All language subtitles for Tracker (2024) - 02x11 - Shades of Gray.1080p.MeGusta+FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,862 --> 00:00:13,372 What do you think now? 2 00:00:16,649 --> 00:00:18,246 I think you're making a big mistake. 3 00:00:18,270 --> 00:00:20,464 Maybe, but this is what happens 4 00:00:20,488 --> 00:00:22,346 when you poke around in other people's business. 5 00:00:22,370 --> 00:00:24,646 Come on, let's do this. 6 00:00:27,633 --> 00:00:31,114 _ 7 00:00:41,910 --> 00:00:43,081 Elliott. 8 00:00:45,080 --> 00:00:47,008 I am so sorry. I... 9 00:00:47,032 --> 00:00:48,716 I totally lost track of time. 10 00:00:48,740 --> 00:00:50,130 I see how it is. 11 00:00:50,154 --> 00:00:51,676 Get a big new client and forget 12 00:00:51,952 --> 00:00:53,340 about dinner with your boyfriend. 13 00:00:53,364 --> 00:00:54,651 That's so sweet. 14 00:00:54,675 --> 00:00:57,116 Thank you. Thank you. Mm. 15 00:00:57,140 --> 00:00:59,512 And, no, I can totally go. 16 00:00:59,536 --> 00:01:01,472 I just need to get this contract done for him. 17 00:01:01,496 --> 00:01:02,872 Mm. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,392 You can't do it in the morning? 19 00:01:06,246 --> 00:01:08,962 I could, but I... 20 00:01:08,986 --> 00:01:11,052 I feel like... that he's testing me. 21 00:01:11,076 --> 00:01:13,142 Okay? He said depending on how this goes, 22 00:01:13,166 --> 00:01:15,442 he might have something transformative for me next. 23 00:01:15,466 --> 00:01:16,702 "Transformative," huh. 24 00:01:16,726 --> 00:01:18,012 Hey. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,232 Hi. 26 00:01:20,825 --> 00:01:22,666 I mean, you can take a little break. 27 00:01:25,436 --> 00:01:27,502 You are trying to distract me. 28 00:01:27,863 --> 00:01:29,672 And I like it. 29 00:01:29,696 --> 00:01:32,006 So is that a yes or a yes? 30 00:01:33,836 --> 00:01:37,556 Just a tiny, little, bitty break. 31 00:01:51,286 --> 00:01:53,962 Uh, is that, is that you or me? 32 00:01:53,986 --> 00:01:55,922 - It's me. Don't worry about it. - You sure? 33 00:01:55,946 --> 00:01:57,572 You should probably check that. 34 00:02:01,646 --> 00:02:03,142 Come on. 35 00:02:03,166 --> 00:02:05,809 Speaking of demanding new clients... 36 00:02:05,833 --> 00:02:07,492 It's okay, take it. 37 00:02:07,516 --> 00:02:09,502 - Go ahead. - Yeah. 38 00:02:13,306 --> 00:02:14,682 Hey, there, Ivy. 39 00:02:16,836 --> 00:02:18,332 Wait, wait, wait, what? 40 00:02:18,356 --> 00:02:20,249 Are you sure? 41 00:02:20,446 --> 00:02:22,992 No, no, no, no. Don't do anything until I get there. 42 00:02:23,017 --> 00:02:25,033 I'll be on the first plane out. 43 00:02:25,276 --> 00:02:27,302 Yeah, I, uh, I might know someone who can help. 44 00:02:27,326 --> 00:02:28,799 Um... 45 00:02:30,366 --> 00:02:32,196 All right, let me see what, let me see what I can do. 46 00:02:34,116 --> 00:02:35,376 What's wrong? 47 00:02:46,476 --> 00:02:47,944 - Reenie, what's up? - Hey. 48 00:02:47,968 --> 00:02:49,294 You still on the east coast? 49 00:02:49,318 --> 00:02:51,563 Sure am. I did a little camping in Virginia. 50 00:02:51,587 --> 00:02:53,514 Headed north, see where the night takes me. 51 00:02:53,538 --> 00:02:55,214 Any chance it could take you to New Jersey? 52 00:02:55,238 --> 00:02:56,514 What do you got? 53 00:02:56,538 --> 00:02:58,034 Well, I've got Elliot here. 54 00:02:58,058 --> 00:02:59,514 He's got a client that could really use your help. 55 00:02:59,538 --> 00:03:00,994 Yeah? Give me the details. 56 00:03:01,018 --> 00:03:02,564 Ivy Hale. Her son Matt 57 00:03:02,588 --> 00:03:04,394 has gone missing. He's 23 years old. 58 00:03:04,418 --> 00:03:06,614 He works at a tech investment firm in New York City. 59 00:03:06,638 --> 00:03:09,054 She said that he went out to lunch and he never came back. 60 00:03:09,078 --> 00:03:11,224 Left without his car, left his cell phone on his desk. 61 00:03:11,248 --> 00:03:13,314 Huh. How long ago? 62 00:03:13,338 --> 00:03:16,144 Two days, so Ivy's really worried something's happened to him. 63 00:03:16,168 --> 00:03:18,404 And she's offering a $50,000 reward. 64 00:03:18,849 --> 00:03:20,194 Have you heard of "Ivy Bakes"? 65 00:03:20,218 --> 00:03:21,974 Rings a bell. 66 00:03:21,998 --> 00:03:23,754 Feel like I saw one last time I was in Connecticut. 67 00:03:23,778 --> 00:03:24,934 - That the place? - Yeah, one of. 68 00:03:24,958 --> 00:03:26,244 It's a small chain. 69 00:03:26,268 --> 00:03:27,414 What kind of work are you doing for her? 70 00:03:27,438 --> 00:03:28,984 She's a single mom. 71 00:03:29,008 --> 00:03:30,554 And she started this to make ends meet. 72 00:03:30,578 --> 00:03:32,034 But business really took off, 73 00:03:32,058 --> 00:03:33,424 and she thought she could do it all by herself. 74 00:03:33,448 --> 00:03:34,984 But she got behind on her paperwork. 75 00:03:35,008 --> 00:03:36,864 And then IRS looked at her books. 76 00:03:36,888 --> 00:03:38,734 So they're going after her for tax evasion. 77 00:03:38,758 --> 00:03:40,514 Anything else I should know about her? 78 00:03:40,538 --> 00:03:42,254 You got to know she's pretty intense. 79 00:03:42,278 --> 00:03:44,124 You know, she speaks her mind and demands results. 80 00:03:44,148 --> 00:03:45,304 I know the type. 81 00:03:45,328 --> 00:03:47,004 I'm sitting right here, Colter, thank you. 82 00:03:47,669 --> 00:03:48,914 Look, she's a mother 83 00:03:48,938 --> 00:03:50,434 worried sick about her son. 84 00:03:50,458 --> 00:03:52,132 All right, can you talk to her and see what you think? 85 00:03:53,208 --> 00:03:54,574 I'm a few hours away. 86 00:03:54,598 --> 00:03:56,404 I can be there first thing in the morning. 87 00:03:56,428 --> 00:03:58,144 - Great. - Thank you. 88 00:04:08,788 --> 00:04:10,284 You got quite a few of these places. 89 00:04:10,308 --> 00:04:12,114 - They all look the same? - No. 90 00:04:12,138 --> 00:04:13,284 This one is unique. 91 00:04:13,308 --> 00:04:14,762 - This was my first. - Ah. 92 00:04:14,786 --> 00:04:16,244 Except for the logos 93 00:04:16,268 --> 00:04:17,814 and the occasional fresh coat of paint, 94 00:04:17,838 --> 00:04:20,074 I never changed a thing inside. 95 00:04:20,098 --> 00:04:22,018 It's a reminder of where I came from and... 96 00:04:23,718 --> 00:04:26,644 ...and what I had to do to get here. 97 00:04:27,201 --> 00:04:28,951 Tell me about your son, Matt. 98 00:04:29,678 --> 00:04:31,824 Best son a mother could hope for. 99 00:04:31,848 --> 00:04:34,094 He graduated last year from Columbia. 100 00:04:34,118 --> 00:04:35,964 - Magna cum laude. - Mm. 101 00:04:35,988 --> 00:04:37,664 And he works in analytics 102 00:04:37,688 --> 00:04:39,924 downtown at Lambert-Fox Investments. 103 00:04:39,948 --> 00:04:41,574 And when did you notice that he went missing? 104 00:04:41,598 --> 00:04:43,058 Thursday. 105 00:04:43,767 --> 00:04:45,844 We were supposed to have dinner, 106 00:04:45,868 --> 00:04:47,404 like we do every week. 107 00:04:47,428 --> 00:04:48,584 That's our thing. 108 00:04:48,608 --> 00:04:50,194 Make a little pasta, have a little wine, 109 00:04:50,218 --> 00:04:51,844 catch up on the week. 110 00:04:52,192 --> 00:04:54,244 But when he didn't show up, 111 00:04:54,736 --> 00:04:56,087 I knew something was wrong. 