All language subtitles for Watson S01E04 - Patient Question Mark (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,242 --> 00:00:06,114 SHINWELL: Dr. Watson. You were the best friend 2 00:00:06,201 --> 00:00:08,290 Sherlock Holmes ever had. Holmes! 3 00:00:08,420 --> 00:00:09,769 [gunshot] SHINWELL: Three men 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,380 went over the waterfall. 5 00:00:11,510 --> 00:00:12,555 Yourself, Sherlock Holmes 6 00:00:12,685 --> 00:00:14,383 and the man we'd been chasing. 7 00:00:14,513 --> 00:00:16,211 WATSON: James Moriarty. 8 00:00:16,341 --> 00:00:17,690 SHINWELL: You've had a knock on the head. 9 00:00:17,777 --> 00:00:19,605 A traumatic brain injury. 10 00:00:19,736 --> 00:00:22,521 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 11 00:00:22,695 --> 00:00:24,175 We have a new case. 12 00:00:24,306 --> 00:00:26,221 Who wants to amaze us with their insights? 13 00:00:26,351 --> 00:00:27,309 THE REP: Shinwell Johnson. 14 00:00:27,396 --> 00:00:28,701 We're not to be ignored. 15 00:00:28,832 --> 00:00:31,530 An order arrives, an order is executed. 16 00:00:31,661 --> 00:00:33,445 MARY: You are a better doctor now, John. 17 00:00:33,576 --> 00:00:37,275 But the "old us" is never coming back 18 00:00:37,406 --> 00:00:38,537 WATSON: Dr. Lubbock, you have had 19 00:00:38,668 --> 00:00:39,843 your left hand in the same spot 20 00:00:39,930 --> 00:00:41,192 this entire meeting. 21 00:00:41,366 --> 00:00:42,411 Oh, my God! Why didn't you tell us? 22 00:00:42,585 --> 00:00:43,847 ADAM: I can celebrate. 23 00:00:43,977 --> 00:00:44,456 SASHA: Sorry, I didn't mean to snoop. 24 00:00:44,587 --> 00:00:46,023 It's okay, babe. 25 00:00:46,154 --> 00:00:47,068 Soon. 26 00:00:50,158 --> 00:00:52,595 โ™ช โ™ช 27 00:00:52,725 --> 00:00:54,771 The signal-to-noise exercise is 28 00:00:54,901 --> 00:00:56,512 one of the most important things we do. 29 00:00:56,599 --> 00:00:58,209 Okay, so you keep saying, 30 00:00:58,296 --> 00:01:00,037 except it always turns out to be a waste of time. 31 00:01:00,168 --> 00:01:01,821 That's exactly why it's so valuable. 32 00:01:01,995 --> 00:01:05,216 There's more noise in the world than there is signal. 33 00:01:05,347 --> 00:01:10,656 Three cases with some very interesting particulars 34 00:01:10,830 --> 00:01:13,703 came into UHOP within the past 72 hours. 35 00:01:13,833 --> 00:01:16,184 In the Signal-to-Noise Exercise, 36 00:01:16,271 --> 00:01:20,144 we determine which of these are of diagnostic interest-- 37 00:01:22,015 --> 00:01:24,670 None. The answer, without fail, is none. 38 00:01:24,844 --> 00:01:26,803 WATSON: So far, the answer has 39 00:01:26,933 --> 00:01:29,893 always been none. Correct. So far. 40 00:01:30,023 --> 00:01:31,677 Ellen Samuelson. 41 00:01:31,808 --> 00:01:34,202 She came to visit her newborn grandson yesterday 42 00:01:34,332 --> 00:01:36,204 when she started feeling faint. 43 00:01:36,334 --> 00:01:39,294 The nurse went to check her blood sugar 44 00:01:39,468 --> 00:01:43,254 and realized Grandma Samuelson had no fingerprints. 45 00:01:43,385 --> 00:01:44,864 Closer inspection of the grandson revealed 46 00:01:44,995 --> 00:01:46,388 he shared the same condition. 47 00:01:46,475 --> 00:01:48,520 They should be a cat burglar team. 48 00:01:48,651 --> 00:01:49,608 WATSON: Hold that thought. 49 00:01:49,782 --> 00:01:52,089 Consider Vaughn Timms. 50 00:01:52,263 --> 00:01:56,180 Mr. Timms has been the victim of frequent bone fractures. 51 00:01:56,267 --> 00:01:58,487 Most recently, he fractured his wrist 52 00:01:58,661 --> 00:02:00,010 opening a pickle jar. 53 00:02:00,141 --> 00:02:02,491 What kind of pickles? Does it matter? 54 00:02:02,665 --> 00:02:04,797 Let's table that issue for now. 55 00:02:04,928 --> 00:02:05,755 There remains the matter 56 00:02:05,885 --> 00:02:08,801 of William Betancourt. 57 00:02:08,932 --> 00:02:10,542 At 11:29 last night, 58 00:02:10,673 --> 00:02:13,066 he came into the ER with an impaled tongue. 59 00:02:13,241 --> 00:02:15,721 The patient was using a floss threader. 60 00:02:15,808 --> 00:02:18,594 So, what's signal? 61 00:02:18,768 --> 00:02:20,378 And what's noise? 62 00:02:20,509 --> 00:02:22,119 SASHA: The presence of physical findings 63 00:02:22,250 --> 00:02:24,121 in both the grandmother and the grandson suggests 64 00:02:24,252 --> 00:02:25,818 an inherited genetic trait. 65 00:02:25,905 --> 00:02:28,038 WATSON: Yes, it is inherited; however, it's also trivial. 66 00:02:28,169 --> 00:02:31,128 Adermatoglyphia. Noise. 67 00:02:37,569 --> 00:02:39,528 [quietly]: Why are all these markers green? 68 00:02:39,658 --> 00:02:41,007 The recurring fractures are consistent 69 00:02:41,094 --> 00:02:43,401 with Osteogenesis Imperfecta. 70 00:02:43,488 --> 00:02:46,970 Yes, except Vaughn Timms doesn't have blue sclera. 71 00:02:47,057 --> 00:02:49,190 He has a dangerous exposure 72 00:02:49,320 --> 00:02:51,801 that occurs with an alarming frequency 73 00:02:51,931 --> 00:02:53,411 among men of his generation. 74 00:02:54,499 --> 00:02:55,500 Pickleball. 75 00:02:55,674 --> 00:02:58,068 All of his X-rays have been performed 76 00:02:58,155 --> 00:03:00,201 within the hours of 9:00 and 11:00 a.m. 77 00:03:00,331 --> 00:03:03,291 The first time that you can reserve a public court is eight. 78 00:03:04,640 --> 00:03:06,685 It's a stimulating workout. 79 00:03:06,816 --> 00:03:08,078 SASHA: Okay, so then, 80 00:03:08,252 --> 00:03:10,167 why didn't he just tell the truth? 81 00:03:10,341 --> 00:03:11,995 Because he was playing with a woman who isn't his wife. 82 00:03:12,125 --> 00:03:13,779 WATSON: Very good, Dr. Derian. 83 00:03:13,910 --> 00:03:15,738 Glad you decided to join in. 84 00:03:17,348 --> 00:03:21,918 That leaves us with Mr. Betancourt. 85 00:03:26,052 --> 00:03:27,271 Dr. Lubbock. 86 00:03:27,358 --> 00:03:29,360 You've seen something like this before. 87 00:03:29,491 --> 00:03:32,015 Maybe. I-I-I don't know. 88 00:03:32,102 --> 00:03:33,364 It's the texture... 89 00:03:33,538 --> 00:03:35,453 WATSON: You're right to look closer. 90 00:03:35,627 --> 00:03:37,847 The lesions are concerning for Cowden Syndrome. 91 00:03:37,934 --> 00:03:39,414 Which is...? 92 00:03:39,588 --> 00:03:40,937 BOTH: A genetic predisposition to cancer. 93 00:03:41,067 --> 00:03:42,547 WATSON: Not only is your risk 94 00:03:42,721 --> 00:03:44,680 of getting cancer higher, 95 00:03:44,767 --> 00:03:46,334 but you're more likely to get it at a younger age 96 00:03:46,508 --> 00:03:48,771 and more than one type. 97 00:03:48,858 --> 00:03:51,991 This patient needs screening that should be routine, 98 00:03:52,122 --> 00:03:54,690 but nobody caught his Cowden's. 99 00:03:55,691 --> 00:03:56,953 Who wants to handle this? 100 00:03:59,912 --> 00:04:00,913 Adam and... 101 00:04:01,044 --> 00:04:03,046 Ingrid. 102 00:04:03,176 --> 00:04:04,830 Track down the patient, 103 00:04:04,961 --> 00:04:06,919 set up the screenings. 104 00:04:07,093 --> 00:04:09,139 And you? 105 00:04:09,270 --> 00:04:13,317 I'm on the Case of the Green Markers. 106 00:04:14,884 --> 00:04:17,147 SHINWELL: No, I do, I do see the problem, guv. 107 00:04:17,278 --> 00:04:20,019 It's just the green ink. It's-- it offends the senses. 108 00:04:20,193 --> 00:04:22,718 As you've said. At length. 109 00:04:22,848 --> 00:04:25,460 You've made inquiries? Insistent inquiries. 110 00:04:25,590 --> 00:04:28,245 It seems that the budget for office supplies is covered 111 00:04:28,419 --> 00:04:30,595 by the hospital itself, and not the money 112 00:04:30,726 --> 00:04:32,815 that Holmes set aside to fund the clinic. 113 00:04:32,945 --> 00:04:34,512 Someone in brass has 114 00:04:34,643 --> 00:04:36,166 put word out: 115 00:04:36,253 --> 00:04:37,820 we're to have green ink only. 116 00:04:37,994 --> 00:04:40,736 Now, I could buy new ones with petty cash. 117 00:04:40,866 --> 00:04:42,520 No. 118 00:04:42,607 --> 00:04:45,131 I appreciate the initiative. 