All language subtitles for The.Package.1989.1080p.Bluray.OPUS.2.0.AV1-WhiskeyJack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,279 --> 00:02:35,531 You're making a big mistake! 2 00:03:40,930 --> 00:03:44,141 This is Ike Pappas, speaking from the Schloss Treptow 3 00:03:44,141 --> 00:03:47,269 in the American zone of the still-divided West Berlin. 4 00:03:47,269 --> 00:03:50,981 Scene of what will surely be one of the monumental moments 5 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 in the history of mankind. 6 00:03:53,317 --> 00:03:56,946 American and Soviet negotiators are said to be quite close now 7 00:03:57,113 --> 00:04:01,534 to an agreement, pulling the world back from the brink of nuclear annihilation 8 00:04:01,701 --> 00:04:03,703 and ending the long Cold War. 9 00:04:03,869 --> 00:04:05,871 But a major problem remains. 10 00:04:06,038 --> 00:04:09,959 Several top Soviet and US military leaders refuse to end 11 00:04:10,126 --> 00:04:11,919 their opposition to the treaty, 12 00:04:12,086 --> 00:04:15,172 warning it would mean the removal of the nuclear shield, 13 00:04:15,339 --> 00:04:18,134 leaving both sides vulnerable to attack. 14 00:04:18,300 --> 00:04:22,054 Nevertheless, the treaty Is expected to be finalized today. 15 00:04:24,223 --> 00:04:26,600 What is this? A Zil? A Zil? 16 00:04:28,894 --> 00:04:30,938 This is a Z... 17 00:04:35,901 --> 00:04:37,903 Keepin' warm, Johnny? 18 00:04:38,988 --> 00:04:41,949 - Sergeant. Whaddaya know? - They're talking. 19 00:04:43,451 --> 00:04:45,453 - Hi, top. - How are you doing? 20 00:04:48,539 --> 00:04:50,541 Troops, troops, troops! 21 00:04:51,876 --> 00:04:55,796 - Are we gonna knock off? - What the fuck is that, Michael? 22 00:04:56,589 --> 00:04:58,591 It's a candy bar, top. 23 00:05:00,926 --> 00:05:04,388 If you get hungry, you eat some weeds, some tree bark! 24 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 Some deer shit! 25 00:05:07,933 --> 00:05:10,603 Knock it off! 26 00:05:10,603 --> 00:05:13,189 What the fuck kind of outfit d'you think this is? 27 00:05:13,355 --> 00:05:17,401 - That's a good one, top. - We're supposed to be tough guys. 28 00:05:17,568 --> 00:05:21,155 - What kind of bar is that? A Baby Ruth? - Ah, knock it off! 29 00:05:21,322 --> 00:05:24,366 - Get rid of that shit, will you? - All right, sir. 30 00:05:24,533 --> 00:05:27,328 What have you got in your pocket?! I know! 31 00:05:28,078 --> 00:05:30,080 Sergeant! 32 00:05:31,499 --> 00:05:34,168 - How are you doing, Gallagher? - Good, sir. 33 00:05:34,335 --> 00:05:36,837 You go half a klick from the chateau to the hill. 34 00:05:37,004 --> 00:05:39,089 Down to the road. Then you double back. 35 00:05:39,256 --> 00:05:43,552 - Who's on the other side of the lake? - Red team. Remember, we're watchdogs. 36 00:05:43,719 --> 00:05:45,721 This is the Berlin police's ball game. 37 00:05:45,888 --> 00:05:48,557 Anything goes down, you secure and hold for them. 38 00:05:57,274 --> 00:05:58,818 Morning, sir! 39 00:06:01,195 --> 00:06:04,198 - Look, do you realise... - Did you give me 40 00:06:04,365 --> 00:06:08,619 an affirmative answer? Goddammit, Bob! We've exhausted the option. 41 00:06:08,786 --> 00:06:12,039 - Tom, this is insane! - Listen, we have total support... 42 00:06:12,206 --> 00:06:14,917 - I'm out of it, Tom. - Talk to me, Bob. 43 00:06:17,086 --> 00:06:19,588 It's OK. 44 00:06:22,842 --> 00:06:24,760 Let's move out! 45 00:06:24,927 --> 00:06:29,306 - Are you gonna move, Michaels?! - I'm cleaning up your shit! 46 00:06:33,310 --> 00:06:35,980 Jesus! Look at him! Walking around in the cold, 47 00:06:36,146 --> 00:06:39,525 - when he could be inside with a coffee! - He looks pissed off! 48 00:06:39,692 --> 00:06:42,653 It's probably cos he's freezing his cojones off! 49 00:06:42,820 --> 00:06:46,240 That's a general, guys. Generals do a lot of thinking. 50 00:06:46,407 --> 00:06:49,994 That's why every time I'm asked to be one, I always say no! 51 00:06:51,787 --> 00:06:53,998 Hello, Mr Secretary. 52 00:06:54,164 --> 00:06:56,166 How are you, Tavi? 53 00:07:11,891 --> 00:07:13,934 Lieutenant? 54 00:07:14,852 --> 00:07:17,021 - Bob? - I will not sanction this! 55 00:07:17,021 --> 00:07:19,064 You don't have to do anything. 56 00:07:19,231 --> 00:07:24,069 In fact, I want your word on that. I want your word that you won't do anything. 57 00:07:35,915 --> 00:07:39,835 Senator, am I right to believe we can get immediate Senate approval? 58 00:07:40,002 --> 00:07:42,838 - I hope so! - We have the votes. 59 00:07:43,005 --> 00:07:45,007 We'll coordinate with the networks. 60 00:07:45,174 --> 00:07:47,176 - No need. - Hello, general. 61 00:07:47,343 --> 00:07:50,554 We have our own relationship with the networks. 62 00:07:50,554 --> 00:07:53,265 Yuri, the key word is doveriye. 63 00:07:54,141 --> 00:07:56,602 Trust. 64 00:07:56,769 --> 00:07:59,897 I seen me a black German girl yesterday. 65 00:07:59,897 --> 00:08:02,399 - A what? - A black German girl. 66 00:08:02,566 --> 00:08:04,568 - Yeah, right(!) - I did, man! 67 00:08:04,735 --> 00:08:06,820 She offered to buy Kitner a drink. 68 00:08:06,987 --> 00:08:10,783 - She called me a Schwarzer, man. - Hold it down! 69 00:08:14,787 --> 00:08:16,789 Captain! Moving through the woods. 70 00:08:16,956 --> 00:08:18,582 - How many? - Two. 71 00:08:18,749 --> 00:08:21,001 - Who's the closest? - Tiger Papa, sir. 72 00:08:21,168 --> 00:08:23,337 - Get 'em. And give me the chateau. - Sir. 73 00:08:23,504 --> 00:08:27,800 What better way to conclude in this holiday season, the season of peace, 74 00:08:27,967 --> 00:08:30,052 than to wish you merry druzhba? 75 00:08:30,219 --> 00:08:33,430 Merry druzhba! Friendship and peace. 76 00:08:33,430 --> 00:08:35,474 Thank you. 77 00:08:38,519 --> 00:08:41,021 - Tiger Papa Three, sir. - Got it. 78 00:08:41,897 --> 00:08:45,192 Papa One, we got unauthorized people about 60 yards from you. 79 00:08:45,359 --> 00:08:48,779 - Chateau reports the meeting's over, sir. - Jesus Christ! 80 00:08:48,946 --> 00:08:51,407 Button 'em up. Keep those people inside 81 00:08:51,573 --> 00:08:54,076 till we find out what the heck we got goin' here! 82 00:09:48,964 --> 00:09:50,966 Top, OP wants to know what we got here. 83 00:09:54,511 --> 00:09:57,931 - You're holding everything up. - All right! Tiger Papa here. 84 00:09:58,098 --> 00:10:02,227 What the hell's going on?! I got both negotiating teams waiting on you. 85 00:10:02,227 --> 00:10:03,854 We got a situation here. 86 00:10:03,854 --> 00:10:06,065 The Berlin police are there. Hand it over. 87 00:10:06,231 --> 00:10:08,025 We have no jurisdiction over them. 88 00:10:08,192 --> 00:10:09,109 Yes, sir. 89 00:10:21,246 --> 00:10:23,082 Look in their rucksacks, will you?! 90 00:10:23,248 --> 00:10:25,209 Papa One, are we secure? 91 00:10:28,587 --> 00:10:30,923 We're secure here, sir. 92 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 All right, let's go. 93 00:10:47,731 --> 00:10:52,611 - Please, sir, look this way. - When will it be announced? 94 00:10:52,778 --> 00:10:56,782 I am pleased to announce... we have reached an agreement. 95 00:10:59,076 --> 00:11:01,078 Mr Foreign Minister. 96 00:11:02,162 --> 00:11:04,790 From all indications, we have an agreement. 97 00:11:04,957 --> 00:11:07,292 And if we stay on track, 98 00:11:07,459 --> 00:11:12,131 it can be signed at the United Nations in ten days. 99 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 What was the compromise on verification? 100 00:11:14,633 --> 00:11:19,596 Ladies and gentlemen, there'll be a formal briefing tomorrow. Thank you very much! 101 00:11:24,852 --> 00:11:28,564 So, we have a treaty. And as we heard, it will be signed 102 00:11:28,730 --> 00:11:32,985 by the general secretary and the president at the UN ten days from now. 103 00:11:33,152 --> 00:11:37,322 But first, the two leaders will take what amounts to a symbolic journey 104 00:11:37,489 --> 00:11:40,159 to herald the end of the era of the nuclear threat. 105 00:11:40,325 --> 00:11:43,787 Although the itinerary has not been released, sources tell us 106 00:11:43,954 --> 00:11:48,292 that the general secretary will first fly to Washington to meet the president. 107 00:11:48,458 --> 00:11:52,880 From there, they will go to the University of Chicago, where the atom was cracked. 108 00:11:53,046 --> 00:11:57,092 And fittingly, just before Christmas, the season of peace, 109 00:11:57,259 --> 00:12:01,305 they will go to the United Nations for this historic signing. 110 00:12:01,471 --> 00:12:04,391 This is Ike Pappas, reporting from West Berlin. 111 00:12:15,277 --> 00:12:17,279 Well, Yuri? 112 00:13:14,711 --> 00:13:16,672 Sergeant! 113 00:14:19,818 --> 00:14:21,820 Don't rub your eyes! 114 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 Michaels! Get down! 115 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 Michaels! 116 00:15:06,448 --> 00:15:08,909 Here! Kitner! 117 00:15:09,076 --> 00:15:10,619 Yeah, top? 118 00:15:10,786 --> 00:15:12,746 Call a medic! 