Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,068
Previously on The Equalizer...
2
00:00:10,172 --> 00:00:11,275
Why did you join
the military?
3
00:00:11,379 --> 00:00:12,586
Nobody wanted me to.
4
00:00:12,689 --> 00:00:14,827
Who's nobody?
My dad and older brother.
5
00:00:14,931 --> 00:00:16,586
Women weren't supposed
to choose that path.
6
00:00:16,689 --> 00:00:19,344
If you do like
this handsome captain,
7
00:00:19,448 --> 00:00:20,310
don't wait too long.
8
00:00:20,413 --> 00:00:21,586
Let him know.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,310
I could take you
to breakfast sometime.
10
00:00:23,413 --> 00:00:25,034
I think I'd like that, Viol.
11
00:00:25,137 --> 00:00:26,689
You're not the only person
dating someone.
12
00:00:26,793 --> 00:00:29,310
Marcus is quitting his gig
13
00:00:29,413 --> 00:00:30,896
and moving back to New York.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,103
Which means?
15
00:00:32,206 --> 00:00:34,517
We're gonna give it another try.
16
00:01:17,931 --> 00:01:19,000
Hmm.
17
00:01:22,310 --> 00:01:24,000
Hey, babe.
18
00:01:24,103 --> 00:01:25,689
Give me a sec.
19
00:01:27,724 --> 00:01:30,482
I've been thinking
about you all day.
20
00:01:30,586 --> 00:01:32,000
How's my lady?
21
00:01:36,551 --> 00:01:37,862
Really?
22
00:01:37,965 --> 00:01:40,482
What do you got in mind, babe?
23
00:01:40,586 --> 00:01:42,655
Yeah, I like that.
24
00:01:42,758 --> 00:01:44,655
I really like that.
25
00:01:44,758 --> 00:01:47,206
Hold on.
26
00:02:17,413 --> 00:02:18,655
Mm!
27
00:02:18,758 --> 00:02:21,448
Come on, Auntie, work it.
28
00:02:21,551 --> 00:02:23,379
Look at you, baby.
29
00:02:23,482 --> 00:02:26,000
Looking good. I take it you're
going to see Captain Curtis?
30
00:02:26,103 --> 00:02:29,758
Yeah. He's taking me
on a ride along today.
31
00:02:30,793 --> 00:02:32,655
What?
Nothing. It's just
32
00:02:32,758 --> 00:02:34,275
not very romantic.
33
00:02:34,379 --> 00:02:36,172
Says the woman whose first
date with her boyfriend was
34
00:02:36,275 --> 00:02:37,689
a training exercise?
35
00:02:37,793 --> 00:02:40,689
Touchรฉ.
36
00:02:40,793 --> 00:02:42,689
Have fun. Although
37
00:02:42,793 --> 00:02:44,379
you might have to drive.
38
00:02:44,482 --> 00:02:47,275
Because as fine as you look,
he won't be looking at the road.
39
00:02:47,379 --> 00:02:48,689
Stop.
40
00:02:48,793 --> 00:02:51,689
Morning, fam.
Morning, sweetheart.
41
00:02:51,793 --> 00:02:53,586
Where are you off to today?
42
00:02:53,689 --> 00:02:55,103
I'm gonna spend
the weekend at Dad's.
43
00:02:55,206 --> 00:02:56,931
A little daddy-daughter time.
44
00:02:57,034 --> 00:02:58,586
That's nice. Got any plans?
45
00:02:58,689 --> 00:03:01,068
No, I think we're just gonna
spend some time hanging out.
46
00:03:01,172 --> 00:03:04,034
Watching movies,
playing Scrabble.
47
00:03:04,137 --> 00:03:06,034
I think it's really
starting to hit Dad
48
00:03:06,137 --> 00:03:08,103
that I'm leaving
for school next year.
49
00:03:09,758 --> 00:03:11,620
Yeah.
50
00:03:11,724 --> 00:03:14,068
He's not the only one.
51
00:03:24,724 --> 00:03:25,758
Hey, Marcus.
52
00:03:25,862 --> 00:03:28,206
What's going on?
Not a whole lot.
53
00:03:28,310 --> 00:03:31,206
We're at kind of a standstill
on the Salazar thing.
54
00:03:31,310 --> 00:03:33,655
Team's chasing down a few leads,
but it's pretty quiet.
55
00:03:33,758 --> 00:03:35,655
Good to catch your breath.
56
00:03:35,758 --> 00:03:37,068
You could use
a little "me time."
57
00:03:37,172 --> 00:03:39,000
Was thinking
more me and you time.
58
00:03:39,103 --> 00:03:41,724
Uh, I have a meeting.
59
00:03:41,827 --> 00:03:43,379
Maybe later?
60
00:03:43,482 --> 00:03:45,793
Hold you to it.
61
00:03:48,586 --> 00:03:49,931
So...
62
00:03:50,034 --> 00:03:51,206
when do I get to meet this
63
00:03:51,310 --> 00:03:52,482
not-so-mysterious
boyfriend of yours?
64
00:03:52,586 --> 00:03:54,137
What?
65
00:03:54,241 --> 00:03:56,206
Wait, what are you trying to...
No.
66
00:03:56,310 --> 00:03:57,896
Don't.
Okay. Please, please.
67
00:03:58,000 --> 00:03:59,758
No. You cannot
act like your face
68
00:03:59,862 --> 00:04:01,206
does not light up
69
00:04:01,310 --> 00:04:03,827
every time
Detective Marcus Dante calls.
70
00:04:03,931 --> 00:04:06,655
Dante is... Detective Dante
71
00:04:06,758 --> 00:04:07,689
is very,
Mm-hmm.
72
00:04:07,793 --> 00:04:09,724
uh, good company,
Right.
73
00:04:09,827 --> 00:04:11,068
and it's not like...
74
00:04:11,172 --> 00:04:12,931
Oh. Well.
Look who it is.
75
00:04:13,034 --> 00:04:14,034
Cam.
Oh. Cam.
76
00:04:14,137 --> 00:04:15,137
I got to take this.
Yeah.
77
00:04:15,241 --> 00:04:18,068
But I love you.
I love you more.
78
00:04:18,172 --> 00:04:20,275
Bye, Auntie.
Bye, sweetheart.
79
00:04:20,379 --> 00:04:21,931
Hey, Cam.
80
00:04:22,034 --> 00:04:24,482
I did not say a word.
81
00:04:24,586 --> 00:04:25,689
How long has she known?
82
00:04:25,793 --> 00:04:27,034
The girl is smart.
You are so lucky
83
00:04:27,137 --> 00:04:28,827
you got away
with this secret this long.
84
00:04:28,931 --> 00:04:30,000
Please.
85
00:04:30,103 --> 00:04:32,689
Have a good day.
86
00:04:32,793 --> 00:04:34,758
Bye.
87
00:04:37,586 --> 00:04:38,517
So,
88
00:04:38,620 --> 00:04:40,586
you're back at work.
Mm.
89
00:04:40,689 --> 00:04:42,620
No more panic attacks.
90
00:04:42,724 --> 00:04:44,068
How's it feel?
91
00:04:44,172 --> 00:04:47,172
Have to say, it feels
pretty great.
92
00:04:47,275 --> 00:04:49,793
You worked hard to get here.
Oh, thank you.
93
00:04:49,896 --> 00:04:52,448
I've had great support
94
00:04:52,551 --> 00:04:54,448
every step of the way.
95
00:04:54,551 --> 00:04:56,482
Harry's my rock.
Mm.
96
00:04:56,586 --> 00:04:59,172
Rob's amazing. I mean,
she's a true friend.
97
00:04:59,275 --> 00:05:02,206
And Dee is why I'm here.
And your family?
98
00:05:02,310 --> 00:05:05,034
How do they fit in?
Well, my brothers
have been great.
99
00:05:05,137 --> 00:05:06,724
My older brother Matt
is in the military,
100
00:05:06,827 --> 00:05:07,896
so he gets it.
101
00:05:08,000 --> 00:05:09,586
How about your sister?
102
00:05:09,689 --> 00:05:12,206
Oh, well, Ruby's definitely
there for me when I need her.
103
00:05:12,310 --> 00:05:16,241
I mean, her focus is her
kids and mom and dad.
104
00:05:17,068 --> 00:05:18,793
You don't say much
about your parents.
105
00:05:18,896 --> 00:05:21,862
Where do they fit
into your support system?
106
00:05:21,965 --> 00:05:25,172
My parents are great people.
107
00:05:25,275 --> 00:05:27,620
But we don't talk about
this kind of stuff.
108
00:05:27,724 --> 00:05:28,862
This kind of stuff?
109
00:05:28,965 --> 00:05:31,310
You mean post-traumatic stress?
110
00:05:31,413 --> 00:05:35,068
Yeah. And therapy in general.
111
00:05:36,413 --> 00:05:37,689
Why not?
112
00:05:37,793 --> 00:05:39,620
I know they didn't love you
joining the military,
113
00:05:39,724 --> 00:05:40,931
but I am sure
114
00:05:41,034 --> 00:05:42,862
that they care
about your welfare.
115
00:05:42,965 --> 00:05:44,931
W... Yeah, of course they do.
116
00:05:45,034 --> 00:05:46,896
It's just feelings,
117
00:05:47,000 --> 00:05:48,275
psychological issues--
118
00:05:48,379 --> 00:05:50,931
if it's not a wound that
they can see or touch...
119
00:05:51,034 --> 00:05:52,344
They wouldn't understand.
120
00:05:52,448 --> 00:05:55,655
Yeah. Yeah.
We keep things on the surface.
121
00:05:55,758 --> 00:05:57,172
It's easier that way.
122
00:05:57,275 --> 00:06:00,965
Is that what they want
or is it what you want?
123
00:06:02,344 --> 00:06:04,517
I've just accepted it.
124
00:06:05,620 --> 00:06:09,275
You've accepted
that you'll never be able
125
00:06:09,379 --> 00:06:12,724
to talk to your parents
about something this important?
126
00:06:12,827 --> 00:06:14,517
Do you think that's healthy?
