Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,487 --> 00:02:02,572
Слишком много дыма.
2
00:03:03,466 --> 00:03:11,307
~ Женщина, которая мечтала о мужчине ~
3
00:05:58,141 --> 00:06:04,689
Извините, почему вы преследуете меня?
4
00:06:05,732 --> 00:06:19,988
Извиняюсь. Я думала, что знаю Вас. Я ошиблась. Извините.
5
00:07:51,045 --> 00:07:52,380
- Привет.
- Здравствуйте.
6
00:07:53,423 --> 00:08:01,473
- Не возражаете, если я сяду здесь?
- Нет, нет, хорошо.
7
00:08:13,985 --> 00:08:20,241
- Часто вы преследуете мужчин?
- Нет, извините меня за тот случай.
8
00:08:21,284 --> 00:08:30,668
Нет... Я... как я уже говорила, я думала,
что знаю Вас.
9
00:08:31,711 --> 00:08:33,796
Я фотограф. Я здесь работаю.
10
00:08:34,839 --> 00:08:40,053
- Какой фотограф?
- Мода.
11
00:08:42,138 --> 00:08:47,352
- А Вы?
- Я учитель в Варшавской национальной школе экономики.
12
00:08:47,644 --> 00:08:49,437
Мы сотрудничаем с Парижем.
Вот почему я здесь.
13
00:08:49,854 --> 00:08:57,779
- Вы сказали Ваша жена здесь?
- Да.
14
00:08:58,238 --> 00:09:02,992
- Где она?
- Она у друзей, пока я работаю здесь.
15
00:09:13,711 --> 00:09:33,231
- Но... Вы думали, что я Ваш друг? Враг?
- Нет, я...
16
00:09:35,316 --> 00:09:43,658
Я видела Вас в моих снах.
17
00:09:43,992 --> 00:09:48,830
- В снах?
- Да.
18
00:09:48,872 --> 00:10:01,384
У меня был сон каждую ночь.
Вы в номере отеля.
19
00:10:02,427 --> 00:10:12,854
Вы сидите на кровати, Вы голые, Вы плачете.
20
00:10:14,939 --> 00:10:24,324
Я вижу, Вы очень расстроены, и одиноки.
И я хочу Вам помочь, но...
21
00:10:25,366 --> 00:10:39,964
Я спускаюсь в холл, возвращаюсь в номер,
а Вас там нет.
22
00:10:41,007 --> 00:10:48,306
Потом я вижу Вас на балконе.
23
00:11:32,100 --> 00:11:35,854
Мадам, мсье?
Вы уже определились с выбором?
24
00:11:35,895 --> 00:11:42,235
Да... мне, пожалуйста, салат.
25
00:11:43,278 --> 00:11:44,946
А мсье?
26
00:11:44,988 --> 00:11:48,867
Еще один стакан вина.
27
00:13:50,864 --> 00:14:01,291
Добро пожаловать, мисс Кей.
Ключ. Номер 210. Ваш постоянный номер.
28
00:14:02,333 --> 00:14:04,419
Спасибо, Иен.
29
00:15:55,989 --> 00:16:00,034
- Как это начинается?
- K. А потом R.
30
00:16:01,161 --> 00:16:02,579
Привет!
31
00:16:03,246 --> 00:16:05,165
Приветик!
32
00:16:05,832 --> 00:16:07,959
Мамочка!
33
00:16:09,919 --> 00:16:12,547
Я и не слышал как ты вошла.
34
00:16:13,381 --> 00:16:16,134
- Хорошо провела время?
- Да.
35
00:16:17,135 --> 00:16:19,429
- Круто!
- Посмотри!
36
00:16:25,143 --> 00:16:27,604
Снежный домик.
37
00:16:29,147 --> 00:16:31,441
Как мило, да?
38
00:16:33,401 --> 00:16:35,487
Все прошло хорошо?
39
00:16:36,863 --> 00:16:38,239
Да.
40
00:16:40,992 --> 00:16:44,996
- Проголодалась?
- Нет, я поела в самолете.
41
00:16:46,789 --> 00:16:48,917
Думаю я...
42
00:16:50,168 --> 00:16:53,379
Думаю, я пойду, прилягу.
У меня что-то голова разболелась.