119 00:15:12,913 --> 00:15:15,332 This is Tiger Three. We need a medic! 120 00:15:15,499 --> 00:15:18,668 We're two klicks from the chateau on the main access road. 121 00:15:18,835 --> 00:15:20,754 We need a medic! Now! 122 00:15:20,921 --> 00:15:23,131 Oh, fuck! 123 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 Oh, shit! 124 00:15:28,845 --> 00:15:30,889 Goddammit! 125 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 Headquarters. 126 00:15:42,192 --> 00:15:45,612 We're not releasing any information. 127 00:15:45,779 --> 00:15:48,615 Direct me to the commandant, please. 128 00:15:53,495 --> 00:15:55,580 The backpackers are not here, sir. 129 00:15:55,747 --> 00:15:57,749 Who are they? 130 00:15:57,916 --> 00:16:02,629 Members of a terrorist group who've claimed responsibility for the attack. 131 00:16:02,796 --> 00:16:07,884 Terrorists, sir? They were pretty well organized. It was like a military operation. 132 00:16:10,053 --> 00:16:12,848 - All right, sergeant, you can go. - Thank you. 133 00:16:12,848 --> 00:16:17,436 I don't need to remind you that anything about this incident is classified. 134 00:16:17,436 --> 00:16:20,188 - Yes, sir. - I'm curious, sergeant, 135 00:16:20,355 --> 00:16:23,567 why you didn't search their backpacks. 136 00:16:24,317 --> 00:16:27,320 Oh, we tried to, sir. The Berlin police took over. 137 00:16:27,487 --> 00:16:31,366 My standing orders were to hand over command to them in their territory. 138 00:16:33,076 --> 00:16:37,038 So these terrorists dressed as Berlin police convinced you? 139 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 They were real cops. 140 00:16:38,874 --> 00:16:43,295 The Berlin police has no record of a detachment in that area at the time. 141 00:16:44,463 --> 00:16:48,467 If they weren't cops, they sure had a lot of help. They had the uniforms... 142 00:16:48,633 --> 00:16:50,635 You're expert on Berlin police? 143 00:16:55,182 --> 00:16:58,435 - Is that all, sir? - For now, yes. Thank you, sergeant. 144 00:16:59,561 --> 00:17:02,689 You were with the Iran Delta operation, correct? 145 00:17:02,856 --> 00:17:05,192 The abortive rescue attempt? 146 00:17:16,161 --> 00:17:17,537 Yes, sir. 147 00:17:17,704 --> 00:17:21,541 I find it interesting that you are twice now involved in a situation 148 00:17:21,708 --> 00:17:23,627 where a degree of negligence has... 149 00:17:23,793 --> 00:17:26,505 I didn't see you in that Iranian desert, colonel! 150 00:17:26,671 --> 00:17:28,673 Well, we were there, sergeant. 151 00:17:28,840 --> 00:17:30,592 We were in the city. 152 00:17:30,759 --> 00:17:32,385 We were waiting. 153 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 Tehran. 154 00:17:36,264 --> 00:17:38,225 Sundown Unit. 155 00:17:42,771 --> 00:17:44,606 What's funny, sergeant? 156 00:17:44,773 --> 00:17:46,816 I've been doing this for about 25 years. 157 00:17:46,983 --> 00:17:51,196 Every time I meet one of you people - covert ops, infiltrators - 158 00:17:52,364 --> 00:17:54,574 I get this real bad feeling in my guts. 159 00:17:57,911 --> 00:18:00,664 I guess that's what you bring to the party, sir. 160 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 What I bring to the party, sergeant, 161 00:18:04,084 --> 00:18:06,586 is competence. 162 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 There was no negligence in those woods today, sir. 163 00:18:09,923 --> 00:18:13,760 If you'd like to press charges against me, I'd be glad to defend myself. 164 00:18:13,927 --> 00:18:16,012 That won't be necessary. 165 00:18:16,179 --> 00:18:17,973 That'll be all. 166 00:18:23,228 --> 00:18:25,814 Yes, sir. 167 00:18:28,400 --> 00:18:32,362 He's a good soldier, colonel. And we lost a fine boy up on that road today. 168 00:18:32,529 --> 00:18:35,115 I don't quite understand your attitude on this! 169 00:18:40,954 --> 00:18:44,124 I think he fucked up, colonel. I think he fucked up. 170 00:18:45,250 --> 00:18:47,919 That's my attitude. 171 00:18:52,257 --> 00:18:54,259 On your feet! 172 00:19:02,434 --> 00:19:05,770 Sorry to have to reach out for you like that, sergeant. 173 00:19:07,939 --> 00:19:11,568 You're gonna be a hero in your home town. You're going to Chicago. 174 00:19:11,735 --> 00:19:13,445 I am, sir? Doing what? 175 00:19:14,321 --> 00:19:18,325 We believe Soviet intelligence is operating within a neo-Nazi group there. 176 00:19:18,491 --> 00:19:22,037 We want you in that group to find out what the Soviets are up to. 177 00:19:22,203 --> 00:19:23,496 Yes, sir. 178 00:19:23,663 --> 00:19:27,042 We believe they plan to assassinate the president of the US. 179 00:19:27,208 --> 00:19:29,210 Jesus! 180 00:19:32,964 --> 00:19:34,966 I can handle it, sir. 181 00:19:36,301 --> 00:19:38,303 We know you can, sergeant. 182 00:19:40,513 --> 00:19:42,557 We know you can. 183 00:20:06,915 --> 00:20:08,291 Attention! 184 00:20:23,098 --> 00:20:25,642 - Hey, Gallagher! - What do you want? 185 00:20:25,809 --> 00:20:29,854 I've been looking all over for you. You got orders sending you stateside. 186 00:20:30,021 --> 00:20:33,650 - What are you talking about? - You're taking back a package. 187 00:20:33,817 --> 00:20:38,279 Some sergeant keeps slugging officers. They want him tomorrow. 188 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 Hey, what the hell's going on?! 189 00:20:43,618 --> 00:20:46,705 Somebody's yanking your chain, top! 190 00:21:05,056 --> 00:21:07,517 I've had enough of you. 191 00:21:07,684 --> 00:21:10,145 You're doing good, though. You're tough. 192 00:21:10,145 --> 00:21:12,856 - How tough? - Cold, ugly, tough. 193 00:21:13,022 --> 00:21:15,775 You're pushing it. 194 00:21:15,942 --> 00:21:18,278 Button it up, asshole! 195 00:21:25,160 --> 00:21:28,413 - What did you do, hit an officer? - Fly-boy major in a bar! 196 00:21:28,580 --> 00:21:30,790 - Over a woman? - No, he kept busting off 197 00:21:30,957 --> 00:21:33,334 about our advisor policy in Central America. 198 00:21:33,501 --> 00:21:35,754 I didn't wanna hear any more and I dropped him! 199 00:21:35,920 --> 00:21:40,133 - Why didn't you just walk away? - You didn't get the stripes from walking. 200 00:21:40,300 --> 00:21:42,552 - His name is Henke. - Get over there! 201 00:21:42,719 --> 00:21:45,805 Here's his papers. You got orders, per diem and tickets. 202 00:21:45,972 --> 00:21:49,392 You got a MAC flight out of here, commercial out of Frankfurt. 203 00:21:49,559 --> 00:21:53,480 Turn him over to the provost marshal at Belvoir. He is all yours! 204 00:21:54,439 --> 00:21:56,274 Hey! Gimme the keys. 205 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 If I were you, I'd keep the cuffs on that prick. 206 00:22:03,198 --> 00:22:06,242 - You ain't him, shithead! - Hey, leave it alone. 207 00:22:06,409 --> 00:22:07,994 Any time, Henke! 208 00:22:12,040 --> 00:22:14,000 - Hold it! - Damn! 209 00:22:14,667 --> 00:22:16,544 Get the fuck outta here! Go on! 210 00:22:16,711 --> 00:22:19,798 - Yeah! Your mother's calling you! - Son of a bitch! 211 00:22:19,964 --> 00:22:22,342 Asshole! 212 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Damn! 213 00:22:29,557 --> 00:22:31,726 You're quick, top! 214 00:22:31,726 --> 00:22:33,770 Well, enough. 215 00:22:34,729 --> 00:22:36,773 Is this your wallet? 216 00:22:36,940 --> 00:22:38,942 Gimme that! 217 00:22:39,108 --> 00:22:41,110 Get in there! Jesus! 218 00:22:41,277 --> 00:22:45,949 - Got your hands full, huh, sarge? - Man, you're something else! 219 00:23:13,101 --> 00:23:15,353 You oughta be a master sergeant by now. 220 00:23:16,896 --> 00:23:18,940 How many times you been busted? 221 00:23:19,107 --> 00:23:20,775 I don't know. 222 00:23:20,942 --> 00:23:22,944 "L don't know." Shit! 223 00:23:26,614 --> 00:23:28,616 Shit! 224 00:23:30,869 --> 00:23:32,871 Oh, man! 225 00:23:33,037 --> 00:23:35,957 How long before you're back in the shit someplace? 226 00:23:36,124 --> 00:23:38,793 Iran, maybe. Libya. Nicaragua. 227 00:23:38,960 --> 00:23:40,962 Philippines. Mexico, maybe. 228 00:23:41,129 --> 00:23:43,131 Hey! 229 00:23:44,215 --> 00:23:48,720 - That's what I signed up to do. - You're a patriotic individual, John! 230 00:23:48,720 --> 00:23:50,930 - I don't have a problem with that. - No?! 231 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 You're a mercenary, John. 232 00:23:54,100 --> 00:23:57,312 You're a merc for the country you were born in. You know it. 233 00:23:57,312 --> 00:23:59,856 You remind me of my dad. 234 00:24:00,023 --> 00:24:02,525 He had this little 235 00:24:02,692 --> 00:24:05,278 body and fender business he ran out of a shack. 236 00:24:05,445 --> 00:24:09,240 He had this little American flag on a pole, sticking up out of that shack. 237 00:24:09,407 --> 00:24:12,702 Every day of his life, he runs up the flag. When he died, 238 00:24:12,869 --> 00:24:14,829 we had to borrow the money to bury him. 239 00:24:14,996 --> 00:24:17,290 - What's the point? - The point, John, 240 00:24:17,457 --> 00:24:20,793 is that the Soviet and American military-industrial complex 241 00:24:20,960 --> 00:24:25,214 has the flag-waving, patriotic world right by the balls! You know that! 242 00:24:26,382 --> 00:24:29,218 What did you do, read a book, Walter? 