127
00:06:14,620 --> 00:06:16,965
Well, it doesn't matter
what I think.
128
00:06:17,068 --> 00:06:19,724
It's how it is.
129
00:06:19,827 --> 00:06:22,103
Like I said, my parents
wouldn't understand.
130
00:06:22,206 --> 00:06:23,655
What if they did?
131
00:06:23,758 --> 00:06:25,724
What if this was the thing
132
00:06:25,827 --> 00:06:26,965
that allows you
to break through,
133
00:06:27,068 --> 00:06:28,827
to get closer to them?
134
00:06:28,931 --> 00:06:31,241
Don't you think
it's worth a try?
135
00:06:31,344 --> 00:06:33,586
I mean,
what do you have to lose?
136
00:06:36,896 --> 00:06:38,724
It's nice to meet you.
137
00:06:38,827 --> 00:06:40,275
Thank you so much
for coming to us.
138
00:06:40,379 --> 00:06:41,655
We don't have many employees,
139
00:06:41,758 --> 00:06:43,689
so it's hard for us
to leave the restaurant.
140
00:06:43,793 --> 00:06:45,206
How can I help you?
141
00:06:45,310 --> 00:06:47,758
Two nights ago, we lost
our entire life savings
142
00:06:47,862 --> 00:06:49,517
in a fire at
Guardian Warehouse.
143
00:06:49,620 --> 00:06:51,103
Everything
we have is gone.
144
00:06:51,206 --> 00:06:53,241
I'm sorry.
I don't know the Guardian.
145
00:06:53,344 --> 00:06:55,103
It's a cash
management service.
146
00:06:55,206 --> 00:06:56,689
We thought it
would be safe.
147
00:06:56,793 --> 00:06:59,000
I told them not to,
but they wouldn't listen, so...
148
00:06:59,103 --> 00:07:00,655
Mr. know-it-all
with his degree
149
00:07:00,758 --> 00:07:03,275
in video games from
City College in New York.
150
00:07:03,379 --> 00:07:05,310
It's game design, Papa.
151
00:07:05,413 --> 00:07:07,137
Why would you
put your money there
152
00:07:07,241 --> 00:07:08,724
instead of a bank?
A friend of ours,
153
00:07:08,827 --> 00:07:11,689
another restaurant owner,
was held up at gunpoint
154
00:07:11,793 --> 00:07:13,931
while dropping money
at a bank depository.
155
00:07:14,034 --> 00:07:15,206
Right on the street,
in broad daylight.
156
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
With Guardian,
157
00:07:16,413 --> 00:07:17,896
a courier comes to us.
158
00:07:18,000 --> 00:07:20,103
Then they transport our money
to a secure warehouse.
159
00:07:20,206 --> 00:07:21,310
Or so we thought.
160
00:07:21,413 --> 00:07:23,206
They told us
everything was insured.
161
00:07:23,310 --> 00:07:24,758
But we've been
calling and calling
162
00:07:24,862 --> 00:07:26,896
about putting in a claim,
and no one's getting back to us.
163
00:07:27,000 --> 00:07:28,275
I know it can be frustrating,
164
00:07:28,379 --> 00:07:31,137
but sorting these things out
takes time.
165
00:07:31,241 --> 00:07:32,448
We don't have time.
166
00:07:32,551 --> 00:07:33,689
Our margins are thin
and our wholesalers
167
00:07:33,793 --> 00:07:35,310
don't work
on credit.
168
00:07:35,413 --> 00:07:37,034
If we don't get that money back
by the end of the week,
169
00:07:37,137 --> 00:07:39,344
we have to close our doors
for good.
170
00:07:39,448 --> 00:07:41,965
We came from Barbados
with nothing.
171
00:07:42,068 --> 00:07:43,896
This restaurant has
paid for our home,
172
00:07:44,000 --> 00:07:45,206
put Niko through college.
173
00:07:45,310 --> 00:07:47,793
We're desperate.
Please.
174
00:07:47,896 --> 00:07:49,896
Can you help us?
I want to help.
175
00:07:50,000 --> 00:07:51,862
I'm just not sure how I can.
176
00:07:51,965 --> 00:07:53,310
We don't know
what to do either.
177
00:07:54,137 --> 00:07:56,344
We have nowhere left to turn.
178
00:07:58,517 --> 00:08:00,206
I'll tell you what,
I'll talk to the company,
179
00:08:00,310 --> 00:08:03,137
see what I can find out
about your insurance policy.
180
00:08:04,172 --> 00:08:05,586
Thank you.
181
00:08:05,689 --> 00:08:08,068
Hey, babe. How'd it go?
182
00:08:08,172 --> 00:08:10,896
Eh. Dr. Roszak
thinks I should
183
00:08:11,000 --> 00:08:13,413
talk to my parents about
my post-traumatic stress.
184
00:08:13,517 --> 00:08:14,931
Yeah?
What do you think?
185
00:08:15,034 --> 00:08:16,379
Well...
What do I think? Babe,
186
00:08:16,482 --> 00:08:18,517
you know my parents.
They don't know anything
187
00:08:18,620 --> 00:08:20,931
about that stuff.
It would be a huge,
188
00:08:21,034 --> 00:08:23,068
frustrating
waste of time.
189
00:08:23,172 --> 00:08:24,655
Hmm.
190
00:08:26,172 --> 00:08:27,448
What is it?
191
00:08:27,551 --> 00:08:29,103
What?
192
00:08:29,206 --> 00:08:30,241
The "huh."
What does that mean?
193
00:08:30,344 --> 00:08:31,379
Well, you know, I just...
194
00:08:31,482 --> 00:08:32,655
Maybe the waste of time
195
00:08:32,758 --> 00:08:34,103
has been all the years
you've spent
196
00:08:34,206 --> 00:08:35,655
n-not talking to them about it.
197
00:08:35,758 --> 00:08:37,689
You know,
maybe it's time for a change.
198
00:08:37,793 --> 00:08:39,793
Babe.
I'm just saying,
how are they supposed
199
00:08:39,896 --> 00:08:43,241
to ever understand it unless
you try to explain it to them?
200
00:08:45,103 --> 00:08:46,068
Okay.
201
00:08:46,172 --> 00:08:48,241
- Fine.
- I'll go.
202
00:08:48,344 --> 00:08:49,862
See that, right there?
That impish grin?
203
00:08:49,965 --> 00:08:51,827
That's how you talk me into
stuff I don't want to do.
204
00:08:51,931 --> 00:08:53,413
Hmm. Reall...
Impish?
205
00:08:53,517 --> 00:08:54,965
Really, you gonna
go with impish? All right.
206
00:08:55,068 --> 00:08:56,310
Yeah.
207
00:08:56,413 --> 00:08:57,275
Ah.
208
00:08:57,379 --> 00:09:00,103
Hey Rob, uh, when I smile,
209
00:09:00,206 --> 00:09:01,724
does the word-- I don't know--
"impish"
210
00:09:01,827 --> 00:09:03,586
come to mind?
No time, Harry.
211
00:09:03,689 --> 00:09:05,275
I need you to find out
everything you can
212
00:09:05,379 --> 00:09:07,068
on Guardian Cash Warehouse.
213
00:09:07,172 --> 00:09:09,310
Guardian Cash Warehouse
214
00:09:09,413 --> 00:09:12,310
is owned by a
Luke Wentworth. It's a
215
00:09:12,413 --> 00:09:15,137
money management service,
latest in personal banking. They
216
00:09:15,241 --> 00:09:17,448
handle and store cash
for restaurants,
217
00:09:17,551 --> 00:09:19,862
bars, strip joints,
even some banks.
218
00:09:19,965 --> 00:09:23,137
Looks like two nights ago,
they had a fire.
219
00:09:23,241 --> 00:09:25,724
Eight mil went up in smoke.
220
00:09:25,827 --> 00:09:28,034
FDNY incident report
says it was an accident--
221
00:09:28,137 --> 00:09:29,448
electrical fire.
Well, I just met a family
222
00:09:29,551 --> 00:09:31,206
who lost everything
in that fire.
223
00:09:31,310 --> 00:09:33,241
These folks came from Barbados
with a dream
224
00:09:33,344 --> 00:09:34,482
and they made it come true,
225
00:09:34,586 --> 00:09:36,482
but now it's all
going up in flames.
226
00:09:36,586 --> 00:09:38,206
That's terrible.
But if it
227
00:09:38,310 --> 00:09:39,862
was an accident, what can we do?
228
00:09:39,965 --> 00:09:41,172
I mean, what about insurance?
229
00:09:41,275 --> 00:09:42,448
They're getting the runaround.
230
00:09:42,551 --> 00:09:45,034
Well, I don't know, Rob, I mean,
231
00:09:45,137 --> 00:09:46,034
what-what are we...
Harry,
232
00:09:46,137 --> 00:09:48,000
when my father was killed,
233
00:09:48,103 --> 00:09:49,620
the case went cold pretty fast.
234
00:09:49,724 --> 00:09:52,551
But this one cop stuck with it.
Officer Miller.
235
00:09:52,655 --> 00:09:55,310
He'd call me every week
with updates.
236
00:09:55,413 --> 00:09:57,275
Sometimes just to check on me.
237
00:09:57,379 --> 00:09:59,551
And you want to be that person
for this family.
238
00:09:59,655 --> 00:10:02,344
Well, I was down bad,
but even at my lowest point,
239
00:10:02,448 --> 00:10:04,413
just knowing that someone cared
240
00:10:04,517 --> 00:10:05,827
meant the world to me.
241
00:10:05,931 --> 00:10:07,758
All right. Let's do it.
Where do we start?
242
00:10:07,862 --> 00:10:09,172
Well, the family said
they can't get Guardian
243
00:10:09,275 --> 00:10:10,517
to return their calls.
244
00:10:10,620 --> 00:10:12,586
We go down there
and we ask some questions.
245
00:10:12,689 --> 00:10:14,172
Sweet. Want me
to meet you in the field?
246
00:10:14,275 --> 00:10:16,034
Actually, Dante's
going to meet me.
247
00:10:16,137 --> 00:10:17,448
Oh, no, I get it.
