All language subtitles for Visitors.S01E04.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,060 --> 00:00:28,739 Hay que hablar con la prensa. La gente empieza a inquietarse. 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,660 Y con razón. 3 00:00:30,739 --> 00:00:32,579 No había habido homicidios. 4 00:00:32,659 --> 00:00:34,220 Solicitaré una autopsia. 5 00:00:34,299 --> 00:00:37,100 Espere. ¿Quién habla de homicidio? 6 00:00:37,180 --> 00:00:39,740 Sí, esto apesta a muerte natural. 7 00:00:39,820 --> 00:00:41,939 Pero ¿no ve cómo está el cuerpo? 8 00:00:42,019 --> 00:00:43,579 ¿Quiere crear alarma? 9 00:00:43,659 --> 00:00:47,100 ¿Demostrar que la situación lo supera y sembrar el miedo? 10 00:00:47,180 --> 00:00:49,339 Es una picadura de medusa. 11 00:00:52,619 --> 00:00:53,939 Me juego la vida. 12 00:00:55,299 --> 00:00:57,140 Está lleno de picaduras. 13 00:00:57,900 --> 00:00:59,220 Ya tiene la autopsia. 14 00:01:00,259 --> 00:01:02,059 No hace falta alterar a la gente. 15 00:01:03,339 --> 00:01:05,300 ¿Tiene las llaves para...? 16 00:01:06,779 --> 00:01:08,020 Sí. 17 00:01:18,219 --> 00:01:19,940 ¿Qué pasa, Richard? 18 00:01:22,180 --> 00:01:24,180 ¿Fabulas para ocultar la verdad? 19 00:01:24,259 --> 00:01:25,699 ¿Tú qué crees? 20 00:01:27,460 --> 00:01:29,540 ¿Es por eso que no vienes a casa? 21 00:01:30,859 --> 00:01:32,580 Tenemos que ser sinceros. 22 00:01:34,259 --> 00:01:37,139 -¿No confías en mí? -No sé. 23 00:01:37,219 --> 00:01:39,540 -¿No es un poco injusto esto? -Puede ser. 24 00:01:41,059 --> 00:01:45,499 Noto que se está calmando el ambiente. Al menos, por el tono. 25 00:01:45,580 --> 00:01:47,699 Vamos a relajarnos un poco. 26 00:01:48,779 --> 00:01:53,300 Voy a salir tranquilamente y me iré a casa. 27 00:01:53,380 --> 00:01:56,339 Podremos olvidarnos de este momento tan desagradable, 28 00:01:56,419 --> 00:01:59,940 peligroso y traumático 29 00:02:00,020 --> 00:02:02,499 y seguir con nuestra vida como si nada. 30 00:02:02,580 --> 00:02:05,020 -¡Cállate! -Pero no tengo prisa. 31 00:02:13,499 --> 00:02:15,219 Mitch ha desaparecido. 32 00:02:15,300 --> 00:02:17,980 -¿Lo han secuestrado? -Pero llegó a la baliza. 33 00:02:18,059 --> 00:02:19,900 Hay que esperar refuerzos. 34 00:02:19,980 --> 00:02:21,900 Y luego nos centramos en mi perro. 35 00:02:21,980 --> 00:02:24,300 La única persona secuestrada está muerta. 36 00:02:24,379 --> 00:02:27,099 No vamos a esperar. Lo siento, no ayudo. 37 00:02:27,180 --> 00:02:28,659 No estoy en sintonía. 38 00:02:28,740 --> 00:02:30,819 Me cuesta encontrar mi lugar. 39 00:02:30,900 --> 00:02:34,020 Tengo la impresión de que tenemos objetivos distintos. 40 00:02:35,059 --> 00:02:36,339 Es Mitch. 41 00:02:48,860 --> 00:02:51,659 -Eso es que está vivo. -No queda muy claro. 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,700 No parece estar en buena forma. 