Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,198 --> 00:04:44,951
♪ Это земля твоя ♪
2
00:04:44,993 --> 00:04:47,829
♪ Это земля моя ♪
3
00:04:47,870 --> 00:04:50,623
♪ От Калифорнии ♪
4
00:04:50,665 --> 00:04:53,501
♪ До острова Нью-Йорк ♪
5
00:04:53,543 --> 00:04:56,254
♪ От леса красного дерева ♪
6
00:04:56,296 --> 00:05:00,174
♪ До вод Гольфстрима ♪
7
00:05:00,216 --> 00:05:04,345
♪ Эта земля создана
для тебя и меня ♪
8
00:06:09,285 --> 00:06:12,038
♪ ...было хорошо узнать тебя ♪
9
00:06:12,080 --> 00:06:17,460
♪ Прощай, было
хорошо узнать тебя ♪
10
00:06:17,502 --> 00:06:22,548
♪ Прощай, было
хорошо узнать тебя ♪
11
00:06:24,217 --> 00:06:27,095
♪ Эта пыльная старая пыль ♪
12
00:06:27,136 --> 00:06:31,349
♪ Она забирает меня домой ♪
13
00:06:31,391 --> 00:06:35,520
♪ И я должен
продолжать скитаться ♪
14
00:09:51,007 --> 00:09:54,594
♪ Я здесь, в тысяче
миль от дома ♪
15
00:09:57,847 --> 00:10:01,809
♪ Я иду по дороге, по
которой шли другие ♪
16
00:10:04,353 --> 00:10:08,190
♪ Я вижу твой мир
людей и вещей ♪
17
00:10:10,735 --> 00:10:14,405
♪ Твоих бедняков ♪
18
00:10:14,447 --> 00:10:17,491
♪ И крестьян, и
принцев, и королей ♪
19
00:10:19,994 --> 00:10:23,831
♪ Эй, эй, Вуди Гатри,
я написал тебе песню ♪
20
00:10:26,083 --> 00:10:29,920
♪ О забавном старом
мире, который надвигается ♪
21
00:10:32,465 --> 00:10:36,260
♪ Кажется, он болен и
голоден, он устал, он разорван ♪
22
00:10:39,055 --> 00:10:42,683
♪ Похоже, что ♪
23
00:10:42,725 --> 00:10:45,561
♪ Он умирает и едва родился ♪
24
00:10:48,189 --> 00:10:52,026
♪ Эй, эй, Вуди Гатри, но
я знаю, что ты знаешь ♪
25
00:10:54,570 --> 00:10:58,574
♪ Все, что я говорю, и
во много раз больше ♪
26
00:11:01,035 --> 00:11:04,830
♪ Я пою тебе эту песню, но
мне не спеть достаточно ♪
27
00:11:07,333 --> 00:11:11,379
♪ Потому что нет ♪
28
00:11:11,420 --> 00:11:14,173
♪ Многих людей, которые
сделали то, что сделал ты ♪
29
00:11:16,801 --> 00:11:20,471
♪ За Сиско, и Сонни,
и Ледбелли тоже ♪
30
00:11:23,432 --> 00:11:27,228
♪ И за всех тех хороших людей,
которые путешествовали с тобой ♪
31
00:11:30,022 --> 00:11:33,484
♪ За сердца и руки тех людей ♪
32
00:11:36,237 --> 00:11:40,241
♪ Что пришли ♪
33
00:11:46,956 --> 00:11:50,209
♪ С пылью и ушли с ветром ♪
34
00:14:57,855 --> 00:15:01,525
♪ Если едешь ты на
северную ярмарку ♪
35
00:15:05,070 --> 00:15:07,489
♪ Где ветра дуют сильно ♪
36
00:15:07,531 --> 00:15:10,492
♪ На самой границе ♪
37
00:15:12,828 --> 00:15:15,372
♪ Вспомни обо мне ♪
38
00:15:15,414 --> 00:15:18,459
♪ Той, что там живет ♪
39
00:15:19,335 --> 00:15:22,129
♪ Ведь когда-то она была ♪
40
00:15:22,171 --> 00:15:24,798
♪ Моей настоящей любовью ♪
41
00:15:28,928 --> 00:15:30,512
♪ Мне интересно ♪
42
00:15:30,554 --> 00:15:34,183
♪ Помнит ли она меня вообще ♪
43
00:15:38,437 --> 00:15:40,522
♪ Много раз ♪
44
00:15:40,564 --> 00:15:43,651
♪ Я часто молился ♪
45
00:15:46,320 --> 00:15:51,325
♪ Во тьме моей ночи ♪
46
00:15:52,952 --> 00:15:57,790
♪ В сиянии моего дня ♪
47
00:16:16,183 --> 00:16:19,103
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
48
00:16:19,144 --> 00:16:21,647
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
49
00:16:21,689 --> 00:16:22,731
♪ А-вим-а-ве ♪
50
00:16:24,316 --> 00:16:26,819
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
51
00:16:26,860 --> 00:16:28,362
-♪ А-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
-Очень нежно,
52
00:16:28,404 --> 00:16:29,738
-очень мило.
-♪ А-вим-а-ве ♪
53
00:16:29,780 --> 00:16:31,824
-♪ А-вим-а-ве ♪
-Добавьте низкие ноты.