119 00:04:45,262 --> 00:04:47,177 I'll work this case on my end. 120 00:04:47,308 --> 00:04:49,875 Good to see you feeling spicy again, guv. 121 00:04:50,006 --> 00:04:51,224 INGRID: Wait... 122 00:04:51,355 --> 00:04:53,444 You're not Mr. Betancourt's assistant? 123 00:04:54,358 --> 00:04:57,187 His second assistant, got it. 124 00:04:57,318 --> 00:04:59,668 Um... [chuckles] Can I talk to whichever one handles 125 00:04:59,842 --> 00:05:02,845 important matters vital to his health? 126 00:05:02,975 --> 00:05:05,195 Yes, I'll hold. 127 00:05:05,326 --> 00:05:07,197 I think I'm on hold with Number One. 128 00:05:11,157 --> 00:05:13,464 Earth to Sasha. 129 00:05:14,247 --> 00:05:15,901 Oh. Hi, there. 130 00:05:16,075 --> 00:05:18,426 Am I speaking with Mr. Betancourt's first assistant? 131 00:05:18,513 --> 00:05:21,037 My name is Dr. Adam Croft. You good? 132 00:05:21,167 --> 00:05:22,517 ADAM: Sure, I'll hold. 133 00:05:22,691 --> 00:05:24,910 It's like that tongue put you into a trance. 134 00:05:25,911 --> 00:05:27,565 Do y'all ever think about your cadaver? 135 00:05:27,696 --> 00:05:29,567 ADAM: You mean, from med school? 136 00:05:29,654 --> 00:05:31,047 Sure. 137 00:05:31,177 --> 00:05:32,788 You do not think about the cadaver you dissected 138 00:05:32,962 --> 00:05:34,442 in anatomy lab. 139 00:05:34,572 --> 00:05:35,660 ADAM: I do, too. 140 00:05:35,791 --> 00:05:37,314 He donated his body to science. 141 00:05:37,445 --> 00:05:38,750 It's the first person that you cut into. 142 00:05:38,881 --> 00:05:40,361 You tend to remember it. STEPHENS: No. 143 00:05:40,535 --> 00:05:42,232 You want to be thought of as the kind of person 144 00:05:42,363 --> 00:05:43,494 who appreciates the sacrifice. 145 00:05:43,668 --> 00:05:45,235 You don't actually appreciate it. 146 00:05:45,366 --> 00:05:46,758 Tell us what he looked like, then. 147 00:05:46,889 --> 00:05:48,456 That is private. 148 00:05:53,374 --> 00:05:55,332 I will say he was a beautiful man. 149 00:05:55,463 --> 00:05:57,073 INGRID: Mr. Betancourt. 150 00:05:58,988 --> 00:06:01,947 We need to have a conversation about your tongue. 151 00:06:02,078 --> 00:06:04,863 Sorry. Now, how long is this gonna take? 152 00:06:04,950 --> 00:06:07,300 INGRID: Mr. Betancourt-- Oh, Call Me Bill. 153 00:06:07,475 --> 00:06:09,215 Bill-- No. [chuckles] 154 00:06:09,346 --> 00:06:11,348 "Call Me Bill." Like, call me "Call Me Bill." 155 00:06:11,522 --> 00:06:14,307 The lawyer from those billboards. You're Call Me Bill. 156 00:06:14,438 --> 00:06:16,875 INGRID: Mr. Betancourt, we just informed you 157 00:06:16,962 --> 00:06:19,400 that you have a genetic predisposition to cancer. 158 00:06:19,574 --> 00:06:21,880 A few hours for screenings doesn't feel like a huge ask-- 159 00:06:21,967 --> 00:06:23,491 [phone rings] Wait, that... Sorry. 160 00:06:23,578 --> 00:06:25,623 This is the phone I actually do have to answer. 161 00:06:25,754 --> 00:06:27,320 Call Me Bill. 162 00:06:27,408 --> 00:06:29,018 No, Margaret, that's not what I said. 163 00:06:30,062 --> 00:06:32,108 I love the way you work Watson, by the way. 164 00:06:33,152 --> 00:06:35,503 He cooks up a training exercise you think is silly, 165 00:06:35,633 --> 00:06:37,592 and you just say, "No, thank you." 166 00:06:37,722 --> 00:06:39,594 Look, I'm just protecting my time. 167 00:06:39,768 --> 00:06:42,553 Stephens and Sasha don't "protect their time." 168 00:06:42,640 --> 00:06:44,729 You're his favorite. You get to keep him on his toes. 169 00:06:44,860 --> 00:06:46,905 CALL ME BILL: Okay, I'm here. 170 00:06:46,992 --> 00:06:48,124 You have me for the day, 171 00:06:48,254 --> 00:06:49,517 uh, but there's, there's just one thing-- 172 00:06:49,647 --> 00:06:51,997 [phone ringing] Oh. 173 00:06:52,171 --> 00:06:54,173 Margaret, how did you get this number? 174 00:06:54,304 --> 00:06:55,740 [continues indistinctly] 175 00:06:55,871 --> 00:06:58,482 I'm not Watson's favorite. Oh, yes, you are. 176 00:06:59,570 --> 00:07:02,138 Um, you have me, I'm all yours, but, uh, 177 00:07:02,268 --> 00:07:03,618 you can't put me under because 178 00:07:03,748 --> 00:07:05,184 I'm gonna be rolling calls all day long. 179 00:07:05,315 --> 00:07:07,752 Well, the first procedure doesn't require sedation. 180 00:07:07,926 --> 00:07:11,495 But most patients might find it pretty uncomfortable. 181 00:07:11,626 --> 00:07:13,584 Oh, that, that-- [sighs] [phone ringing] 182 00:07:13,715 --> 00:07:15,107 [chuckles] 183 00:07:15,238 --> 00:07:16,500 Call Me Bill. 184 00:07:16,587 --> 00:07:19,024 SASHA: William Betancourt stayed awake 185 00:07:19,155 --> 00:07:20,112 during his own colonoscopy? 186 00:07:20,199 --> 00:07:21,897 William Betancourt goes by... 187 00:07:22,027 --> 00:07:24,726 Call Me Bill. 188 00:07:24,813 --> 00:07:27,468 From the billboards? That's Call Me Bill's colon? 189 00:07:27,598 --> 00:07:29,426 And not only did he stay awake, 190 00:07:29,557 --> 00:07:30,775 I'm pretty sure he settled a case. 191 00:07:30,906 --> 00:07:32,429 [scoffs] Are you seeing this? 192 00:07:32,603 --> 00:07:35,345 SASHA: There is no way these growths are benign. 193 00:07:35,519 --> 00:07:37,695 [sighs] 194 00:07:45,355 --> 00:07:47,444 WATSON: Schedule an OR. 195 00:07:48,401 --> 00:07:50,360 โ™ช โ™ช 196 00:07:51,404 --> 00:07:54,233 SURGEON: Tumor spread is worse than it appeared on imaging. 197 00:07:55,234 --> 00:07:56,801 We'll have to proceed with tender dissection 198 00:07:56,932 --> 00:07:58,499 around the liver. 199 00:07:59,500 --> 00:08:00,849 [monitor beeping faster] NURSE: He's tachy at 150 200 00:08:01,023 --> 00:08:02,807 and his BP's dropping. 201 00:08:02,938 --> 00:08:04,417 SURGEON: I must've nicked the IVC. 202 00:08:04,592 --> 00:08:05,810 I need more suction. 203 00:08:05,941 --> 00:08:06,898 I can't see anything on the field. 204 00:08:07,029 --> 00:08:07,812 [indistinct, urgent chatter] 205 00:08:07,943 --> 00:08:08,944 [monitor beeping rapidly] 206 00:08:09,074 --> 00:08:11,294 [voices echoing] 207 00:08:13,775 --> 00:08:15,516 ADMINISTRATOR: Lubbock, you're gonna have 208 00:08:15,603 --> 00:08:17,605 to get into that cadaver eventually. 209 00:08:25,700 --> 00:08:28,746 NURSE: Time of death, 9:24. 210 00:08:37,668 --> 00:08:39,844 WATSON: I spoke to his ex-wife. 211 00:08:41,498 --> 00:08:43,848 She's gonna make sure the family gets screened. 212 00:08:45,633 --> 00:08:47,330 It's good that you care. 213 00:08:48,505 --> 00:08:49,898 I don't want you to lose that. 214 00:08:53,075 --> 00:08:55,991 You've seen a tongue like Call Me Bill's before? 215 00:08:56,121 --> 00:08:58,471 My cadaver from medical school. 216 00:08:59,995 --> 00:09:02,693 I don't remember that much about him, if I'm being honest. 217 00:09:03,564 --> 00:09:05,696 But I do remember his tongue. 218 00:09:06,871 --> 00:09:08,220 Cowden's? 219 00:09:11,397 --> 00:09:12,747 [sniffles] 220 00:09:12,877 --> 00:09:14,792 Did anyone warn him? 221 00:09:14,923 --> 00:09:16,664 Or his family? 222 00:09:16,794 --> 00:09:19,144 How many of them went to get a checkup, 223 00:09:19,318 --> 00:09:21,712 and died on the table the next day? 224 00:09:25,237 --> 00:09:26,543 [inhales shakily] 225 00:09:26,674 --> 00:09:29,285 His family's still out there. 226 00:09:29,415 --> 00:09:30,808 Why don't you warn them? 227 00:09:30,895 --> 00:09:32,201 Get them in for some early screenings 228 00:09:32,331 --> 00:09:34,246 and save some lives. That's impossible. 229 00:09:34,420 --> 00:09:37,467 I have no idea who he was. 230 00:09:37,598 --> 00:09:39,600 And they keep cadaver donations anonymous. 231 00:09:39,730 --> 00:09:41,602 Yeah, it doesn't sound too impossible to me. 232 00:09:41,732 --> 00:09:45,344 It sounds challenging. It sounds like a mystery. 