23:36,160
But after 20 or 30 years,
everyone quickly forgets.
328
00:23:37,410 --> 00:23:40,410
The newspapers and the people.
329
00:23:50,200 --> 00:23:53,910
Being good at forgetting
330
00:23:54,160 --> 00:23:57,040
is one of our people's strengths, as well.
331
00:24:04,160 --> 00:24:06,040
- Please.
- I know.
332
00:24:09,120 --> 00:24:14,580
In order to participate in Germany's
new world economy,
333
00:24:14,700 --> 00:24:17,290
now is the time to conclude
the Tripartite Pact.
334
00:24:17,410 --> 00:24:20,780
We must not
335
00:24:22,160 --> 00:24:24,160
miss this bus...
336
00:24:28,490 --> 00:24:30,290
The Tripartite Pact,
337
00:24:31,160 --> 00:24:35,660
is now an agreement between four nations,
including the Soviet Union,
338
00:24:35,790 --> 00:24:39,920
and confronted with these four nations,
even America
339
00:24:40,040 --> 00:24:42,330
will reconsider its disrespect.
340
00:24:44,290 --> 00:24:48,200
We are done with the weak-willed Navy!
341
00:24:48,660 --> 00:24:53,200
Now is the time to conclude
the Tripartite Pact!
342
00:24:53,330 --> 00:24:54,660
Don't miss the bus!
343
00:24:54,790 --> 00:24:57,130
Listen, Navy Minister!
344
00:24:58,330 --> 00:25:01,120
MINISTRY OF THE NAVY
345
00:25:01,240 --> 00:25:06,330
I have only just taken Yoshida's
place as Navy Minister,
346
00:25:06,790 --> 00:25:12,170
but political stagnation
must not be permitted.
347
00:25:12,490 --> 00:25:17,910
If the Navy persists in opposing
the Tripartite Pact,
348
00:25:18,660 --> 00:25:21,530
Konoe's cabinet will be forced to resign
349
00:25:21,660 --> 00:25:25,780
and we cannot be held to blame.
350
00:25:25,990 --> 00:25:30,530
Therefore, I reluctantly propose
351
00:25:30,660 --> 00:25:33,240
that we revise our policy.
352
00:25:34,740 --> 00:25:37,160
I hope that you officers
353
00:25:37,290 --> 00:25:42,830
will join my support for the Tripartite Pact.
354
00:25:46,450 --> 00:25:48,990
Any objections?
355
00:25:50,830 --> 00:25:52,450
Please wait.
356
00:25:55,240 --> 00:25:58,740
I swear total allegiance
357
00:25:58,950 --> 00:26:00,990
to your command, Minister.
358
00:26:01,740 --> 00:26:05,740
But I do have some concerns,
so let me ask you,
359
00:26:07,660 --> 00:26:09,990
if the Tripartite Pact is concluded,
360
00:26:10,160 --> 00:26:14,490
the chances of a conflict
with America increase.
361
00:26:15,410 --> 00:26:18,660
Currently, our lack of aviators is apparent.
362
00:26:19,910 --> 00:26:23,830
If we do go to war with America,
we will need
363
00:26:23,990 --> 00:26:27,240
1,000 fighter planes and 1,000 bombers.
364
00:26:27,450 --> 00:26:32,410
In other words, we must double our
current plane strength.
365
00:26:35,490 --> 00:26:38,990
But our country relies on America
for steel, oil
366
00:26:39,290 --> 00:26:42,990
and other manufacturing resources.
367
00:26:44,040 --> 00:26:47,120
If we sign with Germany now,
368
00:26:47,330 --> 00:26:50,490
we will inevitably lose all of that.
369
00:26:50,990 --> 00:26:55,740
In which case,
how have you revised your plans,
370
00:26:56,240 --> 00:26:59,120
to compensate for that loss?
371
00:27:00,450 --> 00:27:03,490
Please tell me.
372
00:27:06,240 --> 00:27:12,040
We will await the future deliberations
of each department...
373
00:27:12,830 --> 00:27:16,620
Minister, that is not an answer.
374
00:27:17,370 --> 00:27:22,700
Please tell me the reason why you think
a war against America is possible.
375
00:27:27,330 --> 00:27:30,330
I'm sure you have your opinions,
376
00:27:30,830 --> 00:27:35,240
but the majority is in favour, so...
377
00:27:42,370 --> 00:27:43,580
Excuse me.
378
00:27:46,370 --> 00:27:49,240
A telegram from the commander.
379
00:28:03,290 --> 00:28:08,670
"Begin planning the attack."
380
00:28:25,240 --> 00:28:26,370
I'm home!
381
00:28:26,790 --> 00:28:30,670
Oh, my. Welcome home.
382
00:28:32,410 --> 00:28:33,490
Yes.
383
00:28:35,370 --> 00:28:36,490
Thanks for the food.
384
00:28:40,990 --> 00:28:45,990
Yoshimasa, pickles are for
the end of the meal.
385
00:28:46,120 --> 00:28:47,200
Yes.
386
00:28:47,330 --> 00:28:51,330
Take a sip of miso soup before you eat rice.
387
00:28:55,160 --> 00:28:59,490
What's most important is to clean
your plate and eat your fill.
388
00:28:59,620 --> 00:29:00,700
Yes.
389
00:29:04,660 --> 00:29:06,330
Here, Yoshimasa.
390
00:29:07,990 --> 00:29:09,080
Here.
391
00:29:09,330 --> 00:29:10,620
Thank you.
392
00:29:12,370 --> 00:29:13,910
Here, Sumi.
393
00:29:14,200 --> 00:29:15,280
There you go.
394
00:29:15,410 --> 00:29:16,660
Thank you.
395
00:29:20,120 --> 00:29:21,410
Here, Ma.
396
00:29:21,660 --> 00:29:23,580
Thank you.
397
00:29:25,830 --> 00:29:27,200
Here, Tadao.
398
00:29:29,120 --> 00:29:30,990
Thank you.
399
00:29:33,040 --> 00:29:34,240
Here, Mother.
400
00:29:34,410 --> 00:29:36,080
Thank you.
401
00:29:57,540 --> 00:30:02,920
Commander Yamamoto, it seems
we'll finally join the Tripartite Pact.
402
00:30:05,830 --> 00:30:07,410
"The national defence
403
00:30:09,410 --> 00:30:14,330
"is to provide requisite armed forces,
but also to grow national strength,
404
00:30:14,540 --> 00:30:18,460
"while using diplomacy to evade war.
405
00:30:18,620 --> 00:30:21,040
"That is the essence of national defence.
406
00:30:21,160 --> 00:30:22,410
"In other words,
407
00:30:23,330 --> 00:30:27,280
"the national defence is not
exclusive to soldiers..."
408
00:30:30,290 --> 00:30:32,340
Those are the words of Admiral Kato,
409
00:30:32,490 --> 00:30:34,450
who, taking Japan's future
into consideration,
410
00:30:34,620 --> 00:30:36,780
decided to sign
the Washington Disarmament Treaty,
411
00:30:36,910 --> 00:30:39,660
limiting naval armaments.
412
00:30:40,370 --> 00:30:45,330
The words of that notorious Prime Minister
Kato who created the flip-flop cabinet.
413
00:30:52,290 --> 00:30:55,880
September 27th, 1940.
414
00:30:56,290 --> 00:31:01,380
The Tripartite Pact which shook
our nation for three years,
415
00:31:01,490 --> 00:31:03,330
was finally concluded.
416
00:31:05,120 --> 00:31:10,450
The bus Japan climbed on
has taken off, engines gunning.
417
00:31:15,410 --> 00:31:16,990
Who's in my plane?
418
00:31:19,330 --> 00:31:20,580
Commander.
419
00:31:21,830 --> 00:31:24,490
I wish this could fly to Monaco.
420
00:31:24,990 --> 00:31:26,330
Excuse me, Sir!
421
00:31:27,660 --> 00:31:30,370
There's a gambling den called a casino.
422
00:31:31,580 --> 00:31:36,160
If I hadn't become a sailor,
I'd have made my fortune there.
423
00:31:36,620 --> 00:31:38,030
I see.
424
00:31:39,290 --> 00:31:42,540
Commander, may I ask you a question?
425
00:31:47,490 --> 00:31:51,660
I boarded your plane,
I guess I have to answer you.
426
00:31:54,080 --> 00:31:55,160
What?
427
00:31:55,830 --> 00:32:00,330
As a man from Nagaoka, I can
understand Kawai's spirit of study.
428
00:32:01,410 --> 00:32:02,490
Indeed...
429
00:32:04,330 --> 00:32:09,580
Always remember the debt to the
Shogunate and fight to the bitter end.
430
00:32:10,240 --> 00:32:13,370
But the Shogunate ended years ago.
431
00:32:13,540 --> 00:32:17,380
What are we to feel indebted to today?
432
00:32:24,620 --> 00:32:27,030
To our parents who gave birth to us.
433
00:32:27,540 --> 00:32:30,590
And our birthplace which
nurtured their lives.
434
00:32:31,240 --> 00:32:33,160
In other words, our country.
435
00:32:34,240 --> 00:32:38,120
It means we must labour for Japan.
436
00:32:41,830 --> 00:32:42,910
Yes, Sir.
437
00:33:10,160 --> 00:33:11,280
Excuse me.
438
00:33:11,410 --> 00:33:12,490
Yes.
439
00:33:17,740 --> 00:33:19,530
I've brought Admiral Nagumo.
440
00:33:30,660 --> 00:33:33,160
I'm assuming my new duties.
441
00:33:33,580 --> 00:33:37,120
Through strenuous efforts,
I will execute my duties.
442
00:33:37,830 --> 00:33:39,160
Right.
443
00:33:41,410 --> 00:33:42,910
It's been a while.
444
00:33:43,990 --> 00:33:45,870
Care to stay for supper?
445
00:33:47,410 --> 00:33:52,330
No, I must return to my new duties
on the Akagi.
446
00:33:53,240 --> 00:33:54,330
I see.
447
00:34:10,450 --> 00:34:14,990
In other words, Nagumo commands
the No. 1 Aircraft Carrier Fleet,
448
00:34:15,160 --> 00:34:18,200
while commanding the combat planes
on the Akagi and the Kaga.
449
00:34:18,620 --> 00:34:23,740
While Yamaguchi commands
the No. 2 Aircraft Carrier Fleet.
450
00:34:24,910 --> 00:34:27,160
The Navy made a radical
personnel assignment.
451
00:34:27,290 --> 00:34:29,420
Is there a problem?
452
00:34:29,910 --> 00:34:34,410
Nagumo is a pure "fleet faction" man
who pushed hard to expand the fleet.
453
00:34:34,580 --> 00:34:39,160
He's the one who shoved Hori,
a "treaty faction" man, into early retirement.
454
00:34:39,330 --> 00:34:43,950
Oh, Vice Admiral Hori, renowned as
a rare talent that could lead the Navy.
455
00:34:44,120 --> 00:34:47,410
And Hori was Yamamoto's classmate
and his closest friend.
456
00:34:47,700 --> 00:34:50,870
There is no way that Yamamoto
and Nagumo will get along.
457
00:34:51,370 --> 00:34:56,080
Commander Yamamoto has it rough with
Nagumo in charge of his combat planes.