You know,
248
00:10:17,551 --> 00:10:19,103
federal agent,
probably better in the field
249
00:10:19,206 --> 00:10:20,655
than, you know, computer guy.
250
00:10:20,758 --> 00:10:22,448
I'm funnier, though.
251
00:10:22,551 --> 00:10:24,689
Right, babe?
Yeah, yeah, impish.
252
00:10:28,413 --> 00:10:29,931
Thanks for meeting me.
253
00:10:30,034 --> 00:10:31,413
Not the me and you time
I had in mind,
254
00:10:31,517 --> 00:10:34,068
but I'll take what I can get.
255
00:10:34,172 --> 00:10:35,275
We're closed
to the public today.
256
00:10:35,379 --> 00:10:36,689
We're here representing a family
257
00:10:36,793 --> 00:10:38,379
who lost their savings
in the fire.
258
00:10:38,482 --> 00:10:40,379
I'm sorry, but like
I said, we're closed.
259
00:10:40,482 --> 00:10:43,034
We'd like to speak
to the owner, Luke Wentworth.
260
00:10:43,137 --> 00:10:44,551
Mr. Wentworth's not here,
but he told me
261
00:10:44,655 --> 00:10:46,172
he's taking care of things.
That doesn't seem
262
00:10:46,275 --> 00:10:48,034
to include returning
my client's calls.
263
00:10:48,137 --> 00:10:49,310
Were you here
the night of the fire?
264
00:10:49,413 --> 00:10:50,931
I was on duty, yeah.
265
00:10:51,034 --> 00:10:52,275
Mind telling us what happened?
266
00:10:52,379 --> 00:10:53,620
I was out
doing my rounds.
267
00:10:53,724 --> 00:10:55,551
When I got back,
the vault room was on fire
268
00:10:55,655 --> 00:10:57,724
and eight million dollars
was going up in smoke.
269
00:10:57,827 --> 00:11:00,172
Inspector said
the wiring went awry.
270
00:11:00,275 --> 00:11:02,241
One of those freak things.
271
00:11:02,344 --> 00:11:04,517
Mind if I take a look?
272
00:11:12,482 --> 00:11:14,517
Bad wiring caused
all this damage?
273
00:11:14,620 --> 00:11:16,000
I don't see how it could have.
274
00:11:16,103 --> 00:11:17,965
This warehouse
is pretty new.
275
00:11:18,068 --> 00:11:19,517
Wiring should beas well.
276
00:11:19,620 --> 00:11:21,482
Maybe a spark from that plug?
277
00:11:21,586 --> 00:11:22,862
You think it was tampered with?
278
00:11:22,965 --> 00:11:24,517
Possible.
279
00:11:24,620 --> 00:11:27,275
But no way
for me to tell.
280
00:11:31,137 --> 00:11:32,344
Oh, this is strange.
281
00:11:32,448 --> 00:11:34,241
This bill's been stamped
with something.
282
00:11:34,344 --> 00:11:36,413
"U"? "N," maybe?
283
00:11:36,517 --> 00:11:38,137
There's a stamp
on this one, too.
284
00:11:38,241 --> 00:11:40,310
"For L."
285
00:11:41,137 --> 00:11:44,379
Marcus, all these burned bills
have a similar stamp.
286
00:11:45,448 --> 00:11:47,965
"Unfit... Leg..."
287
00:11:48,068 --> 00:11:49,275
Unfit for something.
288
00:11:49,379 --> 00:11:51,241
"Unfit for legal tender."
289
00:11:53,448 --> 00:11:55,344
Marcus, all of these bills
are out of commission.
290
00:11:55,448 --> 00:11:56,689
That can't be right.
291
00:11:56,793 --> 00:11:58,344
I stacked a lot
of these bills myself.
292
00:11:58,448 --> 00:11:59,862
They were all clean
when they came in.
293
00:11:59,965 --> 00:12:02,482
Maybe someone managed
to swap out the real cash
294
00:12:02,586 --> 00:12:04,275
with these
out-of-circulation bills.
295
00:12:04,379 --> 00:12:07,862
Then started a fire so no one
would realize what they'd done.
296
00:12:07,965 --> 00:12:09,482
Where are you going
with this?
297
00:12:09,586 --> 00:12:11,620
I'm saying I don't think
this fire was accidental.
298
00:12:12,448 --> 00:12:15,413
It was cover
for a robbery.
299
00:12:23,965 --> 00:12:25,620
All right, so unfit currency
300
00:12:25,724 --> 00:12:28,103
consists of damaged bills
pulled out of circulation.
301
00:12:28,206 --> 00:12:30,724
Uh, each one is stamped so it
doesn't reenter the cash pool.
302
00:12:30,827 --> 00:12:33,517
I mean, we're talking millions
a month in New York alone.
303
00:12:33,620 --> 00:12:36,068
But how'd they get
their hands on that much?
Well,
304
00:12:36,172 --> 00:12:37,620
ten days ago,
there was a burglary
305
00:12:37,724 --> 00:12:40,241
at the Rockford Recycling
Center in Red Hook.
306
00:12:40,344 --> 00:12:41,586
That's where the New York
BankNote Service
307
00:12:41,689 --> 00:12:44,344
takes the unfit currency
to get destroyed.
308
00:12:44,448 --> 00:12:45,896
And no one cared?
I mean, they reported it,
309
00:12:46,000 --> 00:12:48,586
but I guess 'cause the stuff's
worthless, investigating it
310
00:12:48,689 --> 00:12:50,000
just doesn't go to the top
of anyone's to-do list.
311
00:12:50,103 --> 00:12:52,068
So, that's how they
got the fake money,
312
00:12:52,172 --> 00:12:54,724
but how did they get into the
vault to get the real cash out?
313
00:12:54,827 --> 00:12:56,344
Well, I think it'll be easier
if I just show you.
314
00:12:56,448 --> 00:12:59,206
I suspect that the
thieves gained access
315
00:12:59,310 --> 00:13:00,482
through this
maintenance tunnel.
316
00:13:00,586 --> 00:13:02,241
Runs alongside
a underground conduit
317
00:13:02,344 --> 00:13:04,068
so it can be serviced.
Yeah, but that much money
318
00:13:04,172 --> 00:13:07,275
would be heavy and
extremely hard to move.
Yeah,
319
00:13:07,379 --> 00:13:09,448
but the tunnel is wide enough
to accommodate two people.
320
00:13:09,551 --> 00:13:11,689
It's equipped with
a metal ladder and LED lights.
321
00:13:11,793 --> 00:13:13,551
Where's the tunnel lead?
Directly
322
00:13:13,655 --> 00:13:15,931
to the Guardian
utility room,
323
00:13:16,034 --> 00:13:18,103
where the thieves
could've bypassed the alarm,
324
00:13:18,206 --> 00:13:20,965
pulled off the heist and then
reset it on the way out.
325
00:13:21,068 --> 00:13:22,931
But how'd they gain access to
the tunnel in the first place?
326
00:13:23,034 --> 00:13:24,413
There are a bunch
of points of entry,
327
00:13:24,517 --> 00:13:25,862
but my money's on this one.
328
00:13:25,965 --> 00:13:27,758
It's a red-tagged
city engineering building
329
00:13:27,862 --> 00:13:29,413
about 200 yards
from the warehouse.
330
00:13:29,517 --> 00:13:30,827
Harry, see if
you can track down
331
00:13:30,931 --> 00:13:32,482
Guardian's owner,
Luke Wentworth.
332
00:13:32,586 --> 00:13:33,413
Hey, I'm gonna check out
this red-tagged building.
333
00:13:33,517 --> 00:13:34,689
You want to come?
334
00:13:34,793 --> 00:13:36,655
Think I'm gonna turn down
me and you time?
335
00:13:38,517 --> 00:13:40,379
Hey!
I brought you ensaymada.
336
00:13:40,482 --> 00:13:42,310
Oh, my favorite.
Hey. Mwah.
337
00:13:42,413 --> 00:13:44,241
I'll brew us some tea.
I wish you had
338
00:13:44,344 --> 00:13:47,034
given me a little more
notice you were coming.
Oh...
339
00:13:47,137 --> 00:13:50,310
Oh, I just came by
to say hi. Okay.
Sit, sit.
340
00:13:52,965 --> 00:13:56,413
Well, you guys look great.
You getting enough exercise?
341
00:13:56,517 --> 00:13:59,275
I still go to Zumba classes.
342
00:13:59,379 --> 00:14:01,103
It's where I shake it out.
343
00:14:01,206 --> 00:14:03,965
What about you, Daddy?
344
00:14:04,068 --> 00:14:05,241
I swim.
345
00:14:05,344 --> 00:14:06,413
He sits by the pool.
346
00:14:08,034 --> 00:14:11,793
Well, whatever you guys
are doing, it's working.
347
00:14:12,655 --> 00:14:14,482
And you?
Hmm?
348
00:14:14,586 --> 00:14:16,310
How's work, Melody?
349
00:14:16,413 --> 00:14:17,586
It's good.
350
00:14:17,689 --> 00:14:20,206
The bar's busy, you know.
351
00:14:20,310 --> 00:14:21,344
Things are going well.
352
00:14:21,448 --> 00:14:22,931
That's
wonderful.
353
00:14:26,310 --> 00:14:27,517
So...
354
00:14:27,620 --> 00:14:30,655
Okay, I didn't come here
to just say hi.
355
00:14:30,758 --> 00:14:34,310
There is something that I wanted
to talk to you both about.
356
00:14:34,413 --> 00:14:36,586
Um...
357
00:14:37,413 --> 00:14:39,896
I've started going to therapy
358
00:14:40,000 --> 00:14:43,448
for... some
post-traumatic stress
359
00:14:43,551 --> 00:14:44,896
from my time
in the military.
360
00:14:45,000 --> 00:14:46,655
Uh, I'm fine.
361
00:14:46,758 --> 00:14:48,724
It's...
Uh, there was an incident
362
00:14:48,827 --> 00:14:50,793
back when I was a sniper.
363
00:14:51,827 --> 00:14:53,862
I had to do some awful things.
