All language subtitles for Three Men And A Baby 1987 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,118 --> 00:00:12,207 ♪♪ "“Bad Boy"” by The Miami Sound Machine 2 00:00:12,250 --> 00:00:15,036 ♪ Bad boys, bad boys 3 00:00:17,386 --> 00:00:20,084 ♪ Bad boys, bad boys 4 00:00:20,128 --> 00:00:22,695 ♪ Boys will be boys 5 00:00:22,739 --> 00:00:25,350 ♪ Bad boys, bad boys 6 00:00:25,394 --> 00:00:27,961 ♪ Boys will be boys 7 00:00:28,005 --> 00:00:30,529 ♪ Bad boys, bad boys 8 00:00:30,573 --> 00:00:33,184 ♪ Boys will be boys 9 00:00:33,228 --> 00:00:35,839 ♪ Bad boys, bad boys 10 00:00:35,882 --> 00:00:38,146 ♪ Boys will be boys 11 00:00:38,189 --> 00:00:41,105 ♪ Bad boys, bad boys 12 00:00:41,149 --> 00:00:43,847 ♪ Boys will be boys 13 00:00:43,890 --> 00:00:46,589 ♪ Bad boys, bad boys 14 00:00:46,632 --> 00:00:48,895 ♪ Boys will be boys 15 00:00:48,939 --> 00:00:51,724 ♪ Bad boys, bad boys 16 00:00:51,768 --> 00:00:55,598 ♪ Bad, bad, bad, bad boys 17 00:00:55,641 --> 00:00:58,470 ♪ You make me feel so good 18 00:01:02,431 --> 00:01:06,435 ♪ Bad, bad, bad, bad boys 19 00:01:06,478 --> 00:01:10,395 ♪ You make me feel so good 20 00:01:10,439 --> 00:01:12,005 ♪ I knew you would 21 00:01:14,617 --> 00:01:18,186 ♪ The way you hold me tight 22 00:01:18,229 --> 00:01:20,492 ♪ You get me so excited 23 00:01:25,236 --> 00:01:28,587 ♪ You do me oh, so right 24 00:01:28,631 --> 00:01:30,241 ♪ My heart goes beep-beep 25 00:01:30,285 --> 00:01:32,113 ♪ Beep-beep, beep-beep 26 00:01:34,071 --> 00:01:37,944 ♪ Bad, bad, bad, bad boys 27 00:01:37,988 --> 00:01:40,251 ♪ You make me feel so good 28 00:01:43,820 --> 00:01:48,390 ♪ I want your bad, bad, bad, bad boys ♪ 29 00:01:48,433 --> 00:01:51,219 ♪ You make me feel so good 30 00:01:51,262 --> 00:01:53,612 ♪ I knew you would 31 00:02:16,679 --> 00:02:19,203 ♪ Boys will be boys 32 00:02:19,247 --> 00:02:21,858 ♪ Bad boys, bad boys 33 00:02:21,901 --> 00:02:24,513 ♪ Boys will be boys 34 00:02:24,556 --> 00:02:27,080 ♪ Bad boys, bad boys 35 00:02:27,124 --> 00:02:29,822 ♪ Boys will be boys 36 00:02:29,866 --> 00:02:32,608 ♪ Bad boys, bad boys 37 00:02:32,651 --> 00:02:35,176 ♪ Boys will be boys 38 00:02:35,219 --> 00:02:37,656 ♪ Bad boys, bad boys 39 00:02:39,310 --> 00:02:42,531 ♪ And when he drives me home 40 00:02:42,574 --> 00:02:44,837 ♪ I feel safe at night 41 00:02:49,799 --> 00:02:53,063 ♪ You call me on the phone 42 00:02:53,106 --> 00:02:57,241 ♪ It goes ring, ring, ring, ring-a-ding-ding ♪ 43 00:02:58,808 --> 00:03:02,638 ♪ Bad, bad, bad, bad boys 44 00:03:02,681 --> 00:03:06,207 ♪ You make me feel so good 45 00:03:08,513 --> 00:03:13,257 ♪ I want your bad, bad, bad, bad boys ♪ 46 00:03:13,301 --> 00:03:16,042 ♪ You make me feel so good 47 00:03:16,086 --> 00:03:18,044 ♪ I knew you would 48 00:03:41,242 --> 00:03:43,244 ♪ Boys will be boys 49 00:03:43,287 --> 00:03:46,334 ♪ Bad boys, bad boys 50 00:03:46,377 --> 00:03:49,075 ♪ Boys will be boys 51 00:03:49,119 --> 00:03:51,600 ♪ Bad boys, bad boys 52 00:03:51,643 --> 00:03:54,255 ♪ Boys will be boys 53 00:03:54,298 --> 00:03:56,909 ♪ Bad boys, bad boys 54 00:03:56,953 --> 00:03:59,521 ♪ Boys will be boys 55 00:03:59,564 --> 00:04:02,306 ♪ Bad boys, bad boys 56 00:04:02,350 --> 00:04:05,004 ♪ Boys will be boys 57 00:04:05,048 --> 00:04:07,485 ♪ Bad boys, bad boys 58 00:04:07,529 --> 00:04:10,140 ♪ Boys will be boys 59 00:04:10,183 --> 00:04:12,838 ♪ Bad boys, bad boys 60 00:04:12,882 --> 00:04:15,406 ♪ Boys will be boys 61 00:04:15,450 --> 00:04:18,104 ♪ Bad boys, bad boys 62 00:04:18,148 --> 00:04:20,368 ♪ Boys will be boys ♪ 63 00:04:20,411 --> 00:04:21,673 Good evening. 64 00:04:21,717 --> 00:04:23,762 - Is it the penthouse? - Yes, ma'’am. 65 00:04:23,806 --> 00:04:25,851 Welcome to another edition of... 66 00:04:25,895 --> 00:04:29,377 "“Lifestyles of the Average and Anxious."” 67 00:04:29,420 --> 00:04:33,294 We move about the apartment of Peter Mitchell, 68 00:04:33,337 --> 00:04:36,035 young architect about town. 69 00:04:36,079 --> 00:04:37,907 It'’s his late 30s, 70 00:04:37,950 --> 00:04:39,996 or is it his early 40s-- 71 00:04:40,039 --> 00:04:41,171 We'’ll never know-- 72 00:04:41,214 --> 00:04:42,607 birthday party. 73 00:04:42,651 --> 00:04:46,089 Entranced by the euphoria and ease... 74 00:04:46,132 --> 00:04:49,092 these glamorous people exude! 75 00:04:49,135 --> 00:04:52,965 I think I spy the birthday boy himself! 76 00:04:53,009 --> 00:04:55,141 How are you, old chum? 77 00:04:55,185 --> 00:04:57,970 You'’re looking so well, so well. 78 00:04:58,014 --> 00:05:02,148 Over here is his semi-main squeeze, 79 00:05:02,192 --> 00:05:04,673 Rebecca Davidson. 80 00:05:04,716 --> 00:05:05,978 The public wants to know... 81 00:05:06,022 --> 00:05:09,199 what an attractive, successful woman... 82 00:05:09,242 --> 00:05:11,984 sees in a bozo like my roommate. 83 00:05:12,028 --> 00:05:14,944 Well, he'’s uh... charming and he'’s sweet. 84 00:05:14,987 --> 00:05:16,946 He'’s very thoughtful. 85 00:05:16,989 --> 00:05:19,992 He'’s sort of boyishly handsome, but... 86 00:05:20,036 --> 00:05:23,692 he has got the most amazing-- 87 00:05:23,735 --> 00:05:25,433 [ Mock Eunuch Voice ] Thank you, Rebecca! 88 00:05:25,476 --> 00:05:27,043 You'’re welcome, Michael. 89 00:05:27,086 --> 00:05:29,785 So Peter, tell me. 90 00:05:29,828 --> 00:05:33,136 Are you and Rebecca still exclusive? 91 00:05:33,179 --> 00:05:34,137 Me and Rebecca? 92 00:05:34,180 --> 00:05:35,878 We both see other people. 93 00:05:35,921 --> 00:05:37,053 Really? 94 00:05:37,096 --> 00:05:38,402 That'’s nice to know. 95 00:05:38,446 --> 00:05:39,577 Bye. 96 00:05:41,231 --> 00:05:42,188 Hey, birthday boy. 97 00:05:42,232 --> 00:05:44,365 Hi, Adam. 98 00:05:44,408 --> 00:05:46,541 - Rebecca'’s looking sexier thanever. - Yeah. 99 00:05:46,584 --> 00:05:48,717 You two still together? 100 00:05:48,760 --> 00:05:51,284 Yeah, for 5 years now. 101 00:05:51,328 --> 00:05:52,503 - Tight. - Tight as ever. 102 00:05:52,547 --> 00:05:55,854 [ Indistinct Party Chatter ] 103 00:05:55,898 --> 00:05:58,770 ♪ Good love 104 00:05:58,814 --> 00:06:01,033 ♪ Good love 105 00:06:01,077 --> 00:06:02,513 ♪ Good love 106 00:06:02,557 --> 00:06:05,995 James! Whatever happened to the "“Young Rascals"”? 107 00:06:06,038 --> 00:06:08,519 - They old. Real old. - Don'’t say that. 108 00:06:08,563 --> 00:06:09,955 One of them'’s a senator now. 109 00:06:09,999 --> 00:06:11,261 Oh, God, no! 110 00:06:11,304 --> 00:06:13,611 Real old! 111 00:06:13,655 --> 00:06:15,352 Can I talk to you a minute? 112 00:06:15,396 --> 00:06:17,354 I'’m not doing commercials anymore. 113 00:06:17,398 --> 00:06:20,052 No more talking T-bones, or cowboys with heartburn. 114 00:06:20,096 --> 00:06:21,619 I'’m only doing serious stuff now. 115 00:06:21,663 --> 00:06:22,794 Hi. 116 00:06:22,838 --> 00:06:23,708 Jack! 117 00:06:23,752 --> 00:06:25,623 Angela... phew! 118 00:06:25,667 --> 00:06:27,756 - You look different. What happened? - I'’m dressed. 119 00:06:27,799 --> 00:06:30,106 That'’s it! 120 00:06:30,149 --> 00:06:33,022 [ Laughter And Indistinct Chatter Over Music ] 121 00:06:43,206 --> 00:06:45,643 Gentlemen, I'’m in love. 122 00:06:45,687 --> 00:06:47,166 - You? - Yeah. 123 00:06:47,210 --> 00:06:48,603 In a generic sense. 124 00:06:48,646 --> 00:06:50,082 Right. 125 00:06:50,126 --> 00:06:51,910 So many women... 126 00:06:51,954 --> 00:06:53,521 so little time. 127 00:06:55,784 --> 00:06:57,742 So, Jack-- 128 00:06:57,786 --> 00:07:00,919 - What'’s up? - You'’re not really going to do this movie in Turkey? 129 00:07:00,963 --> 00:07:02,138 Yes, I am. 130 00:07:02,181 --> 00:07:04,836 I leave in a few short hours. 131 00:07:04,880 --> 00:07:07,360 What is it? "“Zalmon the Beautician?"” 132 00:07:07,404 --> 00:07:10,451 "“Zalmon the Barbarian."” 133 00:07:10,494 --> 00:07:13,628 What about the play in Soho you wanted to do? 134 00:07:13,671 --> 00:07:15,891 Excuse me. 135 00:07:15,934 --> 00:07:19,721 You said it was a once-in-a-lifetime opportunity. 136 00:07:19,764 --> 00:07:23,768 You want my inevitably brilliant reviews, 137 00:07:23,812 --> 00:07:25,770 or next month'’s rent? 138 00:07:25,814 --> 00:07:28,686 Forget about next month'’s rent. Do the play. 139 00:07:28,730 --> 00:07:30,732 That'’s sweet of you. 140 00:07:30,775 --> 00:07:33,169 You are a very decent man. 141 00:07:33,212 --> 00:07:35,040 I'’m a goddamn saint. 142 00:07:35,084 --> 00:07:36,651 "“Saint"” is a bit much. 143 00:07:36,694 --> 00:07:40,219 Hey, how'’s it going, baby? 144 00:07:40,263 --> 00:07:42,613 Name'’s Johnny. Give me five. 145 00:07:42,657 --> 00:07:45,311 I mean, give me three, yeah. 146 00:07:45,355 --> 00:07:47,270 Yeah. 147 00:07:47,313 --> 00:07:49,620 I can'’t believe you draw "“Johnny Cool."” 148 00:07:49,664 --> 00:07:51,317 Coolest cat in the world, right? 149 00:07:51,361 --> 00:07:53,406 No one cooler, baby. 150 00:07:53,450 --> 00:07:57,498 I can'’t believe it. It makes me so happy. 151 00:07:57,541 --> 00:07:59,412 What'’s wrong? 152 00:07:59,456 --> 00:08:01,502 - David. - The guy you broke up with? 153 00:08:01,545 --> 00:08:03,329 The good looking one. 154 00:08:03,373 --> 00:08:05,331 Incredibly good looking. 155 00:08:05,375 --> 00:08:08,813 He used to read me "“Johnny Cool"” every morning. 156 00:08:08,857 --> 00:08:12,556 Hey, hey. Poor baby. 157 00:08:12,600 --> 00:08:15,211 Know how to get over a lover? 158 00:08:17,213 --> 00:08:19,389 Dance with a stranger. 159 00:08:22,044 --> 00:08:24,742 David'’s an incredible dancer. 160 00:08:24,786 --> 00:08:27,484 He studied 3 years with the Joffrey Ballet. 161 00:08:28,137 --> 00:08:29,878 3 years? 162 00:08:29,921 --> 00:08:31,662 Joffrey Ballet? 163 00:08:34,230 --> 00:08:37,102 You guys will get back together. 164 00:08:37,146 --> 00:08:40,366 Could I call him and invite him to the party? 165 00:08:41,933 --> 00:08:43,108 Uh, yeah. 166 00:08:54,076 --> 00:08:55,730 Twins! 167 00:08:57,427 --> 00:08:59,081 There it is! 168 00:09:01,083 --> 00:09:02,388 Yeah! 169 00:09:02,432 --> 00:09:05,827 One of the best clutch shots of all time. 170 00:09:05,870 --> 00:09:08,307 Nobody played better than... 171 00:09:08,351 --> 00:09:10,483 Reed, West, Chamberlain, Baylor. 172 00:09:10,527 --> 00:09:13,530 I'’ll run it for you again in slow motion. 173 00:09:13,574 --> 00:09:15,793 People are asking for you. 174 00:09:15,837 --> 00:09:17,534 Let'’s go mingle. 175 00:09:17,578 --> 00:09:20,842 "“Mingle"” sounds like something sea lions do before mating. 176 00:09:20,885 --> 00:09:23,279 You are the guest of honor. They love you. 177 00:09:23,322 --> 00:09:25,716 But these guys need me. Don'’t you? 178 00:09:25,760 --> 00:09:28,327 - Go on. - Leave your money. 179 00:09:30,155 --> 00:09:32,157 Wait, there it is. 180 00:09:32,201 --> 00:09:33,811 Yeah! 181 00:09:33,855 --> 00:09:37,119 The greatest clutch shot in basketball history. 182 00:09:37,162 --> 00:09:39,251 Unarguably. 183 00:09:39,295 --> 00:09:40,775 The best. 184 00:09:42,907 --> 00:09:44,909 Paul, listen. 185 00:09:44,953 --> 00:09:47,564 You are my friend and a great director, 186 00:09:47,608 --> 00:09:50,175 but I'’m not doing commercials ever again. 187 00:09:50,219 --> 00:09:51,829 I don'’t want you to do a commercial. 188 00:09:51,873 --> 00:09:53,918 I need a favor. 189 00:09:53,962 --> 00:09:55,616 All right, shoot. 190 00:09:55,659 --> 00:09:57,095 I'’m having a package delivered tomorrow, 191 00:09:57,139 --> 00:10:01,360 but I'’m going to San Francisco on a shoot. 192 00:10:01,404 --> 00:10:03,928 -You'’re going to shoot in San Francisco? -Yeah. 193 00:10:03,972 --> 00:10:05,626 Who are you using? 194 00:10:05,669 --> 00:10:08,150 - Len Peters. - Lennie? 195 00:10:08,193 --> 00:10:11,632 Didn'’t you like my last dog food commercial? 196 00:10:11,675 --> 00:10:12,850 That was a classic. 197 00:10:12,894 --> 00:10:15,723 Could I have this package delivered here? 198 00:10:15,766 --> 00:10:18,160 Sure, no problem. 199 00:10:18,203 --> 00:10:20,553 Let me ask you something. 200 00:10:20,597 --> 00:10:22,425 Do you think I'’m overexposed? 201 00:10:22,468 --> 00:10:25,428 Overexposed? No, not at all. 202 00:10:25,471 --> 00:10:29,650 It'’ll be delivered tomorrow and picked up Thursday. 203 00:10:29,693 --> 00:10:31,782 Tomorrow; picked up Thursday. 204 00:10:31,826 --> 00:10:33,479 This is a delicate matter. 205 00:10:33,523 --> 00:10:35,307 Don'’t mention it. 206 00:10:35,351 --> 00:10:37,788 All right. Delicate. 207 00:10:37,832 --> 00:10:43,359 ♪ Happy birthday, dear Peter 208 00:10:43,402 --> 00:10:48,146 ♪ Happy birthday to you 209 00:10:48,190 --> 00:10:50,409 [ Crowd Cheers ] 210 00:10:54,370 --> 00:10:55,893 Speech! Speech! 211 00:10:55,937 --> 00:10:58,548 Oh, uh... 212 00:11:00,855 --> 00:11:03,248 first of all, 213 00:11:03,292 --> 00:11:07,513 I want to thank Jack and Michael and Rebecca... 214 00:11:07,557 --> 00:11:11,039 for embarrassing me with this flow of sentiment. 215 00:11:11,082 --> 00:11:14,216 Awww. 216 00:11:14,259 --> 00:11:17,001 Thanks for coming. 217 00:11:17,045 --> 00:11:18,699 All right. All right. 218 00:11:24,661 --> 00:11:27,055 [ Rebecca ] I think everybody had a great time. 219 00:11:27,098 --> 00:11:28,926 - Don'’t you? - [ Peter ] I sure did. 220 00:11:33,583 --> 00:11:35,803 Why don'’t you stick around a while? 221 00:11:37,761 --> 00:11:40,503 I thought sentiment made you uncomfortable. 222 00:11:42,505 --> 00:11:44,376 - I can handle it, - Mm-hmm. 223 00:11:44,420 --> 00:11:47,597 as long as it'’s disguised as sex. 224 00:11:48,990 --> 00:11:51,035 Stay tonight. 225 00:11:55,300 --> 00:11:56,780 I can'’t. 226 00:11:58,216 --> 00:12:00,436 I have to be up at 7 am for a pretrial meeting. 227 00:12:00,479 --> 00:12:03,569 - Yeah? - Yeah. 228 00:12:11,316 --> 00:12:13,231 Happy birthday, Peter. 229 00:12:13,275 --> 00:12:14,929 Mmmm. 230 00:12:16,844 --> 00:12:18,759 Yeah, right. 231 00:12:21,457 --> 00:12:22,980 It was a great party. 232 00:12:31,815 --> 00:12:33,730 You know, in this light... 233 00:12:33,774 --> 00:12:36,080 you'’re kind of ugly. 234 00:12:36,124 --> 00:12:37,647 That rut in the middle of your forehead... 