All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kyonyuu Onna Shikan Sennou Saimin - 2 eng-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,130 La última vez en "hipnosis de lavado de cerebro" ... 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,980 Sh-she está actuando raro! 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,800 ¿Qué estás tratando de hacer? 4 00:00:09,980 --> 00:00:14,490 Escucharé más detalles sobre la reducción del personal. 5 00:00:15,060 --> 00:00:19,990 H-HOW ... ¿Sabías de eso? 6 00:00:24,690 --> 00:00:27,590 ¡Hipnosis exitosa! 7 00:00:25,290 --> 00:00:29,500 Oficial tetona Hipnosis de lavado de cerebro 8 00:00:25,290 --> 00:00:29,500 Nunca seguiré las órdenes de un hombre como tú 9 00:00:29,800 --> 00:00:35,430 Maestro, por favor esclavizarme! 10 00:00:30,790 --> 00:00:35,110 Capitán María, estás bajo sospecha de espionaje. 11 00:00:35,110 --> 00:00:38,780 Debes responder todo bajo mi interrogación. 12 00:00:38,780 --> 00:00:40,540 No habrá negociaciones. 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,520 Sí, lo entiendo. 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,520 Comience quitando toda su ropa. 15 00:00:46,370 --> 00:00:49,610 I-me desnudaré ... 16 00:00:50,690 --> 00:00:52,860 Me desnudaré ... 17 00:01:04,890 --> 00:01:08,840 Muy bien, entonces, con las manos detrás de la cabeza. 18 00:01:10,640 --> 00:01:15,360 Bueno, entonces, Capitán María. Explicar La misión de reducción del personal. 19 00:01:15,360 --> 00:01:16,760 Personal reduciendo el tamaño ... 20 00:01:17,050 --> 00:01:20,760 Sí, debe haber recibido una orden secreta. 21 00:01:21,330 --> 00:01:24,080 Establecer una etapa para la operación, 22 00:01:24,080 --> 00:01:26,800 dar información dispar de antemano, 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,310 e implementar unidades deliberadamente en posiciones arriesgadas. 24 00:01:29,310 --> 00:01:31,400 ¿Fue así como murieron mis compañeros soldados? 25 00:01:32,100 --> 00:01:35,590 La fuerza seleccionada sería sacrificada de las innecesarias, 26 00:01:35,590 --> 00:01:37,410 reduciendo así los costos de mantenimiento. 27 00:01:37,750 --> 00:01:40,870 Solo el excelente personal permanecería para entonces. 28 00:01:41,650 --> 00:01:44,910 En resumen, ¡nos está sacrificando por su promoción! 29 00:01:44,910 --> 00:01:48,710 No se limita a los pilotos. 30 00:01:48,710 --> 00:01:52,920 El equipo de Alférez Aaron, el equipo de mantenimiento ahora inútil ... 31 00:01:54,710 --> 00:01:56,360 ¡Solo dilo ya! 32 00:01:57,060 --> 00:02:00,090 ¿Me desplegaré a mi muerte a mi muerte? 33 00:02:01,420 --> 00:02:03,520 ¿Estás diciendo que ahora soy inútil? 34 00:02:03,520 --> 00:02:06,460 ¡Disculparse! ¡Postrar y pedir perdón a mis camaradas caídos! 