364
00:14:53,965 --> 00:14:56,241
And then something happened
recently that brought
365
00:14:56,344 --> 00:14:57,724
those memories back,
366
00:14:57,827 --> 00:15:00,862
and I started
having panic attacks.
367
00:15:02,517 --> 00:15:04,275
I didn't say anything
368
00:15:04,379 --> 00:15:05,931
to you before.
I'm sorry.
369
00:15:06,034 --> 00:15:08,827
But going to therapy
has helped me realize
370
00:15:08,931 --> 00:15:11,206
that it's important
to discuss things,
371
00:15:11,310 --> 00:15:13,413
and I'm-I'm at the point
where I want to share...
372
00:15:13,517 --> 00:15:15,586
Excuse me. Uh...
373
00:15:21,000 --> 00:15:23,517
Your father gets uncomfortable.
374
00:15:24,758 --> 00:15:26,862
I'll make that tea.
375
00:15:37,034 --> 00:15:40,103
This place has been offline
for over a year.
376
00:15:41,275 --> 00:15:43,206
Looks like someone's been here
more recently than that.
377
00:15:43,310 --> 00:15:46,689
Okay, so where's the entrance
to the tunnel?
378
00:15:52,689 --> 00:15:53,965
Looks like a rough schematic
379
00:15:54,068 --> 00:15:56,310
of the cash
warehouse interior.
380
00:15:56,413 --> 00:15:58,689
This is where
they planned this thing.
381
00:16:03,551 --> 00:16:05,034
Over here.
382
00:16:17,172 --> 00:16:18,862
Harry was right.
383
00:16:18,965 --> 00:16:21,034
This was how they got in.
384
00:16:21,137 --> 00:16:23,068
These guys were smart.
385
00:16:23,172 --> 00:16:24,586
Smart
386
00:16:24,689 --> 00:16:26,517
but sloppy.
387
00:16:27,724 --> 00:16:29,931
Guess we're looking
for a blond.
388
00:16:31,586 --> 00:16:33,137
All right, I got a blond woman
389
00:16:33,241 --> 00:16:35,586
arriving at Guardian
at 11:00 p.m. the night before
390
00:16:35,689 --> 00:16:37,896
the heist. In fact, she's been
making regular appearances there
391
00:16:38,000 --> 00:16:40,206
for the past few weeks,
always after hours.
392
00:16:40,310 --> 00:16:41,482
Any chance she works there?
393
00:16:41,586 --> 00:16:42,620
The employee logs
don't look like
394
00:16:42,724 --> 00:16:43,827
they've been updated in a while,
395
00:16:43,931 --> 00:16:44,862
but judging by the short shorts
396
00:16:44,965 --> 00:16:46,206
and the platforms, uh,
397
00:16:46,310 --> 00:16:48,344
I'd say probably not.
Can you ID her?
398
00:16:48,448 --> 00:16:50,413
The plate on her Nissan Sentra
399
00:16:50,517 --> 00:16:52,586
is registered to a Molly Kane,
400
00:16:52,689 --> 00:16:54,413
32. Sending you a photo.
401
00:16:54,517 --> 00:16:56,000
I've been trying to gain access
to her e-mail
402
00:16:56,103 --> 00:16:57,655
and photo records,
but her social media
403
00:16:57,758 --> 00:17:00,103
is littered with
selfies with her
404
00:17:00,206 --> 00:17:01,448
and some guy.
405
00:17:01,551 --> 00:17:03,241
Looks like it goes back
about two months.
406
00:17:03,344 --> 00:17:04,551
That's the guard
we met at the warehouse.
407
00:17:04,655 --> 00:17:05,655
He was on duty the night
408
00:17:05,758 --> 00:17:06,931
of the fire. Kurt Nichols.
409
00:17:07,034 --> 00:17:08,448
Phone records are coming in.
410
00:17:08,551 --> 00:17:10,344
Uh, she was on the phone with
411
00:17:10,448 --> 00:17:13,310
one Kurt Nichols
for 44 minutes that night.
412
00:17:13,413 --> 00:17:14,620
So, she wasn't there.
413
00:17:14,724 --> 00:17:16,103
Yeah, but she kept him
on the phone.
414
00:17:16,206 --> 00:17:18,310
Distracted him while the
robbery was taking place.
415
00:17:18,413 --> 00:17:19,896
Been using him to gain access.
416
00:17:20,000 --> 00:17:21,413
Getting a lay of the land
for whoever she's working for.
417
00:17:21,517 --> 00:17:24,655
Harry, send me the addy.
We need to talk to this woman.
418
00:17:29,862 --> 00:17:30,758
Molly Kane?
419
00:17:30,862 --> 00:17:32,482
Can I help you?
420
00:17:32,586 --> 00:17:34,344
We're looking into the fire
at the Guardian Warehouse.
421
00:17:34,448 --> 00:17:36,000
Because your phone records
have you talking
422
00:17:36,103 --> 00:17:37,655
to Kurt Nichols that same night.
423
00:17:38,482 --> 00:17:39,655
Who are you again?
424
00:17:39,758 --> 00:17:41,206
That fire was cover
for a robbery.
425
00:17:41,310 --> 00:17:42,655
We know you started dating
Kurt Nichols a few months ago
426
00:17:42,758 --> 00:17:44,103
and you've been making
427
00:17:44,206 --> 00:17:45,862
regular trips to visit
him at the warehouse.
428
00:17:45,965 --> 00:17:47,241
So you could scout the place
for your accomplices.
429
00:17:47,344 --> 00:17:48,551
Come on, Molly.
We found one of your hairs
430
00:17:48,655 --> 00:17:49,896
on the stolen money.
431
00:17:50,000 --> 00:17:52,551
I can explain that. Yes,
432
00:17:52,655 --> 00:17:54,517
I've been seeing Kurt
at the warehouse
433
00:17:54,620 --> 00:17:57,310
because...
it's my thing.
434
00:17:58,758 --> 00:18:01,000
You're gonna have to do
better than that.
435
00:18:01,827 --> 00:18:04,206
We hook up
in the vault room, okay?
436
00:18:04,310 --> 00:18:05,655
On top of the money.
437
00:18:05,758 --> 00:18:08,620
And that's how your hair
wound up on the stolen cash?
438
00:18:08,724 --> 00:18:09,827
If there was a robbery,
439
00:18:09,931 --> 00:18:11,896
I would talk to Luke Wentworth.
440
00:18:12,000 --> 00:18:14,068
Guardian's owner? Why him?
Kurt says
441
00:18:14,172 --> 00:18:17,655
he uses the place
like his personal piggy bank.
442
00:18:18,827 --> 00:18:20,379
If you're lying... I'm not.
443
00:18:20,482 --> 00:18:23,931
If you want to know who stole
that money, ask Wentworth.
444
00:18:24,689 --> 00:18:26,034
We will.
445
00:18:27,482 --> 00:18:28,931
If we can find him.
446
00:18:30,965 --> 00:18:33,586
Thanks for inviting me
to ride along.
447
00:18:33,689 --> 00:18:37,103
I can certainly say
this is a first.
448
00:18:37,206 --> 00:18:40,068
It's "bring a beautiful
woman to work" day.
449
00:18:40,172 --> 00:18:41,448
So,
450
00:18:41,551 --> 00:18:44,724
turned out well
for both of us.
451
00:18:44,827 --> 00:18:46,068
Yo, Captain.
452
00:18:46,172 --> 00:18:47,862
How you doing, Ray?
What's going on, boss?
453
00:18:47,965 --> 00:18:49,137
Hey, I see you've
been working out.
454
00:18:49,241 --> 00:18:50,896
All right now.
Watch yourself.
455
00:18:51,000 --> 00:18:52,827
Say hey to Frankie for me.
Aiight, will do.
456
00:18:52,931 --> 00:18:54,206
Look at you.
457
00:18:54,310 --> 00:18:56,068
You are like the mayor.
458
00:18:56,172 --> 00:18:58,137
Well, it's important
to have people see me.
459
00:18:58,241 --> 00:19:00,482
Get comfortable
with my face.
460
00:19:00,586 --> 00:19:01,827
Gives me a chance
to see them, too.
461
00:19:01,931 --> 00:19:03,379
Observe, protect, connect.
462
00:19:03,482 --> 00:19:07,172
Oh, I see you were
paying attention in class.
463
00:19:07,275 --> 00:19:08,827
I don't miss a thing, captain.
464
00:19:11,482 --> 00:19:14,206
African-American male, mid-20s,
465
00:19:14,310 --> 00:19:15,896
blue jeans,
black T-shirt, suspect
466
00:19:16,000 --> 00:19:17,931
in an attempted carjacking
near Atlantic and Grand.
467
00:19:18,034 --> 00:19:19,965
Possibly armed and dangerous.
468
00:19:20,068 --> 00:19:21,862
10-4. Keeping an eye out.
469
00:19:24,413 --> 00:19:26,034
Do you need to take me back
to the precinct?
470
00:19:26,137 --> 00:19:29,413
Nah. Happens all the time.
Don't worry.
471
00:19:29,517 --> 00:19:31,379
I'd never put you in harm's way.
472
00:19:35,310 --> 00:19:38,793
All right, Luke Wentworth
founded Guardian Cash Warehouse
473
00:19:38,896 --> 00:19:40,172
six years ago.
474
00:19:40,275 --> 00:19:41,689
His business took off,
he was bringing in
475
00:19:41,793 --> 00:19:43,344
more cash
than he had shelf space.
476
00:19:43,448 --> 00:19:45,965
Lots of money, little oversight.
Never a good thing.
477
00:19:46,068 --> 00:19:47,241
Yeah, I see you've
been reading ahead.
478
00:19:47,344 --> 00:19:49,241
His personal financials
were a hot mess.
479
00:19:49,344 --> 00:19:51,689
He's being sued by three credit
card companies and BetWave,
480
00:19:51,793 --> 00:19:53,379
a pay service
for online gambling.
481
00:19:53,482 --> 00:19:56,206
Molly said he would take stacks
of cash from the warehouse.
482
00:19:56,310 --> 00:19:57,793
So, he was "borrowing"
from his own customers
483
00:19:57,896 --> 00:19:59,241
to cover his debt.
