Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,275 --> 00:01:05,344
Fuck this phone.
2
00:01:05,413 --> 00:01:08,862
Oh, fuck that phone.
3
00:01:59,827 --> 00:02:01,551
Oh, hell, no, Marquis.
4
00:02:01,620 --> 00:02:02,758
Shit.
5
00:02:02,827 --> 00:02:04,344
- I know that ain't
Antoinette riding
6
00:02:04,413 --> 00:02:06,275
your ass like bucking bronco.
7
00:02:06,344 --> 00:02:07,758
What are you doing here?
8
00:02:07,827 --> 00:02:10,620
- Last time I checked,
my name was on the deed.
9
00:02:10,689 --> 00:02:12,965
What the hell is
she doing here?
10
00:02:13,034 --> 00:02:13,965
We was just--
11
00:02:14,034 --> 00:02:15,344
Screwing?
12
00:02:15,413 --> 00:02:16,931
- Shirley,
it's not what it looks like.
13
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
- It is Mrs. Duncan
to you, little girl.
14
00:02:20,068 --> 00:02:23,655
And you are screwing my son
behind your husband's back.
15
00:02:23,724 --> 00:02:25,827
You know what the
ramifications of that are.
16
00:02:30,793 --> 00:02:33,689
Marquis, you can't find
nowhere else to park your dick?
17
00:02:33,758 --> 00:02:35,586
- Mom, what are you doing
on my wing of the house?
18
00:02:35,655 --> 00:02:38,103
- We got a problem,
a big problem.
19
00:02:38,172 --> 00:02:39,103
Oh, shit, what?
20
00:02:39,172 --> 00:02:40,172
We get robbed?
21
00:02:40,241 --> 00:02:41,172
I wish it were that easy.
22
00:02:41,241 --> 00:02:42,586
We can make money back.
23
00:02:42,655 --> 00:02:43,689
This is worse.
24
00:02:43,758 --> 00:02:46,931
- What could be
worse than that?
25
00:02:47,000 --> 00:02:48,586
Damn.
26
00:02:48,655 --> 00:02:49,931
Not a body.
27
00:02:50,000 --> 00:02:51,448
- I got a call on my
way back from Houston.
28
00:02:51,517 --> 00:02:53,103
And I left you in charge.
29
00:02:53,172 --> 00:02:55,310
But you don't even know
what's going on at the casino
30
00:02:55,379 --> 00:02:57,551
because you're over here
screwing Antoinette.
31
00:02:57,620 --> 00:03:00,068
So get that girl out
of here before we have
32
00:03:00,137 --> 00:03:03,379
two dead bodies on our hands.
33
00:03:03,448 --> 00:03:05,379
Fucking this bitch in my house.
34
00:03:05,448 --> 00:03:08,034
The hell is wrong with you?
35
00:04:00,241 --> 00:04:01,482
All right.
36
00:04:01,551 --> 00:04:03,103
Now, you done had your drink.
37
00:04:03,172 --> 00:04:04,793
Tell me what the fuck happened.
38
00:04:04,862 --> 00:04:05,793
OK.
39
00:04:05,862 --> 00:04:07,862
OK.
40
00:04:07,931 --> 00:04:09,896
So that fool, Pierre,
he's drinking.
41
00:04:09,965 --> 00:04:11,172
He's playing cards.
42
00:04:11,241 --> 00:04:14,793
And he's losing
like he always did.
43
00:04:14,862 --> 00:04:16,172
King of spades.
44
00:04:16,241 --> 00:04:18,413
Ooh.
45
00:04:18,482 --> 00:04:21,517
Let the good times roll.
46
00:04:21,586 --> 00:04:23,172
Full house, partner.
47
00:04:23,241 --> 00:04:24,275
Ooh, wow.
48
00:04:24,344 --> 00:04:28,724
Now that is a good hand, y'all.
49
00:04:28,793 --> 00:04:30,482
That is a-- that a good hand.
50
00:04:30,551 --> 00:04:32,482
- You're damn right, cowboy.
- Hold your roll.
51
00:04:32,551 --> 00:04:35,689
Not so fast.
52
00:04:35,758 --> 00:04:41,448
Let me introduce you
to the four cowboys, baby.
53
00:04:41,517 --> 00:04:42,793
Whoo.
- You're the winner.
54
00:04:42,862 --> 00:04:43,896
Four of a kind
beats a full house.
55
00:04:43,965 --> 00:04:45,241
Wait a fucking minute.
56
00:04:45,310 --> 00:04:46,655
You got to be
fucking kidding me.
57
00:04:46,724 --> 00:04:47,965
We're letting this
Billy Bob Thornton
58
00:04:48,034 --> 00:04:49,275
looking motherfucker cheat?
- Whoa.
59
00:04:49,344 --> 00:04:50,275
Hey, asshole.
- Hey
60
00:04:50,344 --> 00:04:52,517
I-- I-- I got this.
61
00:04:52,586 --> 00:04:55,034
Now, Pierre, you win
some, and you lose some.
62
00:04:55,103 --> 00:04:56,862
And you lose more than you win.
63
00:04:56,931 --> 00:04:58,896
So go take a walk,
have a smoke,
64
00:04:58,965 --> 00:05:00,896
and think about your
life, but not in here.
65
00:05:00,965 --> 00:05:01,896
So he leaves out.
66
00:05:01,965 --> 00:05:03,137
He goes walking.
67
00:05:03,206 --> 00:05:04,689
Next thing you know,
we hear a gunshot.
68
00:05:04,758 --> 00:05:06,137
We race outside,
find that fool laying
69
00:05:06,206 --> 00:05:07,448
in a pool of his own blood.
70
00:05:07,517 --> 00:05:09,172
The bullet is just
sitting there.
71
00:05:09,241 --> 00:05:10,413
The body is laying there.
The gun is just laying there.
72
00:05:10,482 --> 00:05:11,379
And I'm like, oh, my god.
73
00:05:11,448 --> 00:05:12,379
And girl, I had to--
74
00:05:12,448 --> 00:05:13,344
- Monique--
- What?
75
00:05:13,413 --> 00:05:14,344
Slow down.
76
00:05:14,413 --> 00:05:15,965
Stay calm.
77
00:05:16,034 --> 00:05:17,896
- So what you're saying
it was a suicide?
78
00:05:17,965 --> 00:05:20,379
- It don't matter if it
was a suicide or not.
79
00:05:20,448 --> 00:05:22,517
That's Pierre LeBlanc
out there.
80
00:05:22,586 --> 00:05:24,310
Shirley, this is bad.
81
00:05:24,379 --> 00:05:25,517
What's up, nephew?
82
00:05:25,586 --> 00:05:26,862
Uncle Floyd.
83
00:05:26,931 --> 00:05:28,620
- Luckily,
it wasn't a full house.
84
00:05:28,689 --> 00:05:30,482
It was just me Mama and
a couple of poker players
85
00:05:30,551 --> 00:05:33,448
out there.
86
00:05:33,517 --> 00:05:35,586
- I'm going to need
to see that body.
87
00:05:35,655 --> 00:05:36,931
You're the boss.
88
00:05:40,724 --> 00:05:43,275
- So you want me to do,
take him to his brother?
89
00:05:43,344 --> 00:05:44,965
- Are you out of
your fucking mind?
90
00:05:45,034 --> 00:05:46,793
Did you hear
what your uncle said?
91
00:05:46,862 --> 00:05:49,655
This is Pierre LeBlanc,
brother of Jean LeBlanc,
92
00:05:49,724 --> 00:05:52,551
one of the most
powerful mobsters in NOLA.
93
00:05:52,620 --> 00:05:54,068
- If we took him
to Jean right now,
94
00:05:54,137 --> 00:05:55,793
we might as well put a
bullet in our own heads.
95
00:05:55,862 --> 00:05:57,448
And besides, even if we
told Jean the truth,
96
00:05:57,517 --> 00:05:59,103
it ain't like he's
going to believe us.
97
00:05:59,172 --> 00:06:02,275
- Shit, I'm having a hard
time believing it myself.
98
00:06:02,344 --> 00:06:04,310
- So how are we going
to make this go away?
99
00:06:04,379 --> 00:06:06,103
Simple.
100
00:06:06,172 --> 00:06:07,448
We make problems like this go
away by throwing money at it.
101
00:06:07,517 --> 00:06:08,724
I'm on it.
102
00:06:08,793 --> 00:06:10,206
- It better be a
lot of damn money
103
00:06:10,275 --> 00:06:13,827
because Pierre LeBlanc
ain't no normal problem.
104
00:06:13,896 --> 00:06:16,137
Everybody in my office now.
