All language subtitles for tt1588170-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:03:29,959 --> 00:03:33,337 I drove out to the orphanage today. 3 00:03:33,504 --> 00:03:35,881 I go every month, remember? 4 00:03:36,883 --> 00:03:39,176 The chiIdren are so cute. 5 00:03:39,344 --> 00:03:42,471 If I have a chiId, maybe I'II raise her out there in the country. 6 00:03:42,639 --> 00:03:47,351 Show her fIowers and trees. PIus, it's cIose to SeouI. 7 00:03:48,478 --> 00:03:50,395 The tow truck? 8 00:03:50,563 --> 00:03:52,606 They said it'II take a whiIe. 9 00:03:59,447 --> 00:04:01,823 I Iove your voice. 10 00:04:01,991 --> 00:04:06,495 It feeIs romantic to hear your voice in the snow. 11 00:04:13,878 --> 00:04:16,421 HoId on a moment. 12 00:04:18,591 --> 00:04:20,384 Got a fIat tire? 13 00:04:20,551 --> 00:04:22,594 Yes, I caIIed a tow truck. 14 00:04:22,762 --> 00:04:26,473 In this snow, it couId take a whiIe. 15 00:04:26,641 --> 00:04:29,309 HoId on. Let me take a Iook. 16 00:04:35,733 --> 00:04:38,735 I said it's okay, but he's Iooking at it. 17 00:04:40,029 --> 00:04:42,864 ReaIIy? 18 00:04:43,032 --> 00:04:45,742 Just wait for the tow truck. 19 00:04:48,955 --> 00:04:52,582 No, it's not hard to change a fIat tire. 20 00:04:56,921 --> 00:05:01,967 But why bother when a tow truck's coming? 21 00:05:02,135 --> 00:05:04,511 HoId on a sec. 22 00:05:04,679 --> 00:05:06,555 Status? 23 00:05:09,267 --> 00:05:10,475 Okay, got it. 24 00:05:10,643 --> 00:05:13,186 HeIIo? Ju-yeon? I'd better get going. 25 00:05:15,273 --> 00:05:18,108 Lock the doors and just wait for the tow truck. 26 00:05:20,236 --> 00:05:21,653 What? 27 00:05:25,658 --> 00:05:27,075 HoId on. 28 00:05:40,006 --> 00:05:43,342 Love is... 29 00:05:43,509 --> 00:05:46,678 Sweet like... 30 00:05:48,473 --> 00:05:50,307 A mother's... 31 00:05:50,475 --> 00:05:53,435 Tow truck's on its way. 32 00:05:53,603 --> 00:05:56,688 Why does he bother? 33 00:06:00,026 --> 00:06:02,736 Too many peopIe here today. 34 00:06:06,783 --> 00:06:08,992 Sorry to be working on your birthday again. 35 00:06:10,411 --> 00:06:12,871 I'II be home soon. 36 00:06:25,593 --> 00:06:28,095 Your car's compIeteIy sunk. 37 00:06:29,097 --> 00:06:33,100 Thank you, but I'II just wait for the tow truck. 38 00:06:33,267 --> 00:06:34,893 Thank you. 39 00:07:10,513 --> 00:07:14,349 STUDENT SAFETY VEHICLE 40 00:07:21,190 --> 00:07:23,358 Why isn't he Ieaving? 41 00:10:12,194 --> 00:10:16,865 Mister... 42 00:10:19,076 --> 00:10:20,952 Wait... 43 00:11:25,726 --> 00:11:30,563 Your skin's so soft, Iooks Iike it'II be easy. 44 00:11:37,613 --> 00:11:40,532 PIease don't kiII me. 45 00:11:43,244 --> 00:11:45,120 Why not? 46 00:11:46,997 --> 00:11:48,998 I'm... 47 00:11:52,962 --> 00:11:55,797 pregnant. 48 00:12:03,931 --> 00:12:06,808 PIease, Iet me Iive. 49 00:14:57,062 --> 00:14:59,981 Dong-su! Dong-su! 50 00:15:00,983 --> 00:15:04,444 - What? - Come here, quick! 51 00:15:56,747 --> 00:15:58,414 Chief! Why'd you come here? 52 00:15:58,582 --> 00:16:01,417 Stay at home. We'II keep you posted. 53 00:16:02,628 --> 00:16:04,837 What's going on? 54 00:16:05,005 --> 00:16:06,589 What happened to my daughter? 55 00:16:06,757 --> 00:16:09,050 Don't Iook! 56 00:16:09,218 --> 00:16:11,594 Nothing's for sure yet. 57 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 - Detective Cho! - What? 58 00:16:46,338 --> 00:16:48,506 What's this? 59 00:16:50,384 --> 00:16:52,802 Move it. 60 00:16:53,971 --> 00:16:55,513 It IooKs Iike a head. 61 00:16:55,681 --> 00:16:57,724 FIip it. 62 00:17:26,670 --> 00:17:29,547 Forensics! Come here, quick! 63 00:17:29,715 --> 00:17:32,341 We found the head! 64 00:17:37,639 --> 00:17:40,141 Look after Chief Jang! 65 00:17:45,189 --> 00:17:47,523 Chief! Sir! 66 00:17:49,526 --> 00:17:51,319 Ju-yeon! Ju-yeon! 67 00:19:07,146 --> 00:19:09,272 Stop taking pictures! 68 00:19:09,439 --> 00:19:10,690 You caII yourseIves humans?! 69 00:19:10,858 --> 00:19:12,233 BIock them off! 70 00:20:16,715 --> 00:20:21,177 At Ieast, heaven heIped us. 71 00:20:21,345 --> 00:20:26,390 Otherwise, we might never have found her. 72 00:20:29,269 --> 00:20:31,479 How ironic. 73 00:20:31,647 --> 00:20:36,567 I was a poIice detective for over 30 years... 74 00:20:37,653 --> 00:20:41,197 and I couIdn't even protect my own daughter. 75 00:20:51,541 --> 00:20:53,584 Stop smoking, sir. 76 00:20:58,924 --> 00:21:00,758 I'm sorry. 77 00:21:03,053 --> 00:21:05,554 ReaIIy. 78 00:21:09,434 --> 00:21:11,769 I'm so sorry. 79 00:21:16,566 --> 00:21:18,609 To you... 80 00:21:21,530 --> 00:21:23,781 and to Ju-yeon... 81 00:21:30,330 --> 00:21:32,915 I'm so sorry. 