112 00:04:56,111 --> 00:04:57,180 And you didn't have any communication 113 00:04:57,204 --> 00:04:58,334 with him before or after that? 114 00:04:58,358 --> 00:04:59,854 No, I called. Nothing. 115 00:04:59,878 --> 00:05:01,554 Next day I went to his office 116 00:05:01,578 --> 00:05:04,254 and his manager said he just walked out 117 00:05:04,278 --> 00:05:05,954 before lunch. 118 00:05:05,978 --> 00:05:08,084 Matty would never just walk out of his job. 119 00:05:08,108 --> 00:05:10,254 He has my work ethic, I can assure you. 120 00:05:10,278 --> 00:05:12,564 So I went to his apartment, and he wasn't there. 121 00:05:12,588 --> 00:05:15,264 But I am telling you Matty would never just 122 00:05:15,288 --> 00:05:18,834 disappear like this unless there was something seriously wrong. 123 00:05:18,858 --> 00:05:20,264 Casey, we're having a meeting. 124 00:05:20,288 --> 00:05:22,404 Could you please just bring those in the back? 125 00:05:22,428 --> 00:05:24,354 - Oh, I'm sorry, I just... - Go on, off ya go. 126 00:05:24,378 --> 00:05:25,559 Talking business. 127 00:05:26,728 --> 00:05:27,884 Is this the guy that's gonna find Matty? 128 00:05:27,908 --> 00:05:29,229 Yeah, I'm giving him the details. 129 00:05:30,778 --> 00:05:32,881 Listen, before you go, what can you tell me about Matt? 130 00:05:32,905 --> 00:05:34,324 He's a good kid. 131 00:05:34,348 --> 00:05:35,844 Just hoping nothing bad happened to him. 132 00:05:35,868 --> 00:05:36,989 He's probably just taking a powder. 133 00:05:37,013 --> 00:05:38,804 He's not taking a powder, Casey. 134 00:05:38,828 --> 00:05:40,284 Sorry, I'm just trying to be positive. 135 00:05:40,308 --> 00:05:41,594 Just saying, when I was his age... 136 00:05:41,618 --> 00:05:43,904 Yeah, well, Matt's not like that. 137 00:05:43,928 --> 00:05:45,708 Don't you have a delivery to make? 138 00:05:49,498 --> 00:05:50,864 Sorry about Casey. 139 00:05:50,888 --> 00:05:52,344 He thinks he can run a business 140 00:05:52,368 --> 00:05:53,914 but he can't even make deliveries on time. 141 00:05:53,938 --> 00:05:55,174 What are you gonna do? 142 00:05:55,198 --> 00:05:56,784 You keep him around for some reason, right? 143 00:05:56,808 --> 00:05:58,517 - Yeah, he's my cousin. - Oh. 144 00:05:58,541 --> 00:06:00,224 After his dad passed away, I gave him a job. 145 00:06:00,844 --> 00:06:01,964 Family. 146 00:06:01,988 --> 00:06:03,834 Yeah, yeah. 147 00:06:03,858 --> 00:06:05,274 Well, what else can you tell me? 148 00:06:05,298 --> 00:06:06,924 Uh, is there anyone new in his life? 149 00:06:06,948 --> 00:06:08,794 Don't get me started. Yes. 150 00:06:08,818 --> 00:06:11,025 He's seeing some woman. 151 00:06:11,049 --> 00:06:12,364 I don't even know her name. 152 00:06:12,388 --> 00:06:13,534 Is it possible that she had something to do 153 00:06:13,558 --> 00:06:14,584 with his disappearance? 154 00:06:14,608 --> 00:06:16,624 I don't know, we fought about it. 155 00:06:16,648 --> 00:06:18,764 I told him he could do better. He should do better. 156 00:06:18,788 --> 00:06:20,584 - Why is that? - She's married. 157 00:06:21,114 --> 00:06:23,464 Matty said she's getting a divorce, but until she does, 158 00:06:23,488 --> 00:06:25,464 well, she is still married in my book. 159 00:06:25,488 --> 00:06:26,724 Yeah. 160 00:06:26,748 --> 00:06:28,334 Elliott tells me that you are 161 00:06:28,358 --> 00:06:30,334 really good at finding people, that you're the best. 162 00:06:30,358 --> 00:06:31,684 Is that true? 163 00:06:32,101 --> 00:06:33,631 I'm very good at what I do. 164 00:06:34,814 --> 00:06:36,338 Then I want you. 165 00:06:38,882 --> 00:06:40,564 Matty deserves that. 166 00:06:40,588 --> 00:06:42,548 And I will not take no for an answer. 167 00:06:44,548 --> 00:06:47,468 Please f-find my son for me. 168 00:06:50,168 --> 00:06:52,404 I'll do everything I can. 169 00:06:52,428 --> 00:06:57,215 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 170 00:07:11,414 --> 00:07:13,684 It's Casey, right? 171 00:07:13,708 --> 00:07:15,074 You don't seem too concerned about Matt. 172 00:07:15,098 --> 00:07:17,344 I'm just staying out of it like I was told to. 173 00:07:17,368 --> 00:07:18,644 Yeah. 174 00:07:18,668 --> 00:07:21,084 Ivy seems like she can be a... 175 00:07:21,633 --> 00:07:23,304 tough boss? 176 00:07:23,328 --> 00:07:25,174 Yeah, you could say that. 177 00:07:25,198 --> 00:07:27,224 - Hey, cares about her son, though. - Precious Matty? Yeah. 178 00:07:27,722 --> 00:07:29,394 Look, Matty's great. 179 00:07:29,975 --> 00:07:31,354 But? 180 00:07:32,310 --> 00:07:33,924 All right, the truth is 181 00:07:33,948 --> 00:07:36,664 Ivy and Matty got in a huge blowout fight last week. 182 00:07:36,688 --> 00:07:38,234 What was that about? 183 00:07:38,258 --> 00:07:39,664 He had enough. 184 00:07:39,688 --> 00:07:41,364 Told her to back off and let him live his life. 185 00:07:41,388 --> 00:07:42,844 Mm. 186 00:07:42,868 --> 00:07:44,494 What about this new girl he's seeing? 187 00:07:44,518 --> 00:07:45,974 It's nothing. 188 00:07:45,998 --> 00:07:47,584 He's finally getting his first action with a lady 189 00:07:47,608 --> 00:07:48,934 and Ivy's just freaking out. 190 00:07:49,494 --> 00:07:51,244 You know, he was talking about some guys 191 00:07:51,268 --> 00:07:52,464 from work he was buddying up with. 192 00:07:52,488 --> 00:07:54,074 Talking about taking a trip somewhere. 193 00:07:54,098 --> 00:07:56,209 Maybe they just decided to up and go. 194 00:07:56,578 --> 00:07:58,254 Well, leaves work, leaves his phone behind? 195 00:07:58,278 --> 00:08:00,474 I would. She insists that he share 196 00:08:00,498 --> 00:08:02,254 his location with her, and it's been pissing him off. 197 00:08:02,278 --> 00:08:03,474 He can't tell her to back off. 198 00:08:03,498 --> 00:08:04,784 I mean, Ivy doesn't know the meaning of that. 199 00:08:05,427 --> 00:08:06,564 She treats him like he's 200 00:08:06,588 --> 00:08:08,394 ten years old. He's a frickin' grown man. 201 00:08:08,930 --> 00:08:10,694 I think this is just a "screw you" to Mommy. 202 00:08:10,718 --> 00:08:12,444 Five gets you ten, he's back in a couple days. 203 00:08:12,468 --> 00:08:14,004 Well, maybe. 204 00:08:14,311 --> 00:08:15,704 Look, I got to get this delivery out 205 00:08:15,728 --> 00:08:17,439 or Ivy's gonna rip me a new one. 206 00:08:18,918 --> 00:08:20,074 You don't mind, what I said? 207 00:08:20,442 --> 00:08:22,034 Stay between us, huh? 208 00:08:22,058 --> 00:08:23,278 - No problem. - Good man. 209 00:08:42,901 --> 00:08:44,577 - Can I help you? - Maybe. 210 00:08:44,602 --> 00:08:46,708 Looking to talk to somebody about Matt Hale, he's, uh... 211 00:08:46,858 --> 00:08:48,574 an analyst here, I believe. 212 00:08:50,818 --> 00:08:52,104 Well, what do you want to know? 213 00:08:52,128 --> 00:08:53,674 Well, he's out missing, his mother 214 00:08:53,698 --> 00:08:54,934 hired me to find him. 215 00:08:54,958 --> 00:08:56,064 If I could take a look at his office, 216 00:08:56,088 --> 00:08:57,199 it'd really make my day. 217 00:08:57,223 --> 00:08:58,854 Well, you've already made mine. 218 00:09:00,528 --> 00:09:02,944 Let me guess, six-three? 