Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,940 --> 00:00:12,240
Seriously, what's up with that?
2
00:00:12,240 --> 00:00:16,490
Uhh... Why do they have to talk down to me like that?
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,040
You can't even solve a problem like this?
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,590
You have a grim future.
5
00:00:21,590 --> 00:00:23,120
You'd be better off dead.
6
00:00:24,770 --> 00:00:27,420
Huh, look after your studies?
7
00:00:27,420 --> 00:00:30,510
My job is to only watch over you!
8
00:00:30,860 --> 00:00:33,070
Don't talk to me, I'm busy here!
9
00:00:33,070 --> 00:00:34,720
You'll make my ears go bad!
10
00:00:35,080 --> 00:00:36,220
D-Dammit!
11
00:00:36,890 --> 00:00:40,210
Stop tittering with a gloomy face,
12
00:00:40,210 --> 00:00:42,390
weak-minded garbage maggot!
13
00:00:43,040 --> 00:00:44,890
I don't wanna go home.
14
00:00:44,890 --> 00:00:49,020
Mom was wrong to ask those sisters
to be my home tutors!
15
00:00:49,340 --> 00:00:53,460
They've been bullying me since I was a kid.
16
00:00:53,460 --> 00:00:55,690
I don't wanna live like this anymore!
17
00:00:55,690 --> 00:00:56,800
Hey, you there...
18
00:00:56,800 --> 00:00:57,410
Huh?
19
00:00:57,720 --> 00:01:01,660
Huh? Ahh... I-I'm sorry!
20
00:01:02,990 --> 00:01:05,920
It's okay. Come inside.
21
00:01:05,920 --> 00:01:06,670
Huh?
22
00:01:06,980 --> 00:01:09,040
I've heard everything...
23
00:01:09,040 --> 00:01:09,870
Huh?
24
00:01:09,870 --> 00:01:13,170
...about the bully sisters.
25
00:01:14,170 --> 00:01:20,180
Home Tutor Sisters x Hypnosis 2
26
00:01:14,170 --> 00:01:20,180
Absolute Obedience, Hypnotic Manipulation of The Haughty Sisters into Indecent Sluts
27
00:01:14,170 --> 00:01:20,180
First Part
28
00:01:20,890 --> 00:01:24,180
So, what do you want to do to those sisters?
29
00:01:24,740 --> 00:01:29,190
W-Well, I want them to quit
being my home tutor right away.
30
00:01:29,190 --> 00:01:30,310
That's it?
31
00:01:30,310 --> 00:01:33,600
I-I want them to pay for all the suffering they gave me,
32
00:01:33,600 --> 00:01:35,190
I guess...
33
00:01:35,190 --> 00:01:37,540
That's how you truly feel, huh?
34
00:01:37,540 --> 00:01:41,910
What if I tell you there's a way to do that?
35
00:01:41,910 --> 00:01:43,380
What are those?
36
00:01:43,380 --> 00:01:47,920
Hypnosis devices. These are the transmitters
and the chokers are the receivers.
37
00:01:47,920 --> 00:01:52,860
You can control people's minds
and bodies as you please using these.
38
00:01:52,860 --> 00:01:54,670
I'll give them to you.
39
00:01:54,670 --> 00:01:57,220
Hypnosis devices, you say?
40
00:01:57,220 --> 00:01:59,230
Is this some sort of recruitment?
41
00:01:59,230 --> 00:02:00,680
N-No, thanks.
42
00:02:00,680 --> 00:02:03,100
Don't you want to get revenge?
43
00:02:03,100 --> 00:02:06,780
Teach those sisters a newfound pleasure.
44
00:02:09,810 --> 00:02:13,550
There's no way something that convenient could be true...
45
00:02:18,320 --> 00:02:22,170
The hell is this rubbish? Are they stupid or what?
46
00:02:22,170 --> 00:02:24,330
No way a lewd woman like this exists!
47
00:02:24,770 --> 00:02:27,830
I bet a dumb virgin out there
48
00:02:25,860 --> 00:02:27,830
The hypnosis device...
49
00:02:27,830 --> 00:02:30,290
is jacking off this shit!
50
00:02:27,830 --> 00:02:31,330
I heard the instructions, but will I really be able to use it?
51
00:02:31,670 --> 00:02:34,100
H-Hey, Serina-san...
52
00:02:34,100 --> 00:02:37,300
I won't be able to focus when you're laughing out loud.
