Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪ I've braved the storms,
walked through the rain ♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪ Seen the highs and lows along the way ♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪ But you stay quiet, never change ♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪ Like a child who
dreams beneath the stars ♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪ I've read the story in your eyes ♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪ And finally, nothing's left to hide ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪ You won't give in to a world so cold ♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪ So you wander through it on your own ♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪ Maybe fate has drawn us near ♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪ Just to help you learn to believe ♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪ Everything you've
questioned deep inside ♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪ I'll be the proof you need ♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪ I've made my choice ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪ One day, all of this
will turn into memories ♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪ Every storm we faced will
turn into our life's scenery ♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪ Even if, in the end, the
whole world turns against me ♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪ I won't regret having loved you ♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪ With all my heart ♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪ I've held you close ♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪ Walked by your side ♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,939
♪ And loved the fire
that burned inside you ♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,479
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,996
[Adapted from the novel of the same
name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,020 --> 00:01:42,340
[Nanwu University]
29
00:02:01,870 --> 00:02:02,870
Yan.
30
00:02:03,000 --> 00:02:04,896
Tomorrow is the First Frost
with a big drop in temperature,
31
00:02:04,920 --> 00:02:06,400
so remember to wear more clothes.
32
00:02:07,870 --> 00:02:09,070
Shuangjiang (the First Frost)?
33
00:02:13,240 --> 00:02:14,960
Did anyone say happy birthday to her?
34
00:02:20,310 --> 00:02:20,960
Hello.
35
00:02:21,190 --> 00:02:22,870
The number you have dialed does not exist.
36
00:02:23,080 --> 00:02:24,470
Please check and dial again.
37
00:02:24,710 --> 00:02:26,000
The number you have dialed...
38
00:02:31,120 --> 00:02:31,750
Hello.
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,680
The number you have dialed does not exist.
40
00:02:33,870 --> 00:02:35,280
Please check and dial again.
41
00:02:35,560 --> 00:02:37,960
The number you have dialed does not exist.
42
00:02:38,310 --> 00:02:40,360
Please check and dial again.
43
00:02:41,710 --> 00:02:44,240
Hello. The number you
have dialed does not exist.
44
00:02:44,470 --> 00:02:45,870
Please check and dial again.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,160
The number you have dialed...
46
00:03:15,060 --> 00:03:17,020
[Wen Shuangjiang]
47
00:03:19,710 --> 00:03:22,240
Hello. The number you
have dialed does not exist.
48
00:03:22,470 --> 00:03:23,870
Please check and dial again.
49
00:03:24,080 --> 00:03:26,310
The number you have dialed does not exist.
50
00:03:26,800 --> 00:03:28,840
Please check and dial again.
51
00:03:41,420 --> 00:03:43,780
[Nanwu→Beiyu]
52
00:03:52,560 --> 00:03:54,320
What are you doing?
Why aren't you sleeping?
53
00:03:57,560 --> 00:03:58,680
Throwing away my cell phone.
54
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Why?
55
00:04:05,870 --> 00:04:06,870
It's broken.
56
00:04:16,950 --> 00:04:17,950
Happy birthday.
57
00:04:25,340 --> 00:04:30,020
[Episode 16]
[Happy birthday]
58
00:04:44,100 --> 00:04:44,580
[3325 days]
59
00:04:44,620 --> 00:04:46,119
[Day 263 of living together]
60
00:04:46,120 --> 00:04:48,430
Zhang Xin's ex-boyfriend proposed to her.
61
00:04:48,510 --> 00:04:49,000
Yeah.
62
00:04:49,001 --> 00:04:50,919
This National Holiday wasn't wasted.
63
00:04:50,920 --> 00:04:52,120
Now tell me.
64
00:04:53,160 --> 00:04:55,070
Actually, my current
boyfriend had been trying
65
00:04:55,270 --> 00:04:57,190
to get back together with me.
66
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
I tell you what.
67
00:04:58,550 --> 00:04:59,360
When it comes to men,
68
00:04:59,550 --> 00:05:00,989
you can't be subservient
69
00:05:00,990 --> 00:05:02,190
to them.
70
00:05:02,280 --> 00:05:03,040
Right.
71
00:05:03,160 --> 00:05:03,950
Men?
72
00:05:04,110 --> 00:05:05,360
What's wrong with men?
73
00:05:05,550 --> 00:05:07,400
I don't approve of what you're saying.
74
00:05:07,430 --> 00:05:08,719
Why don't you approve?
75
00:05:08,720 --> 00:05:09,630
I just don't approve.
76
00:05:09,631 --> 00:05:10,719
You can't use
77
00:05:10,720 --> 00:05:12,419
that kind of tantalization
78
00:05:12,420 --> 00:05:13,530
on us.
79
00:05:13,720 --> 00:05:15,629
People are different,
80
00:05:15,630 --> 00:05:16,310
aren't they?
81
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
Wait a minute.
82
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Wait a minute.
83
00:05:20,950 --> 00:05:22,280
I think my water just broke.
84
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
What about that?
85
00:05:24,990 --> 00:05:25,800
Now.
86
00:05:25,870 --> 00:05:26,550
Fang Li.
87
00:05:26,550 --> 00:05:27,510
Call an ambulance.
88
00:05:27,550 --> 00:05:28,800
Call an ambulance.
89
00:05:29,990 --> 00:05:31,280
We'll wait outside.
90
00:05:32,280 --> 00:05:33,400
Hold on.
91
00:05:36,990 --> 00:05:38,040
Who's the father?
92
00:05:39,240 --> 00:05:40,540
Not me. I'm sorry.
93
00:05:41,870 --> 00:05:42,870
How could I be?
94
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
Doctor.
95
00:05:44,160 --> 00:05:45,400
She's a single mom.
96
00:05:45,560 --> 00:05:47,200
She and her ex-husband just got divorced.
97
00:05:47,950 --> 00:05:49,190
Is there anything bad?
98
00:05:50,280 --> 00:05:51,040
Actually,
99
00:05:51,041 --> 00:05:52,280
the mother had a high-leak
100
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
and didn't notice that her water broke.
101
00:05:54,070 --> 00:05:55,870
The baby's heartbeat is not so good.
102
00:05:56,040 --> 00:05:57,800
Both the baby and the mother are in danger.
103
00:05:57,990 --> 00:05:59,279
We were hoping that the father would come
104
00:05:59,280 --> 00:06:00,720
and help us persuade the mother
105
00:06:00,800 --> 00:06:01,990
to opt for a C-section,
106
00:06:02,310 --> 00:06:03,429
but the mother has always wanted
107
00:06:03,430 --> 00:06:04,480
a normal delivery.