54
00:16:31,865 --> 00:16:33,534
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
55
00:16:33,575 --> 00:16:35,411
♪ Хей-ап-оу-а-вим-а-ве ♪
56
00:16:35,452 --> 00:16:37,371
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
57
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
♪ А-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
58
00:16:39,164 --> 00:16:41,542
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
59
00:16:41,583 --> 00:16:43,669
♪ Хей-ап-оу-а-вим-а-ве ♪
60
00:16:43,711 --> 00:16:45,462
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
61
00:16:45,504 --> 00:16:47,006
♪ А-бум-ба-ве ♪
62
00:16:47,047 --> 00:16:49,258
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
63
00:16:49,299 --> 00:16:51,427
♪ Хей-ап-оу-а-вим-а-ве ♪
64
00:16:51,468 --> 00:16:53,220
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
65
00:16:53,262 --> 00:16:55,014
♪ А-бум-ба-ве ♪
66
00:16:55,055 --> 00:16:58,726
-♪ Хей-ап-оу-а-вим-а-ве ♪
-♪ Хей-о, хей-о, хей-о ♪
67
00:16:58,767 --> 00:17:00,352
♪ А-вим-а-ве,
а-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
68
00:17:00,394 --> 00:17:02,312
♪ Хей-о-бум-ба-ве ♪
69
00:17:02,354 --> 00:17:05,482
-♪ Хей-ап-оу-а-вим-а-ве ♪
-♪ Хей-о, хей-о, хей-о ♪
70
00:17:05,524 --> 00:17:07,735
-♪ А-вим-а-ве, а-вим-а-ве ♪
-♪ Хей оу-оу ♪
71
00:17:07,776 --> 00:17:09,403
-♪ А-вим-а-ве ♪
-♪ Хей! ♪
72
00:18:43,622 --> 00:18:47,543
♪ Если б я послушала ♪
73
00:18:47,584 --> 00:18:51,713
♪ Что говорила мать ♪
74
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
♪ Я была бы ♪
75
00:18:53,632 --> 00:18:58,637
♪ Сегодня дома ♪
76
00:18:59,471 --> 00:19:03,725
♪ Но я была молода ♪
77
00:19:03,767 --> 00:19:07,896
♪ И глупа, о, Боже ♪
78
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
♪ Позволила бродяге ♪
79
00:19:09,982 --> 00:19:14,236
♪ Сбить меня с пути ♪
80
00:19:20,617 --> 00:19:22,536
♪ Скажи ♪
81
00:19:22,578 --> 00:19:27,708
♪ Моей младшей сестре ♪
82
00:19:28,667 --> 00:19:30,961
♪ Не делай ♪
83
00:19:31,003 --> 00:19:36,925
♪ То, что сделала я ♪
84
00:19:36,967 --> 00:19:41,597
♪ Но избегай того дома ♪
85
00:19:41,638 --> 00:19:45,392
♪ В Новом Орлеане ♪
86
00:19:45,434 --> 00:19:47,769
♪ Который зовут ♪
87
00:19:47,811 --> 00:19:51,773
♪ Восходящее солнце ♪
88
00:19:58,864 --> 00:20:03,035
♪ Я возвращаюсь ♪
89
00:20:03,076 --> 00:20:08,081
♪ В Новый Орлеан ♪
90
00:20:08,123 --> 00:20:15,130
♪ Мой путь почти завершен ♪
91
00:20:16,715 --> 00:20:21,637
♪ Я возвращаюсь ♪
92
00:20:21,678 --> 00:20:26,350
♪ Чтобы провести свою жизнь ♪
93
00:20:26,391 --> 00:20:30,646
♪ Под ♪
94
00:20:30,687 --> 00:20:35,692
♪ Этим восходящим ♪
95
00:20:36,235 --> 00:20:40,280
♪ Солнцем ♪
96
00:22:52,412 --> 00:22:54,664
♪ Я был молод,
когда покинул дом ♪
97
00:22:56,291 --> 00:22:58,543
♪ И я все время путешествовал ♪
98
00:23:00,295 --> 00:23:03,965
♪ И я никогда не
писал писем домой ♪
99
00:23:05,217 --> 00:23:06,301
♪ Домой ♪
100
00:23:08,762 --> 00:23:10,847
♪ Господи, домой ♪
101
00:23:12,307 --> 00:23:14,726
♪ Нет, я никогда
не писал писем ♪
102
00:23:14,768 --> 00:23:15,894
♪ Домой ♪
103
00:23:19,981 --> 00:23:22,192
♪ Это было только вчера ♪
104
00:23:23,735 --> 00:23:25,946
♪ Я нес домой свою зарплату ♪
105
00:23:27,531 --> 00:23:30,951
♪ Когда я встретил старого
друга, которого знал раньше ♪
106
00:23:32,494 --> 00:23:34,913
♪ Он сказал: "Твоя
мать умерла" ♪
107
00:23:36,498 --> 00:23:38,625
♪ С сестрой все плохо ♪
108
00:23:40,085 --> 00:23:42,254
♪ И твой отец ждет тебя дома ♪
109
00:23:42,295 --> 00:23:43,880
♪ Прямо сейчас ♪
110
00:23:50,387 --> 00:23:52,556
♪ Ни рубашки на спине ♪
111
00:23:54,266 --> 00:23:56,017
♪ Ни гроша за душой ♪
112
00:23:57,978 --> 00:24:01,440
♪ И я не могу
вернуться домой таким ♪
113
00:24:02,816 --> 00:24:03,942
♪ Таким ♪
114
00:24:07,571 --> 00:24:09,156