35 00:02:06,460 --> 00:02:08,310 Y-yes ... 36 00:02:09,310 --> 00:02:14,420 E-ALIGN Aaron, te he causado Un gran problema esta vez. 37 00:02:14,420 --> 00:02:17,320 Realmente lamento por esto. 38 00:02:18,090 --> 00:02:21,430 Una mujer postrada de S Stark-desnuda ... 39 00:02:22,020 --> 00:02:25,240 Sin embargo, no asuma que ya te perdoné. 40 00:02:33,910 --> 00:02:36,820 Tu cuerpo no podrá resistir, 41 00:02:36,820 --> 00:02:38,840 Pero tu mente volverá a la normalidad. 42 00:02:39,670 --> 00:02:43,850 La hipnosis se deshará y no podré resistir ... 43 00:02:48,160 --> 00:02:50,150 Buen provecho. 44 00:02:52,010 --> 00:02:54,380 ¿Eh? ¿Qué es esto? 45 00:02:55,960 --> 00:02:58,870 ¿Qué demonios está pasando aquí? 46 00:03:02,440 --> 00:03:04,670 E-INSIGN Aaron, por qué ... 47 00:03:04,670 --> 00:03:08,300 ¡No! ¡No! ¡Nooooo! 48 00:03:08,300 --> 00:03:13,230 ¿Cómo está esta polla mía, un hombre? ¿Estás planeando enviar a su muerte? 49 00:03:13,230 --> 00:03:17,340 Voy a follar el desastre de ¡No solo tu cuerpo, sino también tu mente! 50 00:03:17,340 --> 00:03:22,580 ¿Qué demonios es ese plan de reducción de personal? ¿Qué crees que son la vida de las personas? ¡Maldita sea! 51 00:03:22,580 --> 00:03:26,550 ¡Nunca se me ocurrió ese plan! 52 00:03:26,550 --> 00:03:30,130 O-Orders vinieron de High Command ¡Y el rechazo no es una opción! 53 00:03:30,130 --> 00:03:34,490 ¡Ahh, maldita sea! ¡No me mientas! ¡No eres más que una esclava femenina! 54 00:03:34,490 --> 00:03:39,840 ¡Cállate ya y es violado por mí! 55 00:03:39,840 --> 00:03:43,110 ¡! ¡No, no, no! 56 00:03:43,110 --> 00:03:47,830 S-stooooooooooop! 57 00:03:47,830 --> 00:03:51,430 ¿Quién sabía que el capitán era una mujer tan obscena? 58 00:03:51,430 --> 00:03:53,500 ¡Nunca tuve ninguna idea! 59 00:03:53,940 --> 00:03:56,250 S-SUB-Lieutenant Zenia? 60 00:03:56,250 --> 00:03:58,240 Capitán, por cualquier caso ... 61 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 ¿Ha planeado enviarnos también a nuestras muertes? 62 00:04:01,880 --> 00:04:04,220 ¡No soy, Sub-Lieutenant Lisa! 63 00:04:04,880 --> 00:04:06,640 Ambos, ¡vuelven a tus sentidos! 64 00:04:06,640 --> 00:04:07,970 ¿Eso de nuevo!? 65 00:04:15,410 --> 00:04:19,460 ¡Lo estoy sintiendo! ¡Me siento bien! ¿¡Por qué!? 66 00:04:19,460 --> 00:04:23,270 ¿Por qué me siento tan bien? 67 00:04:23,270 --> 00:04:29,240 Bueno, eso es porque he puesto tu cuerpo debajo ¡Varias docenas de veces más fuerte hipnosis! 68 00:04:29,240 --> 00:04:31,330 De ninguna manera, eso es ... 69 00:04:33,170 --> 00:04:36,760 ¡Eres tan sensible! ¡Incluso empezaste a mear, Capitán! 70 00:04:36,760 --> 00:04:39,380 N-naooooooo! 71 00:04:40,170 --> 00:04:42,250 ¡Por favor, detente ya! 72 00:04:42,250 --> 00:04:45,710 ¡M-my la mente se siente como ir entumeciendo! 