All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E10.Dirty.Sixy.Money.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:10,068 Previously on The Equalizer... 2 00:00:10,172 --> 00:00:11,275 Why did you join the military? 3 00:00:11,379 --> 00:00:12,586 Nobody wanted me to. 4 00:00:12,689 --> 00:00:14,827 Who's nobody? My dad and older brother. 5 00:00:14,931 --> 00:00:16,586 Women weren't supposed to choose that path. 6 00:00:16,689 --> 00:00:19,344 If you do like this handsome captain, 7 00:00:19,448 --> 00:00:20,310 don't wait too long. 8 00:00:20,413 --> 00:00:21,586 Let him know. 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,310 I could take you to breakfast sometime. 10 00:00:23,413 --> 00:00:25,034 I think I'd like that, Viol. 11 00:00:25,137 --> 00:00:26,689 You're not the only person dating someone. 12 00:00:26,793 --> 00:00:29,310 Marcus is quitting his gig 13 00:00:29,413 --> 00:00:30,896 and moving back to New York. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,103 Which means? 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,517 We're gonna give it another try. 16 00:01:17,931 --> 00:01:19,000 Hmm. 17 00:01:22,310 --> 00:01:24,000 Hey, babe. 18 00:01:24,103 --> 00:01:25,689 Give me a sec. 19 00:01:27,724 --> 00:01:30,482 I've been thinking about you all day. 20 00:01:30,586 --> 00:01:32,000 How's my lady? 21 00:01:36,551 --> 00:01:37,862 Really? 22 00:01:37,965 --> 00:01:40,482 What do you got in mind, babe? 23 00:01:40,586 --> 00:01:42,655 Yeah, I like that. 24 00:01:42,758 --> 00:01:44,655 I really like that. 25 00:01:44,758 --> 00:01:47,206 Hold on. 26 00:02:17,413 --> 00:02:18,655 Mm! 27 00:02:18,758 --> 00:02:21,448 Come on, Auntie, work it. 28 00:02:21,551 --> 00:02:23,379 Look at you, baby. 29 00:02:23,482 --> 00:02:26,000 Looking good. I take it you're going to see Captain Curtis? 30 00:02:26,103 --> 00:02:29,758 Yeah. He's taking me on a ride along today. 31 00:02:30,793 --> 00:02:32,655 What? Nothing. It's just 32 00:02:32,758 --> 00:02:34,275 not very romantic. 33 00:02:34,379 --> 00:02:36,172 Says the woman whose first date with her boyfriend was 34 00:02:36,275 --> 00:02:37,689 a training exercise? 35 00:02:37,793 --> 00:02:40,689 Touchรฉ. 36 00:02:40,793 --> 00:02:42,689 Have fun. Although 37 00:02:42,793 --> 00:02:44,379 you might have to drive. 38 00:02:44,482 --> 00:02:47,275 Because as fine as you look, he won't be looking at the road. 39 00:02:47,379 --> 00:02:48,689 Stop. 40 00:02:48,793 --> 00:02:51,689 Morning, fam. Morning, sweetheart. 41 00:02:51,793 --> 00:02:53,586 Where are you off to today? 42 00:02:53,689 --> 00:02:55,103 I'm gonna spend the weekend at Dad's. 43 00:02:55,206 --> 00:02:56,931 A little daddy-daughter time. 44 00:02:57,034 --> 00:02:58,586 That's nice. Got any plans? 45 00:02:58,689 --> 00:03:01,068 No, I think we're just gonna spend some time hanging out. 46 00:03:01,172 --> 00:03:04,034 Watching movies, playing Scrabble. 47 00:03:04,137 --> 00:03:06,034 I think it's really starting to hit Dad 48 00:03:06,137 --> 00:03:08,103 that I'm leaving for school next year. 49 00:03:09,758 --> 00:03:11,620 Yeah. 50 00:03:11,724 --> 00:03:14,068 He's not the only one. 51 00:03:24,724 --> 00:03:25,758 Hey, Marcus. 52 00:03:25,862 --> 00:03:28,206 What's going on? Not a whole lot. 53 00:03:28,310 --> 00:03:31,206 We're at kind of a standstill on the Salazar thing. 54 00:03:31,310 --> 00:03:33,655 Team's chasing down a few leads, but it's pretty quiet. 55 00:03:33,758 --> 00:03:35,655 Good to catch your breath. 56 00:03:35,758 --> 00:03:37,068 You could use a little "me time." 57 00:03:37,172 --> 00:03:39,000 Was thinking more me and you time. 58 00:03:39,103 --> 00:03:41,724 Uh, I have a meeting. 59 00:03:41,827 --> 00:03:43,379 Maybe later? 60 00:03:43,482 --> 00:03:45,793 Hold you to it. 61 00:03:48,586 --> 00:03:49,931 So... 62 00:03:50,034 --> 00:03:51,206 when do I get to meet this 63 00:03:51,310 --> 00:03:52,482 not-so-mysterious boyfriend of yours? 64 00:03:52,586 --> 00:03:54,137 What? 65 00:03:54,241 --> 00:03:56,206 Wait, what are you trying to... No. 66 00:03:56,310 --> 00:03:57,896 Don't. Okay. Please, please. 67 00:03:58,000 --> 00:03:59,758 No. You cannot act like your face 68 00:03:59,862 --> 00:04:01,206 does not light up 69 00:04:01,310 --> 00:04:03,827 every time Detective Marcus Dante calls. 70 00:04:03,931 --> 00:04:06,655 Dante is... Detective Dante 71 00:04:06,758 --> 00:04:07,689 is very, Mm-hmm. 72 00:04:07,793 --> 00:04:09,724 uh, good company, Right. 73 00:04:09,827 --> 00:04:11,068 and it's not like... 74 00:04:11,172 --> 00:04:12,931 Oh. Well. Look who it is. 75 00:04:13,034 --> 00:04:14,034 Cam. Oh. Cam. 76 00:04:14,137 --> 00:04:15,137 I got to take this. Yeah. 77 00:04:15,241 --> 00:04:18,068 But I love you. I love you more. 78 00:04:18,172 --> 00:04:20,275 Bye, Auntie. Bye, sweetheart. 79 00:04:20,379 --> 00:04:21,931 Hey, Cam. 80 00:04:22,034 --> 00:04:24,482 I did not say a word. 81 00:04:24,586 --> 00:04:25,689 How long has she known? 82 00:04:25,793 --> 00:04:27,034 The girl is smart. You are so lucky 83 00:04:27,137 --> 00:04:28,827 you got away with this secret this long. 84 00:04:28,931 --> 00:04:30,000 Please. 85 00:04:30,103 --> 00:04:32,689 Have a good day. 86 00:04:32,793 --> 00:04:34,758 Bye. 87 00:04:37,586 --> 00:04:38,517 So, 88 00:04:38,620 --> 00:04:40,586 you're back at work. Mm. 89 00:04:40,689 --> 00:04:42,620 No more panic attacks. 90 00:04:42,724 --> 00:04:44,068 How's it feel? 91 00:04:44,172 --> 00:04:47,172 Have to say, it feels pretty great. 92 00:04:47,275 --> 00:04:49,793 You worked hard to get here. Oh, thank you. 93 00:04:49,896 --> 00:04:52,448 I've had great support 94 00:04:52,551 --> 00:04:54,448 every step of the way. 95 00:04:54,551 --> 00:04:56,482 Harry's my rock. Mm. 96 00:04:56,586 --> 00:04:59,172 Rob's amazing. I mean, she's a true friend. 97 00:04:59,275 --> 00:05:02,206 And Dee is why I'm here. And your family? 98 00:05:02,310 --> 00:05:05,034 How do they fit in? Well, my brothers have been great. 99 00:05:05,137 --> 00:05:06,724 My older brother Matt is in the military, 100 00:05:06,827 --> 00:05:07,896 so he gets it. 101 00:05:08,000 --> 00:05:09,586 How about your sister? 102 00:05:09,689 --> 00:05:12,206 Oh, well, Ruby's definitely there for me when I need her. 103 00:05:12,310 --> 00:05:16,241 I mean, her focus is her kids and mom and dad. 104 00:05:17,068 --> 00:05:18,793 You don't say much about your parents. 105 00:05:18,896 --> 00:05:21,862 Where do they fit into your support system? 106 00:05:21,965 --> 00:05:25,172 My parents are great people. 107 00:05:25,275 --> 00:05:27,620 But we don't talk about this kind of stuff. 108 00:05:27,724 --> 00:05:28,862 This kind of stuff? 109 00:05:28,965 --> 00:05:31,310 You mean post-traumatic stress? 110 00:05:31,413 --> 00:05:35,068 Yeah. And therapy in general. 111 00:05:36,413 --> 00:05:37,689 Why not? 112 00:05:37,793 --> 00:05:39,620 I know they didn't love you joining the military, 113 00:05:39,724 --> 00:05:40,931 but I am sure 114 00:05:41,034 --> 00:05:42,862 that they care about your welfare. 115 00:05:42,965 --> 00:05:44,931 W... Yeah, of course they do. 116 00:05:45,034 --> 00:05:46,896 It's just feelings, 117 00:05:47,000 --> 00:05:48,275 psychological issues-- 118 00:05:48,379 --> 00:05:50,931 if it's not a wound that they can see or touch... 119 00:05:51,034 --> 00:05:52,344 They wouldn't understand. 120 00:05:52,448 --> 00:05:55,655 Yeah. Yeah. We keep things on the surface. 121 00:05:55,758 --> 00:05:57,172 It's easier that way. 122 00:05:57,275 --> 00:06:00,965 Is that what they want or is it what you want? 123 00:06:02,344 --> 00:06:04,517 I've just accepted it. 124 00:06:05,620 --> 00:06:09,275 You've accepted that you'll never be able 125 00:06:09,379 --> 00:06:12,724 to talk to your parents about something this important? 126 00:06:12,827 --> 00:06:14,517 Do you think that's healthy? 127 00:06:14,620 --> 00:06:16,965 Well, it doesn't matter what I think. 