233 00:09:46,389 --> 00:09:49,044 Mysteries are what we do. 234 00:09:49,174 --> 00:09:51,394 โ™ช โ™ช 235 00:10:03,319 --> 00:10:05,103 So, Sasha has maybe-memories about her cadaver's tongue-- 236 00:10:05,277 --> 00:10:07,410 They're not "maybe-memories." They're memories. 237 00:10:07,540 --> 00:10:08,629 I can tell you that, over time, 238 00:10:08,759 --> 00:10:09,891 your brain changes 239 00:10:10,065 --> 00:10:11,066 what you think you remember. 240 00:10:11,240 --> 00:10:12,763 You write a story about the past, 241 00:10:12,894 --> 00:10:14,896 and it's based on biases, things you wish were true. 242 00:10:15,070 --> 00:10:17,376 You say you can picture this man's tongue. 243 00:10:17,507 --> 00:10:19,291 What did his face look like? 244 00:10:21,903 --> 00:10:23,905 What about the other students? 245 00:10:25,646 --> 00:10:27,648 What do they look like? 246 00:10:28,953 --> 00:10:30,868 You can't be positive 247 00:10:31,042 --> 00:10:32,609 about anything that happened in that room, 248 00:10:32,740 --> 00:10:34,524 not after all this time. 249 00:10:34,698 --> 00:10:36,395 WATSON: If Dr. Lubbock is 250 00:10:36,526 --> 00:10:38,310 is correct, yes, this could be 251 00:10:38,484 --> 00:10:40,095 a meaningful intervention 252 00:10:40,225 --> 00:10:42,358 for multiple generations of patients. 253 00:10:42,445 --> 00:10:44,534 Unless that family learned about Cowden's a long time ago. 254 00:10:44,665 --> 00:10:48,320 Sure, let's just assume somebody else solved the problem for us. 255 00:10:49,582 --> 00:10:51,062 Our patient is named Question Mark. 256 00:10:51,149 --> 00:10:54,979 How do we find the identity of a cadaver 257 00:10:55,110 --> 00:10:57,286 Dr. Lubbock dissected more than a decade ago? 258 00:10:57,416 --> 00:10:59,462 We need to bypass several layers 259 00:10:59,549 --> 00:11:01,682 of confidentiality, find the right body 260 00:11:01,812 --> 00:11:03,727 among hundreds of possibilities, 261 00:11:03,814 --> 00:11:05,381 and locate family members that could be 262 00:11:05,511 --> 00:11:07,122 anywhere in the world. 263 00:11:07,252 --> 00:11:09,341 You can't boil the ocean, Dr. Derian. 264 00:11:09,472 --> 00:11:10,952 One step at a time. 265 00:11:11,082 --> 00:11:12,562 Sasha, turn your notes 266 00:11:12,736 --> 00:11:14,607 from med school over to Adam and Stephens. 267 00:11:14,738 --> 00:11:16,044 They can scour them for clues. 268 00:11:16,174 --> 00:11:17,915 What makes you think I still have those? 269 00:11:18,046 --> 00:11:19,743 Oh, I don't know, maybe because... 270 00:11:19,917 --> 00:11:21,963 you're you? 271 00:11:22,137 --> 00:11:24,182 You went to Pitt Med School, I did, 272 00:11:24,313 --> 00:11:25,662 and Ingrid did, as well. 273 00:11:25,793 --> 00:11:27,751 We'll appeal straight to the anatomy lab. 274 00:11:27,882 --> 00:11:29,579 And I'll meet you guys there in an hour. 275 00:11:32,843 --> 00:11:35,280 What took you so long? 276 00:11:35,411 --> 00:11:37,108 I told my lawyer 277 00:11:37,195 --> 00:11:38,719 I want this to be peaceful, John. 278 00:11:38,893 --> 00:11:39,850 That's what we both want. 279 00:11:39,981 --> 00:11:40,895 That's why it's mediating. 280 00:11:41,025 --> 00:11:42,679 Mediation requires two parties. 281 00:11:42,810 --> 00:11:44,507 My lawyer has been trying to get a session 282 00:11:44,637 --> 00:11:45,769 on the books for months. 283 00:11:45,900 --> 00:11:47,162 We've been busy at the clinic. 284 00:11:47,292 --> 00:11:48,903 And I run the largest academic 285 00:11:48,990 --> 00:11:50,513 health care system in Western Pennsylvania. 286 00:11:50,643 --> 00:11:52,384 I know, I know, I'm sorry. 287 00:11:52,515 --> 00:11:53,734 Don't be sorry. 288 00:11:53,864 --> 00:11:54,865 Participate. 289 00:11:54,996 --> 00:11:56,301 Give him the name of your lawyer. 290 00:11:56,475 --> 00:11:58,477 Let's start there. 291 00:11:58,608 --> 00:12:00,697 You do have a lawyer? 292 00:12:00,828 --> 00:12:02,394 Schedule the session. 293 00:12:02,525 --> 00:12:04,962 Text me a time and a place and I'll be there. 294 00:12:05,093 --> 00:12:08,009 Oh, and so I don't respond, so your answer to that 295 00:12:08,096 --> 00:12:09,619 is to flood my clinic with green ink? 296 00:12:09,750 --> 00:12:11,186 I had to get your attention. 297 00:12:11,316 --> 00:12:12,317 What? 298 00:12:12,448 --> 00:12:13,971 It's a good move. 299 00:12:14,102 --> 00:12:15,886 Game recognize game. 300 00:12:19,368 --> 00:12:21,500 SASHA: Oh, that smell. I thought 301 00:12:21,631 --> 00:12:22,588 I remembered how bad it was. 302 00:12:22,719 --> 00:12:23,720 Your mind deluded you. 303 00:12:23,851 --> 00:12:25,548 It's how memory works. 304 00:12:25,678 --> 00:12:27,985 You seriously don't trust your memory of your cadaver? 305 00:12:28,116 --> 00:12:29,987 I mean, I believe she was dead. 306 00:12:33,121 --> 00:12:35,732 What do you think you're doing? 307 00:12:35,863 --> 00:12:38,430 What do you think you are doing? 308 00:12:38,561 --> 00:12:40,998 INGRID: Brenda? You're still here? 309 00:12:41,085 --> 00:12:42,043 You can just call me Brenda the Battle-Ax. 310 00:12:42,217 --> 00:12:43,348 I know everybody does. 311 00:12:43,435 --> 00:12:44,741 I don't think you remember me, but-- 312 00:12:44,828 --> 00:12:46,351 Oh, no, I remember you, 313 00:12:46,525 --> 00:12:48,832 Mr. Handsome Goo-Goo Eyes. 314 00:12:48,919 --> 00:12:50,878 I remember everybody who's ever cut in my lab. 315 00:12:51,008 --> 00:12:53,358 You're Girl Who Can't Be Alone with a Cadaver. 316 00:12:53,445 --> 00:12:55,839 And you're Late Night Party Monster. 317 00:12:55,970 --> 00:12:58,320 [grunts] They let y'all 318 00:12:58,450 --> 00:13:00,061 practice medicine. 319 00:13:00,191 --> 00:13:01,149 That's wild. 320 00:13:01,236 --> 00:13:02,672 We're trying to track down 321 00:13:02,803 --> 00:13:04,369 a patient, who just so happened to have been 322 00:13:04,500 --> 00:13:06,502 a cadaver at this very lab a decade ago. 323 00:13:06,632 --> 00:13:08,069 I hate to break it to you, Doctor, 324 00:13:08,199 --> 00:13:10,593 but I don't think that patient's gonna make it. 325 00:13:10,680 --> 00:13:12,334 We're interested in his descendants. 326 00:13:12,464 --> 00:13:15,641 You kept a ledger documenting confidential information 327 00:13:15,772 --> 00:13:17,513 about every donor body that's in here. 328 00:13:17,687 --> 00:13:19,471 If we could maybe spend an hour with it? 329 00:13:19,602 --> 00:13:21,517 [laughs] An hour 330 00:13:21,691 --> 00:13:23,649 with the confidential ledger? 331 00:13:23,736 --> 00:13:25,477 We could save a lot of lives. 332 00:13:25,564 --> 00:13:27,436 And it's a good cause. You know what's also a good cause? 333 00:13:27,610 --> 00:13:29,742 Me having a job. 334 00:13:29,873 --> 00:13:31,353 Yeah, I was hoping that we could appeal 335 00:13:31,483 --> 00:13:32,702 to your inherent good nature 336 00:13:32,876 --> 00:13:33,703 or the university's ethics board. 337 00:13:33,834 --> 00:13:35,009 But I did 338 00:13:35,139 --> 00:13:36,662 come prepared to have 339 00:13:36,793 --> 00:13:37,838 a different kind of conversation. 340 00:13:37,968 --> 00:13:39,317 You think you can bribe me? 341 00:13:39,448 --> 00:13:40,841 I wouldn't call it a bribe. 342 00:13:40,928 --> 00:13:43,974 More like an opportunity to do your civic duty. 343 00:13:45,758 --> 00:13:49,066 Those better not be baseball tickets, Dr. Watson. 344 00:13:49,197 --> 00:13:51,112 I may be easy, but I'm not a hussy. 345 00:13:51,242 --> 00:13:53,070 [gasps] 346 00:13:54,898 --> 00:13:56,769 STEPHENS: Sasha's projected class rankings, 347 00:13:56,944 --> 00:13:58,206 goal lists for the next three, 348 00:13:58,293 --> 00:13:59,772 five, and ten years. 349 00:13:59,947 --> 00:14:02,950 I've got projected budgets for wedding venues based 350 00:14:03,124 --> 00:14:04,908 upon the profession of Sasha's future groom. 351 00:14:05,082 --> 00:14:07,955 Let me guess: doctor, lawyer, finance? 