243 00:24:29,385 --> 00:24:31,804 Did I read a book?! 244 00:24:33,848 --> 00:24:35,975 You think I'm full of shit, don't you? 245 00:24:37,185 --> 00:24:40,396 - I think you're going to prison. - You don't know where I'm going. 246 00:24:40,563 --> 00:24:44,734 - What's that supposed to mean? - It was a joke, sarge. Just a joke. 247 00:24:46,069 --> 00:24:48,071 I'll tell you what's not a joke. 248 00:24:48,237 --> 00:24:52,033 At that court martial, you'd better get those ribbons on your chest, 249 00:24:52,200 --> 00:24:53,743 - shape up... - Be somebody. 250 00:24:53,910 --> 00:24:58,289 - That's right. - "Be all you can be." 251 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 oh, jeez! 252 00:25:10,259 --> 00:25:13,346 American Airlines flight 220 from Washington... 253 00:25:13,513 --> 00:25:17,266 Would it be OK with you if I call my wife? She lives in Arlington. 254 00:25:17,433 --> 00:25:19,852 Does she know you're coming home a prisoner? 255 00:25:19,852 --> 00:25:22,605 Ha! Wouldn't surprise her any! 256 00:25:23,648 --> 00:25:25,650 Yeah, it's OK. 257 00:25:25,817 --> 00:25:27,819 - You got a quarter? - Oh, Jesus! 258 00:25:28,528 --> 00:25:30,530 Yeah. 259 00:25:33,491 --> 00:25:34,826 Shit! 260 00:25:34,993 --> 00:25:36,703 Bitch! 261 00:25:36,869 --> 00:25:40,206 Says she thought I was dead, prefers to keep thinking I'm dead! 262 00:25:40,373 --> 00:25:41,374 Sorry. 263 00:25:41,541 --> 00:25:43,418 We got time to go by the latrine? 264 00:25:43,584 --> 00:25:45,586 Yeah. 265 00:26:18,077 --> 00:26:21,164 On guard duty, sarge? Or just looking for a new roommate? 266 00:26:23,458 --> 00:26:27,253 Step away from that mirror, buttface. You'll scare yourself to death! 267 00:26:27,420 --> 00:26:29,881 - Hey, go fuck yourself! - Let's go, Henke. 268 00:26:30,048 --> 00:26:32,216 - Piece of squid shit! - Let's go. 269 00:26:37,013 --> 00:26:38,723 What's going on?! 270 00:26:49,192 --> 00:26:50,777 You OK? 271 00:26:52,612 --> 00:26:54,238 Yeah. Yeah, I'm OK. 272 00:26:54,405 --> 00:26:57,075 - You sure? - Where is he? 273 00:26:57,241 --> 00:26:59,243 - Where's his papers? - His what? 274 00:26:59,410 --> 00:27:02,497 - It's a big envelope. - What's he talking about? 275 00:27:02,663 --> 00:27:04,999 You mean this? 276 00:27:06,209 --> 00:27:08,336 - Yeah. Give me a hand, will you? - Sure. 277 00:27:09,420 --> 00:27:11,339 Oh... Damn! 278 00:27:11,506 --> 00:27:13,925 - Are you sure you're OK? - Yeah, I'm OK. 279 00:27:14,092 --> 00:27:17,512 - How far's Arlington? - About a 40-minute cab ride from here. 280 00:27:17,678 --> 00:27:20,098 - Thanks a lot. - Your envelope. 281 00:27:20,098 --> 00:27:23,601 - Thanks a lot. - You ought to get that head looked after! 282 00:27:38,407 --> 00:27:40,409 Be right back. 283 00:28:16,154 --> 00:28:18,156 Hi. Are you Mrs Walter Henke? 284 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 Yes. 285 00:28:19,782 --> 00:28:23,536 My name is Gallagher. I was with your husband when he called you. 286 00:28:23,703 --> 00:28:25,830 - Walter?! - Yes. 287 00:28:25,997 --> 00:28:27,832 Walter's in Germany. 288 00:28:30,209 --> 00:28:33,713 Could I come in for a moment, please? It's rather important. 289 00:28:36,632 --> 00:28:38,634 Sure. 290 00:28:43,139 --> 00:28:45,600 I have to apologise for the house. 291 00:28:45,766 --> 00:28:48,561 See, I just began working nights this month, 292 00:28:48,561 --> 00:28:52,023 and somehow I don't find the time to straighten up. 293 00:28:53,691 --> 00:28:55,401 What about Walter? 294 00:28:55,568 --> 00:28:57,570 He was my prisoner. 295 00:28:58,237 --> 00:29:00,239 And he escaped. 296 00:29:00,406 --> 00:29:03,201 I'd like to get hold of him before he makes it even worse. 297 00:29:03,367 --> 00:29:06,078 Walter a prisoner?! Look. 298 00:29:06,245 --> 00:29:10,458 Walter and I haven't had a helluva lot to say to each other in quite some time. 299 00:29:10,625 --> 00:29:12,585 We might as well be divorced, 300 00:29:12,752 --> 00:29:16,339 but he's in Germany and we just haven't got around to it! 301 00:29:16,505 --> 00:29:18,132 You know how that is. 302 00:29:20,009 --> 00:29:23,679 - Who is that, please? - That's Walter. 303 00:29:59,674 --> 00:30:01,759 - Colonel Gallagher? - Yes, Nancy? 304 00:30:01,926 --> 00:30:05,513 There is a Sergeant Gallagher requesting permission to see you. 305 00:30:05,680 --> 00:30:08,933 He said something about... being your ex-husband. 306 00:30:11,060 --> 00:30:12,311 Ma. an]? 307 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 Send him in! 308 00:30:20,903 --> 00:30:23,489 - Hi, there! - Come in. 309 00:30:25,032 --> 00:30:27,034 Well, I'll be damned! 310 00:30:28,577 --> 00:30:31,497 Huh! I thought you were in Germany. 311 00:30:31,664 --> 00:30:33,624 - Good to see you! - Good to see you! 312 00:30:34,875 --> 00:30:37,044 - You lost some weight! - Thank you. 313 00:30:37,211 --> 00:30:39,213 Sit down. 314 00:30:39,380 --> 00:30:41,716 Notice anything different? 315 00:30:42,842 --> 00:30:45,177 You dyed your hair. 316 00:30:46,095 --> 00:30:48,556 You made light colonel. Congratulations. 317 00:30:48,723 --> 00:30:51,100 - How do you like this room? - Great, yeah. 318 00:30:51,267 --> 00:30:55,062 I need your help. I want you to pull this guy's service record for me. 319 00:30:56,439 --> 00:30:58,441 You want me to pull a record? 320 00:30:58,607 --> 00:31:00,943 Well, I... I need your help, Eileen. 321 00:31:01,110 --> 00:31:05,239 What did you do this time? Punch out a cop? Tell a general to fuck off? 322 00:31:05,406 --> 00:31:06,032 No! 323 00:31:06,198 --> 00:31:08,909 Get caught climbing out the window of a lady's boudoir? 324 00:31:09,076 --> 00:31:13,372 No, I... lost my package. A prisoner I was bringing back from Germany. 325 00:31:13,539 --> 00:31:15,541 I need your help, Eileen. 326 00:31:16,959 --> 00:31:18,961 Welcome to Chicago. 327 00:31:19,128 --> 00:31:23,341 A shuttle bus service is available at the Illinois Street exit, 328 00:31:23,507 --> 00:31:25,676 on the south side of the station. 329 00:32:09,470 --> 00:32:12,390 I'd like you to meet Lieutenant Ruth Butler. 330 00:32:12,390 --> 00:32:15,434 - How do you do, ma'am? - How do you do? Heard a lot about you. 331 00:32:15,434 --> 00:32:18,479 Fort Dix, basic. Jump school. Currently 82nd Airborne. 332 00:32:18,646 --> 00:32:20,731 Temporarily attached Berlin Brigade. 333 00:32:20,898 --> 00:32:24,318 - You didn't know him there? - No. 334 00:32:24,485 --> 00:32:26,487 That your prisoner? 335 00:32:26,654 --> 00:32:30,991 No, this is the guy the nurse says is her husband. Picture on the wall. 336 00:32:31,158 --> 00:32:35,329 Court martial. Escaped. Arrested East Berlin. In transit as of yesterday. 337 00:32:35,496 --> 00:32:38,624 - Yeah. Anything about Vietnam? - This man was not in Vietnam. 338 00:32:38,791 --> 00:32:40,960 My package was in 'Nam. I'm sure of that. 339 00:32:41,127 --> 00:32:43,712 Let me call the wife and see if I can shake her story. 340 00:32:43,879 --> 00:32:46,674 Do you want to use this phone? I gotta go. 341 00:32:46,841 --> 00:32:49,677 - Sergeant, good luck. - Thank you very much. 342 00:32:52,388 --> 00:32:54,557 Eileen, 343 00:32:54,557 --> 00:32:56,600 what the hell is going on here? 344 00:32:57,476 --> 00:32:59,979 Let the provost marshal figure it out. 345 00:33:03,649 --> 00:33:06,402 She's not home. You gotta report in, Johnny. 346 00:33:06,569 --> 00:33:08,737 Look, I'm off. I'll give you a ride. 347 00:33:56,869 --> 00:33:58,871 You got the number of his cab? 348 00:33:59,038 --> 00:34:01,040 - I got it. - Are we clean here? 349 00:34:01,207 --> 00:34:03,125 We're clean. Make the call. 350 00:34:07,421 --> 00:34:09,423 Where's your next assignment? Bragg? 351 00:34:09,590 --> 00:34:11,217 Yep. 352 00:34:12,801 --> 00:34:15,888 You still living with that swab jockey? 353 00:34:16,055 --> 00:34:19,058 - Swab jockey?! - Yeah, the sailor. 354 00:34:19,058 --> 00:34:21,310 I know what swab jockey means. 355 00:34:21,310 --> 00:34:25,523 And no, I'm no longer living with Lieutenant Commander Wycross. 356 00:34:27,358 --> 00:34:29,568 That's good, because he was a real jerk. 357 00:34:32,029 --> 00:34:35,074 - So you're living alone, huh? - Yeah, sometimes. 358 00:34:36,075 --> 00:34:37,785 What does that mean? 359 00:34:37,952 --> 00:34:41,622 It means that sometimes I live alone and sometimes I don't live alone. 360 00:34:42,873 --> 00:34:45,376 - For how long? - A while. 361 00:34:45,543 --> 00:34:49,421 - Well, what's a while? - A big mammal that swims in the ocean! 