105
00:06:19,827 --> 00:06:20,586
OK.
106
00:06:20,655 --> 00:06:21,862
Come on, Boss.
107
00:06:21,931 --> 00:06:22,931
All right.
108
00:06:26,137 --> 00:06:27,517
Where is Eric?
109
00:06:27,586 --> 00:06:30,034
- Well, he left,
so I sent Dice to get him.
110
00:06:30,103 --> 00:06:31,310
- And y'all all
know who that dead
111
00:06:31,379 --> 00:06:32,586
body belongs to, don't you?
112
00:06:32,655 --> 00:06:34,310
Yeah, but we didn't do it.
113
00:06:34,379 --> 00:06:36,137
Pierre, he killed his own self.
114
00:06:36,206 --> 00:06:37,586
You think that matters?
115
00:06:37,655 --> 00:06:39,724
You do know who his
brother is, right,
116
00:06:39,793 --> 00:06:41,241
and what he would
do if he found out
117
00:06:41,310 --> 00:06:42,827
you're involved in any way?
118
00:06:42,896 --> 00:06:45,344
- And just so we clear,
y'all ain't see shit tonight.
119
00:06:45,413 --> 00:06:46,344
You understand?
120
00:06:46,413 --> 00:06:47,448
Shit.
121
00:06:47,517 --> 00:06:48,655
I wasn't even here tonight.
122
00:06:48,724 --> 00:06:50,275
I was in Baton Rouge.
123
00:06:50,344 --> 00:06:53,517
- Now, take this, and you
get the hell out of here.
124
00:06:53,586 --> 00:06:57,758
- Yeah, I appreciate the money,
but one of us, who for sure
125
00:06:57,827 --> 00:06:59,206
ain't going to be me--
126
00:06:59,275 --> 00:07:00,689
- And it definitely
ain't going to be me.
127
00:07:00,758 --> 00:07:02,448
-is going to say something.
128
00:07:02,517 --> 00:07:04,931
Well, you know how town folks
can't keep their mouth shut.
129
00:07:05,000 --> 00:07:07,862
And you see,
one of us ain't even here.
130
00:07:07,931 --> 00:07:11,103
- Well, look, whoever is
here, if y'all snitch,
131
00:07:11,172 --> 00:07:13,758
Jean LeBlanc is going to
be your least concern.
132
00:07:13,827 --> 00:07:15,241
No, he's all good.
133
00:07:15,310 --> 00:07:16,655
They can keep a secret, right?
134
00:07:16,724 --> 00:07:17,655
Absolutely.
135
00:07:17,724 --> 00:07:19,310
Hell, yeah.
136
00:07:19,379 --> 00:07:20,344
All right.
137
00:07:20,413 --> 00:07:21,655
Good night, gentlemen.
138
00:07:21,724 --> 00:07:22,517
Don't spend it
all in one place.
139
00:07:22,586 --> 00:07:25,862
Yeah-yeah.
140
00:07:27,965 --> 00:07:31,896
- I'm going to need you and
Floyd to load that dead body up
141
00:07:31,965 --> 00:07:35,034
in that truck and get it
the hell away from my club
142
00:07:35,103 --> 00:07:37,379
because we don't need
this getting out,
143
00:07:37,448 --> 00:07:39,448
especially to Jean LeBlanc.
144
00:07:39,517 --> 00:07:41,068
- Yes, ma'am.
- Yeah, I got you.
145
00:07:44,931 --> 00:07:46,517
Cheers.
146
00:07:51,241 --> 00:07:54,172
Get your side.
147
00:07:55,965 --> 00:07:57,172
This way.
148
00:08:02,931 --> 00:08:04,517
I think I should go with you.
149
00:08:04,586 --> 00:08:05,862
Nah, I got this.
150
00:08:05,931 --> 00:08:08,586
You and Sheriff Clay
don't get along.
151
00:08:08,655 --> 00:08:11,379
- It's not that we
don't get along.
152
00:08:11,448 --> 00:08:13,482
I just don't like snakes,
because snakes bite.
153
00:08:13,551 --> 00:08:15,275
And they poison us.
154
00:08:15,344 --> 00:08:18,172
And Sheriff Clay is one of the
biggest snakes I've ever met.
155
00:08:18,241 --> 00:08:20,620
That's why I got this.
156
00:08:20,689 --> 00:08:22,000
- All right,
you watch your ass.
157
00:08:22,068 --> 00:08:23,620
- Yeah, and you call me
if anything pops off.
158
00:08:23,689 --> 00:08:26,448
All right.
159
00:08:56,517 --> 00:09:00,896
- Y'all got about five seconds
to get the fuck up out of here.
160
00:09:00,965 --> 00:09:05,793
And tell Red that
somebody's here to see him.
161
00:09:14,137 --> 00:09:17,965
- I thought I told you to
get and never come back.
162
00:09:18,034 --> 00:09:19,689
You know what? You did.
163
00:09:19,758 --> 00:09:22,172
But I don't work for you.
164
00:09:22,241 --> 00:09:23,827
I work for him.
165
00:09:34,344 --> 00:09:36,241
Hello, Red.
166
00:09:36,310 --> 00:09:37,965
Jean.
167
00:09:38,034 --> 00:09:41,034
What are you doing
in this part of town?
168
00:09:41,103 --> 00:09:43,241
This club.
169
00:09:43,310 --> 00:09:46,551
I sent my man Saint out to
do a little business deal
170
00:09:46,620 --> 00:09:49,655
for me, about half of it.
171
00:09:49,724 --> 00:09:51,620
He said you were giving
him a hard time.
172
00:09:51,689 --> 00:09:54,689
He's a punk thug.
173
00:09:54,758 --> 00:09:58,275
- Nonetheless,
now I want all of it.
174
00:09:58,344 --> 00:09:59,758
How much?
175
00:09:59,827 --> 00:10:03,137
- With all due respect,
it ain't for sale.
176
00:10:05,241 --> 00:10:08,172
- You had me going there with
that all due respect shit.
177
00:10:08,241 --> 00:10:11,655
But you did remind
me of my daddy.
178
00:10:11,724 --> 00:10:15,448
- Your daddy was a
good man, a fair man.
179
00:10:15,517 --> 00:10:16,655
What are you saying, Red,
180
00:10:16,724 --> 00:10:20,586
that I'm-- I'm not a fair man?
181
00:10:20,655 --> 00:10:23,137
You ain't your daddy.
182
00:10:27,103 --> 00:10:29,413
Look.
183
00:10:29,482 --> 00:10:35,482
I'm giving you the
easy way out, $200,000.
184
00:10:35,551 --> 00:10:38,724
- Well, I'm sorry,
but La Nue's not for sale.
185
00:10:38,793 --> 00:10:42,068
I'm giving it to my son, Gio.
186
00:10:42,137 --> 00:10:44,724
Stop giving us a hard time.
187
00:10:44,793 --> 00:10:48,551
Sign the fucking deed, Red.
188
00:10:48,620 --> 00:10:51,206
I can't do that, Jean,
189
00:10:51,275 --> 00:10:56,034
- I didn't want it
this way, but fine.
190
00:11:03,689 --> 00:11:07,413
- I'd appreciate if you stop
pointing that gun at my uncle.
191
00:11:07,482 --> 00:11:09,620
Your uncle?
192
00:11:09,689 --> 00:11:13,103
Your dumb ass didn't even know
my family was working for you,
193
00:11:13,172 --> 00:11:14,275
did you?
194
00:11:14,344 --> 00:11:17,206
Maybe you can sign
the contract now.
195
00:11:17,275 --> 00:11:20,620
You want the same thing that
happened to your daughter
196
00:11:20,689 --> 00:11:22,379
and your grandson?
197
00:11:28,172 --> 00:11:30,344
OK.
198
00:11:40,724 --> 00:11:43,586
- It's good doing
business with you.
199
00:11:43,655 --> 00:11:46,068
Saint, give the man his check.
200
00:11:50,655 --> 00:11:53,103
Take the check, Red.
201
00:11:55,931 --> 00:11:57,724
Now, get the fuck
out of my club.
202
00:12:03,862 --> 00:12:06,241
No!
203
00:12:06,310 --> 00:12:07,517
No!
204
00:12:16,482 --> 00:12:18,103
Damn.
205
00:12:18,172 --> 00:12:19,517
For a second there, I
thought you was going to let
206
00:12:19,586 --> 00:12:20,517
him keep the money and leave.
207
00:12:23,103 --> 00:12:25,551
- Let them lurk in
the shadows, waiting
208
00:12:25,620 --> 00:12:27,827
to come back and get revenge?