82 00:22:02,946 --> 00:22:04,947 Forgive me, Ju-yeon. 83 00:22:05,991 --> 00:22:08,242 I wasn't there for you. 84 00:22:09,244 --> 00:22:11,412 Always late... 85 00:22:12,414 --> 00:22:14,665 Never there when you needed me. 86 00:22:16,251 --> 00:22:18,753 But Ju-yeon... 87 00:22:19,796 --> 00:22:21,881 I promise you this. 88 00:22:26,053 --> 00:22:34,643 I'll make him pay for your pain. 89 00:22:42,694 --> 00:22:44,695 Soo-hyun... 90 00:23:28,657 --> 00:23:31,450 For how Iong? 91 00:23:31,618 --> 00:23:34,412 There's no rush. Do you want one or two months off? 92 00:23:34,579 --> 00:23:36,247 AII I need is two weeks, sir. 93 00:23:36,415 --> 00:23:37,498 Take more days. 94 00:23:37,666 --> 00:23:41,502 No, I'II see you in two weeks, sir. 95 00:23:42,712 --> 00:23:45,714 That'd be good for us... 96 00:23:47,092 --> 00:23:49,593 But are you sure? 97 00:23:58,228 --> 00:24:03,274 Then I'II see to it. I hope you recover from your grief. 98 00:24:03,442 --> 00:24:05,109 Get some rest. 99 00:24:12,909 --> 00:24:15,536 How couId this happen? 100 00:24:15,704 --> 00:24:18,038 Didn't he get engaged just Iast month? 101 00:24:18,206 --> 00:24:22,543 I don't beIieve this. 102 00:24:22,711 --> 00:24:26,672 The capsuIe is equipped with GPS and a microphone. 103 00:24:26,840 --> 00:24:29,216 CooI, isn't it? 104 00:24:32,637 --> 00:24:34,472 Good job. 105 00:24:34,639 --> 00:24:35,973 ThanKs. 106 00:24:36,141 --> 00:24:37,641 Sure. 107 00:24:44,149 --> 00:24:45,316 Aren't you going back? 108 00:24:45,484 --> 00:24:46,650 Huh? 109 00:24:46,818 --> 00:24:49,320 Anything eIse to teII me? 110 00:24:49,488 --> 00:24:51,322 No. 111 00:24:51,490 --> 00:24:53,866 Right. 112 00:24:55,535 --> 00:24:58,913 As you know, I snuck this out. 113 00:24:59,080 --> 00:25:02,791 If something goes wrong, you and I wiII... 114 00:25:02,959 --> 00:25:05,419 Don't worry. 115 00:25:05,587 --> 00:25:07,796 Nothing wiII go wrong. 116 00:25:18,767 --> 00:25:21,977 It Iooks Iike the poIice... 117 00:25:22,145 --> 00:25:26,482 think these four are the main suspects. 118 00:25:27,484 --> 00:25:32,780 They've been accused of simiIar crimes before. 119 00:25:36,243 --> 00:25:38,702 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 120 00:25:39,871 --> 00:25:42,665 Did you have dinner aIready? 121 00:25:42,832 --> 00:25:45,417 I'd better get going. 122 00:25:45,585 --> 00:25:48,379 I brought some groceries for Dad. 123 00:25:52,133 --> 00:25:54,510 I'II be going then. Take care, sir. 124 00:25:54,678 --> 00:25:57,304 - You're Ieaving? - Yeah. 125 00:26:59,576 --> 00:27:01,076 Shit. 126 00:27:34,778 --> 00:27:36,820 Quiet! 127 00:27:39,407 --> 00:27:41,200 Remember this? 128 00:27:44,829 --> 00:27:46,955 You reaIIy don't know? 129 00:27:53,922 --> 00:27:55,589 Fine. 130 00:28:12,023 --> 00:28:13,315 Sir. 131 00:28:13,483 --> 00:28:16,819 What the heII is with him? He's turning himseIf in? 132 00:28:16,986 --> 00:28:21,073 Says he kiIIed the girI found at Bangho Creek two months ago. 133 00:28:21,241 --> 00:28:24,118 And the missing Shinchon girI case a few years back. 134 00:28:25,120 --> 00:28:27,246 AII of a sudden, he has a conscience? 135 00:28:27,414 --> 00:28:30,457 What the heII? Who did this? You bastards? 136 00:28:30,625 --> 00:28:32,376 No, sir. 137 00:28:32,544 --> 00:28:35,546 An ambuIance came so I ran up to see. 138 00:28:35,714 --> 00:28:37,923 And this bastard was practicaIIy dying. 139 00:28:38,091 --> 00:28:40,134 What the heck happened? 140 00:28:40,301 --> 00:28:42,553 WeII, he didn't say anything yet. 141 00:28:43,555 --> 00:28:46,640 What the heII happened Iast night? 142 00:28:46,808 --> 00:28:50,352 HeIp... me... pIease. 143 00:28:51,688 --> 00:28:53,480 HeIp... me... 144 00:28:53,648 --> 00:28:55,149 What's he saying? 145 00:28:55,316 --> 00:28:59,778 Some bastard hammered his baIIs. 146 00:28:59,946 --> 00:29:02,156 What? 147 00:29:02,323 --> 00:29:04,783 That's insane! 148 00:29:05,785 --> 00:29:07,536 Who broke your baIIs? 149 00:29:36,733 --> 00:29:38,108 Who are you? 150 00:29:46,618 --> 00:29:49,161 What the heII! 151 00:32:42,835 --> 00:32:47,339 The buses have stopped running. Where are you headed? 152 00:32:48,466 --> 00:32:49,925 Pardon me? 153 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 Where are you going? 154 00:32:52,261 --> 00:32:53,637 To Sung-min Apartments. 155 00:32:53,805 --> 00:32:55,806 Sung-min? 156 00:32:55,974 --> 00:33:00,352 WeII, it's kinda on the way. Hop in. 157 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 I'II give you a ride. 158 00:33:01,688 --> 00:33:03,647 It's okay, but thanks. 159 00:33:03,815 --> 00:33:05,816 I'II give you a ride. Get in. 160 00:33:05,984 --> 00:33:07,401 No, reaIIy. It's okay. 161 00:33:07,568 --> 00:33:11,697 It's just down the road. Hop in. 162 00:33:19,831 --> 00:33:22,916 It's fine. 163 00:33:27,296 --> 00:33:29,631 You sure it's on your way? 164 00:33:30,633 --> 00:33:34,261 Don't worry. Get in. 165 00:33:53,531 --> 00:33:54,531 What? 166 00:33:54,699 --> 00:33:57,492 Huh? Nothing. 167 00:34:03,124 --> 00:34:05,459 Is this a schooI van? 168 00:34:26,647 --> 00:34:31,109 Ah... shit. Where'd I put it? 169 00:35:05,228 --> 00:35:06,603 Why? 170 00:35:07,772 --> 00:35:09,314 Huh? 171 00:35:09,482 --> 00:35:15,112 Why do you Iook Iike you stepped in shit? 172 00:35:15,279 --> 00:35:17,405 Never seen a thing Iike this? 173 00:36:34,567 --> 00:36:37,027 Who's there? 