Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,060
Previously on The Equalizer...
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,270
Why did you join
the military?
3
00:00:11,370 --> 00:00:12,580
Nobody wanted me to.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,820
Who's nobody?
My dad and older brother.
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,580
Women weren't supposed
to choose that path.
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,340
If you do like
this handsome captain,
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,310
don't wait too long.
8
00:00:20,410 --> 00:00:21,580
Let him know.
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,310
I could take you
to breakfast sometime.
10
00:00:23,410 --> 00:00:25,030
I think I'd like that, Viol.
11
00:00:25,130 --> 00:00:26,680
You're not the only person
dating someone.
12
00:00:26,790 --> 00:00:29,310
Marcus is quitting his gig
13
00:00:29,410 --> 00:00:30,890
and moving back to New York.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,100
Which means?
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,510
We're gonna give it another try.
16
00:01:17,930 --> 00:01:19,000
Hmm.
17
00:01:22,310 --> 00:01:24,000
Hey, babe.
18
00:01:24,100 --> 00:01:25,680
Give me a sec.
19
00:01:27,720 --> 00:01:30,480
I've been thinking
about you all day.
20
00:01:30,580 --> 00:01:32,000
How's my lady?
21
00:01:36,550 --> 00:01:37,860
Really?
22
00:01:37,960 --> 00:01:40,480
What do you got in mind, babe?
23
00:01:40,580 --> 00:01:42,650
Yeah, I like that.
24
00:01:42,750 --> 00:01:44,650
I really like that.
25
00:01:44,750 --> 00:01:47,200
Hold on.
26
00:02:17,410 --> 00:02:18,650
Mm!
27
00:02:18,750 --> 00:02:21,440
Come on, Auntie, work it.
28
00:02:21,550 --> 00:02:23,370
Look at you, baby.
29
00:02:23,480 --> 00:02:26,000
Looking good. I take it you're
going to see Captain Curtis?
30
00:02:26,100 --> 00:02:29,750
Yeah. He's taking me
on a ride along today.
31
00:02:30,790 --> 00:02:32,650
What?
Nothing. It's just
32
00:02:32,750 --> 00:02:34,270
not very romantic.
33
00:02:34,370 --> 00:02:36,170
Says the woman whose first
date with her boyfriend was
34
00:02:36,270 --> 00:02:37,680
a training exercise?
35
00:02:37,790 --> 00:02:40,680
Touchรฉ.
36
00:02:40,790 --> 00:02:42,680
Have fun. Although
37
00:02:42,790 --> 00:02:44,370
you might have to drive.
38
00:02:44,480 --> 00:02:47,270
Because as fine as you look,
he won't be looking at the road.
39
00:02:47,370 --> 00:02:48,680
Stop.
40
00:02:48,790 --> 00:02:51,680
Morning, fam.
Morning, sweetheart.
41
00:02:51,790 --> 00:02:53,580
Where are you off to today?
42
00:02:53,680 --> 00:02:55,100
I'm gonna spend
the weekend at Dad's.
43
00:02:55,200 --> 00:02:56,930
A little daddy-daughter time.
44
00:02:57,030 --> 00:02:58,580
That's nice. Got any plans?
45
00:02:58,680 --> 00:03:01,060
No, I think we're just gonna
spend some time hanging out.
46
00:03:01,170 --> 00:03:04,030
Watching movies,
playing Scrabble.
47
00:03:04,130 --> 00:03:06,030
I think it's really
starting to hit Dad
48
00:03:06,130 --> 00:03:08,100
that I'm leaving
for school next year.
49
00:03:09,750 --> 00:03:11,620
Yeah.
50
00:03:11,720 --> 00:03:14,060
He's not the only one.
51
00:03:24,720 --> 00:03:25,750
Hey, Marcus.
52
00:03:25,860 --> 00:03:28,200
What's going on?
Not a whole lot.
53
00:03:28,310 --> 00:03:31,200
We're at kind of a standstill
on the Salazar thing.