235 00:12:37,690 --> 00:12:39,605 is getting out of hand. 236 00:12:39,649 --> 00:12:41,738 - Why does that happen to you? - What? 237 00:12:41,782 --> 00:12:43,914 As soon as you get a woman in your room, 238 00:12:43,958 --> 00:12:48,092 you turn into her brother and solve her problems. 239 00:12:48,136 --> 00:12:51,313 Unlike you, and our sexually insatiable roommate, 240 00:12:51,356 --> 00:12:53,445 I'’m a sensitive guy. 241 00:12:53,489 --> 00:12:56,579 I have more on my mind than pronging chicks. 242 00:12:56,622 --> 00:12:59,364 What'’s a good year for pronging chicks? 243 00:12:59,408 --> 00:13:01,889 The '’82 Bordeaux works every time. 244 00:13:01,932 --> 00:13:04,021 Thank you very much. 245 00:13:04,065 --> 00:13:05,893 Did somebody die here? 246 00:13:05,936 --> 00:13:07,546 Rebecca left early. 247 00:13:07,590 --> 00:13:10,636 Michael saved another doomed relationship. 248 00:13:10,680 --> 00:13:13,596 Post-party depression. 249 00:13:13,639 --> 00:13:17,295 Listen, I'’m out of here tomorrow for 10 weeks. 250 00:13:17,339 --> 00:13:20,646 What do you say I get rid of Cherise, 251 00:13:20,690 --> 00:13:24,259 we hunker down with a bottle of wine and shoot pool? 252 00:13:24,302 --> 00:13:25,695 I got a better idea. 253 00:13:25,738 --> 00:13:28,741 You two hunker down, and I'’ll-- 254 00:13:28,785 --> 00:13:30,308 No, no, no. 255 00:13:30,352 --> 00:13:31,483 Just go have a good time. 256 00:13:31,527 --> 00:13:33,311 Enjoy yourself. 257 00:13:33,355 --> 00:13:36,793 Oh, guys, tough job, but it'’s gotta be done. 258 00:13:38,490 --> 00:13:39,535 He'’s unbelievable. 259 00:13:39,578 --> 00:13:41,842 The man is one giant gland. 260 00:13:43,582 --> 00:13:46,150 [ Phone Ringing ] 261 00:13:48,326 --> 00:13:51,895 Jack? Jack? 262 00:13:51,939 --> 00:13:54,680 - [ Answer Machine In Background] - He left already, Cherise. 263 00:13:54,724 --> 00:13:56,378 I think he took my mousse. 264 00:13:56,421 --> 00:13:58,554 That'’s our boy. 265 00:13:58,597 --> 00:13:59,903 Thanks, Peter. 266 00:13:59,947 --> 00:14:00,861 See you around. 267 00:14:00,904 --> 00:14:02,993 Yeah. 268 00:14:03,037 --> 00:14:05,126 [ Answer Machine ] It'’s me, Jack. 269 00:14:05,169 --> 00:14:08,738 I'’m at the airport, but I forgot to tell you something. 270 00:14:08,781 --> 00:14:12,220 A package is going to be delivered today. 271 00:14:12,263 --> 00:14:14,570 Some guys will pick it up Thursday before noon. 272 00:14:14,613 --> 00:14:16,572 Just put it aside, and don'’t worry about it. 273 00:14:16,615 --> 00:14:20,576 It'’s a very delicate matter, so don'’t tell anybody. 274 00:14:20,619 --> 00:14:23,405 I'’ll bring you back something from Turkey. 275 00:14:23,448 --> 00:14:25,450 Maybe a drumstick. 276 00:14:25,494 --> 00:14:26,930 See you later. Bye-bye. 277 00:14:26,974 --> 00:14:28,671 [ Answer Machine Stops ] 278 00:14:39,290 --> 00:14:40,465 Hi, Harry. 279 00:14:40,509 --> 00:14:41,684 Morning, sir. 280 00:14:42,946 --> 00:14:44,382 [ Ding ] 281 00:15:00,790 --> 00:15:02,226 Michael? 282 00:15:02,270 --> 00:15:03,749 Get out here. 283 00:15:05,012 --> 00:15:05,751 What is it? 284 00:15:05,795 --> 00:15:07,710 Just get out here. 285 00:15:15,805 --> 00:15:16,762 What? 286 00:15:16,806 --> 00:15:18,634 [ Chuckle ] 287 00:15:18,677 --> 00:15:20,114 What'’s going on? 288 00:15:20,157 --> 00:15:22,594 I don'’t know. What? 289 00:15:22,638 --> 00:15:25,989 Oh, okay. Just look in the hall. 290 00:15:27,295 --> 00:15:28,252 Yeah? 291 00:15:28,296 --> 00:15:29,688 Just look out in the hall. 292 00:15:29,732 --> 00:15:31,081 [ Chuckle ] 293 00:15:31,125 --> 00:15:32,126 Okay. 294 00:15:34,432 --> 00:15:36,957 [ Chuckle ] 295 00:15:37,000 --> 00:15:38,480 That'’s a baby. 296 00:15:38,523 --> 00:15:40,090 I know it'’s a baby. 297 00:15:40,134 --> 00:15:41,613 What'’s it doing there? 298 00:15:41,657 --> 00:15:43,267 It'’s sleeping. 299 00:15:43,311 --> 00:15:46,183 Who do you suppose it belongs to? 300 00:15:46,227 --> 00:15:49,317 Peter, there'’s a note. 301 00:15:50,622 --> 00:15:53,756 All right, I'’ll just go ahead... 302 00:15:53,799 --> 00:15:55,671 and play along. 303 00:15:58,630 --> 00:16:01,416 "“Dear Jack, here is our baby."” 304 00:16:01,459 --> 00:16:03,635 Oh, no. 305 00:16:03,679 --> 00:16:06,334 You really don'’t know anything about this? 306 00:16:06,377 --> 00:16:09,424 I knew it. I knew this would happen to him sooner or later. 307 00:16:11,861 --> 00:16:13,819 "“I can'’t handle this. I don'’t know where to turn."” 308 00:16:13,863 --> 00:16:15,473 Right. 309 00:16:15,517 --> 00:16:17,998 - "“Someday I hope you can both forgive me. - Unbelievable. 310 00:16:18,041 --> 00:16:20,043 Her name is Mary. Love, Sylvia."” 311 00:16:20,087 --> 00:16:21,479 Who'’s Sylvia? 312 00:16:21,523 --> 00:16:25,005 You need a secretary to keep track of all his women. 313 00:16:25,048 --> 00:16:27,398 He left a message about a package... 314 00:16:27,442 --> 00:16:28,747 being delivered today. 315 00:16:28,791 --> 00:16:30,880 He said to put it aside and not worry about it. 316 00:16:30,923 --> 00:16:32,055 He said that about a baby? 317 00:16:32,099 --> 00:16:34,057 He takes procreation a little lightly. 318 00:16:34,101 --> 00:16:36,146 What are we supposed to do? 319 00:16:36,190 --> 00:16:37,191 Pick it up. 320 00:16:37,234 --> 00:16:38,627 You pick it up. 321 00:16:38,670 --> 00:16:39,715 I'’m not picking it up! 322 00:16:39,758 --> 00:16:41,238 You found it! 323 00:16:41,282 --> 00:16:44,894 [ Baby Cries ] 324 00:16:47,462 --> 00:16:49,855 One of us has to pick it up. 325 00:16:49,899 --> 00:16:51,292 It'’s not going to be me. 326 00:16:51,335 --> 00:16:54,338 [ Baby Cries Louder ] 327 00:16:54,382 --> 00:16:59,822 [ Crying Continues ] 328 00:17:00,910 --> 00:17:03,434 I don'’t know anything about babies. 329 00:17:03,478 --> 00:17:05,262 Neither do I. 330 00:17:05,306 --> 00:17:07,873 - We'’ve got to do something. - Be my guest. 331 00:17:07,917 --> 00:17:09,571 It'’s not my responsibility. 332 00:17:09,614 --> 00:17:10,528 It'’s not mine, either. 333 00:17:10,572 --> 00:17:12,487 Don'’t yell at me! 334 00:17:12,530 --> 00:17:14,184 It can'’t be that difficult. 335 00:17:14,228 --> 00:17:16,186 Just feed it. It'’ll shut up. 336 00:17:16,230 --> 00:17:17,492 I don'’t know what babies eat! 337 00:17:17,535 --> 00:17:19,059 Soft stuff. 338 00:17:19,102 --> 00:17:21,670 We were babies once. What did we eat? 339 00:17:21,713 --> 00:17:24,412 It couldn'’t have been very good; I can'’t remember. 340 00:17:27,415 --> 00:17:29,243 Wait! Where are you going? 341 00:17:29,286 --> 00:17:33,377 To get baby food. We can'’t feed it cake and goat cheese. 342 00:17:33,421 --> 00:17:34,378 What am I supposed to do? 343 00:17:34,422 --> 00:17:36,772 Entertain it. 344 00:17:36,815 --> 00:17:37,686 "“Entertain it!"” 345 00:17:37,729 --> 00:17:42,169 [ Baby Still Crying ] 346 00:17:42,212 --> 00:17:44,867 Entertain it? How do you entertain a baby? 347 00:17:44,910 --> 00:17:48,000 Hey, Junior. 348 00:17:48,044 --> 00:17:49,045 Look at my hands. 349 00:17:49,089 --> 00:17:51,482 [ Baby Still Crying ] 350 00:17:51,526 --> 00:17:52,614 Look at this. 351 00:17:52,657 --> 00:17:54,964 It'’s a glass; a prism. 352 00:17:55,007 --> 00:17:56,400 Look at those colors. 353 00:17:56,444 --> 00:17:58,446 This is nice; expensive. 354 00:17:58,489 --> 00:17:59,925 You don'’t like that. 355 00:17:59,969 --> 00:18:01,666 How about... Oh, look. 356 00:18:01,710 --> 00:18:04,669 It'’s almost like Japanese origami! 357 00:18:04,713 --> 00:18:06,758 [ Cawing ] It'’s a bird! It's a bird! 358 00:18:06,802 --> 00:18:07,759 No, huh? 359 00:18:07,803 --> 00:18:10,893 [ Crying Continues ] 360 00:18:10,936 --> 00:18:12,286 I'’m getting a headache. 361 00:18:12,329 --> 00:18:14,026 You'’re giving me a headache. 362 00:18:14,070 --> 00:18:15,767 How about this? 363 00:18:15,811 --> 00:18:17,508 A hairy chest! 364 00:18:17,552 --> 00:18:19,206 Like that? You want one of these? 365 00:18:23,862 --> 00:18:25,168 Excuse me. 366 00:18:25,212 --> 00:18:26,952 Where can I get a jar of baby food? 367 00:18:26,996 --> 00:18:28,258 3rd aisle to the right. 368 00:18:28,302 --> 00:18:30,042 Right. 369 00:18:46,450 --> 00:18:48,409 They gotta be kidding. 370 00:18:48,452 --> 00:18:49,975 [ Talking Jive ] What'’s happening, baby? 371 00:18:50,019 --> 00:18:51,281 How you doing today? 372 00:18:51,325 --> 00:18:54,023 My name is Johnny. 373 00:18:54,066 --> 00:18:57,026 That'’s right, but you can call me Mr. Cool. 374 00:18:57,069 --> 00:18:59,376 What'’s your name? 375 00:18:59,420 --> 00:19:01,552 Haven'’t I seen you around the neighborhood? 376 00:19:01,596 --> 00:19:02,988 What'’s the matter? 377 00:19:03,032 --> 00:19:04,251 Cat got your tongue? 378 00:19:04,294 --> 00:19:06,209 Why can'’t you talk? 379 00:19:08,559 --> 00:19:10,170 [ Baby Still Crying ] 380 00:19:10,213 --> 00:19:13,869 Come on, kid. Laugh it up. I'’m doing my best. 381 00:19:23,618 --> 00:19:24,836 Excuse me. 382 00:19:24,880 --> 00:19:26,360 Is this a good meal for a baby? 383 00:19:26,403 --> 00:19:29,058 - That'’s for toddlers. - What'’s a toddler? 384 00:19:29,101 --> 00:19:30,407 1 1/2 to 2 years. 385 00:19:30,451 --> 00:19:32,453 I need something for a baby. 386 00:19:32,496 --> 00:19:33,845 This is your first? 387 00:19:33,889 --> 00:19:35,151 - First what? - Baby. 388 00:19:35,195 --> 00:19:38,285 Yeah. First and last. 389 00:19:38,328 --> 00:19:41,288 No matter how you prepare, you'’re never ready. 390 00:19:41,331 --> 00:19:42,376 No, you'’re not. 391 00:19:42,419 --> 00:19:43,594 What an infant eats... 392 00:19:43,638 --> 00:19:45,335 Can you-- 393 00:19:45,379 --> 00:19:48,556 can determine its entire future. 394 00:19:48,599 --> 00:19:51,776 That'’s fascinating, but all I need is food. 395 00:19:51,820 --> 00:19:53,300 That'’s all. 396 00:19:53,343 --> 00:19:54,953 What'’s the best-selling brand? 397 00:19:54,997 --> 00:19:57,695 - That white can. - Great. 398 00:19:57,739 --> 00:19:59,219 This is the best? 399 00:19:59,262 --> 00:20:00,959 No, it'’s the cheapest. That'’s why it sells. 400 00:20:02,222 --> 00:20:03,266 How about this one? 401 00:20:03,310 --> 00:20:04,615 That'’s good, 402 00:20:04,659 --> 00:20:06,835 but it'’s got iron in it. 403 00:20:06,878 --> 00:20:07,836 Is that bad? 404 00:20:07,879 --> 00:20:09,664 If your baby'’s allergic to it. 405 00:20:09,707 --> 00:20:11,318 How do you know if she'’s allergic? 406 00:20:11,361 --> 00:20:13,015 They throw up all over you. 407 00:20:13,058 --> 00:20:17,062 But they throw up even if they'’re not allergic. 408 00:20:17,106 --> 00:20:19,891 Some babies can'’t hold anything down. 409 00:20:19,935 --> 00:20:21,676 What about this one? 410 00:20:21,719 --> 00:20:23,721 That'’s for older babies. 411 00:20:23,765 --> 00:20:26,246 How old is your baby? 412 00:20:28,204 --> 00:20:29,684 About that old. 413 00:20:29,727 --> 00:20:31,425 You don'’t know how old your baby is? 414 00:20:31,468 --> 00:20:33,253 Yes I do. 415 00:20:33,296 --> 00:20:35,690 - Is she teething? - Teething? 416 00:20:35,733 --> 00:20:40,564 Does she cry all night, chew her fist and drool? 417 00:20:40,608 --> 00:20:43,132 All right, I'’ll take 3 of these, 418 00:20:43,175 --> 00:20:45,482 and some of these-- 419 00:20:45,526 --> 00:20:47,441 Thanks for your time. 420 00:20:48,790 --> 00:20:51,532 You'’ve been a source of great distress. 421 00:20:51,575 --> 00:20:53,708 If she'’s less than 3 months old, 422 00:20:53,751 --> 00:20:55,971 you'’ve got to sterilize the nipples. 423 00:21:01,324 --> 00:21:03,587 [ Imitating Bubbling Sounds While Baby Cries ] 424 00:21:03,631 --> 00:21:05,589 Here it comes. 425 00:21:05,633 --> 00:21:12,683 [ Crying Continues ] 426 00:21:12,727 --> 00:21:14,946 Hey! Look! 427 00:21:14,990 --> 00:21:17,122 I'’ll give you $10 if you stop crying. 428 00:21:17,166 --> 00:21:18,428 10 bucks, huh? 429 00:21:18,472 --> 00:21:20,648 [ Crying ] 430 00:21:20,691 --> 00:21:22,780 I'’m going to pick you up, now. 431 00:21:22,824 --> 00:21:25,174 There you go, Jr. 432 00:21:25,217 --> 00:21:27,481 Is that better? 433 00:21:27,524 --> 00:21:31,441 How about a little walk? 434 00:21:31,485 --> 00:21:33,617 Wait a minute. 435 00:21:33,661 --> 00:21:36,968 Okay. Hey, how about this? 436 00:21:37,012 --> 00:21:40,320 No, we'’re not going to keep crying. 437 00:21:40,363 --> 00:21:42,322 [ Crying Continues ] 438 00:21:42,365 --> 00:21:44,062 No, no, wait. 439 00:21:44,106 --> 00:21:47,457 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top ♪ 440 00:21:47,501 --> 00:21:50,982 ♪ When the bough breaks na-na-na-na-na ♪ 441 00:21:51,026 --> 00:21:53,158 ♪ Something like laughing-- ♪ 442 00:21:53,202 --> 00:21:55,204 Come on! Where the hell is he? 443 00:21:55,247 --> 00:21:56,727 Milking the cows or something? 444 00:21:56,771 --> 00:21:59,164 Look! No crying. 445 00:21:59,208 --> 00:22:01,341 Hey wait a minute! 446 00:22:01,384 --> 00:22:03,386 You can drive a guy to drink. 447 00:22:03,430 --> 00:22:06,998 No, not you. You'’re a cute little thing. 448 00:22:07,042 --> 00:22:08,609 How about: 449 00:22:08,652 --> 00:22:10,828 ♪ Hush little baby, don'’t you cry ♪ 450 00:22:10,872 --> 00:22:14,397 ♪ When Peter gets home, I'’m gonna punch him in the eye ♪♪ 451 00:22:14,441 --> 00:22:16,878 All right, here we are. 452 00:22:16,921 --> 00:22:19,402 Here we are in my room. 453 00:22:19,446 --> 00:22:22,840 Look around here. This is nice, huh? 454 00:22:22,884 --> 00:22:25,713 We'’ll sit down here. 455 00:22:25,756 --> 00:22:28,324 Look! We'’re going to watch a little TV. 456 00:22:28,368 --> 00:22:31,762 Yeah, just you and me. 457 00:22:31,806 --> 00:22:34,765 Here you go. 458 00:22:34,809 --> 00:22:36,550 Amuse yourself. 459 00:22:36,593 --> 00:22:40,510 Women are wondering, are they having an orgasm? 460 00:22:40,554 --> 00:22:43,078 - [ Crying Stops ] - Men are worried maybe their penis-- 461 00:22:43,121 --> 00:22:44,993 Whoa, whoa. 462 00:22:45,036 --> 00:22:47,996 No, you don'’t want to hear that. 463 00:22:48,039 --> 00:22:48,953 [ Doorbell ] 464 00:22:50,738 --> 00:22:52,827 We'’ll have a nice conversation with uncle Peter... 