458
00:34:56,240 --> 00:34:57,410
Indeed.
459
00:35:00,290 --> 00:35:01,380
Hello, political desk.
460
00:35:05,700 --> 00:35:08,200
Germany voided its non-aggression
pact with the Soviets!
461
00:35:08,330 --> 00:35:11,160
What! Turn the radio on.
462
00:35:13,120 --> 00:35:16,240
...is advancing to the Eastern Front.
I repeat.
463
00:35:16,410 --> 00:35:21,240
Early yesterday, Germany announced
it is voiding its non-aggression pact.
464
00:35:21,410 --> 00:35:26,280
Nazi military forces are marching to
the Eastern Front, heading for Moscow.
465
00:35:35,540 --> 00:35:39,250
With the sudden Germany/Soviet conflict,
Munakata couldn't leave the office,
466
00:35:39,410 --> 00:35:42,330
so I took the liberty of coming in his stead.
467
00:35:44,040 --> 00:35:46,670
The bus seems to be racing
in an unexpected direction.
468
00:35:49,040 --> 00:35:51,630
The route is somewhat off course,
469
00:35:52,620 --> 00:35:55,280
but as Munakata writes in his editorials,
470
00:35:55,490 --> 00:36:00,330
if Germany manages to crush the Soviets,
our greatest northern threat disappears.
471
00:36:01,330 --> 00:36:04,450
This bus has no choice but to keep running.
472
00:36:05,040 --> 00:36:06,380
How far will it run?
473
00:36:06,490 --> 00:36:07,530
What?
474
00:36:07,660 --> 00:36:10,450
I'm asking, what is its destination?
475
00:36:15,160 --> 00:36:16,700
The Great East Asian
Co-Prosperity Sphere.
476
00:36:18,620 --> 00:36:21,160
The Great East Asian
Co-Prosperity Sphere.
477
00:36:23,290 --> 00:36:28,000
If there really is such a place,
I'd sure like to visit it once.
478
00:36:30,830 --> 00:36:33,530
The job of a newspaper
479
00:36:33,700 --> 00:36:37,620
is to witness and listen to
new global developments
480
00:36:37,740 --> 00:36:41,030
and convey them widely.
481
00:36:42,660 --> 00:36:45,950
Open wide your eyes,
your ears and your heart
482
00:36:46,240 --> 00:36:48,990
when you look around the world.
483
00:36:50,990 --> 00:36:56,370
That's the duty of those who
shoulder the next generation, Shindo.
484
00:37:15,740 --> 00:37:20,990
War Records of Imperial Japan.
Attack on Franco-Indonesia.
485
00:37:21,830 --> 00:37:26,700
In July, 1941, in order to secure
natural resources, the Imperial Navy
486
00:37:26,990 --> 00:37:30,330
finally invaded the French colony
of Indonesia.
487
00:37:30,910 --> 00:37:34,200
To retaliate, America stopped all exports
488
00:37:34,330 --> 00:37:37,490
of steel, oil and other essential
resources to Japan...
489
00:37:38,410 --> 00:37:42,280
Relations between Japan and America
have now become extremely volatile.
490
00:37:47,330 --> 00:37:51,240
In the unlikely event we go to war
against America and England,
491
00:37:53,160 --> 00:37:56,990
how will we be able to end hostilities?
492
00:37:58,160 --> 00:38:03,240
Prime Minister, it's true that America
is a powerful nation.
493
00:38:04,240 --> 00:38:07,990
Even if we do win a decisive victory at sea,
494
00:38:08,200 --> 00:38:12,950
they will not easily surrender and
we must anticipate a long war.
495
00:38:15,410 --> 00:38:20,240
But if Germany wins decisively
over Europe and the Soviets,
496
00:38:21,950 --> 00:38:24,990
American public opinion
will change dramatically,
497
00:38:25,200 --> 00:38:29,530
and there is the possibility
that it will end the war.
498
00:38:32,240 --> 00:38:33,580
Possibility?
499
00:38:35,240 --> 00:38:40,660
A battle must be fought
to know its outcome.
500
00:38:54,290 --> 00:38:56,290
Finally made it in under 15 minutes.
501
00:38:56,740 --> 00:39:00,240
On our ship, Hiryu,
we'll clock even shorter times.
502
00:39:00,450 --> 00:39:02,280
It's you, Yamaguchi.
503
00:39:03,370 --> 00:39:06,530
I heard you were inspecting the combat
squadrons and arrived to assist you.
504
00:39:06,830 --> 00:39:10,830
Liar, you just want to eat the Navy's
best chow, here on the Nagato.
505
00:39:11,330 --> 00:39:12,990
There's that, too.
506
00:39:16,370 --> 00:39:18,330
Can it not be stopped?
507
00:39:19,660 --> 00:39:22,370
It seems not.
508
00:39:23,290 --> 00:39:27,250
Since when did the Navy
start to favour battle?
509
00:39:29,330 --> 00:39:31,200
I wonder...
510
00:39:32,620 --> 00:39:35,740
A soldier must follow orders, but...
511
00:39:36,780 --> 00:39:42,330
By the time you command this fleet,
the Navy will change.
512
00:39:43,870 --> 00:39:48,530
No, I believe you are the commander
who will change the Navy.
513
00:40:17,200 --> 00:40:19,450
Too slow! Sixty seconds between
descending planes.
514
00:40:19,620 --> 00:40:22,370
Saeki, don't look at your altimeter!
Eyeball it!
515
00:40:22,490 --> 00:40:23,660
Sir!
516
00:40:23,780 --> 00:40:25,280
Makino!
517
00:40:25,990 --> 00:40:27,200
Commander!
518
00:40:36,990 --> 00:40:39,740
Your squadron leader is from Nagaoka.
I bet he's tough!
519
00:40:39,870 --> 00:40:40,990
Sir!
520
00:40:41,660 --> 00:40:43,870
Where are you from?
521
00:40:44,370 --> 00:40:46,370
Sir, I'm from Kagoshima!
522
00:40:46,580 --> 00:40:47,660
Yamaguchi!
523
00:40:52,740 --> 00:40:54,830
From Satsuma and Choshu!
524
00:40:56,740 --> 00:41:01,160
The future of Japan rests on your shoulders!
525
00:41:02,240 --> 00:41:03,330
Work hard!
526
00:41:04,120 --> 00:41:05,160
Yes, Sir!
527
00:41:06,290 --> 00:41:08,000
Nagaoka, Satsuma and Choshu!
528
00:41:09,330 --> 00:41:12,410
Work together to defend Japan!
529
00:41:13,160 --> 00:41:14,240
Yes, Sir!
530
00:41:16,780 --> 00:41:21,240
Special edition! Tojo's Prime Minister!
531
00:41:21,370 --> 00:41:22,490
Give me one.
532
00:41:22,620 --> 00:41:23,780
Two pence.
533
00:41:27,660 --> 00:41:31,370
We keep getting new prime ministers.
534
00:41:31,580 --> 00:41:33,620
We've had nine in five years.
535
00:41:33,780 --> 00:41:38,330
That's good. We finally have
an Army general as prime minister.
536
00:41:38,490 --> 00:41:41,490
Finally, Japan's going to war.
537
00:41:42,410 --> 00:41:45,120
But can we really beat America?
538
00:41:45,290 --> 00:41:50,500
First, it was the Mongols, then the
Chinese, the Russians and the Great War.
539
00:41:50,660 --> 00:41:54,330
When Japan fights a foreign war,
we always win!
540
00:41:57,290 --> 00:41:59,840
The country may win, but people still die.
541
00:42:02,490 --> 00:42:06,830
My nephew died in China last year.
542
00:42:07,870 --> 00:42:10,370
They haven't even sent his bones home.
543
00:42:21,990 --> 00:42:27,160
"Navy representative to the London
Naval Treaty negotiations..."
544
00:42:36,620 --> 00:42:37,660
Here.
545
00:42:39,080 --> 00:42:40,330
Thanks.
546
00:42:41,200 --> 00:42:42,830
Still researching Yamamoto?
547
00:42:42,950 --> 00:42:44,080
Yes.
548
00:42:45,700 --> 00:42:49,160
We fought China when he was 10,
Russia when he was 20.
549
00:42:49,330 --> 00:42:52,330
He graduated naval academy in
time for the Battle of Tsushima.
550
00:42:53,200 --> 00:42:58,410
He lost two fingers from his left hand
from Russian cannon fire.
551
00:42:59,620 --> 00:43:04,530
So Yamamoto was the first sailor
the Navy commended for being wounded.
552
00:43:04,660 --> 00:43:08,410
The Great War at 30,
the Manchurian Incident at 47,
553
00:43:08,780 --> 00:43:10,660
war starts with China at 53,
554
00:43:10,830 --> 00:43:15,450
and when he becomes
Fleet Commander at 55
555
00:43:15,660 --> 00:43:19,780
war breaks out in Europe
on the very next day.
556
00:43:20,370 --> 00:43:25,780
The path of Yamamoto's life is in
itself Imperial Japan's War Record.
557
00:43:33,410 --> 00:43:36,280
"Navy Orders No. 1.
558
00:43:36,530 --> 00:43:40,700
"Orders to Fleet Commander Yamamoto.
559
00:43:40,870 --> 00:43:44,080
"First, in order to defend itself, our empire
560
00:43:44,200 --> 00:43:48,330
"will make all strategic
preparations necessary
561
00:43:48,620 --> 00:43:54,120
"to attack America, England and Holland
in early December.
562
00:43:54,280 --> 00:43:57,200
"Second, the Fleet Commander
563
00:43:57,370 --> 00:44:00,580
"will implement all strategic preparations..."
564
00:44:18,120 --> 00:44:21,660
It's the midsummer festival
565
00:44:22,490 --> 00:44:27,660
Time for eggplant rice pot
566
00:44:34,950 --> 00:44:39,660
I burned the tip of my nose
567
00:44:40,990 --> 00:44:46,330
licking up every scrap...
568
00:44:53,160 --> 00:44:57,620
I find it pathetic that this is my ordered fate.
569
00:44:58,160 --> 00:45:03,200
It's too late to lay blame at anyone's feet.
570
00:45:04,990 --> 00:45:10,370
My current position, in which
I must resolve to violate
571
00:45:10,660 --> 00:45:15,660
all my personal convictions
as I work without distractions
572
00:45:16,200 --> 00:45:19,410
is very odd indeed...
573
00:45:21,660 --> 00:45:25,160
This is part of my fate.
574
00:45:32,490 --> 00:45:37,490
Fate is cruel.
575
00:45:43,660 --> 00:45:45,120
Excuse me.
576
00:45:47,830 --> 00:45:50,830
The outline of the strategy is ready.
577
00:45:59,780 --> 00:46:04,120
PEARL HARBOR ATTACK PLANS
578
00:46:08,990 --> 00:46:10,030
Right.
579
00:46:12,990 --> 00:46:16,240
The giant force will consist of
six aircraft carriers
580
00:46:16,410 --> 00:46:18,530
and 350 carrier-based aeroplanes.
581
00:46:18,660 --> 00:46:23,030
It will converge in the bay of Eto Island
and head east across the Pacific.