♪ Господи, Господи, Господи ♪
115
00:24:10,490 --> 00:24:13,910
♪ И я не могу
вернуться домой таким ♪
116
00:25:54,219 --> 00:25:56,304
♪ Странные чувства в
моей голове, Господи ♪
117
00:25:56,346 --> 00:25:58,932
♪ Я думаю, я скоро умру ♪
118
00:26:01,434 --> 00:26:03,395
♪ Странные чувства в
моей голове, Господи ♪
119
00:26:03,436 --> 00:26:05,897
♪ Я думаю, я скоро умру ♪
120
00:26:08,608 --> 00:26:10,318
- ♪ Ну, я не... ♪
121
00:26:28,587 --> 00:26:30,672
♪ Чувствую себя
странно, Господи ♪
122
00:26:30,714 --> 00:26:33,300
♪ Я думаю, я скоро умру ♪
123
00:35:07,688 --> 00:35:10,775
♪ Да, и сколько раз ♪
124
00:35:10,817 --> 00:35:13,903
♪ Может человек отвернуться ♪
125
00:35:13,945 --> 00:35:18,533
♪ И притвориться, что
он ничего не видит? ♪
126
00:35:20,576 --> 00:35:23,955
♪ Ответ, мой друг ♪
127
00:35:23,996 --> 00:35:26,874
♪ Уносит ветер ♪
128
00:35:26,916 --> 00:35:31,087
♪ Ответ уносит ветер ♪
129
00:35:32,964 --> 00:35:35,800
♪ Да, и сколько раз ♪
130
00:35:35,842 --> 00:35:38,386
-♪ Должен человек... ♪
131
00:42:39,181 --> 00:42:41,809
♪ Придите, повелители войны ♪
132
00:42:45,396 --> 00:42:48,148
♪ Вы, кто строит большие пушки ♪
133
00:42:52,653 --> 00:42:56,865
♪ Вы, кто строит
самолёты смерти ♪
134
00:42:56,907 --> 00:42:59,326
♪ Вы, кто строит все бомбы ♪
135
00:43:01,203 --> 00:43:05,249
♪ Вы прячетесь в
своих особняках ♪
136
00:43:05,291 --> 00:43:08,043
♪ В то время как
кровь молодых людей ♪
137
00:43:09,753 --> 00:43:13,966
♪ Вытекает из их тел
И погребена в грязи ♪
138
00:43:16,093 --> 00:43:20,222
♪ Позвольте задать
вам один вопрос ♪
139
00:43:20,264 --> 00:43:22,891
♪ Так ли хороши ваши деньги? ♪
140
00:43:24,685 --> 00:43:28,897
♪ Купят ли они вам прощение ♪
141
00:43:28,939 --> 00:43:31,275
♪ Думаете ли вы,
что это возможно? ♪
142
00:43:33,110 --> 00:43:36,155
♪ Я думаю, вы обнаружите ♪
143
00:43:37,364 --> 00:43:41,577
♪ Когда ваша
смерть возьмёт своё ♪
144
00:43:41,619 --> 00:43:43,704
♪ Все деньги, что вы сделали ♪
145
00:43:43,746 --> 00:43:45,914
♪ Никогда не выкупят вашу душу ♪
146
00:43:48,125 --> 00:43:51,587
♪ И я буду смотреть,
как вас опустят ♪
147
00:43:52,630 --> 00:43:55,174
♪ В вашу могилу ♪
148
00:43:56,467 --> 00:43:59,303
♪ И я буду стоять
над вашей могилой ♪
149
00:43:59,345 --> 00:44:01,972
♪ Пока не буду
уверен, что вы мертвы ♪
150
00:48:21,064 --> 00:48:26,194
♪ Сколько дорог
должен пройти человек ♪
151
00:48:26,236 --> 00:48:29,948
♪ Прежде чем назовёшь
его мужчиной? ♪
152
00:48:32,367 --> 00:48:37,873
♪ Сколько морей должен
проплыть белый голубь ♪
153
00:48:37,915 --> 00:48:41,835
♪ Прежде чем заснёт в песке? ♪
154
00:48:43,337 --> 00:48:46,048
♪ Да, и сколько раз ♪
155
00:48:46,089 --> 00:48:49,217
♪ Должны пролететь
пушечные ядра ♪
156
00:48:49,259 --> 00:48:53,138
♪ Прежде чем они будут
запрещены навсегда? ♪
157
00:48:54,723 --> 00:48:57,476
♪ Ответ, мой друг ♪
158
00:48:57,517 --> 00:49:00,062
♪ Уносит ветер ♪
159
00:49:00,103 --> 00:49:03,899
♪ Ответ уносит ветер ♪
160
00:49:05,859 --> 00:49:11,239
♪ Сколько лет должна
существовать гора ♪
161
00:49:11,281 --> 00:49:15,118
♪ Пока её не унесёт
в морскую даль? ♪
162
00:49:17,162 --> 00:49:22,376
♪ Сколько лет должны
люди просуществовать, ♪
163
00:49:22,417 --> 00:49:26,588
♪ Прежде чем им дадут
свободу ощутить? ♪
164
00:49:27,798 --> 00:49:30,676
♪ Да, и сколько раз ещё ♪
165
00:49:30,717 --> 00:49:33,804
♪ Может человек
голову отвести свою? ♪
166
00:49:33,845 --> 00:49:39,601
♪ Сделав вид, что
он ничего не зрит? ♪
167
00:49:39,643 --> 00:49:42,479
♪ Ответ, мой друг, ♪
168
00:49:42,521 --> 00:49:45,440
♪ Ветром унесён ♪
169
00:49:45,482 --> 00:49:51,363
♪ Ветром ответ унесён ♪
170
00:49:51,405 --> 00:49:56,702
♪ Сколько раз должен
человек в небо посмотреть, ♪
171
00:49:56,743 --> 00:50:02,708
♪ Чтоб небеса увидеть вдалеке? ♪