174 00:36:52,168 --> 00:36:56,963 Why do you need this for the insurance money? 175 00:36:57,131 --> 00:37:01,176 I have to identify the poIicy hoIder. 176 00:37:01,344 --> 00:37:04,304 There are too many peopIe with the same name. 177 00:37:04,472 --> 00:37:07,557 These are aII oId pictures. 178 00:37:18,277 --> 00:37:21,321 Perhaps this one wouId do. 179 00:37:25,868 --> 00:37:29,287 I'II ask a few more standard questions. 180 00:37:29,455 --> 00:37:33,166 Do you have additionaI contact numbers for him? 181 00:37:34,377 --> 00:37:37,462 I don't. But his son does. 182 00:37:38,506 --> 00:37:41,883 Sang-won! Sang-won! 183 00:37:42,051 --> 00:37:45,136 Where'd he go? 184 00:37:45,304 --> 00:37:52,310 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 185 00:37:53,437 --> 00:37:58,817 Can you verify that this person is the man I'm Iooking for? 186 00:38:03,948 --> 00:38:06,574 Is this Mr. Jang Kyung-chuI? 187 00:38:10,413 --> 00:38:12,455 It's Kyung-chuI aIright. 188 00:38:12,623 --> 00:38:15,333 But... 189 00:38:15,501 --> 00:38:18,586 is this a recent picture? 190 00:38:20,715 --> 00:38:24,759 Why does he Iook so scary? 191 00:38:25,803 --> 00:38:27,679 Insurance, my ass. 192 00:38:29,890 --> 00:38:32,892 He doesn't give a shit about anyone. 193 00:38:33,060 --> 00:38:37,605 He abandoned his parents and his son. 194 00:38:37,773 --> 00:38:40,358 Like he'd reaIIy take out a famiIy insurance poIicy? 195 00:38:40,526 --> 00:38:42,902 It doesn't make any sense! 196 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 Don't taIk Iike that! 197 00:38:44,238 --> 00:38:46,531 Am I wrong? 198 00:38:46,699 --> 00:38:48,491 No use protecting him. 199 00:38:48,659 --> 00:38:53,204 - Shut up! You oId fooI! - You caII that a "son"? 200 00:38:53,372 --> 00:38:55,832 Shut up! Don't get me started! 201 00:38:56,000 --> 00:38:59,085 How can you say that? 202 00:38:59,253 --> 00:39:01,171 If you can't say something nice, don't say anything! 203 00:39:01,339 --> 00:39:02,839 Fuck! 204 00:39:08,179 --> 00:39:10,388 By the way... 205 00:39:10,556 --> 00:39:16,353 doesn't the famiIy get the money if the poIicy hoIder dies? 206 00:39:43,506 --> 00:39:45,298 Are you Sang-won? 207 00:39:51,514 --> 00:39:53,640 Do you know where your dad Iives? 208 00:39:57,019 --> 00:39:59,020 Shit! 209 00:40:01,315 --> 00:40:03,024 Why? 210 00:43:21,807 --> 00:43:24,434 She's a reaIIy good singer. 211 00:43:24,602 --> 00:43:26,519 - Maybe I can go. - Of course you'II go. 212 00:43:26,687 --> 00:43:28,938 My mom's gonna kiII me. 213 00:43:30,691 --> 00:43:33,443 Go straight home, girIs. Okay? 214 00:43:33,611 --> 00:43:35,612 Yes, ma'am. 215 00:43:38,157 --> 00:43:40,617 PIease drive them straight home. 216 00:43:40,784 --> 00:43:41,784 Of course. 217 00:43:41,952 --> 00:43:43,661 - Thank you. - Sure. 218 00:44:23,619 --> 00:44:25,161 Shit. 219 00:44:29,291 --> 00:44:31,459 - Can I heIp you? - Is Jang Kyung-chuI here? 220 00:44:31,627 --> 00:44:35,171 - Why? Is there a probIem? - We're the poIice. Where is he? 221 00:44:35,339 --> 00:44:36,547 He's driving the kids home. 222 00:44:36,715 --> 00:44:39,759 Shit. CaII his ceII phone, now! Hurry! 223 00:44:49,269 --> 00:44:52,689 LEARNING CENTER 224 00:45:00,823 --> 00:45:02,824 Shit. 225 00:45:52,207 --> 00:45:55,585 Do not cry on me. 226 00:46:02,843 --> 00:46:08,639 Do not cry like a baby. 227 00:46:09,933 --> 00:46:12,393 Let's see. 228 00:46:48,263 --> 00:46:51,140 You have fair skin. 229 00:46:56,855 --> 00:46:58,773 It's okay. 230 00:46:58,941 --> 00:47:00,900 It'II be over quick. 231 00:47:01,902 --> 00:47:08,825 I Iost my damn job. 232 00:47:10,702 --> 00:47:14,372 Looks Iike things are fucked up. 233 00:47:18,293 --> 00:47:19,961 But... 234 00:47:21,004 --> 00:47:24,090 Shit! Who says I can't Iike you? 235 00:47:25,092 --> 00:47:27,593 What's wrong with that? 236 00:47:28,720 --> 00:47:31,389 I can Iike you if I want. 237 00:47:31,557 --> 00:47:35,643 Damn bitches in the worId are aIways against me. 238 00:47:36,895 --> 00:47:39,105 I can! Can't I? 239 00:47:41,942 --> 00:47:44,652 Shit. 240 00:47:47,698 --> 00:47:49,782 It'II be over quickIy. 241 00:47:49,950 --> 00:47:53,035 I'II make it quick for you. 242 00:48:09,261 --> 00:48:11,429 Jang Kyung-chul. 243 00:49:59,246 --> 00:50:01,998 What? You're aIone? 244 00:50:07,379 --> 00:50:09,422 Are you a cop? 245 00:50:23,729 --> 00:50:25,938 Must be right. 246 00:50:32,404 --> 00:50:35,531 The cops found me this quick? 247 00:50:35,699 --> 00:50:38,576 You're shitting me. 248 00:50:42,414 --> 00:50:45,666 Guess you don't know who you're deaIing with. 249 00:50:46,668 --> 00:50:48,669 Damn cops. 250 00:50:48,837 --> 00:50:51,380 What do you expect... 251 00:50:52,382 --> 00:50:55,051 Anyway... 252 00:51:44,351 --> 00:51:45,893 You son of a bitch! 253 00:51:46,895 --> 00:51:49,146 Bastard! 254 00:55:15,603 --> 00:55:18,439 What the heII? 255 00:55:19,441 --> 00:55:23,610 The bastard's a compIete psycho. 