128 00:06:17,068 --> 00:06:19,724 It's how it is. 129 00:06:19,827 --> 00:06:22,103 Like I said, my parents wouldn't understand. 130 00:06:22,206 --> 00:06:23,655 What if they did? 131 00:06:23,758 --> 00:06:25,724 What if this was the thing 132 00:06:25,827 --> 00:06:26,965 that allows you to break through, 133 00:06:27,068 --> 00:06:28,827 to get closer to them? 134 00:06:28,931 --> 00:06:31,241 Don't you think it's worth a try? 135 00:06:31,344 --> 00:06:33,586 I mean, what do you have to lose? 136 00:06:36,896 --> 00:06:38,724 It's nice to meet you. 137 00:06:38,827 --> 00:06:40,275 Thank you so much for coming to us. 138 00:06:40,379 --> 00:06:41,655 We don't have many employees, 139 00:06:41,758 --> 00:06:43,689 so it's hard for us to leave the restaurant. 140 00:06:43,793 --> 00:06:45,206 How can I help you? 141 00:06:45,310 --> 00:06:47,758 Two nights ago, we lost our entire life savings 142 00:06:47,862 --> 00:06:49,517 in a fire at Guardian Warehouse. 143 00:06:49,620 --> 00:06:51,103 Everything we have is gone. 144 00:06:51,206 --> 00:06:53,241 I'm sorry. I don't know the Guardian. 145 00:06:53,344 --> 00:06:55,103 It's a cash management service. 146 00:06:55,206 --> 00:06:56,689 We thought it would be safe. 147 00:06:56,793 --> 00:06:59,000 I told them not to, but they wouldn't listen, so... 148 00:06:59,103 --> 00:07:00,655 Mr. know-it-all with his degree 149 00:07:00,758 --> 00:07:03,275 in video games from City College in New York. 150 00:07:03,379 --> 00:07:05,310 It's game design, Papa. 151 00:07:05,413 --> 00:07:07,137 Why would you put your money there 152 00:07:07,241 --> 00:07:08,724 instead of a bank? A friend of ours, 153 00:07:08,827 --> 00:07:11,689 another restaurant owner, was held up at gunpoint 154 00:07:11,793 --> 00:07:13,931 while dropping money at a bank depository. 155 00:07:14,034 --> 00:07:15,206 Right on the street, in broad daylight. 156 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 With Guardian, 157 00:07:16,413 --> 00:07:17,896 a courier comes to us. 158 00:07:18,000 --> 00:07:20,103 Then they transport our money to a secure warehouse. 159 00:07:20,206 --> 00:07:21,310 Or so we thought. 160 00:07:21,413 --> 00:07:23,206 They told us everything was insured. 161 00:07:23,310 --> 00:07:24,758 But we've been calling and calling 162 00:07:24,862 --> 00:07:26,896 about putting in a claim, and no one's getting back to us. 163 00:07:27,000 --> 00:07:28,275 I know it can be frustrating, 164 00:07:28,379 --> 00:07:31,137 but sorting these things out takes time. 165 00:07:31,241 --> 00:07:32,448 We don't have time. 166 00:07:32,551 --> 00:07:33,689 Our margins are thin and our wholesalers 167 00:07:33,793 --> 00:07:35,310 don't work on credit. 168 00:07:35,413 --> 00:07:37,034 If we don't get that money back by the end of the week, 169 00:07:37,137 --> 00:07:39,344 we have to close our doors for good. 170 00:07:39,448 --> 00:07:41,965 We came from Barbados with nothing. 171 00:07:42,068 --> 00:07:43,896 This restaurant has paid for our home, 172 00:07:44,000 --> 00:07:45,206 put Niko through college. 173 00:07:45,310 --> 00:07:47,793 We're desperate. Please. 174 00:07:47,896 --> 00:07:49,896 Can you help us? I want to help. 175 00:07:50,000 --> 00:07:51,862 I'm just not sure how I can. 176 00:07:51,965 --> 00:07:53,310 We don't know what to do either. 177 00:07:54,137 --> 00:07:56,344 We have nowhere left to turn. 178 00:07:58,517 --> 00:08:00,206 I'll tell you what, I'll talk to the company, 179 00:08:00,310 --> 00:08:03,137 see what I can find out about your insurance policy. 180 00:08:04,172 --> 00:08:05,586 Thank you. 181 00:08:05,689 --> 00:08:08,068 Hey, babe. How'd it go? 182 00:08:08,172 --> 00:08:10,896 Eh. Dr. Roszak thinks I should 183 00:08:11,000 --> 00:08:13,413 talk to my parents about my post-traumatic stress. 184 00:08:13,517 --> 00:08:14,931 Yeah? What do you think? 185 00:08:15,034 --> 00:08:16,379 Well... What do I think? Babe, 186 00:08:16,482 --> 00:08:18,517 you know my parents. They don't know anything 187 00:08:18,620 --> 00:08:20,931 about that stuff. It would be a huge, 188 00:08:21,034 --> 00:08:23,068 frustrating waste of time. 189 00:08:23,172 --> 00:08:24,655 Hmm. 190 00:08:26,172 --> 00:08:27,448 What is it? 191 00:08:27,551 --> 00:08:29,103 What? 192 00:08:29,206 --> 00:08:30,241 The "huh." What does that mean? 193 00:08:30,344 --> 00:08:31,379 Well, you know, I just... 194 00:08:31,482 --> 00:08:32,655 Maybe the waste of time 195 00:08:32,758 --> 00:08:34,103 has been all the years you've spent 196 00:08:34,206 --> 00:08:35,655 n-not talking to them about it. 197 00:08:35,758 --> 00:08:37,689 You know, maybe it's time for a change. 198 00:08:37,793 --> 00:08:39,793 Babe. I'm just saying, how are they supposed 199 00:08:39,896 --> 00:08:43,241 to ever understand it unless you try to explain it to them? 200 00:08:45,103 --> 00:08:46,068 Okay. 201 00:08:46,172 --> 00:08:48,241 - Fine. - I'll go. 202 00:08:48,344 --> 00:08:49,862 See that, right there? That impish grin? 203 00:08:49,965 --> 00:08:51,827 That's how you talk me into stuff I don't want to do. 204 00:08:51,931 --> 00:08:53,413 Hmm. Reall... Impish? 205 00:08:53,517 --> 00:08:54,965 Really, you gonna go with impish? All right. 206 00:08:55,068 --> 00:08:56,310 Yeah. 207 00:08:56,413 --> 00:08:57,275 Ah. 208 00:08:57,379 --> 00:09:00,103 Hey Rob, uh, when I smile, 209 00:09:00,206 --> 00:09:01,724 does the word-- I don't know-- "impish" 210 00:09:01,827 --> 00:09:03,586 come to mind? No time, Harry. 211 00:09:03,689 --> 00:09:05,275 I need you to find out everything you can 212 00:09:05,379 --> 00:09:07,068 on Guardian Cash Warehouse. 213 00:09:07,172 --> 00:09:09,310 Guardian Cash Warehouse 214 00:09:09,413 --> 00:09:12,310 is owned by a Luke Wentworth. It's a 215 00:09:12,413 --> 00:09:15,137 money management service, latest in personal banking. They 216 00:09:15,241 --> 00:09:17,448 handle and store cash for restaurants, 217 00:09:17,551 --> 00:09:19,862 bars, strip joints, even some banks. 218 00:09:19,965 --> 00:09:23,137 Looks like two nights ago, they had a fire. 219 00:09:23,241 --> 00:09:25,724 Eight mil went up in smoke. 220 00:09:25,827 --> 00:09:28,034 FDNY incident report says it was an accident-- 221 00:09:28,137 --> 00:09:29,448 electrical fire. Well, I just met a family 222 00:09:29,551 --> 00:09:31,206 who lost everything in that fire. 223 00:09:31,310 --> 00:09:33,241 These folks came from Barbados with a dream 224 00:09:33,344 --> 00:09:34,482 and they made it come true, 225 00:09:34,586 --> 00:09:36,482 but now it's all going up in flames. 226 00:09:36,586 --> 00:09:38,206 That's terrible. But if it 227 00:09:38,310 --> 00:09:39,862 was an accident, what can we do? 228 00:09:39,965 --> 00:09:41,172 I mean, what about insurance? 229 00:09:41,275 --> 00:09:42,448 They're getting the runaround. 230 00:09:42,551 --> 00:09:45,034 Well, I don't know, Rob, I mean, 231 00:09:45,137 --> 00:09:46,034 what-what are we... Harry, 232 00:09:46,137 --> 00:09:48,000 when my father was killed, 233 00:09:48,103 --> 00:09:49,620 the case went cold pretty fast. 234 00:09:49,724 --> 00:09:52,551 But this one cop stuck with it. Officer Miller. 235 00:09:52,655 --> 00:09:55,310 He'd call me every week with updates. 236 00:09:55,413 --> 00:09:57,275 Sometimes just to check on me. 237 00:09:57,379 --> 00:09:59,551 And you want to be that person for this family. 238 00:09:59,655 --> 00:10:02,344 Well, I was down bad, but even at my lowest point, 239 00:10:02,448 --> 00:10:04,413 just knowing that someone cared 240 00:10:04,517 --> 00:10:05,827 meant the world to me. 241 00:10:05,931 --> 00:10:07,758 All right. Let's do it. Where do we start? 242 00:10:07,862 --> 00:10:09,172 Well, the family said they can't get Guardian 243 00:10:09,275 --> 00:10:10,517 to return their calls. 244 00:10:10,620 --> 00:10:12,586 We go down there and we ask some questions. 245 00:10:12,689 --> 00:10:14,172 Sweet. Want me to meet you in the field? 