108
00:06:04,800 --> 00:06:05,869
So can you let us go in
109
00:06:05,870 --> 00:06:07,310
and talk her through it?
110
00:06:07,550 --> 00:06:08,190
Yes.
111
00:06:08,190 --> 00:06:09,000
At this stage,
112
00:06:09,001 --> 00:06:10,599
it's best for the mother and her husband
113
00:06:10,600 --> 00:06:11,840
to discuss and decide together.
114
00:06:11,960 --> 00:06:13,720
So, keep trying to contact him.
115
00:06:13,790 --> 00:06:15,030
Don't worry. We'll try.
116
00:06:15,200 --> 00:06:15,960
I'll go in then.
117
00:06:15,960 --> 00:06:16,440
Thank you.
118
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
Thank you.
119
00:06:17,470 --> 00:06:18,470
Please.
120
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
What to do?
121
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
Where's Su Tian?
122
00:06:26,590 --> 00:06:27,909
[Maternity ward]
Guo from the financial group.
123
00:06:27,910 --> 00:06:28,670
Why are you here?
124
00:06:28,790 --> 00:06:29,790
What are you doing here?
125
00:06:30,030 --> 00:06:31,440
I got her call and rushed over.
126
00:06:31,640 --> 00:06:32,920
How's it going? Is she in labor?
127
00:06:33,150 --> 00:06:34,519
Why are you so anxious?
128
00:06:34,520 --> 00:06:35,280
She's my girlfriend,
129
00:06:35,281 --> 00:06:36,416
so how could I not be anxious?
130
00:06:36,440 --> 00:06:38,230
You're the father of the baby?
131
00:06:38,470 --> 00:06:39,520
I'm not.
132
00:06:40,670 --> 00:06:41,400
Sorry.
133
00:06:41,670 --> 00:06:42,990
I kind of am.
134
00:06:43,200 --> 00:06:44,030
What do you mean?
135
00:06:44,030 --> 00:06:44,520
What's...
136
00:06:44,790 --> 00:06:45,590
What's going on here?
137
00:06:45,591 --> 00:06:47,200
Tell me exactly what's going on.
138
00:06:49,150 --> 00:06:50,766
Your cervix is not
dilated enough right now.
139
00:06:50,790 --> 00:06:52,149
If the labor takes too long,
140
00:06:52,150 --> 00:06:53,510
it's not good for you or the baby,
141
00:06:53,550 --> 00:06:55,750
and in the end, we'll probably
end up with a C-section.
142
00:06:56,760 --> 00:06:57,960
Then I'll try again.
143
00:06:58,030 --> 00:06:58,550
Okay.
144
00:06:58,551 --> 00:07:00,230
- Come on. Try together. - Come on.
145
00:07:01,080 --> 00:07:02,680
I've had a crush on her for a long time.
146
00:07:03,230 --> 00:07:04,350
I didn't dare to court her
147
00:07:05,030 --> 00:07:06,030
until she got divorced,
148
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
but I didn't realize
149
00:07:08,230 --> 00:07:09,230
she was pregnant,
150
00:07:09,720 --> 00:07:11,230
and the guy was irresponsible,
151
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
but it's okay,
152
00:07:14,110 --> 00:07:15,910
I'm willing to take care
of her and her baby.
153
00:07:29,240 --> 00:07:30,440
Come on. Congratulations.
154
00:07:30,630 --> 00:07:32,000
It's a little girl.
155
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Take a look.
156
00:07:34,000 --> 00:07:35,080
Look at her. She's so cute.
157
00:07:35,710 --> 00:07:36,760
She looks just like you.
158
00:07:36,830 --> 00:07:38,070
Just as cute as her mom.
159
00:07:45,140 --> 00:07:50,509
[Maternity ward]
160
00:07:50,510 --> 00:07:51,630
- Here they come. - Su Tian.
161
00:07:52,830 --> 00:07:53,320
How are you doing?
162
00:07:53,320 --> 00:07:53,920
Did that hurt?
163
00:07:54,070 --> 00:07:55,630
Are you okay? Is the baby all right?
164
00:07:56,120 --> 00:07:56,680
You know what?
165
00:07:56,680 --> 00:07:57,600
I came as soon as you got in,
166
00:07:57,601 --> 00:07:58,721
but they wouldn't let me in.
167
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
They said I wasn't the baby's father.
168
00:08:02,350 --> 00:08:03,830
I wanted to go in to be with you.
169
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
Su Tian.
170
00:08:09,350 --> 00:08:10,870
I'll take care of this child.
171
00:08:12,320 --> 00:08:14,280
I'll love her as if she were my own,
172
00:08:15,440 --> 00:08:16,680
and even when she grows up,
173
00:08:16,990 --> 00:08:17,800
we'll tell her
174
00:08:17,801 --> 00:08:19,110
how much we love her.
175
00:08:22,470 --> 00:08:23,800
The baby isn't mine,
176
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
but it doesn't matter.
177
00:08:27,640 --> 00:08:29,230
I'll take care of you and the baby.
178
00:08:38,800 --> 00:08:39,470
OK.
179
00:08:39,471 --> 00:08:40,800
Let's get her to rest.
180
00:08:40,990 --> 00:08:41,800
We should then...
181
00:08:41,801 --> 00:08:43,279
- Right. - Go to the ward now.
182
00:08:43,280 --> 00:08:44,329
Let's get her rested up.
183
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
- OK. - She's tired.
184
00:08:50,800 --> 00:08:51,680
Now have a rest.
185
00:08:51,680 --> 00:08:52,200
Yes.
186
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
As long as she's okay.
187
00:08:53,950 --> 00:08:55,640
Do you want a boy or a girl?
188
00:08:56,200 --> 00:08:57,440
Why do you ask all of a sudden?
189
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
I'm just curious.
190
00:08:58,800 --> 00:08:59,920
I don't think it matters.
191
00:09:00,180 --> 00:09:00,610
By the way,
192
00:09:00,611 --> 00:09:02,230
is Su Tian having a boy or a girl?
193
00:09:02,440 --> 00:09:03,320
I forgot to ask.
194
00:09:03,321 --> 00:09:05,070
- I'll ask. - Yes, ask now.
195
00:09:05,700 --> 00:09:06,250
She's having a baby.
196
00:09:06,251 --> 00:09:08,360
Hello. Is Su Tian having a boy or a girl?
197
00:09:09,400 --> 00:09:11,439
[Sang Yan]
My coworker just had a baby.