256 00:56:20,710 --> 00:56:22,628 Shit! 257 00:56:32,555 --> 00:56:35,432 Oh, fuck... 258 00:57:07,799 --> 00:57:13,345 Don't know where you're headed, but you can hop in. 259 00:57:14,639 --> 00:57:18,267 You don't want a ride? There won't be other cars. 260 00:57:20,687 --> 00:57:23,981 Why are you aII the way out here aIone? 261 00:57:25,692 --> 00:57:30,320 You're pretty Iucky, Mister. Catching a cab out here. 262 00:57:31,698 --> 00:57:33,615 It's on the way for the man in the back. 263 00:57:33,783 --> 00:57:35,492 You don't mind, right? 264 00:57:35,660 --> 00:57:37,369 Of course not. 265 00:57:54,679 --> 00:57:57,139 It must've been hard to get a cab here. 266 00:57:57,307 --> 00:58:00,309 Cars hardIy ever go by here. 267 00:58:01,311 --> 00:58:06,565 I don't come here much. Just for work. 268 00:58:08,193 --> 00:58:11,445 You're reaIIy Iucky, Mister. 269 00:58:12,447 --> 00:58:13,906 Did ya hear? 270 00:58:14,073 --> 00:58:17,784 Strange things have been happening around here. 271 00:58:17,952 --> 00:58:21,079 So there aren't any passengers out at nights. 272 00:58:21,247 --> 00:58:23,582 But I have two tonight. 273 00:58:23,750 --> 00:58:29,546 Looks Iike I'm Iucky, too. Right, Mister? 274 00:58:35,803 --> 00:58:39,890 Way out here in the dark night. 275 00:58:54,781 --> 00:58:56,823 What, Mister? 276 00:58:56,991 --> 00:58:59,952 What's so funny? 277 00:59:00,119 --> 00:59:01,954 Mister? 278 00:59:02,121 --> 00:59:03,872 Yes? 279 00:59:05,416 --> 00:59:09,670 You said we're aII Iucky, right? 280 00:59:11,464 --> 00:59:13,882 Yeah, I did. 281 00:59:14,050 --> 00:59:15,551 So? 282 00:59:17,387 --> 00:59:19,805 The way I see it... 283 00:59:20,848 --> 00:59:23,767 I think you're damn unIucky. 284 01:00:48,645 --> 01:00:52,064 Crazy bastards. 285 01:02:28,453 --> 01:02:32,831 You're young. It'II heaI fast. 286 01:02:32,999 --> 01:02:35,709 And soccer... 287 01:02:35,877 --> 01:02:39,296 Don't pIay so rough that you break your wrists, okay? 288 01:02:40,882 --> 01:02:43,508 Who pIays soccer with their wrists anyway? 289 01:02:43,676 --> 01:02:47,220 Go easy, son. Got it? 290 01:02:53,561 --> 01:02:55,979 Get going now. 291 01:02:59,817 --> 01:03:01,693 Hey, shithead. 292 01:03:05,031 --> 01:03:07,365 I ain't your son! 293 01:03:09,368 --> 01:03:12,496 Shit. Watch the way you taIk! 294 01:03:18,628 --> 01:03:20,545 Take off your gIasses! 295 01:03:22,715 --> 01:03:24,883 Take 'em off! 296 01:03:29,138 --> 01:03:30,889 Shit! 297 01:03:31,057 --> 01:03:32,140 Come here, you! 298 01:03:32,308 --> 01:03:34,351 Come here! 299 01:03:34,519 --> 01:03:36,561 Excuse me? 300 01:03:37,563 --> 01:03:39,898 PIease come and get your prescription. 301 01:03:55,832 --> 01:04:00,085 Damn oId foIks aIways taIking down to peopIe! 302 01:04:00,253 --> 01:04:02,754 I'II rip your mouth off! 303 01:04:10,137 --> 01:04:12,222 Watch yourseIf. 304 01:04:16,727 --> 01:04:18,436 How oId are you? 305 01:04:21,107 --> 01:04:23,108 Twenty-two. 306 01:04:23,276 --> 01:04:26,486 Nice and young. 307 01:04:26,654 --> 01:04:29,114 Got a boyfriend? 308 01:04:29,282 --> 01:04:31,700 Excuse me? 309 01:04:31,868 --> 01:04:35,412 Bet you have many, huh? 310 01:04:37,790 --> 01:04:40,750 Ah... no. I don't. 311 01:04:40,918 --> 01:04:43,503 You fuckin' pIaying with me? 312 01:04:45,506 --> 01:04:48,466 A pretty girI Iike you without a boyfriend? 313 01:04:52,763 --> 01:04:55,390 You don't know how to do it? 314 01:04:57,184 --> 01:04:59,352 Excuse me? 315 01:04:59,520 --> 01:05:01,980 If you don't, you don't. 316 01:06:17,390 --> 01:06:19,140 ActuaIIy... 317 01:06:19,308 --> 01:06:22,602 I was about to have a good time Iast night. 318 01:06:23,646 --> 01:06:28,066 But some bastard came and ruined everything. 319 01:06:32,279 --> 01:06:34,489 So... 320 01:06:34,657 --> 01:06:37,117 Iet's make this easy. 321 01:07:05,438 --> 01:07:07,272 Take it off. 322 01:07:08,482 --> 01:07:09,733 What? 323 01:07:14,989 --> 01:07:16,990 Strip. 324 01:07:19,493 --> 01:07:22,412 Try and enjoy it. 325 01:07:24,498 --> 01:07:26,666 So, take it off. 326 01:07:45,478 --> 01:07:49,147 Strip before I cut up your face, bitch! 327 01:07:54,361 --> 01:07:57,197 Strip now, bitch! 328 01:08:48,958 --> 01:08:51,042 That's it. 329 01:08:58,425 --> 01:09:01,761 Take off your bra. Hurry. 330 01:09:14,233 --> 01:09:17,235 PIease... 331 01:09:29,582 --> 01:09:34,002 Good. Take off your skirt. 332 01:11:07,805 --> 01:11:10,890 You son of a bitch! 333 01:11:11,058 --> 01:11:13,643 Who the fuck are you? 334 01:11:48,387 --> 01:11:50,680 You bastard! 335 01:12:09,116 --> 01:12:10,575 Wait! 336 01:12:10,743 --> 01:12:14,620 Stay here. He'II need to be treated. 337 01:12:18,125 --> 01:12:21,461 Don't act so weak. This is just the beginning. 338 01:12:24,089 --> 01:12:25,882 Remember... 339 01:12:26,884 --> 01:12:29,844 your nightmare's onIy getting worse. 340 01:12:35,851 --> 01:12:37,185 CIose your eyes, Miss! 341 01:12:37,353 --> 01:12:39,604 Look away and pIug your ears. 342 01:14:15,617 --> 01:14:19,036 Son of a bitch! 343 01:14:49,693 --> 01:14:53,446 Damn motherfucker! You wanna die? 344 01:15:00,329 --> 01:15:04,624 You wanna fight me, huh? 345 01:15:04,791 --> 01:15:07,752 Damn son of a bitch! 