352 00:14:08,085 --> 00:14:09,782 The holy trinity. 353 00:14:09,913 --> 00:14:11,567 [chuckles softly] 354 00:14:12,829 --> 00:14:14,526 There are two pages missing. 355 00:14:17,616 --> 00:14:19,662 She tore them out. 356 00:14:20,663 --> 00:14:23,666 Age, weight, height, date and time of arrival. 357 00:14:23,796 --> 00:14:25,494 It's all here, 358 00:14:25,624 --> 00:14:29,193 along with each entry's numerical code. 359 00:14:29,367 --> 00:14:32,631 Brenda the Battle-Ax said the lab processes 80 bodies a year. 360 00:14:32,762 --> 00:14:35,808 The cadaver we're looking for falls inside a two-year window. 361 00:14:35,939 --> 00:14:37,854 Uh, take out women, and that leave us with... 362 00:14:37,985 --> 00:14:39,290 Looks like more than 100 cadavers. 363 00:14:39,377 --> 00:14:40,770 WATSON: Yeah, well, I gave away 364 00:14:40,944 --> 00:14:41,902 my Steelers-Ravens tickets to get this ledger. 365 00:14:42,076 --> 00:14:43,947 There's got to be more you can tell us. 366 00:14:44,078 --> 00:14:45,949 Start with who you were back then. 367 00:14:46,123 --> 00:14:48,647 The mind tucks away clues. 368 00:14:48,778 --> 00:14:51,476 Smells, sights, sounds. 369 00:14:51,563 --> 00:14:53,217 They're like cairns on a hiking trail. 370 00:14:53,348 --> 00:14:55,132 Pay attention, 371 00:14:55,219 --> 00:14:58,527 they'll tell you exactly where you need to go. 372 00:15:00,137 --> 00:15:02,923 ["Cold World" by Algiers with Nadah El Shazly playing] 373 00:15:07,753 --> 00:15:09,320 That was my old station. Okay. 374 00:15:09,451 --> 00:15:12,367 I sat on the stool by the wall 375 00:15:12,497 --> 00:15:14,630 'cause my lab partner couldn't sit 376 00:15:14,717 --> 00:15:16,806 without his knees brushing up against the cadaver's feet. 377 00:15:16,980 --> 00:15:18,460 Uh-huh. Scott was kind of a giant. 378 00:15:18,590 --> 00:15:20,027 Or so you think. How tall? 379 00:15:20,897 --> 00:15:22,943 At least six-two? 380 00:15:23,030 --> 00:15:24,901 He played linebacker at Penn State. 381 00:15:25,032 --> 00:15:27,077 Scott thought that our cadaver might have been 382 00:15:27,208 --> 00:15:28,165 a football player, too. 383 00:15:28,296 --> 00:15:29,427 They were about the same size. 384 00:15:29,558 --> 00:15:31,038 Got it. Six-two or taller. 385 00:15:32,822 --> 00:15:34,476 Kristina was pissed 386 00:15:34,606 --> 00:15:37,000 when our T.A. chose our group's heart for the practical. 387 00:15:37,087 --> 00:15:39,437 She wanted to be a cardiologist, but her cadaver showed signs 388 00:15:39,568 --> 00:15:42,658 of age-related arteriosclerosis and ours didn't. 389 00:15:42,832 --> 00:15:45,878 โ™ช 100 million screaming and nobody listening โ™ช 390 00:15:46,053 --> 00:15:48,577 โ™ช The world is different โ™ช Cold world, cold world โ™ช 391 00:15:48,707 --> 00:15:51,623 โ™ช Everybody wants to make or enslave you โ™ช 392 00:15:51,797 --> 00:15:53,886 โ™ช Inside of their vision โ™ช Cold world โ™ช 393 00:15:53,974 --> 00:15:55,758 โ™ช Cold world... โ™ช 394 00:15:55,888 --> 00:15:57,455 And voilร . 395 00:15:57,629 --> 00:16:00,981 There's only one entry that fits the criteria. 396 00:16:02,547 --> 00:16:04,462 INGRID: A coffee stain? 397 00:16:04,549 --> 00:16:06,334 Oh, come on! 398 00:16:06,464 --> 00:16:07,900 Human error. 399 00:16:08,075 --> 00:16:10,338 The only antidote to human ingenuity. 400 00:16:10,468 --> 00:16:12,383 [phone rings] 401 00:16:13,732 --> 00:16:14,864 Hello? 402 00:16:14,995 --> 00:16:17,040 We have a situation here. 403 00:16:17,171 --> 00:16:19,477 The Conundrum of the Missing Pages. 404 00:16:19,608 --> 00:16:21,044 SASHA: Excuse me? 405 00:16:21,175 --> 00:16:23,090 Adam thought of that little phrase all by himself. 406 00:16:23,220 --> 00:16:25,092 Um, can you put us on speaker, please? 407 00:16:26,354 --> 00:16:27,703 There are two pages that are 408 00:16:27,877 --> 00:16:29,444 conspicuously missing from your notes. 409 00:16:29,618 --> 00:16:31,402 They were probably sloppy. 410 00:16:31,533 --> 00:16:33,230 I took 'em out and recopied 'em. WATSON: Oh, stop it. 411 00:16:33,361 --> 00:16:35,232 Your handwriting could be on wedding invitations. 412 00:16:37,321 --> 00:16:39,280 Fine. It was med school, 413 00:16:39,410 --> 00:16:41,804 I was stressed, and I found a way to blow off steam. 414 00:16:42,761 --> 00:16:45,155 Micah, an art student. 415 00:16:45,286 --> 00:16:46,243 He begged me to sneak him into the lab 416 00:16:46,374 --> 00:16:47,592 so he could practice sketching. 417 00:16:47,723 --> 00:16:49,594 I told him I would 418 00:16:49,725 --> 00:16:52,554 if he made me a study aid for my head and neck final. 419 00:16:52,684 --> 00:16:54,599 INGRID: Mm, let me guess. Brenda caught you guys? 420 00:16:54,730 --> 00:16:56,862 Late Night Party Monster. 421 00:16:56,949 --> 00:16:58,734 Couple years ago, Micah called 422 00:16:58,864 --> 00:17:00,518 and asked about those sketches. 423 00:17:00,649 --> 00:17:01,780 He wanted to go back to techniques 424 00:17:01,911 --> 00:17:03,869 he used in his early works. 425 00:17:03,956 --> 00:17:06,046 ADAM: Wow. He makes a living as an artist? That's cool. 426 00:17:06,176 --> 00:17:08,309 I mean, he did a couple years ago. 427 00:17:08,483 --> 00:17:11,051 ["Starburster" by Fontaines D.C. playing] 428 00:17:11,181 --> 00:17:13,488 INGRID: No way, these are all you. 429 00:17:13,575 --> 00:17:15,229 WATSON: I know you said you had a fling with this guy. 430 00:17:15,359 --> 00:17:17,013 You didn't say you were his muse. 431 00:17:17,144 --> 00:17:19,624 Not something I know how to work into a conversation. 432 00:17:19,755 --> 00:17:21,452 You see anything you like? 433 00:17:21,583 --> 00:17:23,628 [both laugh] 434 00:17:26,022 --> 00:17:27,458 You actually came by. 435 00:17:27,589 --> 00:17:29,504 I'm so sorry I couldn't go to the opening. 436 00:17:29,678 --> 00:17:31,767 I was out of town with my fiancรฉ. 437 00:17:31,854 --> 00:17:32,855 It's all right, 438 00:17:32,985 --> 00:17:34,683 it's all right. You can see now, 439 00:17:34,813 --> 00:17:36,163 after you gave me those old drawings back, 440 00:17:36,293 --> 00:17:38,469 I kind of went down a rabbit hole. 441 00:17:38,600 --> 00:17:40,602 So, about those drawings. 442 00:17:40,732 --> 00:17:44,562 โ™ช Where the party at? Where the party at? โ™ช 443 00:17:44,693 --> 00:17:47,391 Never mentioned he had a tattoo. 444 00:17:47,522 --> 00:17:49,698 โ™ช Where the party at? โ™ช Where the party at? โ™ช 445 00:17:49,872 --> 00:17:51,656 Well, that's unexpected. 446 00:17:51,787 --> 00:17:54,006 โ™ช Where the party at? โ™ช Where the party at? โ™ช 447 00:17:54,137 --> 00:17:55,356 Did I ever tell you 448 00:17:55,486 --> 00:17:58,446 about the best summer of my life? 449 00:17:58,576 --> 00:18:00,448 You tell us pretty much nothing about yourself, 450 00:18:00,578 --> 00:18:02,580 Mr. Handsome Goo-Goo Eyes. 451 00:18:02,711 --> 00:18:05,148 I once spent six months in Lancaster, Pennsylvania 452 00:18:05,279 --> 00:18:07,542 studying genetic bottlenecks in the local population. 453 00:18:07,716 --> 00:18:10,022 It was great people, it was great weather. 454 00:18:10,153 --> 00:18:12,068 I even got engaged at the end of it. 455 00:18:12,155 --> 00:18:13,504 And when I finally left, 456 00:18:13,591 --> 00:18:16,116 the community made me a beautiful quilt 457 00:18:16,246 --> 00:18:17,682 to thank me for all the work that I did. 458 00:18:17,769 --> 00:18:19,815 And the quilt was emblazoned with... 459 00:18:19,902 --> 00:18:21,121 ADAM: The Amish star 460 00:18:21,251 --> 00:18:22,557 of Bethlehem. 461 00:18:22,731 --> 00:18:25,255 WATSON:Sasha's cadaver had this tattoo. 462 00:18:25,429 --> 00:18:27,692 Patient Question Mark was either Amish 463 00:18:27,779 --> 00:18:29,651 or connected to the community. 