Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,130
La última vez en "hipnosis de lavado de cerebro" ...
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,980
Sh-she está actuando raro!
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,800
¿Qué estás tratando de hacer?
4
00:00:09,980 --> 00:00:14,490
Escucharé más detalles sobre la reducción del personal.
5
00:00:15,060 --> 00:00:19,990
H-HOW ... ¿Sabías de eso?
6
00:00:24,690 --> 00:00:27,590
¡Hipnosis exitosa!
7
00:00:25,290 --> 00:00:29,500
Oficial tetona
Hipnosis de lavado de cerebro
8
00:00:25,290 --> 00:00:29,500
Nunca seguiré las órdenes de un hombre como tú
9
00:00:29,800 --> 00:00:35,430
Maestro, por favor esclavizarme!
10
00:00:30,790 --> 00:00:35,110
Capitán María, estás bajo sospecha de espionaje.
11
00:00:35,110 --> 00:00:38,780
Debes responder todo bajo mi interrogación.
12
00:00:38,780 --> 00:00:40,540
No habrá negociaciones.
13
00:00:40,540 --> 00:00:42,520
Sí, lo entiendo.
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,520
Comience quitando toda su ropa.
15
00:00:46,370 --> 00:00:49,610
I-me desnudaré ...
16
00:00:50,690 --> 00:00:52,860
Me desnudaré ...
17
00:01:04,890 --> 00:01:08,840
Muy bien, entonces, con las manos detrás de la cabeza.
18
00:01:10,640 --> 00:01:15,360
Bueno, entonces, Capitán María. Explicar
La misión de reducción del personal.
19
00:01:15,360 --> 00:01:16,760
Personal reduciendo el tamaño ...
20
00:01:17,050 --> 00:01:20,760
Sí, debe haber recibido una orden secreta.
21
00:01:21,330 --> 00:01:24,080
Establecer una etapa para la operación,
22
00:01:24,080 --> 00:01:26,800
dar información dispar de antemano,
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,310
e implementar unidades deliberadamente en posiciones arriesgadas.
24
00:01:29,310 --> 00:01:31,400
¿Fue así como murieron mis compañeros soldados?
25
00:01:32,100 --> 00:01:35,590
La fuerza seleccionada sería sacrificada de las innecesarias,
26
00:01:35,590 --> 00:01:37,410
reduciendo así los costos de mantenimiento.
27
00:01:37,750 --> 00:01:40,870
Solo el excelente personal permanecería para entonces.
28
00:01:41,650 --> 00:01:44,910
En resumen, ¡nos está sacrificando por su promoción!
29
00:01:44,910 --> 00:01:48,710
No se limita a los pilotos.
30
00:01:48,710 --> 00:01:52,920
El equipo de Alférez Aaron, el equipo de mantenimiento ahora inútil ...
31
00:01:54,710 --> 00:01:56,360
¡Solo dilo ya!
32
00:01:57,060 --> 00:02:00,090
¿Me desplegaré a mi muerte a mi muerte?
33
00:02:01,420 --> 00:02:03,520
¿Estás diciendo que ahora soy inútil?
34
00:02:03,520 --> 00:02:06,460
¡Disculparse! ¡Postrar y pedir perdón a mis camaradas caídos!
35
00:02:06,460 --> 00:02:08,310
Y-yes ...
36
00:02:09,310 --> 00:02:14,420
E-ALIGN Aaron, te he causado
Un gran problema esta vez.
37
00:02:14,420 --> 00:02:17,320
Realmente lamento por esto.
38
00:02:18,090 --> 00:02:21,430
Una mujer postrada de S Stark-desnuda ...
39
00:02:22,020 --> 00:02:25,240
Sin embargo, no asuma que ya te perdoné.
40
00:02:33,910 --> 00:02:36,820
Tu cuerpo no podrá resistir,
41
00:02:36,820 --> 00:02:38,840
Pero tu mente volverá a la normalidad.