198
00:09:11,440 --> 00:09:13,460
[Wen Yifan]
199
00:09:14,590 --> 00:09:15,400
A girl.
200
00:09:15,560 --> 00:09:16,230
Really?
201
00:09:16,230 --> 00:09:17,160
Why are you so happy?
202
00:09:17,161 --> 00:09:18,519
You're as happy as if
you gave birth to the baby.
203
00:09:18,520 --> 00:09:19,440
Aren't you happy?
204
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
I am.
205
00:09:20,710 --> 00:09:21,749
Ms. Qian must be happy.
206
00:09:21,750 --> 00:09:22,400
If you or you two
207
00:09:22,400 --> 00:09:23,070
are not happy,
208
00:09:23,071 --> 00:09:24,119
you know what, I'll tell Tian
209
00:09:24,120 --> 00:09:24,800
and ask her to beat you up.
210
00:09:24,980 --> 00:09:26,376
[Sang Yan]
- Congratulations. -It's almost time
211
00:09:26,400 --> 00:09:27,870
to go to work.
212
00:09:29,640 --> 00:09:30,560
Life
213
00:09:30,561 --> 00:09:32,229
[Wen Yifan]
214
00:09:32,230 --> 00:09:33,400
is really amazing,
215
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
isn't it?
216
00:09:50,020 --> 00:09:54,460
[Shuangjiang]
217
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Sir.
218
00:09:56,590 --> 00:09:57,990
Now you can think
219
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
about Woodie's favorite things
220
00:09:59,590 --> 00:10:00,750
and put them next to him.
221
00:10:01,110 --> 00:10:01,920
He'll know
222
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
you love him
223
00:10:03,070 --> 00:10:04,160
and won't be sad.
224
00:10:11,990 --> 00:10:12,990
Woodie.
225
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
These
226
00:10:15,920 --> 00:10:17,590
are the things you like to eat.
227
00:10:19,200 --> 00:10:20,710
Don't eat too much,
228
00:10:20,950 --> 00:10:22,350
or you will get bloated.
229
00:10:49,990 --> 00:10:50,950
Is there anything else
230
00:10:50,951 --> 00:10:52,640
you'd like to say to Woodie?
231
00:10:55,230 --> 00:10:56,349
If not,
232
00:10:56,350 --> 00:10:57,750
I'll send him away.
233
00:11:14,350 --> 00:11:15,350
Woodie.
234
00:11:16,110 --> 00:11:17,320
Woodie, run.
235
00:11:18,560 --> 00:11:19,950
Woodie, run.
236
00:11:20,110 --> 00:11:21,199
Woodie, run.
237
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Woodie.
238
00:11:22,560 --> 00:11:24,110
Don't ever come back, Woodie.
239
00:11:36,950 --> 00:11:39,110
The day my parents and
my brother went to the funeral,
240
00:11:39,470 --> 00:11:40,590
Grandpa wouldn't let me go.
241
00:11:41,470 --> 00:11:43,710
I can't imagine how sad he was.
242
00:11:58,740 --> 00:12:05,460
[Yisheng Pet Burial]
243
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
Ma.
244
00:12:08,470 --> 00:12:09,230
Is that smoke
245
00:12:09,231 --> 00:12:10,280
Woodie?
246
00:12:12,230 --> 00:12:13,230
It's black.
247
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
It could be.
248
00:12:33,940 --> 00:12:35,700
[Father Wen Liangzhe's Spirit Tablet]
249
00:12:38,950 --> 00:12:40,590
When my dad died,
250
00:12:41,750 --> 00:12:42,990
I used to wonder
251
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
where he went,
252
00:12:51,520 --> 00:12:53,240
but when I looked at the clouds in the sky,
253
00:12:55,110 --> 00:12:57,590
my dad's face would slowly come back.
254
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
He was smiling.
255
00:13:01,870 --> 00:13:03,400
When I miss him,
256
00:13:03,870 --> 00:13:05,950
he's probably missing me, too.
257
00:13:06,560 --> 00:13:08,230
We're going to meet someday.
258
00:13:09,440 --> 00:13:11,350
They just get there before us
259
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
and set up
260
00:13:14,320 --> 00:13:16,070
a warm home for us there.
261
00:13:31,750 --> 00:13:33,110
It's a blessing
262
00:13:33,950 --> 00:13:35,320
to be missed
263
00:13:36,320 --> 00:13:37,800
or remembered,
264
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
isn't it?
265
00:13:43,220 --> 00:13:44,420
[Will you be back late today?]
266
00:13:46,100 --> 00:13:49,179
[I might.]
267
00:13:49,180 --> 00:13:50,940
[Just rest.]
268
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
Grandpa.
269
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Keep this.
270
00:14:07,990 --> 00:14:09,150
You can think of him anytime.
271
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
You're still awake.
272
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Wen Yifan.
273
00:14:44,680 --> 00:14:46,400
Give me the carton from the fridge.
274
00:15:43,590 --> 00:15:45,070
Then I'll go to bed now.
275
00:15:47,040 --> 00:15:48,070
Eat with me.
276
00:16:24,160 --> 00:16:24,830
Did you
277
00:16:24,831 --> 00:16:25,990
buy this just for me?
278
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Not for anyone.
279
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
Thanks for that.
280
00:16:38,640 --> 00:16:39,770
So you remember.
281
00:16:49,400 --> 00:16:50,550
Can I take a picture?
282
00:17:02,550 --> 00:17:03,550
Can I take a picture
283
00:17:04,030 --> 00:17:05,400
of you holding it?
284
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Holding it?
285
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
With me?
286
00:17:38,270 --> 00:17:39,270
Make a wish.
287
00:18:02,880 --> 00:18:06,880
Happy birthday to you.
288
00:18:07,440 --> 00:18:10,880
Happy birthday to you.
289
00:18:11,400 --> 00:18:15,470
Happy birthday to you.
290
00:18:15,950 --> 00:18:19,990
Happy birthday to you.
291
00:18:20,600 --> 00:18:21,640
Make a wish.
292
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
What did you wish for?
293
00:18:49,200 --> 00:18:51,160
If I say it, it won't come true.
294
00:18:54,710 --> 00:18:55,710
If you don't,
295
00:18:56,550 --> 00:18:57,990
how can I make it come true for you?
296
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
It's
297
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
about work.
298
00:19:11,840 --> 00:19:12,470
Okay, fine.
299
00:19:12,640 --> 00:19:13,440
I thought you wanted me
300
00:19:13,441 --> 00:19:14,710
to be your boyfriend.
301
00:19:43,750 --> 00:19:45,590
It's not good to eat too
many sweets at night.