43 00:03:01,580 --> 00:03:02,819 ¿Y eso qué es? 44 00:03:06,779 --> 00:03:08,219 ¡Por Dios! 45 00:03:08,300 --> 00:03:12,700 A lo largo de las últimas horas hemos observado casos similares. 46 00:03:12,779 --> 00:03:14,339 Y simultáneos. 47 00:03:14,420 --> 00:03:18,740 Hemos recibido llamadas para denunciar varios robos. 48 00:03:18,819 --> 00:03:24,180 Cuando se calmaron las cosas, empezamos a investigar 49 00:03:26,860 --> 00:03:30,020 y la primera fase de la investigación nos lleva a pensar 50 00:03:31,099 --> 00:03:33,659 que los robos son obra... 51 00:03:33,740 --> 00:03:36,379 de una banda de ladrones. Son varios. 52 00:03:37,539 --> 00:03:38,980 Se han... 53 00:03:39,059 --> 00:03:43,300 organizado de tal manera para robar al mismo tiempo 54 00:03:43,379 --> 00:03:45,499 cosas que no están relacionadas. 55 00:03:46,700 --> 00:03:48,140 Eso es. 56 00:03:49,140 --> 00:03:50,980 Un proyecto confuso. 57 00:03:51,059 --> 00:03:55,900 Puede que no haya comunicación entre el grupo de ladrones... 58 00:03:55,980 --> 00:04:00,219 Que cada uno tenga una visión distinta del proyecto. 59 00:04:01,020 --> 00:04:03,099 -En fin. -Gracias por quedarte. 60 00:04:03,180 --> 00:04:04,860 -Es normal. -No. 61 00:04:04,939 --> 00:04:07,219 Sí, me lo has pedido. 62 00:04:07,300 --> 00:04:09,219 Es injusto lo que le ha pasado. 63 00:04:09,300 --> 00:04:11,059 Dicen que ha habido secuestros. 64 00:04:11,140 --> 00:04:13,460 No sé a qué se refiere. 65 00:04:13,539 --> 00:04:16,140 El vendedor de tacos de la plaza ha desaparecido. 66 00:04:20,339 --> 00:04:22,460 Quizá de repente sintió 67 00:04:22,539 --> 00:04:27,219 que estaba harto de su vida diaria y se ha tomado un tiempo. 68 00:04:27,299 --> 00:04:28,900 Nadie puede hablar por él. 69 00:04:28,979 --> 00:04:30,700 El sheriff miente en la tele. 70 00:04:30,779 --> 00:04:33,659 -¿Te sorprende? -Sí. Él nunca miente. 71 00:04:33,739 --> 00:04:35,779 No lo entiende todo pero no miente. 72 00:04:35,859 --> 00:04:38,859 Había un líquido viscoso en el lugar de los robos. 73 00:04:40,779 --> 00:04:42,179 ¿Hay más preguntas? 74 00:04:42,260 --> 00:04:46,580 Dicen que en el lugar de los robos había restos de un líquido viscoso. 75 00:04:46,659 --> 00:04:48,460 He dicho "más preguntas". 76 00:04:48,539 --> 00:04:50,900 ¿Por qué oculta la verdad? Queremos saber. 77 00:04:50,979 --> 00:04:53,539 -Tenemos derecho a saber. -Para de repetir. 78 00:04:53,620 --> 00:04:57,339 Usted perdone, inventor del periodismo. Tengo el título. 79 00:04:58,900 --> 00:05:00,900 Están pasando cosas extrañas. 80 00:05:01,580 --> 00:05:03,099 No estamos acostumbrados. 81 00:05:04,260 --> 00:05:07,739 ¿Quién atacaría a un pobre hombre en su cama? ¿Quién? 82 00:05:10,979 --> 00:05:12,580 ¿Entraste al cuerpo por él? 83 00:05:18,260 --> 00:05:21,460 -¿Por qué eres amable conmigo? -Ya te lo dije. 84 00:05:21,539 --> 00:05:22,779 Un día de cada. 85 00:05:24,060 --> 00:05:26,580 Mañana vomitaré en tu coche. 