Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,118 --> 00:00:12,207
♪♪ "“Bad Boy"” by
The Miami Sound Machine
2
00:00:12,250 --> 00:00:15,036
♪ Bad boys, bad boys
3
00:00:17,386 --> 00:00:20,084
♪ Bad boys, bad boys
4
00:00:20,128 --> 00:00:22,695
♪ Boys will be boys
5
00:00:22,739 --> 00:00:25,350
♪ Bad boys, bad boys
6
00:00:25,394 --> 00:00:27,961
♪ Boys will be boys
7
00:00:28,005 --> 00:00:30,529
♪ Bad boys, bad boys
8
00:00:30,573 --> 00:00:33,184
♪ Boys will be boys
9
00:00:33,228 --> 00:00:35,839
♪ Bad boys, bad boys
10
00:00:35,882 --> 00:00:38,146
♪ Boys will be boys
11
00:00:38,189 --> 00:00:41,105
♪ Bad boys, bad boys
12
00:00:41,149 --> 00:00:43,847
♪ Boys will be boys
13
00:00:43,890 --> 00:00:46,589
♪ Bad boys, bad boys
14
00:00:46,632 --> 00:00:48,895
♪ Boys will be boys
15
00:00:48,939 --> 00:00:51,724
♪ Bad boys, bad boys
16
00:00:51,768 --> 00:00:55,598
♪ Bad, bad, bad, bad boys
17
00:00:55,641 --> 00:00:58,470
♪ You make me feel so good
18
00:01:02,431 --> 00:01:06,435
♪ Bad, bad, bad, bad boys
19
00:01:06,478 --> 00:01:10,395
♪ You make me feel so good
20
00:01:10,439 --> 00:01:12,005
♪ I knew you would
21
00:01:14,617 --> 00:01:18,186
♪ The way you hold me tight
22
00:01:18,229 --> 00:01:20,492
♪ You get me so excited
23
00:01:25,236 --> 00:01:28,587
♪ You do me oh, so right
24
00:01:28,631 --> 00:01:30,241
♪ My heart goes beep-beep
25
00:01:30,285 --> 00:01:32,113
♪ Beep-beep, beep-beep
26
00:01:34,071 --> 00:01:37,944
♪ Bad, bad, bad, bad boys
27
00:01:37,988 --> 00:01:40,251
♪ You make me feel so good
28
00:01:43,820 --> 00:01:48,390
♪ I want your bad,
bad, bad, bad boys ♪
29
00:01:48,433 --> 00:01:51,219
♪ You make me feel so good
30
00:01:51,262 --> 00:01:53,612
♪ I knew you would
31
00:02:16,679 --> 00:02:19,203
♪ Boys will be boys
32
00:02:19,247 --> 00:02:21,858
♪ Bad boys, bad boys
33
00:02:21,901 --> 00:02:24,513
♪ Boys will be boys
34
00:02:24,556 --> 00:02:27,080
♪ Bad boys, bad boys
35
00:02:27,124 --> 00:02:29,822
♪ Boys will be boys
36
00:02:29,866 --> 00:02:32,608
♪ Bad boys, bad boys
37
00:02:32,651 --> 00:02:35,176
♪ Boys will be boys
38
00:02:35,219 --> 00:02:37,656
♪ Bad boys, bad boys
39
00:02:39,310 --> 00:02:42,531
♪ And when he drives me home
40
00:02:42,574 --> 00:02:44,837
♪ I feel safe at night
41
00:02:49,799 --> 00:02:53,063
♪ You call me on the phone
42
00:02:53,106 --> 00:02:57,241
♪ It goes ring, ring, ring,
ring-a-ding-ding ♪
43
00:02:58,808 --> 00:03:02,638
♪ Bad, bad, bad, bad boys
44
00:03:02,681 --> 00:03:06,207
♪ You make me feel so good
45
00:03:08,513 --> 00:03:13,257
♪ I want your bad,
bad, bad, bad boys ♪
46
00:03:13,301 --> 00:03:16,042
♪ You make me feel so good
47
00:03:16,086 --> 00:03:18,044
♪ I knew you would
48
00:03:41,242 --> 00:03:43,244
♪ Boys will be boys
49
00:03:43,287 --> 00:03:46,334
♪ Bad boys, bad boys
50
00:03:46,377 --> 00:03:49,075
♪ Boys will be boys
51
00:03:49,119 --> 00:03:51,600
♪ Bad boys, bad boys
52
00:03:51,643 --> 00:03:54,255
♪ Boys will be boys
53
00:03:54,298 --> 00:03:56,909
♪ Bad boys, bad boys
54
00:03:56,953 --> 00:03:59,521
♪ Boys will be boys
55
00:03:59,564 --> 00:04:02,306
♪ Bad boys, bad boys
56
00:04:02,350 --> 00:04:05,004
♪ Boys will be boys
57
00:04:05,048 --> 00:04:07,485
♪ Bad boys, bad boys
58
00:04:07,529 --> 00:04:10,140
♪ Boys will be boys
59
00:04:10,183 --> 00:04:12,838
♪ Bad boys, bad boys
60
00:04:12,882 --> 00:04:15,406
♪ Boys will be boys
61
00:04:15,450 --> 00:04:18,104
♪ Bad boys, bad boys
62
00:04:18,148 --> 00:04:20,368
♪ Boys will be boys ♪
63
00:04:20,411 --> 00:04:21,673
Good evening.
64
00:04:21,717 --> 00:04:23,762
- Is it the penthouse?
- Yes, ma'’am.
65
00:04:23,806 --> 00:04:25,851
Welcome to another
edition of...
66
00:04:25,895 --> 00:04:29,377
"“Lifestyles of the
Average and Anxious."”
67
00:04:29,420 --> 00:04:33,294
We move about the apartment
of Peter Mitchell,
68
00:04:33,337 --> 00:04:36,035
young architect about town.
69
00:04:36,079 --> 00:04:37,907
It'’s his late 30s,
70
00:04:37,950 --> 00:04:39,996
or is it his early 40s--
71
00:04:40,039 --> 00:04:41,171
We'’ll never know--
72
00:04:41,214 --> 00:04:42,607
birthday party.
73
00:04:42,651 --> 00:04:46,089
Entranced by the
euphoria and ease...
74
00:04:46,132 --> 00:04:49,092
these glamorous people exude!
75
00:04:49,135 --> 00:04:52,965
I think I spy the
birthday boy himself!
76
00:04:53,009 --> 00:04:55,141
How are you, old chum?
77
00:04:55,185 --> 00:04:57,970
You'’re looking
so well, so well.
78
00:04:58,014 --> 00:05:02,148
Over here is his
semi-main squeeze,
79
00:05:02,192 --> 00:05:04,673
Rebecca Davidson.
80
00:05:04,716 --> 00:05:05,978
The public wants to know...
81
00:05:06,022 --> 00:05:09,199
what an attractive,
successful woman...
82
00:05:09,242 --> 00:05:11,984
sees in a bozo
like my roommate.
83
00:05:12,028 --> 00:05:14,944
Well, he'’s uh...
charming and he'’s sweet.
84
00:05:14,987 --> 00:05:16,946
He'’s very thoughtful.
85
00:05:16,989 --> 00:05:19,992
He'’s sort of boyishly
handsome, but...
86
00:05:20,036 --> 00:05:23,692
he has got the most amazing--
87
00:05:23,735 --> 00:05:25,433
[ Mock Eunuch Voice ]
Thank you, Rebecca!
88
00:05:25,476 --> 00:05:27,043
You'’re welcome, Michael.
89
00:05:27,086 --> 00:05:29,785
So Peter, tell me.
90
00:05:29,828 --> 00:05:33,136
Are you and Rebecca
still exclusive?
91
00:05:33,179 --> 00:05:34,137
Me and Rebecca?
92
00:05:34,180 --> 00:05:35,878
We both see other people.
93
00:05:35,921 --> 00:05:37,053
Really?
94
00:05:37,096 --> 00:05:38,402
That'’s nice to know.
95
00:05:38,446 --> 00:05:39,577
Bye.
96
00:05:41,231 --> 00:05:42,188
Hey, birthday boy.
97
00:05:42,232 --> 00:05:44,365
Hi, Adam.
98
00:05:44,408 --> 00:05:46,541
- Rebecca'’s looking sexier thanever.
- Yeah.
99
00:05:46,584 --> 00:05:48,717
You two still together?
100
00:05:48,760 --> 00:05:51,284
Yeah, for 5 years now.
101
00:05:51,328 --> 00:05:52,503
- Tight.
- Tight as ever.
102
00:05:52,547 --> 00:05:55,854
[ Indistinct Party Chatter ]
103
00:05:55,898 --> 00:05:58,770
♪ Good love
104
00:05:58,814 --> 00:06:01,033
♪ Good love
105
00:06:01,077 --> 00:06:02,513
♪ Good love
106
00:06:02,557 --> 00:06:05,995
James! Whatever happened
to the "“Young Rascals"”?
107
00:06:06,038 --> 00:06:08,519
- They old. Real old.
- Don'’t say that.
108
00:06:08,563 --> 00:06:09,955
One of them'’s a senator now.
109
00:06:09,999 --> 00:06:11,261
Oh, God, no!
110
00:06:11,304 --> 00:06:13,611
Real old!
111
00:06:13,655 --> 00:06:15,352
Can I talk to you a minute?
112
00:06:15,396 --> 00:06:17,354
I'’m not doing
commercials anymore.
113
00:06:17,398 --> 00:06:20,052
No more talking T-bones,
or cowboys with heartburn.
114
00:06:20,096 --> 00:06:21,619
I'’m only doing
serious stuff now.
115
00:06:21,663 --> 00:06:22,794
Hi.
116
00:06:22,838 --> 00:06:23,708
Jack!
117
00:06:23,752 --> 00:06:25,623
Angela... phew!
118
00:06:25,667 --> 00:06:27,756
- You look different. What
happened?
- I'’m dressed.
119
00:06:27,799 --> 00:06:30,106
That'’s it!
120
00:06:30,149 --> 00:06:33,022
[ Laughter And Indistinct
Chatter Over Music ]
121
00:06:43,206 --> 00:06:45,643
Gentlemen, I'’m in love.
122
00:06:45,687 --> 00:06:47,166
- You?
- Yeah.
123
00:06:47,210 --> 00:06:48,603
In a generic sense.
124
00:06:48,646 --> 00:06:50,082
Right.
125
00:06:50,126 --> 00:06:51,910
So many women...
126
00:06:51,954 --> 00:06:53,521
so little time.
127
00:06:55,784 --> 00:06:57,742
So, Jack--
128
00:06:57,786 --> 00:07:00,919
- What'’s up?
- You'’re not really going
to do this movie in Turkey?
129
00:07:00,963 --> 00:07:02,138
Yes, I am.
130
00:07:02,181 --> 00:07:04,836
I leave in a few short hours.
131
00:07:04,880 --> 00:07:07,360
What is it?
"“Zalmon the Beautician?"”
132
00:07:07,404 --> 00:07:10,451
"“Zalmon the Barbarian."”
133
00:07:10,494 --> 00:07:13,628
What about the play in
Soho you wanted to do?
134
00:07:13,671 --> 00:07:15,891
Excuse me.
135
00:07:15,934 --> 00:07:19,721
You said it was
a once-in-a-lifetime
opportunity.
136
00:07:19,764 --> 00:07:23,768
You want my inevitably
brilliant reviews,
137
00:07:23,812 --> 00:07:25,770
or next month'’s rent?
138
00:07:25,814 --> 00:07:28,686
Forget about next
month'’s rent. Do the play.
139
00:07:28,730 --> 00:07:30,732
That'’s sweet of you.
140
00:07:30,775 --> 00:07:33,169
You are a very decent man.
141
00:07:33,212 --> 00:07:35,040
I'’m a goddamn saint.
142
00:07:35,084 --> 00:07:36,651
"“Saint"” is a bit much.
143
00:07:36,694 --> 00:07:40,219
Hey, how'’s it going, baby?
144
00:07:40,263 --> 00:07:42,613
Name'’s Johnny.
Give me five.
145
00:07:42,657 --> 00:07:45,311
I mean, give me three, yeah.
146
00:07:45,355 --> 00:07:47,270
Yeah.
147
00:07:47,313 --> 00:07:49,620
I can'’t believe you
draw "“Johnny Cool."”
148
00:07:49,664 --> 00:07:51,317
Coolest cat
in the world, right?
149
00:07:51,361 --> 00:07:53,406
No one cooler, baby.
150
00:07:53,450 --> 00:07:57,498
I can'’t believe it.
It makes me so happy.
151
00:07:57,541 --> 00:07:59,412
What'’s wrong?
152
00:07:59,456 --> 00:08:01,502
- David.
- The guy you broke up with?
153
00:08:01,545 --> 00:08:03,329
The good looking one.
154
00:08:03,373 --> 00:08:05,331
Incredibly good looking.
155
00:08:05,375 --> 00:08:08,813
He used to read me
"“Johnny Cool"” every morning.
156
00:08:08,857 --> 00:08:12,556
Hey, hey.
Poor baby.
157
00:08:12,600 --> 00:08:15,211
Know how to get over a lover?
158
00:08:17,213 --> 00:08:19,389
Dance with a stranger.
159
00:08:22,044 --> 00:08:24,742
David'’s an incredible dancer.
160
00:08:24,786 --> 00:08:27,484
He studied 3 years
with the Joffrey Ballet.
161
00:08:28,137 --> 00:08:29,878
3 years?
162
00:08:29,921 --> 00:08:31,662
Joffrey Ballet?
163
00:08:34,230 --> 00:08:37,102
You guys will get back together.
164
00:08:37,146 --> 00:08:40,366
Could I call him
and invite him to the party?
165
00:08:41,933 --> 00:08:43,108
Uh, yeah.
166
00:08:54,076 --> 00:08:55,730
Twins!
167
00:08:57,427 --> 00:08:59,081
There it is!
168
00:09:01,083 --> 00:09:02,388
Yeah!
169
00:09:02,432 --> 00:09:05,827
One of the best
clutch shots of all time.
170
00:09:05,870 --> 00:09:08,307
Nobody played better than...
171
00:09:08,351 --> 00:09:10,483
Reed, West,
Chamberlain, Baylor.
172
00:09:10,527 --> 00:09:13,530
I'’ll run it for you
again in slow motion.
173
00:09:13,574 --> 00:09:15,793
People are asking for you.
174
00:09:15,837 --> 00:09:17,534
Let'’s go mingle.
175
00:09:17,578 --> 00:09:20,842
"“Mingle"” sounds like something
sea lions do before mating.
176
00:09:20,885 --> 00:09:23,279
You are the guest of honor.
They love you.
177
00:09:23,322 --> 00:09:25,716
But these guys need me.
Don'’t you?
178
00:09:25,760 --> 00:09:28,327
- Go on.
- Leave your money.
179
00:09:30,155 --> 00:09:32,157
Wait, there it is.
180
00:09:32,201 --> 00:09:33,811
Yeah!
181
00:09:33,855 --> 00:09:37,119
The greatest clutch shot
in basketball history.
182
00:09:37,162 --> 00:09:39,251
Unarguably.
183
00:09:39,295 --> 00:09:40,775
The best.
184
00:09:42,907 --> 00:09:44,909
Paul, listen.
185
00:09:44,953 --> 00:09:47,564
You are my friend
and a great director,
186
00:09:47,608 --> 00:09:50,175
but I'’m not doing
commercials ever again.
187
00:09:50,219 --> 00:09:51,829
I don'’t want you
to do a commercial.
188
00:09:51,873 --> 00:09:53,918
I need a favor.
189
00:09:53,962 --> 00:09:55,616
All right, shoot.
190
00:09:55,659 --> 00:09:57,095
I'’m having a package
delivered tomorrow,
191
00:09:57,139 --> 00:10:01,360
but I'’m going to San Francisco
on a shoot.
192
00:10:01,404 --> 00:10:03,928
-You'’re going to shoot in San
Francisco?
-Yeah.
193
00:10:03,972 --> 00:10:05,626
Who are you using?
194
00:10:05,669 --> 00:10:08,150
- Len Peters.
- Lennie?
195
00:10:08,193 --> 00:10:11,632
Didn'’t you like my last
dog food commercial?
196
00:10:11,675 --> 00:10:12,850
That was a classic.
197
00:10:12,894 --> 00:10:15,723
Could I have this
package delivered here?
198
00:10:15,766 --> 00:10:18,160
Sure, no problem.
199
00:10:18,203 --> 00:10:20,553
Let me ask you something.
200
00:10:20,597 --> 00:10:22,425
Do you think I'’m overexposed?
201
00:10:22,468 --> 00:10:25,428
Overexposed?
No, not at all.
202
00:10:25,471 --> 00:10:29,650
It'’ll be delivered tomorrow
and picked up Thursday.
203
00:10:29,693 --> 00:10:31,782
Tomorrow; picked up Thursday.
204
00:10:31,826 --> 00:10:33,479
This is a delicate matter.
205
00:10:33,523 --> 00:10:35,307
Don'’t mention it.
206
00:10:35,351 --> 00:10:37,788
All right.
Delicate.
207
00:10:37,832 --> 00:10:43,359
♪ Happy birthday, dear Peter
208
00:10:43,402 --> 00:10:48,146
♪ Happy birthday to you
209
00:10:48,190 --> 00:10:50,409
[ Crowd Cheers ]
210
00:10:54,370 --> 00:10:55,893
Speech!
Speech!
211
00:10:55,937 --> 00:10:58,548
Oh, uh...
212
00:11:00,855 --> 00:11:03,248
first of all,
213
00:11:03,292 --> 00:11:07,513
I want to thank Jack
and Michael and Rebecca...
214
00:11:07,557 --> 00:11:11,039
for embarrassing me
with this flow of sentiment.
215
00:11:11,082 --> 00:11:14,216
Awww.
216
00:11:14,259 --> 00:11:17,001
Thanks for coming.
217
00:11:17,045 --> 00:11:18,699
All right.
All right.
218
00:11:24,661 --> 00:11:27,055
[ Rebecca ]
I think everybody had a great
time.
219
00:11:27,098 --> 00:11:28,926
- Don'’t you?
- [ Peter ] I sure did.
220
00:11:33,583 --> 00:11:35,803
Why don'’t you stick
around a while?
221
00:11:37,761 --> 00:11:40,503
I thought sentiment
made you uncomfortable.
222
00:11:42,505 --> 00:11:44,376
- I can handle it,
- Mm-hmm.
223
00:11:44,420 --> 00:11:47,597
as long as it'’s
disguised as sex.
224
00:11:48,990 --> 00:11:51,035
Stay tonight.
225
00:11:55,300 --> 00:11:56,780
I can'’t.
226
00:11:58,216 --> 00:12:00,436
I have to be up at 7 am
for a pretrial meeting.
227
00:12:00,479 --> 00:12:03,569
- Yeah?
- Yeah.
228
00:12:11,316 --> 00:12:13,231
Happy birthday, Peter.
229
00:12:13,275 --> 00:12:14,929
Mmmm.
230
00:12:16,844 --> 00:12:18,759
Yeah, right.
231
00:12:21,457 --> 00:12:22,980
It was a great party.
232
00:12:31,815 --> 00:12:33,730
You know, in this light...