362 00:34:49,588 --> 00:34:53,259 - Aw, come on! So you're alone, right? - I said so! 363 00:34:53,425 --> 00:34:57,680 No, you didn't! You said sometimes you live alone, sometimes you don't! 364 00:34:57,680 --> 00:35:00,349 It's like you're jumping in and out of a bed. 365 00:35:00,349 --> 00:35:03,018 I don't want to talk about my personal life, OK?! 366 00:35:03,018 --> 00:35:06,355 - I was just being friendly, for Chrissake! - No, you weren't! 367 00:35:06,522 --> 00:35:09,483 Do me a favour and keep your nose outta my Ps and Qs! 368 00:35:09,650 --> 00:35:12,987 - That's funny! - And some kind of friend you are! 369 00:35:13,153 --> 00:35:15,656 You don't even ask me about my health or my career. 370 00:35:15,823 --> 00:35:19,118 - How's your health? - All you wanna talk about is my sex life. 371 00:35:19,285 --> 00:35:22,329 How's your career? 372 00:35:28,919 --> 00:35:31,880 Madlison/Wabash. Transfer to Ravenswood. 373 00:35:38,512 --> 00:35:42,099 Please keep away from the edge of the platform. 374 00:36:22,890 --> 00:36:25,059 I'll... I'll call you, OK? 375 00:36:25,059 --> 00:36:28,979 - You're still a pain in the ass, Johnny! - Really? 376 00:36:31,857 --> 00:36:33,859 Sergeant. 377 00:36:40,658 --> 00:36:42,826 Oh, for Chrissakes! Johnny! 378 00:36:42,993 --> 00:36:44,953 - Tom Marth! How are you? - Good to see you! 379 00:36:45,120 --> 00:36:48,624 - What are you doing here?! - I'm stationed at Headquarters Company. 380 00:36:48,791 --> 00:36:50,793 - I'm in transit. - I'll be a son of a gun! 381 00:36:50,959 --> 00:36:53,504 I still owe you for saving my ass in Fort Dix. 382 00:36:53,671 --> 00:36:56,215 - You can buy. - I'm gonna buy you a gallon! 383 00:36:56,382 --> 00:37:00,302 - Gallagher to see the provost marshal. - Good to see you! 384 00:37:00,469 --> 00:37:02,262 - Sergeant Gallagher. - Sir? 385 00:37:02,429 --> 00:37:04,056 You're under house arrest. 386 00:37:04,223 --> 00:37:06,725 We have an apprehension order on you. 387 00:37:06,725 --> 00:37:11,772 For questioning regarding the murder of a woman this morning in Arlington. 388 00:37:59,778 --> 00:38:03,574 OK, Ruth. I owe you one for this. Be with you shortly. 389 00:38:05,993 --> 00:38:09,413 Why would someone wanna take the place of a guy going to prison? 390 00:38:09,580 --> 00:38:14,001 He gets in the country without a passport. He's here and no one knows he's here. 391 00:38:14,168 --> 00:38:17,254 You know, that explains the fight at the airport. 392 00:38:17,421 --> 00:38:19,423 It was like a setup - to spring him. 393 00:38:19,590 --> 00:38:21,592 He must be a very important guy. 394 00:38:22,301 --> 00:38:27,347 What did he talk about? There must have been something about him that rang true. 395 00:38:29,725 --> 00:38:31,894 I don't know. You know... 396 00:38:31,894 --> 00:38:34,897 Who the hell knows what's the truth and what's a lie? 397 00:38:35,063 --> 00:38:37,316 Why's he wanna smuggle himself in? 398 00:38:38,859 --> 00:38:40,861 If he isn't Walter Henke, 399 00:38:42,279 --> 00:38:44,323 where's the real Henke? 400 00:38:50,913 --> 00:38:53,540 It's about time you guys got here. 401 00:38:55,584 --> 00:38:58,837 - Walter! - Karl? 402 00:38:59,004 --> 00:39:01,715 - Karl! Richards. How are you? - Let's do it. 403 00:39:03,300 --> 00:39:06,887 Yeah, well, it ain't gonna happen here in Chicago! 404 00:39:09,431 --> 00:39:11,642 If you think they're not gonna hold out 405 00:39:11,809 --> 00:39:14,812 a coupla hundred ICBMs somewhere up in Siberia 406 00:39:14,978 --> 00:39:17,815 when we dismantle our entire defense system... 407 00:39:17,981 --> 00:39:21,318 Martin, meet Walter Henke. He wants to be part of our effort. 408 00:39:21,485 --> 00:39:23,487 Nice to meet you. Have a seat. 409 00:39:23,654 --> 00:39:25,656 Proud to be here. 410 00:39:26,990 --> 00:39:28,992 And if you don't, 411 00:39:29,159 --> 00:39:33,163 we got a whole lotta nuclear hell we're gonna bring down and rain on you! 412 00:39:35,499 --> 00:39:39,211 And what do you think this governors' conference is about, huh? 413 00:39:39,378 --> 00:39:41,964 I think it's about jumping on the peace wagon, 414 00:39:42,130 --> 00:39:46,343 which is the same wagon that my daddy used to haul fertilizer in, 415 00:39:46,510 --> 00:39:48,887 and it's got the same ingredients in it! 416 00:39:53,141 --> 00:39:55,394 We show only one court martial 417 00:39:55,394 --> 00:39:58,355 on a Special Forces advisor who served in Salvador. 418 00:39:58,522 --> 00:40:00,524 Let's go in here. 419 00:40:03,777 --> 00:40:05,779 Thomas Boyette. 420 00:40:05,946 --> 00:40:08,740 Assault. AWOL. He got a dishonorable ten years ago. 421 00:40:08,907 --> 00:40:11,326 Look at this! Vietnam, Guatemala, 422 00:40:11,493 --> 00:40:13,912 Thailand, Philippines, Salvador. 423 00:40:14,079 --> 00:40:17,666 Silver Star. Bronze Star. Who is this guy, Sergeant Rock?! 424 00:40:17,833 --> 00:40:22,296 - Operation Sundown. What was that? - I don't know. It's too secret for our file. 425 00:40:22,462 --> 00:40:25,048 What are these reference numbers down the bottom? 426 00:40:25,215 --> 00:40:28,093 It means "Further information, higher clearance." 427 00:40:28,093 --> 00:40:30,262 - Oh, dammit! - Wait. Wait. 428 00:40:30,262 --> 00:40:33,390 Let me call in some markers at the Pentagon, OK? 429 00:40:33,390 --> 00:40:37,144 - And run this stuff through. - I don't know. Are you sure? 430 00:40:37,144 --> 00:40:39,563 You stuck your neck out so far on this already. 431 00:40:39,730 --> 00:40:43,025 - If you get into need-to-know areas... - Don't worry about it. 432 00:40:43,191 --> 00:40:46,695 Once I get something, I'll call you. Now get outta here. 433 00:40:46,862 --> 00:40:48,864 Thanks, Ruth. 434 00:40:54,536 --> 00:40:56,538 So, did you sit on Santa's lap? 435 00:40:56,705 --> 00:40:59,082 Well, did you tell him I was a good boy? 436 00:41:01,418 --> 00:41:04,129 I gotta go. I'll call you back. 437 00:41:09,468 --> 00:41:11,637 Garrett here. 438 00:41:11,637 --> 00:41:14,014 We got something you ought to know about. 439 00:41:16,350 --> 00:41:19,728 Yes, sir. I understand, sir. But it's unauthorized. 440 00:41:20,896 --> 00:41:23,357 Someone's accessing a Thomas Boyette. 441 00:41:46,421 --> 00:41:51,051 - Lieutenant Colonel Gallagher. - Something weird's come up on Boyette. 442 00:41:51,218 --> 00:41:54,846 - We could be in over our heads on this. - What's going on'?! 443 00:41:54,846 --> 00:41:58,392 Is your car in front? I'll meet you there. Don't speak to cops, 444 00:41:58,392 --> 00:42:00,602 MPs, anybody. You got that? Bye. 445 00:43:33,570 --> 00:43:37,365 Sure, she stuck out! She was a stunning black military officer. 446 00:43:37,532 --> 00:43:42,245 And then she crossed the street and they made this big U-turn and just 447 00:43:42,412 --> 00:43:45,916 - ploughed into her! - Did you get a look at the men? 448 00:43:51,922 --> 00:43:53,924 Gallagher? 449 00:43:54,091 --> 00:43:56,510 Get up, sergeant. You got a phone call. 450 00:44:03,475 --> 00:44:04,768 Yeah? 451 00:44:04,768 --> 00:44:06,394 Johnny, 452 00:44:06,561 --> 00:44:08,313 Ruth's dead. 453 00:44:08,480 --> 00:44:09,564 What?! 454 00:44:09,731 --> 00:44:14,736 She found something. She was really scared. She said to meet her by my car. 455 00:44:14,903 --> 00:44:17,405 When 7 got there, she was /ying in the street. 456 00:44:17,572 --> 00:44:19,741 They're calling it a hit-and-run. 457 00:44:19,908 --> 00:44:22,202 - Where are you now? - I'm at a phone booth. 458 00:44:23,328 --> 00:44:25,622 You go home. I'll meet you there. 459 00:44:25,789 --> 00:44:28,708 - Yeah, but you're restricted to the base. - Just go home! 460 00:44:28,875 --> 00:44:30,877 OK. 461 00:44:37,717 --> 00:44:41,847 Marth, it's John. I got a problem. I gotta get outta here. Listen... 462 00:44:42,013 --> 00:44:44,182 No, listen to me! 463 00:44:44,182 --> 00:44:46,852 Get some wheels. Meet me on the road by the gate. 464 00:44:46,852 --> 00:44:48,895 Five minutes. 465 00:45:24,598 --> 00:45:26,141 Hey, top! 466 00:45:30,896 --> 00:45:36,109 We got a release and transfer for a man restricted here - Sergeant John Gallagher. 467 00:46:21,613 --> 00:46:24,866 - Marth, I'm getting outta here. - You're restricted! 468 00:46:25,033 --> 00:46:27,285 - Eileen is in trouble. - And you're not(?) 469 00:46:27,452 --> 00:46:30,247 - I need to use your car. - It ain't a car. It's a truck. 470 00:46:30,413 --> 00:46:32,290 All right, it's a truck! What d'you say? 471 00:46:32,457 --> 00:46:35,502 In the back, under that tarp! 472 00:47:01,820 --> 00:47:04,030 Colonel Gallagher? 473 00:47:04,197 --> 00:47:05,907 Yes? 474 00:47:06,074 --> 00:47:08,410 Ralph Burns, Arlington police. 475 00:47:08,576 --> 00:47:11,621 My partner, Tom Garcia. 476 00:47:12,956 --> 00:47:16,167 - What's this all about? - Sergeant John Gallagher, ma'am. 477 00:47:16,334 --> 00:47:19,587 He says he was with you for a period of time this afternoon. 478 00:47:19,754 --> 00:47:23,466 - Yeah... - We'd like you to accompany us 479 00:47:23,633 --> 00:47:25,885 back to the station to sign a statement. 480 00:47:26,052 --> 00:47:30,140 - He needs all the help he can get. - OK, sure. 481 00:47:35,270 --> 00:47:36,229 Help! 482 00:47:36,396 --> 00:47:38,398 Help! 483 00:47:40,150 --> 00:47:42,152 Fuck! 484 00:47:52,620 --> 00:47:54,372 Help! 485 00:47:54,539 --> 00:47:55,999 Help! 486 00:48:08,136 --> 00:48:10,388 Johnny! 