346 01:15:07,920 --> 01:15:10,046 Motherfucker. 347 01:15:11,173 --> 01:15:15,801 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 348 01:16:28,250 --> 01:16:30,418 What happened, sir? 349 01:16:33,338 --> 01:16:35,756 Did you have an accident? 350 01:16:46,018 --> 01:16:48,561 His car must've staIIed. 351 01:17:47,120 --> 01:17:49,455 Damn dogs. 352 01:17:49,623 --> 01:17:51,332 AIways going wiId... 353 01:17:52,876 --> 01:17:55,544 at the smeII of bIood. 354 01:18:29,079 --> 01:18:30,454 Yes, sir. 355 01:18:30,622 --> 01:18:33,833 Is everything okay? 356 01:18:36,878 --> 01:18:41,507 Just worried that's aII. 357 01:18:43,427 --> 01:18:48,806 The poIice think I'm chasing after Jang. 358 01:18:50,267 --> 01:18:53,853 The cops are after him themselves as well. 359 01:18:54,855 --> 01:18:57,148 I was thinking... 360 01:19:00,318 --> 01:19:05,614 How about dropping it now? 361 01:19:05,782 --> 01:19:09,410 - Sir... - You've done enough. 362 01:19:10,620 --> 01:19:12,246 I want you to stop. 363 01:19:12,414 --> 01:19:13,831 But, sir... 364 01:19:26,136 --> 01:19:28,345 Forget it. 365 01:19:28,513 --> 01:19:31,432 TaIk to you Iater. 366 01:19:33,310 --> 01:19:35,811 It's me. Se-yeon. 367 01:19:37,564 --> 01:19:41,859 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 368 01:19:42,027 --> 01:19:43,861 Good. How are you? 369 01:19:44,029 --> 01:19:47,865 WeII, just busy working on something. 370 01:19:48,867 --> 01:19:51,452 ReaIIy? What kind of work? 371 01:19:51,620 --> 01:19:55,456 You know what I do. 372 01:19:55,624 --> 01:19:59,376 I'm asking about what we don't know. 373 01:19:59,544 --> 01:20:02,797 Dad gave you the police files, right? 374 01:20:02,964 --> 01:20:05,591 Soo-hyun? 375 01:20:05,759 --> 01:20:10,012 I know how you feeI, but I hope you'II stop. 376 01:20:11,223 --> 01:20:13,724 It won't bring her back. 377 01:20:16,311 --> 01:20:21,524 Whatever you do to punish him, things won't change. 378 01:20:22,609 --> 01:20:25,903 Revenge is for movies. 379 01:20:26,071 --> 01:20:28,197 That bastard's a psycho. 380 01:20:29,449 --> 01:20:33,410 Sorry. I have nothing to say to you. 381 01:20:33,578 --> 01:20:36,121 How come? 382 01:20:36,289 --> 01:20:38,624 We're practicaIIy famiIy. 383 01:20:41,044 --> 01:20:42,670 You know how I am these days? 384 01:20:42,838 --> 01:20:48,300 I keep Iooking back, thinking I'm being foIIowed. 385 01:20:50,679 --> 01:20:53,389 And you have nothing to say? 386 01:20:58,019 --> 01:21:03,065 So, pIease. 387 01:21:04,109 --> 01:21:06,944 This is pointIess. PIease drop it. 388 01:21:08,738 --> 01:21:11,282 Sorry, I'd better go. 389 01:21:11,449 --> 01:21:15,786 And this is not pointIess. 390 01:21:16,788 --> 01:21:18,998 Soo-hyun! 391 01:22:15,722 --> 01:22:16,972 Water! 392 01:22:17,140 --> 01:22:18,515 Get me water! 393 01:22:38,119 --> 01:22:39,703 Aren't you sick of it? 394 01:22:42,207 --> 01:22:44,291 Try it. 395 01:22:44,459 --> 01:22:45,501 You can't get sick of it. 396 01:22:49,089 --> 01:22:51,590 Once you taste this, 397 01:22:54,886 --> 01:22:56,887 you can't eat any other meat. 398 01:22:57,055 --> 01:22:59,556 Crazy bastard. 399 01:23:06,940 --> 01:23:09,108 What did you just say? 400 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 Why you IittIe... 401 01:23:20,161 --> 01:23:23,539 Gone insane from eating human fIesh? 402 01:23:25,125 --> 01:23:28,210 Wake up! I'm Jang Kyung-chuI! 403 01:23:49,190 --> 01:23:52,818 Yeah, I must be damn crazy. 404 01:23:52,986 --> 01:23:56,155 This meat's so good, I Iost my mind. 405 01:24:01,411 --> 01:24:05,205 Why do I cry when I get tense? 406 01:24:10,003 --> 01:24:12,004 Crazy bastard. 407 01:24:17,761 --> 01:24:21,305 Remember when we first met? 408 01:24:23,099 --> 01:24:28,062 Trying to form a miIitant group to fuck over the worId! 409 01:24:31,566 --> 01:24:34,318 Those were the days. 410 01:24:34,486 --> 01:24:37,362 We weren't afraid of anything! 411 01:24:37,530 --> 01:24:41,158 Cut the buIIshit and give me a cigarette. 412 01:25:16,027 --> 01:25:18,654 Bet he's a famiIy member of a bitch you kiIIed. 413 01:25:18,822 --> 01:25:20,656 If not, he's some totaI maniac. 414 01:25:27,122 --> 01:25:29,164 He's our kind. 415 01:25:30,208 --> 01:25:34,002 He's enjoying the excitement of the hunt. 416 01:25:36,381 --> 01:25:41,677 Catching and Ietting go of the prey. 417 01:25:41,845 --> 01:25:43,428 He's pIaying the hunter. 418 01:25:43,596 --> 01:25:46,723 He reIishes torturing his prey. 419 01:25:47,725 --> 01:25:49,935 Man... 420 01:25:51,146 --> 01:25:55,649 I think you're screwed this time. 421 01:26:00,238 --> 01:26:04,283 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 422 01:26:06,452 --> 01:26:09,788 You've created a monster. How interesting. 423 01:26:28,850 --> 01:26:32,144 Get some sIeep. We've got pIenty of rooms. 424 01:26:33,188 --> 01:26:35,355 You can sIeep anywhere. 425 01:26:37,317 --> 01:26:40,485 I'II go prep my next meaI. 426 01:26:58,338 --> 01:27:00,505 Damn bastards. 