86 00:05:26,659 --> 00:05:30,099 Tengo un mensaje para estos ladrones 87 00:05:30,179 --> 00:05:33,739 y para quien ma... 88 00:05:33,820 --> 00:05:35,500 estresó al vendedor de tacos. 89 00:05:35,580 --> 00:05:39,060 No le pidió nada a nadie. 90 00:05:39,140 --> 00:05:41,219 No os voy a dejar tranquilos. 91 00:05:42,620 --> 00:05:46,140 Miradme bien porque, a partir de hoy, 92 00:05:46,219 --> 00:05:48,140 seré vuestra peor pesadilla. 93 00:05:56,620 --> 00:05:59,260 Ese ruido me suena. Pásamelo. 94 00:06:02,580 --> 00:06:04,500 ¿De qué me suena? 95 00:06:13,099 --> 00:06:15,700 Este es el contestador de Mitch. Deja tu mensaje. 96 00:06:25,620 --> 00:06:27,020 Sé discreto. 97 00:06:27,099 --> 00:06:28,940 No te precipites. 98 00:06:29,020 --> 00:06:30,979 Compórtate con normalidad. 99 00:06:31,060 --> 00:06:33,820 Intenta encontrar información. 100 00:06:34,140 --> 00:06:36,140 ABIERTO 101 00:06:41,779 --> 00:06:44,299 -No es buen momento. -¿Por? ¿Qué pasa? 102 00:06:44,380 --> 00:06:45,900 No, nada. 103 00:06:45,979 --> 00:06:48,620 Sé tú mismo, ¿vale? 104 00:06:53,460 --> 00:06:54,700 ¿Todo bien? 105 00:06:57,060 --> 00:06:58,580 ¿Estás bien? 106 00:07:01,659 --> 00:07:04,060 Vamos, di algo. 107 00:07:04,140 --> 00:07:05,580 -¡Policía! -¿Qué? 108 00:07:07,339 --> 00:07:12,060 ¿Cómo le va a Richard trabajando en la policía? 109 00:07:12,140 --> 00:07:14,179 -Cálmate. -Debe de ser complicado. 110 00:07:14,260 --> 00:07:18,179 Necesitará mucho tiempo para hacer nuevas amistades. 111 00:07:18,260 --> 00:07:19,979 Pero ¡por favor! 112 00:07:21,219 --> 00:07:24,500 -¿A qué habéis venido? -A charlar. Nunca hablamos. 113 00:07:24,580 --> 00:07:26,140 Y es por algo, ¿no? 114 00:07:26,219 --> 00:07:28,859 Vamos, sigue. Continúa. 115 00:07:28,940 --> 00:07:31,260 ¡Traición! 116 00:07:33,179 --> 00:07:36,099 Vender la tienda tiene que ser como una traición 117 00:07:36,179 --> 00:07:38,659 por parte de tu mejor amigo. 118 00:07:38,739 --> 00:07:40,179 Voy a cerrar. 119 00:07:40,260 --> 00:07:41,940 -Es pronto. -Es lo que hay. 120 00:07:47,940 --> 00:07:50,700 Piraos, venga. ¡Fuera! 121 00:07:54,700 --> 00:07:57,419 ¿Qué os ha dado? ¿Sois tontos de remate? 122 00:07:57,500 --> 00:08:01,179 Lo siento, es mi primer trabajo de responsabilidad. Mucha presión. 123 00:08:01,260 --> 00:08:03,659 -¿Se ha cagado? -Quiero dejar algo claro. 124 00:08:03,739 --> 00:08:06,099 Aceptasteis. Ya no podéis echaros atrás. 125 00:08:06,179 --> 00:08:08,900 -No, lo ha hecho. -Mi cuerpo se revelaba. 126 00:08:08,979 --> 00:08:10,820 Lo sentimos. Lo compensaremos. 127 00:08:10,900 --> 00:08:13,460 -Seguid cerca de él. -Debería volver a casa. 128 00:08:13,539 --> 00:08:15,299 ¿Estás bien? 129 00:08:15,380 --> 00:08:18,900 Nunca usamos este programa. No sé cómo irá. 130 00:08:19,739 --> 00:08:21,659 Escribe el número que quieres buscar. 