582
00:46:23,200 --> 00:46:28,370
Then it will head due south to
200 naval miles off Pearl Harbor, Hawaii.
583
00:46:28,780 --> 00:46:31,910
The carrier-based planes will attack
Pearl Harbor with torpedoes,
584
00:46:32,120 --> 00:46:34,700
horizontal bombing and dive-bombing.
585
00:46:35,370 --> 00:46:39,280
It will destroy America's Pacific fleet,
anchoring at port.
586
00:46:39,490 --> 00:46:44,240
But aren't the seas of the Northern
Pacific dangerously rough in winter?
587
00:46:44,370 --> 00:46:46,740
- That is what the enemy assumes.
- What about re-supplies?
588
00:46:46,870 --> 00:46:49,240
We are currently improving plans
for re-supplying at sea.
589
00:46:49,370 --> 00:46:53,870
There are problems with the attack.
Pearl Harbor bay is only 12 metres deep.
590
00:46:54,040 --> 00:46:56,210
If we drop torpedoes,
they'll hit the ocean floor.
591
00:46:56,780 --> 00:47:00,080
We're adapting our torpedoes
to compensate.
592
00:47:00,200 --> 00:47:02,370
This is too big a gamble!
593
00:47:02,620 --> 00:47:07,870
We stick with the command's strategy,
attacking the southern oilfields first!
594
00:47:13,200 --> 00:47:16,410
What if enemy planes start bombing
595
00:47:16,620 --> 00:47:19,990
the Japanese homeland, while we're
focused on the southern oilfields?
596
00:47:22,410 --> 00:47:23,700
That's...
597
00:47:23,870 --> 00:47:27,030
This strategy is not a gamble.
598
00:47:28,990 --> 00:47:34,200
If we have to go to war with America,
we have to destroy their carriers first.
599
00:47:35,200 --> 00:47:40,410
If we free up their mobile units,
they'll stage an airbase near Tokyo.
600
00:47:42,080 --> 00:47:43,750
Japan's skies will become vulnerable.
601
00:47:44,660 --> 00:47:48,700
America is currently building 200 warships.
Compared to them,
602
00:47:48,870 --> 00:47:53,370
we can only build 30 in the next three years.
603
00:47:53,830 --> 00:47:57,030
If we have no choice but to fight them,
604
00:47:57,330 --> 00:48:00,370
we attack first, prepared for annihilation.
605
00:48:00,530 --> 00:48:04,330
We ferociously attack their main fleet,
606
00:48:05,030 --> 00:48:10,280
pummelling the American Navy
and the American will to fight
607
00:48:11,700 --> 00:48:15,370
with the vigour of our fighting
spirit and then immediately
608
00:48:16,450 --> 00:48:18,370
sue for peace.
609
00:48:20,200 --> 00:48:21,780
Early peace.
610
00:48:23,530 --> 00:48:27,780
There is no other path to Japan's survival.
611
00:48:32,870 --> 00:48:38,240
Even if we die upon each other's sword,
we must destroy the enemy's jewels.
612
00:48:42,200 --> 00:48:44,200
If this should fail,
613
00:48:46,030 --> 00:48:47,700
our country will perish.
614
00:48:49,530 --> 00:48:54,700
The Hawaii plan represents my conviction.
615
00:48:57,530 --> 00:49:01,200
MINISTRY OF THE NAVY
616
00:49:03,660 --> 00:49:08,200
Yamamoto's talking about
preparing for annihilation,
617
00:49:08,490 --> 00:49:11,450
but a war with America will be long.
618
00:49:13,330 --> 00:49:18,280
Nagumo, return with my fleet intact.
619
00:49:18,830 --> 00:49:22,120
Don't let a single ship sink.
620
00:49:24,080 --> 00:49:25,250
Yes, Sir.
621
00:49:32,700 --> 00:49:33,740
Hello.
622
00:49:34,030 --> 00:49:35,830
Thanks for your business.
623
00:49:44,280 --> 00:49:46,280
Welcome home.
624
00:49:50,200 --> 00:49:52,530
What's that, snapper?
625
00:49:53,280 --> 00:49:55,780
Mother ordered it after you called.
626
00:49:56,490 --> 00:49:57,580
Where is she?
627
00:49:57,740 --> 00:50:00,120
She's sick in bed, with a bad cold.
628
00:50:03,280 --> 00:50:05,370
Oh, I see.
629
00:50:06,870 --> 00:50:11,280
One, two, one, two...
630
00:50:21,450 --> 00:50:23,200
I'm so sorry.
631
00:50:23,530 --> 00:50:25,990
Do you have a fever?
632
00:50:26,200 --> 00:50:28,740
I'm over it now.
633
00:50:32,030 --> 00:50:34,740
Let us eat.
634
00:50:36,330 --> 00:50:37,700
Thanks for the food.
635
00:51:38,830 --> 00:51:40,080
Stay in bed.
636
00:51:40,240 --> 00:51:41,330
No...
637
00:51:50,200 --> 00:51:52,370
When I graduated artillery school,
638
00:51:52,700 --> 00:51:54,990
the Meiji Emperor gave this to me.
639
00:52:34,740 --> 00:52:38,030
The coded telegram fixing
the date of this strategy is,
640
00:52:38,200 --> 00:52:39,490
"Nii Takayama Nobore."
641
00:52:39,620 --> 00:52:44,070
However, if the on-going negotiations
in Washington reach agreement,
642
00:52:44,200 --> 00:52:50,070
even after the planes have taken off
from their carrier, they must turn back.
643
00:52:50,200 --> 00:52:53,740
That's impossible. They can't turn
back with the enemy in their sights.
644
00:52:53,910 --> 00:52:56,330
The men won't stand for it.
645
00:53:01,530 --> 00:53:04,910
What do you think is the reason
we foster and train our soldiers?
646
00:53:05,080 --> 00:53:07,670
It is solely to defend our nation's peace!
647
00:53:12,200 --> 00:53:16,780
If an officer believes he cannot
turn back after receiving this order,
648
00:53:17,240 --> 00:53:20,780
I forbid your deployment.
Submit your resignation, now!
649
00:53:31,580 --> 00:53:36,870
Also, in the unlikely event that
we must go to war,
650
00:53:38,240 --> 00:53:41,410
you shall not bomb civilian residential areas.
651
00:53:43,780 --> 00:53:47,780
Drill that into your guts.
652
00:53:51,240 --> 00:53:56,370
Commander, about the plan to storm
the bay with miniature submarines?
653
00:53:57,030 --> 00:53:59,280
Can they safely accommodate the crews?
654
00:53:59,450 --> 00:54:01,580
No, not yet...
655
00:54:02,910 --> 00:54:06,160
In that case, I can't approve that plan.
656
00:54:07,030 --> 00:54:12,200
I can tolerate desperate plans but
not one with no chance of survival.
657
00:54:13,200 --> 00:54:14,370
I understand.
658
00:54:15,910 --> 00:54:20,240
Please confirm with Military Command.
659
00:54:21,240 --> 00:54:25,780
In the event we go to war, make sure
to send a final warning to America.
660
00:54:26,120 --> 00:54:29,280
They must swear to send this.
661
00:54:29,410 --> 00:54:30,530
Yes.
662
00:54:32,620 --> 00:54:37,370
When Japanese samurai
strike an enemy at night,
663
00:54:37,490 --> 00:54:39,780
at least they kick his pillow
664
00:54:40,990 --> 00:54:43,280
to awaken him first.
665
00:54:46,200 --> 00:54:49,530
If we attack before a final warning
is delivered,
666
00:54:51,830 --> 00:54:54,380
the Japanese Navy's name will be ruined.
667
00:55:07,700 --> 00:55:10,330
December 8th, 1941.
668
00:55:10,450 --> 00:55:15,330
The giant attack force of 350 planes
taking off from six aircraft carriers
669
00:55:15,530 --> 00:55:20,370
attacked the American Pacific fleet
anchored at Pearl Harbor.
670
00:55:21,120 --> 00:55:24,870
This raised the curtain on the Pacific War.
671
00:55:38,950 --> 00:55:40,490
I can see the fleet.
672
00:55:41,030 --> 00:55:42,490
All planes attack!
673
00:56:30,580 --> 00:56:32,420
Enemy planes, Sir!
674
00:56:32,910 --> 00:56:34,030
Ready.
675
00:56:50,530 --> 00:56:51,620
Ready!
676
00:57:24,080 --> 00:57:25,380
Ready!
677
00:57:50,160 --> 00:57:52,660
Sir, there are no carriers!
678
00:57:53,080 --> 00:57:55,080
No. There aren't.
679
00:58:02,700 --> 00:58:04,030
Telegram from Hawaii.
680
00:58:04,200 --> 00:58:07,700
"Tora Tora Tora! Surprise attack succeeds!"
681
00:58:14,620 --> 00:58:15,700
Officer Fujii.
682
00:58:17,280 --> 00:58:21,780
I know I repeat myself, but make
sure to confirm they delivered
683
00:58:21,950 --> 00:58:23,780
the declaration of war.
684
00:58:24,120 --> 00:58:25,200
Yes, Sir.
685
00:58:47,620 --> 00:58:48,740
Squadron leader!
686
00:58:48,910 --> 00:58:50,160
Oh, you're well.
687
00:58:50,330 --> 00:58:51,410
Yes!
688
00:58:52,160 --> 00:58:53,200
Where's Saeki?
689
00:58:53,330 --> 00:58:55,620
He's not back yet.
690
00:59:01,530 --> 00:59:03,200
He should be soon...
691
00:59:08,490 --> 00:59:10,870
We sighted no carriers in the bay.
692
00:59:11,160 --> 00:59:16,030
We couldn't attack their fuel tanks.
Please let us make a second attack.
693
00:59:21,370 --> 00:59:22,620
I report!
694
00:59:23,780 --> 00:59:26,950
From Commander Yamaguchi
of the No. 2 Carrier Fleet.
695
00:59:27,870 --> 00:59:32,240
"I confirm the need for a second attack!"
That's all.
696
00:59:33,410 --> 00:59:34,740
Commander.
697
00:59:40,330 --> 00:59:45,240
No answer from the Akagi.
Shall we try again?
698
00:59:47,080 --> 00:59:48,540
No...
699
00:59:49,950 --> 00:59:54,070
Nagumo probably won't.
700
00:59:55,990 --> 00:59:59,280
The Arizona is badly damaged,
the Pennsylvania has minor damage,
701
00:59:59,660 --> 01:00:04,490
the Nevada nearly sunk, the California sunk
702
01:00:05,280 --> 01:00:08,530
four battleships sunk,
four battleships destroyed.
703
01:00:08,740 --> 01:00:12,160
America's Pacific fleet is demolished.
704
01:00:12,410 --> 01:00:15,280
No... They are unhurt.
705
01:00:20,330 --> 01:00:24,210
Their carriers are all unhurt.
706
01:00:28,740 --> 01:00:32,030
Commander, we need to deliver
the finishing blow.
707
01:00:34,370 --> 01:00:38,780
Returning all our ships unhurt
is part of our duty.
708
01:00:39,410 --> 01:00:40,530
But...
709
01:00:50,080 --> 01:00:55,380
We exit strategic waters now.
All ships turn around and return to port.