54
00:03:31,310 --> 00:03:33,650
Team's chasing down a few leads,
but it's pretty quiet.
55
00:03:33,750 --> 00:03:35,650
Good to catch your breath.
56
00:03:35,750 --> 00:03:37,060
You could use
a little "me time."
57
00:03:37,170 --> 00:03:39,000
Was thinking
more me and you time.
58
00:03:39,100 --> 00:03:41,720
Uh, I have a meeting.
59
00:03:41,820 --> 00:03:43,370
Maybe later?
60
00:03:43,480 --> 00:03:45,790
Hold you to it.
61
00:03:48,580 --> 00:03:49,930
So...
62
00:03:50,030 --> 00:03:51,200
when do I get to meet this
63
00:03:51,310 --> 00:03:52,480
not-so-mysterious
boyfriend of yours?
64
00:03:52,580 --> 00:03:54,130
What?
65
00:03:54,240 --> 00:03:56,200
Wait, what are you trying to...
No.
66
00:03:56,310 --> 00:03:57,890
Don't.
Okay. Please, please.
67
00:03:58,000 --> 00:03:59,750
No. You cannot
act like your face
68
00:03:59,860 --> 00:04:01,200
does not light up
69
00:04:01,310 --> 00:04:03,820
every time
Detective Marcus Dante calls.
70
00:04:03,930 --> 00:04:06,650
Dante is... Detective Dante
71
00:04:06,750 --> 00:04:07,680
is very,
Mm-hmm.
72
00:04:07,790 --> 00:04:09,720
uh, good company,
Right.
73
00:04:09,820 --> 00:04:11,060
and it's not like...
74
00:04:11,170 --> 00:04:12,930
Oh. Well.
Look who it is.
75
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
Cam.
Oh. Cam.
76
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
I got to take this.
Yeah.
77
00:04:15,240 --> 00:04:18,060
But I love you.
I love you more.
78
00:04:18,170 --> 00:04:20,270
Bye, Auntie.
Bye, sweetheart.
79
00:04:20,370 --> 00:04:21,930
Hey, Cam.
80
00:04:22,030 --> 00:04:24,480
I did not say a word.
81
00:04:24,580 --> 00:04:25,680
How long has she known?
82
00:04:25,790 --> 00:04:27,030
The girl is smart.
You are so lucky
83
00:04:27,130 --> 00:04:28,820
you got away
with this secret this long.
84
00:04:28,930 --> 00:04:30,000
Please.
85
00:04:30,100 --> 00:04:32,680
Have a good day.
86
00:04:32,790 --> 00:04:34,750
Bye.
87
00:04:37,580 --> 00:04:38,510
So,
88
00:04:38,620 --> 00:04:40,580
you're back at work.
Mm.
89
00:04:40,680 --> 00:04:42,620
No more panic attacks.
90
00:04:42,720 --> 00:04:44,060
How's it feel?
91
00:04:44,170 --> 00:04:47,170
Have to say, it feels
pretty great.
92
00:04:47,270 --> 00:04:49,790
You worked hard to get here.
Oh, thank you.
93
00:04:49,890 --> 00:04:52,440
I've had great support
94
00:04:52,550 --> 00:04:54,440
every step of the way.
95
00:04:54,550 --> 00:04:56,480
Harry's my rock.
Mm.
96
00:04:56,580 --> 00:04:59,170
Rob's amazing. I mean,
she's a true friend.
97
00:04:59,270 --> 00:05:02,200
And Dee is why I'm here.
And your family?
98
00:05:02,310 --> 00:05:05,030
How do they fit in?
Well, my brothers
have been great.
99
00:05:05,130 --> 00:05:06,720
My older brother Matt
is in the military,
100
00:05:06,820 --> 00:05:07,890
so he gets it.
101
00:05:08,000 --> 00:05:09,580
How about your sister?
