Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪ I've braved the storms,
walked through the rain ♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪ Seen the highs and lows along the way ♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪ But you stay quiet, never change ♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪ Like a child who
dreams beneath the stars ♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪ I've read the story in your eyes ♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪ And finally, nothing's left to hide ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪ You won't give in to a world so cold ♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪ So you wander through it on your own ♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪ Maybe fate has drawn us near ♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪ Just to help you learn to believe ♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪ Everything you've
questioned deep inside ♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪ I'll be the proof you need ♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪ I've made my choice ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪ One day, all of this
will turn into memories ♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪ Every storm we faced will
turn into our life's scenery ♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪ Even if, in the end, the
whole world turns against me ♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪ I won't regret having loved you ♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪ With all my heart ♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪ I've held you close ♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪ Walked by your side ♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,939
♪ And loved the fire
that burned inside you ♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,479
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:37,036
[Adapted from the novel of the same
name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,060 --> 00:01:38,119
[Nanwu University]
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,120
Is that Sang Yan?
30
00:01:39,200 --> 00:01:40,000
Hurry up.
31
00:01:40,150 --> 00:01:41,150
Let's go check it out.
32
00:01:42,430 --> 00:01:43,430
He's so handsome.
33
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
He's so fair.
34
00:01:44,870 --> 00:01:45,430
Exactly.
35
00:01:45,431 --> 00:01:46,840
He's so tall. I want his WeChat.
36
00:01:46,920 --> 00:01:47,999
Let's go check it out.
37
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Sang Yan!
38
00:01:50,560 --> 00:01:51,230
He heard us!
39
00:01:51,230 --> 00:01:52,230
Didn't he hear us?
40
00:01:52,560 --> 00:01:54,430
Quiet down. He can hear everything.
41
00:01:55,070 --> 00:01:55,790
What's going on?
42
00:01:56,070 --> 00:01:57,000
They said I'm good-looking,
43
00:01:57,001 --> 00:01:58,361
and they want to add me on WeChat.
44
00:01:58,400 --> 00:01:59,640
Isn't that pretty common?
45
00:02:01,200 --> 00:02:02,480
Well, to you, I guess it's true.
46
00:02:03,710 --> 00:02:04,976
The National Day holiday is approaching.
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
What's your plan?
48
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
I have no plan.
49
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
How about you?
50
00:02:10,150 --> 00:02:11,280
I'm going back to Yihe.
51
00:02:11,800 --> 00:02:13,150
Why don't you come with me?
52
00:02:13,310 --> 00:02:14,710
You seem interested in my hometown.
53
00:02:17,630 --> 00:02:18,630
Let's talk later.
54
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
"Let's talk later..."
55
00:02:20,470 --> 00:02:21,710
You sound like I'm begging you.
56
00:02:21,910 --> 00:02:23,190
If you don't want to, forget it.
57
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Are we still eating or not?
58
00:02:31,580 --> 00:02:34,220
[Yihe University]
59
00:02:42,310 --> 00:02:43,310
Jiang.
60
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Jiang.
61
00:02:50,590 --> 00:02:52,360
I've been waiting here for half a day.
62
00:02:53,960 --> 00:02:55,120
Did you see me for something?
63
00:02:55,870 --> 00:02:57,990
Can't I just come to check on you?
64
00:03:00,030 --> 00:03:01,750
By the way, I brought you some chili sauce.
65
00:03:02,030 --> 00:03:03,749
It's the kind you loved
when you were a kid.
66
00:03:03,750 --> 00:03:05,430
I also brought you some local specialties.
67
00:03:05,920 --> 00:03:07,680
I've quit eating spicy
food for a long time.
68
00:03:08,430 --> 00:03:09,240
That's okay.
69
00:03:09,430 --> 00:03:10,679
You can give it to your dorm mates.
70
00:03:10,680 --> 00:03:11,799
They'll definitely like it.
71
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
Here you go.
72
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
Thank you.
73
00:03:22,470 --> 00:03:23,470
No need to be polite.
74
00:03:24,550 --> 00:03:25,550
I'm leaving now.
75
00:03:25,990 --> 00:03:27,360
Wait...
76
00:03:30,030 --> 00:03:31,030
Mom!
77
00:03:31,920 --> 00:03:32,640
Take it quickly.
78
00:03:32,641 --> 00:03:33,710
Take it.
79
00:03:33,920 --> 00:03:35,589
We're still going to the pedestrian street.
80
00:03:35,590 --> 00:03:36,550
Hurry up.
81
00:03:36,551 --> 00:03:38,470
Okay, I'll be done in a second.
82
00:03:38,920 --> 00:03:40,240
Why didn't you greet your sister?
83
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Hello.
84
00:03:44,360 --> 00:03:46,309
What's good to eat or do in Yihe?
85
00:03:46,310 --> 00:03:47,430
Can you recommend something?
86
00:03:47,640 --> 00:03:48,470
I'm not very familiar.
87
00:03:48,471 --> 00:03:50,656
You're attending Yihe University.
How can you not be familiar?
88
00:03:50,680 --> 00:03:51,710
Alright, let's finish up.
89
00:03:51,800 --> 00:03:52,960
Go rest now.
90
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Let's go, Mom.
91
00:04:09,500 --> 00:04:14,180
[Episode 17]
[The Farthest Distance]
92
00:04:20,940 --> 00:04:22,020
[3355 days]
93
00:04:22,640 --> 00:04:23,320
Smile!
94
00:04:23,321 --> 00:04:24,590
Look at her little hands!
95
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
Good girl.
96
00:04:30,710 --> 00:04:31,520
Who is it?
97
00:04:31,521 --> 00:04:33,639
[Day 293 of Living Together]
98
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
They're so small.
99
00:04:35,440 --> 00:04:36,670
Look at her little hands.
100
00:04:37,150 --> 00:04:37,790
Su Tian,
101
00:04:37,790 --> 00:04:38,790
may I hug?
102
00:04:39,230 --> 00:04:40,320
How can you hug her?
103
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
Only I can.
104
00:04:44,110 --> 00:04:45,469
I didn't mean to hug Su Tian.
105
00:04:45,470 --> 00:04:47,000
I meant I want to hug the baby.
106
00:04:47,030 --> 00:04:47,670
That's not okay either.
107
00:04:47,910 --> 00:04:48,790
Let me hug her...
108
00:04:48,791 --> 00:04:49,959
Did you wash your hands?
109
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
You have to wash your hands first.
110
00:04:50,960 --> 00:04:51,520
I washed them.
111
00:04:51,521 --> 00:04:52,921
I even sanitized them with alcohol.
112
00:04:53,440 --> 00:04:54,320
Take her out.
113
00:04:54,320 --> 00:04:55,150
Let me take you out.
114
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
Take care.
115
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Do it gently.
116
00:05:00,910 --> 00:05:01,910
Take your time.
117
00:05:02,320 --> 00:05:03,320
Right.
118
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Let me hug her.
119
00:05:13,960 --> 00:05:14,670
There are still
120
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
56 days left.
121
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
How come you're out?
122
00:05:23,840 --> 00:05:25,030
Just checking on you.
123
00:05:25,470 --> 00:05:26,030
How's it going?
124
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
Tell me quickly.
125
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
Well,
126
00:05:29,790 --> 00:05:30,960
I'm still working on it.
127
00:05:31,110 --> 00:05:32,470
No progress at all?
128
00:05:32,840 --> 00:05:34,229
Is he keeping you hanging?
129
00:05:34,230 --> 00:05:35,230
No.
130
00:05:35,400 --> 00:05:37,080
He probably doesn't know I'm pursuing him.
131
00:05:37,790 --> 00:05:39,319
So, your relationship
132
00:05:39,320 --> 00:05:40,790
hasn't progressed at all?
133
00:05:41,960 --> 00:05:43,080
I'm not really sure.
134
00:05:43,470 --> 00:05:45,110
Didn't you do anything at all?
135
00:05:46,470 --> 00:05:47,590
Not exactly.
136
00:05:49,200 --> 00:05:49,790
It's just
137
00:05:50,110 --> 00:05:51,710
that I don't know where to start.
138
00:05:51,840 --> 00:05:54,000
You could start with his hobbies.