53
00:02:37,600 --> 00:02:41,210
Huuuh!? Why are you acting high and mighty?
54
00:02:41,210 --> 00:02:43,930
Don't you fucking speak out on me!
55
00:02:43,930 --> 00:02:46,750
Jeez, you're pissing me off!
56
00:02:47,810 --> 00:02:48,980
What was that?
57
00:02:49,640 --> 00:02:52,360
Why do you have this?
58
00:02:52,360 --> 00:02:57,110
Uhh, well... S-Someone gave it to me.
59
00:03:06,130 --> 00:03:09,350
I knew it would look great on me!
60
00:03:09,350 --> 00:03:11,290
I'm taking this, you hear me?
61
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
She wore it herself.
62
00:03:13,920 --> 00:03:16,380
It probably won't work but let's try it anyway.
63
00:03:18,040 --> 00:03:21,770
Y-You won't be able to take that chocker off again...
64
00:03:21,770 --> 00:03:22,740
Huh?
65
00:03:22,740 --> 00:03:25,180
U-Until I say so...
66
00:03:25,180 --> 00:03:28,250
What are you talking about? Are you crazy or what?
67
00:03:29,520 --> 00:03:31,940
On second thought, I don't want this anymore!
68
00:03:32,270 --> 00:03:33,690
Your arms will get stuck.
69
00:03:34,690 --> 00:03:37,290
Ah... H-Huh, my arms...
70
00:03:37,290 --> 00:03:40,700
H-Hey, what are you doing!?
71
00:03:41,310 --> 00:03:43,740
Y-You really can't move them...
72
00:03:43,740 --> 00:03:45,700
What's this? What do you mean!?
73
00:03:46,040 --> 00:03:49,400
I-It will tighten up if you oppose me.
74
00:03:50,110 --> 00:03:52,860
See? It tightened up.
75
00:03:52,860 --> 00:03:56,430
I-I can't breathe...
76
00:04:00,590 --> 00:04:04,090
What's happening here? I can't move my body!
77
00:04:05,310 --> 00:04:08,600
This means you can't go against me anymore.
78
00:04:09,470 --> 00:04:13,460
Don't give me that crap, you damn idiot!
79
00:04:14,560 --> 00:04:17,220
Whoa! Wh-What the hell are you doing!?
80
00:04:17,220 --> 00:04:19,390
H-How soft!
81
00:04:20,320 --> 00:04:24,160
You might have a bad personality
but at least you have a hot body.
82
00:04:24,160 --> 00:04:26,760
S-Stop this!
83
00:04:26,760 --> 00:04:29,020
The time has finally come.
84
00:04:29,020 --> 00:04:31,410
You'll pay for all the suffering you gave me.
85
00:04:31,410 --> 00:04:34,010
You're a creepy guy!
86
00:04:34,010 --> 00:04:37,340
How dare you touch my body!? I can't believe this!
87
00:04:38,430 --> 00:04:41,010
Wh-What the hell are you up to!?
88
00:04:42,380 --> 00:04:43,480
Huh!?
89
00:04:47,310 --> 00:04:49,740
Look at how stiff your nipples are.
90
00:04:49,740 --> 00:04:52,590
Stop! A-Ahhhh!
91
00:04:52,590 --> 00:04:55,070
Yes, I've always wanted to lick these.
92
00:04:55,070 --> 00:04:56,990
No... Don't!
93
00:05:01,450 --> 00:05:05,950
S-Stop! Don't get your filthy drool on me!
94
00:05:09,400 --> 00:05:11,990
S-Stop biting!
95
00:05:15,530 --> 00:05:18,190
S-Stop pulling!
96
00:05:20,770 --> 00:05:25,130
Wh-What's this? My body feels like burning!
97
00:05:25,130 --> 00:05:28,150
You get off just from having your breasts teased.
98
00:05:28,150 --> 00:05:30,190
You're as slutty as I expected.
99
00:05:30,190 --> 00:05:32,460
D-Don't say something fucking stupid!
100
00:05:32,460 --> 00:05:35,950
There's no way that is true!
101
00:05:37,250 --> 00:05:39,720
You're licking my boobs too much!
102
00:05:39,720 --> 00:05:43,010
Just how much do you love them, shitty Masato!
103
00:05:46,410 --> 00:05:49,360
S-Something feels wrong!
104
00:05:49,360 --> 00:05:51,830
My belly feels hot inside!
105
00:05:51,830 --> 00:05:54,480
M-My head feels light...
106
00:05:54,480 --> 00:05:56,730
My cock got hard.