246 00:10:14,275 --> 00:10:16,034 Actually, Dante's going to meet me. 247 00:10:16,137 --> 00:10:17,448 Oh, no, I get it. You know, 248 00:10:17,551 --> 00:10:19,103 federal agent, probably better in the field 249 00:10:19,206 --> 00:10:20,655 than, you know, computer guy. 250 00:10:20,758 --> 00:10:22,448 I'm funnier, though. 251 00:10:22,551 --> 00:10:24,689 Right, babe? Yeah, yeah, impish. 252 00:10:28,413 --> 00:10:29,931 Thanks for meeting me. 253 00:10:30,034 --> 00:10:31,413 Not the me and you time I had in mind, 254 00:10:31,517 --> 00:10:34,068 but I'll take what I can get. 255 00:10:34,172 --> 00:10:35,275 We're closed to the public today. 256 00:10:35,379 --> 00:10:36,689 We're here representing a family 257 00:10:36,793 --> 00:10:38,379 who lost their savings in the fire. 258 00:10:38,482 --> 00:10:40,379 I'm sorry, but like I said, we're closed. 259 00:10:40,482 --> 00:10:43,034 We'd like to speak to the owner, Luke Wentworth. 260 00:10:43,137 --> 00:10:44,551 Mr. Wentworth's not here, but he told me 261 00:10:44,655 --> 00:10:46,172 he's taking care of things. That doesn't seem 262 00:10:46,275 --> 00:10:48,034 to include returning my client's calls. 263 00:10:48,137 --> 00:10:49,310 Were you here the night of the fire? 264 00:10:49,413 --> 00:10:50,931 I was on duty, yeah. 265 00:10:51,034 --> 00:10:52,275 Mind telling us what happened? 266 00:10:52,379 --> 00:10:53,620 I was out doing my rounds. 267 00:10:53,724 --> 00:10:55,551 When I got back, the vault room was on fire 268 00:10:55,655 --> 00:10:57,724 and eight million dollars was going up in smoke. 269 00:10:57,827 --> 00:11:00,172 Inspector said the wiring went awry. 270 00:11:00,275 --> 00:11:02,241 One of those freak things. 271 00:11:02,344 --> 00:11:04,517 Mind if I take a look? 272 00:11:12,482 --> 00:11:14,517 Bad wiring caused all this damage? 273 00:11:14,620 --> 00:11:16,000 I don't see how it could have. 274 00:11:16,103 --> 00:11:17,965 This warehouse is pretty new. 275 00:11:18,068 --> 00:11:19,517 Wiring should beas well. 276 00:11:19,620 --> 00:11:21,482 Maybe a spark from that plug? 277 00:11:21,586 --> 00:11:22,862 You think it was tampered with? 278 00:11:22,965 --> 00:11:24,517 Possible. 279 00:11:24,620 --> 00:11:27,275 But no way for me to tell. 280 00:11:31,137 --> 00:11:32,344 Oh, this is strange. 281 00:11:32,448 --> 00:11:34,241 This bill's been stamped with something. 282 00:11:34,344 --> 00:11:36,413 "U"? "N," maybe? 283 00:11:36,517 --> 00:11:38,137 There's a stamp on this one, too. 284 00:11:38,241 --> 00:11:40,310 "For L." 285 00:11:41,137 --> 00:11:44,379 Marcus, all these burned bills have a similar stamp. 286 00:11:45,448 --> 00:11:47,965 "Unfit... Leg..." 287 00:11:48,068 --> 00:11:49,275 Unfit for something. 288 00:11:49,379 --> 00:11:51,241 "Unfit for legal tender." 289 00:11:53,448 --> 00:11:55,344 Marcus, all of these bills are out of commission. 290 00:11:55,448 --> 00:11:56,689 That can't be right. 291 00:11:56,793 --> 00:11:58,344 I stacked a lot of these bills myself. 292 00:11:58,448 --> 00:11:59,862 They were all clean when they came in. 293 00:11:59,965 --> 00:12:02,482 Maybe someone managed to swap out the real cash 294 00:12:02,586 --> 00:12:04,275 with these out-of-circulation bills. 295 00:12:04,379 --> 00:12:07,862 Then started a fire so no one would realize what they'd done. 296 00:12:07,965 --> 00:12:09,482 Where are you going with this? 297 00:12:09,586 --> 00:12:11,620 I'm saying I don't think this fire was accidental. 298 00:12:12,448 --> 00:12:15,413 It was cover for a robbery. 299 00:12:23,965 --> 00:12:25,620 All right, so unfit currency 300 00:12:25,724 --> 00:12:28,103 consists of damaged bills pulled out of circulation. 301 00:12:28,206 --> 00:12:30,724 Uh, each one is stamped so it doesn't reenter the cash pool. 302 00:12:30,827 --> 00:12:33,517 I mean, we're talking millions a month in New York alone. 303 00:12:33,620 --> 00:12:36,068 But how'd they get their hands on that much? Well, 304 00:12:36,172 --> 00:12:37,620 ten days ago, there was a burglary 305 00:12:37,724 --> 00:12:40,241 at the Rockford Recycling Center in Red Hook. 306 00:12:40,344 --> 00:12:41,586 That's where the New York BankNote Service 307 00:12:41,689 --> 00:12:44,344 takes the unfit currency to get destroyed. 308 00:12:44,448 --> 00:12:45,896 And no one cared? I mean, they reported it, 309 00:12:46,000 --> 00:12:48,586 but I guess 'cause the stuff's worthless, investigating it 310 00:12:48,689 --> 00:12:50,000 just doesn't go to the top of anyone's to-do list. 311 00:12:50,103 --> 00:12:52,068 So, that's how they got the fake money, 312 00:12:52,172 --> 00:12:54,724 but how did they get into the vault to get the real cash out? 313 00:12:54,827 --> 00:12:56,344 Well, I think it'll be easier if I just show you. 314 00:12:56,448 --> 00:12:59,206 I suspect that the thieves gained access 315 00:12:59,310 --> 00:13:00,482 through this maintenance tunnel. 316 00:13:00,586 --> 00:13:02,241 Runs alongside a underground conduit 317 00:13:02,344 --> 00:13:04,068 so it can be serviced. Yeah, but that much money 318 00:13:04,172 --> 00:13:07,275 would be heavy and extremely hard to move. Yeah, 319 00:13:07,379 --> 00:13:09,448 but the tunnel is wide enough to accommodate two people. 320 00:13:09,551 --> 00:13:11,689 It's equipped with a metal ladder and LED lights. 321 00:13:11,793 --> 00:13:13,551 Where's the tunnel lead? Directly 322 00:13:13,655 --> 00:13:15,931 to the Guardian utility room, 323 00:13:16,034 --> 00:13:18,103 where the thieves could've bypassed the alarm, 324 00:13:18,206 --> 00:13:20,965 pulled off the heist and then reset it on the way out. 325 00:13:21,068 --> 00:13:22,931 But how'd they gain access to the tunnel in the first place? 326 00:13:23,034 --> 00:13:24,413 There are a bunch of points of entry, 327 00:13:24,517 --> 00:13:25,862 but my money's on this one. 328 00:13:25,965 --> 00:13:27,758 It's a red-tagged city engineering building 329 00:13:27,862 --> 00:13:29,413 about 200 yards from the warehouse. 330 00:13:29,517 --> 00:13:30,827 Harry, see if you can track down 331 00:13:30,931 --> 00:13:32,482 Guardian's owner, Luke Wentworth. 332 00:13:32,586 --> 00:13:33,413 Hey, I'm gonna check out this red-tagged building. 333 00:13:33,517 --> 00:13:34,689 You want to come? 334 00:13:34,793 --> 00:13:36,655 Think I'm gonna turn down me and you time? 335 00:13:38,517 --> 00:13:40,379 Hey! I brought you ensaymada. 336 00:13:40,482 --> 00:13:42,310 Oh, my favorite. Hey. Mwah. 337 00:13:42,413 --> 00:13:44,241 I'll brew us some tea. I wish you had 338 00:13:44,344 --> 00:13:47,034 given me a little more notice you were coming. Oh... 339 00:13:47,137 --> 00:13:50,310 Oh, I just came by to say hi. Okay. Sit, sit. 340 00:13:52,965 --> 00:13:56,413 Well, you guys look great. You getting enough exercise? 341 00:13:56,517 --> 00:13:59,275 I still go to Zumba classes. 342 00:13:59,379 --> 00:14:01,103 It's where I shake it out. 343 00:14:01,206 --> 00:14:03,965 What about you, Daddy? 344 00:14:04,068 --> 00:14:05,241 I swim. 345 00:14:05,344 --> 00:14:06,413 He sits by the pool. 346 00:14:08,034 --> 00:14:11,793 Well, whatever you guys are doing, it's working. 347 00:14:12,655 --> 00:14:14,482 And you? Hmm? 348 00:14:14,586 --> 00:14:16,310 How's work, Melody? 349 00:14:16,413 --> 00:14:17,586 It's good. 350 00:14:17,689 --> 00:14:20,206 The bar's busy, you know. 351 00:14:20,310 --> 00:14:21,344 Things are going well. 352 00:14:21,448 --> 00:14:22,931 That's wonderful. 353 00:14:26,310 --> 00:14:27,517 So... 354 00:14:27,620 --> 00:14:30,655 Okay, I didn't come here to just say hi. 355 00:14:30,758 --> 00:14:34,310 There is something that I wanted to talk to you both about. 356 00:14:34,413 --> 00:14:36,586 Um... 357 00:14:37,413 --> 00:14:39,896 I've started going to therapy 358 00:14:40,000 --> 00:14:43,448 for... some post-traumatic stress 359 00:14:43,551 --> 00:14:44,896 from my time in the military. 360 00:14:45,000 --> 00:14:46,655 Uh, I'm fine. 361 00:14:46,758 --> 00:14:48,724 It's... Uh, there was an incident 362 00:14:48,827 --> 00:14:50,793 back when I was a sniper. 