487 00:48:10,388 --> 00:48:12,640 Get in there! Come on! 488 00:48:12,640 --> 00:48:14,476 Get down! 489 00:48:17,937 --> 00:48:19,522 Stay down! 490 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 Terez! 491 00:48:24,069 --> 00:48:25,320 Shit! 492 00:48:35,663 --> 00:48:38,375 What in the hell was that all about?! 493 00:48:38,541 --> 00:48:40,710 It's one of the clowns from the airport. 494 00:48:40,877 --> 00:48:43,254 - He's dead. - Johnny, I'm parked over here. 495 00:48:43,421 --> 00:48:44,381 OK. 496 00:48:44,547 --> 00:48:47,050 - Get outta here, Marth. - I'm not leaving now! 497 00:48:51,971 --> 00:48:54,099 - We're OK. - What do you mean, you're OK?! 498 00:48:54,265 --> 00:48:56,309 There's a dead body here! Hey! 499 00:49:27,257 --> 00:49:31,553 Look at this. Arlington, Virginia Police Department ID. 500 00:49:31,719 --> 00:49:35,223 Illinois driver's license under the name Ralph Terez. 501 00:49:37,434 --> 00:49:40,645 And a return ticket to Chicago under the same name. 502 00:49:41,771 --> 00:49:44,190 - That boy Ralphie gets around! - Sure does. 503 00:49:44,357 --> 00:49:46,609 Business card. Real estate broker. 504 00:49:46,776 --> 00:49:48,945 - Chicago. - Henke was from Chicago! 505 00:49:49,112 --> 00:49:51,114 That's where we're gonna go. 506 00:49:52,949 --> 00:49:56,202 - Johnny, we have to get some help. - Like who? 507 00:49:56,369 --> 00:49:59,622 I don't know. Let's talk to some real cops this time. 508 00:49:59,789 --> 00:50:02,834 Yeah... I know a guy in Chicago I can trust. 509 00:50:03,001 --> 00:50:05,295 Oh, great! Chicago! 510 00:50:05,462 --> 00:50:09,424 There's a rental car there. I'll get those license plates. 511 00:50:22,103 --> 00:50:24,606 How can I leave Washington? What about Ruth? 512 00:50:24,772 --> 00:50:27,817 - You won't do any good here. - Well, how do we know... 513 00:50:27,984 --> 00:50:30,028 Goddammit, I don't know! 514 00:50:30,195 --> 00:50:32,197 I don't know anything. 515 00:50:32,363 --> 00:50:36,743 Except if we're gonna get out of this alive, we'll have to do it on our own. 516 00:50:36,910 --> 00:50:39,370 These people can be anybody they wanna be! 517 00:50:39,537 --> 00:50:41,539 It scares the piss outta me! 518 00:50:44,250 --> 00:50:47,378 All right, I'll drive. I know the way to the interstate. 519 00:50:59,224 --> 00:51:02,852 - I've got something for you. - What's this? 520 00:51:03,019 --> 00:51:06,606 Records. The reason I'm in this mess, remember? 521 00:51:06,773 --> 00:51:10,193 Now, you know Henke. The other's a guy named Boyette. 522 00:51:10,360 --> 00:51:13,404 I don't know, it could be your package. 523 00:51:13,571 --> 00:51:17,408 Thomas Boyette. Vietnam. Salvador... 524 00:51:17,575 --> 00:51:19,869 Look at this. 525 00:51:20,036 --> 00:51:22,455 A court martial for striking an officer. 526 00:51:22,622 --> 00:51:25,083 That was ten years ago. 527 00:51:25,250 --> 00:51:27,752 Jesus Christ! Operation Sundown. 528 00:51:29,128 --> 00:51:33,341 I just had a run-in with a colonel from Operation Sundown. 529 00:51:33,508 --> 00:51:34,592 Yeah? so? 530 00:51:34,759 --> 00:51:36,928 Mean anything? 531 00:51:36,928 --> 00:51:38,972 I don't know. 532 00:52:11,087 --> 00:52:15,425 The final itinerary has been approved by the staffs of both leaders. 533 00:52:15,592 --> 00:52:21,180 Which puts the arrival of the president and the general secretary at 09.15 hours. 534 00:52:21,347 --> 00:52:24,017 Who will get out of the car first? 535 00:52:24,017 --> 00:52:26,894 Protocol has the president getting out first. 536 00:52:27,061 --> 00:52:29,063 Fine. 537 00:52:29,230 --> 00:52:34,235 The general secretary will take the arm of the president and go to the wreath site. 538 00:52:34,402 --> 00:52:38,531 We want the press and the cameras to have as much access as possible, 539 00:52:38,698 --> 00:52:41,576 - so we're asking for 60-foot throws. - Come on, Bob! 540 00:52:41,743 --> 00:52:43,953 Billions will watch the two peacemakers 541 00:52:44,120 --> 00:52:47,040 - present this gift to the world. - We can't have 'em so close. 542 00:52:47,040 --> 00:52:50,877 I know you're trying to get your man re-elected, but we can wait four years. 543 00:52:53,171 --> 00:52:56,299 We know there are gonna be demonstrations at the Hilton. 544 00:52:56,466 --> 00:53:00,845 So we'll keep tight control on the security perimeters surrounding press areas. 545 00:53:24,327 --> 00:53:26,954 You're not such a bad guy. I think I kinda like you. 546 00:53:27,121 --> 00:53:31,125 - You're patronizing me again, Rogers. - Come on, Jack! Come on! 547 00:53:32,919 --> 00:53:34,921 - General Hopkins. - Gentlemen! 548 00:53:35,088 --> 00:53:37,090 How are you? 549 00:53:39,133 --> 00:53:41,302 Do we stand down? 550 00:53:41,302 --> 00:53:43,471 Negative, sir. 551 00:53:43,471 --> 00:53:45,640 Gallagher and the woman? 552 00:53:45,640 --> 00:53:49,936 They're on the police network. When they pick them up, we'll take care of them. 553 00:53:50,103 --> 00:53:52,105 Go to Chicago. 554 00:54:01,823 --> 00:54:04,701 I assume we are entering the third quarter. 555 00:54:06,327 --> 00:54:08,788 As we speak. 556 00:54:39,318 --> 00:54:41,320 You're gonna love this. 557 00:54:41,487 --> 00:54:43,489 Karl, you're right. I love it. 558 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 It's mel 559 00:54:45,992 --> 00:54:47,994 This way. 560 00:54:54,792 --> 00:54:56,461 - Hi. - Hi. 561 00:54:56,627 --> 00:55:01,132 This is Laurie. She'll help you get set up here. She'll get you anything you need. 562 00:55:01,299 --> 00:55:03,301 My own secretary! 563 00:55:03,468 --> 00:55:07,764 It's a great cover, a travel agency. People coming in and out all the time. 564 00:55:07,930 --> 00:55:10,516 All your contact will be through here. 565 00:55:10,516 --> 00:55:15,688 Anything to report about our friends down at the bingo hall, that's a secure phone. 566 00:55:15,855 --> 00:55:17,356 OK. 567 00:55:17,523 --> 00:55:19,525 Coffee! 568 00:55:20,234 --> 00:55:23,279 Hey, colonel, maybe I can get one of those name plaques? 569 00:55:23,446 --> 00:55:25,823 Yeah, sure. We'll get you one. 570 00:55:30,161 --> 00:55:32,163 This setup is perfect. 571 00:55:32,330 --> 00:55:34,165 Really. 572 00:55:35,625 --> 00:55:37,251 Yeah, it is. 573 00:56:26,717 --> 00:56:29,262 - Hi. - Hi. Is this the Henke residence? 574 00:56:29,428 --> 00:56:31,472 - Yeah. - Is Walter at home? 575 00:56:31,639 --> 00:56:33,307 He's dead! 576 00:56:35,059 --> 00:56:38,354 Yeah, he's been dead for some 12 years now. 577 00:56:38,521 --> 00:56:40,565 Do you have a son named Walter? 578 00:56:40,731 --> 00:56:42,984 You mean Sonny? 579 00:56:43,150 --> 00:56:44,819 - Yes, ma'am. - Is Sonny home? 580 00:56:44,986 --> 00:56:49,240 - You a friend of Sonny's, are you? - We keep missing each other, yeah. 581 00:56:49,407 --> 00:56:52,118 Oh, well, the leaflets are right inside here. 582 00:56:52,285 --> 00:56:55,454 They are? Leaflets! That's wonderful! Thank you. 583 00:56:56,247 --> 00:56:58,624 And do you know where we can find Sonny? 584 00:56:58,791 --> 00:57:01,335 Huh! I don't even know where he sleeps at night. 585 00:57:01,502 --> 00:57:04,046 I don't understand this new job he's got. 586 00:57:04,213 --> 00:57:06,132 Uh, do you know where he is right now? 587 00:57:06,299 --> 00:57:08,676 Probably at the same place you're taking those. 588 00:57:08,843 --> 00:57:11,429 - Oh, yeah! Over at the... - The hall. 589 00:57:11,596 --> 00:57:13,764 - Yeah. The hall. Mm-hm. - The one on... 590 00:57:13,764 --> 00:57:15,933 - Noble. - ..on Noble Street. 591 00:57:15,933 --> 00:57:17,101 Avenue. 592 00:57:17,101 --> 00:57:20,021 Noble Avenue. Where Noble Avenue crosses... 593 00:57:20,187 --> 00:57:22,189 - Milwaukee! - Milwaukee. 594 00:57:22,356 --> 00:57:25,568 St Stefanski's bingo hall at Milwaukee. 595 00:57:37,455 --> 00:57:39,040 Hi. 596 00:57:39,040 --> 00:57:42,460 I'm trying to locate a Detective Milan Delich. 597 00:57:50,551 --> 00:57:52,595 How are you doin', fella? 598 00:57:54,805 --> 00:57:57,558 Great day to be an American, isn't it? 599 00:57:57,558 --> 00:58:00,061 - Sonny around? - Sonny who? 600 00:58:04,523 --> 00:58:07,735 - Walter. Henke. - What, are you a friend of his? 601 00:58:07,902 --> 00:58:11,113 Why d'you think I'm carrying these fucking things around?! 602 00:58:11,280 --> 00:58:13,282 You tell me. 603 00:58:19,664 --> 00:58:22,583 - Where is old Walter? - You're his friend. 604 00:58:22,750 --> 00:58:26,003 - His mother asked me to drop these off. - So drop 'em. 605 00:58:44,855 --> 00:58:46,857 Auf Wiedersehen. 606 00:58:51,779 --> 00:58:53,781 Yes. Mm-hm. 607 00:58:53,948 --> 00:58:56,659 Yeah. I'll send someone down to talk to you. 608 00:58:56,826 --> 00:58:58,828 Bye-bye. Thanks. 609 00:59:07,211 --> 00:59:09,296 So, talk to me. What happened up there? 610 00:59:09,463 --> 00:59:12,008 Well, they're just a bunch of Nazi goons. 611 00:59:13,134 --> 00:59:15,302 What's going on with Milan? 