302
00:20:00,220 --> 00:20:04,260
♪ My love for you ♪
303
00:20:05,060 --> 00:20:07,660
♪ Is like a song and a poem ♪
304
00:20:08,230 --> 00:20:09,230
Nice.
305
00:20:11,940 --> 00:20:16,820
♪ Like destiny ♪
306
00:20:18,820 --> 00:20:23,540
♪ I'm in love ♪
307
00:20:27,420 --> 00:20:30,740
♪ I'm in love in a poem ♪
308
00:20:31,880 --> 00:20:32,990
I'll put the rest
309
00:20:33,750 --> 00:20:34,950
in the fridge
310
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
and eat it tomorrow.
311
00:20:37,640 --> 00:20:38,230
Okay.
312
00:20:38,260 --> 00:20:41,340
♪ I want to fall for you one more time ♪
313
00:20:43,030 --> 00:20:44,030
Wen Yifan.
314
00:20:45,660 --> 00:20:48,820
♪ You're the moment I want to hold on to ♪
315
00:20:48,990 --> 00:20:50,750
The gift is on the shelf.
316
00:20:50,990 --> 00:20:51,990
Get it yourself.
317
00:20:56,100 --> 00:20:59,340
♪ It's only when it's broken that I
realize how hard it is to have one ♪
318
00:20:59,580 --> 00:21:03,020
♪ Whether it's a dream or
a nightmare, I'll take it all ♪
319
00:21:03,380 --> 00:21:05,980
♪ Love is a mistake ♪
320
00:21:06,060 --> 00:21:08,860
♪ Made by two stubborn people ♪
321
00:21:10,380 --> 00:21:13,580
♪ I've learned that love is
unpredictable when we're apart ♪
322
00:21:14,060 --> 00:21:17,420
♪ Whether it's a starry night
or an empty night, I'll take it all ♪
323
00:21:17,460 --> 00:21:19,180
♪ Because I loved you ♪
324
00:21:19,580 --> 00:21:23,060
♪ I'm who I am ♪
325
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
Happy birthday.
326
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
Hello?
327
00:22:20,950 --> 00:22:21,950
Bro.
328
00:22:22,680 --> 00:22:23,950
My Woodie died.
329
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Are you
330
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
okay?
331
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Yes.
332
00:22:37,990 --> 00:22:38,990
It's old,
333
00:22:39,510 --> 00:22:41,030
so we're prepared for it.
334
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
Is there something else going on with you?
335
00:22:48,790 --> 00:22:50,080
I'm in love with someone.
336
00:22:52,120 --> 00:22:53,920
Seems nothing is going on.
337
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
Do you still have time
338
00:22:55,641 --> 00:22:57,160
to talk to me about your trifles?
339
00:22:57,680 --> 00:22:58,880
It's different this time.
340
00:23:00,550 --> 00:23:01,550
Sang Yan.
341
00:23:01,710 --> 00:23:03,360
Have you ever met someone
342
00:23:04,640 --> 00:23:05,699
with whom
343
00:23:05,700 --> 00:23:06,990
you're constantly afraid
344
00:23:07,750 --> 00:23:08,769
that one day
345
00:23:08,770 --> 00:23:09,990
she'll slip away
346
00:23:10,710 --> 00:23:11,840
and never come back?
347
00:23:12,950 --> 00:23:13,950
Are you totally into her?
348
00:23:14,400 --> 00:23:15,509
I feel like
349
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
I'm a bit of a wimp
350
00:23:16,600 --> 00:23:17,710
in front of her.
351
00:23:18,030 --> 00:23:19,710
I can't say anything.
352
00:23:21,030 --> 00:23:22,080
I'm afraid
353
00:23:22,600 --> 00:23:23,960
that if I say even one wrong word,
354
00:23:24,880 --> 00:23:26,270
she'll never talk to me again.
355
00:23:26,920 --> 00:23:27,600
Su Haoan.
356
00:23:27,710 --> 00:23:29,376
I can't believe there's
someone you don't dare to court,
357
00:23:29,400 --> 00:23:30,470
but I have to say,
358
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
the more you don't dare,
359
00:23:32,920 --> 00:23:33,926
the more you have to court her.
360
00:23:33,950 --> 00:23:35,360
Just in case you really lose her
361
00:23:35,680 --> 00:23:37,509
because you keep putting it off.
362
00:23:37,510 --> 00:23:38,200
Bro.
363
00:23:38,470 --> 00:23:40,080
I think I really need to talk.
364
00:23:41,310 --> 00:23:42,310
Tomorrow night,
365
00:23:42,550 --> 00:23:43,920
come to Overtime, okay?
366
00:23:44,790 --> 00:23:46,230
Lately, I'm not free at night.
367
00:23:46,440 --> 00:23:47,750
What are you busy with at night?
368
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
I'm
369
00:23:49,200 --> 00:23:50,230
confirming something.
370
00:23:50,400 --> 00:23:51,920
Confirming what? Tell me.
371
00:23:52,310 --> 00:23:53,400
Recently,
372
00:23:54,270 --> 00:23:55,640
a girl wanted to hit on me,
373
00:23:56,990 --> 00:23:59,310
so I don't have time to deal
with other people's business.
374
00:23:59,640 --> 00:24:00,640
Understand?
375
00:24:01,080 --> 00:24:02,286
It's fine if you don't tell me.
376
00:24:02,310 --> 00:24:03,469
I'm not in the mood
377
00:24:03,470 --> 00:24:04,710
for your gossip today anyway.
378
00:24:05,030 --> 00:24:06,030
See you later.
379
00:24:07,510 --> 00:24:08,640
If you need anything,
380
00:24:08,750 --> 00:24:09,790
feel free to ask me.
381
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
Maybe...
382
00:24:11,920 --> 00:24:13,080
Maybe I will have time.
383
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
Got it.
384
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
See you later.
385
00:24:40,790 --> 00:24:42,270
First Frost (Shuangjiang).
386
00:24:46,200 --> 00:24:47,950
Doesn't that mean Shuangjiang?
387
00:24:53,360 --> 00:24:53,990
Hello, everyone.
388
00:24:53,991 --> 00:24:55,120
My name is Wen Yifan.
389
00:24:55,840 --> 00:24:57,750
My hobby is dancing.
390
00:24:57,880 --> 00:24:59,640
My nickname is Shuangjiang
391
00:25:00,080 --> 00:25:01,360
because the day
392
00:25:02,230 --> 00:25:04,119
I was born was the first frost.
393
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
Then my father gave me this nickname.