172
00:50:02,749 --> 00:50:08,088
♪ Сколько ушей нужно
иметь, чтоб слышать стон? ♪
173
00:50:08,130 --> 00:50:13,385
♪ Чтоб слышать, как
рыдает целый мир? ♪
174
00:50:13,427 --> 00:50:16,346
♪ Да, и сколько смертей ♪
175
00:50:16,388 --> 00:50:19,474
♪ Нужно, чтоб он
понял всё же сам, ♪
176
00:50:19,516 --> 00:50:23,854
♪ Что слишком много
жизней ушло к небесам? ♪
177
00:50:25,188 --> 00:50:27,941
♪ Ответ, мой друг, ♪
178
00:50:27,983 --> 00:50:30,819
♪ Ветром унесён ♪
179
00:50:30,861 --> 00:50:35,866
♪ Ветром ответ унесён ♪
180
00:52:08,166 --> 00:52:11,837
♪ Нет смысла сидеть и
думать, почему, детка ♪
181
00:52:13,547 --> 00:52:17,134
♪ Если ты до сих пор не знаешь ♪
182
00:52:17,175 --> 00:52:20,846
♪ И нет смысла сидеть и
думать, почему, детка ♪
183
00:52:22,514 --> 00:52:25,809
♪ Это всё равно ни
к чему не приведёт ♪
184
00:52:25,851 --> 00:52:28,645
♪ Когда твой петух
закукарекает на рассвете ♪
185
00:52:31,022 --> 00:52:32,524
-♪ Посмотри в окно ♪
186
00:52:32,566 --> 00:52:34,317
♪ И я уйду ♪
187
00:52:35,735 --> 00:52:40,073
♪ Ты причина, по
которой я путешествую ♪
188
00:52:54,379 --> 00:52:57,257
♪ И нет смысла включать свет ♪
189
00:52:57,299 --> 00:52:58,884
♪ Детка ♪
190
00:52:58,925 --> 00:53:00,594
♪ Свет ♪
191
00:53:00,635 --> 00:53:03,471
♪ Я никогда не знал ♪
192
00:53:03,513 --> 00:53:07,350
♪ И нет смысла включать свет ♪
193
00:53:08,768 --> 00:53:12,606
♪ Я на тёмной стороне дороги ♪
194
00:53:12,647 --> 00:53:15,358
♪ И всё же, я хотел
бы, чтобы ты могла ♪
195
00:53:15,400 --> 00:53:17,736
♪ Что-то сделать или сказать ♪
196
00:53:17,777 --> 00:53:22,324
♪ Чтобы я захотел
передумать и остаться ♪
197
00:53:22,365 --> 00:53:26,536
♪ Мы всё равно никогда
особо не разговаривали ♪
198
00:53:26,578 --> 00:53:30,498
♪ Не думай дважды,
всё в порядке ♪
199
00:56:10,075 --> 00:56:14,245
♪ Если ты едешь на
ярмарку в северном краю ♪
200
00:56:16,623 --> 00:56:21,378
♪ Где ветра свирепые
На самой границе ♪
201
00:56:23,838 --> 00:56:28,259
♪ Передай привет
Той, что там живёт ♪
202
00:56:30,887 --> 00:56:35,308
♪ Ведь когда-то она Была
моей настоящей любовью ♪
203
00:56:39,938 --> 00:56:44,317
♪ Пожалуйста, посмотри,
длинные ли у неё волосы ♪
204
00:56:46,152 --> 00:56:49,406
♪ Если они вьются и струятся ♪
205
00:56:49,447 --> 00:56:52,742
♪ По её груди ♪
206
00:56:52,784 --> 00:56:57,789
♪ Пожалуйста, посмотри,
длинные ли у неё волосы ♪
207
00:57:00,125 --> 00:57:05,171
♪ Ведь такой я её
Лучше всего помню ♪
208
00:58:29,589 --> 00:58:33,968
♪ О, где ты был, Мой
голубоглазый сын? ♪
209
00:58:36,721 --> 00:58:41,059
♪ О, где ты был, Мой
милый юный друг? ♪
210
00:58:43,603 --> 00:58:48,733
♪ Я спотыкался на склонах
Двенадцати туманных гор ♪
211
00:58:50,485 --> 00:58:54,364
♪ Я ходил и ползал По
шести кривым дорогам ♪
212
00:58:57,242 --> 00:59:01,204
♪ Я ступал в самую чащу
Семи печальных лесов ♪
213
00:59:18,429 --> 00:59:22,517
♪ Когда маршалы и
копы бежали с места ♪
214
00:59:22,559 --> 00:59:26,771
♪ Я встретил человека,
раненного любовью ♪
215
01:00:34,172 --> 01:00:36,716
♪ И я расскажу об этом, и
подумаю об этом, и скажу это ♪
216
01:00:36,758 --> 01:00:38,509
♪ И вдохну это ♪
217
01:00:40,595 --> 01:00:42,972
♪ И отражу это от горы ♪
218
01:00:43,014 --> 01:00:45,016
♪ Чтобы все души
могли это увидеть ♪
219
01:00:53,775 --> 01:00:58,655
♪ Но я хорошо выучу свою
песню, Прежде чем начну петь ♪
220
01:00:58,696 --> 01:01:02,116
♪ И это тяжёлый, Это тяжёлый ♪
221
01:01:02,158 --> 01:01:06,120
♪ О, это тяжёлый, Это тяжёлый ♪
222
01:01:06,162 --> 01:01:11,167
♪ Сильный дождь
Собирается пойти ♪
223
01:03:00,735 --> 01:03:03,821
♪ Покажи мне пьяницу ♪
224
01:03:03,863 --> 01:03:07,200
♪ Когда он спотыкается,
выходя за дверь ♪
225
01:03:08,826 --> 01:03:13,122
♪ И я покажу тебе
молодого человека ♪
226
01:03:13,164 --> 01:03:17,960