464 00:18:30,913 --> 00:18:32,523 It's time for a road trip. 465 00:18:39,313 --> 00:18:41,445 [horse neighs] [indistinct chatter] 466 00:18:41,576 --> 00:18:42,968 [cow moos] 467 00:18:43,099 --> 00:18:45,493 Watson's Amish Summer of Love. 468 00:18:45,580 --> 00:18:47,756 Terrible movie. I wouldn't screen it. 469 00:18:47,886 --> 00:18:49,584 [chuckles softly] [rooster crows] 470 00:18:49,758 --> 00:18:51,760 It's a nice place to get engaged, though. 471 00:18:51,934 --> 00:18:53,588 How's your wedding planning going? 472 00:18:54,893 --> 00:18:57,461 I picture something like the invasion of Normandy. 473 00:18:57,592 --> 00:19:00,377 International cooperation, efficient dispatch 474 00:19:00,464 --> 00:19:03,511 of the opposition, some tasteful use of flamethrowers. 475 00:19:03,641 --> 00:19:05,687 [both laugh] 476 00:19:05,774 --> 00:19:08,646 Patient Question Mark's name is Jacob Hochstetler. 477 00:19:08,777 --> 00:19:10,648 Son to Melvin and Samantha. 478 00:19:10,735 --> 00:19:12,563 Born in 1977. 479 00:19:12,694 --> 00:19:14,348 You got all that from a five-minute conversation? 480 00:19:14,435 --> 00:19:16,393 I diagnosed Eli's son with Maple Syrup Urine Disease 481 00:19:16,524 --> 00:19:19,614 when I was here last. Now he's 17 and thriving. 482 00:19:19,788 --> 00:19:21,529 So he's no longer urinating maple syrup? 483 00:19:21,659 --> 00:19:22,486 Eli trusts me. 484 00:19:22,617 --> 00:19:24,271 He recognized this sketch 485 00:19:24,401 --> 00:19:26,055 that Sasha's stalker did. 486 00:19:26,186 --> 00:19:27,883 Micah is not a stalker. 487 00:19:28,013 --> 00:19:30,059 He just remembers me fondly. 488 00:19:30,233 --> 00:19:31,539 Jacob was in the right age range. 489 00:19:31,669 --> 00:19:34,237 Would've been about 35 when he died. 490 00:19:34,411 --> 00:19:35,978 Now, obviously, we need to screen everyone 491 00:19:36,108 --> 00:19:38,198 here we can for Cowden Syndrome. 492 00:19:38,285 --> 00:19:39,851 We'll advise those with the condition 493 00:19:40,025 --> 00:19:41,636 to get routine cancer screenings. 494 00:19:41,810 --> 00:19:44,204 Jacob's immediate family's gonna be trickier. 495 00:19:44,378 --> 00:19:46,162 His father was accused 496 00:19:46,293 --> 00:19:48,469 of embezzling money from a charity that he ran. 497 00:19:48,599 --> 00:19:50,906 The whole family left Lancaster at the same time. 498 00:19:51,036 --> 00:19:52,690 And nobody knows where they are? 499 00:19:52,821 --> 00:19:53,952 These are the Amish. 500 00:19:54,039 --> 00:19:55,693 Generally speaking, when you're out, 501 00:19:55,824 --> 00:19:58,174 you're out. Dr. Watson? 502 00:19:58,305 --> 00:19:59,958 You don't recognize me, do you? 503 00:20:00,132 --> 00:20:01,830 Benjamin Burkholder. 504 00:20:01,960 --> 00:20:03,701 Eli's son. Benjamin. 505 00:20:03,832 --> 00:20:05,834 Good to see you. Maple syrup? 506 00:20:05,964 --> 00:20:06,878 BENJAMIN: It's good to see you, sir. 507 00:20:06,965 --> 00:20:08,402 I wanted you to know 508 00:20:08,532 --> 00:20:10,534 that people still do talk about those who've left. 509 00:20:10,665 --> 00:20:11,883 There are rumors. 510 00:20:12,014 --> 00:20:14,277 Jacob's sister Rachel. 511 00:20:14,408 --> 00:20:16,801 I've heard she lives near Harrisburg now. 512 00:20:16,932 --> 00:20:18,194 She married a man named Smith. 513 00:20:18,368 --> 00:20:19,587 WATSON: Rachel Smith. 514 00:20:19,717 --> 00:20:21,632 Harrisburg. 515 00:20:21,763 --> 00:20:23,286 I'm not getting a signal. 516 00:20:23,417 --> 00:20:25,680 Most of the carriers don't bother to put up towers here. 517 00:20:25,810 --> 00:20:27,247 All right, is there a computer that we could use? 518 00:20:27,421 --> 00:20:28,857 Maybe a store with a landline? 519 00:20:28,987 --> 00:20:30,380 Of course. 520 00:20:30,467 --> 00:20:32,861 Or you could just use the phone shanty. 521 00:20:33,862 --> 00:20:35,777 ADAM: Have you guys tried the camel milk yet? 522 00:20:35,907 --> 00:20:39,607 Uh, Lancaster County's still in Pennsylvania, Adam. 523 00:20:39,737 --> 00:20:41,870 Actually, Sasha, most of the camels in the U.S. 524 00:20:42,000 --> 00:20:43,785 live on Amish and Mennonite farms. 525 00:20:43,872 --> 00:20:47,005 Cow's milk, as you know, is hideously allergenic. 526 00:20:47,136 --> 00:20:49,269 An immunological nightmare. 527 00:20:49,399 --> 00:20:50,661 Camel milk, on the other hand, is... 528 00:20:50,835 --> 00:20:52,228 WATSON: We can discuss that later. 529 00:20:52,315 --> 00:20:53,882 Or never. Never could also work! 530 00:20:54,012 --> 00:20:56,232 WATSON: Right now I need you to find Jacob Hochstetler's sister. 531 00:20:56,363 --> 00:20:58,800 Get me an address in Harrisburg, I'll go visit her, 532 00:20:58,974 --> 00:21:00,584 Sasha and Stephens will run the Cowden screenings here. 533 00:21:00,671 --> 00:21:02,499 If we can get 'em to participate. 534 00:21:04,719 --> 00:21:06,721 Rachel Smith? 535 00:21:06,895 --> 00:21:09,245 She couldn't have married a man with any other last name? 536 00:21:09,376 --> 00:21:10,594 [laughs] 537 00:21:11,639 --> 00:21:13,118 ADAM: Four women named Rachel Smith listed 538 00:21:13,249 --> 00:21:15,077 in Dauphin County. 539 00:21:15,207 --> 00:21:18,210 Hey, everyone... [laughs] I'm guessing 16? 540 00:21:18,341 --> 00:21:21,039 Also very un-Amish. 541 00:21:21,170 --> 00:21:22,954 "Watson's favorite." 542 00:21:23,041 --> 00:21:24,347 What does that mean? 543 00:21:24,478 --> 00:21:26,523 Are the words themselves unclear? 544 00:21:26,697 --> 00:21:28,525 I haven't noticed any special treatment. 545 00:21:28,699 --> 00:21:30,832 Watson makes an effort to be impartial. 546 00:21:31,876 --> 00:21:34,096 Rest in peace, Rachel Smith number two. 547 00:21:34,183 --> 00:21:35,358 It's nothing that he does. 548 00:21:35,489 --> 00:21:37,273 It's a tone thing. 549 00:21:37,404 --> 00:21:40,145 You have to track his eyes, where his attention goes first. 550 00:21:40,276 --> 00:21:42,539 He puts you in a special category. 551 00:21:42,713 --> 00:21:44,759 One that, as far as I can tell, 552 00:21:44,889 --> 00:21:46,761 includes you, him and... 553 00:21:46,935 --> 00:21:48,589 Sherlock Holmes. 554 00:21:49,633 --> 00:21:52,723 It drives Sasha and Stephens crazy. 555 00:21:52,854 --> 00:21:55,204 I'm not saying that you're right. 556 00:21:55,378 --> 00:21:58,120 But if Watson sees me as special, 557 00:21:58,250 --> 00:21:59,643 why doesn't it drive you crazy? 558 00:21:59,730 --> 00:22:01,515 I'm never going to win a competition 559 00:22:01,645 --> 00:22:03,081 with the three of you, 560 00:22:03,168 --> 00:22:05,345 unless it involves a ten-meter diving platform. 561 00:22:05,432 --> 00:22:08,609 I barely cracked a book until I blew out my knee. 562 00:22:09,740 --> 00:22:12,961 It's okay that you think functional medicine is soft. 563 00:22:13,091 --> 00:22:15,093 I believe in the field. 564 00:22:16,268 --> 00:22:19,010 I'll add a helpful perspective when I can, 565 00:22:19,141 --> 00:22:21,839 and I will be a better doctor when I leave. 566 00:22:23,754 --> 00:22:25,582 Are you well-adjusted? 567 00:22:26,801 --> 00:22:28,368 Maybe? 568 00:22:29,412 --> 00:22:31,588 I thought you were just self-absorbed. 569 00:22:31,675 --> 00:22:33,982 [laughs] 570 00:22:35,375 --> 00:22:37,028 Rachel Smith, part three. 571 00:22:37,159 --> 00:22:39,117 No pictures, no social media. 572 00:22:39,248 --> 00:22:40,902 Just an address on Hummel Street. 573 00:22:41,946 --> 00:22:43,426 Not much for modern tech. 574 00:22:43,557 --> 00:22:45,994 Could be our Rachel. 575 00:22:46,124 --> 00:22:47,299 There's one more. 576 00:22:47,430 --> 00:22:48,605 Hmm? 577 00:22:48,736 --> 00:22:51,478 One more person Watson considers a peer. 578 00:22:52,348 --> 00:22:55,133 Went over the waterfall, too. 579 00:22:56,308 --> 00:22:58,267 James Moriarty. 580 00:22:58,441 --> 00:23:02,140 [phone chimes, buzzes] I've heard it said, Clyde, 581 00:23:02,271 --> 00:23:06,449 that a man is only ever as sick as the secrets he is keeping. 