484
00:19:59,344 --> 00:20:01,172
Probably realized that strategy
wasn't sustainable,
485
00:20:01,275 --> 00:20:04,689
decided to go big,
take off with all the cash.
486
00:20:04,793 --> 00:20:06,034
That's a pretty
big swing.
487
00:20:06,137 --> 00:20:07,655
Must have an exit strategy.
488
00:20:07,758 --> 00:20:10,068
Well, he's got a 45-foot
cabin cruiser named Cash Flow,
489
00:20:10,172 --> 00:20:12,068
and he just made a slip
reservation in the Caymans.
490
00:20:12,172 --> 00:20:14,482
He's running.
Yeah, or about to.
491
00:20:14,586 --> 00:20:16,965
I just pinged his phone
to his address in Tribeca.
492
00:20:21,620 --> 00:20:23,482
Luke Wentworth.
493
00:20:23,586 --> 00:20:25,241
Federal agents.
494
00:20:46,172 --> 00:20:47,793
Looks like he didn't
finish packing.
495
00:21:05,482 --> 00:21:07,793
Wentworth!
Special Agent Marcus Dante.
496
00:21:07,896 --> 00:21:09,103
Put down your weapon
and come out
497
00:21:09,206 --> 00:21:10,310
with your hands
on your head.
498
00:21:10,413 --> 00:21:12,206
Show me your badge.
499
00:21:12,310 --> 00:21:14,344
Come out here with your hands
on your head and I will.
500
00:21:19,551 --> 00:21:20,689
Drop your weapon.
501
00:21:26,931 --> 00:21:28,241
Don't lie to us.
502
00:21:28,344 --> 00:21:30,137
We know the money was stolen,
not burned.
503
00:21:30,241 --> 00:21:32,000
Where is it?
I don't have it.
504
00:21:32,103 --> 00:21:33,551
We know about your
gambling debts.
505
00:21:33,655 --> 00:21:36,275
I swear to you, I don't have it.
Believe me, I wish I did.
506
00:21:36,379 --> 00:21:37,862
Then why are you running?
Because there are
507
00:21:37,965 --> 00:21:39,034
some very bad people
coming to kill me.
508
00:21:39,137 --> 00:21:40,413
I thought you were them.
509
00:21:40,517 --> 00:21:42,310
Who's coming for you?
510
00:21:42,413 --> 00:21:44,068
A-Akim.
511
00:21:44,172 --> 00:21:46,344
Akim Sorokin.
He's a Guardian client.
512
00:21:46,448 --> 00:21:48,965
He owns a string of strip clubs
in Brooklyn and Queens.
513
00:21:49,068 --> 00:21:50,551
That's Russian mob territory.
514
00:21:50,655 --> 00:21:51,827
He had millions in my warehouse.
515
00:21:51,931 --> 00:21:53,689
Dollars and euros.
516
00:21:53,793 --> 00:21:55,103
Another satisfied customer.
517
00:21:55,206 --> 00:21:56,448
I told him the money was stolen,
518
00:21:56,551 --> 00:21:57,965
I told him
I had nothing to do with it.
519
00:21:58,068 --> 00:21:59,172
Bet he wasn't too keen
on waiting
520
00:21:59,275 --> 00:22:00,827
on an insurance settlement.
521
00:22:01,689 --> 00:22:02,965
There's no insurance.
522
00:22:03,965 --> 00:22:05,034
I'd let it lapse. I-I...
523
00:22:05,137 --> 00:22:06,448
I never expected to be robbed.
524
00:22:06,551 --> 00:22:08,310
You do understand
how insurance works, right?
525
00:22:08,413 --> 00:22:09,655
So now all these people
who trusted you
526
00:22:09,758 --> 00:22:10,758
are just out of luck,
527
00:22:10,862 --> 00:22:12,206
including a hard-working family
528
00:22:12,310 --> 00:22:13,896
who's not gonna make it
without that money.
529
00:22:14,000 --> 00:22:16,586
It was dumb.
I-I'm sorry.
530
00:22:16,689 --> 00:22:18,379
So you have no clue
who pulled off this robbery?
531
00:22:18,482 --> 00:22:19,482
None.
532
00:22:19,586 --> 00:22:20,620
Please, just
533
00:22:20,724 --> 00:22:21,931
let me go?
534
00:22:22,034 --> 00:22:23,448
Oh, I think
we should leave you here,
535
00:22:23,551 --> 00:22:25,172
the same way you left
all your clients out to dry.
536
00:22:25,275 --> 00:22:26,620
Please.
Sorokin's a psycho.
537
00:22:26,724 --> 00:22:28,965
He-he won't stop till I'm dead.
Don't worry.
538
00:22:29,068 --> 00:22:30,931
We'll find you
a nice, safe holding cell.
539
00:22:31,034 --> 00:22:33,413
Sounds like whoever
took that money are left
540
00:22:33,517 --> 00:22:35,275
with a bunch of euros
they can't spend.
541
00:22:35,379 --> 00:22:36,758
Currency exchange can fix that.
542
00:22:36,862 --> 00:22:38,172
It's worth looking into.
543
00:22:38,275 --> 00:22:39,758
I look
544
00:22:39,862 --> 00:22:41,931
for patterns.
545
00:22:42,034 --> 00:22:43,896
What's changed,
who's struggling,
546
00:22:44,000 --> 00:22:45,517
what-what they're
going through.
547
00:22:45,620 --> 00:22:47,275
Take her.
548
00:22:47,379 --> 00:22:49,965
She looks like she could be
running from something.
549
00:22:50,068 --> 00:22:52,344
Means someone
might be chasing her.
550
00:22:52,448 --> 00:22:54,241
Actually,
551
00:22:54,344 --> 00:22:56,827
looks like she's the one
doing the chasing.
552
00:22:57,793 --> 00:23:00,241
Excuse me.
You dropped your wallet.
553
00:23:01,551 --> 00:23:02,931
Oh, thank you very much.
554
00:23:03,034 --> 00:23:05,000
Have a nice day.
555
00:23:05,827 --> 00:23:07,379
Okay.
556
00:23:07,482 --> 00:23:09,379
You're a natural
at reading people.
557
00:23:09,482 --> 00:23:11,689
Remember,
I live with a teenager.
558
00:23:20,896 --> 00:23:22,344
Control, X-O-4.
559
00:23:22,448 --> 00:23:23,965
Possible hit
on that robbery BOLO.
560
00:23:24,068 --> 00:23:26,482
- 10-6.
-Copy.
561
00:23:34,103 --> 00:23:37,000
Stay here.
562
00:23:39,482 --> 00:23:41,241
Excuse me.
563
00:23:41,344 --> 00:23:43,689
Captain Curtis, NYPD.
564
00:23:43,793 --> 00:23:45,689
What's your name, young man?
565
00:23:45,793 --> 00:23:47,034
Darius.
566
00:23:47,137 --> 00:23:49,379
Where you coming
from, Darius?
567
00:23:52,103 --> 00:23:54,827
Okay.
Let me see some ID.
568
00:23:54,931 --> 00:23:56,172
It's in my book bag.
569
00:23:56,275 --> 00:23:57,931
- Then open it.
- Slowly.
570
00:23:58,034 --> 00:23:59,413
Nah.
I don't have to.
571
00:23:59,517 --> 00:24:01,482
I didn't do anything wrong
and I know the law.
572
00:24:01,586 --> 00:24:03,310
Man, why you over here
bothering me anyway?
573
00:24:03,413 --> 00:24:05,344
You fit the description
of a suspect.
574
00:24:05,448 --> 00:24:06,896
Yeah, I woke up
fitting that description.
575
00:24:07,000 --> 00:24:09,172
Okay, you refuse
to show me your ID,
576
00:24:09,275 --> 00:24:11,206
I have the authority
to detain you.
577
00:24:12,310 --> 00:24:14,310
Let's try this again, son.
578
00:24:14,413 --> 00:24:15,793
Open...
579
00:24:15,896 --> 00:24:17,034
your bag.
He's just a kid.
580
00:24:17,137 --> 00:24:18,482
Stop!
Hands where I can see them.
581
00:24:18,586 --> 00:24:19,965
Let me see them!
582
00:24:22,413 --> 00:24:24,344
Just my phone.
Was trying to record you.
583
00:24:24,448 --> 00:24:26,862
Hey, can somebody
get this punk-ass cop
584
00:24:26,965 --> 00:24:27,965
trying to violate my rights?
585
00:24:28,068 --> 00:24:30,172
Kid didn't do nothing wrong!
586
00:24:30,275 --> 00:24:31,896
10-80 on that BOLO.
587
00:24:32,000 --> 00:24:34,206
Suspect has been apprehended.
588
00:24:35,000 --> 00:24:38,551
Okay.
You're free to go, Darius.
589
00:24:39,689 --> 00:24:43,068
That cop is messed-up.
590
00:24:44,689 --> 00:24:47,310
Let's get out of here.
591
00:24:49,034 --> 00:24:51,517
Hey. You okay?
592
00:24:51,620 --> 00:24:52,965
Yeah.
593
00:24:53,068 --> 00:24:55,448
Um, I'm fine.
594
00:24:56,275 --> 00:24:58,310
But what about that young man?
595
00:24:58,413 --> 00:25:00,137
Yeah, well, he's lucky.
596
00:25:00,241 --> 00:25:01,655
I mean, what was he thinking?
597
00:25:01,758 --> 00:25:04,344
Going inside his pockets
while engaged with a cop?
598
00:25:04,448 --> 00:25:07,137
That's incredibly dangerous.
599
00:25:10,586 --> 00:25:11,827
I need to leave.
600
00:25:11,931 --> 00:25:13,517
Wait, you okay?
601
00:25:13,620 --> 00:25:14,931
Yeah, I-I just...
602
00:25:15,034 --> 00:25:16,482
I just need to go.
603
00:25:16,586 --> 00:25:17,896
I can take you back.
I'll get home faster
604
00:25:18,000 --> 00:25:19,068
on the train.
Viola, there something
605
00:25:19,172 --> 00:25:20,620
we need to talk...