465 00:22:52,870 --> 00:22:55,133 and let him have some fun. 466 00:22:55,177 --> 00:22:57,005 That'’s a good idea. 467 00:22:57,048 --> 00:22:58,528 Where the hell have you been? 468 00:22:58,572 --> 00:23:01,401 Oh, hi, Mrs. Hathaway. 469 00:23:01,444 --> 00:23:04,360 Oh, what a darling little baby! 470 00:23:04,404 --> 00:23:05,883 Is it yours? 471 00:23:05,927 --> 00:23:08,103 - No, it'’s not mine. - Mr. Mitchell'’s? 472 00:23:08,146 --> 00:23:10,975 No, someone loaned it to us. 473 00:23:11,019 --> 00:23:12,890 We'’re watching her for a while. 474 00:23:12,934 --> 00:23:14,414 What'’s its name? 475 00:23:14,457 --> 00:23:17,242 Its name is uh, uh, Sylvia. 476 00:23:17,286 --> 00:23:19,549 No, Mary, Mary. 477 00:23:19,593 --> 00:23:22,552 We'’ve had a tough morning, and we'’re tuckered out. 478 00:23:22,596 --> 00:23:27,035 We have to say good-bye. Bye-bye, Mrs. Hathaway. 479 00:23:28,689 --> 00:23:30,865 By the way, 480 00:23:30,908 --> 00:23:33,433 this package just arrived for you downstairs. 481 00:23:33,476 --> 00:23:36,261 [ Crying Continues ] 482 00:23:36,305 --> 00:23:38,176 All right, great. 483 00:23:38,220 --> 00:23:39,569 Could I hold her? 484 00:23:39,613 --> 00:23:41,484 I don'’t think so. 485 00:23:41,528 --> 00:23:43,094 I love babies. 486 00:23:43,138 --> 00:23:46,489 - Oh, yes. Tch, tch, tch. - [ Crying Stops ] 487 00:23:46,533 --> 00:23:49,187 I just love babies. 488 00:23:49,231 --> 00:23:50,972 Unfortunately, Mr. Hathaway and I... 489 00:23:51,015 --> 00:23:53,104 were never able to have any. 490 00:23:53,148 --> 00:23:55,498 Mr. Hathaway has a low sperm count. 491 00:23:55,542 --> 00:23:58,022 Some guys have all the luck. 492 00:23:58,066 --> 00:24:02,200 Oh, you are a cute little bundle, aren'’t you? 493 00:24:04,594 --> 00:24:06,074 You do realize she did a doodle? 494 00:24:06,117 --> 00:24:08,511 Yes, you did. 495 00:24:08,555 --> 00:24:10,731 Would you like me to change her? 496 00:24:10,774 --> 00:24:13,603 No, I can do it. 497 00:24:13,647 --> 00:24:15,779 I'’m used to it. 498 00:24:15,823 --> 00:24:18,303 Thanks, we'’ve got to go now. 499 00:24:18,347 --> 00:24:21,176 We'’re gonna say bye-bye, now. 500 00:24:21,219 --> 00:24:22,830 Bye-bye. 501 00:24:22,873 --> 00:24:24,179 Bye-bye. 502 00:24:24,222 --> 00:24:26,529 Bye-bye-bye. 503 00:24:26,573 --> 00:24:29,532 - If you ever need a baby-sitter-- - [ Crying Begins Again ] 504 00:24:29,576 --> 00:24:31,360 All right, thanks. 505 00:24:31,403 --> 00:24:33,057 She'’s a lovely baby. 506 00:24:33,101 --> 00:24:34,581 Adorable. 507 00:24:34,624 --> 00:24:36,408 This baby hasn'’t stopped crying. 508 00:24:36,452 --> 00:24:38,323 She did a doodle. 509 00:24:38,367 --> 00:24:39,934 What the hell is that? 510 00:24:39,977 --> 00:24:42,110 Don'’t tell me. I don'’t want to know. 511 00:24:42,153 --> 00:24:43,633 You'’re gonna know, because she did it. 512 00:24:43,677 --> 00:24:45,679 [ Crying Continues ] 513 00:24:45,722 --> 00:24:49,073 I had to go 3 places and get 4 kinds of formula. 514 00:24:49,117 --> 00:24:53,338 2 kinds of diapers, bottles, towels, nipples-- 515 00:24:53,382 --> 00:24:56,341 You have no idea how much crap kids need. 516 00:24:56,385 --> 00:24:58,387 How old is she? 517 00:24:58,430 --> 00:25:00,824 You want me to check her driver'’s license? 518 00:25:00,868 --> 00:25:04,175 You can tell how old she is by feeling her teeth. 519 00:25:04,219 --> 00:25:06,177 I'’m not feeling her teeth! 520 00:25:06,221 --> 00:25:08,223 I'’m tired of holding her. 521 00:25:08,266 --> 00:25:10,747 I can'’t hold her and make her bottle. 522 00:25:10,791 --> 00:25:15,186 I'’ll hold her. You check the teeth. 523 00:25:15,230 --> 00:25:16,971 Come on! 524 00:25:25,153 --> 00:25:26,067 I can'’t feel anything. 525 00:25:26,110 --> 00:25:27,590 What'’s that mean? 526 00:25:27,634 --> 00:25:28,765 She doesn'’t have any teeth! 527 00:25:28,809 --> 00:25:30,724 Neither did Gabby Hayes, and he was 90. 528 00:25:30,767 --> 00:25:32,726 We'’ll give her the stuff for newborns... 529 00:25:32,769 --> 00:25:34,597 and hope she'’s not allergic. 530 00:25:34,641 --> 00:25:36,860 You'’ve no idea what they can be allergic to. 531 00:25:36,904 --> 00:25:38,862 What'’s that stench? 532 00:25:38,906 --> 00:25:41,430 - [ Crying Has Stopped ] - Hold her. 533 00:25:41,473 --> 00:25:43,040 Just hold her. 534 00:25:43,084 --> 00:25:45,042 This is a girl. Should we be doing this? 535 00:25:45,086 --> 00:25:46,957 Just hold her, so I can get the diaper off. 536 00:25:48,611 --> 00:25:50,700 - Ohh! - Awww! 537 00:25:50,744 --> 00:25:52,615 How could something so small... 538 00:25:52,659 --> 00:25:54,922 create something so disgusting? 539 00:25:54,965 --> 00:25:57,098 Beats the shit out of me. 540 00:25:57,141 --> 00:25:58,621 Hand me the other diaper. 541 00:25:58,665 --> 00:26:00,014 Oh! 542 00:26:00,057 --> 00:26:01,798 Shouldn'’t we wash her? 543 00:26:01,842 --> 00:26:03,583 We'’ll wash her later. 544 00:26:03,626 --> 00:26:04,714 Get me the cotton. 545 00:26:04,758 --> 00:26:06,629 Oh! 546 00:26:06,673 --> 00:26:08,413 Here it is. 547 00:26:09,719 --> 00:26:11,460 Just give me a little cotton. 548 00:26:11,503 --> 00:26:13,810 I don'’t need a package. 549 00:26:13,854 --> 00:26:16,944 Get me the cotton wipies. 550 00:26:21,383 --> 00:26:23,603 [ Groans ] 551 00:26:25,213 --> 00:26:27,171 This is disgusting. 552 00:26:27,215 --> 00:26:28,869 It'’s all over and it'’s sticky. 553 00:26:30,914 --> 00:26:33,743 We'’re going to need some kind of cleaning fluid. 554 00:26:33,787 --> 00:26:35,310 How about after-shave? 555 00:26:35,353 --> 00:26:38,356 Come on, Michael, just get a diaper. 556 00:26:39,706 --> 00:26:41,446 Oh! 557 00:26:43,927 --> 00:26:46,234 Do these tapes go in front or back? 558 00:26:46,277 --> 00:26:47,539 How am I supposed to know? 559 00:26:49,367 --> 00:26:52,588 These are way too big! 560 00:26:52,632 --> 00:26:55,678 - What size did you get? - They'’re ultra absorbent. 561 00:26:55,722 --> 00:26:57,680 The more absorbent, the better! 562 00:26:57,724 --> 00:27:00,727 Hold her! She'’s going crazy. 563 00:27:00,770 --> 00:27:02,598 - I don'’t want to. - Come on, Michael! 564 00:27:02,642 --> 00:27:05,209 - You'’re going to rip it. - I'’m not going to rip it. 565 00:27:05,253 --> 00:27:07,081 - Yes, you are. - [ Rip ] 566 00:27:07,124 --> 00:27:09,605 Get me another diaper. 567 00:27:09,649 --> 00:27:12,260 I'’ll use the tape. I'’ll tape it up. 568 00:27:12,303 --> 00:27:14,697 I'’m an architect, for Christ'’s sake. 569 00:27:14,741 --> 00:27:16,743 I build 50-story skyscrapers. 570 00:27:16,786 --> 00:27:18,701 I assemble cities of the future. 571 00:27:18,745 --> 00:27:21,225 I can certainly put together a goddamn diaper. 572 00:27:21,269 --> 00:27:22,400 Take it easy, kid. 573 00:27:24,751 --> 00:27:28,537 There, see? 574 00:27:28,580 --> 00:27:31,714 It'’s working. A piece of cake. 575 00:27:31,758 --> 00:27:32,976 Yeah. 576 00:27:33,020 --> 00:27:35,196 Nice job, Pete. 577 00:27:37,546 --> 00:27:39,853 [ Dribbling Sound ] 578 00:27:46,250 --> 00:27:48,731 The little insect was just waiting... 579 00:27:48,775 --> 00:27:51,429 for that diaper to fall off. 580 00:27:51,473 --> 00:27:53,344 I think we'’re in trouble. 581 00:27:53,388 --> 00:27:56,434 [ Baby Gurgles ] 582 00:28:00,874 --> 00:28:03,224 I'’m going to kill Jack. 583 00:28:05,922 --> 00:28:07,184 I'’m going to kill him. 584 00:28:09,926 --> 00:28:11,493 [ Gagging Sound ] 585 00:28:17,629 --> 00:28:19,544 This is the deal. 586 00:28:19,588 --> 00:28:20,937 - Michael. - What? 587 00:28:20,981 --> 00:28:23,461 You'’re going to have to wash where the poop was. 588 00:28:23,505 --> 00:28:25,202 Come on. 589 00:28:25,246 --> 00:28:27,030 All righty. 590 00:28:27,074 --> 00:28:30,077 You'’re not getting anything off that way. 591 00:28:32,557 --> 00:28:36,779 There you go. That'’s clean. 592 00:28:36,823 --> 00:28:38,738 I'’ll rinse her. 593 00:28:38,781 --> 00:28:40,565 Rinse her a little bit. 594 00:28:40,609 --> 00:28:42,437 There we go. 595 00:28:42,480 --> 00:28:45,048 This is for moisturizing-- 596 00:28:45,092 --> 00:28:47,398 Don'’t use the baby lotion now. 597 00:28:47,442 --> 00:28:49,923 It says, "“prevents chapping."” 598 00:28:49,966 --> 00:28:51,751 Just wash her. 599 00:28:51,794 --> 00:28:54,231 I'’ll put some in just to make sure. 600 00:28:57,669 --> 00:29:02,196 [ Baby Babbling ] 601 00:29:08,768 --> 00:29:10,247 [ Pooping Sound ] 602 00:29:10,291 --> 00:29:12,119 [ Baby Begins Crying ] 603 00:29:29,440 --> 00:29:33,009 [ Baby Making Contented Noises ] 604 00:30:00,384 --> 00:30:02,299 We gotta get some help. 605 00:30:02,343 --> 00:30:06,303 Jack said this is a delicate situation, 606 00:30:06,347 --> 00:30:08,740 that we shouldn'’t tell anybody. 607 00:30:08,784 --> 00:30:11,526 Can you believe him putting us through hell... 608 00:30:11,569 --> 00:30:14,355 to save his precious reputation? 609 00:30:14,398 --> 00:30:16,270 I'’m not doing it anymore. 610 00:30:16,313 --> 00:30:19,664 [ Baby Begins To Cry ] 611 00:30:19,708 --> 00:30:20,927 Odds. 612 00:30:51,000 --> 00:30:53,960 [ Siren Approaching ] 613 00:31:41,833 --> 00:31:43,792 [ Clunk ] 614 00:31:43,835 --> 00:31:47,056 You'’re going to have a headache. 615 00:31:47,100 --> 00:31:50,668 Mary, let me have the pen. 616 00:31:50,712 --> 00:31:54,716 I'’m later than usual for the deadline. 617 00:31:54,759 --> 00:31:57,893 Come here. Okay? 618 00:32:06,510 --> 00:32:09,252 Actually, I don'’t seem to have them after all. 619 00:32:09,296 --> 00:32:11,515 I must have left them at the office. 620 00:32:11,559 --> 00:32:13,387 I'’ll get them in the morning. 621 00:32:13,430 --> 00:32:15,955 Right. 622 00:32:15,998 --> 00:32:19,219 Your daddy'’s a dead man. 623 00:32:19,262 --> 00:32:20,481 [ Ding ] 624 00:32:24,789 --> 00:32:26,791 [ Doorbell ] 625 00:32:26,835 --> 00:32:28,271 [ Knocking ] 626 00:32:28,315 --> 00:32:30,360 Rebecca you'’re-- 627 00:32:30,404 --> 00:32:31,492 I came as soon as I could. 628 00:32:31,535 --> 00:32:33,320 Who are you? 629 00:32:33,363 --> 00:32:36,453 This is Jan Clopatz; Peter Mitchell. 630 00:32:36,497 --> 00:32:38,455 How do you do. 631 00:32:38,499 --> 00:32:41,023 Jan is a cellist from Hungary. 632 00:32:41,067 --> 00:32:43,808 He'’s playing at Carnegie Hall. 633 00:32:43,852 --> 00:32:45,810 What a thrill. 634 00:32:45,854 --> 00:32:47,247 What'’s the emergency? 635 00:32:47,290 --> 00:32:49,075 Just come with me. 636 00:32:50,859 --> 00:32:53,993 This is the big emergency. 637 00:32:57,083 --> 00:32:58,345 It'’s a baby. 638 00:32:58,388 --> 00:33:00,608 Why'’s that the first thing everybody says? 639 00:33:00,651 --> 00:33:01,783 Of course it'’s a baby. 640 00:33:01,826 --> 00:33:03,480 It'’s your baby? 641 00:33:03,524 --> 00:33:05,482 It'’s not mine. It's Jack'’s. 642 00:33:05,526 --> 00:33:06,570 Jack has a baby? 643 00:33:06,614 --> 00:33:09,312 I realize that tends to negate... 644 00:33:09,356 --> 00:33:11,227 our belief in a benevolent God. 645 00:33:11,271 --> 00:33:13,621 It doesn'’t look like Jack. He has more hair. 646 00:33:13,664 --> 00:33:15,579 I'’m glad you can joke at a time like this. 647 00:33:15,623 --> 00:33:17,581 She needs to be held. 648 00:33:17,625 --> 00:33:19,670 Babies like to be held. 649 00:33:19,714 --> 00:33:20,671 Where is he? 650 00:33:20,715 --> 00:33:22,760 Jack'’s in Turkey, 651 00:33:22,804 --> 00:33:25,154 which is where I'’d be if my baby was in New York. 652 00:33:25,198 --> 00:33:27,113 We'’re dying here. 653 00:33:27,156 --> 00:33:29,028 Michael doesn'’t know about babies. 654 00:33:29,071 --> 00:33:30,594 I don'’t know about babies. 655 00:33:30,638 --> 00:33:33,336 I'’ve got deadlines hanging all over me. 656 00:33:33,380 --> 00:33:36,774 I'’ve been reading books about babies. 657 00:33:36,818 --> 00:33:38,907 I can'’t figure it out. 658 00:33:38,950 --> 00:33:41,562 It says, "“Feed every 2 hours."” 659 00:33:41,605 --> 00:33:44,086 It takes me 2 hours to get her to eat. 660 00:33:44,130 --> 00:33:48,308 Does it mean 2 hours from when I start or finish? 661 00:33:48,351 --> 00:33:50,832 I'’ve been feeding her from when I start, 662 00:33:50,875 --> 00:33:53,139 and I'’m feeding her all the time. 663 00:33:53,182 --> 00:33:55,576 Which is it? 664 00:33:55,619 --> 00:33:58,100 - Why are you asking me? - You'’re a woman. 665 00:33:58,144 --> 00:34:01,060 That doesn'’t mean I know about babies. 666 00:34:01,103 --> 00:34:02,974 Rebecca-- 667 00:34:04,585 --> 00:34:08,023 Please stay with me and help me take care of her. 668 00:34:08,067 --> 00:34:09,807 You want me to take care of her? 669 00:34:09,851 --> 00:34:11,983 - Yes. - Now? 670 00:34:12,027 --> 00:34:14,377 No, when she graduates from college. Yes, now. 671 00:34:14,421 --> 00:34:16,727 I can'’t do that. 672 00:34:16,771 --> 00:34:21,341 Baby take... very, very much work. 673 00:34:21,384 --> 00:34:24,866 Thanks for telling me. Is he an idiot savant? 674 00:34:24,909 --> 00:34:26,868 Rebecca, we be late. 675 00:34:29,131 --> 00:34:31,307 Rebecca-- 676 00:34:31,351 --> 00:34:33,962 Rebecca, please. 677 00:34:35,746 --> 00:34:37,270 Stay with me. 678 00:34:37,313 --> 00:34:39,750 I have got a date! 679 00:34:39,794 --> 00:34:42,449 Oh? 680 00:34:42,492 --> 00:34:45,104 Excuse me for cramping your romantic style. 681 00:34:45,147 --> 00:34:46,888 Rebecca, we be late! 682 00:34:46,931 --> 00:34:49,760 You can'’t be serious about him. 683 00:34:49,804 --> 00:34:52,763 You go out with other people; so do I. 684 00:34:52,807 --> 00:34:55,853 I don'’t care if you date the whole string section. 685 00:34:55,897 --> 00:34:58,421 - Right now, I need you. - I can'’t be here now. 686 00:34:58,465 --> 00:35:00,162 Oh, she doodled! 687 00:35:00,206 --> 00:35:01,946 Doodled. 688 00:35:01,990 --> 00:35:03,165 Yes, doodled! 689 00:35:03,209 --> 00:35:05,124 Don'’t babies doodle in Hungary? 690 00:35:05,167 --> 00:35:06,255 We'’re leaving. 691 00:35:06,299 --> 00:35:07,735 Rebecca! 692 00:35:07,778 --> 00:35:09,867 Wait. 693 00:35:09,911 --> 00:35:11,260 Come on, Rebecca. 694 00:35:11,304 --> 00:35:13,175 Don'’t go. 695 00:35:13,219 --> 00:35:15,830 You'’re a very big boy. 696 00:35:15,873 --> 00:35:17,484 You'’re very capable. 