710
01:01:05,530 --> 01:01:09,700
They turned around?
What are the mobile units doing?
711
01:01:10,240 --> 01:01:11,820
Commander, let's attack them again.
712
01:01:11,990 --> 01:01:14,950
- That would be an ill-advised attack.
- All attacks are ill-advised!
713
01:01:15,990 --> 01:01:20,950
The goal of this plan is to destroy the
enemy fleet, even risking our safety.
714
01:01:21,080 --> 01:01:22,380
However...
715
01:01:25,990 --> 01:01:30,120
Let us abide by Nagumo's judgement.
716
01:01:30,620 --> 01:01:31,950
Commander!
717
01:01:33,330 --> 01:01:38,710
There must be something we can't see
from here in Japanese waters.
718
01:01:48,030 --> 01:01:49,200
Listen...
719
01:01:52,120 --> 01:01:55,740
Even robbers are scared to walk home.
720
01:02:09,530 --> 01:02:11,450
He never made it back.
721
01:02:24,080 --> 01:02:27,540
I see! Every ship in the mobile unit
fleet was unhurt.
722
01:02:27,740 --> 01:02:30,700
Yes, there was no damage to any ship.
723
01:02:32,530 --> 01:02:36,820
A battle must be fought to know its outcome.
724
01:02:37,620 --> 01:02:39,870
Cheers!
725
01:02:46,870 --> 01:02:52,280
Fleet Commander Yamamoto, Banzai!
726
01:03:02,580 --> 01:03:05,210
Roosevelt's speech is on.
727
01:03:53,070 --> 01:03:54,870
The Foreign Ministry
728
01:03:55,580 --> 01:03:59,420
definitely instructed the Japanese
ambassador in Washington
729
01:03:59,870 --> 01:04:02,870
to deliver the declaration 30 minutes
before the Pearl Harbor attack.
730
01:04:04,070 --> 01:04:08,820
The Embassy staff must have
mismanaged...
731
01:04:09,030 --> 01:04:10,490
Mismanaged!
732
01:04:12,200 --> 01:04:13,240
Mismanaged what?
733
01:04:13,370 --> 01:04:17,280
I don't know the details,
but ultimately the declaration
734
01:04:17,410 --> 01:04:20,740
wasn't delivered until
one hour after our attack.
735
01:04:21,370 --> 01:04:27,030
Perhaps the Embassy took more time
to translate the Ministry's cable...
736
01:04:27,870 --> 01:04:29,070
Took more time!
737
01:04:29,870 --> 01:04:31,070
Do you mock me?
738
01:04:31,870 --> 01:04:36,280
Does anyone in the Ministry or Military
Command understand what this means?
739
01:04:39,990 --> 01:04:42,370
Why did Commander Yamamoto stress...
740
01:04:43,330 --> 01:04:44,540
Officer Miyake.
741
01:04:44,990 --> 01:04:46,030
Sir.
742
01:04:49,330 --> 01:04:50,670
Let's start.
743
01:04:51,700 --> 01:04:52,780
What?
744
01:05:12,660 --> 01:05:15,370
This will be a tough fight.
745
01:05:22,530 --> 01:05:23,820
There.
746
01:05:32,160 --> 01:05:36,030
Commander Yamamoto,
we wish you a happy New Year!
747
01:05:36,950 --> 01:05:41,370
Please make another lightning charge
this year.
748
01:05:42,660 --> 01:05:46,820
Wonderful, the economy will finally improve.
749
01:05:46,950 --> 01:05:50,280
I can't remember such
a refreshing New Year's!
750
01:05:50,410 --> 01:05:52,700
Imperial fleet, Banzai!
751
01:05:53,330 --> 01:05:55,540
Banzai!
752
01:05:57,530 --> 01:05:58,660
Happy New Year.
753
01:05:58,830 --> 01:06:00,130
Happy New Year.
754
01:06:04,280 --> 01:06:08,070
Incredible. He used to badmouth
the Navy so much.
755
01:06:08,200 --> 01:06:09,910
That ended with last year.
756
01:06:10,120 --> 01:06:11,660
Oh, happy New Year!
757
01:06:19,830 --> 01:06:23,380
Dear Iso, happy New Year
758
01:06:24,370 --> 01:06:28,700
I know you must be working so very hard.
759
01:06:29,830 --> 01:06:32,540
Nagaoka is all wrapped up
760
01:06:32,660 --> 01:06:35,870
in a white blanket of snow.
761
01:06:36,660 --> 01:06:39,410
These days, my neighbours
762
01:06:39,530 --> 01:06:42,660
stop by nearly every day
763
01:06:43,120 --> 01:06:46,200
to talk about you.
764
01:06:49,830 --> 01:06:52,880
They say you're a hero
who saved our nation,
765
01:06:53,200 --> 01:06:58,240
and they pray every time they
hear your name on the radio.
766
01:06:58,530 --> 01:07:04,370
I know you hate that sort
of thing more than anyone,
767
01:07:04,530 --> 01:07:10,240
but everyone is just
so very proud of you that,
768
01:07:10,740 --> 01:07:13,870
as your sister,
769
01:07:13,990 --> 01:07:17,200
I just listen to them gratefully.
770
01:07:18,580 --> 01:07:21,330
When springtime comes,
771
01:07:21,450 --> 01:07:25,370
I'll send you more sweets.
772
01:07:25,740 --> 01:07:29,320
Please look forward to them.
773
01:07:34,490 --> 01:07:38,370
Imperial Military Command
announces that on February 15th,
774
01:07:38,620 --> 01:07:42,410
the British military surrenders
on the island of Singapore...
775
01:07:44,370 --> 01:07:46,870
We smashed their Oriental fleet
and now Singapore has fallen.
776
01:07:46,990 --> 01:07:50,240
Two months into this war, we are invincible.
777
01:07:50,870 --> 01:07:52,990
The oil in Borneo is ours!
778
01:07:53,200 --> 01:07:54,320
Editor!
779
01:07:55,160 --> 01:07:56,200
Another run of the special edition!
780
01:07:56,370 --> 01:08:00,070
Not since we went to war with China!
781
01:08:00,200 --> 01:08:02,490
Our circulation will increase, too!
782
01:08:04,200 --> 01:08:06,450
Where was that...
783
01:08:06,910 --> 01:08:09,700
You ate 50 tangerines...
784
01:08:10,370 --> 01:08:14,240
Not that many, only 47.
That was in Yugawara.
785
01:08:17,370 --> 01:08:21,160
Pearl Harbor was a failure.
786
01:08:21,740 --> 01:08:24,370
Yeah, a huge failure.
787
01:08:25,160 --> 01:08:26,740
Not a single carrier in sight...
788
01:08:26,950 --> 01:08:30,910
The Yankee spirit is in flames
at the sneak attack.
789
01:08:31,620 --> 01:08:36,450
Now they've got a righteous
cause against Japan.
790
01:08:38,240 --> 01:08:41,700
But our people are in seventh heaven.
791
01:08:42,620 --> 01:08:47,200
You tried to evade war for them,
792
01:08:47,490 --> 01:08:50,530
but they want to go to war.
793
01:08:52,240 --> 01:08:57,280
No doubt they think that wars
happen far across the sea.
794
01:08:58,490 --> 01:09:03,240
If the day comes when bombs
rain down from the sky,
795
01:09:04,120 --> 01:09:06,490
this country will suffer.
796
01:09:10,200 --> 01:09:13,370
You're going after them, one more time?
797
01:09:17,200 --> 01:09:21,200
Yeah, we'll go after Hawaii again.
798
01:09:22,240 --> 01:09:26,370
It won't take America six months
to get back on its feet.
799
01:09:27,280 --> 01:09:32,660
Before then, I'll smash their
carriers and capture Hawaii.
800
01:09:35,870 --> 01:09:38,700
That's the only way to sue for peace.
801
01:09:41,660 --> 01:09:46,240
But if you bring up suing for
peace in these invincible times,
802
01:09:47,200 --> 01:09:49,530
the people will faint from shock.
803
01:09:50,370 --> 01:09:56,700
To this country, you're as almighty as God.
804
01:10:00,530 --> 01:10:05,700
If I were God, I wouldn't start
a war in the first place.
805
01:10:20,950 --> 01:10:25,740
Admiral Yamamoto, I thank you
on behalf of the Japanese people!
806
01:10:25,910 --> 01:10:27,450
Have a seat.
807
01:10:27,580 --> 01:10:30,080
Your victory instantly
808
01:10:30,200 --> 01:10:34,370
swept aside the dark clouds
oppressing this nation.
809
01:10:34,740 --> 01:10:38,240
You have managed to take revenge for
810
01:10:38,410 --> 01:10:42,910
the hardships and humiliations
we've tasted since the Black Ships.
811
01:10:43,370 --> 01:10:47,950
America will withdraw from China
and Asia will fall into our hands.
812
01:10:48,530 --> 01:10:54,030
Please tell us today about your
vision towards final victory.
813
01:10:58,700 --> 01:11:00,030
Sue for peace.
814
01:11:03,530 --> 01:11:04,570
Sue for peace?
815
01:11:05,330 --> 01:11:10,960
The soldier's most important duty
is to finish the war he starts.
816
01:11:11,330 --> 01:11:13,290
I'm truly shocked.
817
01:11:14,280 --> 01:11:19,120
You have no idea
what the people want now.
818
01:11:19,240 --> 01:11:21,030
What public opinion expects now!
819
01:11:23,160 --> 01:11:25,030
Regardless of public opinion,
820
01:11:27,200 --> 01:11:29,870
this country must not be destroyed.
821
01:11:37,700 --> 01:11:39,910
I've wasted my time.
822
01:11:40,330 --> 01:11:43,540
I can't print this as an article.
823
01:11:43,740 --> 01:11:45,530
Excuse me.
824
01:11:50,240 --> 01:11:51,320
You see...
825
01:11:52,030 --> 01:11:53,200
Yes?
826
01:11:53,870 --> 01:11:57,910
No, thank you for your earlier hospitality.
827
01:12:02,200 --> 01:12:06,240
Take a good look at the world around you.
828
01:12:12,700 --> 01:12:14,780
Got that, Shindo?
829
01:12:17,450 --> 01:12:18,620
Yes.
830
01:12:30,030 --> 01:12:33,200
The Yamato is big.
831
01:12:33,410 --> 01:12:38,200
I can't seem to settle down.
Makes me want to hit the town.
832
01:12:42,870 --> 01:12:45,200
Thank you!
833
01:12:55,120 --> 01:12:58,410
SWEETS
834
01:13:05,370 --> 01:13:07,740
That's all you're eating?
835
01:13:12,200 --> 01:13:14,780
Better say what's on your mind.
836
01:13:16,570 --> 01:13:20,240
The Military Command plans
to expand the war.
837
01:13:21,240 --> 01:13:24,120
They seem drunk on the initial victories.
838
01:13:25,530 --> 01:13:27,030
Go ahead, eat.
839
01:13:28,780 --> 01:13:30,120
Little girl.
840
01:13:31,070 --> 01:13:32,160
Yes.
841
01:13:32,280 --> 01:13:34,160
Can I have another bowl of sweet soup?
842
01:13:34,280 --> 01:13:35,370
Yes.