233
00:12:33,774 --> 00:12:36,080
you'’re kind of ugly.
234
00:12:36,124 --> 00:12:37,647
That rut in the middle
of your forehead...
235
00:12:37,690 --> 00:12:39,605
is getting out of hand.
236
00:12:39,649 --> 00:12:41,738
- Why does that happen to you?
- What?
237
00:12:41,782 --> 00:12:43,914
As soon as you get
a woman in your room,
238
00:12:43,958 --> 00:12:48,092
you turn into her brother
and solve her problems.
239
00:12:48,136 --> 00:12:51,313
Unlike you, and our sexually
insatiable roommate,
240
00:12:51,356 --> 00:12:53,445
I'’m a sensitive guy.
241
00:12:53,489 --> 00:12:56,579
I have more on my mind
than pronging chicks.
242
00:12:56,622 --> 00:12:59,364
What'’s a good year
for pronging chicks?
243
00:12:59,408 --> 00:13:01,889
The '’82 Bordeaux
works every time.
244
00:13:01,932 --> 00:13:04,021
Thank you very much.
245
00:13:04,065 --> 00:13:05,893
Did somebody die here?
246
00:13:05,936 --> 00:13:07,546
Rebecca left early.
247
00:13:07,590 --> 00:13:10,636
Michael saved another
doomed relationship.
248
00:13:10,680 --> 00:13:13,596
Post-party depression.
249
00:13:13,639 --> 00:13:17,295
Listen, I'’m out of here
tomorrow for 10 weeks.
250
00:13:17,339 --> 00:13:20,646
What do you say
I get rid of Cherise,
251
00:13:20,690 --> 00:13:24,259
we hunker down with a
bottle of wine and shoot pool?
252
00:13:24,302 --> 00:13:25,695
I got a better idea.
253
00:13:25,738 --> 00:13:28,741
You two hunker down,
and I'’ll--
254
00:13:28,785 --> 00:13:30,308
No, no, no.
255
00:13:30,352 --> 00:13:31,483
Just go have a good time.
256
00:13:31,527 --> 00:13:33,311
Enjoy yourself.
257
00:13:33,355 --> 00:13:36,793
Oh, guys, tough job,
but it'’s gotta be done.
258
00:13:38,490 --> 00:13:39,535
He'’s unbelievable.
259
00:13:39,578 --> 00:13:41,842
The man is one giant gland.
260
00:13:43,582 --> 00:13:46,150
[ Phone Ringing ]
261
00:13:48,326 --> 00:13:51,895
Jack? Jack?
262
00:13:51,939 --> 00:13:54,680
- [ Answer Machine In Background]
- He left already, Cherise.
263
00:13:54,724 --> 00:13:56,378
I think he took my mousse.
264
00:13:56,421 --> 00:13:58,554
That'’s our boy.
265
00:13:58,597 --> 00:13:59,903
Thanks, Peter.
266
00:13:59,947 --> 00:14:00,861
See you around.
267
00:14:00,904 --> 00:14:02,993
Yeah.
268
00:14:03,037 --> 00:14:05,126
[ Answer Machine ]
It'’s me, Jack.
269
00:14:05,169 --> 00:14:08,738
I'’m at the airport,
but I forgot to tell you
something.
270
00:14:08,781 --> 00:14:12,220
A package is going
to be delivered today.
271
00:14:12,263 --> 00:14:14,570
Some guys will pick it up
Thursday before noon.
272
00:14:14,613 --> 00:14:16,572
Just put it aside,
and don'’t worry about it.
273
00:14:16,615 --> 00:14:20,576
It'’s a very delicate matter,
so don'’t tell anybody.
274
00:14:20,619 --> 00:14:23,405
I'’ll bring you back
something from Turkey.
275
00:14:23,448 --> 00:14:25,450
Maybe a drumstick.
276
00:14:25,494 --> 00:14:26,930
See you later.
Bye-bye.
277
00:14:26,974 --> 00:14:28,671
[ Answer Machine Stops ]
278
00:14:39,290 --> 00:14:40,465
Hi, Harry.
279
00:14:40,509 --> 00:14:41,684
Morning, sir.
280
00:14:42,946 --> 00:14:44,382
[ Ding ]
281
00:15:00,790 --> 00:15:02,226
Michael?
282
00:15:02,270 --> 00:15:03,749
Get out here.
283
00:15:05,012 --> 00:15:05,751
What is it?
284
00:15:05,795 --> 00:15:07,710
Just get out here.
285
00:15:15,805 --> 00:15:16,762
What?
286
00:15:16,806 --> 00:15:18,634
[ Chuckle ]
287
00:15:18,677 --> 00:15:20,114
What'’s going on?
288
00:15:20,157 --> 00:15:22,594
I don'’t know. What?
289
00:15:22,638 --> 00:15:25,989
Oh, okay.
Just look in the hall.
290
00:15:27,295 --> 00:15:28,252
Yeah?
291
00:15:28,296 --> 00:15:29,688
Just look out in the hall.
292
00:15:29,732 --> 00:15:31,081
[ Chuckle ]
293
00:15:31,125 --> 00:15:32,126
Okay.
294
00:15:34,432 --> 00:15:36,957
[ Chuckle ]
295
00:15:37,000 --> 00:15:38,480
That'’s a baby.
296
00:15:38,523 --> 00:15:40,090
I know it'’s a baby.
297
00:15:40,134 --> 00:15:41,613
What'’s it doing there?
298
00:15:41,657 --> 00:15:43,267
It'’s sleeping.
299
00:15:43,311 --> 00:15:46,183
Who do you suppose it belongs
to?
300
00:15:46,227 --> 00:15:49,317
Peter, there'’s a note.
301
00:15:50,622 --> 00:15:53,756
All right, I'’ll just go ahead...
302
00:15:53,799 --> 00:15:55,671
and play along.
303
00:15:58,630 --> 00:16:01,416
"“Dear Jack, here is our baby."”
304
00:16:01,459 --> 00:16:03,635
Oh, no.
305
00:16:03,679 --> 00:16:06,334
You really don'’t know
anything about this?
306
00:16:06,377 --> 00:16:09,424
I knew it. I knew this would
happen to him sooner or later.
307
00:16:11,861 --> 00:16:13,819
"“I can'’t handle this.
I don'’t know where to turn."”
308
00:16:13,863 --> 00:16:15,473
Right.
309
00:16:15,517 --> 00:16:17,998
- "“Someday I hope you can
both forgive me.
- Unbelievable.
310
00:16:18,041 --> 00:16:20,043
Her name is Mary.
Love, Sylvia."”
311
00:16:20,087 --> 00:16:21,479
Who'’s Sylvia?
312
00:16:21,523 --> 00:16:25,005
You need a secretary to
keep track of all his women.
313
00:16:25,048 --> 00:16:27,398
He left a message
about a package...
314
00:16:27,442 --> 00:16:28,747
being delivered today.
315
00:16:28,791 --> 00:16:30,880
He said to put it aside
and not worry about it.
316
00:16:30,923 --> 00:16:32,055
He said that about a baby?
317
00:16:32,099 --> 00:16:34,057
He takes procreation
a little lightly.
318
00:16:34,101 --> 00:16:36,146
What are we supposed to do?
319
00:16:36,190 --> 00:16:37,191
Pick it up.
320
00:16:37,234 --> 00:16:38,627
You pick it up.
321
00:16:38,670 --> 00:16:39,715
I'’m not picking it up!
322
00:16:39,758 --> 00:16:41,238
You found it!
323
00:16:41,282 --> 00:16:44,894
[ Baby Cries ]
324
00:16:47,462 --> 00:16:49,855
One of us has to pick it up.
325
00:16:49,899 --> 00:16:51,292
It'’s not going to be me.
326
00:16:51,335 --> 00:16:54,338
[ Baby Cries Louder ]
327
00:16:54,382 --> 00:16:59,822
[ Crying Continues ]
328
00:17:00,910 --> 00:17:03,434
I don'’t know
anything about babies.
329
00:17:03,478 --> 00:17:05,262
Neither do I.
330
00:17:05,306 --> 00:17:07,873
- We'’ve got to do something.
- Be my guest.
331
00:17:07,917 --> 00:17:09,571
It'’s not my responsibility.
332
00:17:09,614 --> 00:17:10,528
It'’s not mine, either.
333
00:17:10,572 --> 00:17:12,487
Don'’t yell at me!
334
00:17:12,530 --> 00:17:14,184
It can'’t be that difficult.
335
00:17:14,228 --> 00:17:16,186
Just feed it.
It'’ll shut up.
336
00:17:16,230 --> 00:17:17,492
I don'’t know what babies eat!
337
00:17:17,535 --> 00:17:19,059
Soft stuff.
338
00:17:19,102 --> 00:17:21,670
We were babies once.
What did we eat?
339
00:17:21,713 --> 00:17:24,412
It couldn'’t have been
very good; I can'’t remember.
340
00:17:27,415 --> 00:17:29,243
Wait!
Where are you going?
341
00:17:29,286 --> 00:17:33,377
To get baby food. We can'’t
feed it cake and goat cheese.
342
00:17:33,421 --> 00:17:34,378
What am I supposed to do?
343
00:17:34,422 --> 00:17:36,772
Entertain it.
344
00:17:36,815 --> 00:17:37,686
"“Entertain it!"”
345
00:17:37,729 --> 00:17:42,169
[ Baby Still Crying ]
346
00:17:42,212 --> 00:17:44,867
Entertain it?
How do you entertain a baby?
347
00:17:44,910 --> 00:17:48,000
Hey, Junior.
348
00:17:48,044 --> 00:17:49,045
Look at my hands.
349
00:17:49,089 --> 00:17:51,482
[ Baby Still Crying ]
350
00:17:51,526 --> 00:17:52,614
Look at this.
351
00:17:52,657 --> 00:17:54,964
It'’s a glass; a prism.
352
00:17:55,007 --> 00:17:56,400
Look at those colors.
353
00:17:56,444 --> 00:17:58,446
This is nice; expensive.
354
00:17:58,489 --> 00:17:59,925
You don'’t like that.
355
00:17:59,969 --> 00:18:01,666
How about... Oh, look.
356
00:18:01,710 --> 00:18:04,669
It'’s almost like
Japanese origami!
357
00:18:04,713 --> 00:18:06,758
[ Cawing ]
It'’s a bird! It's a bird!
358
00:18:06,802 --> 00:18:07,759
No, huh?
359
00:18:07,803 --> 00:18:10,893
[ Crying Continues ]
360
00:18:10,936 --> 00:18:12,286
I'’m getting a headache.
361
00:18:12,329 --> 00:18:14,026
You'’re giving me a headache.
362
00:18:14,070 --> 00:18:15,767
How about this?
363
00:18:15,811 --> 00:18:17,508
A hairy chest!
364
00:18:17,552 --> 00:18:19,206
Like that?
You want one of these?
365
00:18:23,862 --> 00:18:25,168
Excuse me.
366
00:18:25,212 --> 00:18:26,952
Where can I get
a jar of baby food?
367
00:18:26,996 --> 00:18:28,258
3rd aisle to the right.
368
00:18:28,302 --> 00:18:30,042
Right.
369
00:18:46,450 --> 00:18:48,409
They gotta be kidding.
370
00:18:48,452 --> 00:18:49,975
[ Talking Jive ]
What'’s happening, baby?
371
00:18:50,019 --> 00:18:51,281
How you doing today?
372
00:18:51,325 --> 00:18:54,023
My name is Johnny.
373
00:18:54,066 --> 00:18:57,026
That'’s right,
but you can call me Mr. Cool.
374
00:18:57,069 --> 00:18:59,376
What'’s your name?
375
00:18:59,420 --> 00:19:01,552
Haven'’t I seen you
around the neighborhood?
376
00:19:01,596 --> 00:19:02,988
What'’s the matter?
377
00:19:03,032 --> 00:19:04,251
Cat got your tongue?
378
00:19:04,294 --> 00:19:06,209
Why can'’t you talk?
379
00:19:08,559 --> 00:19:10,170
[ Baby Still Crying ]
380
00:19:10,213 --> 00:19:13,869
Come on, kid. Laugh it up.
I'’m doing my best.
381
00:19:23,618 --> 00:19:24,836
Excuse me.
382
00:19:24,880 --> 00:19:26,360
Is this a good meal for a baby?
383
00:19:26,403 --> 00:19:29,058
- That'’s for toddlers.
- What'’s a toddler?
384
00:19:29,101 --> 00:19:30,407
1 1/2 to 2 years.
385
00:19:30,451 --> 00:19:32,453
I need something for a baby.
386
00:19:32,496 --> 00:19:33,845
This is your first?
387
00:19:33,889 --> 00:19:35,151
- First what?
- Baby.
388
00:19:35,195 --> 00:19:38,285
Yeah.
First and last.
389
00:19:38,328 --> 00:19:41,288
No matter how you prepare,
you'’re never ready.
390
00:19:41,331 --> 00:19:42,376
No, you'’re not.
391
00:19:42,419 --> 00:19:43,594
What an infant eats...
392
00:19:43,638 --> 00:19:45,335
Can you--
393
00:19:45,379 --> 00:19:48,556
can determine its entire future.
394
00:19:48,599 --> 00:19:51,776
That'’s fascinating,
but all I need is food.
395
00:19:51,820 --> 00:19:53,300
That'’s all.
396
00:19:53,343 --> 00:19:54,953
What'’s the best-selling brand?
397
00:19:54,997 --> 00:19:57,695
- That white can.
- Great.
398
00:19:57,739 --> 00:19:59,219
This is the best?
399
00:19:59,262 --> 00:20:00,959
No, it'’s the cheapest.
That'’s why it sells.
400
00:20:02,222 --> 00:20:03,266
How about this one?
401
00:20:03,310 --> 00:20:04,615
That'’s good,
402
00:20:04,659 --> 00:20:06,835
but it'’s got iron in it.
403
00:20:06,878 --> 00:20:07,836
Is that bad?
404
00:20:07,879 --> 00:20:09,664
If your baby'’s allergic to it.
405
00:20:09,707 --> 00:20:11,318
How do you know
if she'’s allergic?
406
00:20:11,361 --> 00:20:13,015
They throw up all over you.
407
00:20:13,058 --> 00:20:17,062
But they throw up even
if they'’re not allergic.
408
00:20:17,106 --> 00:20:19,891
Some babies can'’t
hold anything down.
409
00:20:19,935 --> 00:20:21,676
What about this one?
410
00:20:21,719 --> 00:20:23,721
That'’s for older babies.
411
00:20:23,765 --> 00:20:26,246
How old is your baby?
412
00:20:28,204 --> 00:20:29,684
About that old.
413
00:20:29,727 --> 00:20:31,425
You don'’t know
how old your baby is?
414
00:20:31,468 --> 00:20:33,253
Yes I do.
415
00:20:33,296 --> 00:20:35,690
- Is she teething?
- Teething?
416
00:20:35,733 --> 00:20:40,564
Does she cry all night,
chew her fist and drool?
417
00:20:40,608 --> 00:20:43,132
All right,
I'’ll take 3 of these,
418
00:20:43,175 --> 00:20:45,482
and some of these--
419
00:20:45,526 --> 00:20:47,441
Thanks for your time.
420
00:20:48,790 --> 00:20:51,532
You'’ve been a source
of great distress.
421
00:20:51,575 --> 00:20:53,708
If she'’s less than 3 months old,
422
00:20:53,751 --> 00:20:55,971
you'’ve got to
sterilize the nipples.
423
00:21:01,324 --> 00:21:03,587
[ Imitating Bubbling Sounds
While Baby Cries ]
424
00:21:03,631 --> 00:21:05,589
Here it comes.
425
00:21:05,633 --> 00:21:12,683
[ Crying Continues ]
426
00:21:12,727 --> 00:21:14,946
Hey! Look!
427
00:21:14,990 --> 00:21:17,122
I'’ll give you $10
if you stop crying.
428
00:21:17,166 --> 00:21:18,428
10 bucks, huh?
429
00:21:18,472 --> 00:21:20,648
[ Crying ]
430
00:21:20,691 --> 00:21:22,780
I'’m going to pick you up, now.
431
00:21:22,824 --> 00:21:25,174
There you go, Jr.
432
00:21:25,217 --> 00:21:27,481
Is that better?
433
00:21:27,524 --> 00:21:31,441
How about a little walk?
434
00:21:31,485 --> 00:21:33,617
Wait a minute.
435
00:21:33,661 --> 00:21:36,968
Okay.
Hey, how about this?
436
00:21:37,012 --> 00:21:40,320
No, we'’re not going
to keep crying.
437
00:21:40,363 --> 00:21:42,322
[ Crying Continues ]
438
00:21:42,365 --> 00:21:44,062
No, no, wait.
439
00:21:44,106 --> 00:21:47,457
♪ Rock-a-bye baby
on the tree top ♪
440
00:21:47,501 --> 00:21:50,982
♪ When the bough breaks
na-na-na-na-na ♪
441
00:21:51,026 --> 00:21:53,158
♪ Something like laughing-- ♪
442
00:21:53,202 --> 00:21:55,204
Come on!
Where the hell is he?
443
00:21:55,247 --> 00:21:56,727
Milking the cows or something?
444
00:21:56,771 --> 00:21:59,164
Look! No crying.
445
00:21:59,208 --> 00:22:01,341
Hey wait a minute!
446
00:22:01,384 --> 00:22:03,386
You can drive a guy to drink.
447
00:22:03,430 --> 00:22:06,998
No, not you.
You'’re a cute little thing.
448
00:22:07,042 --> 00:22:08,609
How about:
449
00:22:08,652 --> 00:22:10,828
♪ Hush little baby, don'’t you
cry ♪
450
00:22:10,872 --> 00:22:14,397
♪ When Peter gets home,
I'’m gonna punch him in the eye
♪♪
451
00:22:14,441 --> 00:22:16,878
All right, here we are.
452
00:22:16,921 --> 00:22:19,402
Here we are in my room.
453
00:22:19,446 --> 00:22:22,840
Look around here.
This is nice, huh?
454
00:22:22,884 --> 00:22:25,713
We'’ll sit down here.
455
00:22:25,756 --> 00:22:28,324
Look! We'’re going
to watch a little TV.
456
00:22:28,368 --> 00:22:31,762
Yeah, just you and me.
457
00:22:31,806 --> 00:22:34,765
Here you go.
458
00:22:34,809 --> 00:22:36,550
Amuse yourself.
459
00:22:36,593 --> 00:22:40,510
Women are wondering,
are they having an orgasm?
460
00:22:40,554 --> 00:22:43,078
- [ Crying Stops ]
- Men are worried maybe their
penis--
461
00:22:43,121 --> 00:22:44,993
Whoa, whoa.
462
00:22:45,036 --> 00:22:47,996
No, you don'’t
want to hear that.
463
00:22:48,039 --> 00:22:48,953
[ Doorbell ]
464
00:22:50,738 --> 00:22:52,827
We'’ll have a nice conversation
with uncle Peter...
465
00:22:52,870 --> 00:22:55,133
and let him have some fun.
466
00:22:55,177 --> 00:22:57,005
That'’s a good idea.
467
00:22:57,048 --> 00:22:58,528
Where the hell have you been?
468
00:22:58,572 --> 00:23:01,401
Oh, hi, Mrs. Hathaway.