131 00:08:24,580 --> 00:08:27,060 Vale, confirmo el número. Ahí. 132 00:08:33,020 --> 00:08:35,380 -Bingo. -Bingo, ¿qué? 133 00:08:35,459 --> 00:08:37,419 El tipo está ahí. 134 00:08:37,500 --> 00:08:40,939 -¿Dónde? -En un radio de entre 50 y 250 km. 135 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 Vamos. 136 00:08:44,340 --> 00:08:46,459 Es una locura lo que se consigue. 137 00:08:46,539 --> 00:08:48,260 -¿Qué haces? -Lo que quiero. 138 00:08:48,340 --> 00:08:50,579 -¿Sigues cabreada? -Gracias por venir. 139 00:08:50,659 --> 00:08:54,020 -El equipo la tiene en gran estima. -Soy profesora de biología. 140 00:08:55,299 --> 00:08:56,740 ¿Se conocen? 141 00:08:58,620 --> 00:09:00,179 ¿Es maja? 142 00:09:06,740 --> 00:09:09,539 Me fío de usted. Esto que quede entre nosotros. 143 00:09:09,620 --> 00:09:11,539 ¿Puede saber de qué ha muerto? 144 00:09:12,860 --> 00:09:15,419 Haga un esfuerzo. Necesito saberlo. 145 00:09:23,419 --> 00:09:26,620 -¿Y? -Espere. Deme tiempo. 146 00:09:29,900 --> 00:09:31,779 ¿Y bien? 147 00:09:42,140 --> 00:09:44,779 -¿Y? -Vámonos. Déjela. 148 00:09:50,939 --> 00:09:54,419 -Perdona. -¡Por favor! 149 00:09:54,500 --> 00:09:59,900 Ha desaparecido Mitch. Lo que descubras nos irá bien. 150 00:09:59,980 --> 00:10:01,860 ¿Me informarás? 151 00:10:07,340 --> 00:10:09,539 ¿Qué tiene que ver con Mitch? 152 00:10:20,620 --> 00:10:22,020 ¿No hay novedades? 153 00:10:58,900 --> 00:11:01,459 Joder, siempre inoportuno. 154 00:11:01,980 --> 00:11:03,459 ¡Mierda! 155 00:11:03,539 --> 00:11:05,699 Seguimos a Bob, están en un campamento. 156 00:11:05,779 --> 00:11:07,459 ¡Mierda! 157 00:11:07,539 --> 00:11:10,819 Bien. Esperad a que anochezca y registrarlo todo. 158 00:11:21,459 --> 00:11:23,340 Richard. 159 00:11:30,020 --> 00:11:31,539 ¿Qué? 160 00:11:32,779 --> 00:11:34,939 Pues... Sí. 161 00:11:37,100 --> 00:11:38,340 Vale. 162 00:11:38,939 --> 00:11:40,740 -Pensé que era para el... -Ya. 163 00:11:40,819 --> 00:11:42,059 Gilipollas. 164 00:12:02,860 --> 00:12:06,020 Quería comprar tacos pero no estaba el vendedor. 165 00:12:08,620 --> 00:12:10,140 Así que... 166 00:12:17,539 --> 00:12:20,539 ¿Te va bien el trabajo nuevo? ¿Sí? 167 00:12:20,620 --> 00:12:22,980 Sí, es... 168 00:12:24,860 --> 00:12:27,100 -sorprendente. -Claro. 169 00:12:27,179 --> 00:12:29,100 -¿Quieres hablar de ello? -No. 170 00:12:29,179 --> 00:12:31,500 Me iría bien no hablar de eso. 171 00:12:31,579 --> 00:12:33,340 De acuerdo. 172 00:12:41,539 --> 00:12:43,340 -¿Me quieres, Richard? -Sí. 173 00:12:45,220 --> 00:12:47,299 -¿Seguro? -Sí. 174 00:12:57,220 --> 00:12:58,539 ¿Y tú? 175 00:13:01,980 --> 00:13:04,819 Es él. Voy a abrir. 176 00:13:09,860 --> 00:13:12,699 -No molesto, ¿no? -No lo sé. 177 00:13:12,779 --> 00:13:16,059 Lo he encontrado. Sabía que me sonaba ese ruido. 178 00:13:17,500 --> 00:13:19,380 Buenas noches. 179 00:13:19,459 --> 00:13:22,860 Siento interrumpir la cena. 180 00:13:22,939 --> 00:13:25,539 -Soy compañera de Richard. -Lo he imaginado. 