♪ У которого так много причин ♪
227
01:03:18,002 --> 01:03:22,590
♪ Но там, но для удачи ♪
228
01:03:22,632 --> 01:03:26,677
♪ Идёшь ты или я ♪
229
01:03:34,560 --> 01:03:38,189
♪ Покажи мне страну ♪
230
01:03:38,231 --> 01:03:43,361
♪ Где должны были упасть бомбы ♪
231
01:03:44,612 --> 01:03:47,865
♪ Покажи мне руины ♪
232
01:03:47,907 --> 01:03:52,745
♪ Зданий, когда-то
таких высоких ♪
233
01:03:52,787 --> 01:03:57,166
♪ И я покажу тебе
молодого человека ♪
234
01:03:57,208 --> 01:04:01,712
♪ Так много причин почему ♪
235
01:04:01,754 --> 01:04:06,342
♪ Но там, но благодаря судьбе ♪
236
01:04:06,384 --> 01:04:10,346
♪ Идем ты и я ♪
237
01:04:10,388 --> 01:04:13,140
♪ Ты и я ♪
238
01:05:53,574 --> 01:05:58,245
♪ Я научил плакучую
иву плакать ♪
239
01:05:58,287 --> 01:06:00,039
♪ И я показал облакам ♪
240
01:06:00,081 --> 01:06:03,084
♪ Как закрыть
ясное голубое небо ♪
241
01:06:03,125 --> 01:06:05,294
♪ И слезы, которые я
пролил из-за этой женщины ♪
242
01:06:05,336 --> 01:06:07,672
♪ Собираются затопить
тебя, большая река ♪
243
01:06:07,713 --> 01:06:10,841
♪ И я буду сидеть
здесь, пока не умру ♪
244
01:06:13,135 --> 01:06:15,680
♪ Вдали от тюрьмы Фолсом ♪
245
01:06:15,721 --> 01:06:18,641
♪ Вот где я хочу остаться ♪
246
01:06:21,227 --> 01:06:24,105
♪ И я позволю этому
одинокому свистку ♪
247
01:06:24,146 --> 01:06:26,732
♪ Развеять мою тоску ♪
248
01:07:27,043 --> 01:07:31,881
♪ Соберитесь, люди,
где бы вы ни бродили ♪
249
01:07:31,922 --> 01:07:36,177
♪ И признайте, что воды
вокруг вас выросли ♪
250
01:07:36,218 --> 01:07:37,928
♪ И примите то, что скоро ♪
251
01:07:37,970 --> 01:07:40,765
♪ Вы промокнете до костей ♪
252
01:07:40,806 --> 01:07:44,894
♪ Если ваше время
для вас стоит спасения ♪
253
01:07:44,935 --> 01:07:46,771
♪ Тогда вам лучше
начать плавать ♪
254
01:07:46,812 --> 01:07:48,856
♪ Или вы утонете, как камень ♪
255
01:07:48,898 --> 01:07:53,694
♪ Потому что времена меняются ♪
256
01:07:59,700 --> 01:08:04,705
♪ Приходите, писатели и критики,
которые пророчат своим пером ♪
257
01:08:04,747 --> 01:08:08,334
♪ И держите глаза широко открытыми,
шанс больше не представится ♪
258
01:08:08,375 --> 01:08:10,294
♪ И не говорите слишком рано ♪
259
01:08:10,336 --> 01:08:13,255
♪ Потому что колесо
все еще вращается ♪
260
01:08:13,297 --> 01:08:17,468
♪ И нельзя сказать,
кого оно назовет ♪
261
01:08:17,510 --> 01:08:21,472
♪ Потому что проигравший
сейчас позже победит ♪
262
01:08:21,514 --> 01:08:23,766
♪ Потому что времена меняются ♪
263
01:08:23,808 --> 01:08:25,476
♪ Они меняются ♪
264
01:08:35,528 --> 01:08:40,074
♪ Приходите, матери и
отцы со всей страны ♪
265
01:08:40,116 --> 01:08:44,078
♪ И не критикуйте то,
чего не понимаете ♪
266
01:08:44,120 --> 01:08:48,958
♪ Ваши сыновья и
дочери вне вашей власти ♪
267
01:08:48,999 --> 01:08:53,003
♪ Порядок быстро стареет ♪
268
01:08:53,045 --> 01:08:54,713
♪ Пожалуйста, уйдите из нового ♪
269
01:08:54,755 --> 01:08:57,049
♪ Если вы не можете помочь ♪
270
01:08:57,091 --> 01:08:59,426
♪ Потому что времена меняются ♪
271
01:08:59,468 --> 01:09:02,012
♪ Времена меняются ♪
272
01:09:11,605 --> 01:09:16,402
♪ Черта проведена,
проклятие наложено ♪
273
01:09:16,443 --> 01:09:20,406
♪ Медленный сейчас
позже станет быстрым ♪
274
01:09:20,447 --> 01:09:25,411
♪ Как настоящее сейчас
позже станет прошлым ♪
275
01:09:25,452 --> 01:09:29,540
♪ Порядок быстро исчезает ♪
276
01:09:29,582 --> 01:09:33,127
♪ И первый сейчас
позже станет последним ♪
277
01:09:33,169 --> 01:09:35,171
♪ Потому что времена меняются ♪
278
01:09:35,212 --> 01:09:37,423
♪ Времена меняются ♪
279
01:10:15,127 --> 01:10:18,714
♪ Качусь по улице
на ранней заре ♪
280
01:13:09,134 --> 01:13:13,222
♪ О, придет время,
Когда ветер стихнет ♪
281
01:13:13,263 --> 01:13:17,434
♪ И бриз перестанет дышать ♪
282