843
01:13:40,570 --> 01:13:42,740
I'm so sorry.
844
01:13:43,370 --> 01:13:46,280
I'm so sorry. She's just...
845
01:13:46,990 --> 01:13:49,200
No, no, the fault is mine.
846
01:13:50,200 --> 01:13:51,870
I surprised you.
847
01:13:52,160 --> 01:13:57,120
I was reckless when I was young
and got hurt.
848
01:13:59,240 --> 01:14:01,370
Now, more sweet soup, please.
849
01:14:01,490 --> 01:14:02,490
Yes.
850
01:14:02,620 --> 01:14:04,780
Thank you so much.
851
01:14:14,620 --> 01:14:16,990
The plan is prepared.
852
01:14:19,530 --> 01:14:22,320
MIDWAY STRATEGY PLAN
853
01:14:24,990 --> 01:14:27,570
This will definitely draw out the carriers.
854
01:14:27,870 --> 01:14:31,570
We'll smash them and capture Hawaii.
855
01:14:40,820 --> 01:14:45,370
Military Command thinks Americans will
be based in Australia and come north
856
01:14:45,530 --> 01:14:47,530
over the islands to invade Japan.
857
01:14:47,700 --> 01:14:52,990
So they plan to capture Fiji and Samoa
to stop their northern advances.
858
01:14:53,240 --> 01:14:54,820
Can our fleet deploy so far?
859
01:14:55,030 --> 01:14:58,740
Apparently the Fleet Commander
is still targeting Hawaii.
860
01:14:59,160 --> 01:15:02,740
I see, so the Navy has more than one mind.
861
01:15:03,030 --> 01:15:05,570
Hayakawa, you stay on the Navy Ministry.
862
01:15:05,780 --> 01:15:10,320
The rest of you keep your ears peeled
for information from all sources.
863
01:15:11,280 --> 01:15:13,660
This is totally different from Pearl Harbor.
864
01:15:14,030 --> 01:15:15,120
What?
865
01:15:15,490 --> 01:15:18,570
Before that attack,
no one leaked any information.
866
01:15:23,570 --> 01:15:26,740
Did we have an air raid drill
scheduled today?
867
01:15:46,070 --> 01:15:47,740
Tokyo bombed?
868
01:15:47,870 --> 01:15:51,070
They flew mid-sized bombers
from their carriers.
869
01:15:52,200 --> 01:15:55,200
They've staged an airbase near Tokyo...
870
01:16:00,030 --> 01:16:04,570
Fly the No. 1 Carrier Fleet combat
squadron to Atsugi to defend Tokyo!
871
01:16:04,740 --> 01:16:05,820
Yes, Sir!
872
01:16:15,070 --> 01:16:17,030
It was a pitiful sight.
873
01:16:26,620 --> 01:16:28,530
So, this is an air raid.
874
01:16:31,910 --> 01:16:37,320
In order to prevent future air raids, the
Army, responsible for homeland defence,
875
01:16:37,620 --> 01:16:41,570
is demanding that we push the Pacific
frontline farther east.
876
01:16:41,740 --> 01:16:46,570
Therefore, I have approved the Midway Plan.
877
01:16:46,950 --> 01:16:47,990
Yes, Sir.
878
01:16:48,120 --> 01:16:53,360
I hear Yamamoto is saying the goal is
to lure their aircraft carriers,
879
01:16:53,530 --> 01:16:58,200
but the real goal is to capture
the Midway Islands.
880
01:17:00,620 --> 01:17:04,450
The priority is to capture it
to create a frontline base.
881
01:17:05,950 --> 01:17:08,200
Got that, Nagumo?
882
01:17:09,910 --> 01:17:10,990
Yes, Sir.
883
01:17:12,820 --> 01:17:16,780
We'll destroy the enemy's airbase
and land assault troops.
884
01:17:17,070 --> 01:17:18,870
After, we quickly occupy the island.
885
01:17:19,030 --> 01:17:23,780
At the same time, our carriers will
standby between Hawaii and Midway.
886
01:17:24,450 --> 01:17:27,700
We'll wait for the enemy aircraft
carriers that will surely be lured,
887
01:17:28,320 --> 01:17:31,490
and use all our strength to annihilate them.
888
01:17:34,530 --> 01:17:39,780
According to Military Command,
capturing the island is their priority.
889
01:17:40,070 --> 01:17:44,280
No, capturing Midway and
luring their aircraft carriers
890
01:17:44,410 --> 01:17:45,910
are both goals.
891
01:17:46,280 --> 01:17:50,950
The enemy carriers were hard hit
in the battle at Coral Sea, two weeks ago.
892
01:17:51,120 --> 01:17:53,200
They won't take the bait.
893
01:17:54,070 --> 01:17:58,280
Even if they do, they're nothing to fear.
894
01:18:03,660 --> 01:18:05,410
What's your evidence?
895
01:18:05,530 --> 01:18:06,620
What?
896
01:18:06,780 --> 01:18:10,280
What evidence do you have that
they're nothing to fear?
897
01:18:10,990 --> 01:18:13,320
Well, that's...
898
01:18:15,530 --> 01:18:19,410
Even in Hawaii, which Military Command
considers a resounding victory,
899
01:18:20,280 --> 01:18:24,280
we lost 55 of our best trained flight crew.
900
01:18:26,620 --> 01:18:31,160
From now on, America won't let us
surprise them with any more attacks.
901
01:18:32,620 --> 01:18:37,450
For an officer to assert that the enemy
is nothing to fear,
902
01:18:38,370 --> 01:18:40,210
is the height of insecurity.
903
01:18:42,120 --> 01:18:44,870
Sir, I apologise.
904
01:18:47,490 --> 01:18:51,360
For the Pacific fleet in Hawaii,
Midway is a treasured
905
01:18:51,530 --> 01:18:53,620
forward airbase.
906
01:18:54,620 --> 01:18:56,320
If we hammer it,
907
01:18:57,740 --> 01:19:00,450
their carriers have to come.
908
01:19:03,740 --> 01:19:04,950
Nagumo.
909
01:19:06,620 --> 01:19:07,700
Yes.
910
01:19:07,870 --> 01:19:12,240
To prepare for their aircraft carriers,
load half of the Akagi's fighters
911
01:19:12,530 --> 01:19:16,450
with torpedoes and have them standing by.
912
01:19:16,620 --> 01:19:18,200
Understood.
913
01:19:24,700 --> 01:19:26,700
The goal of this plan
914
01:19:27,370 --> 01:19:30,920
is to lure the enemy carriers
and annihilate them.
915
01:19:33,240 --> 01:19:37,160
No matter what the cost, we cannot ever let
916
01:19:38,700 --> 01:19:41,700
enemy planes fly in Japanese skies.
917
01:19:48,740 --> 01:19:51,450
May 27th, 1942.
918
01:19:51,700 --> 01:19:57,030
The battleship Yamato, helmed by
Yamamoto, followed Nagumo's Akagi
919
01:19:57,370 --> 01:20:02,120
to Midway, joining a giant attack
fleet of over 200 ships.
920
01:20:07,240 --> 01:20:11,360
You haven't gotten a raise in pay
this past year, have you, Miyake?
921
01:20:11,740 --> 01:20:12,870
Sir...
922
01:20:13,370 --> 01:20:18,170
You went on the attack.
You'll get a bonus next month.
923
01:20:19,450 --> 01:20:20,530
Sir...
924
01:20:21,370 --> 01:20:23,670
If we had stayed in the Inland Sea,
925
01:20:24,240 --> 01:20:27,410
I couldn't give you bonuses or medals.
926
01:20:29,870 --> 01:20:33,660
The military is a complicated business...
927
01:20:44,620 --> 01:20:48,620
Don't you need to load torpedoes
onto half of our fighters?
928
01:20:48,870 --> 01:20:53,360
The enemy carriers will never come.
So we don't need to arm torpedoes.
929
01:20:54,200 --> 01:20:58,620
Bombs for capturing Midway
are all we need.
930
01:21:02,030 --> 01:21:04,870
Forward at half speed.
931
01:21:05,530 --> 01:21:07,780
Forward at half speed.
932
01:21:10,910 --> 01:21:12,360
I can smell 'em.
933
01:21:15,240 --> 01:21:17,280
There are carriers.
934
01:21:20,200 --> 01:21:21,280
I report.
935
01:21:21,410 --> 01:21:25,740
Our submarines off of Kwajalein Atoll
report intercepting enemy carrier signals.
936
01:21:25,950 --> 01:21:27,030
Read it!
937
01:21:27,450 --> 01:21:31,320
The enemy carrier position is
170 sea miles north-north-west of Midway.
938
01:21:31,490 --> 01:21:34,200
I knew they'd come.
939
01:21:34,450 --> 01:21:38,360
Officer, don't you need to let
the Akagi know, too?
940
01:21:38,700 --> 01:21:41,450
No, the Akagi should have also received it.
941
01:21:42,240 --> 01:21:44,700
And we're in radio silence.
942
01:21:45,030 --> 01:21:49,620
If we send a cable, the enemy may
be able to identify our position.
943
01:21:52,370 --> 01:21:53,500
Right...
944
01:22:00,620 --> 01:22:02,910
Midway Islands, 30 degrees to right.
945
01:22:03,120 --> 01:22:05,630
All planes attack!
946
01:22:06,700 --> 01:22:09,870
Sir, there are no planes on their runway!
947
01:22:10,620 --> 01:22:12,030
They were ready...
948
01:22:23,240 --> 01:22:28,410
Officer, are you sure there
are no enemy carriers?
949
01:22:28,740 --> 01:22:33,950
Yes, our six reconnaissance planes
have found nothing
950
01:22:35,160 --> 01:22:40,030
and the carriers won't come here.
You don't need to worry.
951
01:22:49,320 --> 01:22:54,030
According to reports, the weather near
Midway will dramatically improve.
952
01:22:56,030 --> 01:22:57,820
When the clouds clear,
953
01:23:00,070 --> 01:23:02,530
Nagumo will be totally exposed.
954
01:23:06,870 --> 01:23:08,280
Officer Miyake.
955
01:23:10,280 --> 01:23:11,870
Time for a game.
956
01:23:20,700 --> 01:23:24,700
I report! The first attack squad
957
01:23:25,370 --> 01:23:29,670
reports "Bombing results inadequate.
Second attack on Midway required."
958
01:23:30,410 --> 01:23:31,490
That's all.
959
01:23:34,200 --> 01:23:37,030
An Army detachment of 2,000 men
are approaching the island.
960
01:23:37,200 --> 01:23:41,280
If they don't all land safely,
the Navy's reputation is at stake.
961
01:23:41,660 --> 01:23:44,570
We must launch a second attack
immediately.
962
01:23:51,280 --> 01:23:53,950
Emergency report from plane four!
Discovered enemy carrier!
963
01:23:54,070 --> 01:23:55,200
What?
964
01:23:55,370 --> 01:24:00,790
Bearing 10 degrees from Midway, 240 sea
miles, 150 degrees course, 20 knots!
965
01:24:01,120 --> 01:24:02,210
That's all.
966
01:24:02,320 --> 01:24:04,200
Distance from mother ship?
967
01:24:04,370 --> 01:24:05,500
Roger.