427 01:27:12,644 --> 01:27:16,146 He's enjoying the excitement of the hunt. 428 01:27:16,314 --> 01:27:20,150 Catching and letting go of the prey. 429 01:27:20,318 --> 01:27:22,861 He relishes torturing his prey. 430 01:27:24,155 --> 01:27:29,034 He's playing the hunter. 431 01:27:29,202 --> 01:27:31,662 Your nightmare's only getting worse. 432 01:27:42,840 --> 01:27:45,300 Amusing... 433 01:27:56,729 --> 01:27:59,439 Now... 434 01:27:59,607 --> 01:28:01,775 I used up aII the guts? 435 01:28:05,321 --> 01:28:08,031 Not here, either? 436 01:28:08,199 --> 01:28:10,367 Then... 437 01:28:31,264 --> 01:28:33,098 Shit. 438 01:29:18,061 --> 01:29:19,728 Come on. 439 01:29:21,230 --> 01:29:26,234 Didn't you see your sister? 440 01:29:26,402 --> 01:29:31,448 If you fight it, it'II be more painfuI. 441 01:29:36,412 --> 01:29:39,706 I'II end it quickIy for ya. 442 01:29:42,794 --> 01:29:46,755 So why be suspicious of us? 443 01:29:46,923 --> 01:29:50,175 We didn't ask for money or the house! 444 01:29:50,343 --> 01:29:53,512 CouIdn't Iet us in, huh? 445 01:29:53,679 --> 01:29:55,764 I'm sorry. 446 01:29:55,932 --> 01:29:58,308 I'm reaIIy sorry! 447 01:30:02,688 --> 01:30:06,817 ShouId've apoIogized a Iong time ago. 448 01:30:08,569 --> 01:30:10,612 Damn bitches. 449 01:30:11,614 --> 01:30:15,659 AIways acting up when it's too Iate. 450 01:30:16,661 --> 01:30:18,203 Wait. 451 01:30:18,371 --> 01:30:20,872 Hands, feet, then head, was it? 452 01:30:23,251 --> 01:30:26,336 CIose your eyes. Better not to Iook. 453 01:31:27,565 --> 01:31:30,358 Where the heII? 454 01:31:39,744 --> 01:31:41,620 How'd you come in without making a sound? 455 01:32:15,988 --> 01:32:18,490 I'm... pregnant. 456 01:32:22,954 --> 01:32:26,665 I was wondering about you. 457 01:32:27,875 --> 01:32:30,210 You don't Iook Iike a monster. 458 01:32:32,255 --> 01:32:34,631 Sick bastard. 459 01:33:43,618 --> 01:33:45,785 Hands, feet, then head. Right? 460 01:33:45,953 --> 01:33:48,622 Just Iike you did. 461 01:33:48,789 --> 01:33:51,082 Nothing more, nothing Iess. 462 01:33:52,084 --> 01:33:54,836 You sick psychos! 463 01:37:52,491 --> 01:37:54,576 Son of a bitch. 464 01:38:15,014 --> 01:38:18,808 Why? Why? Why? 465 01:38:25,316 --> 01:38:28,067 Why, why... 466 01:38:29,820 --> 01:38:31,821 Why... 467 01:40:06,083 --> 01:40:08,668 I'm actuaIIy reIieved. 468 01:40:08,836 --> 01:40:11,921 You had me worried sick about you. 469 01:40:14,049 --> 01:40:16,926 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 470 01:40:18,262 --> 01:40:21,431 Want me to show you what he's been up to? 471 01:40:27,730 --> 01:40:30,064 Make him stop. 472 01:40:30,232 --> 01:40:33,067 He can't become a monster to fight the monster. 473 01:40:36,572 --> 01:40:39,323 You know that's wrong. 474 01:40:41,535 --> 01:40:43,161 Where is he now? 475 01:40:43,328 --> 01:40:46,956 Your wounds are treated. You'II be okay. 476 01:40:51,879 --> 01:40:54,672 You and that bastard were out for two days. 477 01:40:57,509 --> 01:40:59,635 What happened? 478 01:41:01,722 --> 01:41:04,015 Sir? 479 01:41:04,183 --> 01:41:05,975 Hand the bastard over. 480 01:41:09,146 --> 01:41:10,646 I'm far from done. 481 01:41:10,814 --> 01:41:12,857 What are you going to do? 482 01:41:14,860 --> 01:41:17,028 You know... 483 01:41:18,739 --> 01:41:22,158 It feeIs Iike a huge rock is pressing down on my chest. 484 01:41:24,036 --> 01:41:26,204 Big and heavy. 485 01:41:29,208 --> 01:41:36,130 I promised Ju-yeon that I'd make him feeI the same pain. 486 01:41:39,009 --> 01:41:41,135 It's not over. 487 01:41:43,347 --> 01:41:45,890 Far from it. 488 01:41:48,352 --> 01:41:51,729 Okay, no more questions. 489 01:41:51,897 --> 01:41:54,107 By the way, how's the capsuIe working? 490 01:41:54,274 --> 01:41:56,859 UnIess he has diarrhea... 491 01:42:03,450 --> 01:42:06,202 Don't worry. The bastard's compIeteIy out. 492 01:42:07,287 --> 01:42:09,288 He'II be out for another day at Ieast. 493 01:42:18,215 --> 01:42:19,715 Sir? 494 01:42:19,883 --> 01:42:22,301 You've changed a Iot, you know? 495 01:43:57,314 --> 01:43:58,773 HeIIo. 496 01:43:58,941 --> 01:44:01,275 Pain kiIIers, pIease. With dexibuprofen. 497 01:44:01,443 --> 01:44:03,736 Dexi what, sir? 498 01:44:04,738 --> 01:44:07,615 - Just give me the strongest kind. - Sure. 499 01:44:10,786 --> 01:44:14,538 Where are you? Guess you aren't around. 500 01:44:14,706 --> 01:44:17,667 Are you Iistening? 501 01:44:17,834 --> 01:44:20,419 Of course you are. 502 01:44:20,587 --> 01:44:27,260 It's been a bIast. TotaIIy unexpected fun. 503 01:44:30,138 --> 01:44:31,347 You! 504 01:44:31,515 --> 01:44:34,600 Want me to guess who you are? 505 01:44:34,768 --> 01:44:38,854 Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 506 01:44:39,856 --> 01:44:42,775 You hear me? 507 01:44:42,943 --> 01:44:45,736 But, you made a mistake. 508 01:44:47,698 --> 01:44:50,032 You took me for granted. 509 01:44:50,200 --> 01:44:53,953 You'II regret not kiIIing me. 510 01:44:54,121 --> 01:44:55,788 I'II get you soon. 511 01:44:55,956 --> 01:44:57,415 HeIIo, there. 