43
00:16:56,007 --> 00:17:01,137
- Вечером к нам придет Мари.
- Проклятье! Я забыла. Сегодня?
44
00:17:01,471 --> 00:17:05,934
- Мне позвонить и все отменить?
- Нет, я просто полежу немного.
45
00:17:10,396 --> 00:17:11,523
- Привет, Рикке.
- Привет, К.
46
00:17:11,731 --> 00:17:13,900
- Мари на месте?
- Сейчас будет.
47
00:17:14,108 --> 00:17:18,446
Oк. Как думаешь, сможешь
поставить все это на зарядку?
48
00:17:18,655 --> 00:17:22,575
Я бы хотела сейчас все забрать с собой.
Завтра снова снимаю.
49
00:17:30,416 --> 00:17:35,505
- Очень классный ракурс.
- Теперь я вижу, почему ему понравилось.
50
00:17:36,381 --> 00:17:40,301
Скоро он получит их.
Пойду, отправлю все это ему.
51
00:17:40,510 --> 00:17:43,304
Вот эта мне очень понравилась.
52
00:17:43,513 --> 00:17:46,683
Дам тебе маршрут на завтра,
пока не забыла.
53
00:17:47,934 --> 00:17:51,980
Куда к черту я положила его?
Жак встретит тебя у отеля.
54
00:17:57,902 --> 00:18:01,322
"... Олби... "
"Олби банк... "
55
00:18:02,490 --> 00:18:03,575
"Здесь был
56
00:18:03,783 --> 00:18:06,786
Олби банк... "
57
00:18:08,371 --> 00:18:10,957
Йохан, не видел мой кардиган?
58
00:18:11,791 --> 00:18:14,502
Он в ванной.
59
00:18:14,711 --> 00:18:19,048
"... Убегает. Мужчина... "
60
00:19:49,764 --> 00:19:56,896
Извините, мадам. Могли бы вы пристегнуться?
Мы приземляемся в Париже.
61
00:20:11,494 --> 00:20:15,665
Здравствуйте, мисс Кей. Отлично выглядите.
Очень рад снова вас видеть. Как вы?
62
00:20:16,708 --> 00:20:18,793
Я хорошо, спасибо.
63
00:20:19,836 --> 00:20:20,879
Ваш постоянный номер.
64
00:24:28,877 --> 00:24:32,130
Мне нужно идти на работу.
65
00:24:37,343 --> 00:24:40,513
В пять часов. На мосту. Ок?
66
00:25:03,453 --> 00:25:06,581
Кей, тебе взять билеты на самолет сегодня?
Это возможно.
67
00:25:07,624 --> 00:25:13,880
Нет, нет. Я останусь еще на одну ночь.
68
00:26:00,802 --> 00:26:09,144
Мачек Колгански. Вот такого роста,
темные волосы. Был с женой.
69
00:26:10,186 --> 00:26:14,357
Я не помню этого имени. Когда он должен был выехать?
70
00:26:15,400 --> 00:26:19,571
Я не знаю. Утром, может. Или днем.
71
00:26:20,613 --> 00:26:28,955
Компьютер сломался. Я не могу узнать это. Но я могу
попытаться позвонить моему утреннему сменщику.
72
00:26:31,040 --> 00:26:34,169
Нет, нет.
73
00:26:35,211 --> 00:26:38,339
- Хотите оставить сообщение для него?
- Нет, не надо, спасибо.
74
00:27:09,621 --> 00:27:13,792
- Алло.
- Доброе утро мисс Кей. Ваше такси в аэропорт уже прибыло.
75
00:27:14,000 --> 00:27:15,877
Я спущусь через 2 минуты.
76
00:28:10,098 --> 00:28:17,397
- Мисс Кей, ваше такси ждет на улице. Вам помочь с сумками?
- Да, спасибо.
77
00:28:18,439 --> 00:28:20,525
Спасибо, сэр. Надеюсь вам у нас понравилось.
78
00:28:20,567 --> 00:29:34,516
Мисс Кей, ваше такси ждет.