697 00:35:17,527 --> 00:35:19,486 You'’ll get through this fine. 698 00:35:19,529 --> 00:35:21,140 [ Ding ] 699 00:35:23,490 --> 00:35:24,578 I hate the cello! 700 00:35:26,232 --> 00:35:27,755 Don'’t. 701 00:35:32,368 --> 00:35:34,153 I keep waiting for "“Candid Camera"”... 702 00:35:34,196 --> 00:35:36,633 to walk through the door. 703 00:35:36,677 --> 00:35:38,679 What'’d you cancel for tonight? 704 00:35:38,722 --> 00:35:41,377 Box seats at Shea. You? 705 00:35:41,421 --> 00:35:43,553 Dinner with Cheryl. 706 00:35:45,990 --> 00:35:47,949 Two more days. 707 00:35:53,998 --> 00:35:56,218 Where'’d you put the baby powder? 708 00:35:56,262 --> 00:35:57,828 I'’ll get it. 709 00:35:57,872 --> 00:35:59,178 Why'’d you put it there? 710 00:35:59,221 --> 00:36:01,397 We'’re bathing her in here. 711 00:36:01,441 --> 00:36:03,312 It'’s just down the hall. 712 00:36:03,356 --> 00:36:05,009 We don'’t bathe her there. 713 00:36:05,053 --> 00:36:08,491 Maybe we should start, goddamn it! 714 00:36:08,535 --> 00:36:11,277 You'’re going to clean that up. 715 00:36:12,974 --> 00:36:15,455 [ Sigh ] 716 00:36:15,498 --> 00:36:17,152 What time are they getting here? 717 00:36:17,196 --> 00:36:19,241 - Before noon. - Good. 718 00:36:19,285 --> 00:36:20,547 I see my editor about 1:00. 719 00:36:22,113 --> 00:36:24,028 Did you move my blueprints? 720 00:36:24,072 --> 00:36:25,900 I need them. 721 00:36:30,383 --> 00:36:32,123 Sorry. 722 00:36:41,263 --> 00:36:42,743 I think she did a doodle. 723 00:36:42,786 --> 00:36:46,050 Your turn to change her. 724 00:36:46,094 --> 00:36:48,792 I'’ll give you $1000 if you'’ll do it. 725 00:36:51,012 --> 00:36:52,927 [ Ding ] 726 00:36:56,409 --> 00:36:58,541 Check this out. 727 00:37:02,893 --> 00:37:05,200 [ Doorbell ] 728 00:37:05,244 --> 00:37:07,158 Coming. 729 00:37:08,943 --> 00:37:10,510 Does Jack Holden live here? 730 00:37:10,553 --> 00:37:12,990 Someone asked us to pick up a package. 731 00:37:13,034 --> 00:37:17,343 A package? I love the way everyone calls it a package. 732 00:37:17,386 --> 00:37:21,564 Tell Sylvia she'’s got a lot of nerve dumping her problems in our laps. 733 00:37:21,608 --> 00:37:23,436 - Who'’s Sylvia? - When she first got here, 734 00:37:23,479 --> 00:37:24,915 we considered calling the cops. 735 00:37:24,959 --> 00:37:27,353 Wait, wait, wait. 736 00:37:27,396 --> 00:37:29,224 ...totally disrupted our lives. 737 00:37:29,268 --> 00:37:31,400 We haven'’t worked or slept. 738 00:37:31,444 --> 00:37:33,272 There'’s been shit all over the place. 739 00:37:33,315 --> 00:37:34,142 Shit? 740 00:37:34,185 --> 00:37:35,361 What? 741 00:37:35,404 --> 00:37:36,710 The package busted? 742 00:37:36,753 --> 00:37:39,843 Busted? You could say that. 743 00:37:39,887 --> 00:37:41,105 Did you put the shit back? 744 00:37:41,149 --> 00:37:44,195 No, we had it bronzed for posterity. 745 00:37:44,239 --> 00:37:45,284 Michael. 746 00:37:49,113 --> 00:37:51,420 Her next bottle is in 45 minutes. 747 00:37:51,464 --> 00:37:52,247 It'’s in the basket. 748 00:37:52,291 --> 00:37:54,858 It'’s a baby. 749 00:37:54,902 --> 00:37:56,643 You'’re sharp, aren't you? 750 00:37:56,686 --> 00:37:58,384 20 minutes after eating she gets tired. 751 00:37:58,427 --> 00:38:00,124 Put her to bed. 752 00:38:00,168 --> 00:38:01,648 I'’ll get the powdered milk. 753 00:38:01,691 --> 00:38:04,433 Oh, yeah. 754 00:38:04,477 --> 00:38:06,783 Right, powdered milk. 755 00:38:06,827 --> 00:38:08,394 Yeah, powdered milk. 756 00:38:08,437 --> 00:38:12,485 We'’ll take the "“powdered milk"” and get out of here. 757 00:38:20,231 --> 00:38:23,800 You want us to take the baby? 758 00:38:23,844 --> 00:38:26,368 That was the arrangement. 759 00:38:28,544 --> 00:38:30,154 Are you sure? 760 00:38:30,198 --> 00:38:31,591 You'’re damn straight. 761 00:38:33,201 --> 00:38:34,724 If you say so. 762 00:38:34,768 --> 00:38:36,378 Let'’s go. 763 00:38:36,422 --> 00:38:38,511 You won'’t forget what we said? 764 00:38:38,554 --> 00:38:39,686 No. 765 00:38:39,729 --> 00:38:42,428 She likes to be rocked to sleep. Gently. 766 00:38:42,471 --> 00:38:47,955 Gently. Absolutely. I can handle it. 767 00:38:47,998 --> 00:38:51,698 Leave your phone number, in case you need advice. 768 00:38:51,741 --> 00:38:54,527 I'’ll call you. 769 00:39:06,321 --> 00:39:09,629 Do you hear that, Peter? Just listen. 770 00:39:09,672 --> 00:39:12,022 Isn'’t it wonderful? 771 00:39:12,066 --> 00:39:14,285 Isn'’t what wonderful? 772 00:39:14,329 --> 00:39:16,026 Quiet. 773 00:39:16,070 --> 00:39:19,029 Peace and quiet. 774 00:39:19,073 --> 00:39:20,770 Something screwy is going on. 775 00:39:20,814 --> 00:39:22,598 I'’ve got a funny feeling. 776 00:39:22,642 --> 00:39:25,384 You'’ve been tense the last 5 days. 777 00:39:25,427 --> 00:39:28,517 It'’s just your nerves unwinding. 778 00:39:30,432 --> 00:39:32,391 Maybe you'’re right. 779 00:39:45,273 --> 00:39:46,840 Michael... 780 00:39:50,757 --> 00:39:52,323 what is this? 781 00:39:52,367 --> 00:39:53,542 A package. 782 00:39:53,586 --> 00:39:55,544 When did it get here? 783 00:39:55,588 --> 00:39:58,417 Sunday. Mrs. Hathaway-- 784 00:39:58,460 --> 00:40:00,201 Go to the window. Stop them. 785 00:40:00,244 --> 00:40:02,029 I'’ll catch up with them. 786 00:40:10,472 --> 00:40:13,432 You'’re beautiful. 787 00:40:13,475 --> 00:40:14,607 Want to go for a ride? 788 00:40:20,177 --> 00:40:22,005 Hey, up here! 789 00:40:31,450 --> 00:40:33,321 Where will I put her? 790 00:40:33,364 --> 00:40:34,931 On your lap. 791 00:40:34,975 --> 00:40:37,281 We need a baby car seat. 792 00:40:37,325 --> 00:40:38,935 Put her in the trunk. 793 00:40:38,979 --> 00:40:42,330 You want to ride in the trunk? 794 00:40:42,373 --> 00:40:43,810 Want to go in the trunk? 795 00:40:47,291 --> 00:40:49,119 Umph! 796 00:40:52,296 --> 00:40:53,950 Oh, no. 797 00:40:53,994 --> 00:40:55,474 Oh, my God! 798 00:40:57,563 --> 00:40:59,478 Want to try this? It'’s an adventure. 799 00:41:01,480 --> 00:41:03,307 Why do I listen to you? 800 00:41:03,351 --> 00:41:06,136 It'’s absurd to put a baby in the trunk. 801 00:41:07,964 --> 00:41:09,705 Hey! 802 00:41:09,749 --> 00:41:12,229 Wonderful. 803 00:41:12,273 --> 00:41:14,971 I gave you the wrong package. 804 00:41:15,015 --> 00:41:17,321 I made a terrible mistake. 805 00:41:17,365 --> 00:41:19,628 I gave you the wrong package. 806 00:41:19,672 --> 00:41:20,977 Give me the baby first. 807 00:41:21,021 --> 00:41:22,413 Give me the baby! 808 00:41:22,457 --> 00:41:23,806 [ Baby Cries ] 809 00:41:23,850 --> 00:41:25,416 You'’re disturbing the baby. 810 00:41:25,460 --> 00:41:26,983 Give me the baby. 811 00:41:27,027 --> 00:41:28,594 Hey, Satch. 812 00:41:28,637 --> 00:41:31,292 This guy'’s an animal. 813 00:41:31,335 --> 00:41:33,599 I keep him chained and feed him raw meat. 814 00:41:33,642 --> 00:41:34,556 What'’s going on? 815 00:41:34,600 --> 00:41:35,992 It'’s Roy and Trigger. 816 00:41:36,036 --> 00:41:37,516 What'’s going on? 817 00:41:37,559 --> 00:41:38,908 Nothing, Officer. 818 00:41:38,952 --> 00:41:42,259 You putting the kid in the trunk? 819 00:41:42,303 --> 00:41:45,567 No, it'’s unhealthy and it'’s illegal, also. 820 00:41:45,611 --> 00:41:47,177 No, he'’s not, Officer. 821 00:41:47,221 --> 00:41:49,266 Let me see your license and registration. 822 00:41:49,310 --> 00:41:50,354 Why? 823 00:41:50,398 --> 00:41:53,619 You'’re double-parked, wise guy! 824 00:41:53,662 --> 00:41:55,621 All right. Wait a minute. 825 00:41:55,664 --> 00:41:59,189 Be gentle. 826 00:41:59,233 --> 00:42:02,192 I'’ll be right with you. 827 00:42:06,109 --> 00:42:07,546 Come back here! You, freeze! 828 00:42:11,332 --> 00:42:13,290 I have no intention of moving. 829 00:42:13,334 --> 00:42:15,554 I'’m not a criminal. 830 00:42:15,597 --> 00:42:17,599 I'’m an architect with a baby, see? 831 00:42:17,643 --> 00:42:20,123 Let me see some I.D. 832 00:42:21,951 --> 00:42:23,300 I don'’t have any with me. 833 00:42:23,344 --> 00:42:25,259 Up against the car, spread '’em. 834 00:42:25,302 --> 00:42:28,654 My wallet'’s in my apartment. 835 00:42:28,697 --> 00:42:31,047 You can come up with me. 836 00:42:31,091 --> 00:42:32,832 I'’ll show you some I.D., 837 00:42:32,875 --> 00:42:36,270 but I won'’t spread 'em because I have a baby. 838 00:42:36,313 --> 00:42:38,751 Let'’s go, architect. 839 00:42:44,757 --> 00:42:46,497 Here we are. 840 00:42:46,541 --> 00:42:48,238 Can I get you a cup of coffee? 841 00:42:48,282 --> 00:42:50,240 No thanks. I'’ll just wait here. 842 00:42:50,284 --> 00:42:53,461 I'’ll just be a second. 843 00:42:53,504 --> 00:42:56,551 Come with me, Michael. Here we go. I'’m coming. 844 00:42:56,595 --> 00:42:59,641 The package those guys came for... 845 00:42:59,685 --> 00:43:00,860 is full of drugs. 846 00:43:00,903 --> 00:43:03,036 - What? - Drugs! 847 00:43:03,079 --> 00:43:05,255 Here. 848 00:43:05,299 --> 00:43:07,606 Coming. Do something with it. 849 00:43:07,649 --> 00:43:09,782 - Like what? - Hide it! 850 00:43:09,825 --> 00:43:13,089 I'’m coming. 851 00:43:14,700 --> 00:43:16,440 Sorry to keep you waiting. 852 00:43:16,484 --> 00:43:19,400 Remove that from the cover, please. 853 00:43:19,443 --> 00:43:21,620 - Sure. - [ Baby Crying ] 854 00:43:21,663 --> 00:43:24,579 Thank you. 855 00:43:24,623 --> 00:43:28,627 Shh. Shh. Shh. 856 00:43:28,670 --> 00:43:31,325 Shhh. Shhh. 857 00:43:31,368 --> 00:43:34,589 Thanks for coming up, Officer. 858 00:43:34,633 --> 00:43:37,200 If there'’s anything else I can do, let me know. 859 00:43:37,244 --> 00:43:38,941 I was just doing my job. 860 00:43:38,985 --> 00:43:40,508 [ Ding ] 861 00:43:41,683 --> 00:43:43,119 Hi. 862 00:43:43,163 --> 00:43:46,645 I'’m Detective Sergeant Melkowitz, Narcotics. 863 00:43:46,688 --> 00:43:49,386 Officer, you can saddle up now. 864 00:43:49,430 --> 00:43:51,345 I'’ll handle this. 865 00:43:58,439 --> 00:43:59,527 Aren'’t you going to ask me in? 866 00:44:10,364 --> 00:44:13,019 Can I get you a cup of coffee, water, beer? 867 00:44:13,062 --> 00:44:14,803 Thanks, I'’m fine. 868 00:44:16,457 --> 00:44:19,982 You don'’t mind me asking a few questions? 869 00:44:20,026 --> 00:44:21,201 No, not at all. 870 00:44:21,244 --> 00:44:23,333 Is that your baby I saw downstairs? 871 00:44:23,377 --> 00:44:26,685 No, it'’s my roommate Jack's. 872 00:44:26,728 --> 00:44:29,339 Who were those 2 men you were talking to? 873 00:44:29,383 --> 00:44:32,125 Friends... of the mother'’s. 874 00:44:32,168 --> 00:44:34,518 They were going to take her for a ride. 875 00:44:34,562 --> 00:44:36,738 The baby, not the mother. 876 00:44:36,782 --> 00:44:38,740 They couldn'’t because the car... 877 00:44:38,784 --> 00:44:41,177 had no baby seat. 878 00:44:41,221 --> 00:44:43,745 Mind if I have a look at that baby? 879 00:44:43,789 --> 00:44:46,008 I just love little babies. 880 00:44:46,052 --> 00:44:48,489 She'’s sleeping. 881 00:44:48,532 --> 00:44:49,969 [ Baby Babbles ] 882 00:44:50,012 --> 00:44:51,274 Sounds like she'’s awake. 883 00:44:51,318 --> 00:44:53,233 Mind if I see her? 884 00:44:53,276 --> 00:44:56,062 She doesn'’t like strangers. 885 00:44:56,105 --> 00:44:57,498 She may not be decent. 886 00:44:57,541 --> 00:44:59,718 I don'’t think she'll mind. 887 00:45:02,329 --> 00:45:06,855 There she is, and she'’s got a friend. 888 00:45:06,899 --> 00:45:09,728 This is my other roommate. 889 00:45:09,771 --> 00:45:12,165 Detective Melkowitz, Michael Kellam. 890 00:45:12,208 --> 00:45:13,732 Hello. 891 00:45:13,775 --> 00:45:16,082 What a cutie. 892 00:45:16,125 --> 00:45:18,214 Mind if I hold her? I just love kids. 893 00:45:18,258 --> 00:45:20,564 I'’d rather not. 894 00:45:20,608 --> 00:45:21,957 Go ahead. It won'’t hurt. 895 00:45:22,001 --> 00:45:25,352 You know how she is around people. 896 00:45:25,395 --> 00:45:27,571 Let him hold her. 897 00:45:27,615 --> 00:45:28,747 He won'’t hurt her. 898 00:45:28,790 --> 00:45:30,749 He'’s a police officer. 899 00:45:30,792 --> 00:45:32,794 All right. 900 00:45:34,274 --> 00:45:37,190 Ohhh. 901 00:45:37,233 --> 00:45:38,757 [ Chuckle ] 902 00:45:43,109 --> 00:45:44,763 You'’re a heavy little girl, aren'’t you? 903 00:45:44,806 --> 00:45:47,853 [ Baby Coos ] 904 00:45:47,896 --> 00:45:49,724 Yes. Yes. Yes. 905 00:45:49,768 --> 00:45:51,204 She really is heavy, isn'’t she? 906 00:45:51,247 --> 00:45:52,771 She'’s a good eater. 907 00:45:52,814 --> 00:45:55,861 Good. It means she won'’t grow up to be nervous. 908 00:45:57,558 --> 00:46:03,738 You'’ve got nothing to be nervous about, sweetie. 909 00:46:03,782 --> 00:46:05,827 She'’s ready for a change. 910 00:46:05,871 --> 00:46:07,829 Oh! 911 00:46:07,873 --> 00:46:10,266 You know babies: eat, sleep, and poop. 912 00:46:10,310 --> 00:46:11,833 - I'’ll change her. - Good idea. 913 00:46:13,139 --> 00:46:15,184 What a cute little baby. 914 00:46:15,228 --> 00:46:17,839 Do you know where her father is? 915 00:46:17,883 --> 00:46:21,800 No. He'’s on location doing a TV movie, 916 00:46:21,843 --> 00:46:24,280 but I have no idea where. 917 00:46:24,324 --> 00:46:26,805 Do you know this guy? 918 00:46:28,981 --> 00:46:31,026 Not very well. He'’s a friend of Jack's. 919 00:46:31,070 --> 00:46:33,899 I don'’t remember his name. 920 00:46:33,942 --> 00:46:37,424 He'’s Paul Milner. He directs TV commercials. 921 00:46:37,467 --> 00:46:40,862 On the side,he dabbles in heroin smuggling. 922 00:46:42,908 --> 00:46:44,866 Really? 923 00:46:44,910 --> 00:46:47,216 Yeah. 924 00:46:47,260 --> 00:46:50,002 I don'’t know him. 925 00:46:50,045 --> 00:46:52,874 I'’d appreciate that glass of water now. 926 00:46:52,918 --> 00:46:55,834 Of course. No problem. 927 00:46:55,877 --> 00:46:57,836 Thank you. 928 00:46:59,011 --> 00:47:01,361 I'’ve got it. 929 00:47:08,629 --> 00:47:12,981 [ Phone Rings ] 930 00:47:13,025 --> 00:47:15,244 [ Answering Machine ]Hi, this is Peter, Michael, andJack. 931 00:47:15,288 --> 00:47:17,507 We'’re out playing. 