612 00:59:15,302 --> 00:59:18,264 Your buddy's a lieutenant in Vice. He gets off at seven. 613 00:59:18,264 --> 00:59:20,224 And that other number? 614 00:59:20,224 --> 00:59:25,271 Real estate broker. Handles a string of office buildings downtown. 615 00:59:44,790 --> 00:59:47,710 There you go, sir. Big rally to stop the Communists. 616 00:59:47,877 --> 00:59:51,213 They're living in our neighbourhood. Are you aware of that? 617 00:59:55,384 --> 00:59:57,845 Join us. You look like a good American. 618 00:59:58,512 --> 01:00:00,681 There you go, guys. 619 01:00:00,681 --> 01:00:05,644 There's a big rally downtown to stop the Communists. They're all over - TV... 620 01:00:05,811 --> 01:00:08,773 Hey, you dropped it! What, are you a Communist, pal?! 621 01:00:26,290 --> 01:00:30,503 Oh, yeah! Fuckin' nice weather, huh? It can go right in the toilet! 622 01:00:30,669 --> 01:00:33,297 - See you on Saturday. - Yeah. Take it easy. 623 01:00:34,298 --> 01:00:36,300 Hey, Joe. 624 01:00:39,220 --> 01:00:41,222 - Milan? - Yeah. 625 01:00:41,222 --> 01:00:43,265 Johnny Gallagher. Follow me. 626 01:00:52,900 --> 01:00:54,902 One more time, Eddie. 627 01:00:56,904 --> 01:00:58,489 Yes. 628 01:00:58,656 --> 01:01:00,658 Uh-huh? Good. 629 01:01:00,825 --> 01:01:04,870 Yeah. All right, thanks. You get anything else, give me a call at the house. 630 01:01:05,037 --> 01:01:06,997 All right, thanks. Bye. 631 01:01:08,415 --> 01:01:10,501 - Good to see ya. - How are ya doin"? 632 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 Hey! 633 01:01:14,630 --> 01:01:16,882 Give this guy a glass of milk from me! 634 01:01:17,049 --> 01:01:19,093 What a joker! 635 01:01:23,013 --> 01:01:26,475 You're wanted for questioning about a killing in Arlington. 636 01:01:26,475 --> 01:01:28,644 There's a national security tag on you. 637 01:01:30,437 --> 01:01:32,898 Somebody wants you real bad, Johnny. 638 01:01:33,649 --> 01:01:36,110 Nothing about a Lieutenant Ruth Butler? 639 01:01:36,277 --> 01:01:38,779 Not yet. But I got somebody checking on that. 640 01:01:38,946 --> 01:01:42,616 And there was nothing about the shoot-out in the garage last night. 641 01:01:42,783 --> 01:01:45,202 That's going down as between drug gangs. 642 01:01:46,787 --> 01:01:49,456 I don't know what you got yourself into, pal, 643 01:01:49,623 --> 01:01:52,418 but their team's playing with bigger hitters. 644 01:01:52,585 --> 01:01:55,796 - I know it's asking a helluva lot... - It sure is. 645 01:01:57,047 --> 01:01:59,216 I'd understand if you don't want to help. 646 01:01:59,383 --> 01:02:01,510 Hey. I di... I didn't say I don't. 647 01:02:01,677 --> 01:02:04,013 I'm just thinking, this... 648 01:02:04,013 --> 01:02:06,182 I got 18 years invested here. 649 01:02:06,182 --> 01:02:08,392 And you come walking up out of my past, 650 01:02:08,392 --> 01:02:12,396 like saying the one year we spent in-country is all that counts. 651 01:02:12,563 --> 01:02:14,607 And I agree with ya. 652 01:02:16,483 --> 01:02:19,111 And that's, like, some kind of weird shit! 653 01:02:25,618 --> 01:02:27,244 Thanks. 654 01:02:29,079 --> 01:02:32,082 Come on. Let's find you a place to sleep. 655 01:02:35,127 --> 01:02:37,213 It'd look good with this sweater, too. 656 01:02:37,379 --> 01:02:39,381 Just put it on the couch, honey. 657 01:02:41,467 --> 01:02:45,095 - I can sleep anywhere, Milan. Really. - Yeah, you probably could. 658 01:02:45,095 --> 01:02:48,599 In fact, you both look like you could fall asleep standing up! 659 01:02:48,599 --> 01:02:51,185 Don't worry, he's used to it. There we go. 660 01:02:51,977 --> 01:02:54,313 Phew! We gotta stop feeding that kid! 661 01:02:55,231 --> 01:02:57,233 How do you like this? 662 01:02:57,399 --> 01:02:59,401 - You want a beer, Johnny? - Yeah. 663 01:03:29,181 --> 01:03:31,225 Move back! Move back! 664 01:03:34,019 --> 01:03:38,691 The Russians are doing a transponder check in about 20 minutes. Let's go! 665 01:03:40,276 --> 01:03:43,279 I want this quarter emptied, sealed and posted 666 01:03:43,445 --> 01:03:47,074 one hour before TSD arrives with the dogs. 667 01:03:49,159 --> 01:03:52,830 Keep the kitchen staff to a minimum. Has everyone been cleared by us? 668 01:03:52,997 --> 01:03:56,125 - Yes, sir. - Rogers is gonna want to take pictures. 669 01:03:56,292 --> 01:03:58,836 - Keep the happy ones up front. - Yes, sir. 670 01:04:16,353 --> 01:04:20,691 Gallagher knows too much already. He has to be eliminated. 671 01:04:20,691 --> 01:04:24,987 How much can he know? His pal Lieutenant Delich would be humming. 672 01:04:26,071 --> 01:04:27,573 Maybe you ought to scrap it. 673 01:04:27,740 --> 01:04:31,577 Maybe we ought to scrap the whole goddamn country, Boyette. That suit you? 674 01:04:31,744 --> 01:04:34,204 Suit yourself! I do. 675 01:04:34,371 --> 01:04:37,958 You have thus far. Otherwise, this wouldn't be necessary. 676 01:04:40,002 --> 01:04:41,837 - We'll follow them. - No. 677 01:04:42,004 --> 01:04:45,591 No, you want somebody, you wait until they come to you. 678 01:04:45,758 --> 01:04:50,262 This detective friend of Gallagher's has been looking for information on Terez? 679 01:04:50,262 --> 01:04:52,014 Yeah... 680 01:04:52,014 --> 01:04:54,350 So give him some. Set something up. 681 01:04:54,350 --> 01:04:56,560 And when they reach for it, kill 'em both. 682 01:04:58,854 --> 01:05:01,565 - Where are you going? - I'm going to the opera. 683 01:05:01,732 --> 01:05:03,901 The season's over. Where are you going? 684 01:05:04,068 --> 01:05:06,403 You want Gallagher killed, kill him. 685 01:05:06,570 --> 01:05:09,531 You don't need me, sir. You're a professional. 686 01:05:22,252 --> 01:05:25,589 There's no criminal activity going on here, is there, officer? 687 01:05:25,756 --> 01:05:27,216 I don't know. 688 01:05:27,925 --> 01:05:32,930 Mr Henke's application seems to have indicated he was a... solid citizen. 689 01:05:32,930 --> 01:05:35,349 Yeah? Listen, did he look like this? 690 01:05:35,349 --> 01:05:39,395 I wouldn't know. I never met him. His secretary rented the suite. 691 01:05:39,561 --> 01:05:41,397 Well, that makes sense. 692 01:05:49,822 --> 01:05:51,824 - Look at these. - Yeah. 693 01:05:51,990 --> 01:05:55,369 - There's a connection here. - Commies go home! 694 01:05:55,536 --> 01:05:58,330 Commies go home! Commies go home! 695 01:05:58,497 --> 01:06:00,499 Commies go home! 696 01:06:00,666 --> 01:06:02,126 Commies go home! 697 01:06:02,292 --> 01:06:05,462 Commies go home! Commies go home! 698 01:06:05,629 --> 01:06:07,381 Commies go home! 699 01:06:12,761 --> 01:06:16,348 Stop the war machine! Peace is patriotic! 700 01:06:16,515 --> 01:06:20,018 Stop the war machine! Peace is patriotic! 701 01:06:20,185 --> 01:06:23,897 Stop the war machine! Peace is patriotic! 702 01:06:25,315 --> 01:06:28,485 El pueblo unido jamds serd vencido! 703 01:06:33,157 --> 01:06:36,952 - Excuse me, Governor Thompson... - Governor Thompson...! 704 01:06:40,706 --> 01:06:43,459 Eileen! 705 01:06:43,625 --> 01:06:45,669 The guy in the black jacket there. 706 01:06:45,836 --> 01:06:48,213 In the stocking cap? Right there. 707 01:06:48,380 --> 01:06:50,382 I think that's Walter Henke. 708 01:06:50,549 --> 01:06:53,469 All right, look. If we get separated, meet at my house. 709 01:06:58,265 --> 01:07:00,726 Lieutenant Delich. Area Four. Vice. 710 01:07:00,726 --> 01:07:03,270 I'll crack your heads, you motherfuckers! 711 01:07:08,609 --> 01:07:09,902 Commies go home! 712 01:07:10,068 --> 01:07:13,113 Hey, Sonny! 713 01:07:14,323 --> 01:07:15,657 Hey, Walter! 714 01:07:15,824 --> 01:07:18,285 Hey, Henke, we're outta here! 715 01:07:20,078 --> 01:07:20,996 Hey! 716 01:07:23,123 --> 01:07:26,210 - Let's go! Come on, let's go! - Johnny! 717 01:07:26,376 --> 01:07:28,128 Hey! 718 01:07:28,295 --> 01:07:30,589 Johnny! 719 01:07:34,843 --> 01:07:36,470 Walter! 720 01:08:01,703 --> 01:08:04,540 Come on, get back! Come on, people! Stay back! 721 01:08:12,005 --> 01:08:14,007 Johnny! 722 01:08:19,638 --> 01:08:21,682 It looks all clear down here. 723 01:08:31,775 --> 01:08:34,820 Right over here, sir. It's over here at the door. 724 01:08:42,911 --> 01:08:45,414 I'll take that here, sir. 725 01:08:51,587 --> 01:08:53,964 Pardon, miss. Press credentials only. 726 01:08:54,131 --> 01:08:56,675 But my husband's waiting inside for me. 727 01:08:56,842 --> 01:08:59,928 I'm sorry, miss. I'm just doing my job. I'm sorry. 728 01:09:08,270 --> 01:09:10,272 They put Henke in the squad car. 729 01:09:10,439 --> 01:09:13,066 They probably took him to 11th Street. Let's go. 730 01:09:13,233 --> 01:09:15,611 - Where's Eileen? - She went into the hotel. 731 01:09:15,777 --> 01:09:18,822 You wanna get this guy Henke alone, I gotta pull him quick. 732 01:09:18,989 --> 01:09:22,409 Eileen can take care of herself. She'll get in touch through Betty. 733 01:09:26,538 --> 01:09:30,000 It's good to see you, lieutenant. You don't need a partner? 734 01:09:30,167 --> 01:09:34,004 You're lucky to be in here. There's a bunch of fucking whackos out there! 