79
00:29:34,557 --> 00:29:37,393
"И если ты не выиграешь приз
ради любви принца
80
00:29:37,602 --> 00:29:40,688
он забудет свою мать и отца
81
00:29:40,897 --> 00:29:43,441
и будет думать о тебе все время,
82
00:29:43,650 --> 00:29:47,320
мечтая, чтоб священник соединил ваши руки
83
00:29:47,529 --> 00:29:51,741
ты не получишь бессмертие души. "
84
00:29:51,950 --> 00:29:55,495
"Первое утро после того как он поженится на другой
85
00:29:55,703 --> 00:30:00,625
твое сердце разобьется и ты станешь
всего лишь каплей на воде".
86
00:30:01,167 --> 00:30:06,381
"Я этого хочу", сказала маленькая русалка.'
87
00:30:12,303 --> 00:30:14,597
А теперь спать.
88
00:30:14,806 --> 00:30:19,144
Прочитай еще!
Так хорошо.
89
00:30:22,897 --> 00:30:26,442
Папа прочитает тебе еще завтра.
90
00:30:28,236 --> 00:30:30,738
- Спокойной ночи, мама.
- Спокойной, родная.
91
00:30:40,123 --> 00:30:44,878
Это К с Парижа? Позвони мне. Мачек.
92
00:31:06,774 --> 00:31:07,817
Откуда у тебя мой номер?
93
00:31:08,860 --> 00:31:14,073
Интернет. Твоя страничка. Милое фото, ты красива.
94
00:31:15,116 --> 00:31:17,202
Зачем ты позвонил мне?
95
00:31:18,244 --> 00:31:24,501
Я хотел объяснить. У меня не было времени тогда.
Я должен еще раз тебя увидеть.
96
00:31:25,543 --> 00:31:33,885
Нет. Я больше не могу видеть тебя. Это была ошибка.
Пожалуйста, уважай это и не связывайся со мной.
97
00:31:34,928 --> 00:31:38,056
- Ты уверена?
- Да, пока!
98
00:32:08,294 --> 00:32:14,551
Извините, скажите, где я?
99
00:32:15,593 --> 00:32:21,850
Вы в холле отеля "Европейский".
100
00:32:21,892 --> 00:32:28,149
Я имею ввиду в мире?
101
00:32:29,434 --> 00:32:33,605
Вы в Варшаве.
102
00:32:37,776 --> 00:32:39,861
Спокойной ночи.
103
00:33:25,455 --> 00:33:27,248
- Привет, К.
- Привет.
104
00:33:30,585 --> 00:33:34,547
- Привет, K! Тебе уже лучше?
- Да, все хорошо.
105
00:33:34,964 --> 00:33:37,258
Мы вчера чудесно провели время.
106
00:33:37,467 --> 00:33:41,554
Надо бы как-то повторить.
Жозефина такая милая!
107
00:33:42,764 --> 00:33:44,891
- Вот держи.
- Что это?
108
00:33:45,099 --> 00:33:51,689
Предполагаемые места на послезавтра.
Варшава вместо Милана.
109
00:33:53,024 --> 00:33:56,945
Мне кажется, твой вылет состоится из 3 терминала.
110
00:34:49,998 --> 00:34:55,378
Я не хочу лететь. Я хочу остаться с тобой и Жозефиной.
111
00:34:55,587 --> 00:34:58,756
Но из-за этого будет куча проблем.
112
00:34:59,716 --> 00:35:02,260
Нет, любимая.
113
00:35:02,469 --> 00:35:05,013
Она может взять кого-то другого на эту работу.
114
00:35:05,221 --> 00:35:07,474
Успокойся.
115
00:35:08,683 --> 00:35:11,227
Я действительно не могу лететь.
116
00:35:11,436 --> 00:35:14,522
Я трачу все свое время на полеты.
117
00:35:14,731 --> 00:35:17,650
У меня уже иссякли идеи.
Боюсь, я не справлюсь с работой.
118
00:35:18,568 --> 00:35:20,737
Когда тебе лететь?
Через два дня?
119
00:35:20,945 --> 00:35:24,115
- Да.
- Тебя не будет всего лишь неделю.
120
00:35:25,825 --> 00:35:31,122
Позвоню в школу Жозефины и скажу, что мы уезжаем.
Мы полетим с тобой.
121
00:35:31,331 --> 00:35:34,918
- Нет!
- Да! Нам будет весело.
122
00:35:35,126 --> 00:35:37,170
- Милая!
- Нет!