932 00:47:17,551 --> 00:47:18,378 Shit! 933 00:47:19,640 --> 00:47:22,817 Whoever it is, I'’m here. 934 00:47:22,861 --> 00:47:24,340 Peter? Jack. 935 00:47:24,384 --> 00:47:25,864 How are you? 936 00:47:25,907 --> 00:47:28,910 I got a message that you were trying to reach me. 937 00:47:28,954 --> 00:47:32,218 Michael and I really have to talk to you, 938 00:47:32,261 --> 00:47:34,960 but you called us at a bad time. 939 00:47:35,003 --> 00:47:36,309 We'’ll call back later. 940 00:47:36,352 --> 00:47:38,746 I'’m calling from Turkey. 941 00:47:38,789 --> 00:47:41,183 It took me an hour to get through. 942 00:47:41,227 --> 00:47:43,707 It'’s not an easy place to phone from. 943 00:47:43,751 --> 00:47:45,709 This place is amazing. 944 00:47:45,753 --> 00:47:49,452 You will not believe the stuff I bought for you. 945 00:47:49,496 --> 00:47:51,628 This shit is so cheap here. 946 00:47:51,672 --> 00:47:55,197 I probably bought too much,but I can always smuggle it in. 947 00:47:55,241 --> 00:47:57,547 Ha, ha. I was kidding. 948 00:47:57,591 --> 00:48:01,334 Thanks for calling.We'’ll see you when you get back. 949 00:48:06,513 --> 00:48:07,644 Oh! 950 00:48:09,995 --> 00:48:11,997 I gotta get him a glass of water, 951 00:48:12,040 --> 00:48:15,609 so his mouth isn'’t dry when he reads me my rights. 952 00:48:20,309 --> 00:48:22,746 - Here you are, Sergeant. - Thanks. 953 00:48:34,019 --> 00:48:36,021 Good-bye. 954 00:48:36,064 --> 00:48:38,240 Nice talking to you. 955 00:48:38,284 --> 00:48:40,416 It was very illuminating. 956 00:48:44,899 --> 00:48:47,336 - He heard the phone call. - We'’re dead. 957 00:48:47,380 --> 00:48:50,035 - You think Jack'’s involved? - I don'’t know. 958 00:48:50,078 --> 00:48:52,167 We gotta talk to Paul Milner. 959 00:48:52,211 --> 00:48:53,255 Why? 960 00:48:53,299 --> 00:48:55,518 He is involved. 961 00:48:57,999 --> 00:49:00,088 Couldn'’t you think of somewherebetter to hide the drugs? 962 00:49:00,132 --> 00:49:02,656 It was perfect until youinsisted that he hold the baby. 963 00:49:02,699 --> 00:49:05,789 I'’m sorry. Where'’d you put 'em now? 964 00:49:05,833 --> 00:49:07,617 In the garbage pail under the dirty diapers. 965 00:49:07,661 --> 00:49:09,837 Nobody'’s gonna look for it there. 966 00:49:09,880 --> 00:49:11,665 You realize we'’re in trouble with this cop? 967 00:49:11,708 --> 00:49:15,103 You realize that no one'’s coming back for this kid? 968 00:49:15,147 --> 00:49:18,324 Jesus, you'’re right. 969 00:49:18,367 --> 00:49:20,500 We'’re stuck with her '’til Jack gets back. 970 00:49:20,543 --> 00:49:23,155 This is disconnected. 971 00:49:24,112 --> 00:49:25,548 Oh, I'’m late. 972 00:49:25,592 --> 00:49:26,941 Wait a minute. So am I. 973 00:49:26,985 --> 00:49:29,291 Oh, damn it. 974 00:49:29,335 --> 00:49:30,858 Mr. Kellam? 975 00:49:31,990 --> 00:49:33,817 Mr. Mitchell? 976 00:49:36,559 --> 00:49:38,039 Hello, Mrs. Hathaway. 977 00:49:38,083 --> 00:49:40,607 It seems that a horse... 978 00:49:40,650 --> 00:49:42,826 has befouled the front walk. 979 00:49:42,870 --> 00:49:45,003 Do you know anything about it? 980 00:49:46,352 --> 00:49:48,310 Mrs. Hathaway, how nice to see you. 981 00:49:48,354 --> 00:49:50,225 Really nice to see you. 982 00:49:50,269 --> 00:49:52,010 [ Chuckling ] Oh. 983 00:49:52,053 --> 00:49:54,751 - She can sit '’til 5 P.M. - I'’ll hurry. 984 00:49:54,795 --> 00:49:57,232 Me, too. I'’m worried. 985 00:50:01,193 --> 00:50:03,673 I got the one with the moustache. 986 00:50:03,717 --> 00:50:06,850 I'’ll tell Melkowitz we'’re moving. 987 00:50:19,820 --> 00:50:21,169 There. 988 00:50:30,874 --> 00:50:32,833 There you go, pal. 989 00:50:32,876 --> 00:50:34,487 What can I do for ya? 990 00:50:34,530 --> 00:50:37,490 I'’d like "“Sports Illustrated,"” "“Popular Science,"” 991 00:50:37,533 --> 00:50:40,884 some gum and that giraffe up there. 992 00:50:40,928 --> 00:50:43,061 Which one'’s the giraffe? 993 00:50:43,104 --> 00:50:44,714 The rubber one. 994 00:50:44,758 --> 00:50:47,413 That'’s not a giraffe, that'’s a dinosaur. 995 00:50:47,456 --> 00:50:48,631 Whatever. 996 00:50:48,675 --> 00:50:50,720 The one with the polka dots? 997 00:50:50,764 --> 00:50:53,984 - Yeah, that'’s it. - That'’s a dinosaur, not a giraffe. 998 00:50:54,028 --> 00:50:56,900 I don'’t care. Just gimme the damn thing. 999 00:50:59,816 --> 00:51:02,254 - What about your change? - Never mind. 1000 00:51:27,453 --> 00:51:29,411 Mrs. Hathaway, I'’m home. 1001 00:51:29,455 --> 00:51:32,066 [ Muffled Voice ] 1002 00:51:33,459 --> 00:51:35,591 Mrs. Hathaway! 1003 00:51:35,635 --> 00:51:37,637 - Mrs. Hathaway, where'’s Mary? - I don'’t know. 1004 00:51:41,641 --> 00:51:43,164 Mary? 1005 00:51:43,208 --> 00:51:45,471 Oh, my God. 1006 00:51:46,994 --> 00:51:47,690 Mary! 1007 00:51:48,822 --> 00:51:49,953 Mary! 1008 00:51:51,172 --> 00:51:52,086 Mary! 1009 00:51:55,655 --> 00:51:56,612 Mary! 1010 00:51:58,397 --> 00:52:00,616 Mary! 1011 00:52:02,792 --> 00:52:03,706 Mary! 1012 00:52:08,494 --> 00:52:10,060 Mary! 1013 00:52:10,104 --> 00:52:12,976 [ Baby Cries ] 1014 00:52:15,196 --> 00:52:23,291 [ Baby Cries ] 1015 00:52:24,988 --> 00:52:28,253 [ Sighs ] Thank God. 1016 00:52:31,604 --> 00:52:33,345 Thank God. 1017 00:52:34,563 --> 00:52:36,609 No, everything'’s fine, darling. 1018 00:52:36,652 --> 00:52:38,176 Everything'’s fine. 1019 00:52:38,219 --> 00:52:39,525 Don'’t you worry. 1020 00:52:42,658 --> 00:52:45,270 Nobody'’s gonna hurt you. 1021 00:52:45,313 --> 00:52:46,053 No, it'’s okay. 1022 00:52:46,096 --> 00:52:47,663 Peter! 1023 00:52:47,707 --> 00:52:49,099 Peter! 1024 00:52:51,058 --> 00:52:52,233 She'’s okay. 1025 00:52:52,277 --> 00:52:53,147 She'’s not hurt. 1026 00:52:55,932 --> 00:52:57,934 How are you? 1027 00:52:57,978 --> 00:53:01,373 I'’m fine, just fine. 1028 00:53:01,416 --> 00:53:04,593 Did you see what those bastardsdid to my videotapes? 1029 00:53:04,637 --> 00:53:06,204 We got a message. 1030 00:53:07,030 --> 00:53:09,816 What'’d it say? 1031 00:53:11,644 --> 00:53:13,385 "“Next time, we'’ll take the baby."” 1032 00:53:13,428 --> 00:53:16,736 It'’s okay. It's okay. 1033 00:53:16,779 --> 00:53:18,216 Mr. Kellam? 1034 00:53:20,087 --> 00:53:23,221 Mr. Mitchell? 1035 00:53:23,264 --> 00:53:26,267 "“The champ caught Smith with a savage left hook... 1036 00:53:26,311 --> 00:53:30,576 "“that sent the challenger crashing into the ropes. 1037 00:53:30,619 --> 00:53:33,448 "“Smith, his left eye swollen, 1038 00:53:33,492 --> 00:53:38,018 "“and the cut above his right eyenow much more bloody, 1039 00:53:38,061 --> 00:53:41,891 countered with a barrage of vicious body blows."” 1040 00:53:41,935 --> 00:53:43,415 What are you reading her? 1041 00:53:43,458 --> 00:53:46,200 It doesn'’t matter what I read, 1042 00:53:46,244 --> 00:53:49,029 it'’s the tone you use. 1043 00:53:49,072 --> 00:53:50,987 She doesn'’t understand the words, anyway. 1044 00:53:51,031 --> 00:53:52,554 Now, where were we? 1045 00:53:52,598 --> 00:53:59,300 "“The champ began the 5th round like a man possessed, 1046 00:53:59,344 --> 00:54:03,870 "“going straight for his opponent'’s body... 1047 00:54:03,913 --> 00:54:07,134 with ferocious energy."” 1048 00:54:16,796 --> 00:54:19,712 [ Baby Gurgles ] 1049 00:54:21,975 --> 00:54:23,716 [ Baby Coos ] 1050 00:54:32,420 --> 00:54:34,814 [ Toy Squeaks ] 1051 00:54:36,337 --> 00:54:39,471 [ Baby Laughs ] 1052 00:55:16,116 --> 00:55:18,074 [ Click ] 1053 00:55:31,871 --> 00:55:35,048 [ Footsteps ] 1054 00:55:48,453 --> 00:55:49,889 Ooohhh! 1055 00:55:52,108 --> 00:55:53,719 [ Grunt ] 1056 00:55:57,853 --> 00:55:58,854 [ Crash ] 1057 00:55:58,898 --> 00:56:01,161 [ Grunts ] 1058 00:56:01,204 --> 00:56:03,685 Jeez! My face! Watch out for my face! 1059 00:56:03,729 --> 00:56:05,861 - Peter! It'’s me, Jack! - Jack! 1060 00:56:05,905 --> 00:56:07,123 Jesus, Jack! 1061 00:56:07,167 --> 00:56:09,038 - Jack! - No, wait. 1062 00:56:09,082 --> 00:56:10,736 - Get him off me. - You irresponsible-- 1063 00:56:10,779 --> 00:56:12,477 What is it with you guys! 1064 00:56:12,520 --> 00:56:14,261 We should be asking you that question. 1065 00:56:14,304 --> 00:56:15,654 What'’d I do? 1066 00:56:15,697 --> 00:56:17,525 What the hell are you doing back so soon anyway? 1067 00:56:17,569 --> 00:56:21,094 - My part got cut, okay? - Good! 1068 00:56:21,137 --> 00:56:22,269 What is with him? 1069 00:56:22,312 --> 00:56:24,402 Look at this place. 1070 00:56:24,445 --> 00:56:27,230 What the hell is going on around here? 1071 00:56:27,274 --> 00:56:29,929 [ Baby Starts Crying ] 1072 00:56:29,972 --> 00:56:32,322 Aw, shit! 1073 00:56:32,366 --> 00:56:34,716 What was that? I'’m not going anywhere... 1074 00:56:34,760 --> 00:56:37,415 - '’til you tell me what's goingon. - We'’ll be glad to. 1075 00:56:37,458 --> 00:56:39,460 - That really hurt, Peter. - Ow, ow, ow. 1076 00:56:39,504 --> 00:56:42,681 Sunday morning, I come back from jogging... 1077 00:56:42,724 --> 00:56:46,598 to find this basket, with this baby in it... 1078 00:56:46,641 --> 00:56:47,903 waiting in the vestibule. 1079 00:56:47,947 --> 00:56:49,644 Wha-- What? 1080 00:56:49,688 --> 00:56:52,821 Inside is a note from Sylvia saying the baby was yours, 1081 00:56:52,865 --> 00:56:54,997 and she was leaving it here for you to deal with. 1082 00:56:55,041 --> 00:56:56,912 Mine? 1083 00:56:56,956 --> 00:56:59,088 Then, along comes another package with your name on it. 1084 00:56:59,132 --> 00:57:01,743 Only this time, the package has heroin in it, 1085 00:57:01,787 --> 00:57:06,487 - and the narcotics squad, campeddownstairs, knows all about it.- The cops? 1086 00:57:06,531 --> 00:57:08,402 I don'’t believe this. 1087 00:57:08,446 --> 00:57:10,578 I don'’t know anything about any drugs or any police. 1088 00:57:10,622 --> 00:57:12,667 I thought I was just doing a favor for Paul. 1089 00:57:12,711 --> 00:57:14,408 I didn'’t know what was in that package. 1090 00:57:14,452 --> 00:57:16,932 I certainly don'’t know anything about that baby. 1091 00:57:16,976 --> 00:57:21,589 Somebody drops a baby off, and you assume he'’s mine? 1092 00:57:23,156 --> 00:57:25,680 The child doesn'’t look anything like me. 1093 00:57:25,724 --> 00:57:27,421 [ Baby Coos ] 1094 00:57:27,465 --> 00:57:28,901 I'’m bigger... 1095 00:57:28,944 --> 00:57:30,642 and I have more hair. 1096 00:57:30,685 --> 00:57:32,470 "“Dear Jack, here'’s our baby. 1097 00:57:32,513 --> 00:57:35,385 I can'’t handle this now. I don'’t know where else to turn."” 1098 00:57:36,865 --> 00:57:38,345 "“Sylvia."” 1099 00:57:39,955 --> 00:57:41,217 Oh, my God! 1100 00:57:41,261 --> 00:57:44,612 Stratford. A year and a half ago-- 1101 00:57:47,006 --> 00:57:48,442 I was doing "“Taming of the Shrew."” 1102 00:57:48,486 --> 00:57:49,791 She was the shrew. 1103 00:57:49,835 --> 00:57:52,141 I did some of my best work in that. 1104 00:57:53,012 --> 00:57:54,753 I got great reviews. 1105 00:57:54,796 --> 00:57:56,885 Jack, you'’re such a jerk. 1106 00:57:56,929 --> 00:57:59,148 You'’re always thinking about yourself. I want to kill you. 1107 00:57:59,192 --> 00:58:01,673 Michael, we won'’t have to. 1108 00:58:01,716 --> 00:58:06,895 Jack, I would like to introduceyou to your daughter, Mary. 1109 00:58:10,290 --> 00:58:13,075 Wait a minute. You can'’t be sure this is my kid. 1110 00:58:13,119 --> 00:58:15,469 Uh, uh-- 1111 00:58:15,513 --> 00:58:17,166 What the hell am I supposed to do with it? 1112 00:58:17,210 --> 00:58:21,649 We'’ve put our lives on hold, Jack, taking care of this kid. 1113 00:58:21,693 --> 00:58:24,696 Now, it'’s your turn. 1114 00:58:26,524 --> 00:58:28,961 Okay, all right. Fine. 1115 00:58:31,572 --> 00:58:33,182 Until I straighten this mess out, 1116 00:58:33,226 --> 00:58:35,881 I'’ll take care of her. 1117 00:58:35,924 --> 00:58:42,235 Why not? I'’m an actor. I can do a father. 1118 00:58:42,278 --> 00:58:46,979 Yeah. What can be so difficult? 1119 00:58:47,022 --> 00:58:50,069 - Good night, Jack. - Good night. 1120 00:58:50,112 --> 00:58:52,898 - Oh, down we go. - [ Baby Starts Crying ] 1121 00:58:52,941 --> 00:58:55,814 Wait a minute! What'’s the matter with her? 1122 00:58:55,857 --> 00:58:57,990 - Good night, Jack. - Good night, Jack. 1123 00:59:05,780 --> 00:59:07,260 Hold still, kid. Jeez. 1124 00:59:07,303 --> 00:59:09,784 How do you put on these goddamn things, anyway? 1125 00:59:09,828 --> 00:59:13,614 - Figure it out for yourself, dickhead. - Nice shot. 1126 00:59:13,658 --> 00:59:15,398 Look at that stuff! 1127 00:59:15,442 --> 00:59:17,966 Oh, my God. What are you guys feeding her, huh? 1128 00:59:18,010 --> 00:59:20,969 Oh, no, not on the silk sheets!Not on the silk sheets! 1129 00:59:21,013 --> 00:59:23,972 Maybe I should show him how to put on the diaper. 1130 00:59:24,016 --> 00:59:26,932 Oh, no. I don'’t believe this. Why me? Please! 1131 00:59:26,975 --> 00:59:28,847 Come on, baby! 1132 00:59:28,890 --> 00:59:32,894 Nope. Let'’s give him another half hour. 1133 00:59:32,938 --> 00:59:35,418 Let him suffer. 1134 00:59:37,986 --> 00:59:40,685 - [ Baby Gurgles ] - Yes, yes.I'’m trying to reach Paul Milner. 1135 00:59:40,728 --> 00:59:43,862 No, he was supposed to be in San Francisco, but I can'’t find him. 1136 00:59:43,905 --> 00:59:47,648 Please tell him to call Jack Holden as soon as he gets in. 1137 00:59:47,692 --> 00:59:49,694 Is this urgent? 1138 00:59:49,737 --> 00:59:51,826 Yeah, "“urgent'’s"” an understatement... 1139 00:59:51,870 --> 00:59:54,350 lady. 1140 00:59:56,222 --> 00:59:58,572 I don'’t know why I bother to give you this. 1141 00:59:58,616 --> 01:00:00,618 It just goes right through you. 1142 01:00:00,661 --> 01:00:02,445 Did you get ahold of your friend? 1143 01:00:02,489 --> 01:00:05,013 - No.- Don'’t forget to bolt the door. 1144 01:00:05,057 --> 01:00:06,624 I won'’t. 1145 01:00:06,667 --> 01:00:09,583 Remember, there'’s $250,000 in heroin in that diaper pail. 1146 01:00:09,627 --> 01:00:11,324 The baby wipes are in the cabinet. 