363 00:14:51,827 --> 00:14:53,862 I had to do some awful things. 364 00:14:53,965 --> 00:14:56,241 And then something happened recently that brought 365 00:14:56,344 --> 00:14:57,724 those memories back, 366 00:14:57,827 --> 00:15:00,862 and I started having panic attacks. 367 00:15:02,517 --> 00:15:04,275 I didn't say anything 368 00:15:04,379 --> 00:15:05,931 to you before. I'm sorry. 369 00:15:06,034 --> 00:15:08,827 But going to therapy has helped me realize 370 00:15:08,931 --> 00:15:11,206 that it's important to discuss things, 371 00:15:11,310 --> 00:15:13,413 and I'm-I'm at the point where I want to share... 372 00:15:13,517 --> 00:15:15,586 Excuse me. Uh... 373 00:15:21,000 --> 00:15:23,517 Your father gets uncomfortable. 374 00:15:24,758 --> 00:15:26,862 I'll make that tea. 375 00:15:37,034 --> 00:15:40,103 This place has been offline for over a year. 376 00:15:41,275 --> 00:15:43,206 Looks like someone's been here more recently than that. 377 00:15:43,310 --> 00:15:46,689 Okay, so where's the entrance to the tunnel? 378 00:15:52,689 --> 00:15:53,965 Looks like a rough schematic 379 00:15:54,068 --> 00:15:56,310 of the cash warehouse interior. 380 00:15:56,413 --> 00:15:58,689 This is where they planned this thing. 381 00:16:03,551 --> 00:16:05,034 Over here. 382 00:16:17,172 --> 00:16:18,862 Harry was right. 383 00:16:18,965 --> 00:16:21,034 This was how they got in. 384 00:16:21,137 --> 00:16:23,068 These guys were smart. 385 00:16:23,172 --> 00:16:24,586 Smart 386 00:16:24,689 --> 00:16:26,517 but sloppy. 387 00:16:27,724 --> 00:16:29,931 Guess we're looking for a blond. 388 00:16:31,586 --> 00:16:33,137 All right, I got a blond woman 389 00:16:33,241 --> 00:16:35,586 arriving at Guardian at 11:00 p.m. the night before 390 00:16:35,689 --> 00:16:37,896 the heist. In fact, she's been making regular appearances there 391 00:16:38,000 --> 00:16:40,206 for the past few weeks, always after hours. 392 00:16:40,310 --> 00:16:41,482 Any chance she works there? 393 00:16:41,586 --> 00:16:42,620 The employee logs don't look like 394 00:16:42,724 --> 00:16:43,827 they've been updated in a while, 395 00:16:43,931 --> 00:16:44,862 but judging by the short shorts 396 00:16:44,965 --> 00:16:46,206 and the platforms, uh, 397 00:16:46,310 --> 00:16:48,344 I'd say probably not. Can you ID her? 398 00:16:48,448 --> 00:16:50,413 The plate on her Nissan Sentra 399 00:16:50,517 --> 00:16:52,586 is registered to a Molly Kane, 400 00:16:52,689 --> 00:16:54,413 32. Sending you a photo. 401 00:16:54,517 --> 00:16:56,000 I've been trying to gain access to her e-mail 402 00:16:56,103 --> 00:16:57,655 and photo records, but her social media 403 00:16:57,758 --> 00:17:00,103 is littered with selfies with her 404 00:17:00,206 --> 00:17:01,448 and some guy. 405 00:17:01,551 --> 00:17:03,241 Looks like it goes back about two months. 406 00:17:03,344 --> 00:17:04,551 That's the guard we met at the warehouse. 407 00:17:04,655 --> 00:17:05,655 He was on duty the night 408 00:17:05,758 --> 00:17:06,931 of the fire. Kurt Nichols. 409 00:17:07,034 --> 00:17:08,448 Phone records are coming in. 410 00:17:08,551 --> 00:17:10,344 Uh, she was on the phone with 411 00:17:10,448 --> 00:17:13,310 one Kurt Nichols for 44 minutes that night. 412 00:17:13,413 --> 00:17:14,620 So, she wasn't there. 413 00:17:14,724 --> 00:17:16,103 Yeah, but she kept him on the phone. 414 00:17:16,206 --> 00:17:18,310 Distracted him while the robbery was taking place. 415 00:17:18,413 --> 00:17:19,896 Been using him to gain access. 416 00:17:20,000 --> 00:17:21,413 Getting a lay of the land for whoever she's working for. 417 00:17:21,517 --> 00:17:24,655 Harry, send me the addy. We need to talk to this woman. 418 00:17:29,862 --> 00:17:30,758 Molly Kane? 419 00:17:30,862 --> 00:17:32,482 Can I help you? 420 00:17:32,586 --> 00:17:34,344 We're looking into the fire at the Guardian Warehouse. 421 00:17:34,448 --> 00:17:36,000 Because your phone records have you talking 422 00:17:36,103 --> 00:17:37,655 to Kurt Nichols that same night. 423 00:17:38,482 --> 00:17:39,655 Who are you again? 424 00:17:39,758 --> 00:17:41,206 That fire was cover for a robbery. 425 00:17:41,310 --> 00:17:42,655 We know you started dating Kurt Nichols a few months ago 426 00:17:42,758 --> 00:17:44,103 and you've been making 427 00:17:44,206 --> 00:17:45,862 regular trips to visit him at the warehouse. 428 00:17:45,965 --> 00:17:47,241 So you could scout the place for your accomplices. 429 00:17:47,344 --> 00:17:48,551 Come on, Molly. We found one of your hairs 430 00:17:48,655 --> 00:17:49,896 on the stolen money. 431 00:17:50,000 --> 00:17:52,551 I can explain that. Yes, 432 00:17:52,655 --> 00:17:54,517 I've been seeing Kurt at the warehouse 433 00:17:54,620 --> 00:17:57,310 because... it's my thing. 434 00:17:58,758 --> 00:18:01,000 You're gonna have to do better than that. 435 00:18:01,827 --> 00:18:04,206 We hook up in the vault room, okay? 436 00:18:04,310 --> 00:18:05,655 On top of the money. 437 00:18:05,758 --> 00:18:08,620 And that's how your hair wound up on the stolen cash? 438 00:18:08,724 --> 00:18:09,827 If there was a robbery, 439 00:18:09,931 --> 00:18:11,896 I would talk to Luke Wentworth. 440 00:18:12,000 --> 00:18:14,068 Guardian's owner? Why him? Kurt says 441 00:18:14,172 --> 00:18:17,655 he uses the place like his personal piggy bank. 442 00:18:18,827 --> 00:18:20,379 If you're lying... I'm not. 443 00:18:20,482 --> 00:18:23,931 If you want to know who stole that money, ask Wentworth. 444 00:18:24,689 --> 00:18:26,034 We will. 445 00:18:27,482 --> 00:18:28,931 If we can find him. 446 00:18:30,965 --> 00:18:33,586 Thanks for inviting me to ride along. 447 00:18:33,689 --> 00:18:37,103 I can certainly say this is a first. 448 00:18:37,206 --> 00:18:40,068 It's "bring a beautiful woman to work" day. 449 00:18:40,172 --> 00:18:41,448 So, 450 00:18:41,551 --> 00:18:44,724 turned out well for both of us. 451 00:18:44,827 --> 00:18:46,068 Yo, Captain. 452 00:18:46,172 --> 00:18:47,862 How you doing, Ray? What's going on, boss? 453 00:18:47,965 --> 00:18:49,137 Hey, I see you've been working out. 454 00:18:49,241 --> 00:18:50,896 All right now. Watch yourself. 455 00:18:51,000 --> 00:18:52,827 Say hey to Frankie for me. Aiight, will do. 456 00:18:52,931 --> 00:18:54,206 Look at you. 457 00:18:54,310 --> 00:18:56,068 You are like the mayor. 458 00:18:56,172 --> 00:18:58,137 Well, it's important to have people see me. 459 00:18:58,241 --> 00:19:00,482 Get comfortable with my face. 460 00:19:00,586 --> 00:19:01,827 Gives me a chance to see them, too. 461 00:19:01,931 --> 00:19:03,379 Observe, protect, connect. 462 00:19:03,482 --> 00:19:07,172 Oh, I see you were paying attention in class. 463 00:19:07,275 --> 00:19:08,827 I don't miss a thing, captain. 464 00:19:11,482 --> 00:19:14,206 African-American male, mid-20s, 465 00:19:14,310 --> 00:19:15,896 blue jeans, black T-shirt, suspect 466 00:19:16,000 --> 00:19:17,931 in an attempted carjacking near Atlantic and Grand. 467 00:19:18,034 --> 00:19:19,965 Possibly armed and dangerous. 468 00:19:20,068 --> 00:19:21,862 10-4. Keeping an eye out. 469 00:19:24,413 --> 00:19:26,034 Do you need to take me back to the precinct? 470 00:19:26,137 --> 00:19:29,413 Nah. Happens all the time. Don't worry. 471 00:19:29,517 --> 00:19:31,379 I'd never put you in harm's way. 472 00:19:35,310 --> 00:19:38,793 All right, Luke Wentworth founded Guardian Cash Warehouse 473 00:19:38,896 --> 00:19:40,172 six years ago. 474 00:19:40,275 --> 00:19:41,689 His business took off, he was bringing in 475 00:19:41,793 --> 00:19:43,344 more cash than he had shelf space. 476 00:19:43,448 --> 00:19:45,965 Lots of money, little oversight. Never a good thing. 477 00:19:46,068 --> 00:19:47,241 Yeah, I see you've been reading ahead. 478 00:19:47,344 --> 00:19:49,241 His personal financials were a hot mess. 479 00:19:49,344 --> 00:19:51,689 He's being sued by three credit card companies and BetWave, 480 00:19:51,793 --> 00:19:53,379 a pay service for online gambling. 