01:13:17,476 --> 01:13:19,645
♪ Как тишина в ветре ♪
283
01:13:19,686 --> 01:13:21,730
♪ Перед началом урагана ♪
284
01:13:21,772 --> 01:13:26,068
♪ Час, когда прибудет корабль ♪
285
01:13:26,110 --> 01:13:30,322
♪ И моря разделятся,
И корабль прибудет ♪
286
01:13:30,364 --> 01:13:32,491
♪ И песок на береговой линии ♪
287
01:13:32,533 --> 01:13:34,660
♪ Будет трястись ♪
288
01:13:34,701 --> 01:13:38,831
♪ И прилив зазвучит,
И ветер ударит ♪
289
01:13:38,872 --> 01:13:43,877
♪ И утро наступит ♪
290
01:18:47,431 --> 01:18:53,562
♪ Открой то, что ты
намеревался найти ♪
291
01:18:57,607 --> 01:19:01,695
♪ Давай, отдай это мне ♪
292
01:19:01,737 --> 01:19:03,905
♪ Я сохраню это ♪
293
01:19:10,120 --> 01:19:12,205
♪ Скажи: 'Остерегайся, кукла,
Ты обязательно упадешь' ♪
294
01:19:12,247 --> 01:19:15,167
♪ Ты думала, что
все над тобой шутят ♪
295
01:19:17,169 --> 01:19:19,337
♪ Ты привыкла ♪
296
01:19:19,379 --> 01:19:21,131
♪ Люди звонят, говорят ♪
297
01:19:21,173 --> 01:19:23,967
♪ Когда-то ты так
шикарно одевалась ♪
298
01:19:24,009 --> 01:19:26,803
♪ Бросала бродягам
монету в лучшие годы ♪
299
01:19:27,554 --> 01:19:28,972
♪ Не так ли? ♪
300
01:19:56,958 --> 01:20:00,128
♪ Ах, заболей, выздоровей,
Крутись возле чернильницы ♪
301
01:20:00,170 --> 01:20:02,964
♪ Звони в колокол, трудно сказать,
Будет ли что-нибудь продаваться ♪
302
01:20:03,006 --> 01:20:05,842
♪ Старайся, получи отказ,
Вернись, пиши шрифтом Брайля ♪
303
01:20:05,884 --> 01:20:08,595
♪ Попади в тюрьму, внеси залог,
Иди в армию, если потерпишь неудачу ♪
304
01:20:08,637 --> 01:20:11,139
♪ Берегись, парень,
Тебя ударят ♪
305
01:20:11,181 --> 01:20:12,349
♪ Неудачники, обманщики,
шестикратные пользователи ♪
306
01:22:38,703 --> 01:22:42,374
♪ И сказал Бог Аврааму:
«Принеси мне в жертву сына» ♪
307
01:22:42,415 --> 01:22:45,669
♪ Авраам сказал: «Мужик,
ты, должно быть, шутишь» ♪
308
01:22:45,710 --> 01:22:47,128
♪ Бог сказал: «Нет» ♪
309
01:22:47,170 --> 01:22:48,922
♪ Авраам сказал: «Что?» ♪
310
01:22:48,964 --> 01:22:51,383
♪ Бог сказал: «Делай,
что хочешь, Авраам ♪
311
01:22:51,424 --> 01:22:54,177
♪ «Но в следующий раз,
когда увидишь, что я иду ♪
312
01:22:54,219 --> 01:22:55,720
♪ «Тебе лучше бежать» ♪
313
01:22:55,762 --> 01:22:59,849
♪ Радужного дизайна ♪
314
01:24:38,073 --> 01:24:41,576
♪ Боль в моем сердце ♪
315
01:24:42,994 --> 01:24:45,789
♪ Боль в моей душе ♪
316
01:24:47,916 --> 01:24:49,626
♪ Скажи мне, детка ♪
317
01:24:52,295 --> 01:24:53,296
♪ О, Господи ♪
318
01:24:57,842 --> 01:25:00,303
♪ Десять долгих лет ♪
319
01:25:00,345 --> 01:25:02,388
♪ Господи, девочка,
я люблю тебя ♪
320
01:25:08,686 --> 01:25:09,854
♪ О, Господи, да ♪
321
01:26:59,756 --> 01:27:02,508
♪ Боль в моём сердце ♪
322
01:27:03,801 --> 01:27:06,554
♪ Боль в моей душе ♪
323
01:27:07,722 --> 01:27:11,684
♪ О, детка, я не знаю ♪
324
01:27:15,188 --> 01:27:16,940
♪ Десять долгих лет ♪
325
01:27:16,981 --> 01:27:18,900
♪ О, детка, я люблю тебя ♪
326
01:27:21,569 --> 01:27:24,530
♪ Я еду на почтовом
поезде, детка ♪
327
01:27:24,572 --> 01:27:27,158
♪ Мне не купить
острых ощущений ♪
328
01:27:29,410 --> 01:27:31,996
♪ И я не спал всю ночь, детка ♪
329
01:27:32,038 --> 01:27:34,540
♪ Я опираюсь на подоконник ♪
330
01:30:12,573 --> 01:30:15,410
♪ Тот, кто не занят
рождением, занят умиранием ♪
331
01:31:54,926 --> 01:31:58,804
♪ Я не хочу тебя обманывать ♪
332
01:31:58,846 --> 01:32:02,767
♪ Принять, встряхнуть
или покинуть тебя ♪
333
01:32:02,808 --> 01:32:06,437
♪ Я не жду, что ты
будешь чувствовать, как я ♪
334
01:32:06,479 --> 01:32:10,316
♪ Видеть, как я,
или быть, как я ♪
335
01:32:10,358 --> 01:32:14,737
♪ Всё, что я
действительно хочу ♪
336
01:32:17,532 --> 01:32:21,202
♪ Это, детка, дружить с тобой ♪
337
01:32:24,163 --> 01:32:27,917
♪ Мотоциклетная чёрная Мадонна ♪
338
01:32:27,959 --> 01:32:30,545