209
00:12:27,896 --> 00:12:29,827
Never that.
210
00:12:29,896 --> 00:12:33,172
My daddy taught me better.
211
00:12:33,241 --> 00:12:35,689
With all due respect, Red--
212
00:12:40,620 --> 00:12:41,931
Clean this shit up.
213
00:13:04,241 --> 00:13:06,724
- It better be
fucking good, Marquis.
214
00:13:06,793 --> 00:13:10,172
It's 4:15, and I hate to be out
of bed before the sun rises.
215
00:13:10,241 --> 00:13:13,034
- If it wasn't, you
wouldn't be here, Sheriff.
216
00:13:13,103 --> 00:13:15,931
Let me be the judge of that.
217
00:13:16,000 --> 00:13:18,379
What's the big emergency?
218
00:13:26,896 --> 00:13:30,310
Holy crap.
219
00:13:30,379 --> 00:13:31,379
Is that--
220
00:13:31,448 --> 00:13:32,827
A dead body.
221
00:13:32,896 --> 00:13:33,827
Jesus.
222
00:13:33,896 --> 00:13:35,241
Yeah.
223
00:13:35,310 --> 00:13:37,172
- This is a first,
even for you.
224
00:13:37,241 --> 00:13:38,758
It is.
225
00:13:38,827 --> 00:13:42,000
But look even closer.
226
00:13:47,310 --> 00:13:48,241
Fuck.
227
00:13:48,310 --> 00:13:49,172
That's--
228
00:13:49,241 --> 00:13:50,862
- Pierre LeBlanc.
- Jesus.
229
00:13:50,931 --> 00:13:52,655
Yeah.
230
00:13:52,724 --> 00:13:56,931
- Why is Pierre LeBlanc lying
dead in front of me, Marquis?
231
00:13:57,000 --> 00:13:58,206
Did you kill him?
232
00:13:58,275 --> 00:13:59,137
No.
233
00:13:59,206 --> 00:14:02,517
He shot himself in our club.
234
00:14:02,586 --> 00:14:03,551
Shot himself?
235
00:14:03,620 --> 00:14:05,275
Yeah.
236
00:14:05,344 --> 00:14:07,137
- What reason would Pierre
LeBlanc have to shoot himself?
237
00:14:07,206 --> 00:14:08,689
I don't know.
238
00:14:08,758 --> 00:14:10,000
One minute, he was alive.
239
00:14:10,068 --> 00:14:11,551
The next minute, he was dead.
240
00:14:11,620 --> 00:14:13,448
But I promise you,
we had nothing to do with it.
241
00:14:13,517 --> 00:14:14,965
- I'm not saying
I don't believe you,
242
00:14:15,034 --> 00:14:16,655
but I'm probably
not the only one
243
00:14:16,724 --> 00:14:18,206
in Gator Lake who's
not going to believe
244
00:14:18,275 --> 00:14:19,827
Pierre LeBlanc killed himself.
245
00:14:19,896 --> 00:14:24,655
And his brother damn sure
ain't going to believe this.
246
00:14:24,724 --> 00:14:29,965
- Let's just say he got
lost in the swamp, you know?
247
00:14:30,034 --> 00:14:32,793
Maybe the gators
had their way with him.
248
00:14:32,862 --> 00:14:35,034
It wouldn't be the first time.
249
00:14:35,103 --> 00:14:38,034
And you know, maybe you
just came across a body.
250
00:14:41,275 --> 00:14:45,379
- That could work,
but it's going to cost you.
251
00:14:45,448 --> 00:14:49,551
I mean, keeping secrets from
Jean LeBlanc don't come cheap.
252
00:14:52,482 --> 00:14:54,517
OK.
253
00:14:54,586 --> 00:14:56,965
How does 10 grand sound?
254
00:14:59,310 --> 00:15:04,482
Situation like this, I
wouldn't wipe my ass with that.
255
00:15:04,551 --> 00:15:05,551
No deal.
- OK.
256
00:15:05,620 --> 00:15:06,551
20.
257
00:15:06,620 --> 00:15:08,827
50.
258
00:15:08,896 --> 00:15:09,862
30.
259
00:15:09,931 --> 00:15:11,517
My final offer.
260
00:15:11,586 --> 00:15:13,517
- I think we might need to
call the coroner to tell them
261
00:15:13,586 --> 00:15:17,482
we got a body on our hands
with a gunshot to the head,
262
00:15:17,551 --> 00:15:20,931
and of course,
notify the family.
263
00:15:21,000 --> 00:15:22,965
That's cold, Clay.
264
00:15:23,034 --> 00:15:24,413
That's cold.
265
00:15:24,482 --> 00:15:26,275
- Not as cold as y'all
will be if he finds out
266
00:15:26,344 --> 00:15:28,241
his brother died at your club.
267
00:15:31,827 --> 00:15:34,482
Fine, 50.
268
00:15:34,551 --> 00:15:39,000
I'll get you half now
and the rest in the morning.
269
00:15:40,689 --> 00:15:43,137
You know I'm good for it.
270
00:15:43,206 --> 00:15:47,310
- Well,
it's a damn shame
271
00:15:47,379 --> 00:15:51,241
them gators
got to poor Pierre like that.
272
00:15:51,310 --> 00:15:53,758
Now get get my money.
273
00:15:53,827 --> 00:15:55,586
I got some work to do.
274
00:16:22,827 --> 00:16:25,310
I want the rest
of my money before lunch.
275
00:16:25,379 --> 00:16:29,034
I'm meeting
with the new mayor at noon.
276
00:16:29,103 --> 00:16:31,620
He's going to want his cut.
277
00:17:07,344 --> 00:17:09,206
You knew I was coming, huh?
278
00:17:09,275 --> 00:17:12,379
- The spirits may have
whispered in my ear.
279
00:17:12,448 --> 00:17:14,034
They know you was
heavy on my mind.
280
00:17:14,103 --> 00:17:15,206
Yeah.
281
00:17:15,275 --> 00:17:17,551
Well, you was heavy
on my mind.
282
00:17:17,620 --> 00:17:19,413
- There was trouble
brewing last night.
283
00:17:19,482 --> 00:17:21,448
I was worried
about you, mon cher.
284
00:17:21,517 --> 00:17:24,862
- You see,
that's why I'm here, you know?
285
00:17:24,931 --> 00:17:26,413
Mm-hmm.
286
00:17:26,482 --> 00:17:30,551
I need some relief.
287
00:17:30,620 --> 00:17:31,517
Oh.
288
00:17:31,586 --> 00:17:33,206
Starting off rough already.
289
00:17:33,275 --> 00:17:36,241
I like that.
290
00:17:36,310 --> 00:17:37,793
I have to give you something.
291
00:17:40,896 --> 00:17:42,965
- What-- what you want
me to do with that?
292
00:17:45,103 --> 00:17:49,448
- I want you to wear it and
never, ever take it off.
293
00:17:49,517 --> 00:17:51,758
It has strong
power in it, baby.
294
00:17:51,827 --> 00:17:52,793
Oh, yeah?
295
00:17:52,862 --> 00:17:54,758
Well, Ernestine, listen.
296
00:17:54,827 --> 00:17:56,551
I like you a lot.
297
00:17:56,620 --> 00:17:59,689
And this voodoo shit turns
me all the way the fuck on.
298
00:17:59,758 --> 00:18:01,827
But there ain't no way in
hell you putting a chicken
299
00:18:01,896 --> 00:18:03,655
foot around this neck.
300
00:18:05,000 --> 00:18:07,482
You're not listening to me.
301
00:18:07,551 --> 00:18:10,103
There's trouble brewing,
and you need this.
302
00:18:10,172 --> 00:18:12,344
It will protect you.
303
00:18:12,413 --> 00:18:16,206
Now, baby,
wear this around your neck
304
00:18:16,275 --> 00:18:18,896
because you're
going to need it.
305
00:18:18,965 --> 00:18:21,482
You're going to need it.
306
00:18:21,551 --> 00:18:23,103
OK.
307
00:18:23,172 --> 00:18:25,275
- Now,
the only way for the power
308
00:18:25,344 --> 00:18:26,896
to be released in my room--
309
00:18:26,965 --> 00:18:28,413
Yeah.
310
00:18:28,482 --> 00:18:30,275
- --I'm going to need you
to make love to me three
311
00:18:30,344 --> 00:18:35,344
times before the sun comes up.
312
00:18:35,413 --> 00:18:36,931
Let's start.
313
00:18:42,068 --> 00:18:43,310
Oh, damn.
314
00:18:43,379 --> 00:18:44,517
- Come on.
- Yes, baby.
315
00:18:44,586 --> 00:18:45,413
Yes.