968
01:24:06,370 --> 01:24:08,210
Let's send the second attack
against the enemy carrier.
969
01:24:08,370 --> 01:24:11,710
No, they're only carrying bombs for Midway.
970
01:24:11,870 --> 01:24:13,290
We can blast open their decks.
971
01:24:13,450 --> 01:24:18,360
Why are our fighter planes in the air?
They have to land on our deck to refuel.
972
01:24:18,530 --> 01:24:20,030
We can't afford to.
973
01:24:20,200 --> 01:24:22,200
They can't attack without support!
974
01:24:31,530 --> 01:24:32,860
They're late.
975
01:24:33,530 --> 01:24:34,620
Communications.
976
01:24:36,700 --> 01:24:40,860
Signal the Akagi!
"Approve immediate second attack."
977
01:24:41,030 --> 01:24:42,110
Yes.
978
01:24:43,700 --> 01:24:47,620
Enemy planes estimated arrival,
05:15, in 30 minutes.
979
01:24:48,950 --> 01:24:53,780
Don't panic.
We can deploy all planes in 15 minutes.
980
01:24:56,370 --> 01:24:57,750
Commander...
981
01:25:01,070 --> 01:25:03,030
Bring in the escort planes.
982
01:25:04,070 --> 01:25:08,530
Refit the second attack squadron
with torpedoes.
983
01:25:09,620 --> 01:25:10,740
Hurry!
984
01:25:10,870 --> 01:25:11,960
Sir!
985
01:25:12,370 --> 01:25:14,250
Okay, this way!
986
01:25:31,320 --> 01:25:32,700
I'm going down first.
987
01:25:34,120 --> 01:25:35,290
Roger!
988
01:25:55,570 --> 01:25:57,530
Any response from the Akagi?
989
01:25:58,780 --> 01:25:59,860
Nothing.
990
01:26:02,320 --> 01:26:04,320
Less than 20 minutes to enemy planes.
991
01:26:13,910 --> 01:26:16,530
Second attack squadron ready for take-off.
992
01:26:18,780 --> 01:26:21,530
All planes take off!
993
01:26:25,240 --> 01:26:26,820
All planes take off!
994
01:26:28,410 --> 01:26:31,320
Enemy planes in five minutes!
995
01:27:04,120 --> 01:27:06,330
Enemy planes! Overhead! Dive-bombing!
996
01:27:11,070 --> 01:27:13,410
Full starboard!
997
01:28:55,410 --> 01:28:59,950
This carrier will attack their carriers.
998
01:29:02,370 --> 01:29:04,420
Signal battle command.
999
01:29:06,320 --> 01:29:11,030
I hereby take over command of the air battle.
1000
01:29:12,410 --> 01:29:13,490
Sir.
1001
01:29:18,370 --> 01:29:24,250
Listen well. We will sink one
enemy carrier if it costs our lives.
1002
01:29:27,200 --> 01:29:32,490
At this rate, the Imperial Navy
will be an eternal laughing stock.
1003
01:29:33,700 --> 01:29:34,820
Yes, Sir!
1004
01:29:35,910 --> 01:29:41,410
4.2 east-south-east... I will confirm.
1005
01:29:45,370 --> 01:29:46,920
Excuse me!
1006
01:29:51,490 --> 01:29:53,070
Cable from the Hiryu!
1007
01:29:53,370 --> 01:29:56,540
Akagi, Kaga and Soryu,
bombed and on fire.
1008
01:29:56,990 --> 01:30:00,320
Hiryu is attacking the carriers alone.
1009
01:30:05,370 --> 01:30:07,500
They got three of our ships.
1010
01:30:15,870 --> 01:30:17,960
Where are the escort squadrons?
1011
01:31:10,660 --> 01:31:12,030
Arima!
1012
01:31:48,780 --> 01:31:50,910
Enemy planes! Overhead! Dive-bombing!
1013
01:31:59,160 --> 01:32:00,450
Full starboard!
1014
01:32:41,490 --> 01:32:42,860
You all
1015
01:32:44,660 --> 01:32:47,160
fought hard to the end!
1016
01:32:49,160 --> 01:32:50,860
I'm grateful to you!
1017
01:32:54,240 --> 01:32:59,280
There's a long war still ahead.
1018
01:33:01,490 --> 01:33:03,160
Survive...
1019
01:33:04,870 --> 01:33:06,170
Survive!
1020
01:33:07,740 --> 01:33:10,200
And put this experience to work,
1021
01:33:12,490 --> 01:33:14,950
to create a strong Navy!
1022
01:33:19,820 --> 01:33:20,990
Go!
1023
01:33:21,360 --> 01:33:23,160
Commander!
1024
01:33:26,360 --> 01:33:27,820
Get off now!
1025
01:33:41,740 --> 01:33:42,780
Commander!
1026
01:33:42,910 --> 01:33:45,660
Commander! Please abandon ship!
1027
01:33:48,160 --> 01:33:49,490
Just go now.
1028
01:33:50,490 --> 01:33:55,240
They sank four of our carriers.
Someone has to stay behind.
1029
01:33:55,360 --> 01:33:56,740
I will stay, too!
1030
01:33:56,910 --> 01:33:57,990
I will, too!
1031
01:34:02,280 --> 01:34:04,280
I'm plenty.
1032
01:34:07,200 --> 01:34:08,240
Hurry, go!
1033
01:34:08,360 --> 01:34:09,660
Commander!
1034
01:34:10,820 --> 01:34:13,320
A keepsake.
1035
01:34:28,990 --> 01:34:30,320
Enough...
1036
01:34:32,410 --> 01:34:33,570
Go.
1037
01:35:14,120 --> 01:35:15,330
Excuse me.
1038
01:35:20,240 --> 01:35:21,910
I report.
1039
01:35:22,660 --> 01:35:26,570
After sinking the carrier Yorktown,
the Hiryu was set ablaze
1040
01:35:26,990 --> 01:35:28,660
and sank.
1041
01:35:31,740 --> 01:35:32,820
So that's it.
1042
01:35:35,320 --> 01:35:37,740
They got the Hiryu.
1043
01:35:38,450 --> 01:35:43,820
Also, Commander Yamaguchi
went down with the ship.
1044
01:36:02,320 --> 01:36:05,110
It's over now...
1045
01:36:16,950 --> 01:36:21,070
Let's attack them at night!
1046
01:36:22,120 --> 01:36:24,040
We'll never catch up.
1047
01:36:24,360 --> 01:36:27,610
And at first light, we'll become a target
1048
01:36:28,240 --> 01:36:30,570
subjecting the flagship
to the enemy's bombs!
1049
01:36:30,740 --> 01:36:32,530
I know that, Sir!
1050
01:36:34,320 --> 01:36:37,610
This is the second time, following Hawaii.
1051
01:36:39,320 --> 01:36:43,570
We can't limp back to port like this.
1052
01:36:45,530 --> 01:36:49,950
We can't take the commander
back to Japan
1053
01:36:50,780 --> 01:36:55,450
under these pathetic conditions!
1054
01:37:09,030 --> 01:37:10,320
Kuroshima...
1055
01:37:11,240 --> 01:37:12,320
Sir!
1056
01:37:13,320 --> 01:37:14,660
Enough.
1057
01:37:19,950 --> 01:37:24,240
Let's go home to Japan.
1058
01:37:55,570 --> 01:37:57,030
Excuse me!
1059
01:38:03,740 --> 01:38:07,320
Commander Nagumo is aboard.
1060
01:38:08,410 --> 01:38:09,530
Right.
1061
01:38:12,780 --> 01:38:13,990
Miyake.
1062
01:38:15,110 --> 01:38:16,160
Sir.
1063
01:38:18,320 --> 01:38:20,490
Don't blame Nagumo.
1064
01:38:43,320 --> 01:38:45,160
I apologise
1065
01:38:47,660 --> 01:38:49,660
for this outcome.
1066
01:38:52,410 --> 01:38:55,530
Eat your rice soup while it's hot.
1067
01:40:05,490 --> 01:40:08,530
"American carriers sunk!"
1068
01:40:08,700 --> 01:40:10,660
"120 planes attack!"
1069
01:40:10,820 --> 01:40:13,160
The Imperial Navy does it again!
1070
01:40:13,320 --> 01:40:15,660
Why aren't there any pictures?
1071
01:40:15,820 --> 01:40:19,780
There were huge pictures
when Singapore fell.
1072
01:40:21,660 --> 01:40:22,740
Yeah.
1073
01:40:22,870 --> 01:40:26,710
All sinking enemy ships look the same.
1074
01:40:26,870 --> 01:40:28,120
Really?
1075
01:40:28,280 --> 01:40:31,160
"Our fleet losses were minor."
1076
01:40:31,950 --> 01:40:36,110
But a single ship carries
hundreds of sailors.
1077
01:40:36,570 --> 01:40:38,660
They went down with the ship.
1078
01:40:39,820 --> 01:40:43,110
That's just how warfare is...
1079
01:41:08,780 --> 01:41:09,820
Good evening.
1080
01:41:13,990 --> 01:41:16,490
You were closed today.
1081
01:41:16,820 --> 01:41:19,700
You're the man...
1082
01:41:20,860 --> 01:41:23,570
I'm so sorry.
1083
01:41:23,820 --> 01:41:28,780
Without sugar or beans since the rations,
we had to close...
1084
01:41:31,240 --> 01:41:32,820
I see...
1085
01:41:34,700 --> 01:41:36,490
I'll come back again.
1086
01:41:40,990 --> 01:41:43,990
Oh, right.
1087
01:41:49,820 --> 01:41:52,700
I'm sorry for scaring you the other day.
1088
01:41:56,240 --> 01:41:57,570
My apologies.
1089
01:42:00,990 --> 01:42:02,660
It will suit you.
1090
01:42:41,990 --> 01:42:46,660
In the waters off Guadalcanal of
the Solomon Islands, our Imperial Navy,
1091
01:42:46,820 --> 01:42:50,610
launched a huge attack,
sinking two enemy aircraft carriers...
1092
01:42:50,740 --> 01:42:53,950
Despite its great victory at Midway,
1093
01:42:54,070 --> 01:42:57,660
the Imperial Navy abandoned
its plans to capture Hawaii.
1094
01:42:57,820 --> 01:43:01,410
Instead, according to their original plans,
1095
01:43:01,570 --> 01:43:03,070
built an airbase on Guadalcanal,
1096
01:43:03,200 --> 01:43:05,990
to destroy the invading Americans,
heading north,
1097
01:43:06,110 --> 01:43:08,740
on their way to fortify Australia.
1098
01:43:08,950 --> 01:43:11,820
Many Army officers were deployed.
1099
01:43:13,160 --> 01:43:15,990
The Imperial Fleet's Command
1100
01:43:16,160 --> 01:43:18,990
and the flagship Yamato headed south
1101
01:43:19,410 --> 01:43:23,110
anchoring near Truk Island on the equator.
1102
01:43:30,240 --> 01:43:33,160
There's oil on Borneo,
1103
01:43:34,820 --> 01:43:39,280
but with our tankers getting sunk like this...
1104
01:43:40,410 --> 01:43:44,780
No doubt things on Guadalcanal
are nightmarish.
1105
01:43:45,820 --> 01:43:49,280
They were occupied three months ago.