181 00:13:26,620 --> 00:13:28,260 Ya, claro. 182 00:13:32,020 --> 00:13:33,500 Claro. 183 00:13:39,500 --> 00:13:40,860 Os dejo. 184 00:13:48,980 --> 00:13:51,340 ¿Molesto? ¿Ibais a follar? 185 00:13:53,860 --> 00:13:55,860 -¡Vamos! -¡Para! 186 00:13:56,779 --> 00:14:00,059 Yo no conocí a mi padre. Desapareció antes de nacer yo. 187 00:14:00,140 --> 00:14:01,539 ¿Sí? 188 00:14:01,620 --> 00:14:04,900 Era el coronel de la base. ¿No te lo han contado? 189 00:14:04,980 --> 00:14:07,740 Mi madre y él se solían grabar. 190 00:14:08,500 --> 00:14:11,020 Estas imágenes son lo único que tengo de él. 191 00:14:11,100 --> 00:14:13,059 Las he visto. Me las sé de memoria. 192 00:14:13,939 --> 00:14:16,539 Vivían en la base con los otros militares. 193 00:14:16,620 --> 00:14:18,059 Mi padre era un capullo. 194 00:14:19,340 --> 00:14:21,900 Mi madre fue infeliz toda su vida por su culpa. 195 00:14:21,980 --> 00:14:24,340 Es lo que la mató. 196 00:14:24,419 --> 00:14:27,900 Lo peor es que no puedo ir a escupir en su tumba 197 00:14:27,980 --> 00:14:29,459 porque no tiene. 198 00:14:33,140 --> 00:14:37,260 ¿Lo ves? Es eso. El ruido del radar de la base. 199 00:14:38,299 --> 00:14:41,620 -¿No lleva cerrada 30 años? -Sí. 200 00:14:43,699 --> 00:14:47,100 Pues ya está. Te dejo en paz para que puedas follar. 201 00:14:48,100 --> 00:14:49,939 ¿No? 202 00:14:51,140 --> 00:14:52,939 ¿No? 203 00:14:54,220 --> 00:14:55,699 ¿No? 204 00:15:15,059 --> 00:15:18,179 -Gracias por venir. -Tú me ayudaste, así que te ayudo. 205 00:15:18,260 --> 00:15:22,659 Si hay que ir a gritar a militares, soy la persona indicada. 206 00:15:22,740 --> 00:15:26,539 Los odio. Supongo que querréis saber por qué. 207 00:15:26,620 --> 00:15:28,179 -Vale. -La base está vacía. 208 00:15:28,260 --> 00:15:30,579 No gritaremos a nadie, vamos a por Mitch. 209 00:15:30,659 --> 00:15:32,299 -No. ¿En serio? -Sí. 210 00:15:32,380 --> 00:15:34,980 Si encontramos a las criaturas, ¿no les gritamos? 211 00:15:37,100 --> 00:15:39,140 -Sí. -Entonces, vale. 212 00:15:41,380 --> 00:15:43,100 Toma. 213 00:15:44,340 --> 00:15:46,860 ¿Esto qué es? Está prohibido. 214 00:15:46,939 --> 00:15:48,500 Es para uso personal. 215 00:15:48,579 --> 00:15:50,459 Irá bien para defendernos. 216 00:15:50,539 --> 00:15:54,260 O para atacar. Dependiendo del punto de vista. 217 00:15:54,340 --> 00:15:56,100 Hay que elegir bien el arma. 218 00:15:56,179 --> 00:15:59,659 Hay que pensarlo bien porque a veces pesa demasiado... 219 00:15:59,740 --> 00:16:04,059 Desde el punto de vista psicológico y del peso. 220 00:16:05,059 --> 00:16:08,260 Odio a los militares. 221 00:16:08,340 --> 00:16:10,260 Mi padre trabajaba para ellos. 222 00:16:10,340 --> 00:16:12,059 ¿Y si hablamos luego? 223 00:16:12,140 --> 00:16:14,539 -No es que no nos importe... -Vale, tranqui. 