316
00:19:03,000 --> 00:19:04,068
Yeah, Mama?
317
00:19:04,137 --> 00:19:06,551
So how much did it cost us?
318
00:19:08,827 --> 00:19:11,275
50,000.
319
00:19:11,344 --> 00:19:12,689
God damn it.
320
00:19:12,758 --> 00:19:14,068
50,000?
321
00:19:14,137 --> 00:19:15,965
That sorry son of a bitch
wasn't even worth 10.
322
00:19:16,034 --> 00:19:17,068
Yeah.
323
00:19:17,137 --> 00:19:18,931
Well, that's what it costs.
324
00:19:19,000 --> 00:19:22,344
So you've got to split it with
your friend, the mayor.
325
00:19:22,413 --> 00:19:25,827
- And at the end of the day,
it might even cost us more.
326
00:19:27,344 --> 00:19:30,000
This whole thing could
end up destroying all of us.
327
00:19:30,068 --> 00:19:31,310
But how?
328
00:19:31,379 --> 00:19:32,689
We got the sheriff
in our pocket.
329
00:19:32,758 --> 00:19:34,000
I mean, we got witnesses.
330
00:19:34,068 --> 00:19:35,000
And we didn't even kill them.
331
00:19:35,068 --> 00:19:36,793
Witnesses?
332
00:19:36,862 --> 00:19:39,655
If your Uncle Floyd was killed
at one of LeBlanc's strip clubs
333
00:19:39,724 --> 00:19:42,965
or massage parlors, would
you listen to any witness
334
00:19:43,034 --> 00:19:45,344
that they brought you?
335
00:19:45,413 --> 00:19:49,241
- No, they'd probably
be paid off.
336
00:19:49,310 --> 00:19:50,620
- Then why the fuck
do you think
337
00:19:50,689 --> 00:19:52,379
they're going to listen to us?
338
00:19:52,448 --> 00:19:55,620
When Jean LeBlanc finds out
that Pierre died at The Blues,
339
00:19:55,689 --> 00:19:57,586
he's going to blame us
because he ain't got nobody
340
00:19:57,655 --> 00:20:00,586
else to blame, suicide or not.
341
00:20:00,655 --> 00:20:01,413
Yeah.
342
00:20:01,482 --> 00:20:02,551
You're right.
343
00:20:02,620 --> 00:20:04,206
You're damn right I'm right.
344
00:20:04,275 --> 00:20:05,862
And you know what?
345
00:20:05,931 --> 00:20:07,068
I'll be damned if I'm going
to let anything happen
346
00:20:07,137 --> 00:20:09,620
to you, Monique, or Floyd.
347
00:20:09,689 --> 00:20:13,000
- Look, Mama,
I can handle myself, OK?
348
00:20:13,068 --> 00:20:14,103
Oh, what?
349
00:20:14,172 --> 00:20:15,172
You're like your uncles now?
350
00:20:15,241 --> 00:20:16,758
You're a little gangster?
351
00:20:16,827 --> 00:20:18,655
- Speaking of my uncles,
why don't we call Uncle LC?
352
00:20:18,724 --> 00:20:20,689
You know, he owes us a favor
for what we did for Orlando.
353
00:20:20,758 --> 00:20:22,206
I mean, maybe he could--
- No.
354
00:20:22,275 --> 00:20:23,241
No, no, no.
355
00:20:23,310 --> 00:20:25,724
We are not going to LC.
356
00:20:25,793 --> 00:20:27,034
OK.
357
00:20:27,103 --> 00:20:28,275
You know, but--
358
00:20:28,344 --> 00:20:29,413
But what?
359
00:20:29,482 --> 00:20:31,206
We don't need
that kind of help.
360
00:20:31,275 --> 00:20:32,551
Yes, Mama.
361
00:20:32,620 --> 00:20:33,862
I mean,
it was just a suggestion.
362
00:20:33,931 --> 00:20:35,068
- OK.
Well, don't suggest it anymore.
363
00:20:35,137 --> 00:20:36,034
- OK.
OK.
364
00:20:36,103 --> 00:20:37,068
OK, Mama.
365
00:20:37,137 --> 00:20:38,137
I understand.
366
00:20:38,206 --> 00:20:39,206
Good.
367
00:20:39,275 --> 00:20:40,482
I'll see you when you get here.
368
00:20:58,172 --> 00:20:59,655
Girl, what you do to me?
369
00:21:02,275 --> 00:21:05,689
- When you come back, I need
you to re-energize this.
370
00:21:05,758 --> 00:21:07,034
OK.
371
00:21:07,103 --> 00:21:11,241
I mean, after last
night and this morning,
372
00:21:11,310 --> 00:21:13,344
why don't we re-energize
it right now?
373
00:21:13,413 --> 00:21:15,448
- Oh, oh.
- What?
374
00:21:15,517 --> 00:21:17,137
Not right now.
375
00:21:17,206 --> 00:21:18,241
That won't be necessary.
376
00:21:18,310 --> 00:21:19,379
You sure?
377
00:21:19,448 --> 00:21:21,896
But I'll see you tomorrow.
378
00:21:21,965 --> 00:21:23,206
OK.
379
00:21:26,862 --> 00:21:28,862
Tomorrow.
380
00:21:28,931 --> 00:21:30,344
Tomorrow.
381
00:21:34,103 --> 00:21:36,482
Ooh.
382
00:22:08,517 --> 00:22:09,655
Can I help you?
383
00:22:09,724 --> 00:22:11,689
- We're here to
see Mr. LeBlanc.
384
00:22:11,758 --> 00:22:13,758
I need to speak with him
about a police matter.
385
00:22:13,827 --> 00:22:16,413
Do you have an appointment?
386
00:22:16,482 --> 00:22:18,724
- No, but I think
this here badge
387
00:22:18,793 --> 00:22:20,689
speaks for its fucking self.
388
00:22:20,758 --> 00:22:22,724
Now, are you going
to get Mr. LeBlanc,
389
00:22:22,793 --> 00:22:24,379
or do I have to shoot
off a few rounds
390
00:22:24,448 --> 00:22:26,241
to get his attention myself?
391
00:22:26,310 --> 00:22:28,241
I don't know how the neighbors
are going to like that,
392
00:22:28,310 --> 00:22:30,413
but I really don't give a shit.
393
00:22:30,482 --> 00:22:35,862
One second.
394
00:23:07,379 --> 00:23:08,724
Ahh.
395
00:23:10,275 --> 00:23:12,034
Oh.
396
00:23:12,103 --> 00:23:17,586
So Sheriff Clay,
to what do I owe this pleasure?
397
00:23:17,655 --> 00:23:18,586
Have a seat.
398
00:23:18,655 --> 00:23:21,172
Come on in.
399
00:23:21,241 --> 00:23:23,689
So Saint tells me that
there's some pressing
400
00:23:23,758 --> 00:23:26,965
issue that you would
like to talk to me about.
401
00:23:27,034 --> 00:23:29,827
As you can see, I just
sat down for breakfast.
402
00:23:29,896 --> 00:23:31,689
There's enough for you all.
403
00:23:31,758 --> 00:23:33,448
Why don't you all have
a seat and join me?
404
00:23:33,517 --> 00:23:35,275
- Thanks, but
this won't take long.
405
00:23:35,344 --> 00:23:36,655
You sure?
406
00:23:36,724 --> 00:23:38,724
Homemade beignets,
best in the city.
407
00:23:38,793 --> 00:23:42,517
Sit. Sit.
- Yeah.
408
00:23:42,586 --> 00:23:46,517
Unfortunately, this house
call isn't the nice sort.
409
00:23:46,586 --> 00:23:49,517
I have some bad news
for you, Mr. LeBlanc.
410
00:23:49,586 --> 00:23:51,724
Bad news?
411
00:23:51,793 --> 00:23:54,344
- It's about your
brother, Mr. LeBlanc.
412
00:23:54,413 --> 00:23:55,724
Damn it, Pierre.
413
00:23:55,793 --> 00:23:56,931
What have you gotten
yourself into?
414
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Fuck.
415
00:23:58,068 --> 00:23:59,172
A gator's stomach.
416
00:23:59,241 --> 00:24:00,620
Sheriff.
417
00:24:00,689 --> 00:24:01,965
I'm sorry.
418
00:24:02,034 --> 00:24:04,172
I haven't had my
coffee this morning.
419
00:24:04,241 --> 00:24:07,551
What I meant was
we found a partial body
420
00:24:07,620 --> 00:24:10,551
with your brother's
identification
421
00:24:10,620 --> 00:24:11,758
amongst the remains.