606
00:25:24,068 --> 00:25:26,275
Viola.
607
00:25:30,965 --> 00:25:32,413
Akim Sorokin.
608
00:25:32,517 --> 00:25:33,931
This is the guy
that Wentworth is so afraid of,
609
00:25:34,034 --> 00:25:35,448
and for good reason, too.
610
00:25:35,551 --> 00:25:37,931
Sorokin's strip clubs are fronts
for the Russian mob,
611
00:25:38,034 --> 00:25:40,965
moving dirty money through
the system. Racketeering,
612
00:25:41,068 --> 00:25:43,379
extortion, an attempted
murder charge here or there.
613
00:25:43,482 --> 00:25:44,827
Doesn't look like
the face of a man
614
00:25:44,931 --> 00:25:46,241
who walks away from his money.
615
00:25:46,344 --> 00:25:47,931
Means whoever took it will want
to clean it quick.
616
00:25:48,034 --> 00:25:49,206
Any luck tracking those euros?
617
00:25:49,310 --> 00:25:50,448
Yeah, possibly. I breached
618
00:25:50,551 --> 00:25:52,000
a currency monitoring site,
619
00:25:52,103 --> 00:25:54,655
and there was an exchange
of 30,000 euros into dollars
620
00:25:54,758 --> 00:25:57,931
about three hours ago
at Citywide Currency.
621
00:25:58,034 --> 00:26:00,655
That could be our man. Probably
didn't use his real name.
622
00:26:00,758 --> 00:26:02,965
Probably not, which is why
I'm hacking the security cam
623
00:26:03,068 --> 00:26:04,758
at Queens Global as we speak.
624
00:26:04,862 --> 00:26:07,586
And what do we got? Let's see.
All right, we got a male,
625
00:26:07,689 --> 00:26:10,310
twenties, could definitely use
more time in the sun.
626
00:26:10,413 --> 00:26:12,172
Running facial rec.
627
00:26:12,275 --> 00:26:15,448
All right, Jimmy Talbot, 25.
628
00:26:15,551 --> 00:26:17,172
And...
Well, look at this.
629
00:26:17,275 --> 00:26:19,724
He's a junior engineer
for the city of New York.
630
00:26:19,827 --> 00:26:22,758
Which explains why he knew about
that red-tag substation.
631
00:26:22,862 --> 00:26:24,172
So who was he working with?
632
00:26:24,275 --> 00:26:26,000
This was at least
a two-person job.
633
00:26:26,103 --> 00:26:28,137
Well, sounds like a question
for Mr. Junior Engineer.
634
00:26:28,241 --> 00:26:31,068
Harry, see what you can find
in his emails and phone records.
635
00:26:31,172 --> 00:26:32,689
And send us his address.
You know,
636
00:26:32,793 --> 00:26:34,655
if we found Talbot so easily... Yeah.
637
00:26:34,758 --> 00:26:36,206
Sorokin can do the same.
638
00:26:36,310 --> 00:26:38,586
And if he gets to that money
before we do, then
639
00:26:38,689 --> 00:26:42,344
my clients can say goodbye
to their savings.
640
00:26:45,275 --> 00:26:47,862
Jimmy Talbot.
641
00:26:57,379 --> 00:26:58,620
One, two...
642
00:27:01,482 --> 00:27:04,068
He's not here.
643
00:27:04,172 --> 00:27:06,172
Yeah, which means
the money isn't, either.
644
00:27:09,896 --> 00:27:11,241
What?
645
00:27:11,344 --> 00:27:13,379
CCNY.
646
00:27:13,482 --> 00:27:15,758
Same school
Niko Espinosa went to.
647
00:27:15,862 --> 00:27:17,724
It's the son of the couple
I'm working for.
648
00:27:17,827 --> 00:27:19,344
CCNY's a big place.
649
00:27:19,448 --> 00:27:21,655
Probably nothing.
650
00:27:22,689 --> 00:27:23,896
Then there's this.
651
00:27:24,000 --> 00:27:25,793
Looks like
Talbot is a hardcore gamer.
652
00:27:25,896 --> 00:27:27,896
Niko got his degree
in game design.
653
00:27:28,000 --> 00:27:30,137
You thinking
that might be the connection?
654
00:27:30,241 --> 00:27:32,379
Let's see
what Harry can tell us.
655
00:27:32,482 --> 00:27:34,620
Jimmy Talbot and Niko Espinosa
not only knew each other
656
00:27:34,724 --> 00:27:36,448
in college, they were
gaming partners.
657
00:27:36,551 --> 00:27:38,655
Could Niko Espinoza really
have been in on this robbery?
658
00:27:38,758 --> 00:27:40,931
I mean, it's looking more likely
by the minute.
659
00:27:41,034 --> 00:27:42,310
I-I don't get it, though.
660
00:27:42,413 --> 00:27:43,551
Why would this kid steal
from his own family?
661
00:27:43,655 --> 00:27:45,517
Hard to say, but
Niko watched his parents
662
00:27:45,620 --> 00:27:47,103
eke out a living for years.
663
00:27:47,206 --> 00:27:49,482
He probably thought
college would be his way out,
664
00:27:49,586 --> 00:27:50,965
but then his gaming
degree lands him
665
00:27:51,068 --> 00:27:52,344
right back at the restaurant.
666
00:27:52,448 --> 00:27:53,620
He sees the Guardian driver
667
00:27:53,724 --> 00:27:55,068
picking up cash every week.
668
00:27:55,172 --> 00:27:57,034
Realizes how many
other businesses
669
00:27:57,137 --> 00:27:58,482
must store cash there.
670
00:27:58,586 --> 00:27:59,862
Maybe he thought
the place had insurance,
671
00:27:59,965 --> 00:28:01,758
his parents would get
their money back,
672
00:28:01,862 --> 00:28:03,034
nobody loses.
673
00:28:03,137 --> 00:28:05,310
Two well-educated guys,
both resentful
674
00:28:05,413 --> 00:28:07,413
about being stuck
in low-paying jobs.
675
00:28:07,517 --> 00:28:09,448
This was their chance
to press fast-forward
676
00:28:09,551 --> 00:28:11,241
and skip all the hard work.
677
00:28:11,344 --> 00:28:13,310
Yeah, look, I hate to bring down
the room, but if Sorokin gets
678
00:28:13,413 --> 00:28:14,620
to Niko and Talbot
before we do...
679
00:28:14,724 --> 00:28:16,310
Then the Espinosas
lose a lot more
680
00:28:16,413 --> 00:28:18,000
than just their money.
681
00:28:18,103 --> 00:28:19,689
You stashed the truck, right?
682
00:28:19,793 --> 00:28:21,172
'Course I did.
683
00:28:21,275 --> 00:28:22,724
Chill, bro.
We have this.
684
00:28:22,827 --> 00:28:24,724
What about the money?
We can't just let it sit there.
685
00:28:24,827 --> 00:28:26,206
No, we'll move it
this weekend.
686
00:28:26,310 --> 00:28:27,758
No, no, no,
we-we have to move tonight.
687
00:28:27,862 --> 00:28:29,310
Okay, okay, tonight.
688
00:28:29,413 --> 00:28:31,310
I get my parents' money
back to them, okay?
689
00:28:31,413 --> 00:28:33,206
Then we're golden.
690
00:28:33,310 --> 00:28:35,620
Living like we got
millions on repeat.
691
00:28:37,275 --> 00:28:39,172
Hey, whoa!
Get off me, man!
692
00:28:39,275 --> 00:28:40,344
Get in the car!
693
00:28:43,586 --> 00:28:45,586
And then he just walked out,
Harry. He just got up and
694
00:28:45,689 --> 00:28:47,034
he walked out
like I wasn't even there.
695
00:28:47,137 --> 00:28:48,724
And I know I'm repeating myself
and I'm rambling
696
00:28:48,827 --> 00:28:50,310
and you're probably
not even listening
697
00:28:50,413 --> 00:28:53,034
to this message anymore,
but the point is
698
00:28:53,137 --> 00:28:55,344
it was a bad idea to come here.
699
00:28:55,448 --> 00:28:56,896
And I knew that.
700
00:28:57,000 --> 00:28:59,758
But this was... this was worse
than I've even imagined.
701
00:28:59,862 --> 00:29:01,482
It's better if we keep...
I got to go.
702
00:29:03,586 --> 00:29:05,206
Your tea.
703
00:29:05,310 --> 00:29:06,931
Thanks, Mom.
704
00:29:07,034 --> 00:29:09,931
Can I?
Sure. Yeah.
705
00:29:13,517 --> 00:29:14,551
Oh, here.
706
00:29:14,655 --> 00:29:16,827
Thank you.
Sure.
707
00:29:18,620 --> 00:29:21,724
That man can be so difficult.
708
00:29:21,827 --> 00:29:24,275
You think?
709
00:29:25,103 --> 00:29:26,896
Well, I don't mind
710
00:29:27,000 --> 00:29:29,862
that he's quiet or that
he keeps to himself.
711
00:29:29,965 --> 00:29:31,379
He's an introvert.
712
00:29:31,482 --> 00:29:34,655
It's just when he refuses
to communicate.
713
00:29:34,758 --> 00:29:37,034
Your father is like an old TV.
714
00:29:37,137 --> 00:29:40,448
You have to smack him
a few times to get the signal.
715
00:29:43,310 --> 00:29:45,103
Ugh.
716
00:29:45,206 --> 00:29:46,517
I don't know why I thought
717
00:29:46,620 --> 00:29:48,172
this time would
be different with him.
718
00:29:48,275 --> 00:29:52,310
You and your father are like
puzzle pieces that don't fit.
719
00:29:52,413 --> 00:29:54,965
Mm.
Because you're so alike.
720
00:29:55,068 --> 00:29:56,931
We are nothing alike.
721
00:29:57,034 --> 00:29:59,241
Well, you're both proud,
722
00:29:59,344 --> 00:30:01,241
you are stoic,
723
00:30:01,344 --> 00:30:03,517
there's nothing
you can't handle.
724
00:30:03,620 --> 00:30:07,275
And you-- when you're in pain,
you keep it to yourself.