123
00:35:37,378 --> 00:35:40,340
Ты знаешь Томека и мы будем у тебя там.
124
00:35:40,548 --> 00:35:43,760
Мы сможем поддержать и помочь тебе.
125
00:35:43,968 --> 00:35:47,055
Конечно же, мы поедем.
Мы оденем нашу лучшую одежду
126
00:35:47,263 --> 00:35:49,891
и будем ужинать в лучших ресторанах.
127
00:35:50,099 --> 00:35:53,686
Жозефина оденет ее любимые треники.
Она обожает их.
128
00:35:53,895 --> 00:35:56,022
Мы сделаем это.
129
00:36:06,407 --> 00:36:08,535
Sofitel Victoria Warsaw.
130
00:36:16,126 --> 00:36:19,754
- Это моя кровать?
- Вот. Хорошо здесь!
131
00:36:21,631 --> 00:36:24,884
Отсюда можно увидеть Палац Культуры.
132
00:36:25,093 --> 00:36:29,055
Подарок товарища Сталина полякам.
133
00:36:29,264 --> 00:36:30,807
Кто такой Сталин?
134
00:36:33,059 --> 00:36:35,562
Он был свирепым диктатором.
135
00:36:35,770 --> 00:36:39,065
Он убил больше сотни тысяч миллионов людей.
136
00:36:39,274 --> 00:36:41,234
Но сейчас он тоже мертвый.
137
00:36:45,822 --> 00:36:49,117
Они все здесь отстроили после войны.
138
00:36:51,202 --> 00:37:00,670
Это отель "Европейский". Он был закрыт несколько лет,
но планируется новое открытие.
139
00:38:47,026 --> 00:38:52,240
Ок. Давайте найдем наряды для следующей съемки.
Они в ванной.
140
00:38:53,283 --> 00:38:58,496
С этим мы закончили. Поменяем декорации и продолжим.
141
00:38:59,539 --> 00:39:02,667
Вы не покажете мне дорогу к Варшавской школе экономики?
142
00:39:03,710 --> 00:39:09,966
Ок. Это недалеко отсюда. Минуточку.
143
00:40:43,810 --> 00:40:50,567
- Если это была не картошка, тогда что же?
- Холодная красная польская паста.
144
00:40:55,989 --> 00:40:59,826
У него 4 звезды.
Это самый роскошный польский ресторан.
145
00:41:26,895 --> 00:41:29,481
Спокойной ночи, родная.
146
00:41:30,648 --> 00:41:34,486
- Я еще не хочу идти спать.
- Иди, почисть зубы.
147
00:41:34,694 --> 00:41:38,490
- Нет, я еще не хочу спать.
- Давай, и почисть зубы.
148
00:41:38,698 --> 00:41:40,533
Хорошо, папа.
149
00:41:45,830 --> 00:41:48,374
Я спущусь на ресепшн.
150
00:41:48,583 --> 00:41:51,961
Томек сказал, что оставит там несколько фото.
151
00:41:52,170 --> 00:41:57,008
- Скажи ему, пусть пришлет их наверх.
- Я просто спущусь за ними.
152
00:42:37,674 --> 00:42:42,303
- Это был твой муж?
- Да.
153
00:42:43,346 --> 00:42:45,431
- И твоя дочь?
- Да.
154
00:42:46,474 --> 00:42:52,730
- Как ты нашел меня?
- Позвонил в твой офис...
155
00:42:57,944 --> 00:43:02,115
Я должна еще раз тебя увидеть.
156
00:43:13,585 --> 00:43:16,713
Мне нужно идти. Он ждет меня.
157
00:43:24,012 --> 00:43:29,225
Возьми ключ. Я дам тебе адрес.
158
00:43:33,396 --> 00:43:37,567
Жди меня там завтра в 5 часов. Ок?
159
00:46:06,674 --> 00:46:09,803
Что это за место?
160
00:46:11,888 --> 00:46:17,101
- Я здесь работаю.
- Я думала, ты работаешь в университете.
161
00:46:18,144 --> 00:46:24,400
Да, но здесь я работаю, когда беру работу на дом.
162
00:48:22,227 --> 00:48:24,312
- Добрый вечер, мадам.
- Добрый.
163
00:48:25,355 --> 00:48:28,483
- Вашему мужу уже лучше?
- В смысле?