422
00:24:16,517 --> 00:24:18,172
- What are you
trying to tell me?
423
00:24:18,241 --> 00:24:20,275
He's dead.
424
00:24:20,344 --> 00:24:22,517
Deceased.
425
00:24:22,586 --> 00:24:24,827
Gone to the other side.
426
00:24:24,896 --> 00:24:25,931
There's a lot of
ways to say it,
427
00:24:26,000 --> 00:24:28,103
but dead sums it up the best.
428
00:24:31,655 --> 00:24:33,517
How did he die?
429
00:24:33,586 --> 00:24:35,793
Looks like gators ate him.
430
00:24:35,862 --> 00:24:39,137
His body was found
in the deep swamp ate up.
431
00:24:39,206 --> 00:24:40,344
The swamp?
432
00:24:40,413 --> 00:24:41,586
How in the fuck did
my baby brother
433
00:24:41,655 --> 00:24:43,310
get to the bottom of a swamp?
434
00:24:43,379 --> 00:24:44,724
He didn't put himself there.
435
00:24:44,793 --> 00:24:46,448
We're still looking into it.
436
00:24:55,724 --> 00:24:59,275
- My love,
what's all the commotion?
437
00:24:59,344 --> 00:25:06,241
- The sheriff has just informed
me that Pierre is dead.
438
00:25:06,310 --> 00:25:07,448
What?
439
00:25:07,517 --> 00:25:08,793
Oh.
440
00:25:08,862 --> 00:25:10,862
He was just here
yesterday having lunch.
441
00:25:10,931 --> 00:25:13,310
He and Simone
went to the movies.
442
00:25:13,379 --> 00:25:14,586
I know.
443
00:25:17,724 --> 00:25:19,827
Where's my brother's body?
444
00:25:19,896 --> 00:25:21,586
Down at the county morgue.
445
00:25:21,655 --> 00:25:23,275
I don't recommend
going down there.
446
00:25:23,344 --> 00:25:27,275
It's a pretty gruesome sight.
447
00:25:27,344 --> 00:25:29,586
I can have them send the body
to whichever funeral home
448
00:25:29,655 --> 00:25:31,103
you like.
449
00:25:35,965 --> 00:25:38,655
Saint.
450
00:25:38,724 --> 00:25:41,586
Handle that, bro.
451
00:25:41,655 --> 00:25:43,310
Again, I'm--
452
00:25:43,379 --> 00:25:45,586
I'm sorry for your loss.
453
00:25:45,655 --> 00:25:47,275
If you have any
questions, please
454
00:25:47,344 --> 00:25:50,689
feel free to give me a call
or come down to the station.
455
00:25:50,758 --> 00:25:54,517
Oh, and thanks
for the beignets.
456
00:25:54,586 --> 00:25:55,896
These-- these are good.
457
00:25:55,965 --> 00:25:56,689
Leave.
458
00:25:56,758 --> 00:25:58,275
All right.
459
00:26:06,620 --> 00:26:09,379
My love, I'm so sorry.
460
00:26:16,413 --> 00:26:17,551
Fuck.
461
00:26:21,172 --> 00:26:22,586
Oh!
462
00:26:22,655 --> 00:26:23,896
Morning, ladies.
463
00:26:23,965 --> 00:26:24,827
It's a beautiful
morning, ain't it?
464
00:26:24,896 --> 00:26:26,034
Good morning.
465
00:26:26,103 --> 00:26:27,620
And yes, it is a
very good morning.
466
00:26:27,689 --> 00:26:29,172
How you doing, Floyd?
467
00:26:29,241 --> 00:26:30,275
What's up, mama?
468
00:26:31,827 --> 00:26:33,310
- What?
- Look at him.
469
00:26:33,379 --> 00:26:34,448
I know.
470
00:26:34,517 --> 00:26:35,931
He done got a piece of ass.
471
00:26:36,000 --> 00:26:37,758
- Look like you
got some, Floyd.
472
00:26:37,827 --> 00:26:39,241
What makes you say that?
473
00:26:39,310 --> 00:26:42,103
- Baby, I was a madam
for over 15 years.
474
00:26:42,172 --> 00:26:44,482
I know the look on a
man's face when he done
475
00:26:44,551 --> 00:26:45,586
got a piece of ass.
476
00:26:45,655 --> 00:26:46,551
It's all in the eyes.
477
00:26:46,620 --> 00:26:47,586
Listen, Shirley.
478
00:26:47,655 --> 00:26:48,620
Maybe I just feel good.
479
00:26:48,689 --> 00:26:50,000
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
480
00:26:50,068 --> 00:26:51,137
- Brother feel good.
- Wait. Wait. Wait.
481
00:26:51,206 --> 00:26:52,655
Wait a minute, Mo.
- What?
482
00:26:52,724 --> 00:26:56,206
- Is that a damn chicken
foot on your neck?
483
00:26:56,275 --> 00:26:57,448
- Don't touch it.
Don't touch it.
484
00:26:57,517 --> 00:26:59,275
That is a chicken foot.
You know what?
485
00:26:59,344 --> 00:27:00,758
Jesus is not pleased.
486
00:27:00,827 --> 00:27:01,931
You're not supposed
to be messing
487
00:27:02,000 --> 00:27:03,586
around with no voodoo witches.
488
00:27:03,655 --> 00:27:05,827
- First of all, I ain't messing
with no voodoo witch, OK?
489
00:27:05,896 --> 00:27:06,793
We're just friends.
490
00:27:06,862 --> 00:27:07,965
It's no big deal.
491
00:27:08,034 --> 00:27:09,275
And mind your business, Mo.
492
00:27:09,344 --> 00:27:10,620
Oh, look at him.
493
00:27:10,689 --> 00:27:12,310
She done put some
roots on his ass.
494
00:27:12,379 --> 00:27:14,103
What, she got three titties?
She be--
495
00:27:14,172 --> 00:27:15,551
- Shirl,
don't you start no more.
496
00:27:15,620 --> 00:27:16,689
Be nice.
497
00:27:16,758 --> 00:27:18,172
And she ain't put shit on me.
498
00:27:18,241 --> 00:27:19,827
Besides, you know I
don't believe in that.
499
00:27:19,896 --> 00:27:21,551
- Floyd, I'm telling
you, you got to leave
500
00:27:21,620 --> 00:27:22,793
them voodoo witches alone.
501
00:27:22,862 --> 00:27:24,068
They're dangerous.
502
00:27:24,137 --> 00:27:25,310
That roots,
that's some real shit.
503
00:27:25,379 --> 00:27:26,551
OK.
504
00:27:26,620 --> 00:27:28,000
Well, I'm realer
than a $2 bill.
505
00:27:28,068 --> 00:27:29,310
It ain't no roots or
no nothing like that
506
00:27:29,379 --> 00:27:30,724
going to mess with me.
I got to show--
507
00:27:30,793 --> 00:27:32,965
Don't touch nothing.
508
00:27:33,034 --> 00:27:34,275
Don't touch nothing on me.
509
00:27:34,344 --> 00:27:36,068
You got chicken feet.
510
00:27:36,137 --> 00:27:37,344
And you can't wear that hat
when we get to the courthouse.
511
00:27:37,413 --> 00:27:39,034
Wear it now, though.
Looks good.
512
00:27:39,103 --> 00:27:40,448
- I look good.
- You look good in the hat.
513
00:27:40,517 --> 00:27:41,793
But you can't wear
it in the courthouse.
514
00:27:50,655 --> 00:27:52,034
Is he in?
515
00:27:52,103 --> 00:27:53,275
- He is, but he's right
in the middle of--
516
00:27:53,344 --> 00:27:54,758
- Excuse us.
- You can't just--
517
00:27:54,827 --> 00:27:56,000
Yes, we can.
518
00:27:58,413 --> 00:27:59,344
Mrs. Duncan.
519
00:27:59,413 --> 00:28:00,586
What a nice surprise.
520
00:28:00,655 --> 00:28:02,000
Cut the crap, Ronald.
521
00:28:02,068 --> 00:28:03,344
I got your message.
522
00:28:03,413 --> 00:28:05,310
Are you trying
to raise my payments?
523
00:28:05,379 --> 00:28:07,448
- Your donations
are always appreciated.
524
00:28:07,517 --> 00:28:08,862
You know that.
525
00:28:08,931 --> 00:28:11,275
I mean, but inflation
being what it is,
526
00:28:11,344 --> 00:28:14,000
the Alderman was
thinking that perhaps
527
00:28:14,068 --> 00:28:17,068
an increase from
75,000 a month
528
00:28:17,137 --> 00:28:19,482
to 100,000 could be arranged.