725
00:30:07,379 --> 00:30:09,413
Your father had a hard time
726
00:30:09,517 --> 00:30:11,034
when you joined the military.
727
00:30:11,137 --> 00:30:14,379
He never said anything,
but he had his reasons.
728
00:30:14,482 --> 00:30:15,827
And, you, Melody.
729
00:30:15,931 --> 00:30:19,482
I didn't have any idea
you were suffering like this.
730
00:30:20,896 --> 00:30:23,241
Well, I'm working on it
in therapy.
731
00:30:24,034 --> 00:30:27,344
What makes me sad
is that you're both missing out
732
00:30:27,448 --> 00:30:29,517
on a wonderful relationship.
733
00:30:29,620 --> 00:30:32,758
Well, so,
how do I get through to him?
734
00:30:34,103 --> 00:30:36,000
Just do what I do.
735
00:30:36,103 --> 00:30:37,827
What's that?
Call him
736
00:30:37,931 --> 00:30:39,827
on his BS.
737
00:30:43,241 --> 00:30:45,689
Don't give up on him, Melody.
738
00:30:48,586 --> 00:30:50,862
Our Niko?
No, he'd never
739
00:30:50,965 --> 00:30:52,137
steal from us, never.
740
00:30:52,241 --> 00:30:53,655
Why are you saying this
about our son?
741
00:30:53,758 --> 00:30:56,241
I hope I'm wrong.
But if I'm right,
742
00:30:56,344 --> 00:30:58,241
Niko is in a lot of danger.
743
00:30:58,344 --> 00:31:00,103
You have any idea
where he might be?
744
00:31:00,206 --> 00:31:02,000
No. He's late for his shift.
745
00:31:02,103 --> 00:31:04,068
And he's phone is
going to voicemail.
746
00:31:04,172 --> 00:31:05,448
Why would he do this?
747
00:31:05,551 --> 00:31:06,689
Is there anywhere
he might have gone?
748
00:31:06,793 --> 00:31:07,965
Anywhere he would have
hidden the money?
749
00:31:08,068 --> 00:31:09,344
I don't know.
750
00:31:09,448 --> 00:31:10,448
I can't stress enough
how important it is
751
00:31:10,551 --> 00:31:12,344
that we find him.
752
00:31:14,827 --> 00:31:16,689
That photo of you two
on the roof.
753
00:31:16,793 --> 00:31:18,241
Why are you wearing gloves?
754
00:31:18,344 --> 00:31:21,310
Those are roosting gloves.
They're for our pigeons.
755
00:31:21,413 --> 00:31:22,862
Where do you keep pigeons?
756
00:31:22,965 --> 00:31:25,137
On the roof of my mother's
building, Niko's gran.
757
00:31:25,241 --> 00:31:26,551
There's two coops up there.
758
00:31:26,655 --> 00:31:28,724
Are they big enough
to hold a large sum of cash?
759
00:31:33,965 --> 00:31:36,896
Fill this with
every dollar you stole.
760
00:31:37,758 --> 00:31:39,034
You're gonna kill us, huh?
761
00:31:40,586 --> 00:31:42,413
Your life is not
important to me.
762
00:31:42,517 --> 00:31:44,551
I simply want my money.
763
00:31:44,655 --> 00:31:46,827
Get to work.
You don't have much time.
764
00:32:01,655 --> 00:32:02,862
How many?
765
00:32:02,965 --> 00:32:05,137
I count three,
could be more.
766
00:32:06,344 --> 00:32:08,689
Okay.
767
00:32:26,344 --> 00:32:27,551
Come out.
768
00:32:28,448 --> 00:32:30,793
Now! Or the kid dies.
769
00:32:30,896 --> 00:32:32,000
One,
770
00:32:32,103 --> 00:32:32,965
two!
771
00:32:35,620 --> 00:32:37,896
Take them. Take them!
772
00:32:46,517 --> 00:32:48,241
Okay. All right.
773
00:32:48,344 --> 00:32:50,000
You don't want to do this.
774
00:32:57,482 --> 00:32:59,551
Finish it.
I'm going as fast as I can.
775
00:32:59,655 --> 00:33:01,034
Move faster!
776
00:33:19,586 --> 00:33:21,137
Keep my money safe.
777
00:33:42,896 --> 00:33:44,448
Aah!
778
00:33:56,241 --> 00:33:57,413
Waiting for the inside!
779
00:33:57,517 --> 00:33:59,793
There he is with the header!
Oh...
780
00:34:00,586 --> 00:34:01,586
I'm gonna talk,
781
00:34:01,689 --> 00:34:03,551
and I want you to listen.
782
00:34:05,103 --> 00:34:06,862
Okay.
783
00:34:08,103 --> 00:34:09,655
Okay.
784
00:34:14,793 --> 00:34:16,586
It took a lot for
me to come here
785
00:34:16,689 --> 00:34:18,965
and reveal what I've
been going through.
786
00:34:19,068 --> 00:34:23,448
And the way you walked
away was hurtful.
787
00:34:27,862 --> 00:34:31,000
I'm in therapy
for post-traumatic stress,
788
00:34:31,103 --> 00:34:33,793
and I'm making progress.
789
00:34:33,896 --> 00:34:36,965
I thought it was something
you'd like to know.
790
00:34:37,068 --> 00:34:40,931
Or at least something
I should share with you.
791
00:34:41,931 --> 00:34:43,551
And when you
walked away,
792
00:34:43,655 --> 00:34:45,862
it made me feel like
you were ashamed of me
793
00:34:45,965 --> 00:34:48,103
or...
794
00:34:48,206 --> 00:34:49,517
that you didn't care.
795
00:34:49,620 --> 00:34:51,551
And...
796
00:34:51,655 --> 00:34:54,206
frankly, I don't
know what's worse.
797
00:34:56,000 --> 00:34:57,827
What is it?
What's wrong, Dad?
798
00:35:02,448 --> 00:35:04,620
Dad, please talk to me.
799
00:35:06,413 --> 00:35:08,000
It's not your shame.
800
00:35:09,000 --> 00:35:10,620
It's mine.
801
00:35:12,103 --> 00:35:14,551
The Japanese
occupied the Philippines
802
00:35:14,655 --> 00:35:16,482
during World War II.
803
00:35:16,586 --> 00:35:19,724
They did terrible things to us.
804
00:35:19,827 --> 00:35:22,241
They starved our children.
805
00:35:23,758 --> 00:35:26,206
Separated our families.
806
00:35:26,310 --> 00:35:28,517
Killed our babies.
807
00:35:30,448 --> 00:35:31,862
When I was of age,
808
00:35:31,965 --> 00:35:35,724
I, uh, joined
the Philippine Army, and, uh,
809
00:35:35,827 --> 00:35:37,758
an insurgent group,
810
00:35:37,862 --> 00:35:41,517
the Moro
National Liberation Front,
811
00:35:41,620 --> 00:35:44,655
took me
and several others hostage.
812
00:35:46,413 --> 00:35:48,758
I was held for nine days.
813
00:35:48,862 --> 00:35:51,137
I was beaten, starved,
814
00:35:51,241 --> 00:35:55,551
and every morning,
they told me I was going to die.
815
00:36:00,896 --> 00:36:03,413
I was finally rescued,
816
00:36:03,517 --> 00:36:06,103
but I still bear the scars.
817
00:36:07,896 --> 00:36:09,793
When you told me
what you were going through...
818
00:36:09,896 --> 00:36:12,241
It triggered you.
819
00:36:15,103 --> 00:36:16,413
My scars...
820
00:36:16,517 --> 00:36:19,724
are the same scars
my father had from the war.
821
00:36:21,482 --> 00:36:25,172
We fought
so you wouldn't have to.
822
00:36:32,206 --> 00:36:34,068
Daddy...
823
00:36:34,172 --> 00:36:36,793
why didn't you
tell me this before?
824
00:36:38,482 --> 00:36:39,965
Uh...
825
00:36:40,931 --> 00:36:43,827
The men in our family, we...
826
00:36:43,931 --> 00:36:46,724
we don't talk
about these things.
827
00:36:47,896 --> 00:36:51,241
Well, maybe it's time you start.
828
00:37:13,137 --> 00:37:15,275
Where is he?
He's safe.
829
00:37:17,827 --> 00:37:19,655
Niko, why?
830
00:37:19,758 --> 00:37:21,482
The way you work all the time,
831
00:37:21,586 --> 00:37:23,000
you're like a prisoner.
832
00:37:23,103 --> 00:37:24,551
All I wanted to do
was get you money
833
00:37:24,655 --> 00:37:25,862
to buy your freedom.
We've never
834
00:37:25,965 --> 00:37:27,620
been afraid of hard work, son.
835
00:37:27,724 --> 00:37:29,413
I've tried to
teach you that.
836
00:37:30,689 --> 00:37:32,931
Let's go, kid. In the car.
837
00:37:35,689 --> 00:37:36,931
Well...
838
00:37:37,034 --> 00:37:38,620
they're gonna get
their money back.
839
00:37:38,724 --> 00:37:41,517
At least their restaurant
gets to stay open.
840
00:37:41,620 --> 00:37:43,413
Small consolation
for losing your son.
841
00:37:43,517 --> 00:37:46,241
Can you imagine how truly
awful they must feel?
842
00:37:46,344 --> 00:37:48,034
Watching your child
get sent away?
843
00:37:48,137 --> 00:37:52,344
And I gave Delilah hell just for
taking out my dad's car.
844
00:37:52,448 --> 00:37:54,517
Maybe I overreacted.
845
00:37:54,620 --> 00:37:56,758
You reacted just right.
846
00:37:57,724 --> 00:37:59,413
Thank you, Marcus.
847
00:38:00,275 --> 00:38:03,310
And thank you for saving my life
on that roof.
848
00:38:03,413 --> 00:38:05,103
Don't mention it.
849
00:38:05,206 --> 00:38:08,137
Wouldn't be me and you time
without some chaos, right?
850
00:38:10,172 --> 00:38:12,620
Yeah, but how about we just
851
00:38:12,724 --> 00:38:16,862
go out for some nice, quiet,
danger-free dinner?