582 00:23:06,623 --> 00:23:10,279 Fair amount of wisdom there, Clyde. 583 00:23:10,453 --> 00:23:12,629 Holmes had Watson to confide in. 584 00:23:12,803 --> 00:23:14,979 Watson has me. 585 00:23:15,110 --> 00:23:17,373 Who do I have? 586 00:23:17,460 --> 00:23:19,462 As a conversationalist-- 587 00:23:19,636 --> 00:23:23,031 and let us be honest with each other-- 588 00:23:23,118 --> 00:23:26,861 no one's gonna mistake either of us for Oscar Wilde, are they? 589 00:23:37,045 --> 00:23:39,439 You see, Clyde... 590 00:23:41,266 --> 00:23:44,792 ...a man gets desperate when he's trapped. 591 00:23:46,707 --> 00:23:50,188 Man can't abide that state of affairs. 592 00:23:51,494 --> 00:23:53,888 That is when 593 00:23:54,018 --> 00:23:58,458 a man might consider topping himself, Clyde. 594 00:24:00,155 --> 00:24:02,331 But... 595 00:24:04,551 --> 00:24:06,901 ...if there's no move to make, 596 00:24:07,075 --> 00:24:08,990 you get creative. 597 00:24:09,120 --> 00:24:11,862 Don't you? 598 00:24:11,993 --> 00:24:14,038 You make... 599 00:24:14,212 --> 00:24:17,607 a move to make. 600 00:24:21,742 --> 00:24:23,657 Watson's feeling better. 601 00:24:30,098 --> 00:24:32,448 I have a phone. 602 00:24:32,535 --> 00:24:34,102 Looks just like this one. 603 00:24:34,189 --> 00:24:35,930 That's precisely the point. 604 00:24:36,017 --> 00:24:39,194 This phone contains new programming for the lab's robot. 605 00:24:39,324 --> 00:24:41,501 All you need do is work at your desk, 606 00:24:41,631 --> 00:24:44,068 and it'll upload of its own accord. 607 00:24:44,155 --> 00:24:46,506 Do not leave it lying about. 608 00:24:46,636 --> 00:24:48,812 In addition to the samples you bring me, 609 00:24:48,986 --> 00:24:50,553 the robot will be passing along information 610 00:24:50,640 --> 00:24:52,424 about the genomes of your patients. 611 00:24:52,555 --> 00:24:53,948 Clyde. 612 00:24:54,078 --> 00:24:55,950 What? 613 00:24:56,080 --> 00:24:58,082 His name's Clyde. 614 00:24:59,606 --> 00:25:01,738 Are you quite all right, Shinwell? 615 00:25:08,702 --> 00:25:10,660 [engine starts] 616 00:25:23,717 --> 00:25:25,370 WOMAN: Buckle up, Amos. 617 00:25:25,457 --> 00:25:26,763 WATSON: Rachel Smith? 618 00:25:26,937 --> 00:25:28,765 Sorry to bother you 619 00:25:28,896 --> 00:25:30,854 at home, ma'am. My name is John Watson. 620 00:25:31,028 --> 00:25:33,727 I'm a geneticist and internist at UHOP's home branch. 621 00:25:33,857 --> 00:25:35,685 That's hours from here. 622 00:25:35,859 --> 00:25:38,166 I need to talk to you about your brother Jacob. 623 00:25:38,296 --> 00:25:39,689 Jacob died ten years ago. 624 00:25:39,776 --> 00:25:41,212 That's the thing. 625 00:25:41,343 --> 00:25:42,692 We've recently come to believe 626 00:25:42,823 --> 00:25:44,476 that your brother had a genetic condition 627 00:25:44,607 --> 00:25:46,000 called Cowden Syndrome. 628 00:25:46,130 --> 00:25:48,524 Do you remember any lesions on his tongue? 629 00:25:48,611 --> 00:25:50,526 Uh, I do. I... 630 00:25:50,657 --> 00:25:52,310 That's indicative of Cowden Syndrome. 631 00:25:52,441 --> 00:25:54,138 It runs in families. 632 00:25:54,269 --> 00:25:57,141 We advise genetic testing for anyone related to Jacob, 633 00:25:57,272 --> 00:25:58,926 along with frequent screenings 634 00:25:59,056 --> 00:26:00,971 to detect potential cancers before they grow. 635 00:26:01,102 --> 00:26:03,887 Oh, my God. No, I'm not saying you have it, ma'am. 636 00:26:04,018 --> 00:26:04,975 Just a precaution. 637 00:26:05,149 --> 00:26:07,543 My-my son. 638 00:26:09,501 --> 00:26:11,634 He's seen a doctor, 639 00:26:11,808 --> 00:26:14,115 but I was told it would go away on its own. 640 00:26:16,073 --> 00:26:18,162 Are you saying Amos has cancer? 641 00:26:31,219 --> 00:26:32,786 Rachel Smith was on her way back to the ER when I got here. 642 00:26:32,916 --> 00:26:35,527 Three weeks ago, doctors diagnosed her son's growth 643 00:26:35,658 --> 00:26:37,442 as an enlarged lymph node. 644 00:26:37,573 --> 00:26:39,531 Could be cervical lymphadenitis. 645 00:26:39,619 --> 00:26:40,707 With the mom's background, 646 00:26:40,794 --> 00:26:43,144 the child may well be under-immunized. 647 00:26:43,231 --> 00:26:45,842 I recommend we swab for strep, test for TB, 648 00:26:45,973 --> 00:26:48,236 send a CBC, viral panel, and blood cultures. 649 00:26:48,366 --> 00:26:50,151 ADAM: Go to a muffler shop, get a muffler. 650 00:26:50,281 --> 00:26:52,457 Go to an infectious disease specialist, get an infection. 651 00:26:52,544 --> 00:26:54,634 Your metaphor doesn't scan. 652 00:26:54,764 --> 00:26:56,418 I'm not giving the patient an infection. 653 00:26:56,548 --> 00:26:58,028 [quietly]: Your metaphor doesn't scan. 654 00:26:58,159 --> 00:26:59,769 Uh, this could be an acquired goiter 655 00:26:59,900 --> 00:27:01,249 from Graves' Disease or hyperthyroidism. 656 00:27:01,336 --> 00:27:02,554 I recommend TFTs. 657 00:27:02,685 --> 00:27:03,773 WATSON: Or... 658 00:27:03,947 --> 00:27:05,645 it is cancer. 659 00:27:05,775 --> 00:27:07,342 Children with Cowden Syndrome can present 660 00:27:07,472 --> 00:27:09,257 with thyroid cancer as young as seven. 661 00:27:09,431 --> 00:27:11,825 So we need to work him up for every possibility. 662 00:27:11,955 --> 00:27:13,827 Sasha and Stephens, you two stay in Lancaster 663 00:27:14,001 --> 00:27:15,742 and finish up those screenings. 664 00:27:15,872 --> 00:27:17,352 Ingrid and Adam, I'm sending you 665 00:27:17,439 --> 00:27:20,703 Rachel's consent letter to get Amos's records. 666 00:27:20,834 --> 00:27:23,140 We'll draw labs today, rush the results. 667 00:27:23,271 --> 00:27:24,272 We're gonna be back first thing in the morning, 668 00:27:24,359 --> 00:27:25,490 so be ready for us. 669 00:27:25,621 --> 00:27:28,537 On it... Goo-Goo Eyes. 670 00:27:32,715 --> 00:27:34,499 TREYA: Dr. Lubbock? 671 00:27:36,588 --> 00:27:38,503 My name is Treya Coblentz. 672 00:27:38,590 --> 00:27:40,854 We tested you. I remember. 673 00:27:40,984 --> 00:27:43,683 I forgot to say "thank you" for what you're doing for us. 674 00:27:43,813 --> 00:27:46,860 I'm-I'm grateful. We are... we are grateful. 675 00:27:46,990 --> 00:27:48,470 Of course. 676 00:27:48,600 --> 00:27:49,776 I appreciate you saying that. 677 00:27:49,906 --> 00:27:51,386 The talk is that 678 00:27:51,516 --> 00:27:53,388 all of this started because of my cousin Jacob? 679 00:27:53,518 --> 00:27:56,260 That one of you doctors knew him before he... died? 680 00:27:56,434 --> 00:27:58,045 That was me. I... 681 00:27:58,219 --> 00:28:01,352 I never met Jacob exactly, 682 00:28:01,483 --> 00:28:03,528 but I was familiar with him. 683 00:28:03,659 --> 00:28:05,052 My family-- 684 00:28:05,182 --> 00:28:06,618 the ones who left-- 685 00:28:06,749 --> 00:28:08,098 you'll give them these same tests? 686 00:28:08,272 --> 00:28:11,014 We are already in contact with Rachel and her son, 687 00:28:11,145 --> 00:28:13,364 and she's giving us the information to find the others. 688 00:28:13,495 --> 00:28:14,888 Rachel has a bobbin? 689 00:28:15,845 --> 00:28:17,673 A-a baby? 690 00:28:18,761 --> 00:28:21,111 His name's Amos. He's eight now. 691 00:28:23,157 --> 00:28:25,202 Well, I'll pray for their well-being. 692 00:28:25,289 --> 00:28:26,769 So will I. 693 00:28:26,856 --> 00:28:29,598 As I said, my name is Treya Coblentz. 694 00:28:29,729 --> 00:28:31,556 If you could keep me informed with how they're doing, 695 00:28:31,643 --> 00:28:33,123 I'd be so grateful. 696 00:28:33,297 --> 00:28:34,908 Oh, of course. 697 00:28:39,434 --> 00:28:41,088 [sighs] 698 00:28:42,132 --> 00:28:44,091 We'll see who comes in tomorrow, but 699 00:28:44,221 --> 00:28:46,354 I think that we can call it a day. 700 00:28:47,659 --> 00:28:50,010 Everybody keeps thanking me. 701 00:28:51,098 --> 00:28:52,795 I don't even know what we did here. 702 00:28:52,926 --> 00:28:55,015 There might be an eight-year-old with cancer 703 00:28:55,189 --> 00:28:57,147 who's getting treatment who otherwise wouldn't have. 704 00:28:57,321 --> 00:28:58,845 That just makes me wish we had gotten here sooner. 