1147 01:00:11,367 --> 01:00:14,022 Right. Heroin'’s in the diaper pail, 1148 01:00:14,066 --> 01:00:17,330 baby wipes are in the cabinet. Where else would they be? 1149 01:00:17,373 --> 01:00:20,420 I can'’t believe this. 1150 01:00:20,463 --> 01:00:23,466 You'’re kidding me? Thirty-twoBenningtons in the London area? 1151 01:00:23,510 --> 01:00:26,295 Yes, sir. 1152 01:00:26,339 --> 01:00:29,342 Uh, I'’ll get back to you. I, I-- 1153 01:00:29,385 --> 01:00:31,823 Oh, boy. 1154 01:00:31,866 --> 01:00:34,652 [ Baby Cries ] 1155 01:00:34,695 --> 01:00:38,656 I know, I know. Yes, yes, yes. Sshh. 1156 01:00:38,699 --> 01:00:40,658 [ Cries Louder ] 1157 01:00:42,660 --> 01:00:45,924 Oh, God. Yeah, yeah. 1158 01:00:47,273 --> 01:00:50,624 Well, we tried your mommy. Maybe I should, uh, 1159 01:00:50,668 --> 01:00:53,540 maybe I should try mine, huh? 1160 01:00:53,583 --> 01:00:55,498 [ Crying Stops ] 1161 01:00:57,805 --> 01:01:00,286 Yeah. 1162 01:01:02,505 --> 01:01:04,507 Mom! 1163 01:01:04,551 --> 01:01:06,509 Well, where is she? 1164 01:01:06,553 --> 01:01:09,948 Oh, Mom. Wait '’til you see her.You won'’t believe this. 1165 01:01:09,991 --> 01:01:12,733 She is so beautiful. She looks just like you. 1166 01:01:12,777 --> 01:01:15,257 You know, you boys live like pigs. 1167 01:01:15,301 --> 01:01:17,129 Oh, Mom. 1168 01:01:17,172 --> 01:01:19,479 Look, there. Isn'’t she beautiful? 1169 01:01:19,522 --> 01:01:23,048 There she is! Look at that little baby! 1170 01:01:23,091 --> 01:01:26,051 Will you come to me? I'’m gonna pick you right up. 1171 01:01:26,094 --> 01:01:28,531 Yes, I'’m gonna pick you right up. 1172 01:01:28,575 --> 01:01:30,751 Oh, I'’m in awe. I mean, look at you. 1173 01:01:30,795 --> 01:01:32,318 You pick her up like a pro. 1174 01:01:32,361 --> 01:01:34,799 I pick her up like a grandmother. 1175 01:01:34,842 --> 01:01:37,018 - [ Baby Laughs ] - That'’s called experience. 1176 01:01:37,062 --> 01:01:38,716 Darling, let'’s see you. 1177 01:01:38,759 --> 01:01:41,849 - She'’s so lovely. What's her name? - Mary. 1178 01:01:41,893 --> 01:01:43,590 - Mary! - [ Baby Laughs ] 1179 01:01:43,633 --> 01:01:46,767 Well, Mary! 1180 01:01:46,811 --> 01:01:49,770 Look at the way she'’s looking at me. 1181 01:01:49,814 --> 01:01:52,773 For a moment, there, I had her laughing. 1182 01:01:52,817 --> 01:01:55,863 Yeah, just like me, huh? 1183 01:01:55,907 --> 01:01:58,736 Don'’t ruin this for me, Jack. 1184 01:01:58,779 --> 01:02:01,695 Oh, she adores you. 1185 01:02:01,739 --> 01:02:04,306 She knows that you'’re her grandmother. 1186 01:02:04,350 --> 01:02:07,309 It'’s like a biological thing, an instant connection. 1187 01:02:07,353 --> 01:02:11,923 Cut the crap, Jack. What do you want? 1188 01:02:11,966 --> 01:02:15,491 Mom, I can'’t take care of her. 1189 01:02:15,535 --> 01:02:17,493 I don'’t know what to do. 1190 01:02:17,537 --> 01:02:20,322 I was hoping that you could take her for a little while, 1191 01:02:20,366 --> 01:02:22,672 not forever. You know, until she'’s ready to vote? 1192 01:02:22,716 --> 01:02:26,372 Oh, I would love to. 1193 01:02:26,415 --> 01:02:29,375 Do you know, Jack, some people live all their lives... 1194 01:02:29,418 --> 01:02:33,945 without having anything this wonderful to show for it? 1195 01:02:33,988 --> 01:02:36,034 I know, Mom. 1196 01:02:36,077 --> 01:02:39,211 I'’m going to do the most wonderful thing for you: 1197 01:02:39,254 --> 01:02:41,213 absolutely nothing. 1198 01:02:41,256 --> 01:02:44,694 Why? 1199 01:02:44,738 --> 01:02:48,829 Jack, you'’ve always run away from responsibility. 1200 01:02:48,873 --> 01:02:52,050 Now you have to turn and face it. 1201 01:02:54,226 --> 01:02:57,838 Mom... I'’m a screw-up. 1202 01:02:57,882 --> 01:03:00,841 You were a screw-up. Now you'’re a father, 1203 01:03:00,885 --> 01:03:05,759 and you'’ll be a fine one. 1204 01:03:05,803 --> 01:03:07,108 Think so? 1205 01:03:07,152 --> 01:03:08,762 I know it. 1206 01:03:11,373 --> 01:03:17,553 Your father, God rest his soul,he was a screw-up, 1207 01:03:17,597 --> 01:03:19,164 and he turned out just fine. 1208 01:03:19,207 --> 01:03:20,774 Really? 1209 01:03:20,818 --> 01:03:23,211 - Don'’t you remember? - Yeah, I guess. 1210 01:03:23,255 --> 01:03:26,606 Now, give me a kiss. 1211 01:03:26,649 --> 01:03:30,044 Mary, give me a kiss. 1212 01:03:30,088 --> 01:03:34,048 Now, you and your friends... 1213 01:03:34,092 --> 01:03:35,745 clean this place up. 1214 01:03:35,789 --> 01:03:39,401 If not for yourselves, do it for my granddaughter. 1215 01:03:39,445 --> 01:03:41,708 We will, we will. 1216 01:03:41,751 --> 01:03:44,450 Bye. Thanks anyway, Mom. 1217 01:03:46,104 --> 01:03:50,021 Well, looks like it'’s just you and me now, kid. 1218 01:03:50,064 --> 01:03:52,632 - [ Baby Babbles ] - What? 1219 01:03:52,675 --> 01:03:56,201 Oh, Jack? There'’s 4 bottles prepared already, 1220 01:03:56,244 --> 01:04:00,031 so you should be fine until tomorrow morning. 1221 01:04:00,074 --> 01:04:02,947 If her bottom gets red, give her a bottle of water. 1222 01:04:02,990 --> 01:04:05,253 In about 3 hours... white as marble. 1223 01:04:05,297 --> 01:04:07,777 We'’ll be in seats D-11 through 14. 1224 01:04:07,821 --> 01:04:10,868 If there'’s a problem, the usher will get us. 1225 01:04:10,911 --> 01:04:14,262 Oh, here'’s the number. 1226 01:04:14,306 --> 01:04:17,004 - Wait a minute. Are you leaving right now? - Yeah, now. 1227 01:04:17,048 --> 01:04:19,050 When are you coming back? 1228 01:04:19,093 --> 01:04:20,616 Around midnight. 1229 01:04:20,660 --> 01:04:22,314 Don'’t worry about us. 1230 01:04:22,357 --> 01:04:24,707 - Is this a four? - Yeah. 1231 01:04:26,187 --> 01:04:29,799 - [ Baby Squeals ] - It'’s good to have. 1232 01:04:31,889 --> 01:04:34,413 So, uh, what do you want to do? 1233 01:04:38,460 --> 01:04:42,943 [ Indistinct Chatter ] 1234 01:04:42,987 --> 01:04:45,946 This show'’s been running longer than Mary'’s been alive. 1235 01:04:45,990 --> 01:04:48,775 Peter, we agreed not to mentionher name tonight, right? 1236 01:04:48,818 --> 01:04:50,646 Right. My mistake. 1237 01:04:50,690 --> 01:04:52,648 Who did you guys con into sitting for you? 1238 01:04:52,692 --> 01:04:53,475 Jack. 1239 01:04:53,519 --> 01:04:55,477 Jack? Daddy? 1240 01:04:55,521 --> 01:04:58,045 Wooo-- 1241 01:05:06,706 --> 01:05:08,621 Are you hungry? 1242 01:05:08,664 --> 01:05:10,449 Well, we'’re in luck here. 1243 01:05:10,492 --> 01:05:14,018 [ Mock French Accent ] Tonight, the chef has... 1244 01:05:14,061 --> 01:05:16,194 cooked up something very special for you. 1245 01:05:16,237 --> 01:05:20,024 He has taken the juice of one cow, 1246 01:05:20,067 --> 01:05:23,462 and sauteed it with a fine sauce. 1247 01:05:23,505 --> 01:05:26,944 It is presented, surrounded by a bottle, 1248 01:05:26,987 --> 01:05:30,338 and topped off with a delicious rubber nipple, eh? 1249 01:05:30,382 --> 01:05:31,992 [ Continues Gurgling ] 1250 01:05:32,036 --> 01:05:35,300 Excellent choice! Yes, yes, here we go. 1251 01:05:35,343 --> 01:05:38,868 Ah, yes. 1252 01:05:38,912 --> 01:05:41,219 - [ Baby Cries ] - What, what? 1253 01:05:42,872 --> 01:05:45,963 Here you go. Come on. 1254 01:05:46,006 --> 01:05:48,922 - [ Cries Again ] - Please? 1255 01:05:48,966 --> 01:05:51,359 [ Cries Louder ] 1256 01:05:51,403 --> 01:05:54,362 You don'’t want it, huh? 1257 01:05:58,062 --> 01:06:01,021 I just changed you. Huh? 1258 01:06:01,065 --> 01:06:05,417 And you'’re not hungry. What else is there in life? 1259 01:06:08,463 --> 01:06:12,250 [ Rings ] 1260 01:06:12,293 --> 01:06:15,166 I always wanted to be a musical comedy star. 1261 01:06:15,209 --> 01:06:16,863 - Did you ever try? - No. 1262 01:06:19,953 --> 01:06:23,217 [ Loudspeaker ] Ladies and gentlemen, 1263 01:06:23,261 --> 01:06:26,046 Act II will begin in three minutes. 1264 01:06:26,090 --> 01:06:28,788 Three minutes. 1265 01:06:28,831 --> 01:06:31,486 Michael, have you ever done any acting? 1266 01:06:31,530 --> 01:06:35,055 No, no, I leave that to Jack. The idiot. 1267 01:06:35,099 --> 01:06:40,191 [ Rings ] 1268 01:06:40,234 --> 01:06:42,236 ♪ I got sunshine 1269 01:06:42,280 --> 01:06:44,064 ♪ On a cloudy day 1270 01:06:44,108 --> 01:06:45,935 ♪ When it'’s cold outside ♪ 1271 01:06:45,979 --> 01:06:48,373 ♪ I got the month of May 1272 01:06:48,416 --> 01:06:52,246 ♪ I guess you say 1273 01:06:52,290 --> 01:06:55,684 ♪ What can make me feel this way ♪ 1274 01:06:55,728 --> 01:06:57,077 ♪ My girl ♪ 1275 01:06:57,121 --> 01:07:00,080 Maybe he fell asleep, or fell and hit his head. 1276 01:07:00,124 --> 01:07:02,256 He'’s probably unconscious. 1277 01:07:02,300 --> 01:07:04,258 Come on, it'’s started. 1278 01:07:04,302 --> 01:07:06,086 - There'’s an emergency. - It'’s terrible. 1279 01:07:06,130 --> 01:07:07,740 - I had a great time. - See you at P.J.'’s. 1280 01:07:07,783 --> 01:07:09,089 Sing us a song from the 2nd act. 1281 01:07:09,133 --> 01:07:12,658 Are they always this strange? 1282 01:07:12,701 --> 01:07:14,790 Yes... 1283 01:07:14,834 --> 01:07:18,316 since they got involved with another woman. 1284 01:07:18,359 --> 01:07:21,101 Wasn'’t that fun, huh? Yes. 1285 01:07:21,145 --> 01:07:22,363 Ooh, cover that. 1286 01:07:22,407 --> 01:07:24,800 - Jack, where are you? - Jack! 1287 01:07:24,844 --> 01:07:27,281 I'’m right here. What, what? 1288 01:07:27,325 --> 01:07:29,066 What are you doing? 1289 01:07:29,109 --> 01:07:31,981 What'’s it look like I'’m doing, Peter? 1290 01:07:32,025 --> 01:07:33,766 Is everything all right? 1291 01:07:33,809 --> 01:07:37,422 Everything'’s fine, yeah. Why are you back so soon? 1292 01:07:37,465 --> 01:07:40,729 Uh, we thought that we might have left the stove on. 1293 01:07:40,773 --> 01:07:42,905 No, no. The stove'’s not on. 1294 01:07:42,949 --> 01:07:44,820 I think that Uncles Peter and Michael... 1295 01:07:44,864 --> 01:07:47,084 are having a nervous breakdown. 1296 01:07:47,127 --> 01:07:52,437 I called, Jack. I let the phone ring for 5 minutes. 1297 01:07:52,480 --> 01:07:54,134 Why didn'’t you answer the phone? 1298 01:07:54,178 --> 01:07:56,658 Well, because Mary and I were taking a shower, 1299 01:07:56,702 --> 01:07:58,878 weren'’t we? We didn'’t hear anything. 1300 01:07:58,921 --> 01:08:02,011 Isn'’t that the truth, Mademoiselle? 1301 01:08:02,055 --> 01:08:05,102 [ Baby Gurgles ] 1302 01:08:07,930 --> 01:08:10,019 Oh, you are cute. 1303 01:08:10,063 --> 01:08:13,066 I never put a phone in a shower before. 1304 01:08:13,110 --> 01:08:15,416 Do you get many calls in here? 1305 01:08:15,460 --> 01:08:18,202 A steady stream. 1306 01:08:32,259 --> 01:08:34,218 Here. 1307 01:08:38,091 --> 01:08:40,963 "“Commercial Director Hospitalized After Mugging."” 1308 01:08:41,007 --> 01:08:44,532 Yeah, take a look at this. It'’s your friend, Paul Milner. 1309 01:08:44,576 --> 01:08:47,492 "“Don'’t let this happen to you. Be at the phone booth... 1310 01:08:47,535 --> 01:08:50,190 at the corner of 81st and Columbus at 8 pm tonight."” 1311 01:08:50,234 --> 01:08:54,368 They'’re trying to intimidate us.I hate that. 1312 01:08:54,412 --> 01:08:56,283 I'’ve had enough of this doo-doo! 1313 01:08:56,327 --> 01:08:57,937 I want to finish this, okay? 1314 01:09:01,375 --> 01:09:04,030 Wa-wa-wa-wa. 1315 01:09:04,073 --> 01:09:06,815 [ Telephone Rings ] 1316 01:09:10,254 --> 01:09:13,213 Hello? 1317 01:09:13,257 --> 01:09:16,564 Yeah, we got your message. 1318 01:09:16,608 --> 01:09:21,395 Uh-uh. No good. We do it our way. 1319 01:09:21,439 --> 01:09:26,095 Because we got the stuff,and if you don'’t do it our way-- 1320 01:09:26,139 --> 01:09:29,925 Come on! Say it, say it. 1321 01:09:29,969 --> 01:09:32,885 We flush it down the toilet! 1322 01:09:32,928 --> 01:09:35,888 Okay, now. Listen and listen good. 1323 01:09:35,931 --> 01:09:39,457 There'’s a construction site-- 1324 01:10:03,655 --> 01:10:06,484 [ Baby Gurgles ] 1325 01:10:17,321 --> 01:10:19,497 [ Tires Screech ] 1326 01:10:23,979 --> 01:10:26,634 [ Car Accelerates, Tires Screech] 1327 01:10:26,678 --> 01:10:30,203 Car 20 following suspects, southbound, Central Park West. 1328 01:10:41,823 --> 01:10:43,738 [ Tires Squeal ] 1329 01:10:45,044 --> 01:10:47,176 [ Tires Squeal ] 1330 01:10:47,220 --> 01:10:49,222 Come on, Peter! 1331 01:10:51,355 --> 01:10:53,139 [ Car Honks ] 1332 01:10:53,182 --> 01:10:55,446 [ Car Accelerates ] 1333 01:10:55,489 --> 01:10:57,796 Damn it, Joe, we lost them! 1334 01:10:57,839 --> 01:11:00,015 I'’ve got 3 blocks to turn around! 1335 01:11:00,059 --> 01:11:02,714 That was great. That was great. 1336 01:11:02,757 --> 01:11:05,325 Everybody remember what they'’re supposed to do? 1337 01:11:05,369 --> 01:11:07,806 Come on, Peter. It'’s not that complicated a plan. 1338 01:11:07,849 --> 01:11:09,808 Next, he'’ll want us to synchronize our watches. 1339 01:11:09,851 --> 01:11:12,419 Should we do that? 1340 01:11:29,218 --> 01:11:32,178 Yes, thank you. Hello, Sergeant Melkowitz. 1341 01:11:32,221 --> 01:11:37,052 My name is Jack Holden.I think you know my 2 roommates. 1342 01:11:37,096 --> 01:11:39,620 I must have been crazy to agree with that guy. 1343 01:11:42,144 --> 01:11:44,756 "“Orange elevator."” Here it is. 1344 01:11:56,028 --> 01:11:57,943 "“Close door."” 1345 01:12:01,773 --> 01:12:04,079 Okay. 15, please. 1346 01:12:04,123 --> 01:12:05,994 - 15? - Yeah. 1347 01:12:06,038 --> 01:12:08,127 I'’m all filthy. 1348 01:12:14,002 --> 01:12:16,440 [ Baby Cries ] 1349 01:12:18,355 --> 01:12:19,834 [ Baby Continues To Cry ] 1350 01:12:23,142 --> 01:12:25,144 [ Baby Still Cries ] 1351 01:12:25,187 --> 01:12:29,104 What'’s wrong, sweetheart? 1352 01:12:29,148 --> 01:12:32,151 Come here. What is it, huh? 1353 01:12:35,720 --> 01:12:39,637 Well, you should have told me before we left. 1354 01:12:42,640 --> 01:12:45,947 Oh, boy. This is not a good time to do this. 1355 01:12:45,991 --> 01:12:48,123 Hold still. 1356 01:12:48,167 --> 01:12:50,822 There you go. 1357 01:12:53,172 --> 01:12:54,608 Michael! 1358 01:12:54,652 --> 01:12:56,567 They'’re here. 1359 01:12:59,178 --> 01:13:01,136 You know, this is really aggravating. 1360 01:13:01,180 --> 01:13:03,138 I'’m here, by the pipes. 1361 01:13:03,182 --> 01:13:04,313 I don'’t have a lot of time-- 1362 01:13:04,357 --> 01:13:07,142 - Hold it, just hold it. - What? What? 1363 01:13:07,186 --> 01:13:10,450 Look, where is the stuff? Give it to me. 1364 01:13:10,494 --> 01:13:12,539 - It'’s in the elevator. - Oh, bullshit! 1365 01:13:12,583 --> 01:13:15,629 It'’s in the control panel. Check for yourself. 