481 00:19:53,482 --> 00:19:56,206 Molly said he would take stacks of cash from the warehouse. 482 00:19:56,310 --> 00:19:57,793 So, he was "borrowing" from his own customers 483 00:19:57,896 --> 00:19:59,241 to cover his debt. 484 00:19:59,344 --> 00:20:01,172 Probably realized that strategy wasn't sustainable, 485 00:20:01,275 --> 00:20:04,689 decided to go big, take off with all the cash. 486 00:20:04,793 --> 00:20:06,034 That's a pretty big swing. 487 00:20:06,137 --> 00:20:07,655 Must have an exit strategy. 488 00:20:07,758 --> 00:20:10,068 Well, he's got a 45-foot cabin cruiser named Cash Flow, 489 00:20:10,172 --> 00:20:12,068 and he just made a slip reservation in the Caymans. 490 00:20:12,172 --> 00:20:14,482 He's running. Yeah, or about to. 491 00:20:14,586 --> 00:20:16,965 I just pinged his phone to his address in Tribeca. 492 00:20:21,620 --> 00:20:23,482 Luke Wentworth. 493 00:20:23,586 --> 00:20:25,241 Federal agents. 494 00:20:46,172 --> 00:20:47,793 Looks like he didn't finish packing. 495 00:21:05,482 --> 00:21:07,793 Wentworth! Special Agent Marcus Dante. 496 00:21:07,896 --> 00:21:09,103 Put down your weapon and come out 497 00:21:09,206 --> 00:21:10,310 with your hands on your head. 498 00:21:10,413 --> 00:21:12,206 Show me your badge. 499 00:21:12,310 --> 00:21:14,344 Come out here with your hands on your head and I will. 500 00:21:19,551 --> 00:21:20,689 Drop your weapon. 501 00:21:26,931 --> 00:21:28,241 Don't lie to us. 502 00:21:28,344 --> 00:21:30,137 We know the money was stolen, not burned. 503 00:21:30,241 --> 00:21:32,000 Where is it? I don't have it. 504 00:21:32,103 --> 00:21:33,551 We know about your gambling debts. 505 00:21:33,655 --> 00:21:36,275 I swear to you, I don't have it. Believe me, I wish I did. 506 00:21:36,379 --> 00:21:37,862 Then why are you running? Because there are 507 00:21:37,965 --> 00:21:39,034 some very bad people coming to kill me. 508 00:21:39,137 --> 00:21:40,413 I thought you were them. 509 00:21:40,517 --> 00:21:42,310 Who's coming for you? 510 00:21:42,413 --> 00:21:44,068 A-Akim. 511 00:21:44,172 --> 00:21:46,344 Akim Sorokin. He's a Guardian client. 512 00:21:46,448 --> 00:21:48,965 He owns a string of strip clubs in Brooklyn and Queens. 513 00:21:49,068 --> 00:21:50,551 That's Russian mob territory. 514 00:21:50,655 --> 00:21:51,827 He had millions in my warehouse. 515 00:21:51,931 --> 00:21:53,689 Dollars and euros. 516 00:21:53,793 --> 00:21:55,103 Another satisfied customer. 517 00:21:55,206 --> 00:21:56,448 I told him the money was stolen, 518 00:21:56,551 --> 00:21:57,965 I told him I had nothing to do with it. 519 00:21:58,068 --> 00:21:59,172 Bet he wasn't too keen on waiting 520 00:21:59,275 --> 00:22:00,827 on an insurance settlement. 521 00:22:01,689 --> 00:22:02,965 There's no insurance. 522 00:22:03,965 --> 00:22:05,034 I'd let it lapse. I-I... 523 00:22:05,137 --> 00:22:06,448 I never expected to be robbed. 524 00:22:06,551 --> 00:22:08,310 You do understand how insurance works, right? 525 00:22:08,413 --> 00:22:09,655 So now all these people who trusted you 526 00:22:09,758 --> 00:22:10,758 are just out of luck, 527 00:22:10,862 --> 00:22:12,206 including a hard-working family 528 00:22:12,310 --> 00:22:13,896 who's not gonna make it without that money. 529 00:22:14,000 --> 00:22:16,586 It was dumb. I-I'm sorry. 530 00:22:16,689 --> 00:22:18,379 So you have no clue who pulled off this robbery? 531 00:22:18,482 --> 00:22:19,482 None. 532 00:22:19,586 --> 00:22:20,620 Please, just 533 00:22:20,724 --> 00:22:21,931 let me go? 534 00:22:22,034 --> 00:22:23,448 Oh, I think we should leave you here, 535 00:22:23,551 --> 00:22:25,172 the same way you left all your clients out to dry. 536 00:22:25,275 --> 00:22:26,620 Please. Sorokin's a psycho. 537 00:22:26,724 --> 00:22:28,965 He-he won't stop till I'm dead. Don't worry. 538 00:22:29,068 --> 00:22:30,931 We'll find you a nice, safe holding cell. 539 00:22:31,034 --> 00:22:33,413 Sounds like whoever took that money are left 540 00:22:33,517 --> 00:22:35,275 with a bunch of euros they can't spend. 541 00:22:35,379 --> 00:22:36,758 Currency exchange can fix that. 542 00:22:36,862 --> 00:22:38,172 It's worth looking into. 543 00:22:38,275 --> 00:22:39,758 I look 544 00:22:39,862 --> 00:22:41,931 for patterns. 545 00:22:42,034 --> 00:22:43,896 What's changed, who's struggling, 546 00:22:44,000 --> 00:22:45,517 what-what they're going through. 547 00:22:45,620 --> 00:22:47,275 Take her. 548 00:22:47,379 --> 00:22:49,965 She looks like she could be running from something. 549 00:22:50,068 --> 00:22:52,344 Means someone might be chasing her. 550 00:22:52,448 --> 00:22:54,241 Actually, 551 00:22:54,344 --> 00:22:56,827 looks like she's the one doing the chasing. 552 00:22:57,793 --> 00:23:00,241 Excuse me. You dropped your wallet. 553 00:23:01,551 --> 00:23:02,931 Oh, thank you very much. 554 00:23:03,034 --> 00:23:05,000 Have a nice day. 555 00:23:05,827 --> 00:23:07,379 Okay. 556 00:23:07,482 --> 00:23:09,379 You're a natural at reading people. 557 00:23:09,482 --> 00:23:11,689 Remember, I live with a teenager. 558 00:23:20,896 --> 00:23:22,344 Control, X-O-4. 559 00:23:22,448 --> 00:23:23,965 Possible hit on that robbery BOLO. 560 00:23:24,068 --> 00:23:26,482 - 10-6. -Copy. 561 00:23:34,103 --> 00:23:37,000 Stay here. 562 00:23:39,482 --> 00:23:41,241 Excuse me. 563 00:23:41,344 --> 00:23:43,689 Captain Curtis, NYPD. 564 00:23:43,793 --> 00:23:45,689 What's your name, young man? 565 00:23:45,793 --> 00:23:47,034 Darius. 566 00:23:47,137 --> 00:23:49,379 Where you coming from, Darius? 567 00:23:52,103 --> 00:23:54,827 Okay. Let me see some ID. 568 00:23:54,931 --> 00:23:56,172 It's in my book bag. 569 00:23:56,275 --> 00:23:57,931 - Then open it. - Slowly. 570 00:23:58,034 --> 00:23:59,413 Nah. I don't have to. 571 00:23:59,517 --> 00:24:01,482 I didn't do anything wrong and I know the law. 572 00:24:01,586 --> 00:24:03,310 Man, why you over here bothering me anyway? 573 00:24:03,413 --> 00:24:05,344 You fit the description of a suspect. 574 00:24:05,448 --> 00:24:06,896 Yeah, I woke up fitting that description. 575 00:24:07,000 --> 00:24:09,172 Okay, you refuse to show me your ID, 576 00:24:09,275 --> 00:24:11,206 I have the authority to detain you. 577 00:24:12,310 --> 00:24:14,310 Let's try this again, son. 578 00:24:14,413 --> 00:24:15,793 Open... 579 00:24:15,896 --> 00:24:17,034 your bag. He's just a kid. 580 00:24:17,137 --> 00:24:18,482 Stop! Hands where I can see them. 581 00:24:18,586 --> 00:24:19,965 Let me see them! 582 00:24:22,413 --> 00:24:24,344 Just my phone. Was trying to record you. 583 00:24:24,448 --> 00:24:26,862 Hey, can somebody get this punk-ass cop 584 00:24:26,965 --> 00:24:27,965 trying to violate my rights? 585 00:24:28,068 --> 00:24:30,172 Kid didn't do nothing wrong! 586 00:24:30,275 --> 00:24:31,896 10-80 on that BOLO. 587 00:24:32,000 --> 00:24:34,206 Suspect has been apprehended. 588 00:24:35,000 --> 00:24:38,551 Okay. You're free to go, Darius. 589 00:24:39,689 --> 00:24:43,068 That cop is messed-up. 590 00:24:44,689 --> 00:24:47,310 Let's get out of here. 591 00:24:49,034 --> 00:24:51,517 Hey. You okay? 592 00:24:51,620 --> 00:24:52,965 Yeah. 593 00:24:53,068 --> 00:24:55,448 Um, I'm fine. 594 00:24:56,275 --> 00:24:58,310 But what about that young man? 595 00:24:58,413 --> 00:25:00,137 Yeah, well, he's lucky. 596 00:25:00,241 --> 00:25:01,655 I mean, what was he thinking? 597 00:25:01,758 --> 00:25:04,344 Going inside his pockets while engaged with a cop? 598 00:25:04,448 --> 00:25:07,137 That's incredibly dangerous. 599 00:25:10,586 --> 00:25:11,827 I need to leave. 600 00:25:11,931 --> 00:25:13,517 Wait, you okay? 601 00:25:13,620 --> 00:25:14,931 Yeah, I-I just... 602 00:25:15,034 --> 00:25:16,482 I just need to go. 603 00:25:16,586 --> 00:25:17,896 I can take you back. I'll get home faster 604 00:25:18,000 --> 00:25:19,068 on the train. Viola, there something 605 00:25:19,172 --> 00:25:20,620 we need to talk... 606 00:25:24,068 --> 00:25:26,275 Viola. 