705 00:28:58,932 --> 00:29:03,806 You're tired, so maybe you can't see it, 706 00:29:03,980 --> 00:29:06,591 but these tests, what we're doing here-- 707 00:29:06,678 --> 00:29:09,812 it's going to make a difference. 708 00:29:18,212 --> 00:29:19,996 I can't remember her. 709 00:29:21,432 --> 00:29:22,912 My cadaver. 710 00:29:23,043 --> 00:29:25,349 I know that we called her Amelie, 711 00:29:25,523 --> 00:29:27,917 but I can't remember anything else. 712 00:29:28,962 --> 00:29:33,444 Whoever she was-- it didn't matter. 713 00:29:34,489 --> 00:29:36,273 What I needed, or what I thought I needed, 714 00:29:36,404 --> 00:29:38,319 was an "A" in anatomy. 715 00:29:39,363 --> 00:29:41,670 People underestimate you. 716 00:29:41,757 --> 00:29:44,107 But you are a remarkable person. 717 00:29:44,238 --> 00:29:48,764 And you use that to make yourself a remarkable doctor. 718 00:29:59,819 --> 00:30:01,168 WATSON: We're about an hour away. 719 00:30:01,342 --> 00:30:03,779 You get into the city often? 720 00:30:03,910 --> 00:30:05,868 Not much since we lost Jacob. 721 00:30:05,999 --> 00:30:08,566 It's been years. 722 00:30:08,697 --> 00:30:11,743 And you've been to Fallingwater? 723 00:30:11,874 --> 00:30:13,441 Too many times. 724 00:30:13,615 --> 00:30:16,009 My husband was obsessed with Frank Lloyd Wright. 725 00:30:16,183 --> 00:30:17,706 Was? Didn't work out? 726 00:30:17,793 --> 00:30:20,883 Uh, no, no. 727 00:30:21,014 --> 00:30:23,364 He managed construction sites. 728 00:30:23,451 --> 00:30:25,540 [cartoon sound effects] [Amos laughs] 729 00:30:26,584 --> 00:30:29,065 He was on a demolition project in Harrisburg 730 00:30:29,196 --> 00:30:31,198 when a structural beam gave way. 731 00:30:32,329 --> 00:30:34,027 He never made it to the hospital. 732 00:30:34,201 --> 00:30:36,116 I'm sorry. 733 00:30:36,246 --> 00:30:38,640 Suddenly single mother, 734 00:30:38,770 --> 00:30:41,208 no community to support you. 735 00:30:43,558 --> 00:30:45,952 You ever try to go back? 736 00:30:46,082 --> 00:30:47,692 I don't think I could. 737 00:30:47,823 --> 00:30:49,477 The way we left. 738 00:30:49,607 --> 00:30:51,696 It was so unforgiving. 739 00:30:51,871 --> 00:30:54,612 My dad never even told us if it was because he chose it 740 00:30:54,699 --> 00:30:56,658 or because it was chosen for us. 741 00:30:56,788 --> 00:30:59,226 Doesn't matter, I suppose. 742 00:30:59,400 --> 00:31:02,882 Amos and I are strangers to them now. 743 00:31:03,012 --> 00:31:05,972 But I'll always carry that place with me. 744 00:31:09,497 --> 00:31:11,151 [phone buzzing] 745 00:31:11,238 --> 00:31:12,369 Excuse me. 746 00:31:12,543 --> 00:31:13,849 Hello. 747 00:31:14,023 --> 00:31:15,503 I'm cutting it close. 748 00:31:15,633 --> 00:31:17,244 I got caught up on a community outreach call, 749 00:31:17,374 --> 00:31:19,507 but I should be there in ten. 750 00:31:19,637 --> 00:31:21,596 How far away are you? 751 00:31:22,423 --> 00:31:23,946 The mediation. 752 00:31:24,033 --> 00:31:25,774 Yes. The mediation. 753 00:31:25,905 --> 00:31:27,950 Please tell me you're on your way. 754 00:31:28,037 --> 00:31:30,866 Well... [sighs] 755 00:31:32,259 --> 00:31:33,695 [sighs] 756 00:31:33,825 --> 00:31:35,566 I'm calling my lawyer. 757 00:31:35,740 --> 00:31:36,741 He's been telling me we should be taking a different approach. 758 00:31:36,916 --> 00:31:37,786 No, no, you don't have to do that. 759 00:31:37,917 --> 00:31:38,787 [cartoon sound effects] 760 00:31:38,874 --> 00:31:40,832 Are you watching cartoons? 761 00:31:41,007 --> 00:31:42,312 Well, I'm in a car, 762 00:31:42,486 --> 00:31:45,054 driving with a sick child and his mother. 763 00:31:45,185 --> 00:31:47,056 Hey, I went to, uh, Lancaster. 764 00:31:47,230 --> 00:31:49,450 Eli Burkholder says hi. 765 00:31:49,537 --> 00:31:52,061 Eli. What were you doing out there? 766 00:31:52,192 --> 00:31:55,543 [wheezing]: I don't feel good. 767 00:31:58,807 --> 00:32:00,069 WATSON: Listen, I'm sorry 768 00:32:00,200 --> 00:32:01,505 about the mediation, but right now 769 00:32:01,636 --> 00:32:02,985 I need you to get a room ready for me. 770 00:32:03,159 --> 00:32:04,334 Eight-year-old patient, showing signs 771 00:32:04,508 --> 00:32:05,770 of respiratory distress. I've got my eye on him. 772 00:32:05,901 --> 00:32:07,555 What's happening to my son? 773 00:32:07,729 --> 00:32:08,730 MARY: Okay, where are you? 774 00:32:08,904 --> 00:32:10,079 We're about 40 minutes out. 775 00:32:10,253 --> 00:32:11,080 You said an hour. 776 00:32:11,254 --> 00:32:12,473 Not if you pick up the pace. 777 00:32:23,875 --> 00:32:26,052 WATSON: Patient is in respiratory distress 778 00:32:26,182 --> 00:32:27,662 with new-onset fever. Start oxygen at ten liters, 779 00:32:27,792 --> 00:32:29,446 administer IV acetaminophen. 780 00:32:29,620 --> 00:32:31,231 We have the labs in. Viral PCRs are all negative. 781 00:32:31,405 --> 00:32:33,015 Blood cultures are no growth to date. 782 00:32:33,146 --> 00:32:34,103 There's nothing to explain 783 00:32:34,234 --> 00:32:35,539 why he's getting worse. 784 00:32:35,626 --> 00:32:37,106 The tumor on his neck is pressing on his airway. 785 00:32:37,237 --> 00:32:38,847 ADAM:Watson. He's not gonna be able 786 00:32:38,978 --> 00:32:39,587 to keep breathing like this for too much longer. 787 00:32:39,761 --> 00:32:41,154 We may need to intubate. 788 00:32:41,284 --> 00:32:43,330 Watson, that kid doesn't have a tumor. 789 00:32:43,460 --> 00:32:45,462 The Cowden screening came back negative. 790 00:32:45,593 --> 00:32:46,637 I mean, 791 00:32:46,811 --> 00:32:48,291 technically, he could have cancer. 792 00:32:48,422 --> 00:32:50,206 Thyroid cancer in an eight-year-old? 793 00:32:50,293 --> 00:32:52,252 Without Cowden Syndrome, the chances are too slim. 794 00:32:52,382 --> 00:32:53,731 We have to figure out 795 00:32:53,862 --> 00:32:54,994 what's wrong with him right now or he could die. 796 00:32:55,168 --> 00:32:57,039 Sasha and Stephens are close to Rachel's house. 797 00:32:57,170 --> 00:32:58,693 Have them turn that place upside down. 798 00:32:58,823 --> 00:32:59,824 Anything at all might help. 799 00:33:05,700 --> 00:33:07,615 SASHA: All right, you're the infectious diseases guy. 800 00:33:07,745 --> 00:33:09,269 Tell me what we're looking for. 801 00:33:10,183 --> 00:33:11,880 Anything that's living, 802 00:33:12,011 --> 00:33:13,403 anything that used to be living, 803 00:33:13,490 --> 00:33:14,622 anything that's carrying 804 00:33:14,709 --> 00:33:15,927 somethingliving. 805 00:33:16,058 --> 00:33:17,625 So, anything? Anything. 806 00:33:17,712 --> 00:33:19,540 We need data. 807 00:33:19,670 --> 00:33:21,585 Pickles, filtered water, 808 00:33:21,672 --> 00:33:23,718 what appears to be bologna. 809 00:33:23,892 --> 00:33:25,633 In the trash I'm seeing tissues, 810 00:33:25,807 --> 00:33:27,026 junk mail... 811 00:33:27,113 --> 00:33:28,201 Standing by to intubate, Dr. Watson. 812 00:33:28,331 --> 00:33:29,724 Give me something I can use, doctors. 813 00:33:29,898 --> 00:33:30,464 We don't know what we're looking for. 814 00:33:30,594 --> 00:33:32,118 Anomalies. 815 00:33:32,292 --> 00:33:33,728 Find me something that shouldn't be there. 816 00:33:33,902 --> 00:33:35,469 SASHA: Is it weird that only 817 00:33:35,599 --> 00:33:37,123 one flower is alive? 818 00:33:42,563 --> 00:33:44,391 That's a lily. They live longer in a vase. 819 00:33:44,478 --> 00:33:45,870 [wheezing] 820 00:33:46,001 --> 00:33:47,959 We can't wait any longer. 821 00:33:48,047 --> 00:33:49,700 Amos has air hunger. 822 00:33:49,831 --> 00:33:51,920 I need to place a breathing tube to keep his airway open. 823 00:33:52,051 --> 00:33:54,183 Whatever he needs, please. 