107
00:05:56,730 --> 00:05:57,420
Huh!?
108
00:05:58,770 --> 00:06:00,940
We need to calm it down.
109
00:06:00,940 --> 00:06:03,910
Wh-Why did you pull your filthy cock out!?
110
00:06:03,910 --> 00:06:06,630
Don't show me that nasty shit!
111
00:06:06,630 --> 00:06:10,110
I've always wanted to do this at least once!
112
00:06:11,770 --> 00:06:14,610
You're rubbing your cock on my boobs!
113
00:06:14,610 --> 00:06:18,230
It's right on my face... Nooo!
114
00:06:20,480 --> 00:06:24,690
My nipples again! I said don't touch them!
115
00:06:24,690 --> 00:06:28,110
Serina-san, gobble up my cock just like this.
116
00:06:28,110 --> 00:06:30,960
H-Huh, what kind of fucking joke is that!?
117
00:06:30,960 --> 00:06:33,660
Why should I put the part where you pee into my mouth!?
118
00:06:33,660 --> 00:06:37,960
It's not something to be shocked by. Don't you know what a blowjob is?
119
00:06:37,960 --> 00:06:39,670
I-I know that!
120
00:06:39,670 --> 00:06:43,290
I'm saying I don't want your nasty thing!
121
00:06:43,290 --> 00:06:45,670
Ah, sheesh! Cut out all the nagging!
122
00:06:45,670 --> 00:06:48,150
Open your mouth wider.
123
00:06:48,790 --> 00:06:50,590
Nooo!
124
00:07:03,280 --> 00:07:07,330
Ahh, Serina-san's mouth is sucking my cock!
125
00:07:07,330 --> 00:07:09,490
This feels incredible!
126
00:07:16,630 --> 00:07:20,900
A-A cock is in my mouth!
127
00:07:22,680 --> 00:07:25,710
Yes, I'm gonna come just like this! It's coming out!
128
00:07:25,710 --> 00:07:28,170
I'm gonna dump my semen into your mouth!
129
00:07:29,570 --> 00:07:33,290
N-No, don't put that stuff in my mouth!
130
00:07:33,290 --> 00:07:35,930
Ugh... It's coming out!
131
00:07:40,790 --> 00:07:43,900
G-Gross... It's entering my mouth...
132
00:07:44,900 --> 00:07:48,500
I can't breathe... I'm gonna die!
133
00:07:50,260 --> 00:07:52,200
Now swallow it.
134
00:07:52,200 --> 00:07:55,570
A-Are you stupid? No way I'm gonna...
135
00:07:58,170 --> 00:08:00,370
N-No...
136
00:08:03,340 --> 00:08:05,540
It tastes disgusting!
137
00:08:05,540 --> 00:08:07,780
Do you know what you just did!?
138
00:08:07,780 --> 00:08:09,880
You better be ready!
139
00:08:09,880 --> 00:08:12,210
You filthy rapist bastard!
140
00:08:12,210 --> 00:08:15,990
I'll call the cops and your life will be over!
141
00:08:15,990 --> 00:08:19,370
But by that time, you'd already be a fap fuel
142
00:08:19,370 --> 00:08:21,520
for men all over the world.
143
00:08:21,520 --> 00:08:25,110
N-No way... You were recording!?
144
00:08:25,110 --> 00:08:27,480
Delete that, shitty bastard!
145
00:08:29,720 --> 00:08:31,490
Stop...
146
00:08:34,930 --> 00:08:37,110
I already told you earlier.
147
00:08:37,110 --> 00:08:39,990
You can't go against me anymore.
148
00:08:42,730 --> 00:08:46,410
Uhh, home tutor my ass.
149
00:08:46,410 --> 00:08:49,000
She doesn't have any motivation to teach me at all.
150
00:08:49,420 --> 00:08:52,970
Ah, gosh! Why won't he answer?
151
00:08:52,970 --> 00:08:56,010
We're supposed to check the wedding venue next week!
152
00:08:56,010 --> 00:09:00,720
The name of your fiancฤยฉ is Takayuki-san,
right? Do you see him often?
153
00:09:00,720 --> 00:09:03,730
That has nothing to do with you.
154
00:09:06,730 --> 00:09:08,220
Huh?
155
00:09:09,120 --> 00:09:12,490
Enough of that nonsense. Go back to your questionnaire.
156
00:09:12,490 --> 00:09:15,670
It didn't work. She didn't show any interest in it.