394
00:25:12,600 --> 00:25:14,400
So he always remembers it.
395
00:25:44,610 --> 00:25:46,040
Wen Shuangjiang.
396
00:25:53,230 --> 00:25:54,230
What's up?
397
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
Nothing.
398
00:25:55,990 --> 00:25:56,990
So you can hear me.
399
00:26:00,950 --> 00:26:01,950
Shuangjiang.
400
00:26:05,550 --> 00:26:07,030
I suddenly want to fall in love.
401
00:26:08,950 --> 00:26:09,990
In love
402
00:26:10,790 --> 00:26:11,790
with Sang Yan.
403
00:26:36,250 --> 00:26:37,360
Hey, Qiao.
404
00:26:37,640 --> 00:26:41,120
♪ Happy birthday to you ♪
405
00:26:41,550 --> 00:26:45,270
♪ Happy birthday to you ♪
406
00:26:45,880 --> 00:26:53,200
♪ Happy birthday to you ♪
407
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Dian, happy birthday.
408
00:26:55,030 --> 00:26:55,790
Thank you.
409
00:26:55,840 --> 00:26:57,119
I held off all night
410
00:26:57,120 --> 00:26:59,000
and tried hard to wait
until 12:00 to say this.
411
00:26:59,160 --> 00:26:59,640
How's that?
412
00:26:59,640 --> 00:27:00,640
Am I the first?
413
00:27:02,310 --> 00:27:03,310
Are you free tomorrow?
414
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
I'll treat you to dinner.
415
00:27:05,600 --> 00:27:06,640
Are you free now?
416
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
Right now?
417
00:27:10,120 --> 00:27:11,790
What are you doing tomorrow?
418
00:27:12,400 --> 00:27:13,790
Why does it have to be today?
419
00:27:14,950 --> 00:27:15,840
I have something on my mind.
420
00:27:15,950 --> 00:27:17,080
If I don't
421
00:27:17,400 --> 00:27:18,160
figure it out tonight,
422
00:27:18,161 --> 00:27:19,321
I might not be able to sleep.
423
00:27:19,680 --> 00:27:20,470
What's that?
424
00:27:20,550 --> 00:27:21,550
Why is it so serious?
425
00:27:25,470 --> 00:27:27,640
It's my first time in this situation,
426
00:27:27,920 --> 00:27:29,230
so I don't have much experience.
427
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
I want to be straight,
428
00:27:31,081 --> 00:27:32,121
but I'm afraid he'll think
429
00:27:32,360 --> 00:27:33,990
I'm up to something else.
430
00:27:35,990 --> 00:27:37,400
What are you talking about?
431
00:27:37,880 --> 00:27:39,040
Who are you plotting against?
432
00:27:39,550 --> 00:27:40,550
No.
433
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
I want
434
00:27:46,470 --> 00:27:47,470
to court Sang Yan.
435
00:27:49,310 --> 00:27:50,840
Really?
436
00:27:52,010 --> 00:27:53,010
Keep your voice down.
437
00:27:53,640 --> 00:27:54,120
So
438
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
You finally figured it out?
439
00:27:56,270 --> 00:27:57,120
Doing your best to woo him?
440
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
I'm definitely behind you.
441
00:27:58,120 --> 00:27:58,840
Really?
442
00:27:58,950 --> 00:28:00,360
Of course.
443
00:28:00,440 --> 00:28:02,119
Since we met,
444
00:28:02,120 --> 00:28:03,439
I've never heard of you
445
00:28:03,440 --> 00:28:04,510
trying to woo someone.
446
00:28:06,400 --> 00:28:07,360
Actually, I'm glad
447
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
you told me that.
448
00:28:09,080 --> 00:28:10,359
We're close,
449
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
but you never share
450
00:28:11,361 --> 00:28:12,710
what's on your mind with me.
451
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
I'm sorry.
452
00:28:15,880 --> 00:28:17,160
I didn't blame you.
453
00:28:17,640 --> 00:28:18,310
Tell me.
454
00:28:18,440 --> 00:28:20,040
Do you have any plans to court Sang Yan?
455
00:28:20,990 --> 00:28:22,839
I don't have any,
456
00:28:22,840 --> 00:28:24,160
so I wanted to ask you.
457
00:28:25,640 --> 00:28:28,030
I don't like your type.
458
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
What's my type?
459
00:28:29,790 --> 00:28:31,360
I'm passionate. You don't like me?
460
00:28:32,230 --> 00:28:33,680
You're sticking to me too much.
461
00:28:34,470 --> 00:28:36,470
He may not like too passionate courting.
462
00:28:38,470 --> 00:28:39,990
Then you can't be too passionate,
463
00:28:40,470 --> 00:28:41,950
but not too subtle either.
464
00:28:43,230 --> 00:28:44,400
That's too difficult.
465
00:28:46,950 --> 00:28:48,790
But I think the biggest difficulty is still
466
00:28:49,510 --> 00:28:50,990
that I don't have the courage.
467
00:28:52,160 --> 00:28:53,199
Wen Yifan.
468
00:28:53,200 --> 00:28:54,639
I won't allow you to
say that about yourself.
469
00:28:54,640 --> 00:28:56,160
Who says you don't have courage?
470
00:28:56,440 --> 00:28:57,949
You've never relied on your family
471
00:28:57,950 --> 00:28:59,199
or given your friends
472
00:28:59,200 --> 00:29:00,680
any trouble.
473
00:29:00,920 --> 00:29:03,160
You've solved everything on your own.
474
00:29:03,880 --> 00:29:04,680
In my opinion,
475
00:29:04,681 --> 00:29:05,709
you're the bravest girl
476
00:29:05,710 --> 00:29:06,950
I know.
477
00:29:07,230 --> 00:29:09,310
That's like the sauce in this pizza.
478
00:29:09,640 --> 00:29:11,120
If it doesn't form strands,
479
00:29:11,360 --> 00:29:12,790
it won't taste good,
480
00:29:13,400 --> 00:29:14,950
so you have to lay some strands
481
00:29:15,160 --> 00:29:16,790
on him every now and then
482
00:29:17,030 --> 00:29:19,270
to make him feel like you care about him.
483
00:29:19,550 --> 00:29:20,790
That way, he'll need you.
484
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
That's like
485
00:29:22,310 --> 00:29:23,400
a spider's web
486
00:29:23,640 --> 00:29:24,920
he can't escape from.
487
00:29:25,230 --> 00:29:26,750
Then, wait for him to confess to you.
488
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
How's that?
489
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
Is it really possible?