219 00:09:02,968 --> 00:09:04,854 Perfect 42 tall, drop eight. 220 00:09:04,878 --> 00:09:07,334 Six years at Nordstrom Rack, it was, like, the worst job ever... 221 00:09:07,358 --> 00:09:09,944 I can't even imagine the worst... 222 00:09:09,968 --> 00:09:11,994 If I could just, you know, take a quick peek? 223 00:09:12,427 --> 00:09:13,904 I'll give you five minutes. 224 00:09:14,497 --> 00:09:15,897 Come with me. 225 00:09:16,331 --> 00:09:17,524 Stay close. 226 00:09:17,548 --> 00:09:19,368 - Thank you. - Mm-hmm. 227 00:09:21,068 --> 00:09:23,004 So, um... 228 00:09:23,028 --> 00:09:24,874 what are you looking for, exactly? 229 00:09:24,898 --> 00:09:26,744 Not entirely sure. 230 00:09:26,768 --> 00:09:29,314 Anything that would show me where he went after work. 231 00:09:29,338 --> 00:09:30,834 His mother said that his cell phone 232 00:09:30,858 --> 00:09:32,364 and his car keys were left here? 233 00:09:32,388 --> 00:09:34,144 Yeah, I put them up front for safekeeping. 234 00:09:34,168 --> 00:09:36,104 - Huh. - Mm-hmm. 235 00:09:36,128 --> 00:09:38,934 Any mention of him skipping out on work with some friends? 236 00:09:38,958 --> 00:09:40,894 - Anything like that? - No, doesn't sound like Matt. 237 00:09:40,918 --> 00:09:43,544 - Not one to ditch work? - Not really. 238 00:09:43,568 --> 00:09:45,284 I mean, a lot of people play with that whole, 239 00:09:45,308 --> 00:09:47,024 like, "I'm working from home" stuff, 240 00:09:47,048 --> 00:09:48,374 but not him. 241 00:09:48,398 --> 00:09:49,904 Can't think of him ever calling in sick 242 00:09:49,928 --> 00:09:51,594 or anything. 243 00:09:51,618 --> 00:09:54,164 Although, he did take really long lunch breaks. 244 00:09:54,188 --> 00:09:55,554 - He'd do that with co-workers? - No. 245 00:09:55,578 --> 00:09:57,124 He always went by himself. 246 00:09:57,148 --> 00:09:58,873 By himself... 247 00:10:00,288 --> 00:10:01,716 Take a look at his computer? 248 00:10:01,740 --> 00:10:03,134 - Sure. - Yeah? 249 00:10:03,158 --> 00:10:05,174 - Yeah. - All right. 250 00:10:05,198 --> 00:10:07,224 - Such a great help. - Oh, thanks. 251 00:10:07,248 --> 00:10:09,004 I would imagine that you have 252 00:10:09,028 --> 00:10:11,184 the administrative log-in for this network, right? 253 00:10:11,208 --> 00:10:13,364 - I do. - Can I get that from you? 254 00:10:13,388 --> 00:10:15,184 Okay. You'll help me out with it? 255 00:10:15,208 --> 00:10:17,608 - Yeah, yeah, scoot. - Great. 256 00:10:19,868 --> 00:10:20,979 There you go. 257 00:10:22,647 --> 00:10:23,894 Check this guy's search history 258 00:10:23,918 --> 00:10:25,568 - to try to find him. - Mm-hmm. 259 00:10:29,618 --> 00:10:30,878 Um... 260 00:10:31,578 --> 00:10:33,594 - You recognize her? - Mm-hmm. 261 00:10:33,618 --> 00:10:35,779 Yeah, I've seen her once or twice before with Matt. 262 00:10:35,803 --> 00:10:37,204 Once or twice, but you remember her? 263 00:10:37,228 --> 00:10:38,344 Must've left quite an impression. 264 00:10:38,368 --> 00:10:39,514 Mm-hmm. 265 00:10:39,538 --> 00:10:41,084 The ring on her finger did. 266 00:10:41,108 --> 00:10:42,864 I got the vibe that the two of them, 267 00:10:42,888 --> 00:10:44,954 they were up to something naughty. 268 00:10:44,978 --> 00:10:46,394 Like an affair? 269 00:10:46,418 --> 00:10:48,524 Happens all the time, right? 270 00:10:48,548 --> 00:10:49,938 It can. 271 00:10:51,551 --> 00:10:53,834 Looks like a studio space, doesn't it? 272 00:10:53,858 --> 00:10:56,014 Maybe she was an artist. 273 00:10:56,639 --> 00:10:58,444 Now that you mention it, 274 00:10:58,468 --> 00:11:00,478 I did notice she had awful nails, too. 275 00:11:03,563 --> 00:11:04,951 Randy, you busy? 276 00:11:04,975 --> 00:11:07,714 Naw, man, I'm just trying to tidy this place up 277 00:11:07,738 --> 00:11:09,894 and figure out a system for these damn cords. 278 00:11:09,918 --> 00:11:10,984 Why does he have so many cords? 279 00:11:11,008 --> 00:11:12,154 I'm sure Bobby will thank you later. 280 00:11:12,178 --> 00:11:14,074 What you need? Talk to me. 281 00:11:14,098 --> 00:11:15,774 Eh, looking for a missing guy. 282 00:11:15,798 --> 00:11:17,164 Might've been seeing a married woman. 283 00:11:17,188 --> 00:11:18,864 Lucy Anderhausen. 284 00:11:18,888 --> 00:11:20,248 Oh, take it from me, bad move. 285 00:11:20,272 --> 00:11:22,034 Been there, done that. 286 00:11:22,058 --> 00:11:23,474 Can you run it for me? 287 00:11:23,498 --> 00:11:25,293 Already did. 288 00:11:25,808 --> 00:11:27,694 Okay, Lucy. 289 00:11:27,718 --> 00:11:29,077 She's been married for two years. 290 00:11:29,101 --> 00:11:32,264 Looks like she has a condo that she lives in with her husband. 291 00:11:32,288 --> 00:11:33,444 Uh, she's also an artist. 292 00:11:33,468 --> 00:11:35,264 Might've had a work space. 293 00:11:35,288 --> 00:11:36,834 Somewhere she and Matt could spend time 294 00:11:36,858 --> 00:11:38,392 - away from the husband. - Ooh. 295 00:11:38,416 --> 00:11:41,598 So I'm lookin' for a lovey-love shack, hidey-hole kind of thing. 296 00:11:44,778 --> 00:11:46,231 Got it. 297 00:11:46,531 --> 00:11:48,767 Okay, she's got a month-to-month on a condo. 298 00:11:48,792 --> 00:11:50,858 Oh, and looks like the husband's name 299 00:11:50,883 --> 00:11:52,159 is not on the lease. 300 00:11:52,184 --> 00:11:53,430 Scandalous. 301 00:11:53,618 --> 00:11:54,934 Can you send me the address? 302 00:11:54,958 --> 00:11:56,284 Coming at you. 303 00:11:56,695 --> 00:11:58,243 All right. Thanks, Randy. 304 00:12:27,648 --> 00:12:29,364 Perfect timing! 305 00:12:29,388 --> 00:12:30,934 Think that's me. 306 00:12:30,958 --> 00:12:32,764 Six, yep, that's me. 307 00:12:32,788 --> 00:12:33,894 - Thank you, buddy. - No worries. 308 00:12:33,918 --> 00:12:35,321 All right. 309 00:12:38,138 --> 00:12:40,334 - Hello? - I got a mushroom Swiss for you. 310 00:12:40,358 --> 00:12:41,894 Cool, thanks. 311 00:13:00,972 --> 00:13:02,704 Lucy? 312 00:13:02,728 --> 00:13:04,794 Are you there? I'm looking for Matt Hale. 313 00:13:04,818 --> 00:13:06,338 What... 314 00:13:23,178 --> 00:13:24,669 It's okay! It's okay! 315 00:13:24,693 --> 00:13:26,594 You're okay! You're okay. 316 00:13:26,618 --> 00:13:28,008 I'm not gonna hurt you, you're okay. 317 00:13:29,488 --> 00:13:30,774 They took him. 318 00:13:30,798 --> 00:13:32,538 They took Matt. 319 00:13:40,515 --> 00:13:42,751 Everything's gonna be okay, just... 320 00:13:43,028 --> 00:13:44,988 tell me what happened from the beginning. 321 00:13:45,898 --> 00:13:47,314 Matt called. 322 00:13:47,338 --> 00:13:48,664 He said he needed a ride, 323 00:13:48,688 --> 00:13:50,534 - so I went to pick him up. - And how did he seem? 324 00:13:50,558 --> 00:13:51,886 Rattled. 325 00:13:51,910 --> 00:13:53,054 Wouldn't tell me what was happening. 326 00:13:53,078 --> 00:13:54,235 You came back here? 327 00:13:54,259 --> 00:13:55,454 I was getting ready to take a bath 328 00:13:55,478 --> 00:13:57,267 when someone knocked at the door. 329 00:13:57,291 --> 00:13:59,293 Matt answered it, I heard him talking to a woman. 