529
00:28:19,551 --> 00:28:22,551
I mean, after all,
I've driven by your place.
530
00:28:22,620 --> 00:28:24,103
You're having a stellar year.
531
00:28:24,172 --> 00:28:24,931
You are.
532
00:28:25,000 --> 00:28:26,206
You know that.
533
00:28:26,275 --> 00:28:27,862
- Don't try to
hustle me, Ronald.
534
00:28:27,931 --> 00:28:29,586
It feels like a shakedown.
535
00:28:29,655 --> 00:28:31,068
Not at all.
536
00:28:31,137 --> 00:28:33,827
Not-- if you prosper,
Shirley, we prosper.
537
00:28:33,896 --> 00:28:35,379
We're on the same team.
538
00:28:35,448 --> 00:28:36,551
Am I right?
539
00:28:36,620 --> 00:28:38,344
Great.
540
00:28:38,413 --> 00:28:41,689
I am glad to hear you say that
because for that kind of money,
541
00:28:41,758 --> 00:28:44,517
I'm going to need
something in return.
542
00:28:44,586 --> 00:28:45,793
Yeah?
543
00:28:45,862 --> 00:28:47,275
What exactly
are you talking about?
544
00:28:47,344 --> 00:28:49,689
- I'm going to need the
hours at The Blues to stay
545
00:28:49,758 --> 00:28:52,103
open three hours past 2:00 a.m.
546
00:28:52,172 --> 00:28:55,862
And for that,
I'm going to need an ordinance.
547
00:28:55,931 --> 00:28:57,413
It's not an easy feat.
548
00:28:57,482 --> 00:28:59,827
You know,
you do have your detractors.
549
00:28:59,896 --> 00:29:01,379
And so do you.
550
00:29:01,448 --> 00:29:04,689
And for that kind of
money, those detractors,
551
00:29:04,758 --> 00:29:06,724
they're now your problem.
552
00:29:06,793 --> 00:29:08,172
Yeah?
553
00:29:08,241 --> 00:29:09,586
- So I expect my ordinance
in the next week?
554
00:29:09,655 --> 00:29:11,000
Yeah?
555
00:29:13,344 --> 00:29:14,517
Oh.
556
00:29:14,586 --> 00:29:17,103
Until then,
don't expect any money.
557
00:29:17,172 --> 00:29:18,896
Have a great day, baby.
558
00:29:18,965 --> 00:29:20,310
Have a great day.
559
00:29:20,379 --> 00:29:21,344
I'm coming.
560
00:29:25,586 --> 00:29:28,413
Now, Shirl, I know you're
the boss and all, but $100,000
561
00:29:28,482 --> 00:29:29,862
a month is pretty steep.
562
00:29:29,931 --> 00:29:31,310
- Child,
for an extra three hours
563
00:29:31,379 --> 00:29:33,482
a night, I would have
paid double that.
564
00:29:33,551 --> 00:29:36,448
That's damn near a whole
nother day of the week.
565
00:29:36,517 --> 00:29:37,758
Smart move.
566
00:29:37,827 --> 00:29:39,448
I know.
567
00:29:39,517 --> 00:29:41,448
And when Bourbon Street
and the French Quarter close,
568
00:29:41,517 --> 00:29:44,206
we're going to be the only
after hours spot on the strip.
569
00:29:44,275 --> 00:29:45,000
Ooh.
570
00:29:45,068 --> 00:29:46,000
That's brilliant.
571
00:29:46,068 --> 00:29:47,551
What's next?
572
00:29:47,620 --> 00:29:50,482
- Well, after Houston
and that fiasco with Pierre
573
00:29:50,551 --> 00:29:53,517
killing himself, I'm going
to need a little TLC.
574
00:29:53,586 --> 00:29:55,137
Girl, let's go to the spa.
575
00:29:55,206 --> 00:29:56,586
- Ooh, girl,
you're talking to my soul.
576
00:29:56,655 --> 00:29:58,896
Let's go.
577
00:30:06,172 --> 00:30:08,551
- You know I could arrest
you for that, don't you?
578
00:30:11,482 --> 00:30:14,379
- You know, technically
for what I'm holding,
579
00:30:14,448 --> 00:30:16,896
you're going
to give me a ticket.
580
00:30:16,965 --> 00:30:19,448
For all the weed
you smoked in high school,
581
00:30:19,517 --> 00:30:22,689
you better take a hit.
582
00:30:22,758 --> 00:30:25,448
It's that good California shit.
583
00:30:32,482 --> 00:30:34,586
Look at you.
584
00:30:34,655 --> 00:30:39,413
Duly elected sheriff
and still a fucking pothead.
585
00:30:39,482 --> 00:30:41,000
Fuck you, Marquis.
586
00:30:41,068 --> 00:30:43,551
You got my money?
587
00:30:51,310 --> 00:30:53,241
I don't have to count it, do I?
588
00:30:53,310 --> 00:30:54,827
No.
589
00:30:54,896 --> 00:30:56,310
We good with Pierre?
590
00:30:56,379 --> 00:30:57,793
Yep.
591
00:30:57,862 --> 00:31:02,241
The family's been notified
of the tragic accident.
592
00:31:02,310 --> 00:31:05,310
I spoke to Jean myself,
told him about the gators.
593
00:31:05,379 --> 00:31:09,000
The bastard hardly shed a tear.
594
00:31:09,068 --> 00:31:10,827
Look, I got to go.
595
00:31:10,896 --> 00:31:13,931
I got to get the mayor his cut.
596
00:31:14,000 --> 00:31:15,517
Yo, Clay.
597
00:31:15,586 --> 00:31:17,172
Yeah?
598
00:31:17,241 --> 00:31:21,034
- I know I gave you 50,000
reasons to do it, but you
599
00:31:21,103 --> 00:31:23,413
really pulled my ass
out of the fire.
600
00:31:23,482 --> 00:31:26,275
I appreciate it.
601
00:31:26,344 --> 00:31:30,827
- The least I could do
for my high school crush.
602
00:31:40,551 --> 00:31:41,620
Oh, it's so nice.
603
00:31:41,689 --> 00:31:42,931
- Hi.
- Hi.
604
00:31:43,000 --> 00:31:44,586
How are you? Pleasure.
Nice to meet you.
605
00:31:44,655 --> 00:31:46,241
Thank you.
606
00:31:46,310 --> 00:31:47,827
I'll take my shoes off.
607
00:31:47,896 --> 00:31:49,793
Whew.
608
00:31:49,862 --> 00:31:51,758
That was nice.
609
00:31:51,827 --> 00:31:54,586
- I think I'm going to do
black nails for the funeral
610
00:31:54,655 --> 00:31:56,448
to match my dress.
611
00:31:56,517 --> 00:31:59,655
- I really can't believe that
Uncle Pierre is actually dead.
612
00:31:59,724 --> 00:32:00,758
Yeah.
613
00:32:00,827 --> 00:32:02,344
Neither can I, honey.
614
00:32:02,413 --> 00:32:05,275
That's definitely the last
thing I expected to hear.
615
00:32:05,344 --> 00:32:07,862
Your father's not
taking it too well.
616
00:32:07,931 --> 00:32:11,172
- You know Daddy did not
like Uncle Pierre like that.
617
00:32:11,241 --> 00:32:13,413
- They were still brothers
at the end of the day.
618
00:32:13,482 --> 00:32:15,689
He's going to get
to the bottom of it.
619
00:32:15,758 --> 00:32:17,413
The bottom of what, Mom?
620
00:32:17,482 --> 00:32:18,689
The swamp?
621
00:32:18,758 --> 00:32:19,965
No, thank you.
622
00:32:23,137 --> 00:32:24,931
- Your father doesn't
think that your uncle
623
00:32:25,000 --> 00:32:26,206
died at the swamp.
624
00:32:26,275 --> 00:32:27,413
Personally, neither do I.
625
00:32:27,482 --> 00:32:28,413
Wait.
626
00:32:28,482 --> 00:32:29,758
Why?
627
00:32:29,827 --> 00:32:31,137
- What would Pierre
be doing at the swamp?
628
00:32:31,206 --> 00:32:32,724
He couldn't even swim.
629
00:32:32,793 --> 00:32:35,793
That's why your daddy's
offering $100,000 to anyone
630
00:32:35,862 --> 00:32:37,620
who might have information.
631
00:32:37,689 --> 00:32:39,034
100,000?
632
00:32:39,103 --> 00:32:41,034
- Just enough to get
tight lips talking.
633
00:32:41,103 --> 00:32:44,689
Somebody knows something, and
we're going to find out who.
634
00:32:44,758 --> 00:32:46,241
That's a lot of money.