139
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Hobbies?
140
00:06:01,880 --> 00:06:03,080
Do you know how to play?
141
00:06:04,000 --> 00:06:04,960
Use your skills!
142
00:06:04,961 --> 00:06:06,161
What does a basic attack mean?
143
00:06:06,400 --> 00:06:07,590
Can you focus on your fire?
144
00:06:11,710 --> 00:06:12,350
What's up?
145
00:06:12,351 --> 00:06:13,536
Did the other side pay
you to play like this?
146
00:06:13,560 --> 00:06:14,760
Why are you playing like that?
147
00:06:20,590 --> 00:06:21,590
What's wrong?
148
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Nothing.
149
00:06:29,670 --> 00:06:30,839
You seem like a different person
150
00:06:30,840 --> 00:06:32,670
when you're playing games.
151
00:06:37,710 --> 00:06:38,710
Keep playing.
152
00:06:38,790 --> 00:06:39,880
I'll take a break.
153
00:06:47,150 --> 00:06:49,179
E-sports sometimes involve
154
00:06:49,180 --> 00:06:50,319
some verbal sparring.
155
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
It's...
156
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
it's totally normal.
157
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
What a kid!
158
00:06:58,760 --> 00:06:59,790
He'd skip meals
159
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
just to play games.
160
00:07:01,230 --> 00:07:03,760
He's been playing this game a lot recently.
161
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
How's it?
162
00:07:06,000 --> 00:07:07,150
It's pretty fun.
163
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
I used to play it in college.
164
00:07:09,150 --> 00:07:10,590
But I haven't played in a long time.
165
00:07:10,710 --> 00:07:12,840
It feels a bit rusty now.
166
00:07:13,560 --> 00:07:14,640
You're playing it yourself?
167
00:07:16,640 --> 00:07:18,149
You can play with him!
168
00:07:18,150 --> 00:07:20,200
What's the point of playing by yourself?
169
00:07:20,560 --> 00:07:21,790
I'm too bad at it.
170
00:07:21,910 --> 00:07:23,400
I'm afraid he'll criticize me.
171
00:07:23,790 --> 00:07:24,910
No way.
172
00:07:25,270 --> 00:07:27,080
When you play games with boys,
173
00:07:27,150 --> 00:07:29,520
they just feel superior like
they're helping a girl out.
174
00:07:29,710 --> 00:07:30,400
So,
175
00:07:30,470 --> 00:07:32,080
no matter how bad you play,
176
00:07:32,110 --> 00:07:33,520
they won't criticize you.
177
00:07:33,840 --> 00:07:34,640
No.
178
00:07:34,641 --> 00:07:36,841
He won't treat me any
differently just because it's me.
179
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Hello.
180
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
Hello.
181
00:07:40,960 --> 00:07:41,670
Yifan,
182
00:07:41,960 --> 00:07:43,150
you play this game too?
183
00:07:44,520 --> 00:07:46,269
This game is slow to level up
184
00:07:46,270 --> 00:07:47,230
if no one's helping.
185
00:07:47,231 --> 00:07:48,246
Want me to help you level up?
186
00:07:48,270 --> 00:07:49,520
No need. I'm not in a hurry.
187
00:07:50,670 --> 00:07:52,109
Mobile games
188
00:07:52,110 --> 00:07:53,640
are boring to play alone.
189
00:07:56,980 --> 00:07:58,940
[Add friend: Mr. Mu.]
190
00:07:58,960 --> 00:08:00,086
[Friend added successfully]
Done.
191
00:08:00,110 --> 00:08:01,789
I'm online all night
192
00:08:01,790 --> 00:08:03,469
if you need help, Yifan,
193
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
just call me anytime.
194
00:08:08,960 --> 00:08:10,200
Have you had lunch?
195
00:08:11,080 --> 00:08:12,230
Yeah. I just finished.
196
00:08:14,440 --> 00:08:16,030
Have you sorted the files?
197
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
Looks like...
198
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
not yet.
199
00:08:31,160 --> 00:08:31,960
Okay.
200
00:08:31,960 --> 00:08:32,400
Thank you.
201
00:08:32,401 --> 00:08:33,441
Thanks for your hard work.
202
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Sang Yan.
203
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
Where are you going?
204
00:08:44,870 --> 00:08:45,590
Where else would I go?
205
00:08:45,680 --> 00:08:46,800
Going home after work.
206
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Going home?
207
00:08:48,280 --> 00:08:49,749
Did you forget that you promised
208
00:08:49,750 --> 00:08:50,990
to join me at Overtime tonight?
209
00:08:52,990 --> 00:08:53,870
Do we have to do it today?
210
00:08:53,870 --> 00:08:54,560
Of course, it has to be today.
211
00:08:54,561 --> 00:08:55,656
Today's the shareholders' meeting.
212
00:08:55,680 --> 00:08:57,840
I've already made plans with
Qian Fei and Chen Junwen.
213
00:08:57,920 --> 00:08:59,440
They're just waiting for us. Let's go.
214
00:09:01,440 --> 00:09:02,160
Come on,
215
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
let's go!
216
00:09:03,840 --> 00:09:05,960
The drinks and dishes are here!
217
00:09:07,920 --> 00:09:09,710
The dishes, drinks, and Sang Yan are here!
218
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
You're here.
219
00:09:12,710 --> 00:09:13,840
What a rare guest,
220
00:09:14,280 --> 00:09:15,320
Mr. Sang.
221
00:09:15,510 --> 00:09:17,920
Mr. Qian has been giving
me a hard time recently.
222
00:09:18,110 --> 00:09:20,280
It's definitely not that serious.
223
00:09:20,710 --> 00:09:22,839
It's just that recently, the shareholders
224
00:09:22,840 --> 00:09:24,750
can't get a grasp on your movements.
225
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Tell us about it.
226
00:09:26,510 --> 00:09:27,280
Seriously?
227
00:09:27,280 --> 00:09:27,870
Seriously, tell us.
228
00:09:27,990 --> 00:09:29,629
If I really tell you, I'm
afraid you'll feel off.
229
00:09:29,630 --> 00:09:31,629
You might get so jealous
that you'd lose your cool.
230
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
You could even get really mad.
231
00:09:32,630 --> 00:09:33,630
Hey,
232
00:09:33,710 --> 00:09:34,800
what does he mean by that?
233
00:09:35,040 --> 00:09:35,710
He said
234
00:09:35,840 --> 00:09:37,349
there's a girl chasing him recently.
235
00:09:37,350 --> 00:09:38,630
He doesn't have time for us.
236
00:09:38,990 --> 00:09:39,990
What's the big deal?
237
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
Are you crazy?
238
00:09:41,160 --> 00:09:42,896
It's not like this is the first
time someone's chasing you.
239
00:09:42,920 --> 00:09:44,839
We've never seen him
show off like this before.
240
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Right?
241
00:09:46,800 --> 00:09:48,320
You like her too, don't you?
242
00:09:49,510 --> 00:09:50,510
Yes.
243
00:09:50,560 --> 00:09:51,959
So what?
244
00:09:51,960 --> 00:09:53,040
Really?
245
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Who?
246
00:09:54,840 --> 00:09:55,870
Let me figure this out.
247
00:09:56,390 --> 00:09:57,630
You like her too,
248
00:09:57,920 --> 00:10:00,110
but you're waiting for
her to come chase you?
249
00:10:00,350 --> 00:10:01,230
That's kind of passive.
250
00:10:01,280 --> 00:10:02,509
You're a man.
251
00:10:02,510 --> 00:10:03,960
You can't just keep her hanging.
252
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
Qian Fei,
253
00:10:07,110 --> 00:10:08,390
do I need you to teach me?
254
00:10:08,680 --> 00:10:11,229
If you had even a fraction
of my emotional intelligence,
255
00:10:11,230 --> 00:10:12,749
you wouldn't be playing backup in college.
256
00:10:12,750 --> 00:10:13,750
Stop!
257
00:10:14,470 --> 00:10:15,800
I'll take the punishment.
258
00:10:15,990 --> 00:10:17,869
Honestly, Sang Yan.