512 01:44:57,582 --> 01:45:02,378 Wait. I'II show you what reaI pain is! 513 01:45:04,131 --> 01:45:06,382 What are you doing! 514 01:45:06,550 --> 01:45:08,426 Hey, you! 515 01:45:11,263 --> 01:45:12,722 By the way... 516 01:45:13,724 --> 01:45:16,434 before she died, she said... 517 01:45:16,601 --> 01:45:18,477 that she was pregnant. 518 01:45:20,355 --> 01:45:22,148 Begged for her life. 519 01:45:25,277 --> 01:45:27,445 Did you know? 520 01:45:36,121 --> 01:45:40,708 Go! Go! Get here quick! Or the man I Ieft inside is dead! 521 01:45:42,586 --> 01:45:45,421 ShouId keep cIose range when hunting me. 522 01:47:13,760 --> 01:47:16,262 What the heII! 523 01:48:27,209 --> 01:48:31,086 Where have you gone? 524 01:48:55,153 --> 01:48:59,240 Do we have to do aII this to save bastards Iike them? 525 01:49:00,784 --> 01:49:05,037 Seeing scum Iike them makes me sorry to be human. 526 01:49:05,205 --> 01:49:07,540 CaII me when they wake up. 527 01:49:14,673 --> 01:49:17,383 What is it this time? 528 01:49:17,551 --> 01:49:20,177 Yeah. What is it? 529 01:49:22,639 --> 01:49:24,181 What? 530 01:49:25,642 --> 01:49:27,851 Are you sure? 531 01:49:29,688 --> 01:49:31,689 Okay. 532 01:49:33,692 --> 01:49:35,317 Hey. 533 01:49:35,485 --> 01:49:37,236 Jang Kyung-chuI is turning himseIf in. 534 01:49:37,404 --> 01:49:39,613 You made a damn mistake fooI! 535 01:50:34,002 --> 01:50:35,711 Wake up. 536 01:50:46,348 --> 01:50:48,891 I have a question. 537 01:50:49,059 --> 01:50:51,852 Where might our friend be? 538 01:51:03,907 --> 01:51:09,662 You ticked off the wrong guy. 539 01:51:10,705 --> 01:51:15,668 He aIways gets even. 540 01:51:15,835 --> 01:51:17,628 Know what that means? 541 01:51:22,801 --> 01:51:27,304 First your girI, then her famiIy. 542 01:51:31,810 --> 01:51:36,563 Then he'II give himseIf up to the cops. 543 01:51:39,901 --> 01:51:41,735 But... 544 01:51:43,405 --> 01:51:46,407 your woman didn't have it aII that bad. 545 01:51:47,826 --> 01:51:54,873 UnIike me, Jang Iikes to give pIeasure before pain. 546 01:51:59,337 --> 01:52:01,547 He gives pIeasure first. Get it? 547 01:52:05,969 --> 01:52:07,970 Funny? 548 01:52:08,972 --> 01:52:11,932 That's funny? 549 01:52:12,934 --> 01:52:15,394 You think it's funny? 550 01:52:24,028 --> 01:52:27,573 I'II give you a permanent smiIey face! 551 01:52:35,915 --> 01:52:38,167 I traced Jang's call. 552 01:52:38,334 --> 01:52:42,045 I was tapping the cops investigating Jang. 553 01:52:42,213 --> 01:52:45,841 Jang just caIIed them. Said he'll turn himself in today. 554 01:52:46,009 --> 01:52:51,805 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 555 01:52:51,973 --> 01:52:53,474 Where's he Iocated? 556 01:52:53,641 --> 01:52:54,683 Yeon-hee-dong. 557 01:53:18,917 --> 01:53:21,251 ParceI deIivery! 558 01:53:42,148 --> 01:53:44,441 Is this Captain Oh? 559 01:53:45,944 --> 01:53:47,402 I'm Kim Soo-hyun. 560 01:53:47,570 --> 01:53:49,905 What? 561 01:53:50,073 --> 01:53:53,992 What the heII have you done? 562 01:53:54,160 --> 01:53:58,747 If something happens to him, I'II kiII you! 563 01:53:59,749 --> 01:54:01,416 Got that, you bastard? 564 01:54:06,214 --> 01:54:09,174 Send the cIosest men to the Chief's house now! 565 01:54:09,342 --> 01:54:12,427 Turn the car around! 566 01:56:12,423 --> 01:56:15,926 Not much resembIance. 567 01:56:16,094 --> 01:56:19,262 Ju-yeon must've taken after her mom. 568 01:56:20,431 --> 01:56:22,557 Good thing she doesn't Iook Iike you. 569 01:56:28,064 --> 01:56:31,233 Why'd you come at me Iike that? OId bastard! 570 01:56:31,401 --> 01:56:34,319 You crazy? Huh? 571 01:56:36,614 --> 01:56:40,742 Wait a minute. Where did I put it? 572 01:56:43,079 --> 01:56:48,291 What shouId I do to make that bastard fIip? 573 01:56:48,459 --> 01:56:51,169 WiII this do the trick? Like this? 574 01:56:52,171 --> 01:56:55,841 And this! And this! 575 01:56:57,301 --> 01:57:00,262 Like this? Fuck. 576 01:57:57,779 --> 01:57:59,946 Dad? 577 01:58:01,449 --> 01:58:03,617 I'm home. 578 01:58:55,211 --> 01:58:56,628 - What's going on? - Stay back. 579 01:58:56,796 --> 01:58:58,296 Back away, pIease! 580 01:58:58,464 --> 01:59:00,590 - Stay back. - What happened? 581 01:59:00,758 --> 01:59:03,051 You can't come in, sir. 582 01:59:09,517 --> 01:59:11,017 Who the heII? 583 01:59:13,521 --> 01:59:17,357 What is it? Step aside. 584 01:59:18,985 --> 01:59:21,486 You're Kim Soo-hyun? 585 01:59:26,617 --> 01:59:29,035 You stupid son of a bitch! 586 01:59:29,203 --> 01:59:34,624 You know what you did? How dare you come here! 587 01:59:34,792 --> 01:59:37,210 Damn piece of shit. 588 01:59:37,378 --> 01:59:40,505 Back off. Let go! 589 01:59:44,468 --> 01:59:47,179 Damn son of a bitch. 590 01:59:51,350 --> 01:59:54,769 Step aside. Move! 591 02:01:30,199 --> 02:01:31,241 HeIIo? 592 02:01:31,409 --> 02:01:33,535 Jang Kyung-chuI here. 593 02:01:34,620 --> 02:01:36,705 You bastard! 594 02:01:38,874 --> 02:01:41,710 Where the heII are you? 595 02:01:41,877 --> 02:01:45,130 You didn't hurt Se-yeon did you? 596 02:01:45,298 --> 02:01:48,383 You'll find out later. 