102
00:05:09,680 --> 00:05:12,200
Oh, well, Ruby's definitely
there for me when I need her.
103
00:05:12,310 --> 00:05:16,240
I mean, her focus is her
kids and mom and dad.
104
00:05:17,060 --> 00:05:18,790
You don't say much
about your parents.
105
00:05:18,890 --> 00:05:21,860
Where do they fit
into your support system?
106
00:05:21,960 --> 00:05:25,170
My parents are great people.
107
00:05:25,270 --> 00:05:27,620
But we don't talk about
this kind of stuff.
108
00:05:27,720 --> 00:05:28,860
This kind of stuff?
109
00:05:28,960 --> 00:05:31,310
You mean post-traumatic stress?
110
00:05:31,410 --> 00:05:35,060
Yeah. And therapy in general.
111
00:05:36,410 --> 00:05:37,680
Why not?
112
00:05:37,790 --> 00:05:39,620
I know they didn't love you
joining the military,
113
00:05:39,720 --> 00:05:40,930
but I am sure
114
00:05:41,030 --> 00:05:42,860
that they care
about your welfare.
115
00:05:42,960 --> 00:05:44,930
W... Yeah, of course they do.
116
00:05:45,030 --> 00:05:46,890
It's just feelings,
117
00:05:47,000 --> 00:05:48,270
psychological issues--
118
00:05:48,370 --> 00:05:50,930
if it's not a wound that
they can see or touch...
119
00:05:51,030 --> 00:05:52,340
They wouldn't understand.
120
00:05:52,440 --> 00:05:55,650
Yeah. Yeah.
We keep things on the surface.
121
00:05:55,750 --> 00:05:57,170
It's easier that way.
122
00:05:57,270 --> 00:06:00,960
Is that what they want
or is it what you want?
123
00:06:02,340 --> 00:06:04,510
I've just accepted it.
124
00:06:05,620 --> 00:06:09,270
You've accepted
that you'll never be able
125
00:06:09,370 --> 00:06:12,720
to talk to your parents
about something this important?
126
00:06:12,820 --> 00:06:14,510
Do you think that's healthy?
127
00:06:14,620 --> 00:06:16,960
Well, it doesn't matter
what I think.
128
00:06:17,060 --> 00:06:19,720
It's how it is.
129
00:06:19,820 --> 00:06:22,100
Like I said, my parents
wouldn't understand.
130
00:06:22,200 --> 00:06:23,650
What if they did?
131
00:06:23,750 --> 00:06:25,720
What if this was the thing
132
00:06:25,820 --> 00:06:26,960
that allows you
to break through,
133
00:06:27,060 --> 00:06:28,820
to get closer to them?
134
00:06:28,930 --> 00:06:31,240
Don't you think
it's worth a try?
135
00:06:31,340 --> 00:06:33,580
I mean,
what do you have to lose?
136
00:06:36,890 --> 00:06:38,720
It's nice to meet you.
137
00:06:38,820 --> 00:06:40,270
Thank you so much
for coming to us.
138
00:06:40,370 --> 00:06:41,650
We don't have many employees,
139
00:06:41,750 --> 00:06:43,680
so it's hard for us
to leave the restaurant.
140
00:06:43,790 --> 00:06:45,200
How can I help you?
141
00:06:45,310 --> 00:06:47,750
Two nights ago, we lost
our entire life savings
142
00:06:47,860 --> 00:06:49,510
in a fire at
Guardian Warehouse.
143
00:06:49,620 --> 00:06:51,100
Everything
we have is gone.
144
00:06:51,200 --> 00:06:53,240
I'm sorry.
I don't know the Guardian.
145
00:06:53,340 --> 00:06:55,100
It's a cash
management service.
146
00:06:55,200 --> 00:06:56,680
We thought it
would be safe.
147
00:06:56,790 --> 00:06:59,000
I told them not to,
but they wouldn't listen, so...