73 00:04:45,710 --> 00:04:49,260 ¡Ese es un efecto de mi hipnosis de lavado de cerebro también! 74 00:04:49,830 --> 00:04:53,770 ¡Cuanto más vienes, más fuerte se vuelve la hipnosis! 75 00:04:53,770 --> 00:04:57,790 Estás bajo hipnosis de lavado de cerebro ¡Eso te convierte en mi esclava! 76 00:04:58,480 --> 00:05:00,340 N-no camino ... 77 00:05:04,190 --> 00:05:05,990 C-Coming! ¡Ya voy! 78 00:05:07,180 --> 00:05:09,700 Eso no servirá, Capitán. 79 00:05:09,700 --> 00:05:12,890 Tus pezones son tan rígidos. 80 00:05:12,890 --> 00:05:16,500 De hecho, no puedes tener suficiente placer, ¿verdad? 81 00:05:16,500 --> 00:05:18,720 ¡No, detente! 82 00:05:18,720 --> 00:05:24,220 ¡D-Don no me hace sentir bien! ¡! 83 00:05:24,220 --> 00:05:27,020 Ya deberías rendirte. 84 00:05:27,020 --> 00:05:31,390 Acepte todo y esté en paz junto con nosotros. 85 00:05:32,150 --> 00:05:36,140 ¡N-no, no quiero eso! 86 00:05:36,470 --> 00:05:39,150 S-Spare Me, te estoy rogándoles ... 87 00:05:39,530 --> 00:05:41,400 Deja de balbucear. 88 00:05:42,100 --> 00:05:45,650 Vamos, voy a volcar ¡Una gran carga dentro de ti esta vez! 89 00:05:46,220 --> 00:05:48,610 Yo-inside me? No dentro ... 90 00:05:48,610 --> 00:05:50,370 N-naoo! 91 00:05:51,300 --> 00:05:53,580 N-no adentro! ¡! 92 00:05:54,500 --> 00:05:58,420 ¡Voy a dejar una gran carga! ¡Tómelo y ven mucho! 93 00:05:58,420 --> 00:06:01,440 ¡Y luego, me servirás como esclava para siempre! 94 00:06:01,440 --> 00:06:02,780 ¡No! 95 00:06:03,700 --> 00:06:07,220 ¡Vengo de nuevo! ¡Voy a venir! ¡Ya voy! 96 00:06:13,010 --> 00:06:18,320 Ojalá fuera tú, Capitán. Veré Mientras te pones de crema. 97 00:06:18,320 --> 00:06:22,310 ¡! D-Don Miring! 98 00:06:22,310 --> 00:06:27,950 Deja de verme alcanzar el orgasmo ¡Y ya luciendo indecente! 99 00:06:28,420 --> 00:06:31,930 ¡Vamos, asegúrate de llevarlo a tu matriz! 100 00:06:31,930 --> 00:06:35,080 ¡Es el esperma sin valor y sucio de su subordinado! 101 00:06:36,980 --> 00:06:39,470 ¡Estoy aquí! ¡Aquí viene! 102 00:06:39,470 --> 00:06:43,790 ¡Estoy siendo golpeado uuuuuuuuup! 103 00:06:45,210 --> 00:06:49,300 Una semana después 104 00:06:52,630 --> 00:06:56,560 ¡Señoras, gracias por venir aquí hoy! 105 00:06:56,870 --> 00:07:00,980 ¡Maestro, su deseo es nuestro comando! 106 00:07:00,980 --> 00:07:05,660 Las órdenes de nuestro maestro son de ¡Una prioridad más alta que los militares! 107 00:07:05,660 --> 00:07:09,780 ¡Nunca actuaremos contra nuestro maestro! 108 00:07:09,780 --> 00:07:14,080 Bien ... Muy bien entonces, déjame verte Masturbarse en una posición de cilindro de cangrejo. 109 00:07:14,870 --> 00:07:18,080 Entiendo, maestro ... 110 00:07:19,630 --> 00:07:22,580 A-¿Lo estamos haciendo, ¿verdad? 111 00:07:24,260 --> 00:07:26,620 La idea de ser observado por ti 112 00:07:26,620 --> 00:07:29,120 está haciendo que mi pisado P se sienta caliente. 