469
00:23:01,444 --> 00:23:04,360
Oh, what a darling little baby!
470
00:23:04,404 --> 00:23:05,883
Is it yours?
471
00:23:05,927 --> 00:23:08,103
- No, it'’s not mine.
- Mr. Mitchell'’s?
472
00:23:08,146 --> 00:23:10,975
No, someone loaned it to us.
473
00:23:11,019 --> 00:23:12,890
We'’re watching her for a while.
474
00:23:12,934 --> 00:23:14,414
What'’s its name?
475
00:23:14,457 --> 00:23:17,242
Its name is uh, uh, Sylvia.
476
00:23:17,286 --> 00:23:19,549
No, Mary, Mary.
477
00:23:19,593 --> 00:23:22,552
We'’ve had a tough morning,
and we'’re tuckered out.
478
00:23:22,596 --> 00:23:27,035
We have to say good-bye.
Bye-bye, Mrs. Hathaway.
479
00:23:28,689 --> 00:23:30,865
By the way,
480
00:23:30,908 --> 00:23:33,433
this package just arrived
for you downstairs.
481
00:23:33,476 --> 00:23:36,261
[ Crying Continues ]
482
00:23:36,305 --> 00:23:38,176
All right, great.
483
00:23:38,220 --> 00:23:39,569
Could I hold her?
484
00:23:39,613 --> 00:23:41,484
I don'’t think so.
485
00:23:41,528 --> 00:23:43,094
I love babies.
486
00:23:43,138 --> 00:23:46,489
- Oh, yes. Tch, tch, tch.
- [ Crying Stops ]
487
00:23:46,533 --> 00:23:49,187
I just love babies.
488
00:23:49,231 --> 00:23:50,972
Unfortunately,
Mr. Hathaway and I...
489
00:23:51,015 --> 00:23:53,104
were never able to have any.
490
00:23:53,148 --> 00:23:55,498
Mr. Hathaway has
a low sperm count.
491
00:23:55,542 --> 00:23:58,022
Some guys have all the luck.
492
00:23:58,066 --> 00:24:02,200
Oh, you are a cute little
bundle,
aren'’t you?
493
00:24:04,594 --> 00:24:06,074
You do realize she did a doodle?
494
00:24:06,117 --> 00:24:08,511
Yes, you did.
495
00:24:08,555 --> 00:24:10,731
Would you like me to change her?
496
00:24:10,774 --> 00:24:13,603
No, I can do it.
497
00:24:13,647 --> 00:24:15,779
I'’m used to it.
498
00:24:15,823 --> 00:24:18,303
Thanks, we'’ve got to go now.
499
00:24:18,347 --> 00:24:21,176
We'’re gonna say bye-bye, now.
500
00:24:21,219 --> 00:24:22,830
Bye-bye.
501
00:24:22,873 --> 00:24:24,179
Bye-bye.
502
00:24:24,222 --> 00:24:26,529
Bye-bye-bye.
503
00:24:26,573 --> 00:24:29,532
- If you ever need a
baby-sitter--
- [ Crying Begins Again ]
504
00:24:29,576 --> 00:24:31,360
All right, thanks.
505
00:24:31,403 --> 00:24:33,057
She'’s a lovely baby.
506
00:24:33,101 --> 00:24:34,581
Adorable.
507
00:24:34,624 --> 00:24:36,408
This baby hasn'’t stopped crying.
508
00:24:36,452 --> 00:24:38,323
She did a doodle.
509
00:24:38,367 --> 00:24:39,934
What the hell is that?
510
00:24:39,977 --> 00:24:42,110
Don'’t tell me.
I don'’t want to know.
511
00:24:42,153 --> 00:24:43,633
You'’re gonna know,
because she did it.
512
00:24:43,677 --> 00:24:45,679
[ Crying Continues ]
513
00:24:45,722 --> 00:24:49,073
I had to go 3 places
and get 4 kinds of formula.
514
00:24:49,117 --> 00:24:53,338
2 kinds of diapers,
bottles, towels, nipples--
515
00:24:53,382 --> 00:24:56,341
You have no idea how
much crap kids need.
516
00:24:56,385 --> 00:24:58,387
How old is she?
517
00:24:58,430 --> 00:25:00,824
You want me to check
her driver'’s license?
518
00:25:00,868 --> 00:25:04,175
You can tell how old she
is by feeling her teeth.
519
00:25:04,219 --> 00:25:06,177
I'’m not feeling her teeth!
520
00:25:06,221 --> 00:25:08,223
I'’m tired of holding her.
521
00:25:08,266 --> 00:25:10,747
I can'’t hold her
and make her bottle.
522
00:25:10,791 --> 00:25:15,186
I'’ll hold her.
You check the teeth.
523
00:25:15,230 --> 00:25:16,971
Come on!
524
00:25:25,153 --> 00:25:26,067
I can'’t feel anything.
525
00:25:26,110 --> 00:25:27,590
What'’s that mean?
526
00:25:27,634 --> 00:25:28,765
She doesn'’t have any teeth!
527
00:25:28,809 --> 00:25:30,724
Neither did Gabby Hayes,
and he was 90.
528
00:25:30,767 --> 00:25:32,726
We'’ll give her the
stuff for newborns...
529
00:25:32,769 --> 00:25:34,597
and hope she'’s not allergic.
530
00:25:34,641 --> 00:25:36,860
You'’ve no idea what
they can be allergic to.
531
00:25:36,904 --> 00:25:38,862
What'’s that stench?
532
00:25:38,906 --> 00:25:41,430
- [ Crying Has Stopped ]
- Hold her.
533
00:25:41,473 --> 00:25:43,040
Just hold her.
534
00:25:43,084 --> 00:25:45,042
This is a girl.
Should we be doing this?
535
00:25:45,086 --> 00:25:46,957
Just hold her,
so I can get the diaper off.
536
00:25:48,611 --> 00:25:50,700
- Ohh!
- Awww!
537
00:25:50,744 --> 00:25:52,615
How could something
so small...
538
00:25:52,659 --> 00:25:54,922
create something so disgusting?
539
00:25:54,965 --> 00:25:57,098
Beats the shit out of me.
540
00:25:57,141 --> 00:25:58,621
Hand me the other diaper.
541
00:25:58,665 --> 00:26:00,014
Oh!
542
00:26:00,057 --> 00:26:01,798
Shouldn'’t we wash her?
543
00:26:01,842 --> 00:26:03,583
We'’ll wash her later.
544
00:26:03,626 --> 00:26:04,714
Get me the cotton.
545
00:26:04,758 --> 00:26:06,629
Oh!
546
00:26:06,673 --> 00:26:08,413
Here it is.
547
00:26:09,719 --> 00:26:11,460
Just give me a little cotton.
548
00:26:11,503 --> 00:26:13,810
I don'’t need a package.
549
00:26:13,854 --> 00:26:16,944
Get me the cotton wipies.
550
00:26:21,383 --> 00:26:23,603
[ Groans ]
551
00:26:25,213 --> 00:26:27,171
This is disgusting.
552
00:26:27,215 --> 00:26:28,869
It'’s all over
and it'’s sticky.
553
00:26:30,914 --> 00:26:33,743
We'’re going to need some
kind of cleaning fluid.
554
00:26:33,787 --> 00:26:35,310
How about after-shave?
555
00:26:35,353 --> 00:26:38,356
Come on, Michael,
just get a diaper.
556
00:26:39,706 --> 00:26:41,446
Oh!
557
00:26:43,927 --> 00:26:46,234
Do these tapes go
in front or back?
558
00:26:46,277 --> 00:26:47,539
How am I supposed to know?
559
00:26:49,367 --> 00:26:52,588
These are way too big!
560
00:26:52,632 --> 00:26:55,678
- What size did you get?
- They'’re ultra absorbent.
561
00:26:55,722 --> 00:26:57,680
The more absorbent,
the better!
562
00:26:57,724 --> 00:27:00,727
Hold her!
She'’s going crazy.
563
00:27:00,770 --> 00:27:02,598
- I don'’t want to.
- Come on, Michael!
564
00:27:02,642 --> 00:27:05,209
- You'’re going to rip it.
- I'’m not going to rip it.
565
00:27:05,253 --> 00:27:07,081
- Yes, you are.
- [ Rip ]
566
00:27:07,124 --> 00:27:09,605
Get me another diaper.
567
00:27:09,649 --> 00:27:12,260
I'’ll use the tape.
I'’ll tape it up.
568
00:27:12,303 --> 00:27:14,697
I'’m an architect,
for Christ'’s sake.
569
00:27:14,741 --> 00:27:16,743
I build 50-story skyscrapers.
570
00:27:16,786 --> 00:27:18,701
I assemble cities of the future.
571
00:27:18,745 --> 00:27:21,225
I can certainly put
together a goddamn diaper.
572
00:27:21,269 --> 00:27:22,400
Take it easy, kid.
573
00:27:24,751 --> 00:27:28,537
There, see?
574
00:27:28,580 --> 00:27:31,714
It'’s working.
A piece of cake.
575
00:27:31,758 --> 00:27:32,976
Yeah.
576
00:27:33,020 --> 00:27:35,196
Nice job, Pete.
577
00:27:37,546 --> 00:27:39,853
[ Dribbling Sound ]
578
00:27:46,250 --> 00:27:48,731
The little insect
was just waiting...
579
00:27:48,775 --> 00:27:51,429
for that diaper to fall off.
580
00:27:51,473 --> 00:27:53,344
I think we'’re in trouble.
581
00:27:53,388 --> 00:27:56,434
[ Baby Gurgles ]
582
00:28:00,874 --> 00:28:03,224
I'’m going to kill Jack.
583
00:28:05,922 --> 00:28:07,184
I'’m going to kill him.
584
00:28:09,926 --> 00:28:11,493
[ Gagging Sound ]
585
00:28:17,629 --> 00:28:19,544
This is the deal.
586
00:28:19,588 --> 00:28:20,937
- Michael.
- What?
587
00:28:20,981 --> 00:28:23,461
You'’re going to have to
wash where the poop was.
588
00:28:23,505 --> 00:28:25,202
Come on.
589
00:28:25,246 --> 00:28:27,030
All righty.
590
00:28:27,074 --> 00:28:30,077
You'’re not getting
anything off that way.
591
00:28:32,557 --> 00:28:36,779
There you go.
That'’s clean.
592
00:28:36,823 --> 00:28:38,738
I'’ll rinse her.
593
00:28:38,781 --> 00:28:40,565
Rinse her a little bit.
594
00:28:40,609 --> 00:28:42,437
There we go.
595
00:28:42,480 --> 00:28:45,048
This is for moisturizing--
596
00:28:45,092 --> 00:28:47,398
Don'’t use the baby lotion now.
597
00:28:47,442 --> 00:28:49,923
It says, "“prevents chapping."”
598
00:28:49,966 --> 00:28:51,751
Just wash her.
599
00:28:51,794 --> 00:28:54,231
I'’ll put some in just to make
sure.
600
00:28:57,669 --> 00:29:02,196
[ Baby Babbling ]
601
00:29:08,768 --> 00:29:10,247
[ Pooping Sound ]
602
00:29:10,291 --> 00:29:12,119
[ Baby Begins Crying ]
603
00:29:29,440 --> 00:29:33,009
[ Baby Making Contented Noises ]
604
00:30:00,384 --> 00:30:02,299
We gotta get some help.
605
00:30:02,343 --> 00:30:06,303
Jack said this is a
delicate situation,
606
00:30:06,347 --> 00:30:08,740
that we shouldn'’t tell anybody.
607
00:30:08,784 --> 00:30:11,526
Can you believe him
putting us through hell...
608
00:30:11,569 --> 00:30:14,355
to save his precious reputation?
609
00:30:14,398 --> 00:30:16,270
I'’m not doing it anymore.
610
00:30:16,313 --> 00:30:19,664
[ Baby Begins To Cry ]
611
00:30:19,708 --> 00:30:20,927
Odds.
612
00:30:51,000 --> 00:30:53,960
[ Siren Approaching ]
613
00:31:41,833 --> 00:31:43,792
[ Clunk ]
614
00:31:43,835 --> 00:31:47,056
You'’re going to have a headache.
615
00:31:47,100 --> 00:31:50,668
Mary, let me have the pen.
616
00:31:50,712 --> 00:31:54,716
I'’m later than usual
for the deadline.
617
00:31:54,759 --> 00:31:57,893
Come here.
Okay?
618
00:32:06,510 --> 00:32:09,252
Actually, I don'’t seem
to have them after all.
619
00:32:09,296 --> 00:32:11,515
I must have left
them at the office.
620
00:32:11,559 --> 00:32:13,387
I'’ll get them in the morning.
621
00:32:13,430 --> 00:32:15,955
Right.
622
00:32:15,998 --> 00:32:19,219
Your daddy'’s a dead man.
623
00:32:19,262 --> 00:32:20,481
[ Ding ]
624
00:32:24,789 --> 00:32:26,791
[ Doorbell ]
625
00:32:26,835 --> 00:32:28,271
[ Knocking ]
626
00:32:28,315 --> 00:32:30,360
Rebecca you'’re--
627
00:32:30,404 --> 00:32:31,492
I came as soon as I could.
628
00:32:31,535 --> 00:32:33,320
Who are you?
629
00:32:33,363 --> 00:32:36,453
This is Jan Clopatz;
Peter Mitchell.
630
00:32:36,497 --> 00:32:38,455
How do you do.
631
00:32:38,499 --> 00:32:41,023
Jan is a cellist
from Hungary.
632
00:32:41,067 --> 00:32:43,808
He'’s playing at Carnegie Hall.
633
00:32:43,852 --> 00:32:45,810
What a thrill.
634
00:32:45,854 --> 00:32:47,247
What'’s the emergency?
635
00:32:47,290 --> 00:32:49,075
Just come with me.
636
00:32:50,859 --> 00:32:53,993
This is the big emergency.
637
00:32:57,083 --> 00:32:58,345
It'’s a baby.
638
00:32:58,388 --> 00:33:00,608
Why'’s that the first
thing everybody says?
639
00:33:00,651 --> 00:33:01,783
Of course it'’s a baby.
640
00:33:01,826 --> 00:33:03,480
It'’s your baby?
641
00:33:03,524 --> 00:33:05,482
It'’s not mine. It's Jack'’s.
642
00:33:05,526 --> 00:33:06,570
Jack has a baby?
643
00:33:06,614 --> 00:33:09,312
I realize that
tends to negate...
644
00:33:09,356 --> 00:33:11,227
our belief in a benevolent God.
645
00:33:11,271 --> 00:33:13,621
It doesn'’t look like Jack.
He has more hair.
646
00:33:13,664 --> 00:33:15,579
I'’m glad you can joke
at a time like this.
647
00:33:15,623 --> 00:33:17,581
She needs to be held.
648
00:33:17,625 --> 00:33:19,670
Babies like to be held.
649
00:33:19,714 --> 00:33:20,671
Where is he?
650
00:33:20,715 --> 00:33:22,760
Jack'’s in Turkey,
651
00:33:22,804 --> 00:33:25,154
which is where I'’d be
if my baby was in New York.
652
00:33:25,198 --> 00:33:27,113
We'’re dying here.
653
00:33:27,156 --> 00:33:29,028
Michael doesn'’t
know about babies.
654
00:33:29,071 --> 00:33:30,594
I don'’t know about babies.
655
00:33:30,638 --> 00:33:33,336
I'’ve got deadlines
hanging all over me.
656
00:33:33,380 --> 00:33:36,774
I'’ve been reading
books about babies.
657
00:33:36,818 --> 00:33:38,907
I can'’t figure it out.
658
00:33:38,950 --> 00:33:41,562
It says,
"“Feed every 2 hours."”
659
00:33:41,605 --> 00:33:44,086
It takes me 2 hours
to get her to eat.
660
00:33:44,130 --> 00:33:48,308
Does it mean 2 hours from
when I start or finish?
661
00:33:48,351 --> 00:33:50,832
I'’ve been feeding
her from when I start,
662
00:33:50,875 --> 00:33:53,139
and I'’m feeding
her all the time.
663
00:33:53,182 --> 00:33:55,576
Which is it?
664
00:33:55,619 --> 00:33:58,100
- Why are you asking me?
- You'’re a woman.
665
00:33:58,144 --> 00:34:01,060
That doesn'’t mean
I know about babies.
666
00:34:01,103 --> 00:34:02,974
Rebecca--
667
00:34:04,585 --> 00:34:08,023
Please stay with me
and help me take care of her.
668
00:34:08,067 --> 00:34:09,807
You want me to take care of her?
669
00:34:09,851 --> 00:34:11,983
- Yes.
- Now?
670
00:34:12,027 --> 00:34:14,377
No, when she graduates
from college. Yes, now.
671
00:34:14,421 --> 00:34:16,727
I can'’t do that.
672
00:34:16,771 --> 00:34:21,341
Baby take...
very, very much work.
673
00:34:21,384 --> 00:34:24,866
Thanks for telling me.
Is he an idiot savant?
674
00:34:24,909 --> 00:34:26,868
Rebecca, we be late.
675
00:34:29,131 --> 00:34:31,307
Rebecca--
676
00:34:31,351 --> 00:34:33,962
Rebecca, please.
677
00:34:35,746 --> 00:34:37,270
Stay with me.
678
00:34:37,313 --> 00:34:39,750
I have got a date!
679
00:34:39,794 --> 00:34:42,449
Oh?
680
00:34:42,492 --> 00:34:45,104
Excuse me for cramping
your romantic style.
681
00:34:45,147 --> 00:34:46,888
Rebecca, we be late!
682
00:34:46,931 --> 00:34:49,760
You can'’t be serious about him.
683
00:34:49,804 --> 00:34:52,763
You go out with other people;
so do I.
684
00:34:52,807 --> 00:34:55,853
I don'’t care if you date
the whole string section.
685
00:34:55,897 --> 00:34:58,421
- Right now, I need you.
- I can'’t be here now.
686
00:34:58,465 --> 00:35:00,162
Oh, she doodled!
687
00:35:00,206 --> 00:35:01,946
Doodled.
688
00:35:01,990 --> 00:35:03,165
Yes, doodled!
689
00:35:03,209 --> 00:35:05,124
Don'’t babies doodle in Hungary?
690
00:35:05,167 --> 00:35:06,255
We'’re leaving.
691
00:35:06,299 --> 00:35:07,735
Rebecca!
692
00:35:07,778 --> 00:35:09,867
Wait.
693
00:35:09,911 --> 00:35:11,260
Come on, Rebecca.
694
00:35:11,304 --> 00:35:13,175
Don'’t go.
695
00:35:13,219 --> 00:35:15,830
You'’re a very big boy.
696
00:35:15,873 --> 00:35:17,484
You'’re very capable.
697
00:35:17,527 --> 00:35:19,486
You'’ll get through this fine.
698
00:35:19,529 --> 00:35:21,140
[ Ding ]
699
00:35:23,490 --> 00:35:24,578
I hate the cello!
700
00:35:26,232 --> 00:35:27,755
Don'’t.
701
00:35:32,368 --> 00:35:34,153
I keep waiting for
"“Candid Camera"”...
702
00:35:34,196 --> 00:35:36,633
to walk through the door.