259
00:10:17,870 --> 00:10:20,840
You always rub salt in others' wounds.
260
00:10:21,080 --> 00:10:23,039
And this is from ages ago.
261
00:10:23,040 --> 00:10:24,159
Every time there's a gathering,
262
00:10:24,160 --> 00:10:25,200
you bring it up.
263
00:10:26,110 --> 00:10:28,039
Is it that new intern from our company?
264
00:10:28,040 --> 00:10:29,086
She's probably a junior or senior.
265
00:10:29,110 --> 00:10:30,160
She's quite pretty.
266
00:10:30,280 --> 00:10:31,319
Wow, you,
267
00:10:31,320 --> 00:10:32,560
an old dog chasing a young pup.
268
00:10:32,590 --> 00:10:33,990
She's still in college.
269
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
I got it.
270
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
He likes younger girls.
271
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Get lost.
272
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
Love
273
00:10:39,840 --> 00:10:41,589
has nothing to do with age.
274
00:10:41,590 --> 00:10:42,590
Right, Jun?
275
00:10:43,040 --> 00:10:44,349
You two together,
276
00:10:44,350 --> 00:10:45,959
even if she's five to ten years younger,
277
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
it doesn't matter.
278
00:10:47,870 --> 00:10:49,200
Looks like it's not that intern.
279
00:10:49,840 --> 00:10:50,560
Is it
280
00:10:50,561 --> 00:10:52,470
the girl who joined the company with you?
281
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Wrong again?
282
00:10:55,280 --> 00:10:56,840
What are your plans with that girl?
283
00:10:56,870 --> 00:10:57,870
What plans?
284
00:10:58,590 --> 00:10:59,679
She wants to chase me.
285
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
What can I do?
286
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
Just wait to be chased.
287
00:11:02,350 --> 00:11:03,200
So shameless.
288
00:11:03,201 --> 00:11:04,840
Too arrogant.
289
00:11:05,680 --> 00:11:07,326
Why are you talking about me all the time?
290
00:11:07,350 --> 00:11:08,630
Doesn't he have things going on?
291
00:11:10,390 --> 00:11:12,190
Oh, you little brat have
things going on too?
292
00:11:12,630 --> 00:11:13,680
No, it's just...
293
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Su Haoan.
294
00:11:19,800 --> 00:11:20,960
You are gathering?
295
00:11:21,160 --> 00:11:22,520
Is it inconvenient for me to come?
296
00:11:22,590 --> 00:11:24,230
No, it's fine.
297
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
It's fine, whatever.
298
00:11:30,630 --> 00:11:31,630
Who is it?
299
00:11:41,630 --> 00:11:42,630
What are you laughing at?
300
00:11:45,750 --> 00:11:46,750
Nothing.
301
00:11:47,160 --> 00:11:48,520
I'm just really happy you're here.
302
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Has she been here before?
303
00:12:01,200 --> 00:12:02,320
How's Grandpa been recently?
304
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
He's good.
305
00:12:06,470 --> 00:12:07,470
By the way,
306
00:12:07,630 --> 00:12:09,070
I might have to move back home soon.
307
00:12:09,470 --> 00:12:11,320
If you move back, Grandpa will be so happy.
308
00:12:12,630 --> 00:12:13,840
Just don't find me annoying.
309
00:12:15,590 --> 00:12:17,469
Have you told Grandpa
310
00:12:17,470 --> 00:12:18,840
that you know about his condition?
311
00:12:21,750 --> 00:12:23,510
I'll wait a few more days.
312
00:12:23,990 --> 00:12:25,256
After all, Woodie just passed away.
313
00:12:25,280 --> 00:12:26,990
I don't want to upset him right now.
314
00:12:27,280 --> 00:12:29,109
How is this upsetting him?
315
00:12:29,110 --> 00:12:30,200
It's just caring for him.
316
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Fine.
317
00:12:36,230 --> 00:12:38,080
I don't have the right
to tell you what to do.
318
00:12:39,840 --> 00:12:41,160
You can tell me what to do.
319
00:12:41,990 --> 00:12:43,319
How are you so funny?
320
00:12:43,320 --> 00:12:44,390
You even want that?
321
00:12:44,710 --> 00:12:47,390
No wonder your ex-girlfriends had
you wrapped around their fingers.
322
00:12:48,200 --> 00:12:48,990
No.
323
00:12:49,110 --> 00:12:50,280
What I mean is,
324
00:12:51,160 --> 00:12:53,470
you've helped me a lot with this.
325
00:12:53,710 --> 00:12:55,680
Your advice has been really useful.
326
00:12:56,110 --> 00:12:57,110
And,
327
00:12:57,840 --> 00:12:59,520
you've never asked for anything in return.
328
00:13:00,350 --> 00:13:01,536
How can I be that kind of person?
329
00:13:01,560 --> 00:13:03,040
Exactly because you're not like that,
330
00:13:03,080 --> 00:13:04,840
I'm even more touched.
331
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
And,
332
00:13:09,320 --> 00:13:12,110
I can feel your sincerity.
333
00:13:14,280 --> 00:13:15,800
What are you babbling on about?
334
00:13:15,990 --> 00:13:18,160
You almost made me forget why I came.
335
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Just forget it then.
336
00:13:21,920 --> 00:13:23,440
How about I go visit Grandpa tomorrow?
337
00:13:23,560 --> 00:13:24,230
Sure.
338
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
What's wrong?
339
00:13:26,750 --> 00:13:27,920
I found Woodie.
340
00:13:35,900 --> 00:13:37,740
[Inviting you to join
Mr. Mu's team. Declined]
341
00:13:41,340 --> 00:13:45,460
[Yifan, please accept my invitation.]
342
00:13:48,940 --> 00:13:52,180
[Mr. Mu: Yifan, please accept
my invitation. I'll help you.]
343
00:13:54,180 --> 00:14:01,260
[Warm Water: I'm about
to log off. Maybe next time.]
344
00:14:08,940 --> 00:14:10,460
[Zhao Yuandong]
345
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Hello.
346
00:14:28,510 --> 00:14:29,510
Jiang.
347
00:14:29,990 --> 00:14:30,990
Are you asleep?
348
00:14:33,510 --> 00:14:34,510
Not yet.
349
00:14:36,110 --> 00:14:37,510
I just miss you.
350
00:14:38,470 --> 00:14:39,750
And I want to hear your voice.
351
00:14:40,230 --> 00:14:41,680
I'm fine. Don't worry.
352
00:14:42,350 --> 00:14:43,280
The last few times we met,
353
00:14:43,281 --> 00:14:44,590
I upset you.
354
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
It's all my fault.
355
00:14:48,710 --> 00:14:49,790
During the Spring Festival,
356
00:14:51,160 --> 00:14:52,080
I didn't think it through.
357
00:14:52,080 --> 00:14:52,840
I should have known
358
00:14:52,841 --> 00:14:54,390
that you don't like visiting my place.
359
00:14:55,200 --> 00:14:56,560
I had you live here once,
360
00:14:57,160 --> 00:14:58,880
then I had to make you leave shortly after.
361
00:15:00,080 --> 00:15:01,350
It was really unavoidable.
362
00:15:04,080 --> 00:15:04,840
How about this:
363
00:15:04,841 --> 00:15:06,389
Tell me your address,
364
00:15:06,390 --> 00:15:08,390
and I'll come over to cook
something nice for you.
365
00:15:09,510 --> 00:15:11,349
When I said I wouldn't
go to your place anymore,
366
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
do you think it was
367
00:15:12,351 --> 00:15:14,271
because I couldn't fit
into your current family?
368
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
Then...
369
00:15:17,590 --> 00:15:19,160
was it because of your aunt?
370
00:15:21,470 --> 00:15:23,710
Let's leave it at that. I have
to get up early tomorrow.
371
00:16:46,040 --> 00:16:47,080
What a bully you are!
372
00:16:48,630 --> 00:16:49,800
You've taken up both beds.