490
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
I think so.
491
00:29:33,230 --> 00:29:34,750
Anyway, whatever you decide,
492
00:29:34,920 --> 00:29:36,159
I wish you a stunning success.
493
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
Once and for all.
494
00:29:46,470 --> 00:29:48,310
I want to be desperate this time
495
00:29:48,680 --> 00:29:50,160
and run to that person
496
00:29:50,840 --> 00:29:52,120
without thinking about anything.
497
00:29:54,310 --> 00:29:55,440
I also want to try
498
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
to be that passionate person.
499
00:29:59,510 --> 00:30:00,750
I don't think
500
00:30:01,270 --> 00:30:02,270
it matters if I fail.
501
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
I want
502
00:30:12,310 --> 00:30:13,950
to try at least once.
503
00:30:17,230 --> 00:30:18,550
I want to court Sang Yan.
504
00:30:24,790 --> 00:30:25,840
The light is still on.
505
00:30:26,510 --> 00:30:27,750
He doesn't seem to be sleeping.
506
00:30:30,340 --> 00:30:32,660
[Thank you for the gift]
507
00:30:35,220 --> 00:30:36,420
[Thank you]
508
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
[Thank you]
509
00:30:51,230 --> 00:30:52,230
Get an early night.
510
00:30:58,120 --> 00:30:59,120
Get an early night.
511
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
So
512
00:31:07,360 --> 00:31:09,029
On your birthday,
513
00:31:09,030 --> 00:31:10,030
I'll
514
00:31:10,270 --> 00:31:11,360
give you a gift back.
515
00:31:12,790 --> 00:31:13,950
If he agrees,
516
00:31:14,470 --> 00:31:16,310
even if he moves out then,
517
00:31:16,680 --> 00:31:18,310
I'll have a reason to talk to him again.
518
00:31:22,310 --> 00:31:23,310
Uh-huh.
519
00:31:25,510 --> 00:31:26,510
Uh-huh?
520
00:31:48,990 --> 00:31:49,990
There are
521
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
69 days left.
522
00:31:55,270 --> 00:31:56,270
There are
523
00:31:56,710 --> 00:31:57,710
69 days left.
524
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
There are
525
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
69 days left.
526
00:32:01,510 --> 00:32:02,510
There are
527
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
69 days left.
528
00:32:09,880 --> 00:32:11,079
If it's okay,
529
00:32:11,080 --> 00:32:12,080
can you
530
00:32:12,600 --> 00:32:14,400
give me a countdown every day?
531
00:32:28,400 --> 00:32:29,920
I'm afraid I'll forget.
532
00:32:33,360 --> 00:32:34,880
Why are you so cheeky?
533
00:32:35,200 --> 00:32:36,550
Can't you be a little sincere?
534
00:32:36,840 --> 00:32:37,989
It's something
535
00:32:37,990 --> 00:32:40,550
You should remember this all the time
536
00:32:40,750 --> 00:32:42,920
instead of asking me to
remind you once a day.
537
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Understand?
538
00:32:51,640 --> 00:32:52,920
OK. I'll remember.
539
00:32:54,310 --> 00:32:55,600
OK. I'll remember.
540
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
Then...
541
00:33:21,840 --> 00:33:23,359
Do I need to remember
542
00:33:23,360 --> 00:33:24,510
your birthday later?
543
00:33:27,310 --> 00:33:28,880
January 2nd, Capricorn,
544
00:33:29,710 --> 00:33:31,270
but I don't like celebrating birthdays.
545
00:33:45,480 --> 00:33:47,080
Guo's been nice to you, Tian.
546
00:33:48,080 --> 00:33:50,240
He even arranged this for
you while you were in labor.
547
00:33:51,350 --> 00:33:52,310
Of course.
548
00:33:52,311 --> 00:33:53,709
He said he'd help me
549
00:33:53,710 --> 00:33:54,830
and love me well
550
00:33:55,160 --> 00:33:57,040
and bought me those four things.
551
00:33:58,270 --> 00:34:00,000
As long as he's good to you and the baby.
552
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
Yifan.
553
00:34:01,910 --> 00:34:03,520
Did you wear perfume today?
554
00:34:03,790 --> 00:34:05,200
This smells good.
555
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
Really?
556
00:34:11,270 --> 00:34:13,120
I feel like you're a little off today.
557
00:34:13,310 --> 00:34:14,480
Are you in love?
558
00:34:17,120 --> 00:34:18,120
No, I'm not.
559
00:34:22,390 --> 00:34:23,910
I've been courting someone lately.
560
00:34:24,430 --> 00:34:25,430
What?
561
00:34:25,600 --> 00:34:26,710
You're courting someone?
562
00:34:29,750 --> 00:34:30,830
I didn't realize
563
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
even you would be so proactive.
564
00:34:34,230 --> 00:34:35,230
Yifan.
565
00:34:35,480 --> 00:34:36,270
You should know
566
00:34:36,480 --> 00:34:37,830
that you're very good,
567
00:34:38,000 --> 00:34:39,230
so you must make more choices.
568
00:34:39,270 --> 00:34:40,270
Don't make do.
569
00:34:40,480 --> 00:34:41,200
I'm not making do.
570
00:34:41,201 --> 00:34:42,230
He's very nice,
571
00:34:43,750 --> 00:34:44,560
and
572
00:34:44,561 --> 00:34:45,640
he's very good-looking.
573
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
How good-looking?
574
00:34:47,480 --> 00:34:48,600
He's good enough
575
00:34:51,230 --> 00:34:53,350
to be on a restaurant sign.
576
00:34:54,750 --> 00:34:56,230
On a restaurant sign?
577
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
How do you feel?
578
00:35:03,390 --> 00:35:04,080
By the way,
579
00:35:04,080 --> 00:35:04,640
this
580
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
is for you.
581
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
I can't take it.
582
00:35:07,830 --> 00:35:08,909
Don't say that.
583
00:35:08,910 --> 00:35:09,910
Guo told me so.
584
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Come on.
585
00:35:12,120 --> 00:35:13,309
Thanks, Tian.
586
00:35:13,310 --> 00:35:14,480
You're welcome.
587
00:35:14,830 --> 00:35:15,959
If he's that good,
588
00:35:15,960 --> 00:35:17,000
you can't lose to him.
589
00:35:17,310 --> 00:35:18,680
I forgot to tell you
590
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
this guy
591
00:35:20,350 --> 00:35:21,350
is my roommate.
592
00:35:21,910 --> 00:35:23,199
We're at home every day,
593
00:35:23,200 --> 00:35:24,720
so we know all of each other's faults.