735 01:09:34,171 --> 01:09:36,923 Albert! Come on, man! Abre la puerta, cofio. 736 01:09:37,132 --> 01:09:39,134 I haven't got all day. 737 01:09:47,100 --> 01:09:49,144 C'mon, Albert! 738 01:09:56,443 --> 01:09:58,820 Everybody up! I need to see everybody's faces. 739 01:10:10,499 --> 01:10:13,919 - Is this everybody you brought in? - They were all brought here. 740 01:10:14,086 --> 01:10:16,129 The guy you're after must have got away. 741 01:10:16,296 --> 01:10:18,298 Shit! 742 01:10:19,549 --> 01:10:22,844 He should've been here. Maybe they took him somewhere else. 743 01:10:22,844 --> 01:10:25,514 - You'll get him, lieutenant. - Listen, thanks. 744 01:10:25,514 --> 01:10:27,349 No problem. Adios. 745 01:10:27,349 --> 01:10:29,017 - Lieutenant Delich? - Yeah. 746 01:10:29,184 --> 01:10:31,186 Richards from Intelligence. 747 01:10:31,353 --> 01:10:33,814 One of our undercover guys, Maruss - you know him? 748 01:10:33,980 --> 01:10:36,024 - Yeah. - He's got something for you 749 01:10:36,191 --> 01:10:38,193 on some guy named Terez. 750 01:10:38,360 --> 01:10:40,612 He wants to meet you tonight at 11.00 751 01:10:40,779 --> 01:10:44,616 at the New Yankee Grill over on Wilson Avenue. Know where it's at? 752 01:10:44,783 --> 01:10:46,410 No, but I'll find it. 753 01:10:46,576 --> 01:10:48,578 Thanks. 754 01:10:57,462 --> 01:10:59,548 Roast beef and potatoes. Pica! Come on! 755 01:10:59,715 --> 01:11:01,550 OK. 756 01:11:05,470 --> 01:11:08,223 Tony. 757 01:11:08,223 --> 01:11:10,100 Who's this? 758 01:11:10,100 --> 01:11:12,811 He's with the State's Attorney. Let's get a booth. 759 01:11:12,978 --> 01:11:14,896 Hey, I don't know the man. 760 01:11:15,063 --> 01:11:18,525 You know me, don't ya? For Chrissakes, the fuckin' guy's with me. 761 01:11:18,692 --> 01:11:20,861 Come on, let's go. Let's go! 762 01:11:21,027 --> 01:11:25,031 Jesus Christ! What do you think, I got fuckin' Al Capone here? 763 01:11:29,244 --> 01:11:31,329 You know every guy out here?! 764 01:11:33,582 --> 01:11:35,250 I wanna see some ID. 765 01:11:35,417 --> 01:11:37,002 Coffee, gentlemen? 766 01:11:37,169 --> 01:11:39,171 - Yeah. - Yeah. 767 01:11:39,337 --> 01:11:42,090 He's undercover. He's not carrying ID, all right? 768 01:11:43,258 --> 01:11:46,094 - Drugs? - Rackets. 769 01:11:46,094 --> 01:11:49,181 Hey, don't he talk? 770 01:11:51,808 --> 01:11:54,019 OK. Whaddaya got for me? 771 01:11:54,186 --> 01:11:56,855 You were told I got something for you? 772 01:11:57,022 --> 01:11:57,939 Yeah! 773 01:11:58,106 --> 01:12:00,650 - We've been set up. - Let's get outta here. 774 01:12:33,517 --> 01:12:37,229 - How many were there? - I counted three, I think. What d'you say? 775 01:12:37,395 --> 01:12:39,397 Yeah. 776 01:12:39,564 --> 01:12:41,650 Police! It's all over with. 777 01:12:51,368 --> 01:12:53,787 - Is he dead? - Yeah. 778 01:13:05,215 --> 01:13:08,051 - You all right? - Yeah. Get 'em, Johnny! 779 01:13:38,373 --> 01:13:41,835 - Back! Back! - Yeah, anything you want, buddy. 780 01:14:14,618 --> 01:14:17,037 - Call an ambulance! Now! - Ambulance... 781 01:14:17,203 --> 01:14:19,164 Go on! 782 01:14:21,583 --> 01:14:23,585 You OK, pal? 783 01:14:27,005 --> 01:14:28,465 Johnny... 784 01:14:28,632 --> 01:14:31,301 - Walk away, man. - I can't do that. 785 01:14:32,302 --> 01:14:34,596 - Go on, get outta here. - Nah, nah. 786 01:14:34,763 --> 01:14:36,932 Just hold on. 787 01:14:36,932 --> 01:14:38,308 Hold on. 788 01:14:38,308 --> 01:14:40,352 - OK? - Yeah. 789 01:14:51,321 --> 01:14:53,323 - I'll come and see ya. - Be careful. 790 01:14:53,490 --> 01:14:56,117 All right, T Will. 791 01:14:59,746 --> 01:15:01,706 That's him. 792 01:15:02,916 --> 01:15:05,001 I'll see you at the hospital, man. 793 01:15:05,168 --> 01:15:08,505 - Shaw's over. - OK, let's go! 794 01:15:09,798 --> 01:15:11,633 Don't move, 795 01:15:11,633 --> 01:15:14,094 you son of a bitch! 796 01:15:14,260 --> 01:15:16,429 Wait a minute! 797 01:15:16,429 --> 01:15:20,058 - I wanna talk to you. - Sure. You can talk to everybody! 798 01:15:20,058 --> 01:15:22,602 - Come on! - The army wants to talk to you. 799 01:15:22,769 --> 01:15:25,522 Arlington, Virginia police want to talk to you. 800 01:15:25,689 --> 01:15:27,607 A lotta people are looking for you! 801 01:15:27,774 --> 01:15:30,110 Sergeant Gallagher, you're coming with us. 802 01:15:30,276 --> 01:15:31,903 You're coming with us! 803 01:15:32,070 --> 01:15:34,531 - Who the hell are these guys? - Let's go! 804 01:15:34,698 --> 01:15:36,741 - Get in the car. - I wanna talk to you... 805 01:15:36,908 --> 01:15:38,910 - In the car! - Get in the car! 806 01:15:59,514 --> 01:16:02,684 We're gonna have two cars on Michigan and Balbo, 807 01:16:02,851 --> 01:16:06,146 two on Eighth and Michigan, and five outside the arrival hall. 808 01:16:06,312 --> 01:16:09,566 The Secret Service is gonna have sharpshooters on the roof. 809 01:16:09,733 --> 01:16:12,110 All days off are canceled and no time due. 810 01:16:12,277 --> 01:16:14,279 Tell Crededio to get healthy. 811 01:16:14,446 --> 01:16:18,491 Merriweather, take 'em around the corner and show 'em the side. 812 01:16:25,457 --> 01:16:28,460 Hey, Chicago, are you ready for treaty-lock? 813 01:16:28,626 --> 01:16:34,382 If you're traveling in the downtown area tomorrow, the traffic is gonna be murder. 814 01:16:34,549 --> 01:16:37,969 The president and the Soviet premier will make Christmas shopping hard! 815 01:16:38,136 --> 01:16:41,431 - The president. - Blind him! 816 01:16:41,431 --> 01:16:44,768 So what do you think of the treaty? All lines are open. 817 01:16:44,768 --> 01:16:47,729 Let's hear whether you're for or against the treaty. 818 01:16:47,896 --> 01:16:50,440 - I've got a caller on line one. - Hello, Ira! 819 01:16:50,607 --> 01:16:52,692 This is Nick from Cicero... 820 01:16:54,819 --> 01:16:57,572 - Did he talk to you? - No! They've got him sedated. 821 01:16:57,739 --> 01:16:59,741 - But he's OK? - So they say. 822 01:16:59,908 --> 01:17:02,952 - Well, do they know anything? - Nobody knows anything. 823 01:17:03,119 --> 01:17:05,580 Milan was in a gunfight- some narcotic thing. 824 01:17:05,747 --> 01:17:09,000 A lotta men were hurt. Detectives are waiting to talk to Milan. 825 01:17:09,167 --> 01:17:11,419 - But Johnny? - I don't know, Eileen. 826 01:17:12,253 --> 01:17:14,255 He'll call you here, won't he? 827 01:17:29,229 --> 01:17:33,191 The only question remaining now is what gamble he has made here... 828 01:17:42,200 --> 01:17:44,410 Hold it right there. 829 01:17:44,577 --> 01:17:48,998 "The strongest force in the Soviet Union after the Communist Party. 830 01:18:03,596 --> 01:18:05,640 Ooh, shit! 831 01:18:06,349 --> 01:18:08,726 First-class accommodation, sarge! 832 01:18:09,352 --> 01:18:11,354 Hug the post. 833 01:18:15,066 --> 01:18:17,068 Now, hands around. 834 01:18:18,361 --> 01:18:20,071 Right hand. 835 01:18:20,238 --> 01:18:22,907 Nothing but the best for you, sarge! 836 01:18:23,074 --> 01:18:25,076 Have a good night. 837 01:18:33,960 --> 01:18:37,755 - Hey, Boyette. What you got to eat? - Why'd you bring him here? 838 01:18:37,922 --> 01:18:41,301 - Where the fuck else could we take him? - We keep him here 839 01:18:41,301 --> 01:18:45,054 - until they tell us what they want done. - Brilliant(!) 840 01:19:35,897 --> 01:19:37,899 Clear. 841 01:19:50,995 --> 01:19:53,248 Is the plating behind the podium? 842 01:19:53,414 --> 01:19:55,458 Yes, sir. It came in last night. 843 01:19:56,626 --> 01:19:59,045 Put a man in the booth behind that follow spot. 844 01:19:59,212 --> 01:20:02,131 The field office will provide another agent. 845 01:20:05,885 --> 01:20:08,054 They're airborne. 846 01:20:08,054 --> 01:20:10,098 Better get to O'Hare. 847 01:21:03,359 --> 01:21:05,361 Target acquisitions photos. 848 01:21:06,487 --> 01:21:08,072 Right, Tom? 849 01:21:16,998 --> 01:21:18,791 Who are you working for? 850 01:21:18,958 --> 01:21:22,712 Johnny, that information is privileged and confidential. 851 01:21:24,672 --> 01:21:26,758 I can tell you it pays very well. 852 01:21:26,924 --> 01:21:29,052 Who? Who pays you? 853 01:21:29,218 --> 01:21:31,262 Everybody pays me. 854 01:21:32,930 --> 01:21:35,141 I'm a public servant. 855 01:21:37,477 --> 01:21:39,354 You're a walking zero, Tom! 856 01:21:39,520 --> 01:21:42,231 You're a walking fuckin' zero, Tom! 857 01:23:17,034 --> 01:23:19,328 The president and the general secretary 858 01:23:19,495 --> 01:23:21,914 have arrived at the University of Chicago 859 01:23:22,081 --> 01:23:26,461 on the second leg of their journey meant to signal the end of the nuclear threat. 860 01:23:26,627 --> 01:23:31,215 The two leaders are placing a wreath at the memorial here on the campus 861 01:23:31,215 --> 01:23:36,679 near to where Enrico Fermi and a team of scientists first cracked the atom, 862 01:23:36,679 --> 01:23:41,058 opening the way not only for the use of energy for peaceful purposes 863 01:23:41,225 --> 01:23:45,605 but for the creation of the horrible weapons of mass destruction 864 01:23:45,771 --> 01:23:49,692 that the Soviet and American treaty now aims to eliminate. 