148
00:06:59,100 --> 00:07:00,650
Mr. know-it-all
with his degree
149
00:07:00,750 --> 00:07:03,270
in video games from
City College in New York.
150
00:07:03,370 --> 00:07:05,310
It's game design, Papa.
151
00:07:05,410 --> 00:07:07,130
Why would you
put your money there
152
00:07:07,240 --> 00:07:08,720
instead of a bank?
A friend of ours,
153
00:07:08,820 --> 00:07:11,680
another restaurant owner,
was held up at gunpoint
154
00:07:11,790 --> 00:07:13,930
while dropping money
at a bank depository.
155
00:07:14,030 --> 00:07:15,200
Right on the street,
in broad daylight.
156
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
With Guardian,
157
00:07:16,410 --> 00:07:17,890
a courier comes to us.
158
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
Then they transport our money
to a secure warehouse.
159
00:07:20,200 --> 00:07:21,310
Or so we thought.
160
00:07:21,410 --> 00:07:23,200
They told us
everything was insured.
161
00:07:23,310 --> 00:07:24,750
But we've been
calling and calling
162
00:07:24,860 --> 00:07:26,890
about putting in a claim,
and no one's getting back to us.
163
00:07:27,000 --> 00:07:28,270
I know it can be frustrating,
164
00:07:28,370 --> 00:07:31,130
but sorting these things out
takes time.
165
00:07:31,240 --> 00:07:32,440
We don't have time.
166
00:07:32,550 --> 00:07:33,680
Our margins are thin
and our wholesalers
167
00:07:33,790 --> 00:07:35,310
don't work
on credit.
168
00:07:35,410 --> 00:07:37,030
If we don't get that money back
by the end of the week,
169
00:07:37,130 --> 00:07:39,340
we have to close our doors
for good.
170
00:07:39,440 --> 00:07:41,960
We came from Barbados
with nothing.
171
00:07:42,060 --> 00:07:43,890
This restaurant has
paid for our home,
172
00:07:44,000 --> 00:07:45,200
put Niko through college.
173
00:07:45,310 --> 00:07:47,790
We're desperate.
Please.
174
00:07:47,890 --> 00:07:49,890
Can you help us?
I want to help.
175
00:07:50,000 --> 00:07:51,860
I'm just not sure how I can.
176
00:07:51,960 --> 00:07:53,310
We don't know
what to do either.
177
00:07:54,130 --> 00:07:56,340
We have nowhere left to turn.
178
00:07:58,510 --> 00:08:00,200
I'll tell you what,
I'll talk to the company,
179
00:08:00,310 --> 00:08:03,130
see what I can find out
about your insurance policy.
180
00:08:04,170 --> 00:08:05,580
Thank you.
181
00:08:05,680 --> 00:08:08,060
Hey, babe. How'd it go?
182
00:08:08,170 --> 00:08:10,890
Eh. Dr. Roszak
thinks I should
183
00:08:11,000 --> 00:08:13,410
talk to my parents about
my post-traumatic stress.
184
00:08:13,510 --> 00:08:14,930
Yeah?
What do you think?
185
00:08:15,030 --> 00:08:16,370
Well...
What do I think? Babe,
186
00:08:16,480 --> 00:08:18,510
you know my parents.
They don't know anything
187
00:08:18,620 --> 00:08:20,930
about that stuff.
It would be a huge,
188
00:08:21,030 --> 00:08:23,060
frustrating
waste of time.
189
00:08:23,170 --> 00:08:24,650
Hmm.
190
00:08:26,170 --> 00:08:27,440
What is it?
191
00:08:27,550 --> 00:08:29,100
What?
192
00:08:29,200 --> 00:08:30,240
The "huh."
What does that mean?
193
00:08:30,340 --> 00:08:31,370
Well, you know, I just...
194
00:08:31,480 --> 00:08:32,650
Maybe the waste of time
195
00:08:32,750 --> 00:08:34,100
has been all the years
you've spent
196
00:08:34,200 --> 00:08:35,650
n-not talking to them about it.