157
00:09:15,670 --> 00:09:18,990
What now? Ah, that's it.
158
00:09:23,710 --> 00:09:26,160
Thank you for waiting! Here's your oolong tea...
159
00:09:26,160 --> 00:09:27,370
Huh? Hey!
160
00:09:28,040 --> 00:09:31,130
Why are you even stalking me in my workplace!?
161
00:09:32,390 --> 00:09:36,630
I'm here to see you, Serina-san!
You're wearing the choker, right?
162
00:09:36,630 --> 00:09:39,860
You made me unable to take it off!
Stop screwing around!
163
00:09:43,750 --> 00:09:48,390
A-Alright already, so make it stop!
164
00:09:49,400 --> 00:09:52,650
See, I have a favor to ask.
165
00:09:52,650 --> 00:09:55,440
Help me put this on Haruna-san.
166
00:09:56,400 --> 00:09:58,670
G-Give me a break.
167
00:09:58,670 --> 00:10:01,780
I don't want my older sister involved in this.
168
00:10:05,020 --> 00:10:07,220
Help, I'm gonna die...
169
00:10:08,710 --> 00:10:09,790
I can't...
170
00:10:11,240 --> 00:10:15,680
So, you don't know your place yet.
You still haven't had enough last time, huh?
171
00:10:15,680 --> 00:10:17,510
I have no other choice!
172
00:10:19,140 --> 00:10:23,360
Y-You'll make me use my mouth again? I don't want to!
173
00:10:24,160 --> 00:10:27,980
You should be eager to suck my cock now, Serina-san.
174
00:10:27,980 --> 00:10:32,570
I-I hate this stinky cock, and yet...
175
00:10:41,170 --> 00:10:46,930
I haven't done this to anyone before.
176
00:10:49,620 --> 00:10:52,950
Oh, you haven't sucked a cock before? What a surprise.
177
00:10:52,950 --> 00:10:55,510
I thought you'd have plenty of experience.
178
00:10:55,510 --> 00:11:00,860
That's right, not all girls are like that.
179
00:11:01,840 --> 00:11:04,670
Hmm, it doesn't feel that good.
180
00:11:04,670 --> 00:11:06,810
Oh well, let's use your throat.
181
00:11:20,580 --> 00:11:23,800
You'll help me put it on Haruna-san, right?
182
00:11:23,800 --> 00:11:26,260
I-I can't do that!
183
00:11:26,260 --> 00:11:29,360
You only need to follow my instructions.
184
00:11:29,360 --> 00:11:33,220
Th-There's no way to trick my sister.
185
00:11:33,220 --> 00:11:35,410
She's not as shoddy as you.
186
00:11:35,410 --> 00:11:39,850
She got an elite like Takayuki-san
in the palm of her hand for marriage!
187
00:11:39,850 --> 00:11:42,240
Ahh, so you won't do it.
188
00:11:42,240 --> 00:11:44,830
I only want you to do as I say.
189
00:11:46,870 --> 00:11:49,520
This calls for a punishment.
190
00:11:50,300 --> 00:11:53,620
Please, enough of this already!
191
00:11:54,170 --> 00:11:56,550
Get on all fours and show me your ass.
192
00:11:56,550 --> 00:11:58,440
I-I don't wanna!
193
00:11:59,790 --> 00:12:02,150
Ahh, my body is moving on its own.
194
00:12:02,710 --> 00:12:04,690
Wh-What are you planning to do?
195
00:12:05,990 --> 00:12:08,110
You have a sexy ass.
196
00:12:08,110 --> 00:12:10,700
I wonder how it looks in there.
197
00:12:10,700 --> 00:12:12,930
Stop! Stop this!
198
00:12:14,340 --> 00:12:16,140
Ahh, stop...
199
00:12:16,140 --> 00:12:17,900
Do you really want me to stop?
200
00:12:17,900 --> 00:12:19,080
Huh!?
201
00:12:19,080 --> 00:12:22,150
You got soaking wet from sucking my cock.
202
00:12:22,150 --> 00:12:24,760
You're wrong! Don't touch me!
203
00:12:24,760 --> 00:12:29,140
You say that, but how about asking your pussy instead?
204
00:12:29,140 --> 00:12:32,220
Whoa... D-Don't look!
205
00:12:32,220 --> 00:12:34,140
Huh? What are you doing!?
206
00:12:34,470 --> 00:12:36,810
Like I said, I'll try asking your pussy.