42
00:02:39,670 --> 00:02:43,850
La hipnosis se deshará y no podré resistir ...
43
00:02:48,160 --> 00:02:50,150
Buen provecho.
44
00:02:52,010 --> 00:02:54,380
¿Eh? ¿Qué es esto?
45
00:02:55,960 --> 00:02:58,870
¿Qué demonios está pasando aquí?
46
00:03:02,440 --> 00:03:04,670
E-INSIGN Aaron, por qué ...
47
00:03:04,670 --> 00:03:08,300
¡No! ¡No! ¡Nooooo!
48
00:03:08,300 --> 00:03:13,230
¿Cómo está esta polla mía, un hombre?
¿Estás planeando enviar a su muerte?
49
00:03:13,230 --> 00:03:17,340
Voy a follar el desastre de
¡No solo tu cuerpo, sino también tu mente!
50
00:03:17,340 --> 00:03:22,580
¿Qué demonios es ese plan de reducción de personal?
¿Qué crees que son la vida de las personas? ¡Maldita sea!
51
00:03:22,580 --> 00:03:26,550
¡Nunca se me ocurrió ese plan!
52
00:03:26,550 --> 00:03:30,130
O-Orders vinieron de High Command
¡Y el rechazo no es una opción!
53
00:03:30,130 --> 00:03:34,490
¡Ahh, maldita sea! ¡No me mientas!
¡No eres más que una esclava femenina!
54
00:03:34,490 --> 00:03:39,840
¡Cállate ya y es violado por mí!
55
00:03:39,840 --> 00:03:43,110
¡! ¡No, no, no!
56
00:03:43,110 --> 00:03:47,830
S-stooooooooooop!
57
00:03:47,830 --> 00:03:51,430
¿Quién sabía que el capitán era una mujer tan obscena?
58
00:03:51,430 --> 00:03:53,500
¡Nunca tuve ninguna idea!
59
00:03:53,940 --> 00:03:56,250
S-SUB-Lieutenant Zenia?
60
00:03:56,250 --> 00:03:58,240
Capitán, por cualquier caso ...
61
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
¿Ha planeado enviarnos también a nuestras muertes?
62
00:04:01,880 --> 00:04:04,220
¡No soy, Sub-Lieutenant Lisa!
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,640
Ambos, ¡vuelven a tus sentidos!
64
00:04:06,640 --> 00:04:07,970
¿Eso de nuevo!?
65
00:04:15,410 --> 00:04:19,460
¡Lo estoy sintiendo! ¡Me siento bien! ¿¡Por qué!?
66
00:04:19,460 --> 00:04:23,270
¿Por qué me siento tan bien?
67
00:04:23,270 --> 00:04:29,240
Bueno, eso es porque he puesto tu cuerpo debajo
¡Varias docenas de veces más fuerte hipnosis!
68
00:04:29,240 --> 00:04:31,330
De ninguna manera, eso es ...
69
00:04:33,170 --> 00:04:36,760
¡Eres tan sensible! ¡Incluso empezaste a mear, Capitán!
70
00:04:36,760 --> 00:04:39,380
N-naooooooo!
71
00:04:40,170 --> 00:04:42,250
¡Por favor, detente ya!
72
00:04:42,250 --> 00:04:45,710
¡M-my la mente se siente como ir entumeciendo!
73
00:04:45,710 --> 00:04:49,260
¡Ese es un efecto de mi hipnosis de lavado de cerebro también!
74
00:04:49,830 --> 00:04:53,770
¡Cuanto más vienes, más fuerte se vuelve la hipnosis!
75
00:04:53,770 --> 00:04:57,790
Estás bajo hipnosis de lavado de cerebro
¡Eso te convierte en mi esclava!
76
00:04:58,480 --> 00:05:00,340
N-no camino ...
77
00:05:04,190 --> 00:05:05,990
C-Coming! ¡Ya voy!