330 00:13:59,317 --> 00:14:01,544 - He let her in? - Yeah, I go out to see what it is. 331 00:14:01,568 --> 00:14:03,154 And this guy, he just... 332 00:14:03,178 --> 00:14:05,024 rushes in, tackles Matt. 333 00:14:05,048 --> 00:14:07,554 And the woman, she puts a gun to my face and ties me up. 334 00:14:07,578 --> 00:14:09,228 She says that she would shoot me if I even tried anything. 335 00:14:10,492 --> 00:14:12,688 - You ever see her before? - No. 336 00:14:12,838 --> 00:14:14,684 They had accents, though. 337 00:14:14,708 --> 00:14:16,554 Maybe Eastern European? 338 00:14:16,578 --> 00:14:18,824 Did Matt seem like he knew them? 339 00:14:18,848 --> 00:14:20,564 No, I don't think so. 340 00:14:20,588 --> 00:14:22,394 The woman held up a photo on her phone and said 341 00:14:22,418 --> 00:14:23,694 that Matt was the right guy. 342 00:14:23,718 --> 00:14:25,084 They just, they took him and left. 343 00:14:25,388 --> 00:14:26,568 "Right guy." 344 00:14:27,808 --> 00:14:28,834 Maybe they were hired? 345 00:14:28,858 --> 00:14:30,394 What would they want with Matt? 346 00:14:34,298 --> 00:14:36,184 Maybe your husband found out about your affair. 347 00:14:36,208 --> 00:14:38,069 Then, uh, sent someone after him? 348 00:14:39,946 --> 00:14:41,544 I don't think so. 349 00:14:41,568 --> 00:14:43,199 Um... 350 00:14:43,224 --> 00:14:45,600 My husband and I, we got married too young, too quick. 351 00:14:45,645 --> 00:14:47,486 We realized right away that we'd made a mistake. 352 00:14:47,511 --> 00:14:49,455 We're separated. 353 00:14:50,658 --> 00:14:51,894 Yeah. 354 00:14:53,838 --> 00:14:55,204 Well, I think you should call the police. 355 00:14:55,228 --> 00:14:57,074 Tell 'em what happened. 356 00:14:57,098 --> 00:14:59,164 I don't think I should. 357 00:14:59,188 --> 00:15:01,864 When I picked up Matt, he said that if anything 358 00:15:01,888 --> 00:15:04,434 ever happened to him to not call the police. 359 00:15:05,096 --> 00:15:06,474 I don't know, he's just 360 00:15:06,498 --> 00:15:07,874 always kind of been weird about trusting cops. 361 00:15:07,898 --> 00:15:09,475 Yeah. 362 00:15:10,118 --> 00:15:12,314 When you picked Matt up, was it from work? 363 00:15:12,338 --> 00:15:13,874 - It that where you got him? - No. 364 00:15:13,898 --> 00:15:16,274 This hotel, um, he didn't have his cell. 365 00:15:16,298 --> 00:15:18,094 He got some random person to let him make a call, 366 00:15:18,118 --> 00:15:19,819 but that is all that he said about it. 367 00:15:20,925 --> 00:15:22,665 I'd like the name of that hotel. 368 00:15:31,348 --> 00:15:32,764 - Hi. - Hi. 369 00:15:32,788 --> 00:15:34,114 - Checking in? - I was actually hoping 370 00:15:34,138 --> 00:15:36,509 you could help me with something. I'm looking for... 371 00:15:36,533 --> 00:15:39,074 someone who was staying here three days ago. 372 00:15:39,098 --> 00:15:41,507 Might've been meeting with someone. You recognize him? 373 00:15:42,281 --> 00:15:43,981 Never seen him. 374 00:15:45,408 --> 00:15:47,124 - You sure? - I'm sure. 375 00:15:47,148 --> 00:15:48,304 And we don't just offer 376 00:15:48,328 --> 00:15:49,694 information on guests to strangers. 377 00:15:49,718 --> 00:15:51,304 Right. 378 00:15:51,328 --> 00:15:53,304 Good policy. Well, thank you anyway. 379 00:15:53,328 --> 00:15:54,858 Bye. 380 00:16:00,908 --> 00:16:02,987 There's a guy asking about Ivy Hale's kid. 381 00:16:03,998 --> 00:16:05,448 Okay. 382 00:16:12,608 --> 00:16:13,918 Where? 383 00:17:20,198 --> 00:17:22,669 This is not the pool, is it? 384 00:17:22,694 --> 00:17:24,670 I'm looking for the pool... Do you guys work here? 385 00:17:24,695 --> 00:17:26,513 Do you have a pool? Is there a pool bar? 386 00:17:46,448 --> 00:17:48,164 What do we got here, huh? We got Pete? 387 00:17:48,188 --> 00:17:50,254 Nobody do anything stupid, all right? 388 00:17:50,278 --> 00:17:51,554 Listen, I don't care about your business. 389 00:17:51,578 --> 00:17:53,214 I'm just looking for a guy. 390 00:17:53,238 --> 00:17:55,124 Looked in the wrong place. Step back. 391 00:17:55,148 --> 00:17:56,824 Step back! Arms in the air! 392 00:17:56,848 --> 00:17:58,278 Yeah. 393 00:17:59,485 --> 00:18:00,744 I'm looking for Matt Hale. 394 00:18:00,768 --> 00:18:02,214 Does he work for you guys? 395 00:18:02,238 --> 00:18:03,950 You got no idea where you are, do you? 396 00:18:03,974 --> 00:18:05,985 Uh, I'm starting to get the idea. 397 00:18:06,598 --> 00:18:08,874 Ivy Hale hired me to find her son. 398 00:18:08,898 --> 00:18:10,144 That's all I care about. 399 00:18:10,168 --> 00:18:11,908 You're working for Ivy Hale? 400 00:18:13,648 --> 00:18:15,794 Hales stepped in our business, we're gonna push back. 401 00:18:16,470 --> 00:18:18,104 What kind of business is that? 402 00:18:18,128 --> 00:18:20,024 Well it ain't cupcakes, if that's what you were thinking. 403 00:18:20,048 --> 00:18:22,414 Starting to understand that. Listen to me. 404 00:18:22,438 --> 00:18:24,414 And I mean this. Whatever grievances you have with Ivy, 405 00:18:24,438 --> 00:18:25,804 I don't care. I don't give a damn. 406 00:18:25,828 --> 00:18:27,414 All right? 407 00:18:27,438 --> 00:18:28,968 I'm only interested in finding Matt. 408 00:18:30,008 --> 00:18:31,594 We got to call the old man. 409 00:18:31,618 --> 00:18:32,955 Oh, he's gonna be pissed. 410 00:18:32,979 --> 00:18:34,204 He's gonna be pissed if we don't. 411 00:18:34,741 --> 00:18:35,741 Yeah. 412 00:18:36,498 --> 00:18:38,018 That's a good point. 413 00:18:42,238 --> 00:18:43,874 No moving. 414 00:18:43,898 --> 00:18:45,614 Boss, we got a problem. 415 00:18:45,638 --> 00:18:47,224 We were followed. 416 00:18:47,248 --> 00:18:48,784 Okay. 417 00:18:49,403 --> 00:18:51,224 Boss is on his way. 418 00:18:51,248 --> 00:18:54,014 Come on, let's take him out back. 419 00:18:54,038 --> 00:18:55,534 Come on. Let's go. 420 00:18:55,558 --> 00:18:56,794 Move. 421 00:18:56,818 --> 00:18:58,558 Let's go. 422 00:19:30,938 --> 00:19:32,858 Colter Shaw, huh? 423 00:19:34,158 --> 00:19:35,394 You are...? 424 00:19:36,898 --> 00:19:38,144 I don't mean any disrespect. 425 00:19:38,168 --> 00:19:39,648 I'm not from around here. 426 00:19:41,168 --> 00:19:42,404 Rick Lindo. 427 00:19:42,428 --> 00:19:44,324 And you're business competitors with Ivy? 428 00:19:44,348 --> 00:19:45,848 - Mm-hmm. - I'm guessing 429 00:19:45,872 --> 00:19:47,032 not in the baked goods business. 430 00:19:47,056 --> 00:19:48,324 Oh, no, no. 431 00:19:48,348 --> 00:19:49,454 I make the best scones 432 00:19:49,478 --> 00:19:50,862 and the best... 433 00:19:50,886 --> 00:19:52,883 black and white cookies in all of New Jersey. 434 00:19:54,200 --> 00:19:57,684 So my guys tell me that you think that I took Matt Hale? 435 00:19:57,708 --> 00:19:58,806 I didn't say that. 436 00:19:59,724 --> 00:20:01,010 I tracked him here. 437 00:20:01,035 --> 00:20:02,085 "Tracked him"? 438 00:20:02,188 --> 00:20:03,474 How? 439 00:20:03,498 --> 00:20:05,204 Found out he was meeting someone. 440 00:20:05,228 --> 00:20:06,954 - Guy's lying through his teeth. - I'm not. 441 00:20:07,481 --> 00:20:10,214 After he took the meeting here, he was followed 442 00:20:10,401 --> 00:20:11,744 and he was kidnapped. 