824 00:33:54,314 --> 00:33:55,402 Okay, we're gonna make sure he's sleeping, 825 00:33:55,576 --> 00:33:57,056 make sure he's... 826 00:34:02,452 --> 00:34:03,714 Okay, wait, wait. 827 00:34:03,845 --> 00:34:05,107 Let me see that picture again. 828 00:34:06,630 --> 00:34:09,068 Desert Dew. 829 00:34:09,198 --> 00:34:11,113 Does your son drink camel milk? 830 00:34:11,200 --> 00:34:13,594 Uh, yeah, I get it for him at the farmers market 831 00:34:13,724 --> 00:34:14,986 to give him a taste of home. 832 00:34:15,117 --> 00:34:17,163 Okay, I need an ultrasound machine, 833 00:34:17,337 --> 00:34:20,296 some gel, a large-bore needle, and a syringe. 834 00:34:23,343 --> 00:34:24,518 Unpasteurized camel milk had been linked 835 00:34:24,648 --> 00:34:26,389 with outbreaks of brucellosis, which, 836 00:34:26,520 --> 00:34:29,000 in rare occasions, manifests 837 00:34:29,131 --> 00:34:31,177 as a thyroid abscess. 838 00:34:33,092 --> 00:34:34,919 Okay, Hold still, buddy. It's gonna be okay. 839 00:34:35,050 --> 00:34:36,791 Watson, you're recovering from 840 00:34:36,965 --> 00:34:38,923 two TBIs. You've had seizures. 841 00:34:39,054 --> 00:34:41,317 You've brought Amos this far. 842 00:34:41,448 --> 00:34:43,276 One of us should take it from here. 843 00:34:43,406 --> 00:34:45,147 [Amos gasping] 844 00:34:58,769 --> 00:34:59,770 You're almost there, buddy. 845 00:34:59,901 --> 00:35:00,684 You're doing great. 846 00:35:00,858 --> 00:35:02,643 You're almost there, Amos. 847 00:35:04,906 --> 00:35:07,169 [takes deep breath] 848 00:35:07,300 --> 00:35:09,824 [relieved laughter] 849 00:35:09,954 --> 00:35:12,131 Good job, buddy. 850 00:35:13,523 --> 00:35:15,569 We'll operate on the abscess. 851 00:35:15,699 --> 00:35:17,136 He should be fine. 852 00:35:33,978 --> 00:35:35,502 TREYA:Rachel? 853 00:35:35,632 --> 00:35:37,112 Treya? 854 00:35:37,243 --> 00:35:39,201 I've missed you. 855 00:35:39,332 --> 00:35:42,944 Oh, for your son. 856 00:35:43,074 --> 00:35:45,468 They say that he's recovering? 857 00:35:45,599 --> 00:35:47,862 Yeah, the surgeons here washed out the abscess. 858 00:35:47,992 --> 00:35:49,516 Drained it completely. 859 00:35:49,646 --> 00:35:51,866 Amos is going to be fine. 860 00:35:51,996 --> 00:35:53,650 He's so beautiful. 861 00:35:53,824 --> 00:35:55,783 He looks just like you. 862 00:35:59,787 --> 00:36:01,310 RACHEL: You made this? 863 00:36:09,666 --> 00:36:11,886 Amos, wake up. 864 00:36:11,973 --> 00:36:14,280 Wake up. 865 00:36:14,410 --> 00:36:16,934 I want you to meet your aunt. 866 00:36:17,021 --> 00:36:18,545 Hi. 867 00:36:18,632 --> 00:36:22,113 Actually, um, if the boy's up to it, 868 00:36:22,288 --> 00:36:24,203 there's a bunch of us who'd like to know him. 869 00:36:36,911 --> 00:36:39,566 [laughs] 870 00:36:39,696 --> 00:36:42,395 [speaks indistinctly] 871 00:36:46,877 --> 00:36:48,879 [indistinct chatter] 872 00:36:58,149 --> 00:37:01,675 12 cases of Cowden Syndrome. 873 00:37:01,805 --> 00:37:05,244 That's 12 people who know to get early screenings. 874 00:37:05,374 --> 00:37:06,854 I heard they already 875 00:37:06,941 --> 00:37:08,203 caught one case of breast cancer? 876 00:37:08,334 --> 00:37:10,161 A small tumor. 877 00:37:10,336 --> 00:37:11,511 It should respond to treatment. 878 00:37:11,641 --> 00:37:14,122 Hmm. 879 00:37:14,296 --> 00:37:15,471 You made your own quilt. 880 00:37:15,645 --> 00:37:17,473 I'm not much for sentiment, 881 00:37:17,647 --> 00:37:19,127 but it might just be one of the most 882 00:37:19,258 --> 00:37:21,477 beautiful things I've ever seen. 883 00:37:40,409 --> 00:37:42,368 โ™ช โ™ช 884 00:38:04,781 --> 00:38:07,871 โ™ช โ™ช 885 00:38:08,002 --> 00:38:10,439 Why'd you want to meet me here? 886 00:38:10,570 --> 00:38:12,485 The shading in your hair is a little extra. 887 00:38:13,486 --> 00:38:15,314 I get why you didn't want 888 00:38:15,401 --> 00:38:17,098 to tell us about the artist. 889 00:38:17,272 --> 00:38:19,535 Oh. 890 00:38:19,666 --> 00:38:21,929 Oh, Ingrid, it's-it's not what you think. 891 00:38:22,016 --> 00:38:23,887 That you're having an affair? 892 00:38:24,018 --> 00:38:25,454 No, I know. 893 00:38:25,585 --> 00:38:27,326 You'd never go after someone 894 00:38:27,500 --> 00:38:29,589 who's actually into you. 895 00:38:30,764 --> 00:38:32,331 The ring. 896 00:38:32,505 --> 00:38:33,680 It's obviously fake. 897 00:38:35,508 --> 00:38:39,163 I mean, it is a diamond, but 898 00:38:39,294 --> 00:38:42,166 you're not engaged. 899 00:38:42,297 --> 00:38:45,344 Bold move, wearing a bogus ring 900 00:38:45,518 --> 00:38:46,997 into John Watson's office, 901 00:38:47,171 --> 00:38:50,740 where he trains up four human lie detectors. 902 00:38:50,827 --> 00:38:53,264 It's my engagement ring. 903 00:38:53,352 --> 00:38:55,179 It's... 904 00:38:55,310 --> 00:38:57,921 just not mine yet. 905 00:38:58,008 --> 00:39:01,447 Okay, well, we're here because 906 00:39:01,621 --> 00:39:03,100 you seem to be having a hard time 907 00:39:03,231 --> 00:39:04,711 seeing yourself in the mirror. 908 00:39:04,798 --> 00:39:07,366 So maybe you can see yourself on these walls. 909 00:39:07,496 --> 00:39:09,368 You got in to the best 910 00:39:09,455 --> 00:39:11,326 fellowship in the country. 911 00:39:11,457 --> 00:39:13,937 You saved like 12 people this week. 912 00:39:14,068 --> 00:39:16,505 You crawled so far into your ex's head, 913 00:39:16,636 --> 00:39:19,943 he's still drawing you a decade later. 914 00:39:21,205 --> 00:39:24,034 I don't know your boyfriend, 915 00:39:24,208 --> 00:39:26,210 but I do know that he's stringing you along. 916 00:39:28,343 --> 00:39:29,823 And I'm positive 917 00:39:29,953 --> 00:39:31,694 that you're better than that. 918 00:39:34,958 --> 00:39:36,873 Thank you. 919 00:39:37,004 --> 00:39:38,092 I think. 920 00:39:38,179 --> 00:39:40,224 How about 921 00:39:40,399 --> 00:39:42,444 you don't force me to pretend 922 00:39:42,575 --> 00:39:45,055 to be interested in a pretend engagement? 923 00:39:45,186 --> 00:39:48,145 That's the best thanks of all. 924 00:39:50,844 --> 00:39:52,498 [knocking on door] 925 00:39:56,327 --> 00:39:57,851 Sorry to bother you so late at night. 926 00:39:57,981 --> 00:39:58,852 Are you all right, John? 927 00:39:58,982 --> 00:40:01,550 Yeah, everything's fine. 928 00:40:03,291 --> 00:40:05,206 I'm not hiring a divorce lawyer. 929 00:40:05,336 --> 00:40:07,121 [sighs] 930 00:40:07,295 --> 00:40:08,601 It's not to delay things. 931 00:40:09,776 --> 00:40:11,995 I'm just not contesting the divorce. 932 00:40:13,606 --> 00:40:16,739 What made you change your mind? 933 00:40:16,870 --> 00:40:18,567 I want you to have the life that you want. 934 00:40:19,438 --> 00:40:22,179 And if... 935 00:40:22,310 --> 00:40:26,357 that's without me, then... 936 00:40:26,532 --> 00:40:28,447 I want to help you get there. 937 00:40:30,666 --> 00:40:33,539 I'll be at the next mediation alone. 938 00:40:39,109 --> 00:40:40,894 How was it up there? 939 00:40:42,678 --> 00:40:45,028 Lancaster. 940 00:40:45,159 --> 00:40:46,769 How was it? 941 00:40:47,770 --> 00:40:51,644 It's still the most beautiful place I've ever seen. 942 00:40:53,515 --> 00:40:55,474 I'll always carry it with me. 943 00:41:17,844 --> 00:41:19,367 MARY: Can you believe 944 00:41:19,498 --> 00:41:20,324 we're really about to do this? 945 00:41:20,499 --> 00:41:22,849 Hi, I'm Mary Morstan. 946 00:41:22,979 --> 00:41:25,068 I guess we're lab partners. 947 00:41:26,287 --> 00:41:27,941 John Watson. 948 00:41:44,435 --> 00:41:47,134 Captioning sponsored by CBS 949 00:41:47,221 --> 00:41:50,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 950 00:41:50,529 --> 00:41:55,529 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 951 00:41:50,529 --> 00:42:00,529 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 64483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.