78
00:05:07,180 --> 00:05:09,700
Eso no servirá, Capitán.
79
00:05:09,700 --> 00:05:12,890
Tus pezones son tan rígidos.
80
00:05:12,890 --> 00:05:16,500
De hecho, no puedes tener suficiente placer, ¿verdad?
81
00:05:16,500 --> 00:05:18,720
¡No, detente!
82
00:05:18,720 --> 00:05:24,220
¡D-Don no me hace sentir bien! ¡!
83
00:05:24,220 --> 00:05:27,020
Ya deberías rendirte.
84
00:05:27,020 --> 00:05:31,390
Acepte todo y esté en paz junto con nosotros.
85
00:05:32,150 --> 00:05:36,140
¡N-no, no quiero eso!
86
00:05:36,470 --> 00:05:39,150
S-Spare Me, te estoy rogándoles ...
87
00:05:39,530 --> 00:05:41,400
Deja de balbucear.
88
00:05:42,100 --> 00:05:45,650
Vamos, voy a volcar
¡Una gran carga dentro de ti esta vez!
89
00:05:46,220 --> 00:05:48,610
Yo-inside me? No dentro ...
90
00:05:48,610 --> 00:05:50,370
N-naoo!
91
00:05:51,300 --> 00:05:53,580
N-no adentro! ¡!
92
00:05:54,500 --> 00:05:58,420
¡Voy a dejar una gran carga! ¡Tómelo y ven mucho!
93
00:05:58,420 --> 00:06:01,440
¡Y luego, me servirás como esclava para siempre!
94
00:06:01,440 --> 00:06:02,780
¡No!
95
00:06:03,700 --> 00:06:07,220
¡Vengo de nuevo! ¡Voy a venir! ¡Ya voy!
96
00:06:13,010 --> 00:06:18,320
Ojalá fuera tú, Capitán. Veré
Mientras te pones de crema.
97
00:06:18,320 --> 00:06:22,310
¡! D-Don Miring!
98
00:06:22,310 --> 00:06:27,950
Deja de verme alcanzar el orgasmo
¡Y ya luciendo indecente!
99
00:06:28,420 --> 00:06:31,930
¡Vamos, asegúrate de llevarlo a tu matriz!
100
00:06:31,930 --> 00:06:35,080
¡Es el esperma sin valor y sucio de su subordinado!
101
00:06:36,980 --> 00:06:39,470
¡Estoy aquí! ¡Aquí viene!
102
00:06:39,470 --> 00:06:43,790
¡Estoy siendo golpeado uuuuuuuuup!
103
00:06:45,210 --> 00:06:49,300
Una semana después
104
00:06:52,630 --> 00:06:56,560
¡Señoras, gracias por venir aquí hoy!
105
00:06:56,870 --> 00:07:00,980
¡Maestro, su deseo es nuestro comando!
106
00:07:00,980 --> 00:07:05,660
Las órdenes de nuestro maestro son de
¡Una prioridad más alta que los militares!
107
00:07:05,660 --> 00:07:09,780
¡Nunca actuaremos contra nuestro maestro!
108
00:07:09,780 --> 00:07:14,080
Bien ... Muy bien entonces, déjame verte
Masturbarse en una posición de cilindro de cangrejo.
109
00:07:14,870 --> 00:07:18,080
Entiendo, maestro ...
110
00:07:19,630 --> 00:07:22,580
A-¿Lo estamos haciendo, ¿verdad?
111
00:07:24,260 --> 00:07:26,620
La idea de ser observado por ti
112
00:07:26,620 --> 00:07:29,120
está haciendo que mi pisado P se sienta caliente.
113
00:07:29,840 --> 00:07:32,330
M-Master, mírame.
114
00:07:32,330 --> 00:07:37,660
¡Mira mucho mi pegajoso y travieso coño!
115
00:07:37,660 --> 00:07:42,100
Bueno, entonces pondré mi polla en orden de lo rápido que vienes.