197
00:08:35,750 --> 00:08:37,680
You know,
maybe it's time for a change.
198
00:08:37,790 --> 00:08:39,790
Babe.
I'm just saying,
how are they supposed
199
00:08:39,890 --> 00:08:43,240
to ever understand it unless
you try to explain it to them?
200
00:08:45,100 --> 00:08:46,060
Okay.
201
00:08:46,170 --> 00:08:48,240
- Fine.
- I'll go.
202
00:08:48,340 --> 00:08:49,860
See that, right there?
That impish grin?
203
00:08:49,960 --> 00:08:51,820
That's how you talk me into
stuff I don't want to do.
204
00:08:51,930 --> 00:08:53,410
Hmm. Reall...
Impish?
205
00:08:53,510 --> 00:08:54,960
Really, you gonna
go with impish? All right.
206
00:08:55,060 --> 00:08:56,310
Yeah.
207
00:08:56,410 --> 00:08:57,270
Ah.
208
00:08:57,370 --> 00:09:00,100
Hey Rob, uh, when I smile,
209
00:09:00,200 --> 00:09:01,720
does the word-- I don't know--
"impish"
210
00:09:01,820 --> 00:09:03,580
come to mind?
No time, Harry.
211
00:09:03,680 --> 00:09:05,270
I need you to find out
everything you can
212
00:09:05,370 --> 00:09:07,060
on Guardian Cash Warehouse.
213
00:09:07,170 --> 00:09:09,310
Guardian Cash Warehouse
214
00:09:09,410 --> 00:09:12,310
is owned by a
Luke Wentworth. It's a
215
00:09:12,410 --> 00:09:15,130
money management service,
latest in personal banking. They
216
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
handle and store cash
for restaurants,
217
00:09:17,550 --> 00:09:19,860
bars, strip joints,
even some banks.
218
00:09:19,960 --> 00:09:23,130
Looks like two nights ago,
they had a fire.
219
00:09:23,240 --> 00:09:25,720
Eight mil went up in smoke.
220
00:09:25,820 --> 00:09:28,030
FDNY incident report
says it was an accident--
221
00:09:28,130 --> 00:09:29,440
electrical fire.
Well, I just met a family
222
00:09:29,550 --> 00:09:31,200
who lost everything
in that fire.
223
00:09:31,310 --> 00:09:33,240
These folks came from Barbados
with a dream
224
00:09:33,340 --> 00:09:34,480
and they made it come true,
225
00:09:34,580 --> 00:09:36,480
but now it's all
going up in flames.
226
00:09:36,580 --> 00:09:38,200
That's terrible.
But if it
227
00:09:38,310 --> 00:09:39,860
was an accident, what can we do?
228
00:09:39,960 --> 00:09:41,170
I mean, what about insurance?
229
00:09:41,270 --> 00:09:42,440
They're getting the runaround.
230
00:09:42,550 --> 00:09:45,030
Well, I don't know, Rob, I mean,
231
00:09:45,130 --> 00:09:46,030
what-what are we...
Harry,
232
00:09:46,130 --> 00:09:48,000
when my father was killed,
233
00:09:48,100 --> 00:09:49,620
the case went cold pretty fast.
234
00:09:49,720 --> 00:09:52,550
But this one cop stuck with it.
Officer Miller.
235
00:09:52,650 --> 00:09:55,310
He'd call me every week
with updates.
236
00:09:55,410 --> 00:09:57,270
Sometimes just to check on me.
237
00:09:57,370 --> 00:09:59,550
And you want to be that person
for this family.
238
00:09:59,650 --> 00:10:02,340
Well, I was down bad,
but even at my lowest point,
239
00:10:02,440 --> 00:10:04,410
just knowing that someone cared
240
00:10:04,510 --> 00:10:05,820
meant the world to me.
241
00:10:05,930 --> 00:10:07,750
All right. Let's do it.
Where do we start?