♪ Двухколёсная
королева-цыганка ♪
339
01:34:20,696 --> 01:34:23,115
♪ Сколько дорог ♪
340
01:35:16,502 --> 01:35:21,173
♪ Железнодорожный Билл,
Железнодорожный Билл ♪
341
01:35:23,050 --> 01:35:27,596
♪ Никогда не
работал и не будет ♪
342
01:35:27,638 --> 01:35:31,892
♪ И это езда, езда, езда ♪
343
01:35:37,898 --> 01:35:43,738
♪ Железнодорожный Билл
был очень злым человеком ♪
344
01:35:43,779 --> 01:35:48,200
♪ Он выстрелил в ночной фонарь
Из руки тормозного кондуктора ♪
345
01:35:48,242 --> 01:35:52,204
♪ И это езда, езда, езда ♪
346
01:35:57,209 --> 01:35:59,128
♪ Железнодорожный Билл ♪
347
01:35:59,170 --> 01:36:01,964
-♪ Знаешь, он взял жену ♪
-♪ Он взял жену ♪
348
01:36:02,006 --> 01:36:06,510
♪ Сказал, если мне не
понравится, Он отнимет мою жизнь ♪
349
01:36:06,552 --> 01:36:10,848
♪ Я буду ездить,
ездить, ездить ♪
350
01:39:32,049 --> 01:39:37,096
♪ Эй, мистер Тамбурин,
сыграй мне песню ♪
351
01:39:37,137 --> 01:39:43,352
♪ Мне не спится, и
мне некуда спешить ♪
352
01:39:43,394 --> 01:39:48,565
♪ Эй, мистер Тамбурин,
сыграй мне песню ♪
353
01:39:48,607 --> 01:39:55,030
♪ В утреннем перезвоне
я пойду за тобой ♪
354
01:41:47,267 --> 01:41:49,770
♪ Танго в стиле Валентино ♪
355
01:41:49,812 --> 01:41:53,023
♪ В то время как руки гримера ♪
356
01:41:53,065 --> 01:41:57,945
♪ Закрывают глаза мертвецам,
Чтобы никого не смущать ♪
357
01:41:59,071 --> 01:42:01,824
♪ Но прощай, Анжелина ♪
358
01:42:01,865 --> 01:42:08,622
♪ Небо меняет цвет, И
я должен быстро уйти ♪
359
01:42:14,753 --> 01:42:17,506
♪ Пулеметы ревут ♪
360
01:42:17,548 --> 01:42:19,675
♪ И марионетки швыряют камни ♪
361
01:42:20,968 --> 01:42:23,387
♪ И дьяволы прибивают
бомбы замедленного действия ♪
362
01:42:23,428 --> 01:42:25,556
♪ К стрелкам часов ♪
363
01:42:32,771 --> 01:42:35,566
♪ Но прощай, Анжелина ♪
364
01:42:35,607 --> 01:42:37,818
♪ Небо извергается ♪
365
01:42:37,860 --> 01:42:42,447
♪ Я должен идти туда, где тихо ♪
366
01:43:15,355 --> 01:43:20,194
♪ Уйди от моего окна ♪
367
01:43:20,235 --> 01:43:24,656
♪ Уходи в выбранном
тобой темпе ♪
368
01:43:26,617 --> 01:43:30,913
♪ Я не тот, кто
тебе нужен, детка ♪
369
01:43:30,954 --> 01:43:35,000
♪ Я не тот, кто тебе нужен ♪
370
01:43:37,920 --> 01:43:42,466
♪ Ты говоришь,
что ищешь кого-то ♪
371
01:43:42,507 --> 01:43:46,887
♪ Никогда не слабого,
но всегда сильного ♪
372
01:43:46,929 --> 01:43:51,433
♪ Чтобы защитить
тебя и оборонять ♪
373
01:43:51,475 --> 01:43:56,104
♪ Независимо от
того, права ты или нет ♪
374
01:43:56,146 --> 01:44:00,400
♪ Кого-то, кто откроет
каждую дверь ♪
375
01:44:00,442 --> 01:44:03,362
♪ Но это не я, детка ♪
376
01:44:03,403 --> 01:44:07,449
♪ Нет, нет, нет,
это не я, детка ♪
377
01:44:07,491 --> 01:44:12,412
♪ Я не тот, кого
ты ищешь, детка ♪
378
01:44:21,338 --> 01:44:25,717
♪ Легко сойди с края, детка ♪
379
01:44:25,759 --> 01:44:29,554
♪ Легко ступай по земле ♪
380
01:44:32,641 --> 01:44:37,020
♪ Я не тот, кто
тебе нужен, детка ♪
381
01:44:37,062 --> 01:44:40,983
♪ Я тебя только подведу ♪
382
01:44:43,819 --> 01:44:48,240
♪ Ты говоришь,
что ищешь кого-то ♪
383
01:44:48,282 --> 01:44:52,911
♪ Кто пообещает
никогда не расставаться ♪
384
01:44:52,953 --> 01:44:57,374
♪ Кого-то, кто
закроет глаза за тебя ♪
385
01:44:57,416 --> 01:45:01,795
♪ Кого-то, кто
закроет свое сердце ♪
386
01:45:01,837 --> 01:45:06,091
♪ Кого-то, кто умрет
за тебя и даже больше ♪
387
01:45:06,133 --> 01:45:09,011
♪ Но это не я, детка ♪
388
01:45:09,052 --> 01:45:13,223
♪ Нет, нет, нет,
это не я, детка ♪
389
01:45:13,265 --> 01:45:17,644
♪ Я не тот, кого
ты ищешь, детка ♪
390
01:45:48,258 --> 01:45:51,219
♪ Или говоря: 'Я не
могу тебя забыть' ♪
391
01:45:51,261 --> 01:45:56,099
♪ Я не хожу по полу,
согнувшись в поклоне, но всё же ♪
392
01:45:56,141 --> 01:46:00,062
♪ Мама, ты всегда
в моих мыслях ♪
393