703
00:35:36,677 --> 00:35:38,679
What'’d you cancel for tonight?
704
00:35:38,722 --> 00:35:41,377
Box seats at Shea.
You?
705
00:35:41,421 --> 00:35:43,553
Dinner with Cheryl.
706
00:35:45,990 --> 00:35:47,949
Two more days.
707
00:35:53,998 --> 00:35:56,218
Where'’d you put
the baby powder?
708
00:35:56,262 --> 00:35:57,828
I'’ll get it.
709
00:35:57,872 --> 00:35:59,178
Why'’d you put it there?
710
00:35:59,221 --> 00:36:01,397
We'’re bathing her in here.
711
00:36:01,441 --> 00:36:03,312
It'’s just down the hall.
712
00:36:03,356 --> 00:36:05,009
We don'’t bathe her there.
713
00:36:05,053 --> 00:36:08,491
Maybe we should start,
goddamn it!
714
00:36:08,535 --> 00:36:11,277
You'’re going to clean that up.
715
00:36:12,974 --> 00:36:15,455
[ Sigh ]
716
00:36:15,498 --> 00:36:17,152
What time are they getting here?
717
00:36:17,196 --> 00:36:19,241
- Before noon.
- Good.
718
00:36:19,285 --> 00:36:20,547
I see my editor about 1:00.
719
00:36:22,113 --> 00:36:24,028
Did you move my blueprints?
720
00:36:24,072 --> 00:36:25,900
I need them.
721
00:36:30,383 --> 00:36:32,123
Sorry.
722
00:36:41,263 --> 00:36:42,743
I think she did a doodle.
723
00:36:42,786 --> 00:36:46,050
Your turn to change her.
724
00:36:46,094 --> 00:36:48,792
I'’ll give you
$1000 if you'’ll do it.
725
00:36:51,012 --> 00:36:52,927
[ Ding ]
726
00:36:56,409 --> 00:36:58,541
Check this out.
727
00:37:02,893 --> 00:37:05,200
[ Doorbell ]
728
00:37:05,244 --> 00:37:07,158
Coming.
729
00:37:08,943 --> 00:37:10,510
Does Jack Holden live here?
730
00:37:10,553 --> 00:37:12,990
Someone asked us to
pick up a package.
731
00:37:13,034 --> 00:37:17,343
A package? I love the way
everyone calls it a package.
732
00:37:17,386 --> 00:37:21,564
Tell Sylvia she'’s got a lot of
nerve
dumping her problems in our
laps.
733
00:37:21,608 --> 00:37:23,436
- Who'’s Sylvia?
- When she first got here,
734
00:37:23,479 --> 00:37:24,915
we considered
calling the cops.
735
00:37:24,959 --> 00:37:27,353
Wait, wait, wait.
736
00:37:27,396 --> 00:37:29,224
...totally disrupted our lives.
737
00:37:29,268 --> 00:37:31,400
We haven'’t worked or slept.
738
00:37:31,444 --> 00:37:33,272
There'’s been shit
all over the place.
739
00:37:33,315 --> 00:37:34,142
Shit?
740
00:37:34,185 --> 00:37:35,361
What?
741
00:37:35,404 --> 00:37:36,710
The package busted?
742
00:37:36,753 --> 00:37:39,843
Busted?
You could say that.
743
00:37:39,887 --> 00:37:41,105
Did you put the shit back?
744
00:37:41,149 --> 00:37:44,195
No, we had it
bronzed for posterity.
745
00:37:44,239 --> 00:37:45,284
Michael.
746
00:37:49,113 --> 00:37:51,420
Her next bottle is in 45
minutes.
747
00:37:51,464 --> 00:37:52,247
It'’s in the basket.
748
00:37:52,291 --> 00:37:54,858
It'’s a baby.
749
00:37:54,902 --> 00:37:56,643
You'’re sharp, aren't you?
750
00:37:56,686 --> 00:37:58,384
20 minutes after eating
she gets tired.
751
00:37:58,427 --> 00:38:00,124
Put her to bed.
752
00:38:00,168 --> 00:38:01,648
I'’ll get the powdered milk.
753
00:38:01,691 --> 00:38:04,433
Oh, yeah.
754
00:38:04,477 --> 00:38:06,783
Right, powdered milk.
755
00:38:06,827 --> 00:38:08,394
Yeah, powdered milk.
756
00:38:08,437 --> 00:38:12,485
We'’ll take the "“powdered milk"”
and get out of here.
757
00:38:20,231 --> 00:38:23,800
You want us to take the baby?
758
00:38:23,844 --> 00:38:26,368
That was the arrangement.
759
00:38:28,544 --> 00:38:30,154
Are you sure?
760
00:38:30,198 --> 00:38:31,591
You'’re damn straight.
761
00:38:33,201 --> 00:38:34,724
If you say so.
762
00:38:34,768 --> 00:38:36,378
Let'’s go.
763
00:38:36,422 --> 00:38:38,511
You won'’t forget what we said?
764
00:38:38,554 --> 00:38:39,686
No.
765
00:38:39,729 --> 00:38:42,428
She likes to be
rocked to sleep. Gently.
766
00:38:42,471 --> 00:38:47,955
Gently. Absolutely.
I can handle it.
767
00:38:47,998 --> 00:38:51,698
Leave your phone number,
in case you need advice.
768
00:38:51,741 --> 00:38:54,527
I'’ll call you.
769
00:39:06,321 --> 00:39:09,629
Do you hear that, Peter?
Just listen.
770
00:39:09,672 --> 00:39:12,022
Isn'’t it wonderful?
771
00:39:12,066 --> 00:39:14,285
Isn'’t what wonderful?
772
00:39:14,329 --> 00:39:16,026
Quiet.
773
00:39:16,070 --> 00:39:19,029
Peace and quiet.
774
00:39:19,073 --> 00:39:20,770
Something screwy is going on.
775
00:39:20,814 --> 00:39:22,598
I'’ve got a funny feeling.
776
00:39:22,642 --> 00:39:25,384
You'’ve been tense
the last 5 days.
777
00:39:25,427 --> 00:39:28,517
It'’s just your nerves unwinding.
778
00:39:30,432 --> 00:39:32,391
Maybe you'’re right.
779
00:39:45,273 --> 00:39:46,840
Michael...
780
00:39:50,757 --> 00:39:52,323
what is this?
781
00:39:52,367 --> 00:39:53,542
A package.
782
00:39:53,586 --> 00:39:55,544
When did it get here?
783
00:39:55,588 --> 00:39:58,417
Sunday.
Mrs. Hathaway--
784
00:39:58,460 --> 00:40:00,201
Go to the window.
Stop them.
785
00:40:00,244 --> 00:40:02,029
I'’ll catch up with them.
786
00:40:10,472 --> 00:40:13,432
You'’re beautiful.
787
00:40:13,475 --> 00:40:14,607
Want to go for a ride?
788
00:40:20,177 --> 00:40:22,005
Hey, up here!
789
00:40:31,450 --> 00:40:33,321
Where will I put her?
790
00:40:33,364 --> 00:40:34,931
On your lap.
791
00:40:34,975 --> 00:40:37,281
We need a baby car seat.
792
00:40:37,325 --> 00:40:38,935
Put her in the trunk.
793
00:40:38,979 --> 00:40:42,330
You want to ride in the trunk?
794
00:40:42,373 --> 00:40:43,810
Want to go in the trunk?
795
00:40:47,291 --> 00:40:49,119
Umph!
796
00:40:52,296 --> 00:40:53,950
Oh, no.
797
00:40:53,994 --> 00:40:55,474
Oh, my God!
798
00:40:57,563 --> 00:40:59,478
Want to try this?
It'’s an adventure.
799
00:41:01,480 --> 00:41:03,307
Why do I listen to you?
800
00:41:03,351 --> 00:41:06,136
It'’s absurd to put
a baby in the trunk.
801
00:41:07,964 --> 00:41:09,705
Hey!
802
00:41:09,749 --> 00:41:12,229
Wonderful.
803
00:41:12,273 --> 00:41:14,971
I gave you the wrong package.
804
00:41:15,015 --> 00:41:17,321
I made a terrible mistake.
805
00:41:17,365 --> 00:41:19,628
I gave you the wrong package.
806
00:41:19,672 --> 00:41:20,977
Give me the baby first.
807
00:41:21,021 --> 00:41:22,413
Give me the baby!
808
00:41:22,457 --> 00:41:23,806
[ Baby Cries ]
809
00:41:23,850 --> 00:41:25,416
You'’re disturbing the baby.
810
00:41:25,460 --> 00:41:26,983
Give me the baby.
811
00:41:27,027 --> 00:41:28,594
Hey, Satch.
812
00:41:28,637 --> 00:41:31,292
This guy'’s an animal.
813
00:41:31,335 --> 00:41:33,599
I keep him chained
and feed him raw meat.
814
00:41:33,642 --> 00:41:34,556
What'’s going on?
815
00:41:34,600 --> 00:41:35,992
It'’s Roy and Trigger.
816
00:41:36,036 --> 00:41:37,516
What'’s going on?
817
00:41:37,559 --> 00:41:38,908
Nothing, Officer.
818
00:41:38,952 --> 00:41:42,259
You putting the kid in the
trunk?
819
00:41:42,303 --> 00:41:45,567
No, it'’s unhealthy
and it'’s illegal, also.
820
00:41:45,611 --> 00:41:47,177
No, he'’s not, Officer.
821
00:41:47,221 --> 00:41:49,266
Let me see your
license and registration.
822
00:41:49,310 --> 00:41:50,354
Why?
823
00:41:50,398 --> 00:41:53,619
You'’re double-parked, wise guy!
824
00:41:53,662 --> 00:41:55,621
All right.
Wait a minute.
825
00:41:55,664 --> 00:41:59,189
Be gentle.
826
00:41:59,233 --> 00:42:02,192
I'’ll be right
with you.
827
00:42:06,109 --> 00:42:07,546
Come back here!
You, freeze!
828
00:42:11,332 --> 00:42:13,290
I have no intention of moving.
829
00:42:13,334 --> 00:42:15,554
I'’m not a criminal.
830
00:42:15,597 --> 00:42:17,599
I'’m an architect with a baby,
see?
831
00:42:17,643 --> 00:42:20,123
Let me see some I.D.
832
00:42:21,951 --> 00:42:23,300
I don'’t have any with me.
833
00:42:23,344 --> 00:42:25,259
Up against the car, spread '’em.
834
00:42:25,302 --> 00:42:28,654
My wallet'’s in my apartment.
835
00:42:28,697 --> 00:42:31,047
You can come up with me.
836
00:42:31,091 --> 00:42:32,832
I'’ll show you some I.D.,
837
00:42:32,875 --> 00:42:36,270
but I won'’t spread 'em
because I have a baby.
838
00:42:36,313 --> 00:42:38,751
Let'’s go, architect.
839
00:42:44,757 --> 00:42:46,497
Here we are.
840
00:42:46,541 --> 00:42:48,238
Can I get you
a cup of coffee?
841
00:42:48,282 --> 00:42:50,240
No thanks.
I'’ll just wait here.
842
00:42:50,284 --> 00:42:53,461
I'’ll just be a second.
843
00:42:53,504 --> 00:42:56,551
Come with me, Michael. Here we
go.
I'’m coming.
844
00:42:56,595 --> 00:42:59,641
The package those
guys came for...
845
00:42:59,685 --> 00:43:00,860
is full of drugs.
846
00:43:00,903 --> 00:43:03,036
- What?
- Drugs!
847
00:43:03,079 --> 00:43:05,255
Here.
848
00:43:05,299 --> 00:43:07,606
Coming.
Do something with it.
849
00:43:07,649 --> 00:43:09,782
- Like what?
- Hide it!
850
00:43:09,825 --> 00:43:13,089
I'’m coming.
851
00:43:14,700 --> 00:43:16,440
Sorry to keep you waiting.
852
00:43:16,484 --> 00:43:19,400
Remove that from
the cover, please.
853
00:43:19,443 --> 00:43:21,620
- Sure.
- [ Baby Crying ]
854
00:43:21,663 --> 00:43:24,579
Thank you.
855
00:43:24,623 --> 00:43:28,627
Shh. Shh. Shh.
856
00:43:28,670 --> 00:43:31,325
Shhh. Shhh.
857
00:43:31,368 --> 00:43:34,589
Thanks for coming up, Officer.
858
00:43:34,633 --> 00:43:37,200
If there'’s anything else
I can do, let me know.
859
00:43:37,244 --> 00:43:38,941
I was just doing my job.
860
00:43:38,985 --> 00:43:40,508
[ Ding ]
861
00:43:41,683 --> 00:43:43,119
Hi.
862
00:43:43,163 --> 00:43:46,645
I'’m Detective Sergeant
Melkowitz, Narcotics.
863
00:43:46,688 --> 00:43:49,386
Officer, you can saddle up now.
864
00:43:49,430 --> 00:43:51,345
I'’ll handle this.
865
00:43:58,439 --> 00:43:59,527
Aren'’t you going
to ask me in?
866
00:44:10,364 --> 00:44:13,019
Can I get you a cup
of coffee, water, beer?
867
00:44:13,062 --> 00:44:14,803
Thanks, I'’m fine.
868
00:44:16,457 --> 00:44:19,982
You don'’t mind me
asking a few questions?
869
00:44:20,026 --> 00:44:21,201
No, not at all.
870
00:44:21,244 --> 00:44:23,333
Is that your baby
I saw downstairs?
871
00:44:23,377 --> 00:44:26,685
No, it'’s my roommate Jack's.
872
00:44:26,728 --> 00:44:29,339
Who were those 2 men
you were talking to?
873
00:44:29,383 --> 00:44:32,125
Friends...
of the mother'’s.
874
00:44:32,168 --> 00:44:34,518
They were going to
take her for a ride.
875
00:44:34,562 --> 00:44:36,738
The baby, not the mother.
876
00:44:36,782 --> 00:44:38,740
They couldn'’t because the car...
877
00:44:38,784 --> 00:44:41,177
had no baby seat.
878
00:44:41,221 --> 00:44:43,745
Mind if I have
a look at that baby?
879
00:44:43,789 --> 00:44:46,008
I just love little babies.
880
00:44:46,052 --> 00:44:48,489
She'’s sleeping.
881
00:44:48,532 --> 00:44:49,969
[ Baby Babbles ]
882
00:44:50,012 --> 00:44:51,274
Sounds like she'’s awake.
883
00:44:51,318 --> 00:44:53,233
Mind if I see her?
884
00:44:53,276 --> 00:44:56,062
She doesn'’t like strangers.
885
00:44:56,105 --> 00:44:57,498
She may not be decent.
886
00:44:57,541 --> 00:44:59,718
I don'’t think she'll mind.
887
00:45:02,329 --> 00:45:06,855
There she is,
and she'’s got a friend.
888
00:45:06,899 --> 00:45:09,728
This is my other roommate.
889
00:45:09,771 --> 00:45:12,165
Detective Melkowitz,
Michael Kellam.
890
00:45:12,208 --> 00:45:13,732
Hello.
891
00:45:13,775 --> 00:45:16,082
What a cutie.
892
00:45:16,125 --> 00:45:18,214
Mind if I hold her?
I just love kids.
893
00:45:18,258 --> 00:45:20,564
I'’d rather not.
894
00:45:20,608 --> 00:45:21,957
Go ahead.
It won'’t hurt.
895
00:45:22,001 --> 00:45:25,352
You know how
she is around people.
896
00:45:25,395 --> 00:45:27,571
Let him hold her.
897
00:45:27,615 --> 00:45:28,747
He won'’t hurt her.
898
00:45:28,790 --> 00:45:30,749
He'’s a police officer.
899
00:45:30,792 --> 00:45:32,794
All right.
900
00:45:34,274 --> 00:45:37,190
Ohhh.
901
00:45:37,233 --> 00:45:38,757
[ Chuckle ]
902
00:45:43,109 --> 00:45:44,763
You'’re a heavy little girl,
aren'’t you?
903
00:45:44,806 --> 00:45:47,853
[ Baby Coos ]
904
00:45:47,896 --> 00:45:49,724
Yes. Yes. Yes.
905
00:45:49,768 --> 00:45:51,204
She really is heavy,
isn'’t she?
906
00:45:51,247 --> 00:45:52,771
She'’s a good eater.
907
00:45:52,814 --> 00:45:55,861
Good. It means she won'’t
grow up to be nervous.
908
00:45:57,558 --> 00:46:03,738
You'’ve got nothing to
be nervous about, sweetie.
909
00:46:03,782 --> 00:46:05,827
She'’s ready for a change.
910
00:46:05,871 --> 00:46:07,829
Oh!
911
00:46:07,873 --> 00:46:10,266
You know babies:
eat, sleep, and poop.
912
00:46:10,310 --> 00:46:11,833
- I'’ll change her.
- Good idea.
913
00:46:13,139 --> 00:46:15,184
What a cute
little baby.
914
00:46:15,228 --> 00:46:17,839
Do you know where
her father is?
915
00:46:17,883 --> 00:46:21,800
No. He'’s on location
doing a TV movie,
916
00:46:21,843 --> 00:46:24,280
but I have no idea where.
917
00:46:24,324 --> 00:46:26,805
Do you know this guy?
918
00:46:28,981 --> 00:46:31,026
Not very well.
He'’s a friend of Jack's.
919
00:46:31,070 --> 00:46:33,899
I don'’t remember his name.
920
00:46:33,942 --> 00:46:37,424
He'’s Paul Milner.
He directs TV commercials.
921
00:46:37,467 --> 00:46:40,862
On the side,he dabbles in heroin smuggling.
922
00:46:42,908 --> 00:46:44,866
Really?
923
00:46:44,910 --> 00:46:47,216
Yeah.
924
00:46:47,260 --> 00:46:50,002
I don'’t know him.
925
00:46:50,045 --> 00:46:52,874
I'’d appreciate that
glass of water now.
926
00:46:52,918 --> 00:46:55,834
Of course.
No problem.
927
00:46:55,877 --> 00:46:57,836
Thank you.
928
00:46:59,011 --> 00:47:01,361
I'’ve got it.
929
00:47:08,629 --> 00:47:12,981
[ Phone Rings ]
930
00:47:13,025 --> 00:47:15,244
[ Answering Machine ]Hi, this is Peter, Michael, andJack.
931
00:47:15,288 --> 00:47:17,507
We'’re out playing.
932
00:47:17,551 --> 00:47:18,378
Shit!
933
00:47:19,640 --> 00:47:22,817
Whoever it is, I'’m here.
934
00:47:22,861 --> 00:47:24,340
Peter? Jack.
935
00:47:24,384 --> 00:47:25,864
How are you?
936
00:47:25,907 --> 00:47:28,910
I got a message that
you were trying to reach me.
937
00:47:28,954 --> 00:47:32,218
Michael and I really
have to talk to you,
938
00:47:32,261 --> 00:47:34,960
but you called us
at a bad time.
939
00:47:35,003 --> 00:47:36,309
We'’ll call back later.
940
00:47:36,352 --> 00:47:38,746
I'’m calling from Turkey.
941
00:47:38,789 --> 00:47:41,183
It took me
an hour to get through.
942
00:47:41,227 --> 00:47:43,707
It'’s not an easy
place to phone from.