607 00:25:30,965 --> 00:25:32,413 Akim Sorokin. 608 00:25:32,517 --> 00:25:33,931 This is the guy that Wentworth is so afraid of, 609 00:25:34,034 --> 00:25:35,448 and for good reason, too. 610 00:25:35,551 --> 00:25:37,931 Sorokin's strip clubs are fronts for the Russian mob, 611 00:25:38,034 --> 00:25:40,965 moving dirty money through the system. Racketeering, 612 00:25:41,068 --> 00:25:43,379 extortion, an attempted murder charge here or there. 613 00:25:43,482 --> 00:25:44,827 Doesn't look like the face of a man 614 00:25:44,931 --> 00:25:46,241 who walks away from his money. 615 00:25:46,344 --> 00:25:47,931 Means whoever took it will want to clean it quick. 616 00:25:48,034 --> 00:25:49,206 Any luck tracking those euros? 617 00:25:49,310 --> 00:25:50,448 Yeah, possibly. I breached 618 00:25:50,551 --> 00:25:52,000 a currency monitoring site, 619 00:25:52,103 --> 00:25:54,655 and there was an exchange of 30,000 euros into dollars 620 00:25:54,758 --> 00:25:57,931 about three hours ago at Citywide Currency. 621 00:25:58,034 --> 00:26:00,655 That could be our man. Probably didn't use his real name. 622 00:26:00,758 --> 00:26:02,965 Probably not, which is why I'm hacking the security cam 623 00:26:03,068 --> 00:26:04,758 at Queens Global as we speak. 624 00:26:04,862 --> 00:26:07,586 And what do we got? Let's see. All right, we got a male, 625 00:26:07,689 --> 00:26:10,310 twenties, could definitely use more time in the sun. 626 00:26:10,413 --> 00:26:12,172 Running facial rec. 627 00:26:12,275 --> 00:26:15,448 All right, Jimmy Talbot, 25. 628 00:26:15,551 --> 00:26:17,172 And... Well, look at this. 629 00:26:17,275 --> 00:26:19,724 He's a junior engineer for the city of New York. 630 00:26:19,827 --> 00:26:22,758 Which explains why he knew about that red-tag substation. 631 00:26:22,862 --> 00:26:24,172 So who was he working with? 632 00:26:24,275 --> 00:26:26,000 This was at least a two-person job. 633 00:26:26,103 --> 00:26:28,137 Well, sounds like a question for Mr. Junior Engineer. 634 00:26:28,241 --> 00:26:31,068 Harry, see what you can find in his emails and phone records. 635 00:26:31,172 --> 00:26:32,689 And send us his address. You know, 636 00:26:32,793 --> 00:26:34,655 if we found Talbot so easily... Yeah. 637 00:26:34,758 --> 00:26:36,206 Sorokin can do the same. 638 00:26:36,310 --> 00:26:38,586 And if he gets to that money before we do, then 639 00:26:38,689 --> 00:26:42,344 my clients can say goodbye to their savings. 640 00:26:45,275 --> 00:26:47,862 Jimmy Talbot. 641 00:26:57,379 --> 00:26:58,620 One, two... 642 00:27:01,482 --> 00:27:04,068 He's not here. 643 00:27:04,172 --> 00:27:06,172 Yeah, which means the money isn't, either. 644 00:27:09,896 --> 00:27:11,241 What? 645 00:27:11,344 --> 00:27:13,379 CCNY. 646 00:27:13,482 --> 00:27:15,758 Same school Niko Espinosa went to. 647 00:27:15,862 --> 00:27:17,724 It's the son of the couple I'm working for. 648 00:27:17,827 --> 00:27:19,344 CCNY's a big place. 649 00:27:19,448 --> 00:27:21,655 Probably nothing. 650 00:27:22,689 --> 00:27:23,896 Then there's this. 651 00:27:24,000 --> 00:27:25,793 Looks like Talbot is a hardcore gamer. 652 00:27:25,896 --> 00:27:27,896 Niko got his degree in game design. 653 00:27:28,000 --> 00:27:30,137 You thinking that might be the connection? 654 00:27:30,241 --> 00:27:32,379 Let's see what Harry can tell us. 655 00:27:32,482 --> 00:27:34,620 Jimmy Talbot and Niko Espinosa not only knew each other 656 00:27:34,724 --> 00:27:36,448 in college, they were gaming partners. 657 00:27:36,551 --> 00:27:38,655 Could Niko Espinoza really have been in on this robbery? 658 00:27:38,758 --> 00:27:40,931 I mean, it's looking more likely by the minute. 659 00:27:41,034 --> 00:27:42,310 I-I don't get it, though. 660 00:27:42,413 --> 00:27:43,551 Why would this kid steal from his own family? 661 00:27:43,655 --> 00:27:45,517 Hard to say, but Niko watched his parents 662 00:27:45,620 --> 00:27:47,103 eke out a living for years. 663 00:27:47,206 --> 00:27:49,482 He probably thought college would be his way out, 664 00:27:49,586 --> 00:27:50,965 but then his gaming degree lands him 665 00:27:51,068 --> 00:27:52,344 right back at the restaurant. 666 00:27:52,448 --> 00:27:53,620 He sees the Guardian driver 667 00:27:53,724 --> 00:27:55,068 picking up cash every week. 668 00:27:55,172 --> 00:27:57,034 Realizes how many other businesses 669 00:27:57,137 --> 00:27:58,482 must store cash there. 670 00:27:58,586 --> 00:27:59,862 Maybe he thought the place had insurance, 671 00:27:59,965 --> 00:28:01,758 his parents would get their money back, 672 00:28:01,862 --> 00:28:03,034 nobody loses. 673 00:28:03,137 --> 00:28:05,310 Two well-educated guys, both resentful 674 00:28:05,413 --> 00:28:07,413 about being stuck in low-paying jobs. 675 00:28:07,517 --> 00:28:09,448 This was their chance to press fast-forward 676 00:28:09,551 --> 00:28:11,241 and skip all the hard work. 677 00:28:11,344 --> 00:28:13,310 Yeah, look, I hate to bring down the room, but if Sorokin gets 678 00:28:13,413 --> 00:28:14,620 to Niko and Talbot before we do... 679 00:28:14,724 --> 00:28:16,310 Then the Espinosas lose a lot more 680 00:28:16,413 --> 00:28:18,000 than just their money. 681 00:28:18,103 --> 00:28:19,689 You stashed the truck, right? 682 00:28:19,793 --> 00:28:21,172 'Course I did. 683 00:28:21,275 --> 00:28:22,724 Chill, bro. We have this. 684 00:28:22,827 --> 00:28:24,724 What about the money? We can't just let it sit there. 685 00:28:24,827 --> 00:28:26,206 No, we'll move it this weekend. 686 00:28:26,310 --> 00:28:27,758 No, no, no, we-we have to move tonight. 687 00:28:27,862 --> 00:28:29,310 Okay, okay, tonight. 688 00:28:29,413 --> 00:28:31,310 I get my parents' money back to them, okay? 689 00:28:31,413 --> 00:28:33,206 Then we're golden. 690 00:28:33,310 --> 00:28:35,620 Living like we got millions on repeat. 691 00:28:37,275 --> 00:28:39,172 Hey, whoa! Get off me, man! 692 00:28:39,275 --> 00:28:40,344 Get in the car! 693 00:28:43,586 --> 00:28:45,586 And then he just walked out, Harry. He just got up and 694 00:28:45,689 --> 00:28:47,034 he walked out like I wasn't even there. 695 00:28:47,137 --> 00:28:48,724 And I know I'm repeating myself and I'm rambling 696 00:28:48,827 --> 00:28:50,310 and you're probably not even listening 697 00:28:50,413 --> 00:28:53,034 to this message anymore, but the point is 698 00:28:53,137 --> 00:28:55,344 it was a bad idea to come here. 699 00:28:55,448 --> 00:28:56,896 And I knew that. 700 00:28:57,000 --> 00:28:59,758 But this was... this was worse than I've even imagined. 701 00:28:59,862 --> 00:29:01,482 It's better if we keep... I got to go. 702 00:29:03,586 --> 00:29:05,206 Your tea. 703 00:29:05,310 --> 00:29:06,931 Thanks, Mom. 704 00:29:07,034 --> 00:29:09,931 Can I? Sure. Yeah. 705 00:29:13,517 --> 00:29:14,551 Oh, here. 706 00:29:14,655 --> 00:29:16,827 Thank you. Sure. 707 00:29:18,620 --> 00:29:21,724 That man can be so difficult. 708 00:29:21,827 --> 00:29:24,275 You think? 709 00:29:25,103 --> 00:29:26,896 Well, I don't mind 710 00:29:27,000 --> 00:29:29,862 that he's quiet or that he keeps to himself. 711 00:29:29,965 --> 00:29:31,379 He's an introvert. 712 00:29:31,482 --> 00:29:34,655 It's just when he refuses to communicate. 713 00:29:34,758 --> 00:29:37,034 Your father is like an old TV. 714 00:29:37,137 --> 00:29:40,448 You have to smack him a few times to get the signal. 715 00:29:43,310 --> 00:29:45,103 Ugh. 716 00:29:45,206 --> 00:29:46,517 I don't know why I thought 717 00:29:46,620 --> 00:29:48,172 this time would be different with him. 718 00:29:48,275 --> 00:29:52,310 You and your father are like puzzle pieces that don't fit. 719 00:29:52,413 --> 00:29:54,965 Mm. Because you're so alike. 720 00:29:55,068 --> 00:29:56,931 We are nothing alike. 721 00:29:57,034 --> 00:29:59,241 Well, you're both proud, 722 00:29:59,344 --> 00:30:01,241 you are stoic, 723 00:30:01,344 --> 00:30:03,517 there's nothing you can't handle. 