635
00:32:46,310 --> 00:32:48,965
But honestly, if somebody
did kill Uncle Pierre,
636
00:32:49,034 --> 00:32:50,896
I kind of feel sorry for them.
637
00:32:50,965 --> 00:32:52,896
- Me too because
you have no idea
638
00:32:52,965 --> 00:32:54,620
what your daddy's capable of.
639
00:32:59,413 --> 00:33:01,206
Hey there, Shirley Duncan.
640
00:33:01,275 --> 00:33:02,862
Marie LeBlanc.
641
00:33:02,931 --> 00:33:05,172
It is so good to see you.
642
00:33:05,241 --> 00:33:07,172
I'm so sorry about Pierre.
643
00:33:07,241 --> 00:33:08,758
Thank you.
644
00:33:08,827 --> 00:33:11,206
- Y'all still coming to
the masquerade ball, yeah?
645
00:33:11,275 --> 00:33:13,344
- Wouldn't miss
it for the world.
646
00:33:13,413 --> 00:33:14,206
Good.
647
00:33:14,275 --> 00:33:15,517
I'll see y'all there.
648
00:33:15,586 --> 00:33:17,000
Enjoy, now.
649
00:33:25,275 --> 00:33:26,655
Here you go, baby.
650
00:33:26,724 --> 00:33:27,689
Thank you.
651
00:33:30,448 --> 00:33:32,275
- So how did that
thing go with Clay?
652
00:33:32,344 --> 00:33:34,206
Good, as far as I know.
653
00:33:34,275 --> 00:33:35,379
She talked to Jean.
654
00:33:35,448 --> 00:33:36,793
The medical examiner
is on board.
655
00:33:36,862 --> 00:33:37,862
What you hearing?
656
00:33:37,931 --> 00:33:39,551
I got nothing.
657
00:33:39,620 --> 00:33:40,758
But you got that text from
your mom wanting to see us?
658
00:33:40,827 --> 00:33:41,793
Yeah.
659
00:33:41,862 --> 00:33:42,896
Let's see what she wants.
660
00:33:42,965 --> 00:33:43,896
Hold on.
661
00:33:43,965 --> 00:33:45,034
What's up?
662
00:33:45,103 --> 00:33:46,068
Is that a chicken foot?
663
00:33:46,137 --> 00:33:48,724
Floyd, don't. Don't.
664
00:33:48,793 --> 00:33:51,517
- They got you
with the chicken foot.
665
00:33:54,793 --> 00:33:57,344
What's going on, Mama?
666
00:33:57,413 --> 00:34:00,931
- Jean LeBlanc
put up a $100,000 reward
667
00:34:01,000 --> 00:34:04,310
for any information leading
to his brother's death.
668
00:34:04,379 --> 00:34:07,413
- $100,000 get them
boys singing like canaries.
669
00:34:07,482 --> 00:34:10,275
But it's right in the line
of fire with Jean LeBlanc.
670
00:34:10,344 --> 00:34:11,689
Tell me about it.
671
00:34:11,758 --> 00:34:13,379
If we don't get
this figured out,
672
00:34:13,448 --> 00:34:15,724
we're going to be in the
middle of a damn war.
673
00:34:15,793 --> 00:34:17,241
Simple.
674
00:34:17,310 --> 00:34:18,689
Why don't we just make
a call to New York?
675
00:34:18,758 --> 00:34:20,551
Uncle LC and his people
will even the odds.
676
00:34:20,620 --> 00:34:22,172
Hell, no.
677
00:34:22,241 --> 00:34:24,310
Have you lost
your fucking mind?
678
00:34:24,379 --> 00:34:26,000
We're not going to LC.
679
00:34:26,068 --> 00:34:28,344
Didn't we already
talk about this?
680
00:34:28,413 --> 00:34:29,517
Listen, Mama.
681
00:34:29,586 --> 00:34:33,000
Jean LeBlanc has an army, OK?
682
00:34:33,068 --> 00:34:34,896
Uncle LC has an army.
683
00:34:34,965 --> 00:34:35,896
No, god damn it.
684
00:34:35,965 --> 00:34:37,586
I said no.
685
00:34:37,655 --> 00:34:39,413
I'm not asking
that man for help.
686
00:34:39,482 --> 00:34:40,724
And neither are you.
687
00:34:42,931 --> 00:34:44,034
OK.
688
00:34:44,103 --> 00:34:45,517
So what are we going to do?
689
00:34:45,586 --> 00:34:47,448
- Well, the first
thing we're going to do
690
00:34:47,517 --> 00:34:50,965
is we're going to send your
narrow ass to Houston until
691
00:34:51,034 --> 00:34:53,103
this whole thing cools down.
692
00:34:53,172 --> 00:34:54,275
Houston?
693
00:34:54,344 --> 00:34:56,827
You want me to go to Houston?
694
00:34:56,896 --> 00:34:58,413
I'm not going to Houston.
695
00:34:58,482 --> 00:35:01,275
Why the hell would I go
all the way to the country
696
00:35:01,344 --> 00:35:03,965
when we're in the
middle of a damn crisis?
697
00:35:04,034 --> 00:35:05,000
To protect you.
698
00:35:05,068 --> 00:35:07,172
Protect me from what?
699
00:35:07,241 --> 00:35:09,896
- Floyd and I
will handle the crisis.
700
00:35:09,965 --> 00:35:13,655
Boy, you ain't ready
for this kind of heat.
701
00:35:15,827 --> 00:35:19,758
- Mama, I've been training
to take over this place
702
00:35:19,827 --> 00:35:21,620
since I was 10, OK?
703
00:35:21,689 --> 00:35:24,344
10, doing every shit
job because you two
704
00:35:24,413 --> 00:35:26,103
told me I need to
learn every job
705
00:35:26,172 --> 00:35:27,655
and know how to run this place.
706
00:35:27,724 --> 00:35:29,620
How do you expect me
to take over the business
707
00:35:29,689 --> 00:35:31,655
if you want me to run
on any sign of trouble?
708
00:35:31,724 --> 00:35:34,241
- Boy, I am trying
to save your life.
709
00:35:34,310 --> 00:35:35,241
Mom, that's just it.
710
00:35:35,310 --> 00:35:37,068
I'm not a boy.
711
00:35:37,137 --> 00:35:39,724
I'm not a boy.
712
00:35:39,793 --> 00:35:41,517
I'm a man, OK?
713
00:35:41,586 --> 00:35:45,275
And I'd rather go down fighting
for my family and The Blues
714
00:35:45,344 --> 00:35:48,379
because it's my legacy to.
715
00:35:48,448 --> 00:35:52,172
- You are going to
Houston, and that's that.
716
00:35:52,241 --> 00:35:54,517
You're my only son.
717
00:35:54,586 --> 00:35:59,310
And I would give
my life to protect you.
718
00:35:59,379 --> 00:36:02,689
I'm driving you
to the airport myself.
719
00:36:02,758 --> 00:36:07,137
And we're done
talking about it.
720
00:36:07,206 --> 00:36:08,896
Yes, ma'am.
721
00:36:32,793 --> 00:36:35,172
Thank you.
722
00:36:55,275 --> 00:36:56,862
- Morning.
- Oh.
723
00:36:56,931 --> 00:36:57,931
Morning.
724
00:37:01,862 --> 00:37:03,275
What?
725
00:37:03,344 --> 00:37:05,793
- I see you're still wearing
that damn chicken foot.
726
00:37:05,862 --> 00:37:06,965
It was a gift.
727
00:37:07,034 --> 00:37:09,310
Don't be worried
about my chicken foot.
728
00:37:09,379 --> 00:37:11,344
There's the invoices.
729
00:37:13,482 --> 00:37:14,862
You get Marquis off?
730
00:37:14,931 --> 00:37:16,655
- Drove them to the
damn airport myself.
731
00:37:19,310 --> 00:37:20,620
What?
732
00:37:20,689 --> 00:37:22,724
- You shouldn't have
done that, Shirl.
733
00:37:22,793 --> 00:37:27,586
Listen, Marquis,
he's not a baby anymore.
734
00:37:27,655 --> 00:37:30,862
He's a grown man trying to
stand on his own two feet.
735
00:37:30,931 --> 00:37:32,931
- Don't you tell me
what to do with my son.
736
00:37:33,000 --> 00:37:34,482
And he's my nephew.
737
00:37:34,551 --> 00:37:37,689
But you make him weak
by doing that type of stuff.
738
00:37:37,758 --> 00:37:39,793
And trust me, I know
this is some man shit I'm
739
00:37:39,862 --> 00:37:41,655
trying to tell you
here because ain't
740
00:37:41,724 --> 00:37:43,586
no weak man run The Blues.