373
00:16:49,820 --> 00:16:52,700
♪ Whether you want it ♪
374
00:16:53,260 --> 00:16:56,380
♪ I'll choose to wait ♪
375
00:16:57,100 --> 00:17:00,260
♪ Waiting for you to finish ♪
376
00:17:00,300 --> 00:17:03,500
♪ The long journey of adventure ♪
377
00:17:03,620 --> 00:17:07,100
♪ You're not allowing me
to believe blindly in eternity ♪
378
00:17:07,220 --> 00:17:10,940
♪ Not allowing me to
believe blindly in us ♪
379
00:17:11,060 --> 00:17:17,500
♪ Not allowing me to
throw myself recklessly... ♪
380
00:17:19,020 --> 00:17:22,580
♪ I want to turn invisible ♪
381
00:17:23,100 --> 00:17:25,460
♪ To hide my scars ♪
382
00:17:25,580 --> 00:17:27,460
♪ I want to give you my warmth ♪
383
00:17:27,820 --> 00:17:30,060
♪ To help you drive away the cold ♪
384
00:17:30,780 --> 00:17:33,860
♪ Even if you can't see,
you can still feel my pain ♪
385
00:17:34,380 --> 00:17:37,580
♪ I want to turn invisible ♪
386
00:17:37,860 --> 00:17:41,700
♪ To hide tears welling up in my eyes ♪
387
00:17:41,780 --> 00:17:43,420
♪ Leaving my fingerprints ♪
388
00:17:43,500 --> 00:17:46,740
♪ In your chaotic world ♪
389
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
Wen Shuangjiang,
390
00:17:53,190 --> 00:17:54,800
can you chase me
391
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
a little more obviously?
392
00:17:59,350 --> 00:18:00,760
Otherwise, I won't feel certain.
393
00:18:05,720 --> 00:18:07,520
If you're not willing
to extend a hand first,
394
00:18:09,840 --> 00:18:11,280
how would I dare...
395
00:18:15,760 --> 00:18:16,910
to give myself to you again?
396
00:19:20,110 --> 00:19:21,670
Where did Sang Yan sleep last night?
397
00:19:23,110 --> 00:19:25,040
I hope it's not like before.
398
00:19:28,150 --> 00:19:29,480
Didn't he come back yesterday?
399
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
You...
400
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
I...
401
00:20:09,080 --> 00:20:09,590
I...
402
00:20:09,840 --> 00:20:11,319
Last night when I was sleepwalking,
403
00:20:11,320 --> 00:20:12,320
did you come back?
404
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
So you were pushed out and slept here?
405
00:20:18,910 --> 00:20:20,239
You should've woken me up
406
00:20:20,240 --> 00:20:20,950
and kicked me out.
407
00:20:20,951 --> 00:20:23,086
If you locked the door, I
definitely wouldn't have gotten in.
408
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
You'd pick the lock.
409
00:20:24,430 --> 00:20:25,720
I don't have that skill.
410
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
You do.
411
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
For the sake of invading me,
412
00:20:29,910 --> 00:20:31,150
what wouldn't you do?
413
00:20:34,280 --> 00:20:35,719
So if I really invaded you,
414
00:20:35,720 --> 00:20:37,110
you'd lock the door, right?
415
00:20:44,280 --> 00:20:45,320
Then come on.
416
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
Now...
417
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
do you understand?
418
00:21:04,240 --> 00:21:05,150
If you don't lock the door,
419
00:21:05,151 --> 00:21:06,590
it will be like this.
420
00:21:12,900 --> 00:21:15,700
♪ From now on... ♪
421
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
What's going on?
422
00:21:22,940 --> 00:21:28,780
♪ I'm completely captivated by you ♪
423
00:21:30,060 --> 00:21:31,500
♪ Just want you to know... ♪
424
00:21:32,870 --> 00:21:34,150
Nothing happened, right?
425
00:21:38,140 --> 00:21:42,180
♪ I want to quietly slip into your soul ♪
426
00:21:42,820 --> 00:21:46,700
♪ To catch you every
time you feel vulnerable ♪
427
00:21:47,460 --> 00:21:50,300
♪ To find you ♪
428
00:21:51,660 --> 00:21:54,740
♪ To protect you ♪
429
00:21:55,940 --> 00:21:59,820
♪ I want to secretly erase your scars... ♪
430
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
Now you dare?
431
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
I don't.
432
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Next time.
433
00:22:11,150 --> 00:22:12,350
I have to go to work now.
434
00:22:13,460 --> 00:22:16,580
♪ I love you ♪
435
00:22:22,140 --> 00:22:25,140
♪ I love you ♪
436
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
Now you dare?
437
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
Should I be braver?
438
00:22:56,590 --> 00:22:57,150
Alright.
439
00:22:57,480 --> 00:22:57,910
Grandpa.
440
00:22:57,911 --> 00:22:59,280
I've set reminders on your phone.
441
00:22:59,840 --> 00:23:00,760
Take this medicine.
442
00:23:00,800 --> 00:23:01,670
One dose a day,
443
00:23:01,671 --> 00:23:02,736
split into morning, noon, and night.
444
00:23:02,760 --> 00:23:03,799
Keep the medicine with you.
445
00:23:03,800 --> 00:23:05,279
When the phone rings, take a pill.
446
00:23:05,280 --> 00:23:06,480
Enough.
447
00:23:06,670 --> 00:23:07,670
What's up?
448
00:23:07,950 --> 00:23:08,720
Do you think
449
00:23:08,870 --> 00:23:10,350
I'm too old to do anything?
450
00:23:10,670 --> 00:23:12,390
You're here to bother me?
451
00:23:13,080 --> 00:23:14,319
With all this free time,
452
00:23:14,320 --> 00:23:15,670
go find yourself a girlfriend.
453
00:23:17,590 --> 00:23:19,559
Uncle Ma, is Grandpa here?
454
00:23:19,560 --> 00:23:20,630
I came to check on him.
455
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
Let's eat together.
456
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
Is this the visit you were
talking about yesterday?
457
00:23:30,080 --> 00:23:31,630
How's Grandpa's mood today?
458
00:23:32,190 --> 00:23:33,190
Terrible.
459
00:23:34,040 --> 00:23:35,040
Then it's all over.
460
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
Will the gift I bring
461
00:23:36,191 --> 00:23:37,760
make him even unhappier?
462
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
When did you become so timid?
463
00:23:40,670 --> 00:23:41,760
Who said I'm timid?
464
00:23:42,670 --> 00:23:43,670
Woodie, come here!
465
00:23:46,840 --> 00:23:47,869
Good dog.
466
00:23:47,870 --> 00:23:48,520
Come here.
467
00:23:48,630 --> 00:23:50,190
Good dog.
468
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
Come here.
469
00:23:52,590 --> 00:23:53,590
Over here.
470
00:23:53,760 --> 00:23:54,630
I found it
471
00:23:54,631 --> 00:23:57,080
at the animal shelter.
472
00:23:57,150 --> 00:23:57,910
It's only one year old.
473
00:23:57,911 --> 00:23:59,080
Could you adopt it?
474
00:23:59,320 --> 00:24:00,870
Its name is really Woodie.
475
00:24:00,950 --> 00:24:02,349
I shouted this name among all the dogs,
476
00:24:02,350 --> 00:24:03,479
"Woodie!"
477
00:24:03,480 --> 00:24:04,390
Only it turned around.
478
00:24:04,391 --> 00:24:06,190
It was jumping around, trying to kiss me.
479
00:24:06,390 --> 00:24:07,150
Trying to kiss you?
480
00:24:07,390 --> 00:24:08,390
Is it that nice?
481
00:24:10,910 --> 00:24:11,720
But, Grandpa,
482
00:24:11,800 --> 00:24:12,869
It's not completely black.
483
00:24:12,870 --> 00:24:14,149
It's only half black.
484
00:24:14,150 --> 00:24:15,390
You won't be mad, right?
485
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
No.
486
00:24:16,800 --> 00:24:18,480
Woodie.
487
00:24:20,150 --> 00:24:21,190
Don't tie it up.
488
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
Woodie.
489
00:24:27,910 --> 00:24:28,840
Don't bite randomly!