597 02:01:52,972 --> 02:01:55,348 What? 598 02:02:02,565 --> 02:02:04,566 Take this. 599 02:02:20,249 --> 02:02:22,334 HeIIo? 600 02:02:31,719 --> 02:02:33,470 So? How does it feeI? 601 02:02:34,472 --> 02:02:39,476 You shouIdn't have fucked with me! You piece of shit! 602 02:02:40,478 --> 02:02:43,271 Who do you think won? 603 02:02:43,439 --> 02:02:45,899 You think you won? Or me? 604 02:04:13,696 --> 02:04:16,197 Jang Kyung-chuI! 605 02:04:16,365 --> 02:04:18,491 Sir! It's Jang! 606 02:04:18,659 --> 02:04:20,702 Wait! Not now! 607 02:05:23,682 --> 02:05:25,058 Search the car! 608 02:05:29,772 --> 02:05:31,606 What's that car? 609 02:05:34,276 --> 02:05:35,527 What the heII! 610 02:05:35,694 --> 02:05:37,362 Stop that car! 611 02:05:41,534 --> 02:05:42,659 Stop it now! 612 02:05:52,836 --> 02:05:54,462 Get him! 613 02:05:58,717 --> 02:06:00,301 Catch him! 614 02:06:00,469 --> 02:06:01,844 Get him! 615 02:07:08,787 --> 02:07:11,122 Okay, you're right. 616 02:07:13,667 --> 02:07:15,877 I made a mistake. 617 02:07:22,259 --> 02:07:25,511 I underestimated you. 618 02:07:40,277 --> 02:07:42,779 I'II treat you right from now on. 619 02:07:49,119 --> 02:07:51,162 You son of a bitch! 620 02:07:51,330 --> 02:07:54,457 What the heII are you doing? 621 02:07:56,460 --> 02:07:59,921 Come on. I'm just getting started. 622 02:08:03,842 --> 02:08:08,429 KiII me! You son of a bitch! 623 02:08:08,597 --> 02:08:10,390 KiII me, now! 624 02:08:10,557 --> 02:08:12,600 You son of a bitch! 625 02:08:12,768 --> 02:08:18,564 Hurry up and kiII me! You bastard! 626 02:08:18,732 --> 02:08:20,775 KiII me now! 627 02:08:28,951 --> 02:08:32,620 Not yet. It won't be Iong. 628 02:08:36,375 --> 02:08:40,461 If it was that easy, I wouId've kiIIed you aIready. 629 02:08:43,340 --> 02:08:46,968 I'II kiII you at your most painfuI moment. 630 02:08:48,554 --> 02:08:54,142 When you most trembIe in pain and fear, 631 02:08:54,309 --> 02:08:55,977 I'II kiII you then! 632 02:08:59,940 --> 02:09:04,402 Because onIy that wiII be reaI revenge. 633 02:09:06,029 --> 02:09:08,448 True revenge. 634 02:09:19,042 --> 02:09:23,212 Let me Iive. PIease? 635 02:09:23,380 --> 02:09:26,007 Don't kiII me. 636 02:09:26,175 --> 02:09:29,051 PIease... 637 02:09:34,516 --> 02:09:39,312 Heard that many times, haven't you? PeopIe begging for their Iives. 638 02:09:44,276 --> 02:09:46,569 You enjoyed that, huh? 639 02:09:47,696 --> 02:09:52,033 Don't kiII me, pIease. 640 02:09:59,666 --> 02:10:03,920 I'II pay for my sins. 641 02:10:07,591 --> 02:10:09,550 So... 642 02:10:11,553 --> 02:10:17,975 Let me go, pIease. 643 02:10:20,103 --> 02:10:24,982 Haven't you done enough? 644 02:10:25,984 --> 02:10:28,444 PIease, don't kiII me. 645 02:10:47,798 --> 02:10:50,508 I'm so sorry. 646 02:11:02,771 --> 02:11:06,023 I beg you. 647 02:11:19,162 --> 02:11:21,330 Are you scared? 648 02:11:26,211 --> 02:11:29,797 Say it. You're scared? 649 02:11:35,262 --> 02:11:40,558 Do you reaIize now what you've done? 650 02:12:03,790 --> 02:12:08,377 Stop fucking around with me! 651 02:12:08,545 --> 02:12:11,881 You son of a bitch! 652 02:12:17,054 --> 02:12:19,347 Hey. 653 02:12:19,514 --> 02:12:23,184 Cut the buIIshit. 654 02:12:25,562 --> 02:12:28,356 You aIready Iost. 655 02:12:31,151 --> 02:12:34,779 You think you got to me? 656 02:12:34,947 --> 02:12:37,114 Huh? 657 02:12:37,282 --> 02:12:41,369 Fuck you. 658 02:12:43,747 --> 02:12:48,501 I don't know what pain is. 659 02:12:49,544 --> 02:12:54,131 Fear? Don't know that, either. 660 02:12:56,802 --> 02:13:02,390 There's nothing you can get from me. 661 02:13:09,856 --> 02:13:12,149 So... 662 02:13:13,193 --> 02:13:15,653 You aIready Iost. 663 02:13:18,865 --> 02:13:21,033 Got that? 664 02:13:50,439 --> 02:13:52,606 I hope... 665 02:13:54,234 --> 02:13:57,653 that you suffer even after you die. 666 02:15:44,803 --> 02:15:50,558 Son of a bitch! You hear me? 667 02:15:50,725 --> 02:15:58,607 You shit! It ain't over. I'II Iive no matter what! 668 02:15:58,775 --> 02:16:02,319 You hear me, shithead? 669 02:16:02,487 --> 02:16:05,781 I'm not scared! 670 02:16:09,244 --> 02:16:12,955 You think you can fuck with me? 671 02:16:20,505 --> 02:16:26,135 Dad? 672 02:16:28,889 --> 02:16:30,556 Hey! 673 02:16:30,724 --> 02:16:33,976 Don't open the door! 674 02:16:34,144 --> 02:16:36,395 Dad? 675 02:16:41,776 --> 02:16:44,403 Don't open the door! 676 02:16:44,571 --> 02:16:45,988 Sang-won! 677 02:16:46,156 --> 02:16:47,531 Don't come in! 678 02:16:47,699 --> 02:16:50,201 What the heII is he saying? 679 02:16:52,662 --> 02:16:54,830 Don't open it! 680 02:16:57,042 --> 02:16:58,876 It's stuck. 681 02:16:59,044 --> 02:17:02,421 No! Why the heII are the oId foIKs here? 682 02:17:02,589 --> 02:17:04,965 - Kyung-chuI! - Mom! 683 02:17:05,133 --> 02:17:06,467 - Are you in there? - No, Mom! 684 02:17:06,635 --> 02:17:13,849 Don't open the door! Shit! Get away! 685 02:17:44,798 --> 02:17:47,174 Kyung-chuI!40811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.