113 00:07:29,840 --> 00:07:32,330 M-Master, mírame. 114 00:07:32,330 --> 00:07:37,660 ¡Mira mucho mi pegajoso y travieso coño! 115 00:07:37,660 --> 00:07:42,100 Bueno, entonces pondré mi polla en orden de lo rápido que vienes. 116 00:07:42,100 --> 00:07:44,360 Masturbarse con fuerza. 117 00:07:45,190 --> 00:07:49,080 Ahh, polla ... ¡quiero la polla de mi maestro! 118 00:07:49,080 --> 00:07:52,360 Viendo ... viene ... ¡estoy comiiii! 119 00:07:53,880 --> 00:07:58,120 Ahora que es sub-luteutenant Lisa, ¡Nuestro piloto de as! ¡Qué respuesta tan rápida! 120 00:07:58,120 --> 00:08:02,580 ¡Ven aquí y muestra esa técnica a los otros dos! 121 00:08:02,580 --> 00:08:05,080 C-Cock ... Cock ... 122 00:08:13,000 --> 00:08:15,440 Ahí tienes, sub-luteutenant Lisa. 123 00:08:15,440 --> 00:08:19,390 Tu coño está empapado y bastante sensible. 124 00:08:19,390 --> 00:08:22,850 Vendré en poco tiempo si me pones un poco más duro. 125 00:08:22,850 --> 00:08:28,040 Está bien, te retiraremos tantas veces como sea necesario. 126 00:08:28,040 --> 00:08:30,710 ¡Así que por favor, maestro! 127 00:08:30,710 --> 00:08:34,860 ¡Sigue lamiendo mi coño! ¡Avanza el desorden! 128 00:08:36,950 --> 00:08:40,400 ¡Sí, mi coño se siente genial! 129 00:08:40,400 --> 00:08:43,830 Te estás mojando tanto mientras das un titjob. Seguro que eres un pervertido. 130 00:08:44,120 --> 00:08:47,270 Eso es cierto, soy un pervertido. 131 00:08:47,270 --> 00:08:50,940 Soy tu esclava indecente. 132 00:08:50,940 --> 00:08:53,760 ¡Vaya, tu polla se está sacudiendo! 133 00:08:54,700 --> 00:08:59,340 Mi coño y mis tetas te están excitando, ¿no? 134 00:09:00,100 --> 00:09:01,960 ¡Ya voy! 135 00:09:02,900 --> 00:09:04,850 ¿Es el sub-luteutenant Zenia segundo? 136 00:09:06,390 --> 00:09:10,860 Muy bien, ven aquí. Extiende tus piernas y acuéstate sobre el sub-luteutenant Lisa. 137 00:09:10,860 --> 00:09:13,020 Qué bonita vista. 138 00:09:13,020 --> 00:09:17,360 ¡Mira, maestro! Por favor eche un vistazo ... 139 00:09:18,300 --> 00:09:22,240 ... ¡En nuestros coños esclavos y gatitos de culo! 140 00:09:22,240 --> 00:09:24,830 M-Master, soy el primero ... 141 00:09:24,830 --> 00:09:27,260 ¡Déjame tener tu polla primero! 142 00:09:27,260 --> 00:09:30,480 Veamos, me pregunto qué hacer ... 143 00:09:30,480 --> 00:09:32,170 ¡De ninguna manera! 144 00:09:32,170 --> 00:09:34,550 ¡Este es para ti, Sub-Lieutenant Zenia! 145 00:09:36,140 --> 00:09:40,080 ¿No te gusta de esta manera más, Zenia? 146 00:09:40,080 --> 00:09:42,190 Ahh ... y-yes ... 147 00:09:42,190 --> 00:09:44,980 ¡No, quiero tu polla! 148 00:09:45,850 --> 00:09:49,360 ¡Más! ¡Por favor, sigue castigándome! 149 00:09:50,840 --> 00:09:55,760 Soy un vertedero de semen pervertido ¡Quién sale de ser torturado! 