724 00:30:03,620 --> 00:30:07,275 And you-- when you're in pain, you keep it to yourself. 725 00:30:07,379 --> 00:30:09,413 Your father had a hard time 726 00:30:09,517 --> 00:30:11,034 when you joined the military. 727 00:30:11,137 --> 00:30:14,379 He never said anything, but he had his reasons. 728 00:30:14,482 --> 00:30:15,827 And, you, Melody. 729 00:30:15,931 --> 00:30:19,482 I didn't have any idea you were suffering like this. 730 00:30:20,896 --> 00:30:23,241 Well, I'm working on it in therapy. 731 00:30:24,034 --> 00:30:27,344 What makes me sad is that you're both missing out 732 00:30:27,448 --> 00:30:29,517 on a wonderful relationship. 733 00:30:29,620 --> 00:30:32,758 Well, so, how do I get through to him? 734 00:30:34,103 --> 00:30:36,000 Just do what I do. 735 00:30:36,103 --> 00:30:37,827 What's that? Call him 736 00:30:37,931 --> 00:30:39,827 on his BS. 737 00:30:43,241 --> 00:30:45,689 Don't give up on him, Melody. 738 00:30:48,586 --> 00:30:50,862 Our Niko? No, he'd never 739 00:30:50,965 --> 00:30:52,137 steal from us, never. 740 00:30:52,241 --> 00:30:53,655 Why are you saying this about our son? 741 00:30:53,758 --> 00:30:56,241 I hope I'm wrong. But if I'm right, 742 00:30:56,344 --> 00:30:58,241 Niko is in a lot of danger. 743 00:30:58,344 --> 00:31:00,103 You have any idea where he might be? 744 00:31:00,206 --> 00:31:02,000 No. He's late for his shift. 745 00:31:02,103 --> 00:31:04,068 And he's phone is going to voicemail. 746 00:31:04,172 --> 00:31:05,448 Why would he do this? 747 00:31:05,551 --> 00:31:06,689 Is there anywhere he might have gone? 748 00:31:06,793 --> 00:31:07,965 Anywhere he would have hidden the money? 749 00:31:08,068 --> 00:31:09,344 I don't know. 750 00:31:09,448 --> 00:31:10,448 I can't stress enough how important it is 751 00:31:10,551 --> 00:31:12,344 that we find him. 752 00:31:14,827 --> 00:31:16,689 That photo of you two on the roof. 753 00:31:16,793 --> 00:31:18,241 Why are you wearing gloves? 754 00:31:18,344 --> 00:31:21,310 Those are roosting gloves. They're for our pigeons. 755 00:31:21,413 --> 00:31:22,862 Where do you keep pigeons? 756 00:31:22,965 --> 00:31:25,137 On the roof of my mother's building, Niko's gran. 757 00:31:25,241 --> 00:31:26,551 There's two coops up there. 758 00:31:26,655 --> 00:31:28,724 Are they big enough to hold a large sum of cash? 759 00:31:33,965 --> 00:31:36,896 Fill this with every dollar you stole. 760 00:31:37,758 --> 00:31:39,034 You're gonna kill us, huh? 761 00:31:40,586 --> 00:31:42,413 Your life is not important to me. 762 00:31:42,517 --> 00:31:44,551 I simply want my money. 763 00:31:44,655 --> 00:31:46,827 Get to work. You don't have much time. 764 00:32:01,655 --> 00:32:02,862 How many? 765 00:32:02,965 --> 00:32:05,137 I count three, could be more. 766 00:32:06,344 --> 00:32:08,689 Okay. 767 00:32:26,344 --> 00:32:27,551 Come out. 768 00:32:28,448 --> 00:32:30,793 Now! Or the kid dies. 769 00:32:30,896 --> 00:32:32,000 One, 770 00:32:32,103 --> 00:32:32,965 two! 771 00:32:35,620 --> 00:32:37,896 Take them. Take them! 772 00:32:46,517 --> 00:32:48,241 Okay. All right. 773 00:32:48,344 --> 00:32:50,000 You don't want to do this. 774 00:32:57,482 --> 00:32:59,551 Finish it. I'm going as fast as I can. 775 00:32:59,655 --> 00:33:01,034 Move faster! 776 00:33:19,586 --> 00:33:21,137 Keep my money safe. 777 00:33:42,896 --> 00:33:44,448 Aah! 778 00:33:56,241 --> 00:33:57,413 Waiting for the inside! 779 00:33:57,517 --> 00:33:59,793 There he is with the header! Oh... 780 00:34:00,586 --> 00:34:01,586 I'm gonna talk, 781 00:34:01,689 --> 00:34:03,551 and I want you to listen. 782 00:34:05,103 --> 00:34:06,862 Okay. 783 00:34:08,103 --> 00:34:09,655 Okay. 784 00:34:14,793 --> 00:34:16,586 It took a lot for me to come here 785 00:34:16,689 --> 00:34:18,965 and reveal what I've been going through. 786 00:34:19,068 --> 00:34:23,448 And the way you walked away was hurtful. 787 00:34:27,862 --> 00:34:31,000 I'm in therapy for post-traumatic stress, 788 00:34:31,103 --> 00:34:33,793 and I'm making progress. 789 00:34:33,896 --> 00:34:36,965 I thought it was something you'd like to know. 790 00:34:37,068 --> 00:34:40,931 Or at least something I should share with you. 791 00:34:41,931 --> 00:34:43,551 And when you walked away, 792 00:34:43,655 --> 00:34:45,862 it made me feel like you were ashamed of me 793 00:34:45,965 --> 00:34:48,103 or... 794 00:34:48,206 --> 00:34:49,517 that you didn't care. 795 00:34:49,620 --> 00:34:51,551 And... 796 00:34:51,655 --> 00:34:54,206 frankly, I don't know what's worse. 797 00:34:56,000 --> 00:34:57,827 What is it? What's wrong, Dad? 798 00:35:02,448 --> 00:35:04,620 Dad, please talk to me. 799 00:35:06,413 --> 00:35:08,000 It's not your shame. 800 00:35:09,000 --> 00:35:10,620 It's mine. 801 00:35:12,103 --> 00:35:14,551 The Japanese occupied the Philippines 802 00:35:14,655 --> 00:35:16,482 during World War II. 803 00:35:16,586 --> 00:35:19,724 They did terrible things to us. 804 00:35:19,827 --> 00:35:22,241 They starved our children. 805 00:35:23,758 --> 00:35:26,206 Separated our families. 806 00:35:26,310 --> 00:35:28,517 Killed our babies. 807 00:35:30,448 --> 00:35:31,862 When I was of age, 808 00:35:31,965 --> 00:35:35,724 I, uh, joined the Philippine Army, and, uh, 809 00:35:35,827 --> 00:35:37,758 an insurgent group, 810 00:35:37,862 --> 00:35:41,517 the Moro National Liberation Front, 811 00:35:41,620 --> 00:35:44,655 took me and several others hostage. 812 00:35:46,413 --> 00:35:48,758 I was held for nine days. 813 00:35:48,862 --> 00:35:51,137 I was beaten, starved, 814 00:35:51,241 --> 00:35:55,551 and every morning, they told me I was going to die. 815 00:36:00,896 --> 00:36:03,413 I was finally rescued, 816 00:36:03,517 --> 00:36:06,103 but I still bear the scars. 817 00:36:07,896 --> 00:36:09,793 When you told me what you were going through... 818 00:36:09,896 --> 00:36:12,241 It triggered you. 819 00:36:15,103 --> 00:36:16,413 My scars... 820 00:36:16,517 --> 00:36:19,724 are the same scars my father had from the war. 821 00:36:21,482 --> 00:36:25,172 We fought so you wouldn't have to. 822 00:36:32,206 --> 00:36:34,068 Daddy... 823 00:36:34,172 --> 00:36:36,793 why didn't you tell me this before? 824 00:36:38,482 --> 00:36:39,965 Uh... 825 00:36:40,931 --> 00:36:43,827 The men in our family, we... 826 00:36:43,931 --> 00:36:46,724 we don't talk about these things. 827 00:36:47,896 --> 00:36:51,241 Well, maybe it's time you start. 828 00:37:13,137 --> 00:37:15,275 Where is he? He's safe. 829 00:37:17,827 --> 00:37:19,655 Niko, why? 830 00:37:19,758 --> 00:37:21,482 The way you work all the time, 831 00:37:21,586 --> 00:37:23,000 you're like a prisoner. 832 00:37:23,103 --> 00:37:24,551 All I wanted to do was get you money 833 00:37:24,655 --> 00:37:25,862 to buy your freedom. We've never 834 00:37:25,965 --> 00:37:27,620 been afraid of hard work, son. 835 00:37:27,724 --> 00:37:29,413 I've tried to teach you that. 836 00:37:30,689 --> 00:37:32,931 Let's go, kid. In the car. 837 00:37:35,689 --> 00:37:36,931 Well... 838 00:37:37,034 --> 00:37:38,620 they're gonna get their money back. 839 00:37:38,724 --> 00:37:41,517 At least their restaurant gets to stay open. 840 00:37:41,620 --> 00:37:43,413 Small consolation for losing your son. 841 00:37:43,517 --> 00:37:46,241 Can you imagine how truly awful they must feel? 842 00:37:46,344 --> 00:37:48,034 Watching your child get sent away? 843 00:37:48,137 --> 00:37:52,344 And I gave Delilah hell just for taking out my dad's car. 844 00:37:52,448 --> 00:37:54,517 Maybe I overreacted. 845 00:37:54,620 --> 00:37:56,758 You reacted just right. 846 00:37:57,724 --> 00:37:59,413 Thank you, Marcus. 847 00:38:00,275 --> 00:38:03,310 And thank you for saving my life on that roof. 848 00:38:03,413 --> 00:38:05,103 Don't mention it. 849 00:38:05,206 --> 00:38:08,137 Wouldn't be me and you time without some chaos, right? 