1106
01:43:49,780 --> 01:43:53,990
Never expected the Americans
would counterattack so quickly...
1107
01:43:54,360 --> 01:43:57,860
Yamamoto saw it coming.
1108
01:43:58,360 --> 01:44:03,700
It was the military bureaucrats
in command who have no idea...
1109
01:44:03,950 --> 01:44:09,490
They always reason so as to match
their foregone conclusions.
1110
01:44:10,740 --> 01:44:13,650
They don't have a shred of evidence.
1111
01:44:13,860 --> 01:44:16,610
I'm sure Yamamoto has it rough out there.
1112
01:44:18,110 --> 01:44:19,280
It should have been Singapore.
1113
01:44:21,450 --> 01:44:24,410
We missed our chance to sue for peace.
1114
01:44:24,700 --> 01:44:27,780
We may have been mistaken...
1115
01:44:28,660 --> 01:44:30,000
But still,
1116
01:44:30,990 --> 01:44:33,780
Yamamoto hasn't given up.
1117
01:44:35,030 --> 01:44:40,490
No matter what, I'm sure he's
trying to somehow sue for peace...
1118
01:44:41,910 --> 01:44:43,160
You're right.
1119
01:44:44,950 --> 01:44:49,490
Yamamoto never gives up...
1120
01:45:02,990 --> 01:45:07,160
Over four days,
they hammered our 11 battleships,
1121
01:45:07,320 --> 01:45:12,320
including Kongo, Haruna, Jujun,
Aoba and Chokai, with 3,000 shells
1122
01:45:12,910 --> 01:45:16,780
and completely destroyed our
airfield on Guadalcanal.
1123
01:45:17,570 --> 01:45:22,740
But the enemy is deploying
incredible numbers of reinforcements.
1124
01:45:23,320 --> 01:45:26,410
It won't take them long
to rebuild the airfield.
1125
01:45:28,160 --> 01:45:30,240
What's the condition of the Army?
1126
01:45:30,450 --> 01:45:34,490
Following the annihilation of the
detachment that landed in August,
1127
01:45:34,660 --> 01:45:39,000
the 5,000 troops under Kawaguchi's
command are already destroyed...
1128
01:45:41,030 --> 01:45:43,650
This was the Navy's plan...
1129
01:45:45,660 --> 01:45:48,040
We must do something, but...
1130
01:45:49,660 --> 01:45:50,920
What?
1131
01:45:52,740 --> 01:45:54,070
Excuse me.
1132
01:45:59,450 --> 01:46:00,820
It's been a while.
1133
01:46:04,070 --> 01:46:07,030
You'll be at the Naval Academy...
1134
01:46:07,320 --> 01:46:11,610
I hear you strongly recommended me
as director of the Naval Academy.
1135
01:46:11,740 --> 01:46:12,820
Really?
1136
01:46:13,070 --> 01:46:17,200
I don't think it's right to go home
to Japan at a time like this.
1137
01:46:21,240 --> 01:46:22,450
Inoue...
1138
01:46:22,990 --> 01:46:24,070
Yes.
1139
01:46:24,320 --> 01:46:27,490
The academy needs you
now more than ever.
1140
01:46:27,820 --> 01:46:28,910
What?
1141
01:46:29,240 --> 01:46:34,700
If the worst should happen,
the young must rebuild our nation.
1142
01:46:36,070 --> 01:46:39,490
Train the young. You can do it.
1143
01:46:41,160 --> 01:46:43,860
Just like you once saved the Navy...
1144
01:46:49,490 --> 01:46:50,780
It's in your hands.
1145
01:46:53,610 --> 01:46:54,650
Yes, Sir.
1146
01:46:57,240 --> 01:47:00,990
Our landed troops have run out
of food and ammunition.
1147
01:47:01,240 --> 01:47:02,740
At this rate, our troops
1148
01:47:03,740 --> 01:47:05,780
remaining on the island will be annihilated.
1149
01:47:06,030 --> 01:47:09,990
The Imperial Fleet still has
the Mutsu and the Nagato.
1150
01:47:10,110 --> 01:47:14,030
It also has this ship the Yamato,
the mightiest in the world.
1151
01:47:14,200 --> 01:47:17,530
If we don't fire our big guns now,
when do we?
1152
01:47:17,820 --> 01:47:20,280
But listen, Kadokura...
1153
01:47:20,530 --> 01:47:25,030
We should gather the full fleet
for a final massive attack!
1154
01:47:25,200 --> 01:47:29,320
Commander Kadokura, excuse me,
but we wish for that, too.
1155
01:47:29,490 --> 01:47:30,700
Why don't you?
1156
01:47:30,860 --> 01:47:32,530
- But...
- But, what?
1157
01:47:35,660 --> 01:47:36,830
In truth...
1158
01:47:38,820 --> 01:47:40,740
We don't have the fuel.
1159
01:47:53,700 --> 01:47:55,990
We will retreat from Guadalcanal.
1160
01:47:56,990 --> 01:48:01,860
But the Navy has a responsibility
to the Army.
1161
01:48:04,610 --> 01:48:07,450
We mobilise every destroyer
1162
01:48:08,490 --> 01:48:13,820
to rescue as many troops off
Guadalcanal as we can.
1163
01:48:15,450 --> 01:48:19,820
I'll notify Central Command.
1164
01:48:21,570 --> 01:48:22,990
I'll make sure
1165
01:48:25,200 --> 01:48:29,490
this plan of retreat succeeds...
1166
01:48:32,990 --> 01:48:34,240
Commander...
1167
01:48:35,490 --> 01:48:39,740
In that case, allow me
to escort the destroyers.
1168
01:48:43,160 --> 01:48:44,650
Understood.
1169
01:48:47,200 --> 01:48:48,820
It's in your hands.
1170
01:49:15,110 --> 01:49:17,110
In the three days of strategic retreat,
1171
01:49:17,530 --> 01:49:20,700
we rescued over 10,000 Army
and Navy men.
1172
01:49:23,110 --> 01:49:24,490
I see.
1173
01:49:26,360 --> 01:49:29,070
But during his command,
1174
01:49:29,860 --> 01:49:33,530
Commander Kadokura was killed in battle.
1175
01:49:38,700 --> 01:49:42,400
Make sure his family receives
his personal effects.
1176
01:49:43,820 --> 01:49:44,910
Yes, Sir.
1177
01:49:59,610 --> 01:50:01,700
From Imperial Headquarters.
1178
01:50:01,860 --> 01:50:04,780
In order to accomplish their mission,
1179
01:50:04,910 --> 01:50:10,320
the troops fighting on Guadalcanal have
been transferred off the island.
1180
01:50:11,860 --> 01:50:12,990
Transferred?
1181
01:50:16,820 --> 01:50:20,160
Editor, what exactly does
"transferred" mean?
1182
01:50:20,660 --> 01:50:24,620
It means to proceed elsewhere.
1183
01:50:26,160 --> 01:50:29,160
In actuality, doesn't that mean retreat?
1184
01:50:30,820 --> 01:50:35,820
Elite Army and Navy troops secured
a strategic base on the Solomons.
1185
01:50:36,360 --> 01:50:40,820
Therefore, they head to New Guinea,
their original goal...
1186
01:50:40,990 --> 01:50:43,820
What else is that but a transfer?
1187
01:50:44,360 --> 01:50:45,530
Chief.
1188
01:50:45,660 --> 01:50:49,960
The public is realising that Midway
was a disastrous defeat.
1189
01:50:51,160 --> 01:50:56,650
Isn't our mission to convey
the truth to the public?
1190
01:50:59,110 --> 01:51:01,610
The mission of our newspapers
1191
01:51:02,950 --> 01:51:06,650
is to stay ahead of the people
and guide their will,
1192
01:51:06,820 --> 01:51:09,820
even as Japan constructs a new world order.
1193
01:51:10,070 --> 01:51:15,490
We report our military's glorious
exploits and keep spirits high at home!
1194
01:51:15,660 --> 01:51:17,370
Isn't that what's needed?
1195
01:51:21,110 --> 01:51:22,610
Is that really
1196
01:51:24,860 --> 01:51:26,280
our mission?
1197
01:51:32,110 --> 01:51:33,320
Shindo.
1198
01:51:36,160 --> 01:51:38,280
Right now, every citizen,
1199
01:51:39,950 --> 01:51:42,110
is fighting together...
1200
01:51:43,610 --> 01:51:45,160
Is fighting together!
1201
01:51:47,780 --> 01:51:50,160
I'll finish the editorial in two hours.
1202
01:51:50,820 --> 01:51:52,610
Okay! We'll lead with,
1203
01:51:53,030 --> 01:51:58,450
"Our elite troops transfer
from Guadalcanal."
1204
01:51:58,610 --> 01:51:59,650
Yes.
1205
01:52:01,070 --> 01:52:02,740
Tell the copydesk.
1206
01:52:02,950 --> 01:52:04,610
Yes, I will.
1207
01:52:11,530 --> 01:52:17,610
CONGRATULATIONS
TO OUR DRAFTEES
1208
01:52:18,530 --> 01:52:20,740
April, 1943.
1209
01:52:20,950 --> 01:52:25,030
The Imperial Fleet moved
its Command to Rabaul,
1210
01:52:25,160 --> 01:52:27,110
to concentrate its aviator strength.
1211
01:52:28,160 --> 01:52:32,250
The newspaper is increasingly
filled with "transfers".
1212
01:52:33,410 --> 01:52:35,160
One and a half years into this war,
1213
01:52:35,320 --> 01:52:38,700
I fear we are headed for a war of attrition,
1214
01:52:38,820 --> 01:52:42,860
like the war we're fighting against China.
1215
01:52:43,910 --> 01:52:47,610
But no one dares say it out loud.
1216
01:52:47,740 --> 01:52:49,320
IMPERIAL FLEET COMMAND
RABAUL
1217
01:53:30,820 --> 01:53:33,320
SAEKI
1218
01:53:33,820 --> 01:53:36,320
ARIMA
1219
01:53:36,820 --> 01:53:39,610
YAMAGUCHI
1220
01:53:40,110 --> 01:53:42,570
KADOKURA
1221
01:53:54,990 --> 01:53:56,990
One year and four months into this war,
1222
01:53:57,200 --> 01:54:00,820
you've all fought hard in tough conditions.
1223
01:54:02,070 --> 01:54:04,910
But enemy attacks grow stronger every day.
1224
01:54:06,070 --> 01:54:10,650
The Imperial Fleet will now
conduct its final battle.
1225
01:54:12,740 --> 01:54:15,400
First, we'll consolidate
the Rabaul-based air squadrons
1226
01:54:15,570 --> 01:54:19,490
with all the aircraft carriers
in the Third Fleet.
1227
01:54:19,990 --> 01:54:22,610
Then we'll annihilate the enemy aviators
1228
01:54:22,740 --> 01:54:25,490
deployed in the Solomon-New Guinea area.
1229
01:54:27,740 --> 01:54:29,700
After that...
1230
01:54:31,780 --> 01:54:34,780
We'll immediately reduce our front line.
1231
01:54:35,860 --> 01:54:38,200
Are we transferring?
1232
01:54:38,780 --> 01:54:41,570
No, it's a retreat.