116
00:07:42,100 --> 00:07:44,360
Masturbarse con fuerza.
117
00:07:45,190 --> 00:07:49,080
Ahh, polla ... ¡quiero la polla de mi maestro!
118
00:07:49,080 --> 00:07:52,360
Viendo ... viene ... ¡estoy comiiii!
119
00:07:53,880 --> 00:07:58,120
Ahora que es sub-luteutenant Lisa,
¡Nuestro piloto de as! ¡Qué respuesta tan rápida!
120
00:07:58,120 --> 00:08:02,580
¡Ven aquí y muestra esa técnica a los otros dos!
121
00:08:02,580 --> 00:08:05,080
C-Cock ... Cock ...
122
00:08:13,000 --> 00:08:15,440
Ahí tienes, sub-luteutenant Lisa.
123
00:08:15,440 --> 00:08:19,390
Tu coño está empapado y bastante sensible.
124
00:08:19,390 --> 00:08:22,850
Vendré en poco tiempo si me pones un poco más duro.
125
00:08:22,850 --> 00:08:28,040
Está bien, te retiraremos tantas veces como sea necesario.
126
00:08:28,040 --> 00:08:30,710
¡Así que por favor, maestro!
127
00:08:30,710 --> 00:08:34,860
¡Sigue lamiendo mi coño! ¡Avanza el desorden!
128
00:08:36,950 --> 00:08:40,400
¡Sí, mi coño se siente genial!
129
00:08:40,400 --> 00:08:43,830
Te estás mojando tanto mientras das un titjob.
Seguro que eres un pervertido.
130
00:08:44,120 --> 00:08:47,270
Eso es cierto, soy un pervertido.
131
00:08:47,270 --> 00:08:50,940
Soy tu esclava indecente.
132
00:08:50,940 --> 00:08:53,760
¡Vaya, tu polla se está sacudiendo!
133
00:08:54,700 --> 00:08:59,340
Mi coño y mis tetas te están excitando, ¿no?
134
00:09:00,100 --> 00:09:01,960
¡Ya voy!
135
00:09:02,900 --> 00:09:04,850
¿Es el sub-luteutenant Zenia segundo?
136
00:09:06,390 --> 00:09:10,860
Muy bien, ven aquí. Extiende tus piernas
y acuéstate sobre el sub-luteutenant Lisa.
137
00:09:10,860 --> 00:09:13,020
Qué bonita vista.
138
00:09:13,020 --> 00:09:17,360
¡Mira, maestro! Por favor eche un vistazo ...
139
00:09:18,300 --> 00:09:22,240
... ¡En nuestros coños esclavos y gatitos de culo!
140
00:09:22,240 --> 00:09:24,830
M-Master, soy el primero ...
141
00:09:24,830 --> 00:09:27,260
¡Déjame tener tu polla primero!
142
00:09:27,260 --> 00:09:30,480
Veamos, me pregunto qué hacer ...
143
00:09:30,480 --> 00:09:32,170
¡De ninguna manera!
144
00:09:32,170 --> 00:09:34,550
¡Este es para ti, Sub-Lieutenant Zenia!
145
00:09:36,140 --> 00:09:40,080
¿No te gusta de esta manera más, Zenia?
146
00:09:40,080 --> 00:09:42,190
Ahh ... y-yes ...
147
00:09:42,190 --> 00:09:44,980
¡No, quiero tu polla!
148
00:09:45,850 --> 00:09:49,360
¡Más! ¡Por favor, sigue castigándome!
149
00:09:50,840 --> 00:09:55,760
Soy un vertedero de semen pervertido
¡Quién sale de ser torturado!
150
00:09:55,760 --> 00:09:58,720
¡Haz un lío de mi cuerpo!
151
00:09:58,720 --> 00:10:01,370
¡Dame tu polla de inmediato, M-Master!