150 00:09:55,760 --> 00:09:58,720 ¡Haz un lío de mi cuerpo! 151 00:09:58,720 --> 00:10:01,370 ¡Dame tu polla de inmediato, M-Master! 152 00:10:01,690 --> 00:10:05,540 Voy a empujarlo como como ¡QUIERES, SUBLIEUTENANT LISA! 153 00:10:05,540 --> 00:10:08,360 ¡Here viene tu polla! 154 00:10:08,360 --> 00:10:10,040 ¡Y tendrás esto aquí mismo! 155 00:10:11,470 --> 00:10:15,810 ¡Estás agitando mi patio de culo en un desastre descuidado! 156 00:10:15,810 --> 00:10:18,500 Esto te está quitando, ¿verdad? 157 00:10:18,500 --> 00:10:20,540 ¡Sí, se siente genial! 158 00:10:20,540 --> 00:10:23,320 ¡Está moliendo en mi vientre! 159 00:10:23,320 --> 00:10:26,170 ¡Esto se siente tan bien! 160 00:10:26,170 --> 00:10:27,810 ¡Ye tu polla es la mejor! 161 00:10:29,070 --> 00:10:31,570 ¡Me encanta! ¡Me encanta allí! 162 00:10:31,570 --> 00:10:35,570 ¡Hola, sub-luteutenant Lisa! ¡No pierdas el enfoque! ¡Mantenlo bien y apretado! 163 00:10:35,910 --> 00:10:38,260 ¡Sí, lo mantendré apretado! 164 00:10:38,260 --> 00:10:42,920 ¡Voy a apretar tu polla en mi coño! 165 00:10:42,920 --> 00:10:47,260 ¡Está raspando dentro de mi vientre tan intensamente! ¡Estoy a punto de venir! 166 00:10:47,260 --> 00:10:51,830 Muy bien, lo voy a rociar todo ¡Sobre tu semen se agita como recompensa! 167 00:10:51,830 --> 00:10:54,160 ¡Ah, gracias! 168 00:10:54,160 --> 00:10:58,570 ¡Maestro, por favor, mápalos con su semen! 169 00:10:59,590 --> 00:11:02,560 Muy bien, ¡vamos a los tres al mismo tiempo! 170 00:11:02,560 --> 00:11:03,550 ¡Ya voy! 171 00:11:03,600 --> 00:11:05,140 ¡Ya voy! 172 00:11:06,820 --> 00:11:10,950 ¡Gracias por el semen, maestro! 173 00:11:10,950 --> 00:11:15,150 ¡Ahh, estás rociando tus cosas calientes! ¡Puedo sentir a mi maestro! 174 00:11:21,360 --> 00:11:22,980 ¡Capitán María! 175 00:11:24,590 --> 00:11:27,370 ¿No eres insensible hoy? 176 00:11:27,370 --> 00:11:30,580 Quizás no puedas venir todavía, ¿eh? 177 00:11:31,630 --> 00:11:34,740 Ya llegué docenas de veces. 178 00:11:34,740 --> 00:11:38,790 Wh-mientras me retrasé para complacerte, 179 00:11:38,790 --> 00:11:41,590 He hecho que mi coño empapara en el interior. 180 00:11:41,970 --> 00:11:46,270 ¿Oh? ¿Intentaremos el resultado, entonces? 181 00:11:46,270 --> 00:11:48,100 Ven aquí, Capitán María. 182 00:11:48,480 --> 00:11:50,600 Daré ese coño maduro tuyo ... 183 00:11:52,600 --> 00:11:55,080 ... un cheque exhaustivo. 184 00:11:55,080 --> 00:11:57,650 ¡M-Master! 185 00:12:00,230 --> 00:12:04,750 Oye, María. ¿Te estás acercando lentamente al clímax? 186 00:12:05,660 --> 00:12:08,370 ¡Por favor, coloque su polla dentro de mí! 187 00:12:08,370 --> 00:12:11,270 ¿Ese dispositivo no se siente bien? 188 00:12:11,270 --> 00:12:12,870 Eso no es ... 189 00:12:13,240 --> 00:12:14,420 ¡Próximo! 