943
00:47:43,751 --> 00:47:45,709
This place is amazing.
944
00:47:45,753 --> 00:47:49,452
You will not believe
the stuff I bought for you.
945
00:47:49,496 --> 00:47:51,628
This shit is so cheap here.
946
00:47:51,672 --> 00:47:55,197
I probably bought too much,but I can always smuggle it in.
947
00:47:55,241 --> 00:47:57,547
Ha, ha.
I was kidding.
948
00:47:57,591 --> 00:48:01,334
Thanks for calling.We'’ll see you when you get back.
949
00:48:06,513 --> 00:48:07,644
Oh!
950
00:48:09,995 --> 00:48:11,997
I gotta get him
a glass of water,
951
00:48:12,040 --> 00:48:15,609
so his mouth isn'’t dry
when he reads me my rights.
952
00:48:20,309 --> 00:48:22,746
- Here you are, Sergeant.
- Thanks.
953
00:48:34,019 --> 00:48:36,021
Good-bye.
954
00:48:36,064 --> 00:48:38,240
Nice talking to you.
955
00:48:38,284 --> 00:48:40,416
It was very illuminating.
956
00:48:44,899 --> 00:48:47,336
- He heard the phone call.
- We'’re dead.
957
00:48:47,380 --> 00:48:50,035
- You think Jack'’s involved?
- I don'’t know.
958
00:48:50,078 --> 00:48:52,167
We gotta talk to Paul Milner.
959
00:48:52,211 --> 00:48:53,255
Why?
960
00:48:53,299 --> 00:48:55,518
He is involved.
961
00:48:57,999 --> 00:49:00,088
Couldn'’t you think of somewherebetter to hide the drugs?
962
00:49:00,132 --> 00:49:02,656
It was perfect until youinsisted that he hold the baby.
963
00:49:02,699 --> 00:49:05,789
I'’m sorry.
Where'’d you put 'em now?
964
00:49:05,833 --> 00:49:07,617
In the garbage pail
under the dirty diapers.
965
00:49:07,661 --> 00:49:09,837
Nobody'’s gonna
look for it there.
966
00:49:09,880 --> 00:49:11,665
You realize we'’re in
trouble with this cop?
967
00:49:11,708 --> 00:49:15,103
You realize that no one'’s
coming back for this kid?
968
00:49:15,147 --> 00:49:18,324
Jesus, you'’re right.
969
00:49:18,367 --> 00:49:20,500
We'’re stuck with her
'’til Jack gets back.
970
00:49:20,543 --> 00:49:23,155
This is disconnected.
971
00:49:24,112 --> 00:49:25,548
Oh, I'’m late.
972
00:49:25,592 --> 00:49:26,941
Wait a minute.
So am I.
973
00:49:26,985 --> 00:49:29,291
Oh, damn it.
974
00:49:29,335 --> 00:49:30,858
Mr. Kellam?
975
00:49:31,990 --> 00:49:33,817
Mr. Mitchell?
976
00:49:36,559 --> 00:49:38,039
Hello, Mrs. Hathaway.
977
00:49:38,083 --> 00:49:40,607
It seems that a horse...
978
00:49:40,650 --> 00:49:42,826
has befouled the front walk.
979
00:49:42,870 --> 00:49:45,003
Do you know anything about it?
980
00:49:46,352 --> 00:49:48,310
Mrs. Hathaway,
how nice to see you.
981
00:49:48,354 --> 00:49:50,225
Really nice to see you.
982
00:49:50,269 --> 00:49:52,010
[ Chuckling ]
Oh.
983
00:49:52,053 --> 00:49:54,751
- She can sit '’til 5 P.M.
- I'’ll hurry.
984
00:49:54,795 --> 00:49:57,232
Me, too.
I'’m worried.
985
00:50:01,193 --> 00:50:03,673
I got the one
with the moustache.
986
00:50:03,717 --> 00:50:06,850
I'’ll tell Melkowitz
we'’re moving.
987
00:50:19,820 --> 00:50:21,169
There.
988
00:50:30,874 --> 00:50:32,833
There you go, pal.
989
00:50:32,876 --> 00:50:34,487
What can I do for ya?
990
00:50:34,530 --> 00:50:37,490
I'’d like "“Sports Illustrated,"”
"“Popular Science,"”
991
00:50:37,533 --> 00:50:40,884
some gum and
that giraffe up there.
992
00:50:40,928 --> 00:50:43,061
Which one'’s the giraffe?
993
00:50:43,104 --> 00:50:44,714
The rubber one.
994
00:50:44,758 --> 00:50:47,413
That'’s not a giraffe,
that'’s a dinosaur.
995
00:50:47,456 --> 00:50:48,631
Whatever.
996
00:50:48,675 --> 00:50:50,720
The one with the polka dots?
997
00:50:50,764 --> 00:50:53,984
- Yeah, that'’s it.
- That'’s a dinosaur, not a
giraffe.
998
00:50:54,028 --> 00:50:56,900
I don'’t care.
Just gimme the damn thing.
999
00:50:59,816 --> 00:51:02,254
- What about your change?
- Never mind.
1000
00:51:27,453 --> 00:51:29,411
Mrs. Hathaway, I'’m home.
1001
00:51:29,455 --> 00:51:32,066
[ Muffled Voice ]
1002
00:51:33,459 --> 00:51:35,591
Mrs. Hathaway!
1003
00:51:35,635 --> 00:51:37,637
- Mrs. Hathaway, where'’s Mary?
- I don'’t know.
1004
00:51:41,641 --> 00:51:43,164
Mary?
1005
00:51:43,208 --> 00:51:45,471
Oh, my God.
1006
00:51:46,994 --> 00:51:47,690
Mary!
1007
00:51:48,822 --> 00:51:49,953
Mary!
1008
00:51:51,172 --> 00:51:52,086
Mary!
1009
00:51:55,655 --> 00:51:56,612
Mary!
1010
00:51:58,397 --> 00:52:00,616
Mary!
1011
00:52:02,792 --> 00:52:03,706
Mary!
1012
00:52:08,494 --> 00:52:10,060
Mary!
1013
00:52:10,104 --> 00:52:12,976
[ Baby Cries ]
1014
00:52:15,196 --> 00:52:23,291
[ Baby Cries ]
1015
00:52:24,988 --> 00:52:28,253
[ Sighs ]
Thank God.
1016
00:52:31,604 --> 00:52:33,345
Thank God.
1017
00:52:34,563 --> 00:52:36,609
No, everything'’s fine, darling.
1018
00:52:36,652 --> 00:52:38,176
Everything'’s fine.
1019
00:52:38,219 --> 00:52:39,525
Don'’t you worry.
1020
00:52:42,658 --> 00:52:45,270
Nobody'’s gonna hurt you.
1021
00:52:45,313 --> 00:52:46,053
No, it'’s okay.
1022
00:52:46,096 --> 00:52:47,663
Peter!
1023
00:52:47,707 --> 00:52:49,099
Peter!
1024
00:52:51,058 --> 00:52:52,233
She'’s okay.
1025
00:52:52,277 --> 00:52:53,147
She'’s not hurt.
1026
00:52:55,932 --> 00:52:57,934
How are you?
1027
00:52:57,978 --> 00:53:01,373
I'’m fine, just fine.
1028
00:53:01,416 --> 00:53:04,593
Did you see what those bastardsdid to my videotapes?
1029
00:53:04,637 --> 00:53:06,204
We got a message.
1030
00:53:07,030 --> 00:53:09,816
What'’d it say?
1031
00:53:11,644 --> 00:53:13,385
"“Next time, we'’ll take the
baby."”
1032
00:53:13,428 --> 00:53:16,736
It'’s okay. It's okay.
1033
00:53:16,779 --> 00:53:18,216
Mr. Kellam?
1034
00:53:20,087 --> 00:53:23,221
Mr. Mitchell?
1035
00:53:23,264 --> 00:53:26,267
"“The champ caught Smith
with a savage left hook...
1036
00:53:26,311 --> 00:53:30,576
"“that sent the challenger
crashing into the ropes.
1037
00:53:30,619 --> 00:53:33,448
"“Smith, his left eye swollen,
1038
00:53:33,492 --> 00:53:38,018
"“and the cut above his right eyenow much more bloody,
1039
00:53:38,061 --> 00:53:41,891
countered with a barrage
of vicious body blows."”
1040
00:53:41,935 --> 00:53:43,415
What are you reading her?
1041
00:53:43,458 --> 00:53:46,200
It doesn'’t matter what I read,
1042
00:53:46,244 --> 00:53:49,029
it'’s the tone you use.
1043
00:53:49,072 --> 00:53:50,987
She doesn'’t understand
the words, anyway.
1044
00:53:51,031 --> 00:53:52,554
Now, where were we?
1045
00:53:52,598 --> 00:53:59,300
"“The champ began the 5th round
like a man possessed,
1046
00:53:59,344 --> 00:54:03,870
"“going straight for his
opponent'’s body...
1047
00:54:03,913 --> 00:54:07,134
with ferocious energy."”
1048
00:54:16,796 --> 00:54:19,712
[ Baby Gurgles ]
1049
00:54:21,975 --> 00:54:23,716
[ Baby Coos ]
1050
00:54:32,420 --> 00:54:34,814
[ Toy Squeaks ]
1051
00:54:36,337 --> 00:54:39,471
[ Baby Laughs ]
1052
00:55:16,116 --> 00:55:18,074
[ Click ]
1053
00:55:31,871 --> 00:55:35,048
[ Footsteps ]
1054
00:55:48,453 --> 00:55:49,889
Ooohhh!
1055
00:55:52,108 --> 00:55:53,719
[ Grunt ]
1056
00:55:57,853 --> 00:55:58,854
[ Crash ]
1057
00:55:58,898 --> 00:56:01,161
[ Grunts ]
1058
00:56:01,204 --> 00:56:03,685
Jeez! My face!
Watch out for my face!
1059
00:56:03,729 --> 00:56:05,861
- Peter! It'’s me, Jack!
- Jack!
1060
00:56:05,905 --> 00:56:07,123
Jesus, Jack!
1061
00:56:07,167 --> 00:56:09,038
- Jack!
- No, wait.
1062
00:56:09,082 --> 00:56:10,736
- Get him off me.
- You irresponsible--
1063
00:56:10,779 --> 00:56:12,477
What is it with you guys!
1064
00:56:12,520 --> 00:56:14,261
We should be asking you
that question.
1065
00:56:14,304 --> 00:56:15,654
What'’d I do?
1066
00:56:15,697 --> 00:56:17,525
What the hell are you doing
back so soon anyway?
1067
00:56:17,569 --> 00:56:21,094
- My part got cut, okay?
- Good!
1068
00:56:21,137 --> 00:56:22,269
What is with him?
1069
00:56:22,312 --> 00:56:24,402
Look at this place.
1070
00:56:24,445 --> 00:56:27,230
What the hell is
going on around here?
1071
00:56:27,274 --> 00:56:29,929
[ Baby Starts Crying ]
1072
00:56:29,972 --> 00:56:32,322
Aw, shit!
1073
00:56:32,366 --> 00:56:34,716
What was that?
I'’m not going anywhere...
1074
00:56:34,760 --> 00:56:37,415
- '’til you tell me what's goingon.
- We'’ll be glad to.
1075
00:56:37,458 --> 00:56:39,460
- That really hurt, Peter.
- Ow, ow, ow.
1076
00:56:39,504 --> 00:56:42,681
Sunday morning,
I come back from jogging...
1077
00:56:42,724 --> 00:56:46,598
to find this basket,
with this baby in it...
1078
00:56:46,641 --> 00:56:47,903
waiting in the vestibule.
1079
00:56:47,947 --> 00:56:49,644
Wha-- What?
1080
00:56:49,688 --> 00:56:52,821
Inside is a note from Sylvia
saying the baby was yours,
1081
00:56:52,865 --> 00:56:54,997
and she was leaving it here
for you to deal with.
1082
00:56:55,041 --> 00:56:56,912
Mine?
1083
00:56:56,956 --> 00:56:59,088
Then, along comes another
package with your name on it.
1084
00:56:59,132 --> 00:57:01,743
Only this time,
the package has heroin in it,
1085
00:57:01,787 --> 00:57:06,487
- and the narcotics squad,
campeddownstairs, knows all about it.- The cops?
1086
00:57:06,531 --> 00:57:08,402
I don'’t believe this.
1087
00:57:08,446 --> 00:57:10,578
I don'’t know anything about
any drugs or any police.
1088
00:57:10,622 --> 00:57:12,667
I thought I was just
doing a favor for Paul.
1089
00:57:12,711 --> 00:57:14,408
I didn'’t know
what was in that package.
1090
00:57:14,452 --> 00:57:16,932
I certainly don'’t know
anything about that baby.
1091
00:57:16,976 --> 00:57:21,589
Somebody drops a baby off,
and you assume he'’s mine?
1092
00:57:23,156 --> 00:57:25,680
The child doesn'’t look
anything like me.
1093
00:57:25,724 --> 00:57:27,421
[ Baby Coos ]
1094
00:57:27,465 --> 00:57:28,901
I'’m bigger...
1095
00:57:28,944 --> 00:57:30,642
and I have more hair.
1096
00:57:30,685 --> 00:57:32,470
"“Dear Jack, here'’s our baby.
1097
00:57:32,513 --> 00:57:35,385
I can'’t handle this now.
I don'’t know where else to
turn."”
1098
00:57:36,865 --> 00:57:38,345
"“Sylvia."”
1099
00:57:39,955 --> 00:57:41,217
Oh, my God!
1100
00:57:41,261 --> 00:57:44,612
Stratford.
A year and a half ago--
1101
00:57:47,006 --> 00:57:48,442
I was doing
"“Taming of the Shrew."”
1102
00:57:48,486 --> 00:57:49,791
She was the shrew.
1103
00:57:49,835 --> 00:57:52,141
I did some of my best work in
that.
1104
00:57:53,012 --> 00:57:54,753
I got great reviews.
1105
00:57:54,796 --> 00:57:56,885
Jack, you'’re such a jerk.
1106
00:57:56,929 --> 00:57:59,148
You'’re always thinking about
yourself.
I want to kill you.
1107
00:57:59,192 --> 00:58:01,673
Michael, we won'’t have to.
1108
00:58:01,716 --> 00:58:06,895
Jack, I would like to introduceyou to your daughter, Mary.
1109
00:58:10,290 --> 00:58:13,075
Wait a minute.
You can'’t be sure this is my
kid.
1110
00:58:13,119 --> 00:58:15,469
Uh, uh--
1111
00:58:15,513 --> 00:58:17,166
What the hell am I
supposed to do with it?
1112
00:58:17,210 --> 00:58:21,649
We'’ve put our lives on hold,
Jack, taking care of this kid.
1113
00:58:21,693 --> 00:58:24,696
Now, it'’s your turn.
1114
00:58:26,524 --> 00:58:28,961
Okay, all right.
Fine.
1115
00:58:31,572 --> 00:58:33,182
Until I straighten this mess
out,
1116
00:58:33,226 --> 00:58:35,881
I'’ll take care of her.
1117
00:58:35,924 --> 00:58:42,235
Why not? I'’m an actor.
I can do a father.
1118
00:58:42,278 --> 00:58:46,979
Yeah. What can be so difficult?
1119
00:58:47,022 --> 00:58:50,069
- Good night, Jack.
- Good night.
1120
00:58:50,112 --> 00:58:52,898
- Oh, down we go.
- [ Baby Starts Crying ]
1121
00:58:52,941 --> 00:58:55,814
Wait a minute!
What'’s the matter with her?
1122
00:58:55,857 --> 00:58:57,990
- Good night, Jack.
- Good night, Jack.
1123
00:59:05,780 --> 00:59:07,260
Hold still, kid.
Jeez.
1124
00:59:07,303 --> 00:59:09,784
How do you put on these
goddamn things, anyway?
1125
00:59:09,828 --> 00:59:13,614
- Figure it out for yourself,
dickhead.
- Nice shot.
1126
00:59:13,658 --> 00:59:15,398
Look at that stuff!
1127
00:59:15,442 --> 00:59:17,966
Oh, my God.
What are you guys feeding her,
huh?
1128
00:59:18,010 --> 00:59:20,969
Oh, no, not on the silk sheets!Not on the silk sheets!
1129
00:59:21,013 --> 00:59:23,972
Maybe I should show him
how to put on the diaper.
1130
00:59:24,016 --> 00:59:26,932
Oh, no. I don'’t believe this.
Why me? Please!
1131
00:59:26,975 --> 00:59:28,847
Come on, baby!
1132
00:59:28,890 --> 00:59:32,894
Nope. Let'’s give him
another half hour.
1133
00:59:32,938 --> 00:59:35,418
Let him suffer.
1134
00:59:37,986 --> 00:59:40,685
- [ Baby Gurgles ]
- Yes, yes.I'’m trying to reach Paul Milner.
1135
00:59:40,728 --> 00:59:43,862
No, he was supposed to be
in San Francisco, but I can'’t
find him.
1136
00:59:43,905 --> 00:59:47,648
Please tell him to call Jack
Holden
as soon as he gets in.
1137
00:59:47,692 --> 00:59:49,694
Is this urgent?
1138
00:59:49,737 --> 00:59:51,826
Yeah, "“urgent'’s"”
an understatement...
1139
00:59:51,870 --> 00:59:54,350
lady.
1140
00:59:56,222 --> 00:59:58,572
I don'’t know why I bother
to give you this.
1141
00:59:58,616 --> 01:00:00,618
It just goes right through you.
1142
01:00:00,661 --> 01:00:02,445
Did you get ahold of your
friend?
1143
01:00:02,489 --> 01:00:05,013
- No.- Don'’t forget to bolt the door.
1144
01:00:05,057 --> 01:00:06,624
I won'’t.
1145
01:00:06,667 --> 01:00:09,583
Remember, there'’s $250,000
in heroin in that diaper pail.
1146
01:00:09,627 --> 01:00:11,324
The baby wipes
are in the cabinet.
1147
01:00:11,367 --> 01:00:14,022
Right.
Heroin'’s in the diaper pail,
1148
01:00:14,066 --> 01:00:17,330
baby wipes are in the cabinet.
Where else would they be?
1149
01:00:17,373 --> 01:00:20,420
I can'’t believe this.
1150
01:00:20,463 --> 01:00:23,466
You'’re kidding me? Thirty-twoBenningtons in the London area?
1151
01:00:23,510 --> 01:00:26,295
Yes, sir.
1152
01:00:26,339 --> 01:00:29,342
Uh, I'’ll get back to you.
I, I--
1153
01:00:29,385 --> 01:00:31,823
Oh, boy.
1154
01:00:31,866 --> 01:00:34,652
[ Baby Cries ]
1155
01:00:34,695 --> 01:00:38,656
I know, I know.
Yes, yes, yes. Sshh.
1156
01:00:38,699 --> 01:00:40,658
[ Cries Louder ]
1157
01:00:42,660 --> 01:00:45,924
Oh, God.
Yeah, yeah.
1158
01:00:47,273 --> 01:00:50,624
Well, we tried your mommy.
Maybe I should, uh,
1159
01:00:50,668 --> 01:00:53,540
maybe I should try mine, huh?