741
00:37:43,655 --> 00:37:45,689
- I'm trying to give
him the opportunity
742
00:37:45,758 --> 00:37:48,724
to fight another fight
so that when it's time
743
00:37:48,793 --> 00:37:51,758
to run The Blues, he's ready.
744
00:37:51,827 --> 00:37:55,965
This right here, this is on me.
745
00:37:56,034 --> 00:37:57,965
OK.
746
00:37:58,034 --> 00:38:02,344
I sure hope you have
a plan to win this fight.
747
00:38:02,413 --> 00:38:07,068
Sis, just hear me out.
748
00:38:07,137 --> 00:38:09,551
I think Marquis might be
right about you calling
749
00:38:09,620 --> 00:38:11,206
your people in New York.
750
00:38:11,275 --> 00:38:13,068
Stop your worrying, baby.
751
00:38:13,137 --> 00:38:15,689
I got a plan.
752
00:38:15,758 --> 00:38:18,620
It better be a good one.
753
00:38:37,413 --> 00:38:38,689
How y'all doing?
754
00:38:38,758 --> 00:38:39,896
Yo.
755
00:38:39,965 --> 00:38:43,206
Good.
756
00:38:48,965 --> 00:38:50,586
Marquis.
757
00:38:50,655 --> 00:38:52,689
Nevada, how are you, man?
758
00:38:52,758 --> 00:38:53,931
Good to see you.
- What up, dog?
759
00:38:54,000 --> 00:38:55,103
What's up, cuz?
760
00:38:55,172 --> 00:38:56,827
It's been a long time, man.
761
00:38:56,896 --> 00:38:57,862
My guy.
762
00:38:57,931 --> 00:38:59,724
I didn't know you
was up this way.
763
00:38:59,793 --> 00:39:01,379
- Yeah, I've been up here
for a minute helping out.
764
00:39:01,448 --> 00:39:03,103
I ain't going to lie.
765
00:39:03,172 --> 00:39:04,931
I'm just waiting for my mama
to say the word, and I'm out.
766
00:39:06,275 --> 00:39:07,413
- You wasn't big on this
city shit, were you?
767
00:39:07,482 --> 00:39:08,862
Nah, man.
768
00:39:08,931 --> 00:39:10,137
You know I'm a
country boy by heart.
769
00:39:10,206 --> 00:39:12,655
So what brings you up here?
770
00:39:12,724 --> 00:39:15,862
- I need to talk to Uncle
LC before shit hits the fan.
771
00:39:15,931 --> 00:39:19,000
My mom's letting pride get
in the way of common sense.
772
00:39:19,068 --> 00:39:22,758
You know, we could
really use the help.
773
00:39:22,827 --> 00:39:26,172
- My grandparents are
upstate right now.
774
00:39:26,241 --> 00:39:28,413
But if you got a problem,
you should talk to my dad.
775
00:39:28,482 --> 00:39:31,413
What's up, cuz?
776
00:39:31,482 --> 00:39:33,034
Vegas.
777
00:39:33,103 --> 00:39:34,344
Good to see you, man.
- You too.
778
00:39:34,413 --> 00:39:35,689
You too.
779
00:39:35,758 --> 00:39:37,310
So what brings you up here?
780
00:39:37,379 --> 00:39:39,586
I came to see your pops.
781
00:39:39,655 --> 00:39:44,793
I-- well--
we need your help, Vegas.
782
00:39:44,862 --> 00:39:47,137
- Aunt Shirley would
shoot herself in the head
783
00:39:47,206 --> 00:39:48,758
before asking Pop for help.
784
00:39:48,827 --> 00:39:52,068
Yeah, well, she ain't asking.
785
00:39:52,137 --> 00:39:53,827
I am.
786
00:39:53,896 --> 00:39:54,827
All right.
787
00:39:54,896 --> 00:39:56,137
Let's talk.
788
00:39:59,275 --> 00:40:01,068
- You ever heard of a
man named Jean LeBlanc?
789
00:40:01,137 --> 00:40:02,068
Nah.
790
00:40:02,137 --> 00:40:03,482
What's his deal?
791
00:40:03,551 --> 00:40:07,034
- He's like the
Godfather of New Orleans.
792
00:40:07,103 --> 00:40:10,103
He runs drugs, gambling,
and prostitution in the city.
793
00:40:10,172 --> 00:40:12,310
- What, he tried to squeeze
you out of the casino, cuz?
794
00:40:12,379 --> 00:40:13,793
No.
795
00:40:13,862 --> 00:40:16,172
His brother killed
himself in The Blues.
796
00:40:16,241 --> 00:40:19,068
I'm afraid he thinks we got
something to do with it.
797
00:40:19,137 --> 00:40:20,448
Did you?
798
00:40:20,517 --> 00:40:21,620
Mm-mm.
799
00:40:21,689 --> 00:40:22,827
But we did get rid of the body.
800
00:40:22,896 --> 00:40:25,310
And they're offering
$100,000 reward
801
00:40:25,379 --> 00:40:28,206
for information on his death.
802
00:40:28,275 --> 00:40:31,379
I was thinking, like, maybe
you could lend me some muscle,
803
00:40:31,448 --> 00:40:37,517
you know, you, Junior, Orlando,
y'all fly back with me,
804
00:40:37,586 --> 00:40:41,137
let the town know
that you got my back.
805
00:40:41,206 --> 00:40:42,862
Here's the deal.
806
00:40:42,931 --> 00:40:44,620
We're in the middle
of some shit ourselves,
807
00:40:44,689 --> 00:40:46,758
and it involves Junior.
808
00:40:46,827 --> 00:40:47,896
Shit.
809
00:40:47,965 --> 00:40:51,413
- He's in a bad way,
so I'm going
810
00:40:51,482 --> 00:40:53,931
to need Orlando here with me.
811
00:40:54,000 --> 00:40:55,344
Shit.
812
00:40:55,413 --> 00:40:57,000
I'll go down there
and help him.
813
00:40:57,068 --> 00:40:59,586
Ain't nobody going
to punk our family.
814
00:40:59,655 --> 00:41:01,448
I got your back, cuz.
815
00:41:01,517 --> 00:41:02,655
Hell, yeah.
816
00:41:02,724 --> 00:41:04,034
I swear, you're--
817
00:41:04,103 --> 00:41:05,862
you're reading
my thoughts, brother.
818
00:41:05,931 --> 00:41:07,517
And I have another thought.
819
00:41:07,586 --> 00:41:09,482
Go get your sister for me.
- Bet.
820
00:41:09,551 --> 00:41:12,655
Lauryn.
821
00:41:14,655 --> 00:41:16,862
Vegas want to holler at you.
822
00:41:16,931 --> 00:41:18,482
You wanted to see me, Vegas?
823
00:41:18,551 --> 00:41:20,034
Look who's here.
824
00:41:20,103 --> 00:41:21,931
Marquis.
825
00:41:22,000 --> 00:41:24,344
What's up, cuz?
826
00:41:24,413 --> 00:41:25,448
How are you?
- Good.
827
00:41:25,517 --> 00:41:26,965
What are you doing here?
828
00:41:27,034 --> 00:41:29,413
- Well, he's recruiting
some folks to go down
829
00:41:29,482 --> 00:41:34,034
to NOLA to help him out with a
problem he's having down there.
830
00:41:34,103 --> 00:41:35,758
You want to go?
831
00:41:35,827 --> 00:41:38,000
- Aren't you having the
masquerade ball soon?
832
00:41:38,068 --> 00:41:39,068
This weekend.
833
00:41:39,137 --> 00:41:40,620
Then I'm in.
834
00:41:40,689 --> 00:41:43,620
You know I love me a good
party and a good fight.
835
00:41:43,689 --> 00:41:46,103
There it is, Marquis.
836
00:41:46,172 --> 00:41:47,655
You got your soldiers.
837
00:41:47,724 --> 00:41:50,034
Curtis is dogmatic and lethal.
838
00:41:50,103 --> 00:41:53,241
And Lauryn graduated
number one in her class
839
00:41:53,310 --> 00:41:54,896
at Chi's Finishing School.
840
00:41:54,965 --> 00:41:58,206
Like London and Paris,
they'll never see her coming.
841
00:41:58,275 --> 00:41:59,655
Hell, yeah.
842
00:41:59,724 --> 00:42:03,896
- And if the shit
gets too overwhelming,
843
00:42:03,965 --> 00:42:05,413
you know that the
rest of the family
844
00:42:05,482 --> 00:42:07,000
is only one phone call away.
57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.