1233
01:54:42,740 --> 01:54:45,780
Words must be used accurately.
1234
01:54:49,950 --> 01:54:51,860
We pull back to the Marianas.
1235
01:54:52,280 --> 01:54:55,860
We use Guam and Saipan
as an unsinkable carrier
1236
01:54:56,990 --> 01:54:58,910
and fight our final air battle.
1237
01:54:59,320 --> 01:55:01,360
With that victory,
1238
01:55:04,570 --> 01:55:06,360
we sue for peace...
1239
01:55:06,950 --> 01:55:09,700
However, if we retreat our front line,
1240
01:55:09,860 --> 01:55:12,450
the enemy will launch
an all-out attack there.
1241
01:55:12,950 --> 01:55:15,700
I didn't say we pull back everything.
1242
01:55:17,320 --> 01:55:21,950
We'll keep the front line bases
until the rear is prepared.
1243
01:55:23,950 --> 01:55:27,740
What about the troops...
1244
01:55:28,820 --> 01:55:32,360
Yes, they'll be sacrificed.
1245
01:55:37,410 --> 01:55:42,120
It's the final battle, to sue for peace.
1246
01:57:07,860 --> 01:57:09,950
Okay, return to base!
1247
01:57:10,070 --> 01:57:11,200
Roger!
1248
01:57:52,200 --> 01:57:53,530
Mother...
1249
01:58:09,320 --> 01:58:12,950
Today, the Igo Plan has ended.
1250
01:58:13,490 --> 01:58:17,530
It was a rare victory.
We can now head to the Marianas.
1251
01:58:20,740 --> 01:58:21,900
Yes.
1252
01:58:29,700 --> 01:58:30,780
Commander.
1253
01:58:32,240 --> 01:58:34,400
Lt. Makino died in combat.
1254
01:58:41,240 --> 01:58:42,450
I see...
1255
01:58:44,820 --> 01:58:46,990
Makino's gone, too...
1256
01:58:51,490 --> 01:58:52,530
Chief of Staff,
1257
01:58:54,110 --> 01:58:58,740
I'll inspect the front lines on the 18th, too.
1258
01:58:58,860 --> 01:59:02,860
No, there are daily enemy attacks
on those bases.
1259
01:59:03,160 --> 01:59:05,160
You cannot accompany us there.
1260
01:59:07,030 --> 01:59:09,280
Mine may be an ugly face,
1261
01:59:09,990 --> 01:59:13,740
but the troops are happy to see it.
1262
01:59:16,820 --> 01:59:18,530
I'm grateful.
1263
01:59:28,490 --> 01:59:30,530
Your humble servant
1264
01:59:31,110 --> 01:59:36,530
has so many of his dear men divided
in this world and the next.
1265
01:59:38,280 --> 01:59:40,490
I both want them to welcome me there
1266
01:59:41,700 --> 01:59:45,740
and remain here to serve
on earth a little longer...
1267
01:59:46,490 --> 01:59:52,070
I am of two minds, but have one body.
1268
01:59:56,570 --> 01:59:58,030
Come in.
1269
01:59:58,160 --> 01:59:59,250
Excuse me.
1270
02:00:06,780 --> 02:00:09,740
What's that scary look for?
1271
02:00:10,160 --> 02:00:12,370
Commander Ozawa is insisting
1272
02:00:12,570 --> 02:00:16,820
that you must not inspect the front lines.
1273
02:00:19,160 --> 02:00:23,830
But if you insist, he'll fly as
many escort planes as you wish.
1274
02:00:24,820 --> 02:00:26,490
Just the usual, please.
1275
02:00:28,450 --> 02:00:30,240
Don't blow it out of proportion.
1276
02:00:30,570 --> 02:00:31,610
But, Sir...
1277
02:00:31,740 --> 02:00:33,780
The usual is fine.
1278
02:00:37,660 --> 02:00:38,830
Listen, Miyake.
1279
02:00:41,820 --> 02:00:42,860
Sir.
1280
02:00:43,820 --> 02:00:46,740
A lot of young men have died.
1281
02:00:49,860 --> 02:00:55,280
Japan's youth, who shoulder the future,
are all dying first.
1282
02:00:57,860 --> 02:01:01,780
I'm an old man, still sticking around...
1283
02:01:06,490 --> 02:01:08,150
When I see them again,
1284
02:01:11,160 --> 02:01:13,830
how am I supposed to greet them?
1285
02:01:20,320 --> 02:01:21,990
What's a man to do...
1286
02:01:39,570 --> 02:01:40,780
Come in.
1287
02:01:41,240 --> 02:01:42,320
Excuse me.
1288
02:01:45,030 --> 02:01:46,530
What is it?
1289
02:01:55,030 --> 02:01:57,820
I've been drafted into the infantry.
1290
02:02:01,820 --> 02:02:03,030
I see.
1291
02:02:06,650 --> 02:02:10,780
Akiyama will take over
the Imperial War Record.
1292
02:02:11,860 --> 02:02:13,110
I understand.
1293
02:02:15,860 --> 02:02:18,780
Thank you for everything.
1294
02:02:25,780 --> 02:02:27,700
Fight the good fight
1295
02:02:28,700 --> 02:02:32,900
for your country, Japan.
1296
02:02:34,410 --> 02:02:35,540
Yes.
1297
02:02:37,700 --> 02:02:39,110
Shindo...
1298
02:02:51,320 --> 02:02:53,360
I'll be off.
1299
02:03:57,450 --> 02:03:58,570
Hey!
1300
02:03:59,950 --> 02:04:02,780
You'll get malaria from the mosquitoes!
1301
02:04:06,200 --> 02:04:07,400
Excuse me.
1302
02:04:19,530 --> 02:04:21,860
Don't act so shocked.
1303
02:04:22,860 --> 02:04:26,700
Even I have a glass of whisky now and then.
1304
02:04:33,740 --> 02:04:41,950
It's the midsummer festival
I burned the tip of my nose...
1305
02:04:42,160 --> 02:04:43,790
Hey, hey, what's that?
1306
02:04:43,910 --> 02:04:45,000
I memorised it.
1307
02:04:45,110 --> 02:04:46,570
Don't screw it up.
1308
02:04:46,700 --> 02:04:50,820
All right, I'll teach you the correct lyrics.
1309
02:05:00,070 --> 02:05:02,530
It's the midsummer festival
1310
02:05:02,910 --> 02:05:07,620
Time for eggplant rice pot
1311
02:05:10,650 --> 02:05:14,200
I burned the tip of my nose
1312
02:05:14,360 --> 02:05:19,200
Licking up every scrap
1313
02:05:20,400 --> 02:05:25,400
I burned the tip of my nose
1314
02:05:25,610 --> 02:05:29,360
Licking up every scrap
1315
02:05:47,200 --> 02:05:49,700
How dare you signal the
commander's movements!
1316
02:05:50,030 --> 02:05:52,360
What if the enemy intercepts it?
1317
02:06:10,490 --> 02:06:13,240
We land at the base on Ballale
in 15 minutes.
1318
02:06:14,700 --> 02:06:15,780
Right.
1319
02:06:36,200 --> 02:06:37,360
Enemy planes!
1320
02:07:29,280 --> 02:07:31,280
Emergency landing!
1321
02:08:47,160 --> 02:08:48,460
Commander!
1322
02:10:40,240 --> 02:10:43,490
After pondering the general trends
of the world
1323
02:10:43,610 --> 02:10:46,780
and the actual conditions
in our empire today,
1324
02:10:46,950 --> 02:10:49,110
we have decided to effect
1325
02:10:49,280 --> 02:10:53,070
a settlement of the present situation
1326
02:10:53,320 --> 02:10:57,860
by resorting to an extraordinary measure.
1327
02:10:58,280 --> 02:11:02,190
We have ordered our government
1328
02:11:02,530 --> 02:11:06,150
to communicate to the U. S.,
Great Britain, China,
1329
02:11:06,360 --> 02:11:09,360
and the Soviet Union,
that our empire accepts
1330
02:11:09,530 --> 02:11:12,530
the provisions of theirjoint declaration...
1331
02:11:15,530 --> 02:11:17,030
Admiral Yamamoto,
1332
02:11:17,820 --> 02:11:21,700
it's been two years and four months
since you died.
1333
02:11:22,700 --> 02:11:27,030
And so, the war ended in a manner
1334
02:11:27,650 --> 02:11:31,400
far removed from the peace you so desired.
1335
02:11:52,820 --> 02:11:55,400
Since the war began in Pearl Harbor,
1336
02:11:56,280 --> 02:12:01,490
some three million
have lost their lives to it.
1337
02:12:02,400 --> 02:12:04,490
Over 90% of those lives
1338
02:12:04,610 --> 02:12:08,900
were lost after you died.
1339
02:12:10,610 --> 02:12:13,070
After you died on Bougainville,
1340
02:12:13,740 --> 02:12:15,530
there was no one left in Japan,
1341
02:12:15,650 --> 02:12:19,990
who could bring the war to an end.
1342
02:12:22,360 --> 02:12:25,650
When and how
1343
02:12:26,530 --> 02:12:28,570
did we go wrong?
1344
02:12:30,280 --> 02:12:34,740
And what did we lose?
1345
02:12:36,280 --> 02:12:38,240
We will abandon our past,
1346
02:12:40,070 --> 02:12:44,650
and create a new Japan with America.
1347
02:12:44,860 --> 02:12:49,360
This is our greatest mission for the future!
1348
02:12:50,740 --> 02:12:53,150
Okay, that's the editorial!
1349
02:12:53,360 --> 02:12:55,940
The answer to that
1350
02:12:56,740 --> 02:13:00,860
may have to wait 50 or 100 years...
1351
02:13:03,360 --> 02:13:06,190
Put this word "Democratize"
in the biggest font!
1352
02:13:06,860 --> 02:13:07,900
Yes.
1353
02:13:08,030 --> 02:13:09,610
But that may
1354
02:13:09,910 --> 02:13:14,250
also be enough time
for the people of our country
1355
02:13:14,530 --> 02:13:16,650
to forget everything.
1356
02:13:17,860 --> 02:13:19,740
IMPERIAL WAR RECORD
1357
02:13:20,110 --> 02:13:21,940
But Admiral Yamamoto,
1358
02:13:23,200 --> 02:13:27,410
that you,
who opposed the war above all others,
1359
02:13:27,570 --> 02:13:30,700
were forced to light its fire...
1360
02:13:33,780 --> 02:13:36,110
And that you fought
1361
02:13:36,450 --> 02:13:40,570
all your battles to restore peace
as soon as possible...
1362
02:13:43,780 --> 02:13:47,360
These facts, I will always remember.
1363
02:13:48,530 --> 02:13:53,940
WAR RECORD OF IMPERIAL JAPAN
BY SHINDO
1364
02:14:10,360 --> 02:14:12,190
Admiral Yamamoto,
1365
02:14:13,950 --> 02:14:19,870
I believe we must start over
by really looking at the world.
1366
02:14:22,820 --> 02:14:24,820
Following your words,
1367
02:14:25,360 --> 02:14:29,530
by opening our eyes, our ears
1368
02:14:29,820 --> 02:14:31,820
and our hearts.
102080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.