1160
01:00:53,583 --> 01:00:55,498
[ Crying Stops ]
1161
01:00:57,805 --> 01:01:00,286
Yeah.
1162
01:01:02,505 --> 01:01:04,507
Mom!
1163
01:01:04,551 --> 01:01:06,509
Well, where is she?
1164
01:01:06,553 --> 01:01:09,948
Oh, Mom. Wait '’til you see her.You won'’t believe this.
1165
01:01:09,991 --> 01:01:12,733
She is so beautiful.
She looks just like you.
1166
01:01:12,777 --> 01:01:15,257
You know,
you boys live like pigs.
1167
01:01:15,301 --> 01:01:17,129
Oh, Mom.
1168
01:01:17,172 --> 01:01:19,479
Look, there.
Isn'’t she beautiful?
1169
01:01:19,522 --> 01:01:23,048
There she is!
Look at that little baby!
1170
01:01:23,091 --> 01:01:26,051
Will you come to me?
I'’m gonna pick you right up.
1171
01:01:26,094 --> 01:01:28,531
Yes, I'’m gonna
pick you right up.
1172
01:01:28,575 --> 01:01:30,751
Oh, I'’m in awe.
I mean, look at you.
1173
01:01:30,795 --> 01:01:32,318
You pick her up like a pro.
1174
01:01:32,361 --> 01:01:34,799
I pick her up
like a grandmother.
1175
01:01:34,842 --> 01:01:37,018
- [ Baby Laughs ]
- That'’s called experience.
1176
01:01:37,062 --> 01:01:38,716
Darling, let'’s see you.
1177
01:01:38,759 --> 01:01:41,849
- She'’s so lovely. What's her
name?
- Mary.
1178
01:01:41,893 --> 01:01:43,590
- Mary!
- [ Baby Laughs ]
1179
01:01:43,633 --> 01:01:46,767
Well, Mary!
1180
01:01:46,811 --> 01:01:49,770
Look at the way
she'’s looking at me.
1181
01:01:49,814 --> 01:01:52,773
For a moment, there,
I had her laughing.
1182
01:01:52,817 --> 01:01:55,863
Yeah, just like me, huh?
1183
01:01:55,907 --> 01:01:58,736
Don'’t ruin this for me, Jack.
1184
01:01:58,779 --> 01:02:01,695
Oh, she adores you.
1185
01:02:01,739 --> 01:02:04,306
She knows that
you'’re her grandmother.
1186
01:02:04,350 --> 01:02:07,309
It'’s like a biological thing,
an instant connection.
1187
01:02:07,353 --> 01:02:11,923
Cut the crap, Jack.
What do you want?
1188
01:02:11,966 --> 01:02:15,491
Mom, I can'’t take care of her.
1189
01:02:15,535 --> 01:02:17,493
I don'’t know what to do.
1190
01:02:17,537 --> 01:02:20,322
I was hoping that you could
take her for a little while,
1191
01:02:20,366 --> 01:02:22,672
not forever. You know,
until she'’s ready to vote?
1192
01:02:22,716 --> 01:02:26,372
Oh, I would love to.
1193
01:02:26,415 --> 01:02:29,375
Do you know, Jack,
some people live all their
lives...
1194
01:02:29,418 --> 01:02:33,945
without having anything this
wonderful to show for it?
1195
01:02:33,988 --> 01:02:36,034
I know, Mom.
1196
01:02:36,077 --> 01:02:39,211
I'’m going to do the most
wonderful thing for you:
1197
01:02:39,254 --> 01:02:41,213
absolutely nothing.
1198
01:02:41,256 --> 01:02:44,694
Why?
1199
01:02:44,738 --> 01:02:48,829
Jack, you'’ve always run
away from responsibility.
1200
01:02:48,873 --> 01:02:52,050
Now you have to
turn and face it.
1201
01:02:54,226 --> 01:02:57,838
Mom... I'’m a screw-up.
1202
01:02:57,882 --> 01:03:00,841
You were a screw-up.
Now you'’re a father,
1203
01:03:00,885 --> 01:03:05,759
and you'’ll be a fine one.
1204
01:03:05,803 --> 01:03:07,108
Think so?
1205
01:03:07,152 --> 01:03:08,762
I know it.
1206
01:03:11,373 --> 01:03:17,553
Your father, God rest his soul,he was a screw-up,
1207
01:03:17,597 --> 01:03:19,164
and he turned out just fine.
1208
01:03:19,207 --> 01:03:20,774
Really?
1209
01:03:20,818 --> 01:03:23,211
- Don'’t you remember?
- Yeah, I guess.
1210
01:03:23,255 --> 01:03:26,606
Now, give me a kiss.
1211
01:03:26,649 --> 01:03:30,044
Mary, give me a kiss.
1212
01:03:30,088 --> 01:03:34,048
Now, you and your friends...
1213
01:03:34,092 --> 01:03:35,745
clean this place up.
1214
01:03:35,789 --> 01:03:39,401
If not for yourselves,
do it for my granddaughter.
1215
01:03:39,445 --> 01:03:41,708
We will, we will.
1216
01:03:41,751 --> 01:03:44,450
Bye.
Thanks anyway, Mom.
1217
01:03:46,104 --> 01:03:50,021
Well, looks like
it'’s just you and me now, kid.
1218
01:03:50,064 --> 01:03:52,632
- [ Baby Babbles ]
- What?
1219
01:03:52,675 --> 01:03:56,201
Oh, Jack?
There'’s 4 bottles prepared
already,
1220
01:03:56,244 --> 01:04:00,031
so you should be fine
until tomorrow morning.
1221
01:04:00,074 --> 01:04:02,947
If her bottom gets red,
give her a bottle of water.
1222
01:04:02,990 --> 01:04:05,253
In about 3 hours...
white as marble.
1223
01:04:05,297 --> 01:04:07,777
We'’ll be in seats
D-11 through 14.
1224
01:04:07,821 --> 01:04:10,868
If there'’s a problem,
the usher will get us.
1225
01:04:10,911 --> 01:04:14,262
Oh, here'’s the number.
1226
01:04:14,306 --> 01:04:17,004
- Wait a minute.
Are you leaving right now?
- Yeah, now.
1227
01:04:17,048 --> 01:04:19,050
When are you coming back?
1228
01:04:19,093 --> 01:04:20,616
Around midnight.
1229
01:04:20,660 --> 01:04:22,314
Don'’t worry about us.
1230
01:04:22,357 --> 01:04:24,707
- Is this a four?
- Yeah.
1231
01:04:26,187 --> 01:04:29,799
- [ Baby Squeals ]
- It'’s good to have.
1232
01:04:31,889 --> 01:04:34,413
So, uh, what do
you want to do?
1233
01:04:38,460 --> 01:04:42,943
[ Indistinct Chatter ]
1234
01:04:42,987 --> 01:04:45,946
This show'’s been running
longer than Mary'’s been alive.
1235
01:04:45,990 --> 01:04:48,775
Peter, we agreed not to mentionher name tonight, right?
1236
01:04:48,818 --> 01:04:50,646
Right.
My mistake.
1237
01:04:50,690 --> 01:04:52,648
Who did you guys con
into sitting for you?
1238
01:04:52,692 --> 01:04:53,475
Jack.
1239
01:04:53,519 --> 01:04:55,477
Jack?
Daddy?
1240
01:04:55,521 --> 01:04:58,045
Wooo--
1241
01:05:06,706 --> 01:05:08,621
Are you hungry?
1242
01:05:08,664 --> 01:05:10,449
Well, we'’re in luck here.
1243
01:05:10,492 --> 01:05:14,018
[ Mock French Accent ]
Tonight, the chef has...
1244
01:05:14,061 --> 01:05:16,194
cooked up something
very special for you.
1245
01:05:16,237 --> 01:05:20,024
He has taken the
juice of one cow,
1246
01:05:20,067 --> 01:05:23,462
and sauteed it
with a fine sauce.
1247
01:05:23,505 --> 01:05:26,944
It is presented,
surrounded by a bottle,
1248
01:05:26,987 --> 01:05:30,338
and topped off with a
delicious rubber nipple, eh?
1249
01:05:30,382 --> 01:05:31,992
[ Continues Gurgling ]
1250
01:05:32,036 --> 01:05:35,300
Excellent choice!
Yes, yes, here we go.
1251
01:05:35,343 --> 01:05:38,868
Ah, yes.
1252
01:05:38,912 --> 01:05:41,219
- [ Baby Cries ]
- What, what?
1253
01:05:42,872 --> 01:05:45,963
Here you go.
Come on.
1254
01:05:46,006 --> 01:05:48,922
- [ Cries Again ]
- Please?
1255
01:05:48,966 --> 01:05:51,359
[ Cries Louder ]
1256
01:05:51,403 --> 01:05:54,362
You don'’t want it, huh?
1257
01:05:58,062 --> 01:06:01,021
I just changed you. Huh?
1258
01:06:01,065 --> 01:06:05,417
And you'’re not hungry.
What else is there in life?
1259
01:06:08,463 --> 01:06:12,250
[ Rings ]
1260
01:06:12,293 --> 01:06:15,166
I always wanted to be
a musical comedy star.
1261
01:06:15,209 --> 01:06:16,863
- Did you ever try?
- No.
1262
01:06:19,953 --> 01:06:23,217
[ Loudspeaker ]
Ladies and gentlemen,
1263
01:06:23,261 --> 01:06:26,046
Act II will begin
in three minutes.
1264
01:06:26,090 --> 01:06:28,788
Three minutes.
1265
01:06:28,831 --> 01:06:31,486
Michael, have you
ever done any acting?
1266
01:06:31,530 --> 01:06:35,055
No, no, I leave that to Jack.
The idiot.
1267
01:06:35,099 --> 01:06:40,191
[ Rings ]
1268
01:06:40,234 --> 01:06:42,236
♪ I got sunshine
1269
01:06:42,280 --> 01:06:44,064
♪ On a cloudy day
1270
01:06:44,108 --> 01:06:45,935
♪ When it'’s cold outside ♪
1271
01:06:45,979 --> 01:06:48,373
♪ I got the month of May
1272
01:06:48,416 --> 01:06:52,246
♪ I guess you say
1273
01:06:52,290 --> 01:06:55,684
♪ What can make me
feel this way ♪
1274
01:06:55,728 --> 01:06:57,077
♪ My girl ♪
1275
01:06:57,121 --> 01:07:00,080
Maybe he fell asleep,
or fell and hit his head.
1276
01:07:00,124 --> 01:07:02,256
He'’s probably unconscious.
1277
01:07:02,300 --> 01:07:04,258
Come on, it'’s started.
1278
01:07:04,302 --> 01:07:06,086
- There'’s an emergency.
- It'’s terrible.
1279
01:07:06,130 --> 01:07:07,740
- I had a great time.
- See you at P.J.'’s.
1280
01:07:07,783 --> 01:07:09,089
Sing us a song
from the 2nd act.
1281
01:07:09,133 --> 01:07:12,658
Are they always
this strange?
1282
01:07:12,701 --> 01:07:14,790
Yes...
1283
01:07:14,834 --> 01:07:18,316
since they got involved
with another woman.
1284
01:07:18,359 --> 01:07:21,101
Wasn'’t that fun, huh?
Yes.
1285
01:07:21,145 --> 01:07:22,363
Ooh, cover that.
1286
01:07:22,407 --> 01:07:24,800
- Jack, where are you?
- Jack!
1287
01:07:24,844 --> 01:07:27,281
I'’m right here.
What, what?
1288
01:07:27,325 --> 01:07:29,066
What are you doing?
1289
01:07:29,109 --> 01:07:31,981
What'’s it look like
I'’m doing, Peter?
1290
01:07:32,025 --> 01:07:33,766
Is everything all right?
1291
01:07:33,809 --> 01:07:37,422
Everything'’s fine, yeah.
Why are you back so soon?
1292
01:07:37,465 --> 01:07:40,729
Uh, we thought that we
might have left the stove on.
1293
01:07:40,773 --> 01:07:42,905
No, no.
The stove'’s not on.
1294
01:07:42,949 --> 01:07:44,820
I think that Uncles
Peter and Michael...
1295
01:07:44,864 --> 01:07:47,084
are having a nervous breakdown.
1296
01:07:47,127 --> 01:07:52,437
I called, Jack.
I let the phone ring for 5
minutes.
1297
01:07:52,480 --> 01:07:54,134
Why didn'’t you answer the phone?
1298
01:07:54,178 --> 01:07:56,658
Well, because Mary and
I were taking a shower,
1299
01:07:56,702 --> 01:07:58,878
weren'’t we?
We didn'’t hear anything.
1300
01:07:58,921 --> 01:08:02,011
Isn'’t that the truth,
Mademoiselle?
1301
01:08:02,055 --> 01:08:05,102
[ Baby Gurgles ]
1302
01:08:07,930 --> 01:08:10,019
Oh, you are cute.
1303
01:08:10,063 --> 01:08:13,066
I never put a phone
in a shower before.
1304
01:08:13,110 --> 01:08:15,416
Do you get many calls in here?
1305
01:08:15,460 --> 01:08:18,202
A steady stream.
1306
01:08:32,259 --> 01:08:34,218
Here.
1307
01:08:38,091 --> 01:08:40,963
"“Commercial Director
Hospitalized After Mugging."”
1308
01:08:41,007 --> 01:08:44,532
Yeah, take a look at this.
It'’s your friend, Paul Milner.
1309
01:08:44,576 --> 01:08:47,492
"“Don'’t let this happen to you.
Be at the phone booth...
1310
01:08:47,535 --> 01:08:50,190
at the corner of 81st and
Columbus at 8 pm tonight."”
1311
01:08:50,234 --> 01:08:54,368
They'’re trying to intimidate us.I hate that.
1312
01:08:54,412 --> 01:08:56,283
I'’ve had enough of this doo-doo!
1313
01:08:56,327 --> 01:08:57,937
I want to finish this, okay?
1314
01:09:01,375 --> 01:09:04,030
Wa-wa-wa-wa.
1315
01:09:04,073 --> 01:09:06,815
[ Telephone Rings ]
1316
01:09:10,254 --> 01:09:13,213
Hello?
1317
01:09:13,257 --> 01:09:16,564
Yeah, we got your message.
1318
01:09:16,608 --> 01:09:21,395
Uh-uh. No good.
We do it our way.
1319
01:09:21,439 --> 01:09:26,095
Because we got the stuff,and if you don'’t do it our way--
1320
01:09:26,139 --> 01:09:29,925
Come on!
Say it, say it.
1321
01:09:29,969 --> 01:09:32,885
We flush it down the toilet!
1322
01:09:32,928 --> 01:09:35,888
Okay, now.
Listen and listen good.
1323
01:09:35,931 --> 01:09:39,457
There'’s a construction site--
1324
01:10:03,655 --> 01:10:06,484
[ Baby Gurgles ]
1325
01:10:17,321 --> 01:10:19,497
[ Tires Screech ]
1326
01:10:23,979 --> 01:10:26,634
[ Car Accelerates, Tires Screech]
1327
01:10:26,678 --> 01:10:30,203
Car 20 following suspects,
southbound, Central Park West.
1328
01:10:41,823 --> 01:10:43,738
[ Tires Squeal ]
1329
01:10:45,044 --> 01:10:47,176
[ Tires Squeal ]
1330
01:10:47,220 --> 01:10:49,222
Come on, Peter!
1331
01:10:51,355 --> 01:10:53,139
[ Car Honks ]
1332
01:10:53,182 --> 01:10:55,446
[ Car Accelerates ]
1333
01:10:55,489 --> 01:10:57,796
Damn it, Joe, we lost them!
1334
01:10:57,839 --> 01:11:00,015
I'’ve got 3 blocks to turn
around!
1335
01:11:00,059 --> 01:11:02,714
That was great.
That was great.
1336
01:11:02,757 --> 01:11:05,325
Everybody remember what
they'’re supposed to do?
1337
01:11:05,369 --> 01:11:07,806
Come on, Peter.
It'’s not that complicated a
plan.
1338
01:11:07,849 --> 01:11:09,808
Next, he'’ll want us
to synchronize our watches.
1339
01:11:09,851 --> 01:11:12,419
Should we do that?
1340
01:11:29,218 --> 01:11:32,178
Yes, thank you.
Hello, Sergeant Melkowitz.
1341
01:11:32,221 --> 01:11:37,052
My name is Jack Holden.I think you know my 2 roommates.
1342
01:11:37,096 --> 01:11:39,620
I must have been crazy
to agree with that guy.
1343
01:11:42,144 --> 01:11:44,756
"“Orange elevator."”
Here it is.
1344
01:11:56,028 --> 01:11:57,943
"“Close door."”
1345
01:12:01,773 --> 01:12:04,079
Okay.
15, please.
1346
01:12:04,123 --> 01:12:05,994
- 15?
- Yeah.
1347
01:12:06,038 --> 01:12:08,127
I'’m all filthy.
1348
01:12:14,002 --> 01:12:16,440
[ Baby Cries ]
1349
01:12:18,355 --> 01:12:19,834
[ Baby Continues To Cry ]
1350
01:12:23,142 --> 01:12:25,144
[ Baby Still Cries ]
1351
01:12:25,187 --> 01:12:29,104
What'’s wrong, sweetheart?
1352
01:12:29,148 --> 01:12:32,151
Come here.
What is it, huh?
1353
01:12:35,720 --> 01:12:39,637
Well, you should have
told me before we left.
1354
01:12:42,640 --> 01:12:45,947
Oh, boy. This is not
a good time to do this.
1355
01:12:45,991 --> 01:12:48,123
Hold still.
1356
01:12:48,167 --> 01:12:50,822
There you go.
1357
01:12:53,172 --> 01:12:54,608
Michael!
1358
01:12:54,652 --> 01:12:56,567
They'’re here.
1359
01:12:59,178 --> 01:13:01,136
You know, this is
really aggravating.
1360
01:13:01,180 --> 01:13:03,138
I'’m here, by the pipes.
1361
01:13:03,182 --> 01:13:04,313
I don'’t have a lot of time--
1362
01:13:04,357 --> 01:13:07,142
- Hold it, just hold it.
- What? What?
1363
01:13:07,186 --> 01:13:10,450
Look, where is the stuff?
Give it to me.
1364
01:13:10,494 --> 01:13:12,539
- It'’s in the elevator.
- Oh, bullshit!
1365
01:13:12,583 --> 01:13:15,629
It'’s in the control panel.
Check for yourself.
1366
01:13:15,673 --> 01:13:18,632
What am I supposed to do,
bring my handy tool kit here?
1367
01:13:18,676 --> 01:13:21,069
You realize that...
1368
01:13:21,113 --> 01:13:24,333
we had absolutely
nothing to do with this.
1369
01:13:24,377 --> 01:13:27,989
-We had no idea what was in thepackage.
-No kidding.
1370
01:13:28,033 --> 01:13:30,470
I could'’ve figured
that out in 4 seconds.
1371
01:13:30,514 --> 01:13:33,995
I mean, you guys
don'’t behave like pros.
1372
01:13:34,039 --> 01:13:36,824
Right!
We'’re not pros.
1373
01:13:36,868 --> 01:13:39,566
I just said that, didn'’t I?
1374
01:13:39,610 --> 01:13:41,568
Why make it so complicated?
1375
01:13:41,612 --> 01:13:45,485
We'’ve never done this.