1366 01:13:15,673 --> 01:13:18,632 What am I supposed to do, bring my handy tool kit here? 1367 01:13:18,676 --> 01:13:21,069 You realize that... 1368 01:13:21,113 --> 01:13:24,333 we had absolutely nothing to do with this. 1369 01:13:24,377 --> 01:13:27,989 -We had no idea what was in thepackage. -No kidding. 1370 01:13:28,033 --> 01:13:30,470 I could'’ve figured that out in 4 seconds. 1371 01:13:30,514 --> 01:13:33,995 I mean, you guys don'’t behave like pros. 1372 01:13:34,039 --> 01:13:36,824 Right! We'’re not pros. 1373 01:13:36,868 --> 01:13:39,566 I just said that, didn'’t I? 1374 01:13:39,610 --> 01:13:41,568 Why make it so complicated? 1375 01:13:41,612 --> 01:13:45,485 We'’ve never done this. 1376 01:13:45,529 --> 01:13:47,879 - I'’ve got it! - Great. 1377 01:13:47,922 --> 01:13:51,448 You'’re forgiven this time. 1378 01:13:51,491 --> 01:13:53,798 Very wise of you to cooperate. 1379 01:13:53,841 --> 01:13:55,408 Glad it'’s over. 1380 01:13:55,452 --> 01:13:57,845 No happier than I am, believe me. 1381 01:13:57,889 --> 01:14:00,805 Dealing with amateurs is a real pain in the ass. 1382 01:14:00,848 --> 01:14:03,547 So is dealing with professionals. 1383 01:14:03,590 --> 01:14:04,504 No doubt. 1384 01:14:04,548 --> 01:14:05,984 [ Bang ] 1385 01:14:08,247 --> 01:14:09,553 Hey, what is that? 1386 01:14:09,596 --> 01:14:12,686 What are you, abusing my trust here? 1387 01:14:12,730 --> 01:14:14,471 - Whoa! - [ Crash ] 1388 01:14:14,514 --> 01:14:16,821 There'’s someone in there! Come on! 1389 01:14:18,953 --> 01:14:21,478 [ Crash ] 1390 01:14:21,521 --> 01:14:23,828 Come on, Michael! 1391 01:14:23,871 --> 01:14:26,134 Oh, no. Look out! 1392 01:14:31,575 --> 01:14:32,837 [ Slam ] 1393 01:14:35,100 --> 01:14:37,537 - I lost my balance. - You all right? 1394 01:14:37,581 --> 01:14:39,496 - Did you get it? - Yeah, I got it! 1395 01:14:39,539 --> 01:14:40,584 [ Laughing ] 1396 01:14:48,809 --> 01:14:50,637 [ Crash, Bang ] 1397 01:14:50,681 --> 01:14:54,902 Who'’s doing this? I want that camera, punk! 1398 01:14:57,775 --> 01:14:59,733 There'’s 6 switches! 1399 01:14:59,777 --> 01:15:02,693 Aw, these guys wrecked my day! 1400 01:15:02,736 --> 01:15:03,868 [ Click ] 1401 01:15:08,220 --> 01:15:11,484 - Jack! - What the hell happened? 1402 01:15:11,528 --> 01:15:13,051 - He hit the wrong button. - He what? 1403 01:15:15,140 --> 01:15:17,534 - Can it go any faster? - This is it! 1404 01:15:17,577 --> 01:15:19,448 You punks! 1405 01:15:19,492 --> 01:15:22,669 Jack! 1406 01:15:22,713 --> 01:15:24,453 Jack! 1407 01:15:24,497 --> 01:15:26,673 Nowhere to run, nowhere to hide. 1408 01:15:26,717 --> 01:15:30,764 I want that home movie.I'’ll wait for you... I want it! 1409 01:15:30,808 --> 01:15:32,766 Oh, no. 1410 01:15:32,810 --> 01:15:35,203 Jack! 1411 01:15:35,247 --> 01:15:37,815 Hit the button on the left! 1412 01:15:37,858 --> 01:15:39,991 The one on the left, Jack! 1413 01:15:40,034 --> 01:15:40,992 What, what? 1414 01:15:41,035 --> 01:15:43,472 Hit the button on the left! 1415 01:15:43,516 --> 01:15:45,692 There is no left. 1416 01:15:47,825 --> 01:15:50,523 - Come on, get it going faster!- I can'’t! 1417 01:15:50,567 --> 01:15:52,569 - [ Click ] - Please-- 1418 01:15:54,875 --> 01:15:58,879 What'’s the matter? Why is this elevator stopped? 1419 01:15:58,923 --> 01:16:00,664 I got '’em! 1420 01:16:00,707 --> 01:16:03,144 - What'’s going on? - It just ain'’t runnin'. 1421 01:16:03,188 --> 01:16:05,582 - Did you hit the buttons? - Yeah. It'’s dead. 1422 01:16:05,625 --> 01:16:07,453 Oh, boy. 1423 01:16:07,496 --> 01:16:10,848 Uncles Peter and Michael will beplenty ticked off with Daddy. 1424 01:16:14,678 --> 01:16:19,160 Aren'’t you glad he'’s on our side? 1425 01:16:19,204 --> 01:16:21,336 You wait for me! I know where you live! 1426 01:16:23,382 --> 01:16:26,037 [ Police Sirens Below ] 1427 01:16:26,080 --> 01:16:29,693 [ Sirens Wail ] 1428 01:16:29,736 --> 01:16:32,652 [ Squealing Tires and Brakes ] 1429 01:16:32,696 --> 01:16:34,611 [ Sirens Continue ] 1430 01:16:42,575 --> 01:16:44,316 Oh, no, Vince. 1431 01:16:44,359 --> 01:16:48,450 Why is this happening? Why is this happening? 1432 01:16:48,494 --> 01:16:49,495 Why? 1433 01:16:49,538 --> 01:16:51,584 It'’s okay, guys, it's okay. 1434 01:16:54,239 --> 01:16:57,808 Hi. Are you Sergeant Melkowitz? 1435 01:16:57,851 --> 01:17:01,202 Yeah. Are you the father? 1436 01:17:01,246 --> 01:17:03,378 Yes, yes, I am. 1437 01:17:03,422 --> 01:17:06,381 Thanks for the phone call. 1438 01:17:06,425 --> 01:17:08,557 It was Peter'’s idea. Hi, guys. 1439 01:17:08,601 --> 01:17:10,516 She'’s okay. 1440 01:17:10,559 --> 01:17:12,561 Hello, Sergeant. The guys you want are in that elevator. 1441 01:17:12,605 --> 01:17:15,652 The drugs are up there, too. All you need to know is here. 1442 01:17:15,695 --> 01:17:17,697 It'’s very illuminating. 1443 01:17:17,741 --> 01:17:20,352 Thanks a lot. If I have any questions, 1444 01:17:20,395 --> 01:17:23,181 I know where to reach you guys. 1445 01:17:23,224 --> 01:17:25,183 Can I hold the baby? 1446 01:17:25,226 --> 01:17:26,445 No. 1447 01:17:26,488 --> 01:17:27,707 No. 1448 01:17:27,751 --> 01:17:29,666 Uh, I guess not. 1449 01:17:29,709 --> 01:17:32,233 [ Baby Gurgles ] 1450 01:17:32,277 --> 01:17:34,714 ♪ When the sun goes down 1451 01:17:34,758 --> 01:17:36,716 ♪ And it'’s getting late ♪ 1452 01:17:36,760 --> 01:17:39,240 ♪ You say it'’s time for bed ♪ 1453 01:17:41,286 --> 01:17:43,723 ♪ She just takes her time 1454 01:17:43,767 --> 01:17:45,769 ♪ Acting like she never 1455 01:17:45,812 --> 01:17:49,511 ♪ Heard a word you said 1456 01:17:51,122 --> 01:17:55,474 ♪ Little baby want to hold you tight ♪ 1457 01:17:55,517 --> 01:17:59,870 ♪ She don'’t ever want to say good night ♪ 1458 01:17:59,913 --> 01:18:01,436 ♪ She'’s your lover ♪ 1459 01:18:01,480 --> 01:18:05,310 ♪ She wants to be Daddy'’s girl ♪ 1460 01:18:07,660 --> 01:18:09,880 ♪ When the morning comes 1461 01:18:09,923 --> 01:18:11,925 ♪ And it'’s time to go ♪ 1462 01:18:11,969 --> 01:18:16,321 ♪ Start another day 1463 01:18:16,364 --> 01:18:18,584 ♪ She won'’t let you leave ♪ 1464 01:18:18,627 --> 01:18:20,673 ♪ And she does her best 1465 01:18:20,717 --> 01:18:23,371 ♪ Try to make you stay 1466 01:18:26,200 --> 01:18:30,552 ♪ Pretty baby gonna start to cry♪ 1467 01:18:30,596 --> 01:18:34,948 ♪ She don'’t ever want to say good-bye ♪ 1468 01:18:34,992 --> 01:18:36,558 ♪ She'’s your lover ♪ 1469 01:18:36,602 --> 01:18:40,301 ♪ She wants to be Daddy'’s girl ♪ 1470 01:18:43,696 --> 01:18:48,092 ♪ She don'’t ever want to be without you ♪ 1471 01:18:48,135 --> 01:18:52,487 ♪ Never have to worry She won'’t doubt you ♪ 1472 01:18:52,531 --> 01:18:56,753 ♪ When she puts her head upon your shoulder ♪ 1473 01:18:59,233 --> 01:19:01,322 Go again, please. 1474 01:19:01,366 --> 01:19:04,282 I will see you burn in hell. 1475 01:19:04,325 --> 01:19:05,805 You'’ll see me where? 1476 01:19:05,849 --> 01:19:07,589 In hell. You heard me. 1477 01:19:07,633 --> 01:19:11,028 Yes? And where will you be while I'’m burning in hell? 1478 01:19:11,071 --> 01:19:14,683 I'’ll tell you where I'’ll be, you silly bitch. 1479 01:19:14,727 --> 01:19:17,686 I will be in Niagara Falls, that'’s where. 1480 01:19:17,730 --> 01:19:20,080 - [ Baby Gurgles ] - Ha, ha, ha. 1481 01:19:20,124 --> 01:19:22,953 Can you say "“Michael"”? 1482 01:19:22,996 --> 01:19:27,174 Huh? Yeah, can you say "“Michael"”? 1483 01:19:27,218 --> 01:19:30,569 [ Baby Shouts ] 1484 01:19:30,612 --> 01:19:33,050 ♪ She won'’t understand ♪ 1485 01:19:33,093 --> 01:19:35,182 ♪ Why you'’re feeling sad ♪ 1486 01:19:35,226 --> 01:19:40,622 ♪ '’Cause she's leaving you alone♪ 1487 01:19:40,666 --> 01:19:45,018 ♪ Little woman gonna make you cry ♪ 1488 01:19:45,062 --> 01:19:49,370 ♪ You don'’t ever want to say good-bye ♪ 1489 01:19:49,414 --> 01:19:51,068 ♪ She'’s a lady ♪ 1490 01:19:51,111 --> 01:19:54,854 ♪ She'’ll always be Daddy's girl♪ 1491 01:19:58,249 --> 01:20:02,557 ♪ Little woman gonna break your heart ♪♪ 1492 01:20:02,601 --> 01:20:06,126 One bottle, please. One bottle. 1493 01:20:06,170 --> 01:20:09,086 - Bottle. - Bottle, please. 1494 01:20:09,129 --> 01:20:12,480 Here it comes. 1495 01:20:12,524 --> 01:20:15,222 Hup. Ho, yup! 1496 01:20:15,266 --> 01:20:16,833 Ho! 1497 01:20:16,876 --> 01:20:18,356 Uh-oh. 1498 01:20:18,399 --> 01:20:20,184 Ho! 1499 01:20:20,227 --> 01:20:21,881 Ho! 1500 01:20:21,925 --> 01:20:23,840 Ho, ho! 1501 01:20:23,883 --> 01:20:26,320 Hup! 1502 01:20:26,364 --> 01:20:29,454 - Hey, hey, yo! Yeah! - [ Chuckles ] 1503 01:20:29,497 --> 01:20:31,456 [ Baby Cries ] 1504 01:20:31,499 --> 01:20:34,154 Sshh. I know, I know. Yes, yes. 1505 01:20:34,198 --> 01:20:37,114 [ Baby Cries ] 1506 01:20:39,638 --> 01:20:42,380 What'’s the matter? 1507 01:20:42,423 --> 01:20:44,512 She doesn'’t want to stop crying. 1508 01:20:44,556 --> 01:20:46,863 That'’s not like her. 1509 01:20:46,906 --> 01:20:48,125 Well? 1510 01:20:48,168 --> 01:20:50,127 Let'’s give it a try. 1511 01:20:50,170 --> 01:20:53,913 Really? All right. 1512 01:20:53,957 --> 01:20:55,480 ♪ Do-do-dee-do-do 1513 01:20:55,523 --> 01:20:56,960 ♪ Good night, sweetheart 1514 01:20:57,003 --> 01:21:00,093 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1515 01:21:00,137 --> 01:21:01,573 ♪ Do-do-dee-do-do 1516 01:21:01,616 --> 01:21:03,096 ♪ Good night, sweetheart 1517 01:21:03,140 --> 01:21:06,186 - [ Mary Cries Louder ] - ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1518 01:21:06,230 --> 01:21:07,622 ♪ Do-do-do-do 1519 01:21:07,666 --> 01:21:09,450 ♪ I hate to leave you 1520 01:21:09,494 --> 01:21:12,062 ♪ But I really must say 1521 01:21:12,105 --> 01:21:16,718 ♪ Good night, sweetheart good night ♪ 1522 01:21:16,762 --> 01:21:20,679 - [ Mary Still Cries ] - ♪ Well it'’s 3 o'clock ♪ 1523 01:21:20,722 --> 01:21:23,290 ♪ In the morning 1524 01:21:23,334 --> 01:21:27,860 ♪ Baby, I just can'’t treat you right ♪ 1525 01:21:27,904 --> 01:21:31,298 - [ Crying Stops ] - ♪ Well, I hate to leave you baby ♪ 1526 01:21:31,342 --> 01:21:33,953 ♪ I don'’t mean maybe ♪ 1527 01:21:33,997 --> 01:21:36,782 ♪ Because I love you so 1528 01:21:36,825 --> 01:21:38,915 ♪ Do-do-dee, do-do-dee do-do-dee-do-do ♪ 1529 01:21:38,958 --> 01:21:40,873 [ Giggles ] 1530 01:21:40,917 --> 01:21:43,354 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1531 01:21:43,397 --> 01:21:44,833 ♪ Do-do-do-do 1532 01:21:44,877 --> 01:21:46,313 ♪ Good night, sweetheart 1533 01:21:46,357 --> 01:21:48,402 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1534 01:21:48,446 --> 01:21:49,664 ♪ Do-do-do-do 1535 01:21:49,708 --> 01:21:51,492 ♪ I hate to leave you 1536 01:21:51,536 --> 01:21:54,321 ♪ But I really must say 1537 01:21:54,365 --> 01:21:58,847 ♪ Good night, sweetheart good night ♪♪ 1538 01:22:01,894 --> 01:22:04,723 [ Peter Sighs ] 1539 01:22:08,118 --> 01:22:11,077 I didn'’t know you sang so well. 1540 01:22:11,121 --> 01:22:14,037 Well, it kind of helps her sleep. 1541 01:22:16,561 --> 01:22:18,998 This is having quite an effect on you. 1542 01:22:19,042 --> 01:22:21,479 You gonna have any more kids? 1543 01:22:21,522 --> 01:22:25,004 I don'’t want to talk about it, Rebecca. Good night. 1544 01:22:32,229 --> 01:22:34,709 Peter, I'’m having a lot of trouble sleeping. 1545 01:22:34,753 --> 01:22:37,538 Could you sing to me? 1546 01:22:37,582 --> 01:22:39,976 [ Laughter ] 1547 01:22:41,542 --> 01:22:44,067 [ Rebecca Laughs ] 1548 01:22:47,244 --> 01:22:49,550 ♪ Do-do-dee-do-do 1549 01:22:49,594 --> 01:22:50,943 [ Rebecca Laughs ] 1550 01:22:52,597 --> 01:22:54,729 All right, I'’ll see you later. 1551 01:22:54,773 --> 01:22:57,689 Thank you. 1552 01:22:57,732 --> 01:22:59,691 Great. 1553 01:22:59,734 --> 01:23:02,607 [ Ding ] 1554 01:23:02,650 --> 01:23:04,565 Good morning. 1555 01:23:04,609 --> 01:23:06,611 Hello. 1556 01:23:08,569 --> 01:23:10,441 [ Doorbell ] 1557 01:23:10,484 --> 01:23:13,574 There you go. 1558 01:23:13,618 --> 01:23:15,054 [ Doll Squeaks ] 1559 01:23:17,448 --> 01:23:19,493 Yes? 1560 01:23:21,974 --> 01:23:25,195 I'’m Sylvia... 1561 01:23:25,238 --> 01:23:27,806 Mary'’s mother. I'’ve come to get her. 1562 01:23:32,245 --> 01:23:33,986 Just a minute. 1563 01:23:34,030 --> 01:23:35,422 How is she? 1564 01:23:38,295 --> 01:23:39,774 She'’s fine. 1565 01:23:39,818 --> 01:23:43,126 She'’s teething. That can be rough. 1566 01:23:45,606 --> 01:23:47,434 Can I see her? 1567 01:23:47,478 --> 01:23:50,176 Sure. Come on in. 1568 01:24:01,144 --> 01:24:05,061 [ Mary Gurgles ] 1569 01:24:05,104 --> 01:24:09,456 I don'’t believe how wonderful she looks! 1570 01:24:09,500 --> 01:24:12,590 Oh! Hello, Mary! 1571 01:24:12,633 --> 01:24:14,896 Hello, my darling. 1572 01:24:14,940 --> 01:24:19,336 It'’s your mommy. Yes, it'’s your mommy. 1573 01:24:19,379 --> 01:24:21,773 You'’re very beautiful. 1574 01:24:21,816 --> 01:24:25,298 Your hair is growing. You'’ve changed so much, 1575 01:24:25,342 --> 01:24:26,386 and I'’ve missed it. 1576 01:24:26,430 --> 01:24:29,085 Mommy has missed you. 1577 01:24:29,128 --> 01:24:32,000 Oh, I never thought I'’d miss her this much. 1578 01:24:32,044 --> 01:24:33,959 Hello! 1579 01:24:35,656 --> 01:24:38,659 Hello! 1580 01:24:38,703 --> 01:24:41,662 Where'’s my baby? Is Jack here? 1581 01:24:43,534 --> 01:24:46,145 I'’ll get him. 1582 01:24:46,189 --> 01:24:48,147 Mary, look how big you'’ve gotten! 1583 01:24:48,191 --> 01:24:51,498 Ah! 1584 01:24:51,542 --> 01:24:54,284 Michael. Michael. 1585 01:24:57,243 --> 01:24:59,854 Sylvia'’s here. 1586 01:24:59,898 --> 01:25:02,814 Mary'’s leaving. 1587 01:25:11,388 --> 01:25:14,130 [ Mary Babbles ] 1588 01:25:25,271 --> 01:25:28,187 She looks very happy, Jack. 1589 01:25:28,231 --> 01:25:31,669 You'’ve obviously taken good care of her. 1590 01:25:33,497 --> 01:25:36,152 I'’m sorry. 1591 01:25:36,195 --> 01:25:40,199 I shouldn'’t have left her the way I did. 1592 01:25:40,243 --> 01:25:43,202 I hope it didn'’t cause too much trouble. 1593 01:25:44,595 --> 01:25:48,076 No, no. No trouble at all. 1594 01:25:50,905 --> 01:25:53,821 Sylvia... 