443 00:20:11,768 --> 00:20:13,914 Right, and you expect me to believe 444 00:20:13,938 --> 00:20:16,004 that you took a job from this woman, 445 00:20:16,028 --> 00:20:17,924 but you have no idea what she really does? 446 00:20:17,948 --> 00:20:19,184 I thought she was a businesswoman. 447 00:20:19,208 --> 00:20:20,794 Oh. 448 00:20:20,818 --> 00:20:22,924 She's a businesswoman all right. 449 00:20:22,948 --> 00:20:24,754 And a damn good one. 450 00:20:24,778 --> 00:20:28,674 She gets a cut out of every racket in east New Jersey. 451 00:20:28,698 --> 00:20:31,527 And she's not just greasing cookie trays. 452 00:20:31,551 --> 00:20:33,154 Your boss has most of the politicians 453 00:20:33,178 --> 00:20:34,702 right in her pocket. 454 00:20:34,726 --> 00:20:35,984 She's not my boss. 455 00:20:36,469 --> 00:20:38,504 Look, you say 456 00:20:38,528 --> 00:20:40,594 you don't know what happened to Matt, I believe you, okay? 457 00:20:40,618 --> 00:20:43,164 I'll move on. We got no issue here. 458 00:20:45,188 --> 00:20:46,944 Did he see anything? 459 00:20:46,968 --> 00:20:49,848 Yeah, the back rooms, saw it all. 460 00:20:52,678 --> 00:20:54,825 Well, now I have an issue. 461 00:20:54,849 --> 00:20:56,694 Look, I don't know whether or not I believe you, 462 00:20:56,718 --> 00:20:58,484 but what I do know is 463 00:20:58,508 --> 00:20:59,874 you've seen too much. 464 00:20:59,898 --> 00:21:01,184 All right, just get rid of him. 465 00:21:02,228 --> 00:21:03,968 Come on. 466 00:21:22,545 --> 00:21:23,935 Come on. 467 00:21:27,611 --> 00:21:29,522 This way. 468 00:21:31,668 --> 00:21:33,604 You thinking about making a run for it? 469 00:21:33,628 --> 00:21:36,044 I'm thinking about kicking your ass. 470 00:21:36,068 --> 00:21:38,264 Why don't you put those guns down and make this a fair fight? 471 00:21:38,864 --> 00:21:40,434 That's funny. 472 00:21:40,908 --> 00:21:42,704 Maybe next life 473 00:21:42,728 --> 00:21:44,524 - we do that. - Enough. 474 00:21:44,548 --> 00:21:45,614 Let's just do the job. 475 00:21:45,638 --> 00:21:46,874 It's not necessary, you know. 476 00:21:46,898 --> 00:21:49,224 I don't care about you guys, I don't care about Ivy. 477 00:21:49,248 --> 00:21:51,014 Only interested in Matt. 478 00:21:51,038 --> 00:21:53,014 You think I give a rat's ass? 479 00:21:53,038 --> 00:21:54,218 It's all the same. 480 00:21:55,137 --> 00:21:56,754 You saying Matt's dirty, too? 481 00:21:56,778 --> 00:21:58,284 He's a Hale, so yeah. 482 00:21:58,308 --> 00:22:00,414 You say Matty's missing, I say that's a good thing. 483 00:22:00,438 --> 00:22:02,244 One less Hale walking around in the world. 484 00:22:02,268 --> 00:22:03,804 Matty's not a bad guy, he's different. 485 00:22:03,828 --> 00:22:05,594 - Not like us. - You know him? 486 00:22:05,618 --> 00:22:07,464 Long time, good kid. 487 00:22:07,488 --> 00:22:08,814 Not like his mother. 488 00:22:08,838 --> 00:22:10,554 Shut up, Vargas. 489 00:22:10,984 --> 00:22:12,594 Nobody cares. 490 00:22:17,858 --> 00:22:19,158 Get on your knees. 491 00:22:23,344 --> 00:22:24,493 No? 492 00:22:29,858 --> 00:22:31,144 Somebody took Matt. 493 00:22:31,168 --> 00:22:34,664 He's in serious trouble. And I can save him. 494 00:22:34,688 --> 00:22:36,255 I just need to be given a chance. 495 00:22:43,738 --> 00:22:45,765 What do you think now? 496 00:22:48,528 --> 00:22:50,894 I think you're making a big mistake. 497 00:22:50,918 --> 00:22:53,074 Maybe, but this is what happens 498 00:22:53,098 --> 00:22:54,690 when you poke around in other people's business. 499 00:22:57,238 --> 00:22:59,148 Come on, let's do this. 500 00:23:02,148 --> 00:23:04,264 Hey. Hey, hey! 501 00:23:04,288 --> 00:23:06,214 Let him go! 502 00:23:06,631 --> 00:23:08,291 Come on, shoot him! 503 00:23:11,338 --> 00:23:13,354 Enough. 504 00:23:19,558 --> 00:23:21,324 I told you I was gonna kick your ass. 505 00:23:21,348 --> 00:23:24,154 Come on, smoke this jag-off. 506 00:23:26,568 --> 00:23:28,478 You were gonna do that, you would've done it already. 507 00:23:29,568 --> 00:23:30,934 Now... 508 00:23:30,958 --> 00:23:32,504 you want me to find Matt? 509 00:23:32,978 --> 00:23:35,314 Come on, what are you waiting for? Kill him. 510 00:23:45,071 --> 00:23:46,761 Always hated that guy. 511 00:23:54,938 --> 00:23:56,134 Thought you guys had a code. 512 00:23:56,158 --> 00:23:58,208 Pete had no code, no honor. 513 00:23:59,648 --> 00:24:01,948 He was a freakin' psycho that got off on whacking people. 514 00:24:03,818 --> 00:24:05,324 What about your boss? 515 00:24:05,348 --> 00:24:07,324 Pete's been skimming off the top for a while. 516 00:24:07,348 --> 00:24:09,104 Lindo's been getting suspicious. 517 00:24:09,128 --> 00:24:10,714 Pete won't be missed. 518 00:24:10,738 --> 00:24:12,894 Garbage in, garbage out deal. 519 00:24:13,143 --> 00:24:15,074 If he doesn't believe you? 520 00:24:15,098 --> 00:24:16,944 Then I'll blame it on you. 521 00:24:16,968 --> 00:24:18,748 It was nice knowing you. 522 00:24:23,408 --> 00:24:25,474 It was you, wasn't it? 523 00:24:25,498 --> 00:24:26,978 Who Matt met at the hotel. 524 00:24:28,148 --> 00:24:29,784 - Yeah. - Uh-huh. 525 00:24:29,808 --> 00:24:31,174 You and Matt are tight? 526 00:24:31,198 --> 00:24:33,264 We were. Best friends growing up. 527 00:24:33,288 --> 00:24:34,691 But his last name was Hale 528 00:24:34,715 --> 00:24:36,948 and my old man worked in Lindo's territory, 529 00:24:36,972 --> 00:24:38,264 so when we got older, that was that. 530 00:24:38,288 --> 00:24:40,094 So Matt's in the business, too? 531 00:24:40,118 --> 00:24:41,874 No way, nah. 532 00:24:41,898 --> 00:24:43,507 Not Matty. 533 00:24:43,617 --> 00:24:45,401 He's some kind of numbers genius. 534 00:24:45,598 --> 00:24:48,324 When he was, like, 12, he made this computer program 535 00:24:48,348 --> 00:24:50,144 to pick the point spreads. 536 00:24:50,168 --> 00:24:51,714 Beat the book, like, 98% of the time. 537 00:24:51,738 --> 00:24:54,064 Ivy beat his ass real bad for that. 538 00:24:54,088 --> 00:24:55,674 Trust me, that was the last time 539 00:24:55,698 --> 00:24:57,194 Matty ever did anything close to shady. 540 00:24:57,218 --> 00:24:58,674 She wouldn't let him near the business. 541 00:24:58,698 --> 00:24:59,814 So what were you meeting him about? 542 00:25:00,357 --> 00:25:02,943 Think I spared you 'cause I'm some good Samaritan? 543 00:25:04,008 --> 00:25:05,724 Something strange is going down. 544 00:25:06,196 --> 00:25:08,097 I don't know if you're onto it or not, 545 00:25:08,121 --> 00:25:10,187 but three days ago I got a text from a burner number. 546 00:25:10,211 --> 00:25:12,097 Said it was Matt asking to meet at the hotel. 547 00:25:12,121 --> 00:25:14,757 I'm thinking maybe he's getting into Ivy's business. 548 00:25:14,781 --> 00:25:16,057 Or maybe there's something strange 549 00:25:16,081 --> 00:25:17,457 going down I need to know about. 