865 01:23:49,859 --> 01:23:53,988 Accompanying the president and his Soviet counterpart 866 01:23:54,155 --> 01:23:58,367 Is the secretary of state and members of the Soviet and US negotiating teams. 867 01:23:58,534 --> 01:24:00,286 From here 868 01:24:00,453 --> 01:24:03,372 the leaders will ride together to the Hilton Hotel, 869 01:24:03,539 --> 01:24:08,044 to tell a meeting of the National Governors' Conference that the treaty 870 01:24:08,211 --> 01:24:12,548 will launch a new era of political, economic and cultural cooperation 871 01:24:12,548 --> 01:24:16,928 between the superpowers, and a new era of peace for the world. 872 01:24:20,389 --> 01:24:22,975 Where the fuck are you going?! 873 01:24:23,142 --> 01:24:26,479 His girlfriend. Think you can handle old sarge? 874 01:24:26,646 --> 01:24:29,190 No problem. 875 01:24:38,241 --> 01:24:40,952 You see what this is gonna look like, sarge. 876 01:24:41,118 --> 01:24:43,913 That you was one of the so-called conspirators. 877 01:24:45,915 --> 01:24:48,459 And you tried to destroy evidence 878 01:24:48,626 --> 01:24:51,212 and messed up. 879 01:24:51,379 --> 01:24:53,381 Blew yourself up with it. 880 01:25:06,561 --> 01:25:08,646 Enjoy your milk and cookies, sarge? 881 01:25:13,025 --> 01:25:17,655 Personally, I think I should blow the fucking brains out the back of your head! 882 01:25:17,822 --> 01:25:19,824 What do you think? 883 01:25:48,311 --> 01:25:51,105 Fucking son of a bitch! 884 01:26:10,791 --> 01:26:14,837 Hope you guys like your eggs scrambled! It's all I know how to do. 885 01:26:15,796 --> 01:26:19,467 Mom said you loved 'em. I did the best I can, but I can't cook like her. 886 01:26:24,347 --> 01:26:25,389 Hello. 887 01:26:25,389 --> 01:26:29,143 Eileen, it's Johnny. You're in danger. Get outta the house. 888 01:26:29,310 --> 01:26:30,728 Where are you? 889 01:26:30,895 --> 01:26:33,564 You get to Milan. I'm going to the travel agency. 890 01:26:37,151 --> 01:26:39,779 Come on, guys. Get your coats on. Hurry up. 891 01:26:39,945 --> 01:26:43,366 - Come on, Philip. - I'll take you over to the neighbours. 892 01:27:41,340 --> 01:27:43,592 Don't worry. I feel fine. 893 01:27:43,592 --> 01:27:46,554 - I feel fine! - Sir, you're in no condition to leave! 894 01:27:46,554 --> 01:27:48,723 Steve, have you got my stuff? 895 01:27:48,723 --> 01:27:52,518 I want you to take Scotti to my next-door neighbour and stay with him. 896 01:27:52,685 --> 01:27:55,479 - His mother will meet him there. - What's going on? 897 01:27:55,646 --> 01:27:59,650 Gimme the car keys, Scotti. And listen to me. Don't go into the house. 898 01:27:59,817 --> 01:28:01,819 I'll meet you there later. 899 01:28:01,986 --> 01:28:03,988 Come on, Eileen. Let's go. 900 01:29:26,445 --> 01:29:28,447 Karl! 901 01:29:28,614 --> 01:29:30,282 Thanks. 902 01:29:30,449 --> 01:29:32,451 - What's this? - Open it. 903 01:29:40,459 --> 01:29:43,337 Well, it's not my birthday. 904 01:29:46,006 --> 01:29:49,260 What did you do, Karl? Get me a Christmas present? 905 01:29:53,806 --> 01:29:55,850 Oh, my! 906 01:29:57,768 --> 01:29:59,770 This is Austrian, right? 907 01:30:01,689 --> 01:30:03,941 Hey, Karl, what's this...? 908 01:30:05,192 --> 01:30:06,944 Who are you? 909 01:30:08,904 --> 01:30:11,448 Walter Henke. 910 01:30:27,548 --> 01:30:31,051 Ladies and gentlemen, the president of the United States 911 01:30:31,218 --> 01:30:34,346 and the general secretary of the Soviet Union. 912 01:31:21,602 --> 01:31:24,605 Today we stand on the verge of history. 913 01:31:24,772 --> 01:31:26,690 Our bleak and desperate past 914 01:31:26,857 --> 01:31:28,609 is behind us. 915 01:31:28,776 --> 01:31:32,529 What greater gift can we give to the children of the world? 916 01:31:32,696 --> 01:31:36,700 They will no longer have to live with the terrors of nuclear holocaust. 917 01:33:35,861 --> 01:33:37,863 Milan! Milan! 918 01:33:38,697 --> 01:33:40,699 They got a sniper up there. 919 01:33:40,866 --> 01:33:45,829 They're trying to get the president. Get to the hotel. Get the Secret Service. 920 01:33:52,377 --> 01:33:54,922 What the hell are you doing, man?! Your heart! 921 01:33:55,089 --> 01:33:57,049 Stay outta this! 922 01:33:57,216 --> 01:34:00,803 Wait till I drop before you send me flowers, OK? 923 01:34:17,444 --> 01:34:20,155 So we'll have a great time in the Big Apple. 924 01:34:20,322 --> 01:34:22,116 Good work! 925 01:35:06,702 --> 01:35:08,745 Oh, shit! 926 01:35:28,265 --> 01:35:32,477 This is a setup. They never intended to shoot the president from here. 927 01:35:32,644 --> 01:35:34,479 So who's he? 928 01:35:36,148 --> 01:35:38,400 That's the real Walter Henke. 929 01:35:38,567 --> 01:35:40,611 He's the patsy. 930 01:35:40,777 --> 01:35:43,655 - It's meant to look like he got shot after. - Yeah. 931 01:35:43,822 --> 01:35:45,866 There's gotta be somebody else here. 932 01:36:11,850 --> 01:36:13,852 Boyette's on the El platform. 933 01:36:50,430 --> 01:36:52,140 Delich! 934 01:36:52,140 --> 01:36:55,686 - What are you doing here? - How d'you feel? I heard about... 935 01:36:55,852 --> 01:36:57,896 I asked you, what are you doing here? 936 01:36:58,063 --> 01:37:01,024 They got me assigned for that president thing. 937 01:37:01,191 --> 01:37:03,193 Hold it! Stop! 938 01:37:03,360 --> 01:37:05,070 Freeze, asshole! 939 01:37:13,245 --> 01:37:15,205 Hey! Hey! 940 01:37:28,302 --> 01:37:30,012 Thank you. 941 01:37:44,276 --> 01:37:46,528 Ladies, please. Please, step back. 942 01:38:09,176 --> 01:38:10,635 Watch it! 943 01:38:10,635 --> 01:38:12,721 Get out of the way! 944 01:38:12,721 --> 01:38:14,264 Sorry! 945 01:38:39,956 --> 01:38:41,833 Get some more men down here! 946 01:38:43,126 --> 01:38:45,295 Surround the car! 947 01:38:52,135 --> 01:38:54,304 No! Stop! 948 01:38:54,304 --> 01:38:56,348 No! 949 01:39:28,964 --> 01:39:31,007 Down! 950 01:40:48,001 --> 01:40:49,711 He's dead. 951 01:40:50,879 --> 01:40:53,131 He one of your shadow warriors, huh? 952 01:40:53,298 --> 01:40:57,052 - Get your goddamn hands off me! - I oughta take your fucking head off! 953 01:40:57,219 --> 01:41:01,139 This was your operation from the beginning. You killed General Carlson. 954 01:41:02,224 --> 01:41:06,561 What operation, sergeant? I don't see that anything's happened here. 955 01:41:08,063 --> 01:41:10,065 - There's a body in there! - Yeah. 956 01:41:10,232 --> 01:41:14,819 The body of a man you smuggled into the country. If I were you, I'd run! 957 01:41:14,986 --> 01:41:19,115 Who are you working for? The Russians? They hire you to kill one of their own? 958 01:41:19,282 --> 01:41:21,910 Or you miss war so much, you're trying to start one? 959 01:41:22,077 --> 01:41:25,121 There hasn't been a world war in 50 years. You ever wonder why? 960 01:41:25,288 --> 01:41:29,042 It's nuclear weapons. We want 'em. The Soviets want 'em. 961 01:41:29,209 --> 01:41:31,962 "We"? Who's "we"? A bunch of nutcases? 962 01:41:32,128 --> 01:41:36,591 If it wasn't for nuclear weapons, you'd be fighting the Russians in the streets. 963 01:41:36,758 --> 01:41:38,635 - I'll take my chance. - You're a fool! 964 01:41:38,802 --> 01:41:41,680 You listen to me! 965 01:41:41,680 --> 01:41:44,140 We're in separate armies, you know that, pal? 966 01:41:44,307 --> 01:41:46,309 But you're out in the light now. 967 01:41:46,476 --> 01:41:51,565 You're gonna be scurrying for the dark. And I'm gonna see you get stepped on! 968 01:41:57,946 --> 01:41:59,864 You're a dead man, sergeant! 969 01:42:16,881 --> 01:42:22,345 Worldwide joy at the Soviet-US Disarmament Treaty continued today, 970 01:42:22,345 --> 01:42:25,348 but on Capitol Hill, a more sombre mood 971 01:42:25,348 --> 01:42:29,394 as Sergeant John Gallagher went before the House Intelligence Committee 972 01:42:29,561 --> 01:42:34,524 to tell what he knows about the plot to kill the Soviet general secretary 973 01:42:34,691 --> 01:42:37,027 and prevent the signing of the pact. 974 01:42:37,193 --> 01:42:42,198 Evidence of the plot hatched by renegade Soviet and American military leaders 975 01:42:42,365 --> 01:42:45,410 surfaced only hours after the treaty was finalized. 976 01:42:45,577 --> 01:42:47,454 Gallagher's information has led 977 01:42:47,621 --> 01:42:51,541 to the discovery of the bodies of two of the would-be assassins. 978 01:42:51,708 --> 01:42:54,002 Sergeant Gallagher also identified 979 01:42:54,169 --> 01:42:57,297 the still-missing army colonel Glen Whitacre 980 01:42:57,464 --> 01:42:59,966 as one of the leaders of the conspiracy. 981 01:43:00,133 --> 01:43:03,928 Intelligence officials vowed to pursue all possible angles, 982 01:43:03,928 --> 01:43:05,972 no matter where they may lead. 983 01:43:14,147 --> 01:43:15,732 What now? 984 01:43:22,572 --> 01:43:25,283 Why are we stopping, sergeant? 985 01:43:26,451 --> 01:43:29,287 Sorry, sir. Just checking the map. 77124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.