594
00:35:25,080 --> 00:35:26,430
Your roommate?
595
00:35:26,790 --> 00:35:27,910
That guy?
596
00:35:28,160 --> 00:35:29,910
"I hope you're as happy as I am"?
597
00:35:31,910 --> 00:35:33,160
Oh, my God.
598
00:35:33,520 --> 00:35:34,060
No.
599
00:35:34,061 --> 00:35:35,701
I've got to get back to the labor center.
600
00:35:35,960 --> 00:35:37,350
This story is going too...
601
00:35:37,830 --> 00:35:39,120
I need to sort it out.
602
00:35:40,230 --> 00:35:41,230
Yifan.
603
00:35:41,520 --> 00:35:42,560
You're amazing.
604
00:35:43,120 --> 00:35:45,040
Listen, you're no worse than him.
605
00:35:46,120 --> 00:35:47,269
You must love someone
606
00:35:47,270 --> 00:35:48,479
as proudly as he does,
607
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
okay?
608
00:35:52,080 --> 00:35:53,040
The next job is...
609
00:35:53,041 --> 00:35:54,270
Gu,
610
00:35:54,520 --> 00:35:55,310
you two,
611
00:35:55,430 --> 00:35:56,519
arrange
612
00:35:56,520 --> 00:35:58,080
the next research work.
613
00:35:58,310 --> 00:35:59,640
Actually, Ms. Cao,
614
00:35:59,680 --> 00:36:01,639
the planner gave some comments
615
00:36:01,640 --> 00:36:03,286
on the operation plan
for this holiday event,
616
00:36:03,310 --> 00:36:05,350
so we may have to improve it.
617
00:36:08,890 --> 00:36:10,370
[Sang Yan]
I will go back later today.
618
00:36:13,080 --> 00:36:14,479
But in this regard,
619
00:36:14,480 --> 00:36:15,520
our team
620
00:36:15,680 --> 00:36:17,160
is very active with them,
621
00:36:17,310 --> 00:36:19,709
so we hope you can give us more time.
622
00:36:19,710 --> 00:36:20,160
Right.
623
00:36:20,160 --> 00:36:20,830
As for the programs,
624
00:36:20,831 --> 00:36:21,869
we've done three,
625
00:36:21,870 --> 00:36:23,039
but they need to be implemented
626
00:36:23,040 --> 00:36:25,219
in a concrete way so that we can see
627
00:36:25,220 --> 00:36:26,680
which one is more suitable for us.
628
00:36:38,480 --> 00:36:40,080
You have to lay some strands
629
00:36:40,310 --> 00:36:41,790
on him every now and then
630
00:36:42,120 --> 00:36:44,350
to make him feel like you care about him.
631
00:36:44,640 --> 00:36:45,870
That way, he'll need you.
632
00:36:46,160 --> 00:36:48,430
That's like a spider's web
633
00:36:48,710 --> 00:36:50,000
he can't escape from.
634
00:37:00,340 --> 00:37:03,220
[Dear ShuDong]
635
00:37:12,620 --> 00:37:20,620
[How do I court someone I've offended?]
636
00:37:27,060 --> 00:37:29,700
[Dear ShuDong]
637
00:37:31,300 --> 00:37:35,380
[It's the easiest to court
someone you've offended!]
638
00:37:36,340 --> 00:37:38,179
[You have fond memories]
639
00:37:38,180 --> 00:37:42,500
[Don't be embarrassed. That's
what makes you fall in love]
640
00:37:47,560 --> 00:37:49,200
Over here is our planning team.
641
00:37:49,230 --> 00:37:50,600
Over there is the art team.
642
00:37:51,040 --> 00:37:52,310
Over here is the program team.
643
00:38:11,430 --> 00:38:12,870
68 days to go.
644
00:38:16,860 --> 00:38:20,300
[69 days to go]
645
00:38:24,540 --> 00:38:28,740
[Don't you want me to memorize it myself?]
646
00:38:30,640 --> 00:38:32,910
Will he still send me messages?
647
00:38:34,710 --> 00:38:36,199
If I fall asleep again,
648
00:38:36,200 --> 00:38:37,230
I won't get that.
649
00:38:39,460 --> 00:38:42,339
♪ I can't ignore the
signs of falling for you ♪
650
00:38:42,340 --> 00:38:45,860
♪ No one else has ever moved me like this ♪
651
00:38:46,860 --> 00:38:49,500
♪ You're like the sun, shining bright ♪
652
00:38:49,780 --> 00:38:51,820
♪ Drawing me out of the chaos ♪
653
00:38:52,100 --> 00:38:54,740
♪ Does your fire burns ♪
654
00:38:55,140 --> 00:38:57,980
♪ For me alone? ♪
655
00:38:59,580 --> 00:39:02,380
♪ Even if the rain pours hard ♪
656
00:39:02,780 --> 00:39:04,780
♪ Even if the world goes dark ♪
657
00:39:05,060 --> 00:39:07,820
♪ I'll stay right by your side ♪
658
00:39:08,340 --> 00:39:11,980
♪ Filling the emptiness with love ♪
659
00:39:13,870 --> 00:39:14,680
True,
660
00:39:14,680 --> 00:39:15,680
but
661
00:39:15,710 --> 00:39:17,870
you're good at muddling through.
662
00:39:18,640 --> 00:39:20,269
You've said you'd treat
me several times before,
663
00:39:20,270 --> 00:39:21,670
but you haven't repaid it till now.
664
00:39:21,830 --> 00:39:23,160
If I don't remind you,
665
00:39:23,680 --> 00:39:25,709
you'll probably ignore what you said
666
00:39:25,710 --> 00:39:27,960
in the same way.
667
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
[Sang Yan]
I'll lose out in the end.
668
00:39:31,310 --> 00:39:34,160
Don't you want me to remind you every day?
669
00:39:35,380 --> 00:39:39,420
[Then does the cooking I gave you
several times before count as repayment?]
670
00:39:45,480 --> 00:39:46,160
Okay.
671
00:39:46,430 --> 00:39:48,640
Then what do you want to eat?
672
00:39:50,680 --> 00:39:51,910
I'll repay you.
673
00:39:54,460 --> 00:39:56,100
[I won't let you suffer loss.]
674
00:39:59,390 --> 00:40:01,430
The only value I have was
already plundered by you,
675
00:40:01,830 --> 00:40:03,710
so how can I have the
room for losing out more?