207
00:12:36,810 --> 00:12:41,150
N-No, anything but that!
I still don't have any experience!
208
00:12:41,430 --> 00:12:46,160
Eh, is that so? What a surprise!
Well, the same goes for me.
209
00:12:46,160 --> 00:12:49,690
Let's get along as a couple of first-timers!
210
00:12:49,690 --> 00:12:52,660
N-No, absolutely not!
211
00:12:53,570 --> 00:12:57,080
N-Nooo! Don't put it in!
212
00:12:58,570 --> 00:13:01,090
O-Ouch, you're ripping my pussy apart!
213
00:13:01,540 --> 00:13:04,550
I-Idiot, hurry up and pull out!
214
00:13:04,550 --> 00:13:07,970
Your pussy is about to have a talk with my cock.
215
00:13:09,400 --> 00:13:14,440
Wow, so this is what Serina-san's pussy is like!
It feels better than I imagined!
216
00:13:15,270 --> 00:13:20,940
What's happening? Something hard
is rubbing inside me... Nooo!
217
00:13:21,520 --> 00:13:26,290
You're getting off despite this being your first time.
You really are a slut, Serina-san.
218
00:13:26,290 --> 00:13:30,830
That's not true! Not with that rotten virgin cock of yours!
219
00:13:30,830 --> 00:13:34,070
There's no way it can make my pussy feel good...
220
00:13:34,070 --> 00:13:35,870
I-I'm coming!
221
00:13:37,390 --> 00:13:39,880
Your cock is twitching inside me!
222
00:13:39,880 --> 00:13:42,890
No way, it's pouring inside me!
You're giving me a creampie!
223
00:13:42,890 --> 00:13:45,050
It felt so good that I came!
224
00:13:45,050 --> 00:13:48,780
D-Don't give me that crap! Hurry up and pull it out!
225
00:13:48,780 --> 00:13:51,350
I-I'll end up having a baby!
226
00:13:51,350 --> 00:13:54,830
Alright already, I'll scrape it out!
227
00:13:54,830 --> 00:13:57,480
What are you doing? It hurts!
228
00:13:57,480 --> 00:14:00,410
Hurry up and pull that rotten cock out!
229
00:14:00,410 --> 00:14:03,820
So tight! I bet you wanna keep going, Serina-san!
230
00:14:04,520 --> 00:14:07,500
Stop saying stupid stuff and make this end already.
231
00:14:07,500 --> 00:14:09,570
I found something nice!
232
00:14:10,060 --> 00:14:14,070
I think even our slutty Serina-san will be satisfied by this.
233
00:14:14,070 --> 00:14:15,830
What are you planning to do?
234
00:14:17,800 --> 00:14:23,180
D-Don't fuck my pussy with that thing on my ass!
235
00:14:23,180 --> 00:14:28,220
If you keep rubbing the mic against my asshole,
the nasty sound would be heard outside!
236
00:14:29,860 --> 00:14:32,060
You'll split my asshole open!
237
00:14:32,060 --> 00:14:34,810
N-No, you'll break it!
238
00:14:39,180 --> 00:14:43,770
Wow, Serina-san! You're taking it in on your own!
239
00:14:43,770 --> 00:14:47,850
My cock can feel the mic inside
your pussy! This feels wonderful!
240
00:14:47,850 --> 00:14:51,280
Ahh, no way! This is so wrong!
241
00:14:52,570 --> 00:14:56,070
I'm losing my mind!
242
00:14:56,710 --> 00:14:58,750
It's scraping me inside! This is amazing!
243
00:14:59,330 --> 00:15:01,170
No, this is too much!
244
00:15:01,170 --> 00:15:03,430
It feels good!
245
00:15:03,430 --> 00:15:06,060
I-I'm gonna come again! H-Here it comes!
246
00:15:06,060 --> 00:15:10,720
M-My pussy too! I-I'm comiiing!
247
00:15:13,580 --> 00:15:18,120
You'll follow all my orders. Is that clear, Serina-san?
248
00:15:18,120 --> 00:15:24,270
Yes... I will follow all of your orders, Masato...
249
00:15:24,270 --> 00:15:27,240
I'll leave Haruna-san to you, then.
250
00:15:27,240 --> 00:15:29,400
Okay...
251
00:15:29,400 --> 00:15:32,310
You should clean up and go back to your work right away
252
00:15:32,310 --> 00:15:34,620
before all hell breaks loose.
253
00:17:14,300 --> 00:17:19,220
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
18741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.