164
00:48:29,526 --> 00:48:34,739
Извините. Не о чем переживать. Он потерял сознание,
но теперь все хорошо.
165
00:48:35,782 --> 00:48:37,867
Он наверху, в своем номере.
166
00:48:43,081 --> 00:48:45,458
- Что случилось?
- Ни слова не понимаю.
167
00:48:45,667 --> 00:48:47,877
- Папа потерял сознание.
- Что?
168
00:48:48,086 --> 00:48:53,091
Да. Мы так долго ждали в ресторане.
Я выпил.
169
00:48:53,299 --> 00:48:57,595
Где ты была?
170
00:48:58,596 --> 00:48:59,764
Ты в порядке?
171
00:49:02,851 --> 00:49:07,147
...Какой хороший врач!
"Пейте много воды!"
172
00:49:07,355 --> 00:49:10,275
Сколько же ты выпил?
173
00:49:12,443 --> 00:49:13,820
Спасибо.
174
00:49:19,909 --> 00:49:23,413
Почему ты не брала трубку?
Где ты была?
175
00:49:23,621 --> 00:49:26,916
Я писала тебе.
Были некоторые проблемы.
176
00:49:28,585 --> 00:49:31,713
Сколько же ты выпил?
177
00:49:31,921 --> 00:49:35,467
Очень крепкое просто было.
178
00:49:35,675 --> 00:49:39,262
- Но, я же в отпуске...
- Может, вам двоим уехать домой?
179
00:49:39,471 --> 00:49:40,763
Нет!
180
00:49:40,972 --> 00:49:44,517
- Нет, мамочка!
- Почему?
181
00:49:44,726 --> 00:49:46,102
- Но...
- Почему?
182
00:49:46,311 --> 00:49:48,229
Потому что!
183
00:49:49,772 --> 00:49:52,275
- Нет!
- Да, когда ты такой...
184
00:49:52,484 --> 00:49:56,905
Мы можем провести два дня вместе.
Поедем поездом в Краков.
185
00:49:58,948 --> 00:50:02,035
Как тебе такое?
Решено, поедем.
186
00:50:03,203 --> 00:50:06,998
- Да.
- Там просто удивительно.
187
00:50:07,207 --> 00:50:09,542
Вы меня оба беспокоите.
188
00:50:16,684 --> 00:50:19,895
Завтра в квартире в 3 часа.
189
00:50:31,523 --> 00:50:38,822
Катрин, смотри на меня.
И обе смотрим на меня, Мария.
190
00:50:39,407 --> 00:50:43,578
Мне нужна новая карта. Спасибо
191
00:50:49,834 --> 00:50:51,919
Кей. Директор компании здесь.
192
00:50:52,962 --> 00:50:55,048
Извини. Не могу сегодня. Мачек.
193
00:51:00,261 --> 00:51:01,304
Почему? Когда же?
194
00:51:02,347 --> 00:51:06,517
- Он хочет знать как ты продвигаешься?
- Не сейчас. Скажи ему, что не сейчас.
195
00:51:09,060 --> 00:51:12,188
Не знаю когда. Я позвоню.
196
00:51:21,573 --> 00:51:26,786
Это Мачек. Оставьте свое сообщение.
197
00:51:34,085 --> 00:51:44,512
Томек, подойди. Ничего не получается. В смысле...
На сегодня все, продолжим завтра.
198
00:51:45,555 --> 00:51:47,640
- Как это не получается?
- Это и значит, не получается!
199
00:51:48,683 --> 00:51:53,897
- Но мы не можем сейчас остановиться.
- Не получается, ты слышишь? Мне нужно идти. Да, знаю.
200
00:51:54,939 --> 00:52:01,196
Пожалуйста, Томек. Я ухожу сейчас, мы продолжим завтра, ок?
201
00:52:02,238 --> 00:52:07,452
- Что мне сказать...
- Я не знаю.
202
00:54:37,602 --> 00:54:38,144
Алло?
203
00:54:38,186 --> 00:54:40,271
Я вижу тебя.
204
00:54:49,656 --> 00:54:55,912
Какого черта ты делаешь? Отойди от окна.
205
00:55:05,296 --> 00:55:08,424
- Никогда больше не звони мне.
- Что?