490
00:24:28,841 --> 00:24:29,909
The furniture is expensive!
491
00:24:29,910 --> 00:24:30,390
Come here!
492
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
Over here, Woodie!
493
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
Grandpa,
494
00:24:35,430 --> 00:24:36,800
she's a great girl.
495
00:24:39,040 --> 00:24:40,670
But you're terrible.
496
00:24:42,280 --> 00:24:44,000
Now the best has appeared.
497
00:24:44,150 --> 00:24:45,150
It's up to you
498
00:24:45,390 --> 00:24:47,190
to seize this opportunity.
499
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
Woodie!
500
00:24:49,950 --> 00:24:50,520
Come here!
501
00:24:50,950 --> 00:24:51,800
Good dog.
502
00:24:51,870 --> 00:24:53,909
Let's shake hands.
503
00:24:53,910 --> 00:24:54,670
Come on, that hand.
504
00:24:54,670 --> 00:24:55,670
Come on, this one.
505
00:24:56,080 --> 00:24:56,630
That one.
506
00:24:56,630 --> 00:24:57,110
Good.
507
00:24:57,111 --> 00:24:58,589
Good, Woodie.
508
00:24:58,590 --> 00:24:59,590
Good.
509
00:25:03,380 --> 00:25:07,219
[43 days remaining]
510
00:25:07,220 --> 00:25:09,899
[42 days remaining]
511
00:25:09,900 --> 00:25:12,299
[41 days remaining]
512
00:25:12,300 --> 00:25:14,259
[40 days remaining]
513
00:25:14,260 --> 00:25:14,740
[39 days remaining]
514
00:25:14,741 --> 00:25:18,939
[38, 37... 22 days remaining]
515
00:25:18,940 --> 00:25:19,700
[21 days remaining]
516
00:25:19,701 --> 00:25:21,259
[20 days remaining]
517
00:25:21,260 --> 00:25:22,979
[19 days remaining]
518
00:25:22,980 --> 00:25:24,739
[18 days remaining]
519
00:25:24,740 --> 00:25:26,659
[17 days remaining]
520
00:25:26,660 --> 00:25:28,779
[16 days remaining]
521
00:25:28,780 --> 00:25:31,700
[15 days remaining]
522
00:26:23,870 --> 00:26:25,870
Recently, I've been playing this game too.
523
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Really?
524
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
When?
525
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
Just recently.
526
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
It's pretty fun.
527
00:26:35,870 --> 00:26:36,480
Perfect.
528
00:26:36,560 --> 00:26:37,590
I got new gear.
529
00:26:38,080 --> 00:26:39,160
Want to join me in a round?
530
00:26:39,190 --> 00:26:40,190
Sure.
531
00:26:41,040 --> 00:26:42,350
What rank are you at?
532
00:26:43,720 --> 00:26:44,610
Almost at the top rank.
533
00:26:44,610 --> 00:26:45,220
[Top 1]
534
00:26:45,480 --> 00:26:46,480
So strong.
535
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
Let's go.
536
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
Next time.
537
00:26:51,760 --> 00:26:53,000
I've got some work to do.
538
00:27:03,870 --> 00:27:04,870
By the way,
539
00:27:04,910 --> 00:27:06,350
are you available this Friday?
540
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
What's up?
541
00:27:09,040 --> 00:27:10,040
Well,
542
00:27:11,080 --> 00:27:12,279
I heard from a colleague
543
00:27:12,280 --> 00:27:13,519
that there's a really good restaurant
544
00:27:13,520 --> 00:27:15,000
near your company.
545
00:27:15,240 --> 00:27:16,319
If you have time,
546
00:27:16,320 --> 00:27:17,630
maybe we can go eat together.
547
00:27:34,350 --> 00:27:35,389
Finally, you're paying back
548
00:27:35,390 --> 00:27:36,430
the meal you owed me, huh?
549
00:27:39,390 --> 00:27:40,720
So, are you free?
550
00:27:44,800 --> 00:27:46,349
Then I'll come to your office building
551
00:27:46,350 --> 00:27:47,590
on Friday.
552
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
Because
553
00:27:51,590 --> 00:27:54,479
I might finish work early on Friday.
554
00:27:54,480 --> 00:27:55,799
So I can come find you.
555
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
If it's inconvenient,
556
00:27:56,801 --> 00:27:58,201
we can just meet at the restaurant.
557
00:27:59,150 --> 00:27:59,800
No need.
558
00:27:59,910 --> 00:28:01,070
I'll be coming back that day.
559
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
We can go together then.
560
00:28:04,540 --> 00:28:07,940
♪ Like the breeze flowing
through the fragrant earth ♪
561
00:28:08,300 --> 00:28:11,900
♪ Like a lost traveler returning home ♪
562
00:28:12,180 --> 00:28:15,460
♪ Like butterflies flying
towards brilliant colors ♪
563
00:28:15,740 --> 00:28:19,300
♪ Like a long passed
mysterious love spell... ♪
564
00:28:20,840 --> 00:28:22,109
I'll remind you again
565
00:28:22,110 --> 00:28:23,320
this Friday.
566
00:28:23,460 --> 00:28:26,660
♪ Like tears falling into the
sea, escaping loneliness ♪
567
00:28:26,940 --> 00:28:30,780
♪ If I can bring you even
a moment of happiness ♪
568
00:28:34,430 --> 00:28:35,846
What are your plans for the weekend?
569
00:28:35,870 --> 00:28:36,909
I have two tickets
570
00:28:36,910 --> 00:28:38,350
for Mao Buyi's concert.
571
00:28:39,390 --> 00:28:41,280
I'm just going to relax
at home this weekend.
572
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
What?
573
00:28:43,480 --> 00:28:44,590
You're still young.
574
00:28:45,950 --> 00:28:47,190
That's why I need to chill.
575
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
Yifan,
576
00:28:48,630 --> 00:28:49,320
hello!
577
00:28:49,590 --> 00:28:50,760
Whose concert do you like?
578
00:28:50,910 --> 00:28:52,110
I'll try to grab more tickets.
579
00:29:06,420 --> 00:29:10,020
♪ I want to take it slow ♪
580
00:29:10,460 --> 00:29:13,540
♪ Wrapping my arms around your shoulders ♪
581
00:29:14,620 --> 00:29:18,180
♪ Moonlight spills on your face ♪
582
00:29:18,660 --> 00:29:22,100
♪ Tracing the shape of your smile ♪
583
00:29:22,940 --> 00:29:26,700
♪ The desire for the one you love ♪
584
00:29:27,060 --> 00:29:30,380
♪ Is stronger than happiness ♪
585
00:29:30,940 --> 00:29:34,660
♪ Exchanging a bit of youth ♪
586
00:29:35,300 --> 00:29:38,780
♪ For the best of times... ♪
587
00:29:41,110 --> 00:29:42,470
Have you been waiting a long time?
588
00:29:42,630 --> 00:29:43,630
No.
589
00:29:45,670 --> 00:29:46,320
Let's go.
590
00:29:46,540 --> 00:29:47,940
♪ Even without stars ♪
591
00:29:48,100 --> 00:29:51,060
♪ We can be each other's light ♪
592
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
By the way,
593
00:29:54,670 --> 00:29:56,350
didn't you come back because of something?
594
00:30:04,150 --> 00:30:05,150
What's wrong?
595
00:30:06,840 --> 00:30:07,630
It's because the air
596
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
smells really good here.
597
00:30:15,950 --> 00:30:17,390
Let me help you with the navigation.
598
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Okay.
599
00:30:21,080 --> 00:30:22,800
We're going to Spring Garden.
600
00:30:25,190 --> 00:30:26,870
Spring Garden?
601
00:30:29,670 --> 00:30:30,390
What's wrong?
602
00:30:30,590 --> 00:30:31,590
You don't like it?
603
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
No.
604
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
I can pick another place.
605
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
No need.
606
00:30:37,910 --> 00:30:38,949
Do you have any food restrictions?
607
00:30:38,950 --> 00:30:39,760
Quite a few.
608
00:30:39,800 --> 00:30:40,520
Hot pot?