676
00:40:23,000 --> 00:40:25,040
The only value I have was
already plundered by you,
677
00:40:25,600 --> 00:40:27,480
so how can I have the
room for losing out more?
678
00:40:30,080 --> 00:40:31,080
So
679
00:40:31,160 --> 00:40:32,679
Does he see me as the lusting girl
680
00:40:32,680 --> 00:40:33,869
people mentioned on the Internet?
681
00:40:33,870 --> 00:40:35,000
What did I do?
682
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
You swooped in,
683
00:40:37,710 --> 00:40:38,710
hugged me,
684
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
and kissed me.
685
00:40:41,300 --> 00:40:44,820
♪ It's a one-sided illusion ♪
686
00:40:45,420 --> 00:40:48,100
♪ About the dazzling you ♪
687
00:40:48,500 --> 00:40:51,060
♪ I didn't miss a thing ♪
688
00:40:51,300 --> 00:40:53,460
♪ Every time, only when I sleepwalk ♪
689
00:40:55,830 --> 00:40:57,670
You're not taking
liberties with me this time?
690
00:41:09,560 --> 00:41:10,829
If I keep being so enthusiastic
691
00:41:10,830 --> 00:41:12,160
while sleepwalking,
692
00:41:13,230 --> 00:41:15,520
will he lose his freshness for me?
693
00:41:20,230 --> 00:41:21,679
What to do, Dian?
694
00:41:21,680 --> 00:41:22,960
It's so shameful.
695
00:41:24,300 --> 00:41:25,850
Are you ashamed, too?
696
00:41:36,060 --> 00:41:40,900
[Episode 16]
[Happy Birthday. Contented]
697
00:41:52,620 --> 00:41:57,500
[The story is not over yet...]
698
00:41:58,200 --> 00:42:00,579
Where would hiding it
make it more of a surprise?
699
00:42:00,580 --> 00:42:03,380
♪ Meeting you made
me start acting foolish ♪
700
00:42:03,820 --> 00:42:07,500
♪ My heart races, and
even my breath pauses ♪
701
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
♪ I can't ♪
702
00:42:09,060 --> 00:42:12,380
♪ Control myself moving closer to you ♪
703
00:42:12,460 --> 00:42:15,060
♪ Step by step ♪
704
00:42:15,380 --> 00:42:18,380
♪ Our relationship is
spiraling out of control ♪
705
00:42:18,900 --> 00:42:22,420
♪ Dragonflies fly by, declaring love ♪
706
00:42:22,900 --> 00:42:24,020
♪ My mind is full of you ♪
707
00:42:24,420 --> 00:42:27,979
♪ It's so clear ♪
708
00:42:27,980 --> 00:42:29,780
♪ I like you very much ♪
709
00:42:29,940 --> 00:42:33,620
♪ Like a long passed
mysterious love spell ♪
710
00:42:33,780 --> 00:42:37,380
♪ Like a noisy afternoon
suddenly turning quiet ♪
711
00:42:38,120 --> 00:42:39,710
The present is on the shelf.
712
00:42:41,460 --> 00:42:44,700
♪ I simply like you, without
caring about the ending ♪
713
00:42:55,390 --> 00:42:56,390
Happy birthday.
714
00:43:02,700 --> 00:43:04,020
♪ Even the strongest heart ♪
715
00:43:04,180 --> 00:43:05,860
♪ Can waver ♪
716
00:43:06,100 --> 00:43:09,300
♪ And doubt its fire ♪
717
00:43:09,540 --> 00:43:11,179
♪ But you never lost faith in me ♪
718
00:43:11,180 --> 00:43:12,860
♪ In every battle, every dream I chased ♪
719
00:43:13,060 --> 00:43:15,740
♪ There is meaning in every step I made ♪
720
00:43:16,580 --> 00:43:22,540
♪ Through the storm,
through the endless night ♪
721
00:43:22,900 --> 00:43:24,539
♪ You were there, shining like a light ♪
722
00:43:24,540 --> 00:43:26,220
♪ Warm and bright ♪
723
00:43:26,380 --> 00:43:30,100
♪ Standing right by my side ♪
724
00:43:30,540 --> 00:43:36,660
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
725
00:43:37,020 --> 00:43:43,940
♪ It was you, always cheering me on ♪
726
00:43:44,100 --> 00:43:47,100
♪ The road is rough ♪
727
00:43:47,420 --> 00:43:51,540
♪ The rain won't stop ♪
728
00:43:51,740 --> 00:43:55,700
♪ But with you here ♪
729
00:43:55,980 --> 00:44:02,020
♪ I fear no dark ♪
730
00:44:05,260 --> 00:44:08,860
♪ Every thought, every
memory is filled with you ♪
731
00:44:09,180 --> 00:44:12,660
♪ Marking our youth
with every step we took ♪
732
00:44:12,940 --> 00:44:14,819
♪ When the downpour falls from the sky ♪
733
00:44:14,820 --> 00:44:18,460
♪ You're the one holding
out an umbrella for me ♪
734
00:44:18,820 --> 00:44:22,380
♪ When the white dove brings the news ♪
735
00:44:22,740 --> 00:44:26,180
♪ You're the first I want to tell ♪
736
00:44:26,580 --> 00:44:34,580
♪ I won't give up. I'll
stay right here with you ♪
737
00:44:39,820 --> 00:44:46,020
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
738
00:44:46,860 --> 00:44:53,299
♪ It was you, always cheering me on ♪
739
00:44:53,300 --> 00:44:56,460
♪ The road is rough ♪
740
00:44:56,940 --> 00:45:00,900
♪ The rain won't stop ♪
741
00:45:01,100 --> 00:45:03,740
♪ But with you here ♪
742
00:45:03,940 --> 00:45:07,780
♪ I will never give up ♪
743
00:45:08,060 --> 00:45:14,140
♪ You are my courage, my
hope for the sky beyond ♪
744
00:45:14,660 --> 00:45:20,500
♪ You are my light,
shining through every night ♪
745
00:45:21,060 --> 00:45:23,900
♪ Even if I have to walk alone someday ♪
746
00:45:24,340 --> 00:45:27,180
♪ I'll never truly be on my own ♪
747
00:45:28,220 --> 00:45:32,740
♪ 'Cause knowing you're here ♪
748
00:45:33,180 --> 00:45:39,780
♪ I can brave the dark ahead ♪
749
00:45:41,580 --> 00:45:42,839
[Huge thanks to everyone involved
and to all the fans of The First Frost!]
750
00:45:42,840 --> 00:45:45,440
[Treat yourself well, and the
world will hold more love for you!]
48212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.