01:57:03,516 --> 01:57:06,686
-♪ Старый молот ♪
-♪ Пусть твой молот звенит ♪
394
01:57:06,728 --> 01:57:09,564
♪ Разве ты не зазвенишь,
старый молот? ♪
395
01:57:09,605 --> 01:57:10,940
♪ Пусть твой молот звенит ♪
396
01:57:15,820 --> 01:57:18,156
♪ Пусть твой молот звенит... ♪
397
01:57:22,702 --> 01:57:24,954
♪ Пусть твой молот звенит ♪
398
01:57:24,996 --> 01:57:27,790
♪ Сломал рукоятку
на моем молоте ♪
399
01:57:27,832 --> 01:57:30,710
♪ Пусть твой молот звенит ♪
400
01:57:33,588 --> 01:57:35,381
♪ Пусть твой молот звенит ♪
401
01:57:35,423 --> 01:57:38,176
♪ Забивал гвозди в Библию ♪
402
01:57:38,217 --> 01:57:40,887
♪ Пусть твой молот звенит ♪
403
01:57:40,928 --> 01:57:43,556
♪ Разве ты не зазвенишь,
старый молот? ♪
404
01:57:43,598 --> 01:57:46,100
♪ Пусть твой молот звенит ♪
405
01:57:46,142 --> 01:57:48,478
♪ Разве ты не зазвенишь,
старый молот? ♪
406
01:59:25,825 --> 01:59:30,163
♪ Я больше не буду
работать на ферме Мэгги ♪
407
01:59:34,667 --> 01:59:38,296
♪ Я больше не буду
работать на ферме Мэгги ♪
408
01:59:42,717 --> 01:59:44,635
♪ Ну, я просыпаюсь утром ♪
409
01:59:44,677 --> 01:59:46,554
♪ Складываю руки
и молюсь о дожде ♪
410
01:59:46,596 --> 01:59:48,723
♪ У меня голова полна идей ♪
411
01:59:48,764 --> 01:59:50,308
♪ Которые сводят меня с ума ♪
412
01:59:51,893 --> 01:59:54,228
♪ Как жаль, что она
заставляет меня мыть пол ♪
413
01:59:54,270 --> 01:59:58,107
♪ Я больше не буду
работать на ферме Мэгги ♪
414
02:00:30,431 --> 02:00:32,183
♪ 'Пой, пока работаешь',
А мне просто скучно ♪
415
02:00:34,060 --> 02:00:38,147
♪ Я больше не буду
работать на ферме Мэгги ♪
416
02:00:38,189 --> 02:00:39,190
♪ О, нет! ♪
417
02:01:32,410 --> 02:01:35,705
♪ Ну, Я еду на
почтовом поезде, детка ♪
418
02:01:35,746 --> 02:01:37,623
♪ Не могу купить
острых ощущений ♪
419
02:01:41,127 --> 02:01:43,713
♪ Ну, Я не спал
всю ночь, детка ♪
420
02:01:43,754 --> 02:01:45,965
♪ Облокотившись на подоконник ♪
421
02:01:48,342 --> 02:01:52,763
♪ Ну, если я не умру
на вершине холма ♪
422
02:03:27,691 --> 02:03:30,111
♪ Когда-то ты так
шикарно одевалась ♪
423
02:03:30,152 --> 02:03:32,655
♪ Бросала бродягам
монету в лучшие годы ♪
424
02:03:33,864 --> 02:03:35,199
♪ Не так ли? ♪
425
02:03:37,910 --> 02:03:40,788
♪ Люди говорили: «Берегись,
куколка, ты обязательно упадешь» ♪
426
02:03:40,830 --> 02:03:44,667
♪ Ты думала, что они
все над тобой смеются ♪
427
02:03:48,462 --> 02:03:53,092
♪ Ты смеялась над ♪
428
02:03:53,134 --> 02:03:57,471
♪ Всеми, кто тусовался рядом ♪
429
02:03:57,513 --> 02:04:00,599
♪ Теперь ты не
говоришь так громко ♪
430
02:04:02,852 --> 02:04:06,981
♪ Теперь ты не
кажешься такой гордой ♪
431
02:04:07,022 --> 02:04:10,151
♪ Тем, что приходится
побираться ♪
432
02:04:10,192 --> 02:04:15,739
♪ Ради следующей еды ♪
433
02:04:15,781 --> 02:04:17,533
♪ Каково это? ♪
434
02:04:21,078 --> 02:04:22,913
♪ Каково это? ♪
435
02:04:25,583 --> 02:04:28,169
♪ Быть одной ♪
436
02:04:29,879 --> 02:04:32,923
♪ Без дороги домой ♪
437
02:04:34,800 --> 02:04:38,137
♪ Как совершенно неизвестный ♪
438
02:04:40,097 --> 02:04:42,725
♪ Как перекати-поле ♪
439
02:06:49,977 --> 02:06:54,481
♪ Берегись, святые идут ♪
440
02:06:56,609 --> 02:07:01,572
♪ И все кончено
теперь, Малышка Блю ♪
441
02:07:07,786 --> 02:07:09,747
♪ Оставь свои ступени позади ♪
442
02:07:09,788 --> 02:07:11,665
♪ Что-то зовет тебя ♪
443
02:07:13,375 --> 02:07:19,965
♪ Забудь мертвецов, которых ты
оставил, Они не последуют за тобой ♪
444
02:07:20,007 --> 02:07:24,553
♪ Бродяга, стучащий
в твою дверь ♪
445
02:07:27,181 --> 02:07:32,269
♪ Стоит в одежде,
которую ты когда-то носил ♪
446
02:07:34,688 --> 02:07:39,401
♪ Зажги еще одну
спичку, начни все заново ♪
447
02:07:42,988 --> 02:07:47,785
♪ И все кончено
теперь, Малышка Блю ♪
44135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.