550 00:25:17,833 --> 00:25:19,107 - Was there? - Nah. 551 00:25:19,131 --> 00:25:20,457 He didn't even send the text. 552 00:25:20,481 --> 00:25:22,027 But he got the same text 553 00:25:22,051 --> 00:25:23,255 from a burner number claiming to be me. 554 00:25:24,351 --> 00:25:26,117 Well, whoever it was, they wanted you two 555 00:25:26,141 --> 00:25:27,467 - to be seen together. - Had to be. 556 00:25:27,491 --> 00:25:28,897 So when we realized we were being messed with, 557 00:25:28,921 --> 00:25:30,117 I told him to get the hell out of the hotel 558 00:25:30,141 --> 00:25:31,597 before Pete or someone else saw us. 559 00:25:31,621 --> 00:25:33,247 Matt was taken by a couple of Europeans. 560 00:25:33,271 --> 00:25:35,127 You think we got Euro trash rolling in 561 00:25:35,151 --> 00:25:36,427 to start a war with us both? 562 00:25:36,451 --> 00:25:39,087 Look, this is not my area of expertise, at all, 563 00:25:39,111 --> 00:25:40,607 but it seems to me like someone wants to see 564 00:25:40,631 --> 00:25:41,997 the Lindos and the Hales at odds. 565 00:25:44,021 --> 00:25:45,877 You got to find Matty before this all comes to a head. 566 00:25:45,901 --> 00:25:47,957 If Ivy thinks we took him, it'll be bad. 567 00:25:48,364 --> 00:25:50,097 Maybe you could ask around? 568 00:25:50,121 --> 00:25:52,076 Sure, call this number if you get in trouble. 569 00:25:53,511 --> 00:25:54,914 Want to give me a ride? 570 00:25:54,938 --> 00:25:56,147 Phone a friend. 571 00:25:56,171 --> 00:25:58,627 Anybody puts us together, we're both dead. 572 00:25:58,651 --> 00:26:00,627 I hope you find Matty. 573 00:26:01,001 --> 00:26:02,407 And remember... 574 00:26:02,431 --> 00:26:03,677 I don't know you. 575 00:26:03,701 --> 00:26:05,214 I don't know what happened with Pete. 576 00:26:30,364 --> 00:26:32,878 Those word search games are too easy. 577 00:26:32,902 --> 00:26:35,057 Why don't you try something more challenging? 578 00:26:35,081 --> 00:26:36,707 Like a crossword? 579 00:26:36,731 --> 00:26:38,057 What are you talking about? 580 00:26:38,081 --> 00:26:39,707 You can barely read English. 581 00:26:45,734 --> 00:26:47,020 Hello? 582 00:26:47,364 --> 00:26:48,934 Yes. 583 00:26:49,611 --> 00:26:50,743 Understood. 584 00:26:52,478 --> 00:26:54,048 It's time for the next step. 585 00:27:04,151 --> 00:27:05,761 Mm, no. No, no. No, no. 586 00:27:28,961 --> 00:27:30,391 Say cheese. 587 00:27:41,060 --> 00:27:43,207 Reenie, hey. 588 00:27:43,231 --> 00:27:45,207 - We need to talk. - Yeah, damn right we do. 589 00:27:45,231 --> 00:27:47,257 I just got off the phone with Colter. 590 00:27:47,281 --> 00:27:49,434 He said he almost got killed because of this job. 591 00:27:49,458 --> 00:27:51,997 - What? Is he okay? - Yeah, I guess he just got 592 00:27:52,021 --> 00:27:54,307 caught up with some rival mob family. 593 00:27:54,331 --> 00:27:56,217 That's why we couldn't get ahold of him. 594 00:27:56,241 --> 00:27:57,787 What the hell were you thinking? 595 00:27:57,811 --> 00:27:59,601 - Reenie, I had no idea. - Really? 596 00:27:59,625 --> 00:28:01,527 Because I did some digging on Ivy myself, 597 00:28:01,551 --> 00:28:03,317 and she's not just some old, poor business woman 598 00:28:03,341 --> 00:28:04,859 who botched her tax returns. 599 00:28:04,883 --> 00:28:06,227 No, I know. I just learned that myself. 600 00:28:06,251 --> 00:28:07,927 She runs a crime syndicate, Elliot. 601 00:28:07,951 --> 00:28:10,717 That is what I came down here to tell you right now. 602 00:28:10,741 --> 00:28:12,757 I checked in with my fed contacts 603 00:28:12,781 --> 00:28:14,147 to see if they'd been in contact with Matt 604 00:28:14,171 --> 00:28:15,587 regarding the tax evasion. 605 00:28:15,611 --> 00:28:17,287 - Yeah, what'd they say? - Matt's clean. 606 00:28:17,311 --> 00:28:19,457 But Ivy: data theft, crypto fraud, 607 00:28:19,932 --> 00:28:21,074 blackmail. 608 00:28:21,098 --> 00:28:22,157 They've been watching her for years. 609 00:28:22,181 --> 00:28:24,467 And you had no idea? 610 00:28:24,491 --> 00:28:26,171 No, I didn't. I would've told you. 611 00:28:26,195 --> 00:28:28,387 And I would've never put Colter in danger. 612 00:28:28,411 --> 00:28:31,349 You have worked for this same exact firm. 613 00:28:31,373 --> 00:28:33,517 You know how this goes. If a senior partner 614 00:28:33,541 --> 00:28:35,607 puts you on a big account, you don't just 615 00:28:36,031 --> 00:28:38,087 veer off the path. 616 00:28:38,111 --> 00:28:39,437 Look, for what it's worth, 617 00:28:39,461 --> 00:28:40,827 the tax issue I'm trying to help her sort out, 618 00:28:40,851 --> 00:28:42,437 she claims she wants everything aboveboard. 619 00:28:42,461 --> 00:28:44,617 Good for her, I guess. I... 620 00:28:44,641 --> 00:28:46,837 I don't know how that's gonna help her son right now. 621 00:28:46,861 --> 00:28:48,577 - No. - Explain to me 622 00:28:48,601 --> 00:28:50,837 why did she call you about Matt? 623 00:28:50,861 --> 00:28:53,187 Probably because I am the lawyer who knows her the least. 624 00:28:53,211 --> 00:28:55,288 I mean, right, I'm the only one who wouldn't assume that this 625 00:28:55,312 --> 00:28:57,441 was about something more than her son going missing. 626 00:28:58,651 --> 00:29:00,027 Okay. 627 00:29:00,051 --> 00:29:01,767 Yeah. All right, come on. 628 00:29:01,791 --> 00:29:04,197 Colter's waiting. He needs us to bring him his truck. 629 00:29:04,221 --> 00:29:06,287 Oh. Wait, no, I don't want him to, like... 630 00:29:06,311 --> 00:29:07,857 - hit me or something. - Well, he might. 631 00:29:07,881 --> 00:29:09,531 Unless I do it first. 632 00:29:16,111 --> 00:29:17,867 Hi, Colter. I... 633 00:29:17,891 --> 00:29:20,347 saw your missed calls. It's been a hectic day. 634 00:29:20,371 --> 00:29:22,397 Yeah, I bet. I heard about your other career. 635 00:29:22,421 --> 00:29:24,137 You did, huh? 636 00:29:24,161 --> 00:29:26,307 Well, that's unfortunate. 637 00:29:26,331 --> 00:29:27,747 Well, it depends on where we go from here. 638 00:29:28,375 --> 00:29:30,137 Cards up time. 639 00:29:30,161 --> 00:29:31,317 About that time, yeah. 640 00:29:31,341 --> 00:29:32,887 Well, if you're looking for me 641 00:29:32,911 --> 00:29:34,757 - to apologize, it's not coming. - I just need you 642 00:29:34,781 --> 00:29:36,537 to be honest with me, I'm trying to find your son. 643 00:29:36,561 --> 00:29:38,277 - I need to do my job. - Tried it your way. 644 00:29:38,301 --> 00:29:39,887 Consider the job canceled. 645 00:29:39,911 --> 00:29:41,287 Lindos reached out. 646 00:29:41,311 --> 00:29:42,677 They have him. 647 00:29:42,701 --> 00:29:43,897 It's gonna cost me, 648 00:29:43,921 --> 00:29:45,053 but I'm gonna do what needs to be done. 649 00:29:45,077 --> 00:29:46,287 The Lindos didn't take your son. 650 00:29:46,311 --> 00:29:47,417 You're wrong. 651 00:29:47,441 --> 00:29:49,077 They pulled out his tooth. 652 00:29:49,101 --> 00:29:50,377 They-they sent me a picture 653 00:29:50,401 --> 00:29:52,247 to confirm it was Matt's. 654 00:29:52,271 --> 00:29:53,857 I worked too hard to protect him. 655 00:29:53,881 --> 00:29:55,777 Keep him out of all this. 656 00:29:55,801 --> 00:29:57,167 I am not gonna let them do anything else to hurt him. 657 00:29:57,191 --> 00:29:59,325 Listen to me, whoever took him 658 00:29:59,349 --> 00:30:01,957 is trying to start a war between you and your rivals. 659 00:30:01,981 --> 00:30:03,463 All right? They're using Matt as bait. 660 00:30:03,487 --> 00:30:05,477 Yeah, that somebody is the Lindos. 