609
00:30:40,590 --> 00:30:41,110
Too hot.
610
00:30:41,280 --> 00:30:41,950
Barbecue?
611
00:30:42,040 --> 00:30:42,560
Too smelly.
612
00:30:42,800 --> 00:30:43,390
Sichuan food?
613
00:30:43,590 --> 00:30:44,590
Too spicy.
614
00:30:46,150 --> 00:30:47,759
I asked you out for dinner before,
615
00:30:47,760 --> 00:30:49,480
and you didn't like the dishes I suggested.
616
00:30:49,630 --> 00:30:50,630
It's really hard.
617
00:30:51,000 --> 00:30:52,360
I just didn't like them back then.
618
00:30:53,320 --> 00:30:54,680
Just didn't like them back then...
619
00:30:55,840 --> 00:30:57,040
So now,
620
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
you do?
621
00:31:06,390 --> 00:31:07,390
Isn't it noisy outside?
622
00:31:08,280 --> 00:31:09,870
The breeze feels so nice.
623
00:31:22,110 --> 00:31:23,589
Hello, would you like to dine?
624
00:31:23,590 --> 00:31:24,839
We have a reservation by Miss Wen.
625
00:31:24,840 --> 00:31:25,870
Okay, please come in.
626
00:31:27,320 --> 00:31:28,630
Where would you like to sit?
627
00:31:30,080 --> 00:31:31,080
Where do you want to sit?
628
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
Anywhere is fine.
629
00:31:33,720 --> 00:31:35,350
Then let's sit by the window.
630
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
Okay.
631
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
Yan!
632
00:31:39,190 --> 00:31:39,870
Yan!
633
00:31:40,190 --> 00:31:41,510
Didn't you say you wouldn't come?
634
00:31:42,800 --> 00:31:43,910
So you reserved here?
635
00:31:44,480 --> 00:31:45,190
What do you mean?
636
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
We've had it reserved for a while.
637
00:31:46,870 --> 00:31:47,590
Since we ran into each other,
638
00:31:47,590 --> 00:31:48,430
let's just eat together.
639
00:31:48,480 --> 00:31:49,759
As our department leader,
640
00:31:49,760 --> 00:31:51,149
it wouldn't be right to miss the gathering.
641
00:31:51,150 --> 00:31:51,670
Exactly.
642
00:31:51,670 --> 00:31:52,630
Let's go.
643
00:31:52,631 --> 00:31:53,950
Come on, let's go.
644
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
Your colleague?
645
00:31:56,840 --> 00:31:57,840
It smells good.
646
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Is it okay?
647
00:31:59,560 --> 00:32:00,110
Sure.
648
00:32:00,150 --> 00:32:01,150
Yan is here?
649
00:32:01,760 --> 00:32:02,720
I can't wait.
650
00:32:02,721 --> 00:32:03,760
- Yan. - Yan.
651
00:32:03,950 --> 00:32:05,350
Yan, come sit!
652
00:32:15,110 --> 00:32:16,110
Yifan.
653
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
You two know each other?
654
00:32:19,760 --> 00:32:20,800
She's my sister.
655
00:32:21,840 --> 00:32:22,720
What a coincidence!
656
00:32:22,720 --> 00:32:23,720
She's your real sister?
657
00:32:24,840 --> 00:32:25,846
You have a younger sister?
658
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
A stepsister.
659
00:32:27,110 --> 00:32:28,110
Miss Zheng.
660
00:32:28,670 --> 00:32:29,350
Her last name is Wen.
661
00:32:29,480 --> 00:32:30,480
The "Wen" means "gentle."
662
00:32:31,150 --> 00:32:32,560
Isn't she Kejia's sister?
663
00:32:32,910 --> 00:32:33,910
We have a blended family.
664
00:32:36,080 --> 00:32:36,630
I see.
665
00:32:36,631 --> 00:32:38,280
Yan, introduce her.
666
00:32:38,560 --> 00:32:39,560
This is...
667
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
your girlfriend?
668
00:32:47,280 --> 00:32:48,000
No.
669
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
I'm just his...
670
00:32:50,150 --> 00:32:50,870
friend.
671
00:32:51,080 --> 00:32:52,080
Friend?
672
00:32:52,670 --> 00:32:53,430
Yan,
673
00:32:53,430 --> 00:32:54,430
is that true?
674
00:32:54,630 --> 00:32:55,630
Are you deaf?
675
00:32:55,950 --> 00:32:57,070
Didn't you hear it yourself?
676
00:33:02,630 --> 00:33:03,759
Drinks are here.
677
00:33:03,760 --> 00:33:05,430
If you want to leave, just let me know.
678
00:33:06,840 --> 00:33:07,630
Who ordered an extra cup?
679
00:33:07,630 --> 00:33:08,280
That's mine.
680
00:33:08,281 --> 00:33:09,296
Who doesn't have a drink yet?
681
00:33:09,320 --> 00:33:10,150
Yan,
682
00:33:10,190 --> 00:33:11,350
if you want some?
683
00:33:12,520 --> 00:33:13,320
Give it to my sister.
684
00:33:13,321 --> 00:33:14,429
She won't mind that.
685
00:33:14,430 --> 00:33:15,760
She can drink anything.
686
00:33:19,080 --> 00:33:19,670
Yan,
687
00:33:19,671 --> 00:33:21,079
what do you want to drink?
688
00:33:21,080 --> 00:33:22,350
We ordered early.
689
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
Do you want to add something?
690
00:33:25,840 --> 00:33:26,390
Take a look
691
00:33:26,800 --> 00:33:28,120
and see what you'd like to drink.
692
00:33:33,630 --> 00:33:34,720
I'm fine with just water.
693
00:33:34,910 --> 00:33:36,150
No need for anything else?
694
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
Okay.
695
00:33:39,630 --> 00:33:41,320
It's rare for us to gather like this.
696
00:33:41,840 --> 00:33:42,430
Let's cheer.
697
00:33:42,430 --> 00:33:43,430
Come on!
698
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
You're right.
699
00:33:44,560 --> 00:33:45,589
Trying to get a free meal from our leader
700
00:33:45,590 --> 00:33:46,560
is not easy at all.
701
00:33:46,561 --> 00:33:47,926
You can't schedule a meetup with him.
702
00:33:47,950 --> 00:33:49,149
You have to run into him by chance!
703
00:33:49,150 --> 00:33:50,150
Alright, enough.
704
00:33:50,390 --> 00:33:51,390
I'm treating today.
705
00:33:51,630 --> 00:33:52,630
Great!
706
00:33:54,720 --> 00:33:55,909
Did you guys plan this gathering
707
00:33:55,910 --> 00:33:57,120
a long time ago?
708
00:33:57,840 --> 00:33:58,510
Yeah.
709
00:33:58,680 --> 00:33:59,680
It's the end of the year.
710
00:33:59,760 --> 00:34:01,176
Who knew that before getting off work,
711
00:34:01,200 --> 00:34:02,526
Yan would say he already had plans?
712
00:34:02,550 --> 00:34:03,990
And yet here we are,
713
00:34:04,070 --> 00:34:05,510
all ending up together!
714
00:34:15,550 --> 00:34:16,550
What's wrong?
715
00:34:24,350 --> 00:34:25,950
Don't think you can just brush this off.
716
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
This meal doesn't count.
717
00:34:35,840 --> 00:34:36,870
Come on, have some, Yan.
718
00:34:51,720 --> 00:34:53,550
I didn't expect to run into you here.
719
00:34:53,680 --> 00:34:55,366
I just started my
internship at this company.
720
00:34:55,390 --> 00:34:57,240
Turns out you know our manager?
721
00:34:57,550 --> 00:34:59,030
My colleague just told me
722
00:34:59,240 --> 00:35:01,320
that I disrespected our manager,
723
00:35:01,720 --> 00:35:02,600
because I treated the person
724
00:35:02,601 --> 00:35:03,840
he brought over too casually.
725
00:35:05,120 --> 00:35:06,470
But that's not what I meant.
726
00:35:06,760 --> 00:35:08,470
You never used to be picky, did you?