850 00:38:10,172 --> 00:38:12,620 Yeah, but how about we just 851 00:38:12,724 --> 00:38:16,862 go out for some nice, quiet, danger-free dinner? 852 00:38:17,655 --> 00:38:19,448 How about you lead the way? 853 00:38:25,103 --> 00:38:27,758 I just can't believe that your dad has been struggling 854 00:38:27,862 --> 00:38:29,206 with the same thing this entire time. 855 00:38:29,310 --> 00:38:31,551 And that he actually shared it with me. 856 00:38:31,655 --> 00:38:32,931 Mm. That's 'cause of you. 857 00:38:33,034 --> 00:38:34,241 You brought that out of him. 858 00:38:34,344 --> 00:38:36,344 Well, it's a start. And I owe it all to you. 859 00:38:36,448 --> 00:38:38,275 I mean, I wouldn't have gone over there 860 00:38:38,379 --> 00:38:39,413 if you hadn't pushed me. 861 00:38:39,517 --> 00:38:40,413 I'm just glad it worked out. 862 00:38:40,517 --> 00:38:41,827 You know, would've been 863 00:38:41,931 --> 00:38:43,344 a very different conversation a few hours ago. 864 00:38:43,448 --> 00:38:44,827 Much louder, I'm guessing. 865 00:38:44,931 --> 00:38:46,827 Well, I'm gonna start spending 866 00:38:46,931 --> 00:38:48,551 more time with my parents. 867 00:38:48,655 --> 00:38:49,896 Ooh, maybe we can have them over, 868 00:38:50,000 --> 00:38:51,310 and then they can have a chance 869 00:38:51,413 --> 00:38:53,103 to hang with their amazing son-in-law. 870 00:38:53,206 --> 00:38:54,896 Yeah? This guy? Yeah. Yeah. 871 00:38:55,000 --> 00:38:56,931 Mr. Impish Grin? Yeah? Oh. 872 00:38:57,034 --> 00:38:59,379 That gets me every time. 873 00:39:01,965 --> 00:39:02,862 So, 874 00:39:02,965 --> 00:39:04,448 now that you've had some 875 00:39:04,551 --> 00:39:06,517 time to think... 876 00:39:07,551 --> 00:39:08,793 ...how you feeling? 877 00:39:09,655 --> 00:39:11,379 Disturbed, confused. 878 00:39:11,482 --> 00:39:13,862 He went from charming Captain Curtis 879 00:39:13,965 --> 00:39:17,034 to just another angry cop on the street. 880 00:39:17,137 --> 00:39:18,586 Well, he didn't get physical, did he? 881 00:39:18,689 --> 00:39:19,862 No, no, 882 00:39:19,965 --> 00:39:22,275 but his tone was immediately threatening. 883 00:39:22,379 --> 00:39:23,793 I mean, he... 884 00:39:23,896 --> 00:39:27,034 he intimidated that young man for absolutely no reason. 885 00:39:29,965 --> 00:39:32,241 It's kind of tricky, Aunt Vi. I mean, 886 00:39:32,344 --> 00:39:34,068 cops have to make split-second decisions 887 00:39:34,172 --> 00:39:36,241 in very volatile situations. 888 00:39:36,344 --> 00:39:38,689 I understand that, I do, but... 889 00:39:39,482 --> 00:39:42,275 I just can't help thinking about that young man. 890 00:39:42,379 --> 00:39:46,172 What happened just... wasn't right. 891 00:39:46,275 --> 00:39:47,896 No. 892 00:39:49,137 --> 00:39:51,862 But the problem is the whole world isn't right. 893 00:39:51,965 --> 00:39:54,275 I was talking to Harry earlier. 894 00:39:54,379 --> 00:39:56,172 Do you remember that police officer 895 00:39:56,275 --> 00:39:58,862 that stepped up to help me out after Daddy was killed? 896 00:39:58,965 --> 00:40:01,448 Yeah, Officer Miller. Good man. 897 00:40:01,551 --> 00:40:03,689 Yes, he was. 898 00:40:04,620 --> 00:40:06,586 He was killed during a traffic stop. 899 00:40:06,689 --> 00:40:08,241 No. 900 00:40:08,344 --> 00:40:09,862 When? 901 00:40:09,965 --> 00:40:11,620 About eight years ago. 902 00:40:11,724 --> 00:40:13,724 He was looking for a suspect, 903 00:40:13,827 --> 00:40:15,517 just like Captain Curtis. 904 00:40:18,517 --> 00:40:20,379 You think I'm being too hard on him? 905 00:40:20,482 --> 00:40:22,862 I didn't say that. 906 00:40:22,965 --> 00:40:25,551 I'm just saying, either way, 907 00:40:25,655 --> 00:40:27,275 it's not easy. 908 00:40:27,379 --> 00:40:30,586 So, where do you two go from here? 909 00:40:30,689 --> 00:40:32,896 Honestly... 910 00:40:34,103 --> 00:40:35,862 I'm not sure. 911 00:40:39,655 --> 00:40:40,758 Hello, all. 912 00:40:40,862 --> 00:40:42,137 What are you doing home? 913 00:40:42,241 --> 00:40:43,862 Thought you were staying at your dad's tonight. 914 00:40:43,965 --> 00:40:45,344 I was. 915 00:40:45,448 --> 00:40:48,413 But, uh, I honestly could not take it anymore. 916 00:40:48,517 --> 00:40:51,310 I mean, all Dad wants to talk about is college. 917 00:40:51,413 --> 00:40:52,655 It's essays 918 00:40:52,758 --> 00:40:54,862 and scholarships, early decisions, 919 00:40:54,965 --> 00:40:56,655 on and on and on and on. 920 00:40:56,758 --> 00:40:59,379 Oh, Dee, he just wants what's best for you. And all I want 921 00:40:59,482 --> 00:41:01,620 is to enjoy my last year of high school. 922 00:41:03,448 --> 00:41:06,379 Dee, your dad didn't exactly have it easy. 923 00:41:06,482 --> 00:41:07,931 You know, his parents couldn't afford 924 00:41:08,034 --> 00:41:09,448 to send him to an Ivy League school. 925 00:41:09,551 --> 00:41:12,931 He had to work two jobs on top of loans 926 00:41:13,034 --> 00:41:14,241 to pay for his degree. 927 00:41:14,344 --> 00:41:16,551 But now that he can afford to give you 928 00:41:16,655 --> 00:41:18,344 an Ivy League education, 929 00:41:18,448 --> 00:41:21,206 he just wants to see you take full advantage of it. 930 00:41:22,034 --> 00:41:23,344 I get that. 931 00:41:23,448 --> 00:41:25,586 But I want to be respected 932 00:41:25,689 --> 00:41:28,758 for what I accomplish, 933 00:41:28,862 --> 00:41:30,379 not where I went to school. 934 00:41:30,482 --> 00:41:31,655 Oh, you will be. 935 00:41:32,448 --> 00:41:34,344 Believe me, I have no doubt about that. 936 00:41:34,448 --> 00:41:35,758 So, what excuse did you 937 00:41:35,862 --> 00:41:37,068 give him to leave? 938 00:41:37,172 --> 00:41:38,758 I told him that I had to go because 939 00:41:38,862 --> 00:41:41,965 Mom was having problems with her brand-new boyfriend. 940 00:41:42,758 --> 00:41:43,793 What? 941 00:41:43,896 --> 00:41:45,068 You did not tell him that. 942 00:41:45,172 --> 00:41:47,413 Please tell me you didn't... 943 00:41:47,517 --> 00:41:48,551 I'm kidding. 944 00:41:48,655 --> 00:41:50,275 I'm kidding. I'm kidding. 945 00:41:50,379 --> 00:41:51,241 I'm kidding. 946 00:41:51,344 --> 00:41:52,931 Your face... 947 00:41:53,034 --> 00:41:54,724 No, okay, I-I just... 948 00:41:54,827 --> 00:41:57,344 I told him that, uh, I just wasn't feeling well. 949 00:41:57,448 --> 00:41:58,931 I-I literally had to stop him 950 00:41:59,034 --> 00:42:00,551 from getting the medical bag, okay? 951 00:42:00,655 --> 00:42:03,137 I'm sorry, I know... I know that I lied, but... 952 00:42:03,241 --> 00:42:05,379 Ooh, the truth is usually better. 953 00:42:05,482 --> 00:42:07,103 And that's why I probably 954 00:42:07,206 --> 00:42:08,586 should've been straight with you this morning. 955 00:42:08,689 --> 00:42:10,034 Oh? 956 00:42:10,137 --> 00:42:13,172 Wait, so you are dating Detective Dante. 957 00:42:13,275 --> 00:42:15,482 Ye... We are Instagram official. 958 00:42:17,551 --> 00:42:20,827 I mean, if either one of us had a Instagram, 959 00:42:20,931 --> 00:42:22,000 it would be official. 960 00:42:22,103 --> 00:42:24,655 Mom, I am so happy for you. 961 00:42:25,655 --> 00:42:27,862 Yeah. I am, too. 962 00:42:27,965 --> 00:42:29,551 And when the time is right, 963 00:42:29,655 --> 00:42:31,586 I would love to bring him by to meet you. 964 00:42:31,689 --> 00:42:34,862 Well, we have met, but I would love that. 965 00:42:34,965 --> 00:42:36,413 Me too. 966 00:42:36,517 --> 00:42:39,137 I will make him a dinner he will never forget. 967 00:42:47,724 --> 00:42:49,620 Oh... 968 00:42:49,724 --> 00:42:51,482 Oh, dear. Okay, now. 969 00:42:51,586 --> 00:42:54,586 I'm sorry, did you just start lighting up just now? That'd be... 970 00:42:54,689 --> 00:42:56,137 It's like she's all of a sudden, glowing, right? 971 00:42:56,241 --> 00:42:58,310 Hi, Marcus. 972 00:42:59,551 --> 00:43:01,275 Hey. Yeah. 973 00:43:05,448 --> 00:43:08,517 Captioning sponsored by CBS 974 00:43:08,620 --> 00:43:11,172 and TOYOTA. 975 00:43:11,275 --> 00:43:14,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.