661 00:30:05,501 --> 00:30:07,307 Now I'm gonna handle this myself from here. 662 00:30:07,331 --> 00:30:08,917 I appreciate you staying out of it. 663 00:30:08,941 --> 00:30:10,397 And how are you gonna handle it? 664 00:30:10,421 --> 00:30:11,747 I'm headed to the North End subway station right now. 665 00:30:11,771 --> 00:30:13,877 I'm gonna make the trade, and then this will be done. 666 00:30:13,901 --> 00:30:15,097 It won't be over. 667 00:30:15,121 --> 00:30:16,277 Ivy, this is the beginning. 668 00:30:16,301 --> 00:30:17,927 You're a good guy, Colter. 669 00:30:17,951 --> 00:30:19,521 Matty would like you. 670 00:30:20,741 --> 00:30:22,321 Ivy? I... 671 00:30:27,059 --> 00:30:28,637 Colter, I am so sorry. 672 00:30:28,661 --> 00:30:30,807 I didn't know any more about Ivy than you did. 673 00:30:30,831 --> 00:30:32,547 - And Elliott? - He's her lawyer. 674 00:30:32,571 --> 00:30:33,987 Hey, that's it. 675 00:30:34,011 --> 00:30:35,377 - For a tax problem. - So, what you don't know 676 00:30:35,401 --> 00:30:36,907 can't hurt you. That sort of thing? 677 00:30:36,931 --> 00:30:39,687 That's usually the best policy in our line of work, yes. 678 00:30:39,711 --> 00:30:43,167 Look, the firm brought him on to clean her books, 679 00:30:43,191 --> 00:30:44,737 help her, you know, move onto the straight and narrow. 680 00:30:44,761 --> 00:30:46,307 Yeah. 681 00:30:46,331 --> 00:30:48,340 Hey. I'm sorry. I'm really glad you're okay. 682 00:30:48,364 --> 00:30:49,737 We don't have time for that right now. 683 00:30:49,761 --> 00:30:51,047 This is about to be an all-out mob war brewing 684 00:30:51,071 --> 00:30:52,430 - if we don't find Matt. - What? 685 00:30:52,454 --> 00:30:53,670 What are you talking about? 686 00:30:53,694 --> 00:30:55,267 Someone claiming to be with the Lindo organization 687 00:30:55,291 --> 00:30:57,097 just sent Ivy a ransom note. 688 00:30:57,121 --> 00:30:58,357 She's meeting with them now. They're gonna kill her. 689 00:30:58,381 --> 00:30:59,707 And then, they're gonna kill Matt. 690 00:30:59,731 --> 00:31:00,967 Wait, you think that whoever took Matt 691 00:31:00,991 --> 00:31:04,537 is now trying to lure Ivy into a trap? 692 00:31:04,561 --> 00:31:05,847 Making a power play. 693 00:31:06,314 --> 00:31:07,680 You have no idea who? 694 00:31:10,521 --> 00:31:12,067 You really think Ivy wanted to go legit? 695 00:31:12,091 --> 00:31:13,289 That's what she said. 696 00:31:13,313 --> 00:31:15,067 She said she wants to put the tax issues behind her. 697 00:31:15,091 --> 00:31:16,727 I think this was the first step. 698 00:31:16,751 --> 00:31:18,857 So clean up the bakery books 699 00:31:18,881 --> 00:31:20,907 and then fix all of her illegitimate activity. 700 00:31:20,931 --> 00:31:23,036 - That's... that's the idea? - Exactly. 701 00:31:23,060 --> 00:31:24,817 She and the firm had some big plans. 702 00:31:24,841 --> 00:31:27,374 And I'm the lawyer who could legitimize her operation. 703 00:31:27,398 --> 00:31:29,504 Look, guys, we, uh, we need to call the police. 704 00:31:29,528 --> 00:31:31,598 We don't have time for the police right now, Elliott. 705 00:31:31,928 --> 00:31:33,583 Who's setting up Ivy? 706 00:31:34,671 --> 00:31:35,931 I'm gonna find out. 707 00:31:48,548 --> 00:31:49,924 - Randy. - Yo. 708 00:31:49,948 --> 00:31:52,144 I'm on my way to the North End subway station. 709 00:31:52,168 --> 00:31:53,494 Yeah, I see you, 710 00:31:53,518 --> 00:31:55,234 and I got the subway station grid up. 711 00:31:55,258 --> 00:31:58,104 Uh, looks like it's under construction. Something going down there? 712 00:31:58,128 --> 00:31:59,624 Yeah, it's a drop. 713 00:31:59,648 --> 00:32:01,064 It's money for our missing guy, but I think it's a setup. 714 00:32:01,088 --> 00:32:02,414 They just want to get Ivy alone. 715 00:32:02,438 --> 00:32:04,104 That can't be good. How can I help? 716 00:32:04,128 --> 00:32:05,504 Matt received a text message 717 00:32:05,528 --> 00:32:07,464 about a meeting the day he went missing. 718 00:32:07,488 --> 00:32:08,764 Probably from a burner phone. Can you access it? 719 00:32:08,788 --> 00:32:10,504 Give me a sec. 720 00:32:11,295 --> 00:32:12,955 Got Matt's phone... 721 00:32:13,549 --> 00:32:15,005 Got the burner number... 722 00:32:15,030 --> 00:32:16,876 Putting them both on the grid as we speak. 723 00:32:16,901 --> 00:32:19,511 Okay, that same burner made a call a couple hours ago, right? 724 00:32:22,328 --> 00:32:24,214 Yep. I got it. 725 00:32:24,238 --> 00:32:25,964 Exact same phone. 726 00:32:25,988 --> 00:32:27,564 - What you thinking? - I'm thinking the call 727 00:32:27,588 --> 00:32:29,701 was made to the kidnappers that they hired. 728 00:32:29,726 --> 00:32:31,012 If someone picked up on the other end, 729 00:32:31,037 --> 00:32:32,303 it would ping a tower... 730 00:32:32,327 --> 00:32:33,743 yeah. 731 00:32:35,028 --> 00:32:37,834 All right. I see it. Got the location. 732 00:32:37,858 --> 00:32:40,714 Looks like an abandoned machinery plant. 733 00:32:40,738 --> 00:32:42,920 Been vacant for a few years. I'm sending it now. 734 00:32:42,944 --> 00:32:45,454 But it's miles away from the subway station. 735 00:32:45,478 --> 00:32:46,584 My guess is that's where they're keeping Matt. 736 00:32:46,608 --> 00:32:47,957 But you can't get to them both. 737 00:32:47,981 --> 00:32:49,618 You can't be in two places at once. 738 00:32:50,538 --> 00:32:51,628 No, I can't. 739 00:32:52,775 --> 00:32:53,955 Colter? 740 00:33:05,092 --> 00:33:06,259 Hello? 741 00:33:09,925 --> 00:33:10,795 Hello? 742 00:33:12,555 --> 00:33:14,775 Brought what you asked for. 743 00:33:21,979 --> 00:33:23,509 Hello? 744 00:33:25,155 --> 00:33:27,285 I didn't want it to end like this, you know. 745 00:33:28,102 --> 00:33:29,738 Casey? 746 00:33:29,942 --> 00:33:31,451 This was you? 747 00:33:32,298 --> 00:33:34,144 - Why? - Come on, you said it yourself. 748 00:33:34,482 --> 00:33:36,418 You're cleaning the books. 749 00:33:36,443 --> 00:33:37,639 Want to make everything legit. 750 00:33:37,664 --> 00:33:38,770 You're gonna leave me out in the cold. 751 00:33:38,998 --> 00:33:41,414 You know I'm always gonna take care of you. 752 00:33:41,439 --> 00:33:44,155 Stop. I gave you loyalty, 753 00:33:44,392 --> 00:33:46,054 years of my life. 754 00:33:46,078 --> 00:33:48,104 Ready to do more. Take the reigns someday. 755 00:33:48,128 --> 00:33:49,404 And what did I get in return? 756 00:33:49,428 --> 00:33:52,013 Breaking my balls over cookie deliveries? 757 00:33:53,958 --> 00:33:55,984 Yeah, you knew I wanted the business. 758 00:33:56,008 --> 00:33:57,594 And I earned it. 759 00:33:57,618 --> 00:33:59,684 But you always underestimated me. 760 00:33:59,708 --> 00:34:01,358 This will be the last time that happens. 761 00:34:06,628 --> 00:34:09,164 I wanted what's best for you. 762 00:34:09,188 --> 00:34:11,124 I am sorry. 763 00:34:11,148 --> 00:34:12,938 I should have appreciated you more. 764 00:34:14,458 --> 00:34:15,524 We can work something out. 765 00:34:15,704 --> 00:34:17,264 Don't lie to me. 766 00:34:17,497 --> 00:34:18,948 You never respected me. 767 00:34:18,972 --> 00:34:20,964 If my dad hadn't died, we'd have run the business. 