727
00:35:09,120 --> 00:35:10,720
And I thought
728
00:35:10,840 --> 00:35:12,800
we shouldn't waste the drink.
729
00:35:13,840 --> 00:35:15,160
Why didn't you drink it yourself?
730
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
I don't like it.
731
00:35:21,070 --> 00:35:22,320
But you used to...
732
00:35:32,990 --> 00:35:35,280
Just put in a good word
for me with the manager.
733
00:35:35,600 --> 00:35:36,869
I don't want to offend him,
734
00:35:36,870 --> 00:35:38,640
or I might not even pass my probation.
735
00:35:41,070 --> 00:35:42,160
How is that my problem?
736
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
I'm just worried.
737
00:35:44,950 --> 00:35:46,390
Help me say something.
738
00:35:46,510 --> 00:35:47,510
What's wrong?
739
00:35:49,510 --> 00:35:51,030
I don't have that kind of influence.
740
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
Wait for me!
741
00:35:56,030 --> 00:35:57,119
Just hold on!
742
00:35:57,120 --> 00:35:58,990
Listen to me before you leave.
743
00:35:59,200 --> 00:36:00,239
Why are you in such a hurry?
744
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
Are you afraid of me?
745
00:36:02,240 --> 00:36:03,990
Is Manager Yan chasing after you?
746
00:36:05,640 --> 00:36:07,470
How could you get this wrong?
747
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
No.
748
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
Then that means...
749
00:36:11,760 --> 00:36:13,120
he hasn't started chasing you yet?
750
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
You two
751
00:36:14,760 --> 00:36:16,080
are still in the ambiguous phase?
752
00:36:16,640 --> 00:36:17,640
Right?
753
00:36:18,720 --> 00:36:20,470
Either way, he definitely likes you.
754
00:36:22,200 --> 00:36:23,910
I was planning to go after him myself.
755
00:36:24,600 --> 00:36:25,989
Tall and handsome,
756
00:36:25,990 --> 00:36:27,279
cool and rich,
757
00:36:27,280 --> 00:36:27,990
and the fastest
758
00:36:27,991 --> 00:36:29,870
to get promoted to manager in three months.
759
00:36:30,800 --> 00:36:32,816
But seeing you two
together, I think I'll back off.
760
00:36:32,840 --> 00:36:33,720
I don't want to end up
761
00:36:33,721 --> 00:36:35,161
throwing myself at him only to fail.
762
00:36:35,870 --> 00:36:36,550
After all,
763
00:36:36,640 --> 00:36:38,080
I'm not lacking in qualities either.
764
00:36:38,720 --> 00:36:39,870
He likes me?
765
00:36:42,430 --> 00:36:43,510
Do you even need to ask?
766
00:36:43,720 --> 00:36:45,200
Are you just trying to annoy me?
767
00:36:45,430 --> 00:36:46,160
The way he treats you
768
00:36:46,161 --> 00:36:47,840
is completely different from others.
769
00:36:48,350 --> 00:36:49,350
Can't you tell?
770
00:36:49,910 --> 00:36:50,990
But whatever.
771
00:36:51,120 --> 00:36:52,200
It's not a big deal.
772
00:36:52,320 --> 00:36:53,389
Anyway, I was never
773
00:36:53,390 --> 00:36:54,350
into that cold expression.
774
00:36:54,350 --> 00:36:55,160
I should be
775
00:36:55,161 --> 00:36:56,469
the one being pampered.
776
00:36:56,470 --> 00:36:57,160
What do you think?
777
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
I'm heading back.
778
00:36:58,760 --> 00:36:59,350
Wen Yifan!
779
00:36:59,510 --> 00:37:00,750
Let's add each other on WeChat.
780
00:37:00,800 --> 00:37:02,319
I've been trying to add you
forever, and you never responded.
781
00:37:02,320 --> 00:37:02,900
Tell me,
782
00:37:02,901 --> 00:37:04,701
how long has it been
since you contacted Mom?
783
00:37:08,600 --> 00:37:09,600
I'm telling you,
784
00:37:09,910 --> 00:37:11,280
because you won't talk to her,
785
00:37:11,470 --> 00:37:13,240
she's been feeling really down.
786
00:37:13,600 --> 00:37:14,760
You two
787
00:37:15,350 --> 00:37:16,350
are like this
788
00:37:16,550 --> 00:37:17,840
mostly because of me.
789
00:37:18,510 --> 00:37:19,680
Don't blame her.
790
00:37:20,350 --> 00:37:21,950
Then why should I add you on WeChat?
791
00:37:22,550 --> 00:37:24,470
I just want to talk to you properly.
792
00:37:24,910 --> 00:37:25,840
There's nothing to talk about.
793
00:37:25,841 --> 00:37:27,430
How is there nothing to talk about?
794
00:37:28,030 --> 00:37:29,240
Why are you going this far?
795
00:37:29,760 --> 00:37:31,550
Is it really that serious?
796
00:37:32,550 --> 00:37:33,680
You're her real daughter,
797
00:37:34,160 --> 00:37:36,400
and yet you treat her worse
than I do as a stepdaughter.
798
00:37:38,870 --> 00:37:41,151
You really do seem more
like her real daughter than I do.
799
00:37:43,280 --> 00:37:44,030
Who is she?
800
00:37:44,280 --> 00:37:45,350
This is my house!
801
00:37:45,430 --> 00:37:46,320
I just don't want her here,
802
00:37:46,321 --> 00:37:47,650
eating at this table!
803
00:37:55,510 --> 00:37:56,510
Wen Yifan!
804
00:38:11,680 --> 00:38:12,680
All done?
805
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Do you want to leave?
806
00:38:22,600 --> 00:38:23,390
Enjoy your meal.
807
00:38:23,391 --> 00:38:24,600
We have to leave now.
808
00:38:25,160 --> 00:38:26,616
Are you trying to sneak away for a date?
809
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
Yes.
810
00:38:28,640 --> 00:38:30,350
You're usually so cold.
811
00:38:30,430 --> 00:38:31,656
I didn't expect you to be a romantic guy!
812
00:38:31,680 --> 00:38:32,280
Wait,
813
00:38:32,281 --> 00:38:33,486
let's take some group pictures.
814
00:38:33,510 --> 00:38:34,949
Otherwise, we won't have any
material for social media later.
815
00:38:34,950 --> 00:38:35,720
Come on, let's do it!
816
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
Yeah!
817
00:38:38,430 --> 00:38:39,640
Should I step aside?
818
00:38:40,200 --> 00:38:41,200
Why?
819
00:38:41,320 --> 00:38:42,800
Do you know what your role is?
820
00:38:44,550 --> 00:38:45,550
To compliment me.
821
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Come on.
822
00:38:47,910 --> 00:38:49,120
I'm ready.
823
00:38:49,320 --> 00:38:50,840
Show your little faces, come on.
824
00:38:51,070 --> 00:38:52,230
Everyone, look at the camera.
825
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
Alright.
826
00:38:57,550 --> 00:38:58,839
Don't forget to share
the photos to everyone.
827
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
Okay, no problem.
828
00:38:59,841 --> 00:39:01,199
I'll upload them to the group soon.
829
00:39:01,200 --> 00:39:01,720
We're leaving.
830
00:39:01,870 --> 00:39:02,430
Bye, Yan.
831
00:39:02,430 --> 00:39:03,430
Bye, Yan.
832
00:39:22,070 --> 00:39:22,760
By the way,
833
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
can you send me
834
00:39:23,990 --> 00:39:25,720
today's group photos?
835
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
I don't have them either.
836
00:39:38,200 --> 00:39:39,160
Hello, Ms. Qian.
837
00:39:39,161 --> 00:39:40,780
Yifan, there's an emergency.
838
00:39:40,950 --> 00:39:42,319
There's a tunnel collapse in Beiyu.
839
00:39:42,320 --> 00:39:44,160
We need to leave
immediately for an interview.
840
00:39:44,550 --> 00:39:45,550
Okay, I got it.
841
00:39:46,640 --> 00:39:47,550
I have to go on a business trip.