206
00:55:09,467 --> 00:55:14,681
Не звони мне больше, ок? И если мы встретимся, то дай
мне решать, будем ли мы говорить.
207
00:55:15,140 --> 00:55:17,809
- Значит, ты устанавливаешь правила?
- Я защищаю семью.
208
00:55:18,852 --> 00:55:23,022
Я люблю свою жену, а ты - своего мужа, ок?
209
00:55:24,065 --> 00:55:29,279
Я рискую всем. Ты разве не видишь?
210
00:55:30,321 --> 00:55:35,535
- У меня идеальная жизнь.
- Тогда почему ты здесь?
211
00:55:39,706 --> 00:55:42,834
Почему ты здесь?
212
00:57:09,379 --> 00:57:12,966
- Привет.
- Почему ты не отвечала на звонки?
213
00:57:13,174 --> 00:57:16,094
Телефон был выключен.
214
00:57:16,302 --> 00:57:18,012
Что стряслось?
215
00:57:18,513 --> 00:57:20,807
- Я возвращаюсь в отель.
- Отель?
216
00:57:21,015 --> 00:57:26,479
Мы на станции.
Наш поезд только что уехал.
217
00:57:26,688 --> 00:57:28,439
- Что?
- В Краков.
218
00:57:28,648 --> 00:57:32,485
Мы прождали на станции.
Где тебя носило?
219
00:57:39,951 --> 00:57:42,370
- Привет.
- Привет, мамочка!
220
00:57:42,620 --> 00:57:47,917
- Почему ты опоздала?
- Клиенту не понравились мои фото.
221
00:57:48,751 --> 00:57:52,839
- Извини.
- Жозефина, купи себе мороженного.
222
00:57:54,007 --> 00:57:56,342
Можешь оставить сдачу.
223
00:58:10,023 --> 00:58:12,358
Мне снова нужно идти.
224
00:58:12,567 --> 00:58:14,444
Что происходит?
225
00:58:15,820 --> 00:58:17,363
Что?
226
00:58:19,824 --> 00:58:22,577
Думаешь, я дурак?
227
00:58:24,204 --> 00:58:27,499
- Ты о чем?
- Во что ты играешь?
228
00:58:29,501 --> 00:58:30,627
Проклятье!
229
00:58:34,422 --> 00:58:36,633
Ты лжешь.
230
00:58:37,634 --> 00:58:42,680
Мы ходили к тебе на работу.
Они сказали, ты ушла пару часов назад.
231
00:58:45,266 --> 00:58:47,685
О чем ты мне врешь?
232
00:58:47,977 --> 00:58:51,064
Посмотри на меня!
Зачем врать?
233
00:58:54,567 --> 00:58:57,237
Ты встретила кого-то другого?
234
00:59:06,162 --> 00:59:09,040
Ты давно его знаешь?
235
00:59:09,791 --> 00:59:11,793
Он здесь?
236
00:59:22,387 --> 00:59:25,265
Ты к нему сейчас идешь?
237
00:59:43,575 --> 00:59:47,203
Ты меня бросаешь?
Вот, что ты делаешь сейчас?
238
00:59:48,496 --> 00:59:50,248
Нет. Нет. Я...
239
00:59:50,582 --> 00:59:55,670
- Что же тогда ты делаешь, черт?
- Йохан, мы можем...
240
00:59:57,380 --> 01:00:01,009
Обязательно говорить об этом? Сейчас?
241
01:00:03,428 --> 01:00:06,598
Кто он?
Говори!
242
01:00:06,806 --> 01:00:10,185
- Я встречал его?
- Нет.
243
01:00:10,768 --> 01:00:13,771
Зачем ты это делаешь?
244
01:00:20,069 --> 01:00:23,448
Я в шоке.
245
01:00:23,656 --> 01:00:26,075
Начни говорить.
246
01:00:27,410 --> 01:00:30,663
Ну же, ну.
Может, поедем домой?
247
01:00:30,872 --> 01:00:36,085
Нет, я не могу.
Думаю, тебе стоит поехать домой.
248
01:00:37,504 --> 01:00:40,381
Отвези Жозефину домой.
Езжайте домой.
249
01:00:44,135 --> 01:00:46,971
Просто уйди.
250
01:00:49,015 --> 01:00:50,725
Убирайся.