852
00:38:17,655 --> 00:38:19,448
How about you lead the way?
853
00:38:25,103 --> 00:38:27,758
I just can't believe that
your dad has been struggling
854
00:38:27,862 --> 00:38:29,206
with the same thing
this entire time.
855
00:38:29,310 --> 00:38:31,551
And that he actually
shared it with me.
856
00:38:31,655 --> 00:38:32,931
Mm. That's 'cause of you.
857
00:38:33,034 --> 00:38:34,241
You brought that
out of him.
858
00:38:34,344 --> 00:38:36,344
Well, it's a start.
And I owe it all to you.
859
00:38:36,448 --> 00:38:38,275
I mean, I wouldn't
have gone over there
860
00:38:38,379 --> 00:38:39,413
if you hadn't pushed me.
861
00:38:39,517 --> 00:38:40,413
I'm just glad it worked out.
862
00:38:40,517 --> 00:38:41,827
You know, would've been
863
00:38:41,931 --> 00:38:43,344
a very different conversation
a few hours ago.
864
00:38:43,448 --> 00:38:44,827
Much louder, I'm guessing.
865
00:38:44,931 --> 00:38:46,827
Well, I'm gonna start spending
866
00:38:46,931 --> 00:38:48,551
more time with my parents.
867
00:38:48,655 --> 00:38:49,896
Ooh, maybe we can
have them over,
868
00:38:50,000 --> 00:38:51,310
and then they can
have a chance
869
00:38:51,413 --> 00:38:53,103
to hang with
their amazing son-in-law.
870
00:38:53,206 --> 00:38:54,896
Yeah? This guy?
Yeah. Yeah.
871
00:38:55,000 --> 00:38:56,931
Mr. Impish Grin? Yeah?
Oh.
872
00:38:57,034 --> 00:38:59,379
That gets me every time.
873
00:39:01,965 --> 00:39:02,862
So,
874
00:39:02,965 --> 00:39:04,448
now that you've had some
875
00:39:04,551 --> 00:39:06,517
time to think...
876
00:39:07,551 --> 00:39:08,793
...how you feeling?
877
00:39:09,655 --> 00:39:11,379
Disturbed, confused.
878
00:39:11,482 --> 00:39:13,862
He went from
charming Captain Curtis
879
00:39:13,965 --> 00:39:17,034
to just another
angry cop on the street.
880
00:39:17,137 --> 00:39:18,586
Well, he didn't
get physical, did he?
881
00:39:18,689 --> 00:39:19,862
No, no,
882
00:39:19,965 --> 00:39:22,275
but his tone was
immediately threatening.
883
00:39:22,379 --> 00:39:23,793
I mean, he...
884
00:39:23,896 --> 00:39:27,034
he intimidated that young man
for absolutely no reason.
885
00:39:29,965 --> 00:39:32,241
It's kind of tricky,
Aunt Vi. I mean,
886
00:39:32,344 --> 00:39:34,068
cops have to make
split-second decisions
887
00:39:34,172 --> 00:39:36,241
in very volatile situations.
888
00:39:36,344 --> 00:39:38,689
I understand that,
I do, but...
889
00:39:39,482 --> 00:39:42,275
I just can't help
thinking about that young man.
890
00:39:42,379 --> 00:39:46,172
What happened just...
wasn't right.
891
00:39:46,275 --> 00:39:47,896
No.
892
00:39:49,137 --> 00:39:51,862
But the problem is
the whole world isn't right.
893
00:39:51,965 --> 00:39:54,275
I was talking to Harry earlier.
894
00:39:54,379 --> 00:39:56,172
Do you remember
that police officer
895
00:39:56,275 --> 00:39:58,862
that stepped up to help me out
after Daddy was killed?
896
00:39:58,965 --> 00:40:01,448
Yeah, Officer Miller.
Good man.
897
00:40:01,551 --> 00:40:03,689
Yes, he was.
898
00:40:04,620 --> 00:40:06,586
He was killed
during a traffic stop.
899
00:40:06,689 --> 00:40:08,241
No.
900
00:40:08,344 --> 00:40:09,862
When?
901
00:40:09,965 --> 00:40:11,620
About eight years ago.
902
00:40:11,724 --> 00:40:13,724
He was looking
for a suspect,
903
00:40:13,827 --> 00:40:15,517
just like Captain Curtis.
904
00:40:18,517 --> 00:40:20,379
You think I'm being
too hard on him?
905
00:40:20,482 --> 00:40:22,862
I didn't say that.
906
00:40:22,965 --> 00:40:25,551
I'm just saying, either way,
907
00:40:25,655 --> 00:40:27,275
it's not easy.
908
00:40:27,379 --> 00:40:30,586
So, where do you
two go from here?
909
00:40:30,689 --> 00:40:32,896
Honestly...
910
00:40:34,103 --> 00:40:35,862
I'm not sure.
911
00:40:39,655 --> 00:40:40,758
Hello, all.
912
00:40:40,862 --> 00:40:42,137
What are you doing home?
913
00:40:42,241 --> 00:40:43,862
Thought you were staying
at your dad's tonight.
914
00:40:43,965 --> 00:40:45,344
I was.
915
00:40:45,448 --> 00:40:48,413
But, uh, I honestly
could not take it anymore.
916
00:40:48,517 --> 00:40:51,310
I mean, all Dad wants
to talk about is college.
917
00:40:51,413 --> 00:40:52,655
It's essays
918
00:40:52,758 --> 00:40:54,862
and scholarships,
early decisions,
919
00:40:54,965 --> 00:40:56,655
on and on and on and on.
920
00:40:56,758 --> 00:40:59,379
Oh, Dee, he just wants
what's best for you.
And all I want
921
00:40:59,482 --> 00:41:01,620
is to enjoy my last year
of high school.
922
00:41:03,448 --> 00:41:06,379
Dee, your dad didn't exactly
have it easy.
923
00:41:06,482 --> 00:41:07,931
You know, his parents
couldn't afford
924
00:41:08,034 --> 00:41:09,448
to send him
to an Ivy League school.
925
00:41:09,551 --> 00:41:12,931
He had to work two jobs
on top of loans
926
00:41:13,034 --> 00:41:14,241
to pay for his degree.
927
00:41:14,344 --> 00:41:16,551
But now that
he can afford to give you
928
00:41:16,655 --> 00:41:18,344
an Ivy League education,
929
00:41:18,448 --> 00:41:21,206
he just wants to see you
take full advantage of it.
930
00:41:22,034 --> 00:41:23,344
I get that.
931
00:41:23,448 --> 00:41:25,586
But I want to
be respected
932
00:41:25,689 --> 00:41:28,758
for what I accomplish,
933
00:41:28,862 --> 00:41:30,379
not where I went to school.
934
00:41:30,482 --> 00:41:31,655
Oh, you will be.
935
00:41:32,448 --> 00:41:34,344
Believe me,
I have no doubt about that.
936
00:41:34,448 --> 00:41:35,758
So, what excuse did you
937
00:41:35,862 --> 00:41:37,068
give him to leave?
938
00:41:37,172 --> 00:41:38,758
I told him that
I had to go because
939
00:41:38,862 --> 00:41:41,965
Mom was having problems
with her brand-new boyfriend.
940
00:41:42,758 --> 00:41:43,793
What?
941
00:41:43,896 --> 00:41:45,068
You did not
tell him that.
942
00:41:45,172 --> 00:41:47,413
Please tell me you didn't...
943
00:41:47,517 --> 00:41:48,551
I'm kidding.
944
00:41:48,655 --> 00:41:50,275
I'm kidding.
I'm kidding.
945
00:41:50,379 --> 00:41:51,241
I'm kidding.
946
00:41:51,344 --> 00:41:52,931
Your face...
947
00:41:53,034 --> 00:41:54,724
No, okay, I-I just...
948
00:41:54,827 --> 00:41:57,344
I told him that, uh,
I just wasn't feeling well.
949
00:41:57,448 --> 00:41:58,931
I-I literally had to stop him
950
00:41:59,034 --> 00:42:00,551
from getting
the medical bag, okay?
951
00:42:00,655 --> 00:42:03,137
I'm sorry, I know...
I know that I lied, but...
952
00:42:03,241 --> 00:42:05,379
Ooh, the truth
is usually better.
953
00:42:05,482 --> 00:42:07,103
And that's why
I probably
954
00:42:07,206 --> 00:42:08,586
should've been straight
with you this morning.
955
00:42:08,689 --> 00:42:10,034
Oh?
956
00:42:10,137 --> 00:42:13,172
Wait, so you are dating
Detective Dante.
957
00:42:13,275 --> 00:42:15,482
Ye...
We are Instagram official.
958
00:42:17,551 --> 00:42:20,827
I mean, if either one of us
had a Instagram,
959
00:42:20,931 --> 00:42:22,000
it would be official.
960
00:42:22,103 --> 00:42:24,655
Mom, I am so happy for you.
961
00:42:25,655 --> 00:42:27,862
Yeah. I am, too.
962
00:42:27,965 --> 00:42:29,551
And when the
time is right,
963
00:42:29,655 --> 00:42:31,586
I would love to bring him by
to meet you.
964
00:42:31,689 --> 00:42:34,862
Well, we have met,
but I would love that.
965
00:42:34,965 --> 00:42:36,413
Me too.
966
00:42:36,517 --> 00:42:39,137
I will make him a dinner
he will never forget.
967
00:42:47,724 --> 00:42:49,620
Oh...
968
00:42:49,724 --> 00:42:51,482
Oh, dear.
Okay, now.
969
00:42:51,586 --> 00:42:54,586
I'm sorry, did you just start
lighting up just now?
That'd be...
970
00:42:54,689 --> 00:42:56,137
It's like she's all of
a sudden, glowing, right?
971
00:42:56,241 --> 00:42:58,310
Hi, Marcus.
972
00:42:59,551 --> 00:43:01,275
Hey. Yeah.
973
00:43:05,448 --> 00:43:08,517
Captioning sponsored by
CBS
974
00:43:08,620 --> 00:43:11,172
and TOYOTA.
975
00:43:11,275 --> 00:43:14,655
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.