152
00:10:01,690 --> 00:10:05,540
Voy a empujarlo como como
¡QUIERES, SUBLIEUTENANT LISA!
153
00:10:05,540 --> 00:10:08,360
¡Here viene tu polla!
154
00:10:08,360 --> 00:10:10,040
¡Y tendrás esto aquí mismo!
155
00:10:11,470 --> 00:10:15,810
¡Estás agitando mi patio de culo en un desastre descuidado!
156
00:10:15,810 --> 00:10:18,500
Esto te está quitando, ¿verdad?
157
00:10:18,500 --> 00:10:20,540
¡Sí, se siente genial!
158
00:10:20,540 --> 00:10:23,320
¡Está moliendo en mi vientre!
159
00:10:23,320 --> 00:10:26,170
¡Esto se siente tan bien!
160
00:10:26,170 --> 00:10:27,810
¡Ye tu polla es la mejor!
161
00:10:29,070 --> 00:10:31,570
¡Me encanta! ¡Me encanta allí!
162
00:10:31,570 --> 00:10:35,570
¡Hola, sub-luteutenant Lisa! ¡No pierdas el enfoque!
¡Mantenlo bien y apretado!
163
00:10:35,910 --> 00:10:38,260
¡Sí, lo mantendré apretado!
164
00:10:38,260 --> 00:10:42,920
¡Voy a apretar tu polla en mi coño!
165
00:10:42,920 --> 00:10:47,260
¡Está raspando dentro de mi vientre tan intensamente!
¡Estoy a punto de venir!
166
00:10:47,260 --> 00:10:51,830
Muy bien, lo voy a rociar todo
¡Sobre tu semen se agita como recompensa!
167
00:10:51,830 --> 00:10:54,160
¡Ah, gracias!
168
00:10:54,160 --> 00:10:58,570
¡Maestro, por favor, mápalos con su semen!
169
00:10:59,590 --> 00:11:02,560
Muy bien, ¡vamos a los tres al mismo tiempo!
170
00:11:02,560 --> 00:11:03,550
¡Ya voy!
171
00:11:03,600 --> 00:11:05,140
¡Ya voy!
172
00:11:06,820 --> 00:11:10,950
¡Gracias por el semen, maestro!
173
00:11:10,950 --> 00:11:15,150
¡Ahh, estás rociando tus cosas calientes!
¡Puedo sentir a mi maestro!
174
00:11:21,360 --> 00:11:22,980
¡Capitán María!
175
00:11:24,590 --> 00:11:27,370
¿No eres insensible hoy?
176
00:11:27,370 --> 00:11:30,580
Quizás no puedas venir todavía, ¿eh?
177
00:11:31,630 --> 00:11:34,740
Ya llegué docenas de veces.
178
00:11:34,740 --> 00:11:38,790
Wh-mientras me retrasé para complacerte,
179
00:11:38,790 --> 00:11:41,590
He hecho que mi coño empapara en el interior.
180
00:11:41,970 --> 00:11:46,270
¿Oh? ¿Intentaremos el resultado, entonces?
181
00:11:46,270 --> 00:11:48,100
Ven aquí, Capitán María.
182
00:11:48,480 --> 00:11:50,600
Daré ese coño maduro tuyo ...
183
00:11:52,600 --> 00:11:55,080
... un cheque exhaustivo.
184
00:11:55,080 --> 00:11:57,650
¡M-Master!
185
00:12:00,230 --> 00:12:04,750
Oye, María. ¿Te estás acercando lentamente al clímax?
186
00:12:05,660 --> 00:12:08,370
¡Por favor, coloque su polla dentro de mí!
187
00:12:08,370 --> 00:12:11,270
¿Ese dispositivo no se siente bien?
188
00:12:11,270 --> 00:12:12,870
Eso no es ...
189
00:12:13,240 --> 00:12:14,420
¡Próximo!