1376
01:13:45,529 --> 01:13:47,879
- I'’ve got it!
- Great.
1377
01:13:47,922 --> 01:13:51,448
You'’re forgiven this time.
1378
01:13:51,491 --> 01:13:53,798
Very wise of you to cooperate.
1379
01:13:53,841 --> 01:13:55,408
Glad it'’s over.
1380
01:13:55,452 --> 01:13:57,845
No happier than I am, believe
me.
1381
01:13:57,889 --> 01:14:00,805
Dealing with amateurs
is a real pain in the ass.
1382
01:14:00,848 --> 01:14:03,547
So is dealing with
professionals.
1383
01:14:03,590 --> 01:14:04,504
No doubt.
1384
01:14:04,548 --> 01:14:05,984
[ Bang ]
1385
01:14:08,247 --> 01:14:09,553
Hey, what is that?
1386
01:14:09,596 --> 01:14:12,686
What are you,
abusing my trust here?
1387
01:14:12,730 --> 01:14:14,471
- Whoa!
- [ Crash ]
1388
01:14:14,514 --> 01:14:16,821
There'’s someone in there!
Come on!
1389
01:14:18,953 --> 01:14:21,478
[ Crash ]
1390
01:14:21,521 --> 01:14:23,828
Come on, Michael!
1391
01:14:23,871 --> 01:14:26,134
Oh, no.
Look out!
1392
01:14:31,575 --> 01:14:32,837
[ Slam ]
1393
01:14:35,100 --> 01:14:37,537
- I lost my balance.
- You all right?
1394
01:14:37,581 --> 01:14:39,496
- Did you get it?
- Yeah, I got it!
1395
01:14:39,539 --> 01:14:40,584
[ Laughing ]
1396
01:14:48,809 --> 01:14:50,637
[ Crash, Bang ]
1397
01:14:50,681 --> 01:14:54,902
Who'’s doing this?
I want that camera, punk!
1398
01:14:57,775 --> 01:14:59,733
There'’s 6 switches!
1399
01:14:59,777 --> 01:15:02,693
Aw, these guys
wrecked my day!
1400
01:15:02,736 --> 01:15:03,868
[ Click ]
1401
01:15:08,220 --> 01:15:11,484
- Jack!
- What the hell happened?
1402
01:15:11,528 --> 01:15:13,051
- He hit the wrong button.
- He what?
1403
01:15:15,140 --> 01:15:17,534
- Can it go any faster?
- This is it!
1404
01:15:17,577 --> 01:15:19,448
You punks!
1405
01:15:19,492 --> 01:15:22,669
Jack!
1406
01:15:22,713 --> 01:15:24,453
Jack!
1407
01:15:24,497 --> 01:15:26,673
Nowhere to run, nowhere to hide.
1408
01:15:26,717 --> 01:15:30,764
I want that home movie.I'’ll wait for you... I want it!
1409
01:15:30,808 --> 01:15:32,766
Oh, no.
1410
01:15:32,810 --> 01:15:35,203
Jack!
1411
01:15:35,247 --> 01:15:37,815
Hit the button on the left!
1412
01:15:37,858 --> 01:15:39,991
The one on the left, Jack!
1413
01:15:40,034 --> 01:15:40,992
What, what?
1414
01:15:41,035 --> 01:15:43,472
Hit the button on the left!
1415
01:15:43,516 --> 01:15:45,692
There is no left.
1416
01:15:47,825 --> 01:15:50,523
- Come on, get it going faster!- I can'’t!
1417
01:15:50,567 --> 01:15:52,569
- [ Click ]
- Please--
1418
01:15:54,875 --> 01:15:58,879
What'’s the matter?
Why is this elevator stopped?
1419
01:15:58,923 --> 01:16:00,664
I got '’em!
1420
01:16:00,707 --> 01:16:03,144
- What'’s going on?
- It just ain'’t runnin'.
1421
01:16:03,188 --> 01:16:05,582
- Did you hit the buttons?
- Yeah. It'’s dead.
1422
01:16:05,625 --> 01:16:07,453
Oh, boy.
1423
01:16:07,496 --> 01:16:10,848
Uncles Peter and Michael will beplenty ticked off with Daddy.
1424
01:16:14,678 --> 01:16:19,160
Aren'’t you glad
he'’s on our side?
1425
01:16:19,204 --> 01:16:21,336
You wait for me!
I know where you live!
1426
01:16:23,382 --> 01:16:26,037
[ Police Sirens Below ]
1427
01:16:26,080 --> 01:16:29,693
[ Sirens Wail ]
1428
01:16:29,736 --> 01:16:32,652
[ Squealing Tires and Brakes ]
1429
01:16:32,696 --> 01:16:34,611
[ Sirens Continue ]
1430
01:16:42,575 --> 01:16:44,316
Oh, no, Vince.
1431
01:16:44,359 --> 01:16:48,450
Why is this happening?
Why is this happening?
1432
01:16:48,494 --> 01:16:49,495
Why?
1433
01:16:49,538 --> 01:16:51,584
It'’s okay, guys, it's okay.
1434
01:16:54,239 --> 01:16:57,808
Hi. Are you Sergeant Melkowitz?
1435
01:16:57,851 --> 01:17:01,202
Yeah. Are you the father?
1436
01:17:01,246 --> 01:17:03,378
Yes, yes, I am.
1437
01:17:03,422 --> 01:17:06,381
Thanks for the phone call.
1438
01:17:06,425 --> 01:17:08,557
It was Peter'’s idea.
Hi, guys.
1439
01:17:08,601 --> 01:17:10,516
She'’s okay.
1440
01:17:10,559 --> 01:17:12,561
Hello, Sergeant. The guys you
want
are in that elevator.
1441
01:17:12,605 --> 01:17:15,652
The drugs are up there, too.
All you need to know is here.
1442
01:17:15,695 --> 01:17:17,697
It'’s very illuminating.
1443
01:17:17,741 --> 01:17:20,352
Thanks a lot.
If I have any questions,
1444
01:17:20,395 --> 01:17:23,181
I know where to reach you guys.
1445
01:17:23,224 --> 01:17:25,183
Can I hold the baby?
1446
01:17:25,226 --> 01:17:26,445
No.
1447
01:17:26,488 --> 01:17:27,707
No.
1448
01:17:27,751 --> 01:17:29,666
Uh, I guess not.
1449
01:17:29,709 --> 01:17:32,233
[ Baby Gurgles ]
1450
01:17:32,277 --> 01:17:34,714
♪ When the sun goes down
1451
01:17:34,758 --> 01:17:36,716
♪ And it'’s getting late ♪
1452
01:17:36,760 --> 01:17:39,240
♪ You say it'’s time for bed ♪
1453
01:17:41,286 --> 01:17:43,723
♪ She just takes her time
1454
01:17:43,767 --> 01:17:45,769
♪ Acting like she never
1455
01:17:45,812 --> 01:17:49,511
♪ Heard a word you said
1456
01:17:51,122 --> 01:17:55,474
♪ Little baby want
to hold you tight ♪
1457
01:17:55,517 --> 01:17:59,870
♪ She don'’t ever want
to say good night ♪
1458
01:17:59,913 --> 01:18:01,436
♪ She'’s your lover ♪
1459
01:18:01,480 --> 01:18:05,310
♪ She wants to be Daddy'’s girl ♪
1460
01:18:07,660 --> 01:18:09,880
♪ When the morning comes
1461
01:18:09,923 --> 01:18:11,925
♪ And it'’s time to go ♪
1462
01:18:11,969 --> 01:18:16,321
♪ Start another day
1463
01:18:16,364 --> 01:18:18,584
♪ She won'’t let you leave ♪
1464
01:18:18,627 --> 01:18:20,673
♪ And she does her best
1465
01:18:20,717 --> 01:18:23,371
♪ Try to make you stay
1466
01:18:26,200 --> 01:18:30,552
♪ Pretty baby gonna start to cry♪
1467
01:18:30,596 --> 01:18:34,948
♪ She don'’t ever want
to say good-bye ♪
1468
01:18:34,992 --> 01:18:36,558
♪ She'’s your lover ♪
1469
01:18:36,602 --> 01:18:40,301
♪ She wants to be Daddy'’s girl ♪
1470
01:18:43,696 --> 01:18:48,092
♪ She don'’t ever want
to be without you ♪
1471
01:18:48,135 --> 01:18:52,487
♪ Never have to worry
She won'’t doubt you ♪
1472
01:18:52,531 --> 01:18:56,753
♪ When she puts her head
upon your shoulder ♪
1473
01:18:59,233 --> 01:19:01,322
Go again, please.
1474
01:19:01,366 --> 01:19:04,282
I will see you
burn in hell.
1475
01:19:04,325 --> 01:19:05,805
You'’ll see me where?
1476
01:19:05,849 --> 01:19:07,589
In hell.
You heard me.
1477
01:19:07,633 --> 01:19:11,028
Yes? And where will you be
while I'’m burning in hell?
1478
01:19:11,071 --> 01:19:14,683
I'’ll tell you where
I'’ll be, you silly bitch.
1479
01:19:14,727 --> 01:19:17,686
I will be in Niagara Falls,
that'’s where.
1480
01:19:17,730 --> 01:19:20,080
- [ Baby Gurgles ]
- Ha, ha, ha.
1481
01:19:20,124 --> 01:19:22,953
Can you say "“Michael"”?
1482
01:19:22,996 --> 01:19:27,174
Huh?
Yeah, can you say "“Michael"”?
1483
01:19:27,218 --> 01:19:30,569
[ Baby Shouts ]
1484
01:19:30,612 --> 01:19:33,050
♪ She won'’t understand ♪
1485
01:19:33,093 --> 01:19:35,182
♪ Why you'’re feeling sad ♪
1486
01:19:35,226 --> 01:19:40,622
♪ '’Cause she's leaving you alone♪
1487
01:19:40,666 --> 01:19:45,018
♪ Little woman gonna
make you cry ♪
1488
01:19:45,062 --> 01:19:49,370
♪ You don'’t ever want
to say good-bye ♪
1489
01:19:49,414 --> 01:19:51,068
♪ She'’s a lady ♪
1490
01:19:51,111 --> 01:19:54,854
♪ She'’ll always be Daddy's girl♪
1491
01:19:58,249 --> 01:20:02,557
♪ Little woman gonna
break your heart ♪♪
1492
01:20:02,601 --> 01:20:06,126
One bottle, please.
One bottle.
1493
01:20:06,170 --> 01:20:09,086
- Bottle.
- Bottle, please.
1494
01:20:09,129 --> 01:20:12,480
Here it comes.
1495
01:20:12,524 --> 01:20:15,222
Hup. Ho, yup!
1496
01:20:15,266 --> 01:20:16,833
Ho!
1497
01:20:16,876 --> 01:20:18,356
Uh-oh.
1498
01:20:18,399 --> 01:20:20,184
Ho!
1499
01:20:20,227 --> 01:20:21,881
Ho!
1500
01:20:21,925 --> 01:20:23,840
Ho, ho!
1501
01:20:23,883 --> 01:20:26,320
Hup!
1502
01:20:26,364 --> 01:20:29,454
- Hey, hey, yo! Yeah!
- [ Chuckles ]
1503
01:20:29,497 --> 01:20:31,456
[ Baby Cries ]
1504
01:20:31,499 --> 01:20:34,154
Sshh. I know,
I know. Yes, yes.
1505
01:20:34,198 --> 01:20:37,114
[ Baby Cries ]
1506
01:20:39,638 --> 01:20:42,380
What'’s the matter?
1507
01:20:42,423 --> 01:20:44,512
She doesn'’t want
to stop crying.
1508
01:20:44,556 --> 01:20:46,863
That'’s not like her.
1509
01:20:46,906 --> 01:20:48,125
Well?
1510
01:20:48,168 --> 01:20:50,127
Let'’s give it a try.
1511
01:20:50,170 --> 01:20:53,913
Really?
All right.
1512
01:20:53,957 --> 01:20:55,480
♪ Do-do-dee-do-do
1513
01:20:55,523 --> 01:20:56,960
♪ Good night, sweetheart
1514
01:20:57,003 --> 01:21:00,093
♪ Well, it'’s time to go ♪
1515
01:21:00,137 --> 01:21:01,573
♪ Do-do-dee-do-do
1516
01:21:01,616 --> 01:21:03,096
♪ Good night, sweetheart
1517
01:21:03,140 --> 01:21:06,186
- [ Mary Cries Louder ]
- ♪ Well, it'’s time to go ♪
1518
01:21:06,230 --> 01:21:07,622
♪ Do-do-do-do
1519
01:21:07,666 --> 01:21:09,450
♪ I hate to leave you
1520
01:21:09,494 --> 01:21:12,062
♪ But I really must say
1521
01:21:12,105 --> 01:21:16,718
♪ Good night, sweetheart
good night ♪
1522
01:21:16,762 --> 01:21:20,679
- [ Mary Still Cries ]
- ♪ Well it'’s 3 o'clock ♪
1523
01:21:20,722 --> 01:21:23,290
♪ In the morning
1524
01:21:23,334 --> 01:21:27,860
♪ Baby, I just can'’t
treat you right ♪
1525
01:21:27,904 --> 01:21:31,298
- [ Crying Stops ]
- ♪ Well, I hate to leave you
baby ♪
1526
01:21:31,342 --> 01:21:33,953
♪ I don'’t mean maybe ♪
1527
01:21:33,997 --> 01:21:36,782
♪ Because I love you so
1528
01:21:36,825 --> 01:21:38,915
♪ Do-do-dee, do-do-dee
do-do-dee-do-do ♪
1529
01:21:38,958 --> 01:21:40,873
[ Giggles ]
1530
01:21:40,917 --> 01:21:43,354
♪ Well, it'’s time to go ♪
1531
01:21:43,397 --> 01:21:44,833
♪ Do-do-do-do
1532
01:21:44,877 --> 01:21:46,313
♪ Good night, sweetheart
1533
01:21:46,357 --> 01:21:48,402
♪ Well, it'’s time to go ♪
1534
01:21:48,446 --> 01:21:49,664
♪ Do-do-do-do
1535
01:21:49,708 --> 01:21:51,492
♪ I hate to leave you
1536
01:21:51,536 --> 01:21:54,321
♪ But I really must say
1537
01:21:54,365 --> 01:21:58,847
♪ Good night, sweetheart
good night ♪♪
1538
01:22:01,894 --> 01:22:04,723
[ Peter Sighs ]
1539
01:22:08,118 --> 01:22:11,077
I didn'’t know you sang so well.
1540
01:22:11,121 --> 01:22:14,037
Well, it kind of helps her
sleep.
1541
01:22:16,561 --> 01:22:18,998
This is having quite
an effect on you.
1542
01:22:19,042 --> 01:22:21,479
You gonna have any more kids?
1543
01:22:21,522 --> 01:22:25,004
I don'’t want to talk about it,
Rebecca. Good night.
1544
01:22:32,229 --> 01:22:34,709
Peter, I'’m having a lot
of trouble sleeping.
1545
01:22:34,753 --> 01:22:37,538
Could you sing to me?
1546
01:22:37,582 --> 01:22:39,976
[ Laughter ]
1547
01:22:41,542 --> 01:22:44,067
[ Rebecca Laughs ]
1548
01:22:47,244 --> 01:22:49,550
♪ Do-do-dee-do-do
1549
01:22:49,594 --> 01:22:50,943
[ Rebecca Laughs ]
1550
01:22:52,597 --> 01:22:54,729
All right, I'’ll see you later.
1551
01:22:54,773 --> 01:22:57,689
Thank you.
1552
01:22:57,732 --> 01:22:59,691
Great.
1553
01:22:59,734 --> 01:23:02,607
[ Ding ]
1554
01:23:02,650 --> 01:23:04,565
Good morning.
1555
01:23:04,609 --> 01:23:06,611
Hello.
1556
01:23:08,569 --> 01:23:10,441
[ Doorbell ]
1557
01:23:10,484 --> 01:23:13,574
There you go.
1558
01:23:13,618 --> 01:23:15,054
[ Doll Squeaks ]
1559
01:23:17,448 --> 01:23:19,493
Yes?
1560
01:23:21,974 --> 01:23:25,195
I'’m Sylvia...
1561
01:23:25,238 --> 01:23:27,806
Mary'’s mother.
I'’ve come to get her.
1562
01:23:32,245 --> 01:23:33,986
Just a minute.
1563
01:23:34,030 --> 01:23:35,422
How is she?
1564
01:23:38,295 --> 01:23:39,774
She'’s fine.
1565
01:23:39,818 --> 01:23:43,126
She'’s teething.
That can be rough.
1566
01:23:45,606 --> 01:23:47,434
Can I see her?
1567
01:23:47,478 --> 01:23:50,176
Sure.
Come on in.
1568
01:24:01,144 --> 01:24:05,061
[ Mary Gurgles ]
1569
01:24:05,104 --> 01:24:09,456
I don'’t believe
how wonderful she looks!
1570
01:24:09,500 --> 01:24:12,590
Oh!
Hello, Mary!
1571
01:24:12,633 --> 01:24:14,896
Hello, my darling.
1572
01:24:14,940 --> 01:24:19,336
It'’s your mommy.
Yes, it'’s your mommy.
1573
01:24:19,379 --> 01:24:21,773
You'’re very beautiful.
1574
01:24:21,816 --> 01:24:25,298
Your hair is growing.
You'’ve changed so much,
1575
01:24:25,342 --> 01:24:26,386
and I'’ve missed it.
1576
01:24:26,430 --> 01:24:29,085
Mommy has missed you.
1577
01:24:29,128 --> 01:24:32,000
Oh, I never thought
I'’d miss her this much.
1578
01:24:32,044 --> 01:24:33,959
Hello!
1579
01:24:35,656 --> 01:24:38,659
Hello!
1580
01:24:38,703 --> 01:24:41,662
Where'’s my baby?
Is Jack here?
1581
01:24:43,534 --> 01:24:46,145
I'’ll get him.
1582
01:24:46,189 --> 01:24:48,147
Mary, look how big you'’ve
gotten!
1583
01:24:48,191 --> 01:24:51,498
Ah!
1584
01:24:51,542 --> 01:24:54,284
Michael.
Michael.
1585
01:24:57,243 --> 01:24:59,854
Sylvia'’s here.
1586
01:24:59,898 --> 01:25:02,814
Mary'’s leaving.
1587
01:25:11,388 --> 01:25:14,130
[ Mary Babbles ]
1588
01:25:25,271 --> 01:25:28,187
She looks very happy, Jack.
1589
01:25:28,231 --> 01:25:31,669
You'’ve obviously taken
good care of her.
1590
01:25:33,497 --> 01:25:36,152
I'’m sorry.
1591
01:25:36,195 --> 01:25:40,199
I shouldn'’t have left her
the way I did.
1592
01:25:40,243 --> 01:25:43,202
I hope it didn'’t
cause too much trouble.
1593
01:25:44,595 --> 01:25:48,076
No, no.
No trouble at all.
1594
01:25:50,905 --> 01:25:53,821
Sylvia...
1595
01:25:53,865 --> 01:25:56,607
there'’s something
I need to know.
1596
01:25:56,650 --> 01:26:00,741
Is she really mine?