842
00:39:47,551 --> 00:39:48,640
I'm packing my things now.
843
00:39:57,240 --> 00:39:58,070
It's been raining heavily,
844
00:39:58,071 --> 00:40:00,656
[Mudslide disaster report] causing a
mudslide at Beiyu Tunnel entrance.
845
00:40:00,680 --> 00:40:02,200
Several vehicles have been buried.
846
00:40:02,280 --> 00:40:05,280
Rescue operations are ongoing.
847
00:40:20,950 --> 00:40:22,280
Are you going to Beiyu?
848
00:40:24,870 --> 00:40:26,200
Did you see the news?
849
00:40:28,320 --> 00:40:30,200
Is there any danger to the work?
850
00:40:31,160 --> 00:40:32,280
I don't know.
851
00:40:33,070 --> 00:40:34,320
When will you be back?
852
00:40:34,680 --> 00:40:35,870
Probably in a few days.
853
00:40:43,420 --> 00:40:45,820
[2nd, birthday]
854
00:40:45,910 --> 00:40:46,910
I'm not sure
855
00:40:47,200 --> 00:40:49,120
if I can make it back before his birthday.
856
00:40:51,350 --> 00:40:53,160
Can you come back earlier?
857
00:40:55,120 --> 00:40:56,280
I have something to tell you.
858
00:40:58,030 --> 00:40:59,280
Can't you say it now?
859
00:41:02,160 --> 00:41:03,470
If I say it now...
860
00:41:04,910 --> 00:41:06,720
I'm afraid you won't be able
861
00:41:07,120 --> 00:41:08,470
to focus on your work.
862
00:41:12,550 --> 00:41:13,670
Go ahead with your business.
863
00:41:30,990 --> 00:41:32,800
Can you come back earlier?
864
00:41:34,760 --> 00:41:35,920
I have something to tell you.
865
00:41:36,720 --> 00:41:37,950
Can't you say it now?
866
00:41:40,840 --> 00:41:42,280
If I say it now...
867
00:41:43,680 --> 00:41:45,390
I'm afraid you won't be able
868
00:41:45,800 --> 00:41:47,160
to focus on your work.
869
00:41:49,240 --> 00:41:50,720
What does he want to say?
870
00:41:53,870 --> 00:41:54,870
Su Tian,
871
00:41:55,280 --> 00:41:56,550
do you want to take a nap?
872
00:41:57,320 --> 00:41:59,736
[Zheng Kejia requests to add you
as a friend] I'm fine. I'm not that tired.
873
00:41:59,760 --> 00:42:00,280
Ms. Qian,
874
00:42:00,280 --> 00:42:01,280
if you're tired, just let me know,
875
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
I'll take over for you.
876
00:42:02,640 --> 00:42:03,320
Thank you.
877
00:42:03,321 --> 00:42:05,099
[Zheng Kejia: I'm going to send
you the photos from the gathering]
878
00:42:05,100 --> 00:42:07,100
[Accept the request]
879
00:42:09,640 --> 00:42:10,550
I'm going to send you the photos
880
00:42:10,550 --> 00:42:11,280
from the gathering.
881
00:42:11,280 --> 00:42:12,120
I've tried adding you hundreds of times
882
00:42:12,121 --> 00:42:13,200
and you never responded.
883
00:42:13,430 --> 00:42:15,119
But when I mentioned the
photos, you accepted it right away.
884
00:42:15,120 --> 00:42:16,720
You're so pragmatic.
885
00:42:35,430 --> 00:42:36,430
Try being cute.
886
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
And maybe do a little undercover act.
887
00:42:46,660 --> 00:42:54,660
[Episode 17] [The Farthest
Distance is an Unspoken "I Love You"]
888
00:43:08,140 --> 00:43:10,819
[The story is not over yet...]
889
00:43:10,820 --> 00:43:14,069
[Who has the group photos from today?]
890
00:43:14,070 --> 00:43:15,486
Who has the group photos from today?
891
00:43:15,510 --> 00:43:16,510
Share them with me.
892
00:43:24,840 --> 00:43:26,839
Yan never posts in the group.
893
00:43:26,840 --> 00:43:28,470
What did you guys feed him today?
894
00:43:28,800 --> 00:43:30,320
Whatever, please give me some as well.
895
00:43:31,870 --> 00:43:33,429
Should I edit the photos
896
00:43:33,430 --> 00:43:34,840
before sending them to everyone?
897
00:43:38,950 --> 00:43:39,470
No need!
898
00:43:39,950 --> 00:43:40,950
My girlfriend wants them.
899
00:43:41,160 --> 00:43:42,759
The most authentic photos will do!
900
00:43:42,760 --> 00:43:46,060
[No need! My girlfriend wants them.
[The most authentic photos will do!]
901
00:44:02,220 --> 00:44:03,540
♪ Even the strongest heart ♪
902
00:44:03,700 --> 00:44:05,380
♪ Can waver ♪
903
00:44:05,620 --> 00:44:08,820
♪ And doubt its fire ♪
904
00:44:09,060 --> 00:44:10,699
♪ But you never lost faith in me ♪
905
00:44:10,700 --> 00:44:12,380
♪ In every battle, every dream I chased ♪
906
00:44:12,580 --> 00:44:15,260
♪ There is meaning in every step I made ♪
907
00:44:16,100 --> 00:44:22,060
♪ Through the storm,
through the endless night ♪
908
00:44:22,420 --> 00:44:24,059
♪ You were there, shining like a light ♪
909
00:44:24,060 --> 00:44:25,740
♪ Warm and bright ♪
910
00:44:25,900 --> 00:44:29,620
♪ Standing right by my side ♪
911
00:44:30,060 --> 00:44:36,180
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
912
00:44:36,540 --> 00:44:43,460
♪ It was you, always cheering me on ♪
913
00:44:43,620 --> 00:44:46,620
♪ The road is rough ♪
914
00:44:46,940 --> 00:44:51,060
♪ The rain won't stop ♪
915
00:44:51,260 --> 00:44:55,220
♪ But with you here ♪
916
00:44:55,500 --> 00:45:01,540
♪ I fear no dark ♪
917
00:45:04,780 --> 00:45:08,380
♪ Every thought, every
memory is filled with you ♪
918
00:45:08,700 --> 00:45:12,180
♪ Marking our youth
with every step we took ♪
919
00:45:12,460 --> 00:45:14,339
♪ When the downpour falls from the sky ♪
920
00:45:14,340 --> 00:45:17,980
♪ You're the one holding
out an umbrella for me ♪
921
00:45:18,340 --> 00:45:21,900
♪ When the white dove brings the news ♪
922
00:45:22,260 --> 00:45:25,700
♪ You're the first I want to tell ♪
923
00:45:26,100 --> 00:45:34,100
♪ I won't give up. I'll
stay right here with you ♪
924
00:45:39,340 --> 00:45:45,540
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
925
00:45:46,380 --> 00:45:52,819
♪ It was you, always cheering me on ♪
926
00:45:52,820 --> 00:45:55,980
♪ The road is rough ♪
927
00:45:56,460 --> 00:46:00,420
♪ The rain won't stop ♪
928
00:46:00,620 --> 00:46:03,260
♪ But with you here ♪
929
00:46:03,460 --> 00:46:07,300
♪ I will never give up ♪
930
00:46:07,580 --> 00:46:13,660
♪ You are my courage, my
hope for the sky beyond ♪
931
00:46:14,180 --> 00:46:20,020
♪ You are my light,
shining through every night ♪
932
00:46:20,580 --> 00:46:23,420
♪ Even if I have to walk alone someday ♪
933
00:46:23,860 --> 00:46:26,700
♪ I'll never truly be on my own ♪
934
00:46:27,740 --> 00:46:32,260
♪ 'Cause knowing you're here ♪
935
00:46:32,700 --> 00:46:39,300
♪ I can brave the dark ahead ♪
936
00:46:41,100 --> 00:46:42,359
[Huge thanks to everyone involved
and to all the fans of The First Frost!]
937
00:46:42,360 --> 00:46:44,960
[Treat yourself well, and the
world will hold more love for you!]
60404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.