1595 01:25:53,865 --> 01:25:56,607 there'’s something I need to know. 1596 01:25:56,650 --> 01:26:00,741 Is she really mine? 1597 01:26:00,785 --> 01:26:04,658 Yes, she is. 1598 01:26:09,359 --> 01:26:14,146 So, what are you going to do now? Do you have any idea? 1599 01:26:14,190 --> 01:26:17,541 I, uh... I'’m going home. 1600 01:26:18,977 --> 01:26:24,461 I can'’t work and take care of Mary on my own, so, uh... 1601 01:26:24,504 --> 01:26:27,725 we'’re going to move in with my family. 1602 01:26:27,768 --> 01:26:30,206 They said they'’d help. 1603 01:26:31,642 --> 01:26:34,122 You'’re going to London? 1604 01:26:36,777 --> 01:26:39,215 Yeah. 1605 01:26:45,612 --> 01:26:47,527 [ Mary Cries ] 1606 01:26:49,921 --> 01:26:52,140 When? 1607 01:26:52,184 --> 01:26:54,317 Tonight. 1608 01:26:57,320 --> 01:26:59,278 Is that what you really want to do? 1609 01:26:59,322 --> 01:27:00,975 Sorry? 1610 01:27:01,019 --> 01:27:03,456 Never mind. 1611 01:27:06,677 --> 01:27:09,462 You pack all the bottles? 1612 01:27:09,506 --> 01:27:11,551 Yeah. 1613 01:27:11,595 --> 01:27:14,162 And the cans of formula? 1614 01:27:14,206 --> 01:27:15,512 You packed '’em. 1615 01:27:15,555 --> 01:27:17,035 Yeah. 1616 01:27:17,078 --> 01:27:18,863 [ Mary Cries ] 1617 01:27:18,906 --> 01:27:20,865 What about the blender? 1618 01:27:20,908 --> 01:27:23,520 Should we give her that, to mash up bananas and stuff? 1619 01:27:23,563 --> 01:27:25,478 Sure. 1620 01:27:25,522 --> 01:27:29,482 And diapers. You pack extra Pampers? 1621 01:27:29,526 --> 01:27:31,441 Yeah. 1622 01:27:33,443 --> 01:27:35,445 How can he let her go? 1623 01:27:35,488 --> 01:27:37,751 If I were Jack, I would not let her go. 1624 01:27:37,795 --> 01:27:41,494 Neither would I, Michael, neither would I. 1625 01:27:41,538 --> 01:27:44,889 But he'’s the father. 1626 01:27:44,932 --> 01:27:47,326 I don'’t think he wants her to go. 1627 01:27:47,370 --> 01:27:50,938 But he just can'’t admit it. 1628 01:27:50,982 --> 01:27:52,897 [ Car Horns Honking ] 1629 01:27:54,507 --> 01:27:57,771 You know, if you want anything at all, you call us. 1630 01:27:57,815 --> 01:27:59,773 She'’ll probably be hungry in an hour. 1631 01:27:59,817 --> 01:28:01,253 She'’s a real good eater, so-- 1632 01:28:01,297 --> 01:28:03,124 Like her daddy. 1633 01:28:03,168 --> 01:28:04,996 Some of this stuff'’s fragile. 1634 01:28:05,039 --> 01:28:07,085 I got it. 1635 01:28:07,128 --> 01:28:09,783 If she wakes up at night, she likes to be sung to. 1636 01:28:09,827 --> 01:28:12,220 '’50s and '60s music works best. 1637 01:28:12,264 --> 01:28:13,526 I'’ll remember that. 1638 01:28:13,570 --> 01:28:16,268 You'’re all set. Everything'’s packed. 1639 01:28:16,312 --> 01:28:19,140 If you need anything else, call us. 1640 01:28:19,184 --> 01:28:20,881 Anything. Okay? 1641 01:28:20,925 --> 01:28:22,753 Thank you. 1642 01:28:22,796 --> 01:28:24,755 [ Mary Coos ] 1643 01:28:24,798 --> 01:28:29,107 Well, here, let me. Go ahead. 1644 01:28:29,150 --> 01:28:32,415 There we go. 1645 01:28:34,417 --> 01:28:36,593 Gloucester Hotel, please. 1646 01:28:36,636 --> 01:28:39,378 I'’ll write and let you know how we'’re doing. 1647 01:28:39,422 --> 01:28:41,206 [ Toy Squeaks ] 1648 01:28:41,249 --> 01:28:44,078 Look, darling. 1649 01:28:44,122 --> 01:28:47,604 Wave good-bye, sweetheart. 1650 01:28:47,647 --> 01:28:50,433 Bye, Mary. Bye, Mary. 1651 01:29:01,139 --> 01:29:03,271 ♪ Do-do-do-do-do 1652 01:29:03,315 --> 01:29:04,925 ♪ Good night, sweetheart 1653 01:29:04,969 --> 01:29:08,364 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1654 01:29:08,407 --> 01:29:10,104 ♪ Do-do-do-do-do 1655 01:29:10,148 --> 01:29:11,802 ♪ Good night, sweetheart 1656 01:29:11,845 --> 01:29:15,109 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1657 01:29:15,153 --> 01:29:16,763 ♪ Do-do-do-do-do 1658 01:29:16,807 --> 01:29:18,678 ♪ I hate to leave you 1659 01:29:18,722 --> 01:29:21,942 ♪ But I really must say 1660 01:29:21,986 --> 01:29:25,337 ♪ Oh, good night, sweetheart 1661 01:29:25,381 --> 01:29:28,209 ♪ Good night 1662 01:29:28,253 --> 01:29:29,820 ♪ Do-do-do-do-do 1663 01:29:29,863 --> 01:29:31,430 ♪ Good night, sweetheart 1664 01:29:31,474 --> 01:29:34,651 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1665 01:29:34,694 --> 01:29:36,304 ♪ Do-do-do-do-do 1666 01:29:36,348 --> 01:29:38,002 ♪ Good night, sweetheart 1667 01:29:38,045 --> 01:29:41,222 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1668 01:29:41,266 --> 01:29:42,963 ♪ Do-do-do-do 1669 01:29:43,007 --> 01:29:45,401 ♪ I hate to leave you 1670 01:29:45,444 --> 01:29:47,794 ♪ I really must say 1671 01:29:47,838 --> 01:29:51,058 ♪ Oh, good night, sweetheart 1672 01:29:51,102 --> 01:29:54,148 ♪ Good night 1673 01:29:54,192 --> 01:29:57,717 ♪ Well, it'’s three o'clock ♪ 1674 01:29:57,761 --> 01:30:01,982 ♪ In the morning 1675 01:30:02,026 --> 01:30:06,987 ♪ Baby, I just can'’t get it right ♪ 1676 01:30:07,031 --> 01:30:11,339 ♪ Well, I hate to leave you baby♪ 1677 01:30:11,383 --> 01:30:14,473 ♪ I don'’t mean maybe ♪ 1678 01:30:14,517 --> 01:30:18,172 ♪ Because I love you so 1679 01:30:18,216 --> 01:30:21,306 ♪ Do-do-do, do-do-do do-do-do-do-do ♪ 1680 01:30:21,349 --> 01:30:22,829 ♪ Good night, sweetheart 1681 01:30:22,873 --> 01:30:26,137 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1682 01:30:26,180 --> 01:30:27,660 ♪ Do-do-do-do-do 1683 01:30:27,704 --> 01:30:29,488 ♪ Good night, sweetheart 1684 01:30:29,532 --> 01:30:32,578 ♪ Well, it'’s time to go ♪ 1685 01:30:32,622 --> 01:30:34,406 ♪ Do-do-do-do 1686 01:30:34,450 --> 01:30:36,800 ♪ I hate to leave you 1687 01:30:36,843 --> 01:30:39,324 ♪ I really must say 1688 01:30:39,367 --> 01:30:42,501 ♪ Oh, good night, sweetheart 1689 01:30:42,545 --> 01:30:43,981 ♪ Good night 1690 01:30:44,024 --> 01:30:46,766 ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do ♪ 1691 01:30:46,810 --> 01:30:49,203 ♪ I hate to leave you 1692 01:30:49,247 --> 01:30:51,684 ♪ I really must say 1693 01:30:51,728 --> 01:30:54,208 ♪ Oh, good night, sweetheart 1694 01:30:54,252 --> 01:30:56,167 ♪ Good night ♪ 1695 01:31:09,528 --> 01:31:12,705 Guys like us shouldn'’t be raising kids, anyway. 1696 01:31:12,749 --> 01:31:14,707 Right? 1697 01:31:14,751 --> 01:31:17,275 Well, should we? 1698 01:31:17,318 --> 01:31:19,451 I suppose not. 1699 01:31:19,495 --> 01:31:21,975 She'’s better off with her mother. 1700 01:31:24,587 --> 01:31:27,633 And we are definitely better off... 1701 01:31:27,677 --> 01:31:30,636 now that everything'’s back to normal. Right? 1702 01:31:30,680 --> 01:31:32,464 Whatever you say, Jack. 1703 01:31:34,945 --> 01:31:37,948 Right. 1704 01:31:41,473 --> 01:31:44,215 So how come I feel so bad? 1705 01:31:44,258 --> 01:31:46,347 What'’d you say? 1706 01:31:46,391 --> 01:31:49,263 How come I feel so bad? 1707 01:31:49,307 --> 01:31:52,484 I have this ache, right here. 1708 01:31:52,528 --> 01:31:55,095 I don'’t know. What do you think, Mike? 1709 01:31:55,139 --> 01:31:56,575 Could be the wine. 1710 01:31:56,619 --> 01:31:58,142 It'’s not the wine. 1711 01:31:58,185 --> 01:32:00,448 Well, what is it, then? 1712 01:32:00,492 --> 01:32:03,756 I don'’t know. I wish it would go away. 1713 01:32:03,800 --> 01:32:05,671 Maybe it'’s something you ate. 1714 01:32:05,715 --> 01:32:09,109 Maybe you'’re not getting enough sleep. 1715 01:32:09,153 --> 01:32:11,372 It'’s not that. 1716 01:32:11,416 --> 01:32:13,026 Then what the hell is it? 1717 01:32:15,942 --> 01:32:17,465 I miss Mary. 1718 01:32:20,251 --> 01:32:22,166 Okay? 1719 01:32:24,037 --> 01:32:25,996 I miss Mary. 1720 01:32:27,345 --> 01:32:30,261 I just wish there was something I could do. 1721 01:32:30,304 --> 01:32:33,394 Well, maybe there is. 1722 01:32:35,179 --> 01:32:37,224 What? 1723 01:32:37,268 --> 01:32:40,010 When'’s her flight leaving? 1724 01:32:44,014 --> 01:32:46,538 Yo, taxi! 1725 01:32:46,582 --> 01:32:48,801 Taxi! 1726 01:32:48,845 --> 01:32:50,760 [ Tires Squeal ] 1727 01:32:51,978 --> 01:32:53,893 Yeah, Kennedy. 1728 01:32:59,551 --> 01:33:01,205 Who are you guys chasing? 1729 01:33:01,248 --> 01:33:04,382 My baby girl. Her mother'’s taking her to London. 1730 01:33:04,425 --> 01:33:05,470 How old? 1731 01:33:05,513 --> 01:33:06,906 7 months. 1732 01:33:06,950 --> 01:33:08,647 7 months. That'’s hard work. 1733 01:33:08,691 --> 01:33:10,780 Pretty soon, they start to walk. 1734 01:33:10,823 --> 01:33:12,825 The first time you hear the word "“Daddy,"” 1735 01:33:12,869 --> 01:33:14,522 your heart just melts. 1736 01:33:14,566 --> 01:33:17,177 Can you drive a little faster, please? 1737 01:33:17,221 --> 01:33:18,222 Yeah. 1738 01:33:33,498 --> 01:33:35,413 Thank you. 1739 01:33:38,198 --> 01:33:39,678 Good luck, guys. 1740 01:33:59,785 --> 01:34:03,267 It'’s four, gate four! 1741 01:34:03,310 --> 01:34:05,138 [ Alarm Beeps ] 1742 01:34:05,182 --> 01:34:09,229 Excuse me, sir.Hold it, fellows. One at a time. 1743 01:34:09,273 --> 01:34:10,535 Hold it. Any metal? 1744 01:34:10,578 --> 01:34:12,537 Put it in here, please. 1745 01:34:12,580 --> 01:34:14,408 Go through. 1746 01:34:14,452 --> 01:34:17,542 Thank you, sir, one at a time-- 1747 01:34:23,983 --> 01:34:26,943 1, 2, 3, 4! 1748 01:34:30,947 --> 01:34:34,254 Miss, Flight 176? 1749 01:34:34,298 --> 01:34:35,168 That'’s it. 1750 01:34:35,212 --> 01:34:37,649 [ Jet Engine Whine ] 1751 01:35:28,961 --> 01:35:31,398 Thank you. Good night. 1752 01:35:47,197 --> 01:35:49,329 [ Sigh ] 1753 01:35:54,857 --> 01:35:56,510 [ Ding ] 1754 01:35:58,382 --> 01:35:59,905 [ Mary Gurgles ] 1755 01:36:03,953 --> 01:36:05,215 Sylvia. 1756 01:36:05,258 --> 01:36:07,826 Are you all right? We thought you'’d gone. 1757 01:36:07,870 --> 01:36:10,742 I couldn'’t go, Jack. I couldn'’t do it. 1758 01:36:10,786 --> 01:36:13,136 I don'’t want to make another mistake. 1759 01:36:13,179 --> 01:36:16,574 I knew if I took her, I'’d be making another mistake. 1760 01:36:16,617 --> 01:36:18,837 I have to work... 1761 01:36:18,881 --> 01:36:22,232 and I can'’t do that and take care of Mary alone. 1762 01:36:22,275 --> 01:36:24,364 Do you know what'’s it's like? 1763 01:36:24,408 --> 01:36:27,541 A one-room flat, on your feet all day, 1764 01:36:27,585 --> 01:36:29,979 working or auditioning. 1765 01:36:30,022 --> 01:36:32,372 I'’m on the job sometimes until 3 in the morning. 1766 01:36:32,416 --> 01:36:37,029 Since Mary gets up at 5:30, I don'’t get much sleep. 1767 01:36:37,073 --> 01:36:40,337 And after 5:30, it starts over at 9:00. 1768 01:36:40,380 --> 01:36:43,644 By the time I change her and play with her, it'’s 8:00. 1769 01:36:43,688 --> 01:36:45,211 Forget about sleep after that. 1770 01:36:45,255 --> 01:36:48,649 With baby-sitters, all my moneyis sucked down the tubes. 1771 01:36:48,693 --> 01:36:51,522 And me so tired, I can'’t take Mary to the park. 1772 01:36:51,565 --> 01:36:54,046 Getting time for the park is a bitch! 1773 01:36:54,090 --> 01:36:57,267 I mean, I love my job but... 1774 01:36:57,310 --> 01:37:01,053 I sometimes feel like I'’m just working to pay the sitters... 1775 01:37:01,097 --> 01:37:03,229 and I run around all day, 1776 01:37:03,273 --> 01:37:05,405 and I don'’t get enough sleep. 1777 01:37:05,449 --> 01:37:06,885 [ Mary Cries ] 1778 01:37:06,929 --> 01:37:09,757 I don'’t think I'm taking very good care of Mary. 1779 01:37:09,801 --> 01:37:12,238 - Of course you are. - I am? I couldn'’t cope. 1780 01:37:12,282 --> 01:37:14,458 We know how hard it is. 1781 01:37:14,501 --> 01:37:16,895 The 3 of us could hardly manage. 1782 01:37:16,939 --> 01:37:19,506 I don'’t want to go to London. 1783 01:37:19,550 --> 01:37:21,595 I want to work in New York. 1784 01:37:21,639 --> 01:37:24,598 But I can'’t do that alone. 1785 01:37:24,642 --> 01:37:26,600 I hope I don'’t have to. 1786 01:37:26,644 --> 01:37:31,257 I need help. I need someone to help me. 1787 01:37:31,301 --> 01:37:33,259 We'’ll help. We will help! 1788 01:37:33,303 --> 01:37:36,262 You can leave her anytime you want. 1789 01:37:36,306 --> 01:37:38,874 When you go for an audition or shopping, 1790 01:37:38,917 --> 01:37:41,311 or you want to be by yourself. 1791 01:37:41,354 --> 01:37:43,835 I hoped you'’d say that. 1792 01:37:43,879 --> 01:37:46,664 - Really? - Thank you so much! 1793 01:37:46,707 --> 01:37:47,839 Of course! 1794 01:37:47,883 --> 01:37:49,754 Hold it, guys. 1795 01:37:49,797 --> 01:37:51,669 I don'’t like this arrangement. 1796 01:37:51,712 --> 01:37:55,325 I just don'’t want to be Mary'’s baby-sitter. 1797 01:37:55,368 --> 01:38:00,069 I want-- we want to be able to see her all the time. 1798 01:38:00,112 --> 01:38:02,419 I agree, so what are you saying?What do you mean? 1799 01:38:02,462 --> 01:38:05,465 I'’m saying... that I think... 1800 01:38:05,509 --> 01:38:08,947 Mary should move in with us permanently, 1801 01:38:08,991 --> 01:38:11,036 that we should be her family. 1802 01:38:11,080 --> 01:38:15,954 It'’s lovely of you to offer... but I couldn'’t let Mary-- 1803 01:38:15,998 --> 01:38:18,261 No, no, no, no-- 1804 01:38:18,304 --> 01:38:20,176 You'’re right. She'’s your daughter. 1805 01:38:20,219 --> 01:38:23,222 She needs a full-time mother. That'’s why... 1806 01:38:23,266 --> 01:38:26,530 we think that you should move in, too. 1807 01:38:26,573 --> 01:38:28,314 - It'’s a great idea! - Yeah! 1808 01:38:28,358 --> 01:38:30,664 - Oh Sylvia, come on. - 4 is better than 3. 1809 01:38:30,708 --> 01:38:33,450 Uh, do you have room? 1810 01:38:33,493 --> 01:38:36,018 I'’ll build you and Mary rooms. 1811 01:38:36,061 --> 01:38:39,238 - Yeah, he builds rooms! - Please say yes! 1812 01:38:39,282 --> 01:38:40,979 Yes! 1813 01:38:41,023 --> 01:38:41,980 Yes! 1814 01:38:42,024 --> 01:38:42,807 Yes! 1815 01:38:42,850 --> 01:38:44,896 Yes! 1816 01:38:53,078 --> 01:38:56,168 ♪ Something happened baby, in my life ♪ 1817 01:38:56,212 --> 01:38:58,170 ♪ The minute I saw you 1818 01:38:58,214 --> 01:39:00,390 ♪ The minute I saw you 1819 01:39:00,433 --> 01:39:03,654 ♪ All the others faded from my life ♪ 1820 01:39:03,697 --> 01:39:07,875 ♪ The minute I saw you, hey! ♪ 1821 01:39:07,919 --> 01:39:11,053 ♪ Nothing better baby, in my life ♪ 1822 01:39:11,096 --> 01:39:13,533 ♪ '’Til the minute I saw you ♪ 192034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.