251
01:03:46,943 --> 01:03:49,070
Звонит Йохан.
252
01:03:57,412 --> 01:04:03,668
- Я могу остаться здесь на пару ночей?
- Где?
253
01:04:10,967 --> 01:04:15,138
- Здесь.
- Почему?
254
01:04:17,223 --> 01:04:20,351
Я бросила мужа.
255
01:04:26,608 --> 01:04:32,864
- Он знает про нас?
- Да.
256
01:04:47,462 --> 01:04:50,590
Это слишком опасно. Жена может увидеть.
257
01:04:53,718 --> 01:04:59,974
Но, это только на две ночи. Я не хочу возвращаться в отель.
258
01:05:02,060 --> 01:05:08,316
- Но, не включай свет в темноте, ок?
- Ок.
259
01:05:18,743 --> 01:05:20,829
Мне нужно идти.
260
01:07:00,929 --> 01:07:06,142
- Извините, не понимаю.
- Кто вы?
261
01:07:07,185 --> 01:07:13,441
Я просто подруга Мачека.
262
01:07:15,527 --> 01:07:18,655
Я одолжила квартиру на пару ночей.
263
01:07:20,740 --> 01:07:26,996
У меня книги для Мачека. Я их просто положу здесь.
264
01:07:36,381 --> 01:07:40,552
- До свидания.
- Пока.
265
01:08:38,943 --> 01:08:45,200
- Кто была та девушка? Почему она была в твоей квартире?
- Идем, идем.
266
01:09:00,840 --> 01:09:06,054
Кто та девушка? Кто она?
267
01:09:07,096 --> 01:09:09,182
- Эй, пожалуйста, успокойся.
- Она твоя любовница?
268
01:09:09,432 --> 01:09:14,395
- Нет, конечно, нет.
- Тогда... почему у нее есть ключ?
269
01:09:15,438 --> 01:09:21,694
У нее и нет его. Она взяла у меня, хотела оставить мне книги.
270
01:09:24,823 --> 01:09:28,993
Скажи мне, как я мог знать, что ты будешь там?
Я думал, ты на работе.
271
01:09:35,250 --> 01:09:45,677
Она студентка. Она хотела принести книги в квартиру.
Теперь мне нужно идти.
272
01:09:46,719 --> 01:09:51,933
- У меня занятие через 5 минут.
- Извини.
273
01:09:52,976 --> 01:10:04,446
- Все хорошо, но мне нужно идти.
- Ты прощаешь меня?
274
01:10:05,488 --> 01:10:12,787
- Да, конечно, все хорошо. Пожалуйста, Кей, не надо.
275
01:10:43,026 --> 01:10:49,282
Нет. Я должен идти. Извини.
Это невозможно!
276
01:10:51,367 --> 01:10:55,538
Ты что не видишь, это нереально! Не сейчас.
Извини, я не могу сейчас.
277
01:10:59,709 --> 01:11:09,093
Какого х** тебе нужно? (3 раза)
Я говорил не приходить сюда.
278
01:11:12,222 --> 01:11:21,606
Ты должен трахнуть... ты должен...
Пожалуйста, трахни меня.
279
01:11:22,649 --> 01:11:30,990
Давай, я трахну тебя...
280
01:12:26,254 --> 01:12:28,339
Я люблю тебя.
281
01:12:39,809 --> 01:12:51,279
Это должно закончиться.
Возвращайся откуда пришла, к своей жизни.
282
01:12:53,364 --> 01:13:01,706
Завтра ты должна уйти. Прощай, Кей.
Мне нужно идти, извини.
283
01:14:49,105 --> 01:14:52,192
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
284
01:14:52,233 --> 01:14:57,447
Меня зовут Кей. Я хотела бы поговорить с вашим мужем.
285
01:14:59,532 --> 01:15:02,660
Его сейчас нет дома. Что-то случилось?
286
01:15:03,703 --> 01:15:06,831
Нет.
287
01:15:08,917 --> 01:15:13,087
Я знаю его с Парижа. Мы работали вместе.
288
01:15:14,130 --> 01:15:16,216
Хотите зайти?
289
01:15:25,600 --> 01:15:30,814
Хотите чаю? Присаживайтесь.
290
01:15:45,411 --> 01:15:53,753
- Где вы работаете? Вы из Парижа?