768 00:34:20,988 --> 00:34:22,134 Control all of Jersey. 769 00:34:22,502 --> 00:34:24,444 This should be mine. 770 00:34:24,468 --> 00:34:25,754 I deserve it! 771 00:34:25,778 --> 00:34:27,340 Listen. 772 00:34:27,518 --> 00:34:29,934 Ivy Bakes is gonna be fully legitimate. 773 00:34:29,959 --> 00:34:31,675 You can be a part of that. 774 00:34:31,998 --> 00:34:33,624 It's a better life for you. 775 00:34:33,648 --> 00:34:35,208 You think I want to bake cakes 776 00:34:35,232 --> 00:34:36,454 and come up with cookie promotions 777 00:34:36,478 --> 00:34:38,024 for the rest of my life? 778 00:34:38,435 --> 00:34:40,114 No. That ain't me. 779 00:34:40,138 --> 00:34:41,764 This is. 780 00:34:41,788 --> 00:34:43,815 Now put the gun in the bag. 781 00:34:45,798 --> 00:34:47,360 I said, "Put it in the bag." 782 00:34:55,101 --> 00:34:56,191 Toss it off. 783 00:34:59,851 --> 00:35:01,331 Take it, then. 784 00:35:03,487 --> 00:35:06,171 Take the dirty businesses, do whatever you want with them. 785 00:35:07,125 --> 00:35:08,757 You can even kill me. 786 00:35:12,298 --> 00:35:13,648 But let Matty go. 787 00:35:18,518 --> 00:35:19,809 I can't do that. 788 00:35:20,744 --> 00:35:22,874 It's kind of a package deal now to get rid of you both. 789 00:35:24,408 --> 00:35:25,628 But I can start with you. 790 00:35:28,314 --> 00:35:29,944 Hands up where I can see them. 791 00:35:29,968 --> 00:35:31,724 Hey! 792 00:35:31,748 --> 00:35:33,198 Hey! Wait right here. 793 00:35:58,978 --> 00:36:01,094 You don't get it. 794 00:36:01,285 --> 00:36:03,431 If I'm not back at a certain location by midnight, 795 00:36:03,456 --> 00:36:04,782 Matt's dead. 796 00:36:04,807 --> 00:36:06,833 I already gave the order to kill him. 797 00:36:06,858 --> 00:36:08,924 Not if my contact has anything to do with it. 798 00:36:08,949 --> 00:36:10,705 Listen to me, you made a mistake. 799 00:36:10,878 --> 00:36:12,464 We can end this tonight. 800 00:36:12,814 --> 00:36:14,864 We can end this tonight. 801 00:36:18,351 --> 00:36:19,661 Don't do that. 802 00:36:21,678 --> 00:36:22,948 You don't want to do that. 803 00:36:40,338 --> 00:36:41,778 It's time. 804 00:36:54,178 --> 00:36:56,904 Matty. You okay? 805 00:36:56,928 --> 00:36:58,294 Vargas. 806 00:36:58,318 --> 00:37:00,578 It's all good, buddy. I got you. 807 00:37:07,148 --> 00:37:08,264 It's okay. 808 00:37:09,728 --> 00:37:11,254 What happened? Did you get Casey? 809 00:37:12,200 --> 00:37:13,304 He's dead. 810 00:37:13,328 --> 00:37:15,094 What about Matty? Where's my son? 811 00:37:15,118 --> 00:37:16,394 He's okay. I got a text. 812 00:37:16,418 --> 00:37:18,094 We got him. He's fine. 813 00:37:18,118 --> 00:37:19,574 Thank you. 814 00:37:21,078 --> 00:37:22,641 What about me? 815 00:37:22,666 --> 00:37:24,846 - You gonna call the police? - I don't know. 816 00:37:25,967 --> 00:37:28,064 You got Matt involved in this. He didn't deserve any of it. 817 00:37:28,088 --> 00:37:29,154 You're right. 818 00:37:29,178 --> 00:37:31,194 I tried to protect him from all this, 819 00:37:31,218 --> 00:37:33,064 but I failed. 820 00:37:33,088 --> 00:37:35,634 And that is why I was going aboveboard. 821 00:37:35,658 --> 00:37:37,284 I'm trying to fix this. 822 00:37:37,308 --> 00:37:39,334 How many chances does a parent get to fix things, huh? 823 00:37:39,358 --> 00:37:40,742 What's the number on that? 824 00:37:42,448 --> 00:37:43,758 I don't know. 825 00:37:44,888 --> 00:37:48,108 I hope until they get it right. 826 00:37:51,075 --> 00:37:53,295 I would like one more chance. 827 00:37:56,508 --> 00:37:58,004 Then you better get the hell out of here 828 00:37:58,028 --> 00:37:59,484 before the cops show up. 829 00:37:59,508 --> 00:38:01,054 They're gonna have questions, it's gonna be a mess, just... 830 00:38:02,201 --> 00:38:05,787 Hey, you need anything, all you got to do is call. 831 00:38:06,038 --> 00:38:07,310 Maybe cupcakes? 832 00:38:08,834 --> 00:38:11,064 That's me telling you I owe you a favor. 833 00:38:11,089 --> 00:38:13,635 I... I don't think I'm gonna need a favor from you. 834 00:38:14,317 --> 00:38:16,764 Well, everybody says that... 835 00:38:16,788 --> 00:38:18,358 until they do. 836 00:38:38,068 --> 00:38:40,224 Well, this is nice and cozy. 837 00:38:40,248 --> 00:38:41,964 - Mm-hmm. - From Ivy. 838 00:38:41,988 --> 00:38:43,304 Fifty grand. 839 00:38:46,728 --> 00:38:48,624 What are the odds she acquired this legally? 840 00:38:48,648 --> 00:38:50,534 Oof, no idea. 841 00:38:50,558 --> 00:38:53,494 - Spends the same. - Yeah, I'm giving it to charity. 842 00:38:53,690 --> 00:38:55,104 Up to you. 843 00:38:55,400 --> 00:38:58,104 - Where's Elliott? - Working. 844 00:38:58,128 --> 00:39:00,674 His firm's got a satellite office in New York. 845 00:39:00,698 --> 00:39:02,102 But he's gonna take me 846 00:39:02,126 --> 00:39:03,724 to three escape rooms this weekend to make it up. 847 00:39:03,748 --> 00:39:06,374 - Hmm. Three? - Mm-hmm. 848 00:39:06,398 --> 00:39:08,074 I'm very good at them. You should come. 849 00:39:08,098 --> 00:39:09,164 Sounds like hell. 850 00:39:10,488 --> 00:39:12,584 Well, then, never mind. You're not invited. 851 00:39:14,628 --> 00:39:17,044 By the way, Elliott is very sorry 852 00:39:17,068 --> 00:39:18,965 you got pulled into all that. 853 00:39:19,004 --> 00:39:21,109 Honestly, he had no idea what he was getting you into and... 854 00:39:21,134 --> 00:39:22,343 Is that right? 855 00:39:23,588 --> 00:39:25,314 Come on, Colter. 856 00:39:25,338 --> 00:39:26,794 You've never taken a job from a client 857 00:39:26,818 --> 00:39:28,134 that you weren't sure of? 858 00:39:28,158 --> 00:39:30,299 Yeah. It is what it is, I guess. 859 00:39:30,323 --> 00:39:32,664 Trust me, I'm working for this new client now, and... 860 00:39:32,688 --> 00:39:35,324 Oof, let me tell you, he is running me ragged. 861 00:39:35,348 --> 00:39:39,014 He's demanding and he's not exactly honest. 862 00:39:39,038 --> 00:39:40,218 He's got a lot of money. 863 00:39:41,998 --> 00:39:43,268 Then why do it? 864 00:39:44,788 --> 00:39:46,244 Because this is the job. 865 00:39:46,268 --> 00:39:47,827 Yeah. 866 00:39:48,268 --> 00:39:50,204 That's why I like to keep things simple, you know? 867 00:39:50,228 --> 00:39:52,766 - Really? - Mm-hmm. 868 00:39:52,790 --> 00:39:56,774 Yeah, mm, there are a couple of words that come to mind 869 00:39:56,798 --> 00:39:59,604 when I think about Colter Shaw and "simple" is not one of them. 870 00:40:01,505 --> 00:40:03,091 Yeah. Fair enough. 871 00:40:03,134 --> 00:40:06,030 Just be careful, will you? 872 00:40:06,055 --> 00:40:07,351 You know me. Yeah, I know you, 873 00:40:07,375 --> 00:40:08,681 that's why I'm saying it. 874 00:40:14,004 --> 00:40:15,720 So, you gonna give me a beer 875 00:40:15,745 --> 00:40:17,313 or just let me sit here and watch you drink them all? 876 00:40:17,338 --> 00:40:18,974 - Yeah. No, sorry. - Uh-huh. 877 00:40:18,998 --> 00:40:19,974 - Where are my manners? - Yeah. 878 00:40:22,738 --> 00:40:24,478 - Cheers. - Cheers. 61931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.