224 00:16:14,620 --> 00:16:17,380 -Te prometo que luego hablamos. -Confío en ti. 225 00:16:30,100 --> 00:16:32,740 ¿No se suponía que estaba vacía la base? 226 00:16:33,140 --> 00:16:34,500 Sí. 227 00:16:48,459 --> 00:16:51,819 ¿Creéis que no nos verán si no nos movemos? 228 00:16:55,380 --> 00:16:58,419 Tienes razón. Vamos. 229 00:17:41,100 --> 00:17:42,860 ¿Y bien? 230 00:17:43,699 --> 00:17:45,620 ¿Hay café? 231 00:17:48,380 --> 00:17:50,100 Pues no sé. 232 00:17:50,979 --> 00:17:54,419 Parece que la descomposición del cuerpo es diferente. 233 00:17:55,620 --> 00:17:58,179 -¿Y bien? -Pues no tengo ni idea. 234 00:17:58,259 --> 00:18:00,620 Si tiene prisa, llame a un forense. 235 00:18:00,699 --> 00:18:02,699 -Perdón. -Es que en serio... 236 00:18:03,459 --> 00:18:07,380 Perdone que insista tanto, pero estoy preocupado. 237 00:18:08,259 --> 00:18:10,499 Tengo miedo por mi pueblo. 238 00:18:10,580 --> 00:18:13,419 El olor... Es raro pero no huele. 239 00:18:13,499 --> 00:18:16,580 Después de 24 horas, debería ser insoportable. 240 00:19:09,019 --> 00:19:12,780 ¿Nadie tiene pilas? 241 00:19:12,860 --> 00:19:15,499 No, pero tengo esto. 242 00:19:44,259 --> 00:19:46,699 -Me he quedado sin munición. -Y yo. 243 00:19:46,780 --> 00:19:48,140 ¡Mierda! 244 00:20:01,219 --> 00:20:03,939 -¿Qué hacen aquí? -Yo me ocupo. 245 00:20:04,019 --> 00:20:05,739 Yo también. 246 00:20:08,419 --> 00:20:11,100 Disculpen, caballeros. 247 00:20:11,179 --> 00:20:13,860 Prefiero advertirles de que pego fuerte. 248 00:20:13,939 --> 00:20:16,780 Yo también. Sobre todo a los militares. 249 00:20:19,939 --> 00:20:22,340 ¿Habéis sido vosotros? 250 00:20:22,419 --> 00:20:24,459 -¿Qué? -El cuerpo. ¿Dónde está? 251 00:20:25,179 --> 00:20:26,860 ¿Qué cuerpo? 252 00:20:26,939 --> 00:20:29,259 ¿El de la picadura de medusa? 253 00:20:29,340 --> 00:20:30,939 ¿Me tomas por idiota? 254 00:20:32,979 --> 00:20:34,979 Está vacío, pero tenemos un bolso. 255 00:20:35,060 --> 00:20:36,300 ¿Y qué hay dentro? 256 00:20:38,820 --> 00:20:40,540 ¿Qué? 257 00:20:41,340 --> 00:20:43,419 Una especie de... 258 00:20:43,499 --> 00:20:46,620 -No te entendemos. -Una especie de... 259 00:20:49,540 --> 00:20:51,739 -Una especie de... -¿Una especie de...? 260 00:20:51,820 --> 00:20:53,219 Una especie... 261 00:20:56,019 --> 00:20:57,739 ¿Puedes repetirlo? 262 00:20:58,780 --> 00:21:02,459 -Una especie de... -Déjalo, ya vamos. 263 00:21:05,419 --> 00:21:07,939 ¡Pare! 264 00:21:09,620 --> 00:21:11,939 ¿Por qué nos pegan? Venimos a protegerlos. 265 00:21:12,019 --> 00:21:13,580 -A buscarlos. -Vale. 266 00:21:13,659 --> 00:21:16,100 No deberían entrar, es peligroso. 267 00:21:16,179 --> 00:21:17,820 -Perdón. -¿Perdón? 268 00:21:17,900 --> 00:21:19,860 Ya está bien. 269 00:21:55,580 --> 00:21:57,380 ¿Richard? 270 00:23:24,300 --> 00:23:28,219 Traducción: Montse Meneses Vilar Iyuno-SDI Group 19214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.