- Нет, я с Дании.
291
01:15:56,881 --> 01:16:01,052
Тогда как вы работали с моим мужем в Париже?
292
01:16:02,095 --> 01:16:06,266
Я и не работала.
293
01:16:09,394 --> 01:16:15,650
Я встретила его в отеле.
294
01:16:25,034 --> 01:16:35,462
Что вам нужно? Зачем вы здесь?
Для чего вы пришли?
295
01:16:39,632 --> 01:16:51,102
- Я не понимаю, я...
- Извините...
296
01:16:52,145 --> 01:17:03,615
Я думаю... я ошиблась адресом.
297
01:17:06,743 --> 01:17:10,914
- Извините. До свидания.
- До свидания.
298
01:18:36,416 --> 01:18:39,544
Если ты еще раз свяжешься с моей женой,
я убью тебя.
299
01:19:50,448 --> 01:19:54,619
Убирайся. Мне нужна квартира.
300
01:19:57,747 --> 01:19:59,833
Что ты хочешь сказать?
301
01:20:01,918 --> 01:20:06,089
Как я и сказал. Убирайся, мне нужна квартира.
302
01:20:34,242 --> 01:20:38,413
- Ольга, Карен.
- Карен, Ольга.
303
01:20:57,182 --> 01:21:03,438
- Я сказал ей, что ты уезжаешь уже.
- Ок.
304
01:21:09,694 --> 01:21:16,993
- И закрой дверь. Выйди, пожалуйста.
- Ок.
305
01:22:34,154 --> 01:22:44,581
Итак? Теперь ты знаешь, кто я. Это я.
306
01:22:48,751 --> 01:23:01,264
Настоящий я. Не из твоих снов. Вот какой я.
307
01:23:10,648 --> 01:23:15,862
Зачем ты делаешь это?
308
01:23:16,905 --> 01:23:23,161
Мне нравится.
309
01:23:35,673 --> 01:23:37,717
Ты отвратительный.
310
01:23:37,759 --> 01:23:41,930
Я знаю. А теперь, пожалуйста, уйди.
311
01:24:10,083 --> 01:24:17,382
Идем со мной. Ты не можешь так жить.
312
01:24:20,510 --> 01:24:22,595
Ты не можешь так. Ты не любишь свою жену.
313
01:24:23,638 --> 01:24:27,809
Не говори так. Ты ничего об этом не знаешь.
314
01:24:28,852 --> 01:24:35,108
Да, я знаю. Ты мечтал обо мне. Ты сам говорил.
315
01:24:37,193 --> 01:24:45,535
Ты любишь меня? Это не совпадение.
Нам суждено быть вместе.
316
01:24:46,578 --> 01:24:54,919
Нет. А теперь послушай..
Я больше не хочу тебя видеть...
317
01:24:55,962 --> 01:24:59,090
...и убирайся на **й из моей жизни.
318
01:25:04,304 --> 01:25:07,432
Нет. Ты не серьезно.
319
01:25:12,645 --> 01:25:17,859
Я не могу уйти без тебя. Ты не понимаешь?
320
01:25:20,987 --> 01:25:26,201
- Останься.
- Мне жаль. Не моя вина, что мы дошли до такого.
321
01:25:32,457 --> 01:25:36,628
На **й из жизни, проваливай.
Нет, нет. Я не люблю тебя.
322
01:25:37,670 --> 01:25:42,884
Пожалуйста, не уходи.
323
01:26:21,464 --> 01:26:26,678
Ты не можешь убежать от этого.
324
01:30:05,647 --> 01:30:08,858
Уберите волосы с ее лица?
325
01:30:20,912 --> 01:30:24,833
Софи, возьмись за перила?
Только одной рукой.
326
01:30:25,291 --> 01:30:27,585
Давай попробуем так.
327
01:30:35,135 --> 01:30:36,386
Прекрасно.
328
01:30:38,096 --> 01:30:40,140
Готовимся к следующим съемкам.
329
01:30:44,602 --> 01:30:48,731
- Эта просто шикарна.
- Особенно с ее рукой вот так.
330
01:30:55,822 --> 01:30:59,951
Очень хорошо получилось.
331
01:31:12,464 --> 01:31:15,592
Перевод sonnyb.
34361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.