190
00:12:15,460 --> 00:12:18,860
¡De ninguna manera, mis tetas!
191
00:12:18,860 --> 00:12:21,090
¡Jajaja, funcionó!
192
00:12:23,540 --> 00:12:27,180
Puse tu cuerpo bajo otra hipnosis.
193
00:12:27,180 --> 00:12:30,120
Uno que te hace lactarse al alcanzar el orgasmo.
194
00:12:30,120 --> 00:12:35,040
¡Tengo que hacerte un desastre aún más grande de una esclava!
195
00:12:35,040 --> 00:12:38,730
¡Haz un lío de mí, maestro!
196
00:12:39,440 --> 00:12:41,630
¡Está adentro!
197
00:12:41,630 --> 00:12:46,240
¡Asegura mi pero con tu polla!
198
00:12:48,350 --> 00:12:52,280
M-My Culo Patsy!
199
00:12:52,280 --> 00:12:54,740
I-yo acabo de venir ...
200
00:12:54,740 --> 00:12:58,180
¡No! ¡Estoy a punto de volver!
201
00:12:59,060 --> 00:13:02,870
Mis tetas! ¡Mis tetas van a venir!
202
00:13:02,870 --> 00:13:05,880
¡Lo voy a disparar en tu patio de culo, entonces!
203
00:13:06,510 --> 00:13:09,890
¡Tu polla se está poniendo nerviosa y caliente!
204
00:13:10,700 --> 00:13:15,070
No puedo soportar esto más ... ¡No, estoy en mi límite!
205
00:13:16,050 --> 00:13:18,410
¡No quiero venir!
206
00:13:18,410 --> 00:13:20,520
¡No quiero venir más!
207
00:13:20,520 --> 00:13:22,610
¡Pero no puedo! ¡No sirve de nada!
208
00:13:24,200 --> 00:13:29,660
I-i'M comiiiiiiiiiiiiing!
209
00:13:30,170 --> 00:13:34,330
¡Tanto mi coño como mi trasero están siendo sacados!
210
00:13:34,880 --> 00:13:39,380
¡N-No, no me chupes los pezones!
211
00:13:39,380 --> 00:13:43,130
¡Estoy en mi límite! ¡Voy a romper!
212
00:13:48,750 --> 00:13:51,010
¿La tripulación femenina no se siente bien?
213
00:13:51,530 --> 00:13:54,990
No recibí ningún informe
Sin embargo, del personal médico.
214
00:13:54,990 --> 00:13:58,490
Los datos de la prueba médica no muestran problemas.
215
00:13:58,490 --> 00:14:02,780
Sin embargo, no estoy seguro de cómo ponerlo, pero ...
¿Como problemas de lapso de memoria?
216
00:14:03,280 --> 00:14:04,500
Lapsos?
217
00:14:06,300 --> 00:14:09,780
Recuerdo haber escuchado lo mismo antes.
218
00:14:11,590 --> 00:14:13,480
¡Saludos, Capitán!
219
00:14:13,480 --> 00:14:15,600
¡Oh, teniente Aaron!
220
00:14:16,520 --> 00:14:17,920
¿Teniente?
221
00:14:18,270 --> 00:14:20,080
Capitán María ...
222
00:14:20,080 --> 00:14:23,000
Quítame de la lista del plan de reducción de personal de personal
223
00:14:23,000 --> 00:14:25,920
Y dame un ascenso especial de 2 rankes al capitán adjunto.
224
00:14:27,960 --> 00:14:29,350
¿Está claro eso?
225
00:14:29,350 --> 00:14:31,180
Sí, maestro.
226
00:14:35,180 --> 00:14:37,180
Bueno, entonces ...
227
00:14:37,180 --> 00:14:41,540
Me pregunto qué tipo de crucero deberíamos disfrutar esta noche.
228
00:16:16,450 --> 00:16:21,460
Un proyecto Sakuracircle / traducido por: Tennouji
17890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.