190 00:12:15,460 --> 00:12:18,860 ¡De ninguna manera, mis tetas! 191 00:12:18,860 --> 00:12:21,090 ¡Jajaja, funcionó! 192 00:12:23,540 --> 00:12:27,180 Puse tu cuerpo bajo otra hipnosis. 193 00:12:27,180 --> 00:12:30,120 Uno que te hace lactarse al alcanzar el orgasmo. 194 00:12:30,120 --> 00:12:35,040 ¡Tengo que hacerte un desastre aún más grande de una esclava! 195 00:12:35,040 --> 00:12:38,730 ¡Haz un lío de mí, maestro! 196 00:12:39,440 --> 00:12:41,630 ¡Está adentro! 197 00:12:41,630 --> 00:12:46,240 ¡Asegura mi pero con tu polla! 198 00:12:48,350 --> 00:12:52,280 M-My Culo Patsy! 199 00:12:52,280 --> 00:12:54,740 I-yo acabo de venir ... 200 00:12:54,740 --> 00:12:58,180 ¡No! ¡Estoy a punto de volver! 201 00:12:59,060 --> 00:13:02,870 Mis tetas! ¡Mis tetas van a venir! 202 00:13:02,870 --> 00:13:05,880 ¡Lo voy a disparar en tu patio de culo, entonces! 203 00:13:06,510 --> 00:13:09,890 ¡Tu polla se está poniendo nerviosa y caliente! 204 00:13:10,700 --> 00:13:15,070 No puedo soportar esto más ... ¡No, estoy en mi límite! 205 00:13:16,050 --> 00:13:18,410 ¡No quiero venir! 206 00:13:18,410 --> 00:13:20,520 ¡No quiero venir más! 207 00:13:20,520 --> 00:13:22,610 ¡Pero no puedo! ¡No sirve de nada! 208 00:13:24,200 --> 00:13:29,660 I-i'M comiiiiiiiiiiiiing! 209 00:13:30,170 --> 00:13:34,330 ¡Tanto mi coño como mi trasero están siendo sacados! 210 00:13:34,880 --> 00:13:39,380 ¡N-No, no me chupes los pezones! 211 00:13:39,380 --> 00:13:43,130 ¡Estoy en mi límite! ¡Voy a romper! 212 00:13:48,750 --> 00:13:51,010 ¿La tripulación femenina no se siente bien? 213 00:13:51,530 --> 00:13:54,990 No recibí ningún informe Sin embargo, del personal médico. 214 00:13:54,990 --> 00:13:58,490 Los datos de la prueba médica no muestran problemas. 215 00:13:58,490 --> 00:14:02,780 Sin embargo, no estoy seguro de cómo ponerlo, pero ... ¿Como problemas de lapso de memoria? 216 00:14:03,280 --> 00:14:04,500 Lapsos? 217 00:14:06,300 --> 00:14:09,780 Recuerdo haber escuchado lo mismo antes. 218 00:14:11,590 --> 00:14:13,480 ¡Saludos, Capitán! 219 00:14:13,480 --> 00:14:15,600 ¡Oh, teniente Aaron! 220 00:14:16,520 --> 00:14:17,920 ¿Teniente? 221 00:14:18,270 --> 00:14:20,080 Capitán María ... 222 00:14:20,080 --> 00:14:23,000 Quítame de la lista del plan de reducción de personal de personal 223 00:14:23,000 --> 00:14:25,920 Y dame un ascenso especial de 2 rankes al capitán adjunto. 224 00:14:27,960 --> 00:14:29,350 ¿Está claro eso? 225 00:14:29,350 --> 00:14:31,180 Sí, maestro. 226 00:14:35,180 --> 00:14:37,180 Bueno, entonces ... 227 00:14:37,180 --> 00:14:41,540 Me pregunto qué tipo de crucero deberíamos disfrutar esta noche. 228 00:16:16,450 --> 00:16:21,460 Un proyecto Sakuracircle / traducido por: Tennouji 17890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.