1597
01:26:00,785 --> 01:26:04,658
Yes, she is.
1598
01:26:09,359 --> 01:26:14,146
So, what are you going to do
now?
Do you have any idea?
1599
01:26:14,190 --> 01:26:17,541
I, uh...
I'’m going home.
1600
01:26:18,977 --> 01:26:24,461
I can'’t work and take care
of Mary on my own, so, uh...
1601
01:26:24,504 --> 01:26:27,725
we'’re going to move
in with my family.
1602
01:26:27,768 --> 01:26:30,206
They said they'’d help.
1603
01:26:31,642 --> 01:26:34,122
You'’re going to London?
1604
01:26:36,777 --> 01:26:39,215
Yeah.
1605
01:26:45,612 --> 01:26:47,527
[ Mary Cries ]
1606
01:26:49,921 --> 01:26:52,140
When?
1607
01:26:52,184 --> 01:26:54,317
Tonight.
1608
01:26:57,320 --> 01:26:59,278
Is that what you
really want to do?
1609
01:26:59,322 --> 01:27:00,975
Sorry?
1610
01:27:01,019 --> 01:27:03,456
Never mind.
1611
01:27:06,677 --> 01:27:09,462
You pack all the bottles?
1612
01:27:09,506 --> 01:27:11,551
Yeah.
1613
01:27:11,595 --> 01:27:14,162
And the cans of formula?
1614
01:27:14,206 --> 01:27:15,512
You packed '’em.
1615
01:27:15,555 --> 01:27:17,035
Yeah.
1616
01:27:17,078 --> 01:27:18,863
[ Mary Cries ]
1617
01:27:18,906 --> 01:27:20,865
What about the blender?
1618
01:27:20,908 --> 01:27:23,520
Should we give her that,
to mash up bananas and stuff?
1619
01:27:23,563 --> 01:27:25,478
Sure.
1620
01:27:25,522 --> 01:27:29,482
And diapers.
You pack extra Pampers?
1621
01:27:29,526 --> 01:27:31,441
Yeah.
1622
01:27:33,443 --> 01:27:35,445
How can he let her go?
1623
01:27:35,488 --> 01:27:37,751
If I were Jack,
I would not let her go.
1624
01:27:37,795 --> 01:27:41,494
Neither would I, Michael,
neither would I.
1625
01:27:41,538 --> 01:27:44,889
But he'’s the father.
1626
01:27:44,932 --> 01:27:47,326
I don'’t think
he wants her to go.
1627
01:27:47,370 --> 01:27:50,938
But he just can'’t admit it.
1628
01:27:50,982 --> 01:27:52,897
[ Car Horns Honking ]
1629
01:27:54,507 --> 01:27:57,771
You know, if you want
anything at all, you call us.
1630
01:27:57,815 --> 01:27:59,773
She'’ll probably be
hungry in an hour.
1631
01:27:59,817 --> 01:28:01,253
She'’s a real good eater, so--
1632
01:28:01,297 --> 01:28:03,124
Like her daddy.
1633
01:28:03,168 --> 01:28:04,996
Some of this stuff'’s fragile.
1634
01:28:05,039 --> 01:28:07,085
I got it.
1635
01:28:07,128 --> 01:28:09,783
If she wakes up at night,
she likes to be sung to.
1636
01:28:09,827 --> 01:28:12,220
'’50s and '60s music works best.
1637
01:28:12,264 --> 01:28:13,526
I'’ll remember that.
1638
01:28:13,570 --> 01:28:16,268
You'’re all set.
Everything'’s packed.
1639
01:28:16,312 --> 01:28:19,140
If you need anything
else, call us.
1640
01:28:19,184 --> 01:28:20,881
Anything.
Okay?
1641
01:28:20,925 --> 01:28:22,753
Thank you.
1642
01:28:22,796 --> 01:28:24,755
[ Mary Coos ]
1643
01:28:24,798 --> 01:28:29,107
Well, here, let me.
Go ahead.
1644
01:28:29,150 --> 01:28:32,415
There we go.
1645
01:28:34,417 --> 01:28:36,593
Gloucester Hotel, please.
1646
01:28:36,636 --> 01:28:39,378
I'’ll write and let you
know how we'’re doing.
1647
01:28:39,422 --> 01:28:41,206
[ Toy Squeaks ]
1648
01:28:41,249 --> 01:28:44,078
Look, darling.
1649
01:28:44,122 --> 01:28:47,604
Wave good-bye, sweetheart.
1650
01:28:47,647 --> 01:28:50,433
Bye, Mary.
Bye, Mary.
1651
01:29:01,139 --> 01:29:03,271
♪ Do-do-do-do-do
1652
01:29:03,315 --> 01:29:04,925
♪ Good night, sweetheart
1653
01:29:04,969 --> 01:29:08,364
♪ Well, it'’s time to go ♪
1654
01:29:08,407 --> 01:29:10,104
♪ Do-do-do-do-do
1655
01:29:10,148 --> 01:29:11,802
♪ Good night, sweetheart
1656
01:29:11,845 --> 01:29:15,109
♪ Well, it'’s time to go ♪
1657
01:29:15,153 --> 01:29:16,763
♪ Do-do-do-do-do
1658
01:29:16,807 --> 01:29:18,678
♪ I hate to leave you
1659
01:29:18,722 --> 01:29:21,942
♪ But I really must say
1660
01:29:21,986 --> 01:29:25,337
♪ Oh, good night, sweetheart
1661
01:29:25,381 --> 01:29:28,209
♪ Good night
1662
01:29:28,253 --> 01:29:29,820
♪ Do-do-do-do-do
1663
01:29:29,863 --> 01:29:31,430
♪ Good night, sweetheart
1664
01:29:31,474 --> 01:29:34,651
♪ Well, it'’s time to go ♪
1665
01:29:34,694 --> 01:29:36,304
♪ Do-do-do-do-do
1666
01:29:36,348 --> 01:29:38,002
♪ Good night, sweetheart
1667
01:29:38,045 --> 01:29:41,222
♪ Well, it'’s time to go ♪
1668
01:29:41,266 --> 01:29:42,963
♪ Do-do-do-do
1669
01:29:43,007 --> 01:29:45,401
♪ I hate to leave you
1670
01:29:45,444 --> 01:29:47,794
♪ I really must say
1671
01:29:47,838 --> 01:29:51,058
♪ Oh, good night, sweetheart
1672
01:29:51,102 --> 01:29:54,148
♪ Good night
1673
01:29:54,192 --> 01:29:57,717
♪ Well, it'’s three o'clock ♪
1674
01:29:57,761 --> 01:30:01,982
♪ In the morning
1675
01:30:02,026 --> 01:30:06,987
♪ Baby, I just can'’t get it
right ♪
1676
01:30:07,031 --> 01:30:11,339
♪ Well, I hate to leave you baby♪
1677
01:30:11,383 --> 01:30:14,473
♪ I don'’t mean maybe ♪
1678
01:30:14,517 --> 01:30:18,172
♪ Because I love you so
1679
01:30:18,216 --> 01:30:21,306
♪ Do-do-do, do-do-do
do-do-do-do-do ♪
1680
01:30:21,349 --> 01:30:22,829
♪ Good night, sweetheart
1681
01:30:22,873 --> 01:30:26,137
♪ Well, it'’s time to go ♪
1682
01:30:26,180 --> 01:30:27,660
♪ Do-do-do-do-do
1683
01:30:27,704 --> 01:30:29,488
♪ Good night, sweetheart
1684
01:30:29,532 --> 01:30:32,578
♪ Well, it'’s time to go ♪
1685
01:30:32,622 --> 01:30:34,406
♪ Do-do-do-do
1686
01:30:34,450 --> 01:30:36,800
♪ I hate to leave you
1687
01:30:36,843 --> 01:30:39,324
♪ I really must say
1688
01:30:39,367 --> 01:30:42,501
♪ Oh, good night, sweetheart
1689
01:30:42,545 --> 01:30:43,981
♪ Good night
1690
01:30:44,024 --> 01:30:46,766
♪ Do-do-do-do,
do-do-do-do, do-do-do ♪
1691
01:30:46,810 --> 01:30:49,203
♪ I hate to leave you
1692
01:30:49,247 --> 01:30:51,684
♪ I really must say
1693
01:30:51,728 --> 01:30:54,208
♪ Oh, good night, sweetheart
1694
01:30:54,252 --> 01:30:56,167
♪ Good night ♪
1695
01:31:09,528 --> 01:31:12,705
Guys like us shouldn'’t
be raising kids, anyway.
1696
01:31:12,749 --> 01:31:14,707
Right?
1697
01:31:14,751 --> 01:31:17,275
Well, should we?
1698
01:31:17,318 --> 01:31:19,451
I suppose not.
1699
01:31:19,495 --> 01:31:21,975
She'’s better off
with her mother.
1700
01:31:24,587 --> 01:31:27,633
And we are definitely
better off...
1701
01:31:27,677 --> 01:31:30,636
now that everything'’s
back to normal. Right?
1702
01:31:30,680 --> 01:31:32,464
Whatever you say, Jack.
1703
01:31:34,945 --> 01:31:37,948
Right.
1704
01:31:41,473 --> 01:31:44,215
So how come I feel so bad?
1705
01:31:44,258 --> 01:31:46,347
What'’d you say?
1706
01:31:46,391 --> 01:31:49,263
How come I feel so bad?
1707
01:31:49,307 --> 01:31:52,484
I have this ache, right here.
1708
01:31:52,528 --> 01:31:55,095
I don'’t know.
What do you think, Mike?
1709
01:31:55,139 --> 01:31:56,575
Could be the wine.
1710
01:31:56,619 --> 01:31:58,142
It'’s not the wine.
1711
01:31:58,185 --> 01:32:00,448
Well, what is it, then?
1712
01:32:00,492 --> 01:32:03,756
I don'’t know.
I wish it would go away.
1713
01:32:03,800 --> 01:32:05,671
Maybe it'’s something you ate.
1714
01:32:05,715 --> 01:32:09,109
Maybe you'’re not
getting enough sleep.
1715
01:32:09,153 --> 01:32:11,372
It'’s not that.
1716
01:32:11,416 --> 01:32:13,026
Then what the hell is it?
1717
01:32:15,942 --> 01:32:17,465
I miss Mary.
1718
01:32:20,251 --> 01:32:22,166
Okay?
1719
01:32:24,037 --> 01:32:25,996
I miss Mary.
1720
01:32:27,345 --> 01:32:30,261
I just wish there was
something I could do.
1721
01:32:30,304 --> 01:32:33,394
Well, maybe there is.
1722
01:32:35,179 --> 01:32:37,224
What?
1723
01:32:37,268 --> 01:32:40,010
When'’s her flight leaving?
1724
01:32:44,014 --> 01:32:46,538
Yo, taxi!
1725
01:32:46,582 --> 01:32:48,801
Taxi!
1726
01:32:48,845 --> 01:32:50,760
[ Tires Squeal ]
1727
01:32:51,978 --> 01:32:53,893
Yeah, Kennedy.
1728
01:32:59,551 --> 01:33:01,205
Who are you guys chasing?
1729
01:33:01,248 --> 01:33:04,382
My baby girl.
Her mother'’s taking her to
London.
1730
01:33:04,425 --> 01:33:05,470
How old?
1731
01:33:05,513 --> 01:33:06,906
7 months.
1732
01:33:06,950 --> 01:33:08,647
7 months.
That'’s hard work.
1733
01:33:08,691 --> 01:33:10,780
Pretty soon,
they start to walk.
1734
01:33:10,823 --> 01:33:12,825
The first time you
hear the word "“Daddy,"”
1735
01:33:12,869 --> 01:33:14,522
your heart just melts.
1736
01:33:14,566 --> 01:33:17,177
Can you drive
a little faster, please?
1737
01:33:17,221 --> 01:33:18,222
Yeah.
1738
01:33:33,498 --> 01:33:35,413
Thank you.
1739
01:33:38,198 --> 01:33:39,678
Good luck, guys.
1740
01:33:59,785 --> 01:34:03,267
It'’s four, gate four!
1741
01:34:03,310 --> 01:34:05,138
[ Alarm Beeps ]
1742
01:34:05,182 --> 01:34:09,229
Excuse me, sir.Hold it, fellows. One at a time.
1743
01:34:09,273 --> 01:34:10,535
Hold it.
Any metal?
1744
01:34:10,578 --> 01:34:12,537
Put it in here, please.
1745
01:34:12,580 --> 01:34:14,408
Go through.
1746
01:34:14,452 --> 01:34:17,542
Thank you, sir,
one at a time--
1747
01:34:23,983 --> 01:34:26,943
1, 2, 3, 4!
1748
01:34:30,947 --> 01:34:34,254
Miss, Flight 176?
1749
01:34:34,298 --> 01:34:35,168
That'’s it.
1750
01:34:35,212 --> 01:34:37,649
[ Jet Engine Whine ]
1751
01:35:28,961 --> 01:35:31,398
Thank you.
Good night.
1752
01:35:47,197 --> 01:35:49,329
[ Sigh ]
1753
01:35:54,857 --> 01:35:56,510
[ Ding ]
1754
01:35:58,382 --> 01:35:59,905
[ Mary Gurgles ]
1755
01:36:03,953 --> 01:36:05,215
Sylvia.
1756
01:36:05,258 --> 01:36:07,826
Are you all right?
We thought you'’d gone.
1757
01:36:07,870 --> 01:36:10,742
I couldn'’t go, Jack.
I couldn'’t do it.
1758
01:36:10,786 --> 01:36:13,136
I don'’t want to make
another mistake.
1759
01:36:13,179 --> 01:36:16,574
I knew if I took her,
I'’d be making another mistake.
1760
01:36:16,617 --> 01:36:18,837
I have to work...
1761
01:36:18,881 --> 01:36:22,232
and I can'’t do that
and take care of Mary alone.
1762
01:36:22,275 --> 01:36:24,364
Do you know what'’s it's like?
1763
01:36:24,408 --> 01:36:27,541
A one-room flat,
on your feet all day,
1764
01:36:27,585 --> 01:36:29,979
working or auditioning.
1765
01:36:30,022 --> 01:36:32,372
I'’m on the job sometimes
until 3 in the morning.
1766
01:36:32,416 --> 01:36:37,029
Since Mary gets up at 5:30,
I don'’t get much sleep.
1767
01:36:37,073 --> 01:36:40,337
And after 5:30,
it starts over at 9:00.
1768
01:36:40,380 --> 01:36:43,644
By the time I change her
and play with her, it'’s 8:00.
1769
01:36:43,688 --> 01:36:45,211
Forget about sleep after that.
1770
01:36:45,255 --> 01:36:48,649
With baby-sitters, all my moneyis sucked down the tubes.
1771
01:36:48,693 --> 01:36:51,522
And me so tired,
I can'’t take Mary to the park.
1772
01:36:51,565 --> 01:36:54,046
Getting time for
the park is a bitch!
1773
01:36:54,090 --> 01:36:57,267
I mean, I love my job but...
1774
01:36:57,310 --> 01:37:01,053
I sometimes feel like I'’m just
working to pay the sitters...
1775
01:37:01,097 --> 01:37:03,229
and I run around all day,
1776
01:37:03,273 --> 01:37:05,405
and I don'’t get enough sleep.
1777
01:37:05,449 --> 01:37:06,885
[ Mary Cries ]
1778
01:37:06,929 --> 01:37:09,757
I don'’t think I'm taking
very good care of Mary.
1779
01:37:09,801 --> 01:37:12,238
- Of course you are.
- I am? I couldn'’t cope.
1780
01:37:12,282 --> 01:37:14,458
We know how hard it is.
1781
01:37:14,501 --> 01:37:16,895
The 3 of us could hardly manage.
1782
01:37:16,939 --> 01:37:19,506
I don'’t want to go to London.
1783
01:37:19,550 --> 01:37:21,595
I want to work in New York.
1784
01:37:21,639 --> 01:37:24,598
But I can'’t do that alone.
1785
01:37:24,642 --> 01:37:26,600
I hope I don'’t have to.
1786
01:37:26,644 --> 01:37:31,257
I need help.
I need someone to help me.
1787
01:37:31,301 --> 01:37:33,259
We'’ll help.
We will help!
1788
01:37:33,303 --> 01:37:36,262
You can leave her
anytime you want.
1789
01:37:36,306 --> 01:37:38,874
When you go for an
audition or shopping,
1790
01:37:38,917 --> 01:37:41,311
or you want to be by yourself.
1791
01:37:41,354 --> 01:37:43,835
I hoped you'’d say that.
1792
01:37:43,879 --> 01:37:46,664
- Really?
- Thank you so much!
1793
01:37:46,707 --> 01:37:47,839
Of course!
1794
01:37:47,883 --> 01:37:49,754
Hold it, guys.
1795
01:37:49,797 --> 01:37:51,669
I don'’t like
this arrangement.
1796
01:37:51,712 --> 01:37:55,325
I just don'’t want to
be Mary'’s baby-sitter.
1797
01:37:55,368 --> 01:38:00,069
I want-- we want to be able
to see her all the time.
1798
01:38:00,112 --> 01:38:02,419
I agree, so what are you saying?What do you mean?
1799
01:38:02,462 --> 01:38:05,465
I'’m saying...
that I think...
1800
01:38:05,509 --> 01:38:08,947
Mary should move in
with us permanently,
1801
01:38:08,991 --> 01:38:11,036
that we should
be her family.
1802
01:38:11,080 --> 01:38:15,954
It'’s lovely of you to offer...
but I couldn'’t let Mary--
1803
01:38:15,998 --> 01:38:18,261
No, no, no, no--
1804
01:38:18,304 --> 01:38:20,176
You'’re right.
She'’s your daughter.
1805
01:38:20,219 --> 01:38:23,222
She needs a full-time mother.
That'’s why...
1806
01:38:23,266 --> 01:38:26,530
we think that you
should move in, too.
1807
01:38:26,573 --> 01:38:28,314
- It'’s a great idea!
- Yeah!
1808
01:38:28,358 --> 01:38:30,664
- Oh Sylvia, come on.
- 4 is better than 3.
1809
01:38:30,708 --> 01:38:33,450
Uh, do you have room?
1810
01:38:33,493 --> 01:38:36,018
I'’ll build you and Mary rooms.
1811
01:38:36,061 --> 01:38:39,238
- Yeah, he builds rooms!
- Please say yes!
1812
01:38:39,282 --> 01:38:40,979
Yes!
1813
01:38:41,023 --> 01:38:41,980
Yes!
1814
01:38:42,024 --> 01:38:42,807
Yes!
1815
01:38:42,850 --> 01:38:44,896
Yes!
1816
01:38:53,078 --> 01:38:56,168
♪ Something happened
baby, in my life ♪
1817
01:38:56,212 --> 01:38:58,170
♪ The minute I saw you
1818
01:38:58,214 --> 01:39:00,390
♪ The minute I saw you
1819
01:39:00,433 --> 01:39:03,654
♪ All the others
faded from my life ♪
1820
01:39:03,697 --> 01:39:07,875
♪ The minute
I saw you, hey! ♪
1821
01:39:07,919 --> 01:39:11,053
♪ Nothing better
baby, in my life ♪
1822
01:39:11,096 --> 01:39:13,533
♪ '’Til the minute I saw you ♪
192034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.