242
00:10:07,860 --> 00:10:09,170
Well, the family said
they can't get Guardian
243
00:10:09,270 --> 00:10:10,510
to return their calls.
244
00:10:10,620 --> 00:10:12,580
We go down there
and we ask some questions.
245
00:10:12,680 --> 00:10:14,170
Sweet. Want me
to meet you in the field?
246
00:10:14,270 --> 00:10:16,030
Actually, Dante's
going to meet me.
247
00:10:16,130 --> 00:10:17,440
Oh, no, I get it.
You know,
248
00:10:17,550 --> 00:10:19,100
federal agent,
probably better in the field
249
00:10:19,200 --> 00:10:20,650
than, you know, computer guy.
250
00:10:20,750 --> 00:10:22,440
I'm funnier, though.
251
00:10:22,550 --> 00:10:24,680
Right, babe?
Yeah, yeah, impish.
252
00:10:28,410 --> 00:10:29,930
Thanks for meeting me.
253
00:10:30,030 --> 00:10:31,410
Not the me and you time
I had in mind,
254
00:10:31,510 --> 00:10:34,060
but I'll take what I can get.
255
00:10:34,170 --> 00:10:35,270
We're closed
to the public today.
256
00:10:35,370 --> 00:10:36,680
We're here representing a family
257
00:10:36,790 --> 00:10:38,370
who lost their savings
in the fire.
258
00:10:38,480 --> 00:10:40,370
I'm sorry, but like
I said, we're closed.
259
00:10:40,480 --> 00:10:43,030
We'd like to speak
to the owner, Luke Wentworth.
260
00:10:43,130 --> 00:10:44,550
Mr. Wentworth's not here,
but he told me
261
00:10:44,650 --> 00:10:46,170
he's taking care of things.
That doesn't seem
262
00:10:46,270 --> 00:10:48,030
to include returning
my client's calls.
263
00:10:48,130 --> 00:10:49,310
Were you here
the night of the fire?
264
00:10:49,410 --> 00:10:50,930
I was on duty, yeah.
265
00:10:51,030 --> 00:10:52,270
Mind telling us what happened?
266
00:10:52,370 --> 00:10:53,620
I was out
doing my rounds.
267
00:10:53,720 --> 00:10:55,550
When I got back,
the vault room was on fire
268
00:10:55,650 --> 00:10:57,720
and eight million dollars
was going up in smoke.
269
00:10:57,820 --> 00:11:00,170
Inspector said
the wiring went awry.
270
00:11:00,270 --> 00:11:02,240
One of those freak things.
271
00:11:02,340 --> 00:11:04,510
Mind if I take a look?
272
00:11:12,480 --> 00:11:14,510
Bad wiring caused
all this damage?
273
00:11:14,620 --> 00:11:16,000
I don't see how it could have.
274
00:11:16,100 --> 00:11:17,960
This warehouse
is pretty new.
275
00:11:18,060 --> 00:11:19,510
Wiring should beas well.
276
00:11:19,620 --> 00:11:21,480
Maybe a spark from that plug?
277
00:11:21,580 --> 00:11:22,860
You think it was tampered with?
278
00:11:22,960 --> 00:11:24,510
Possible.
279
00:11:24,620 --> 00:11:27,270
But no way
for me to tell.
280
00:11:31,130 --> 00:11:32,340
Oh, this is strange.
281
00:11:32,440 --> 00:11:34,240
This bill's been stamped
with something.
282
00:11:34,340 --> 00:11:36,410
"U"? "N," maybe?
283
00:11:36,510 --> 00:11:38,130
There's a stamp
on this one, too.
284
00:11:38,240 --> 00:11:40,310
"For L."
285
00:11:41,130 --> 00:11:44,370
Marcus, all these burned bills
have a similar stamp.
286
00:11:45,440 --> 00:11:47,960
"Unfit... Leg..."
287
00:11:48,060 --> 00:11:49,270
Unfit for something.
288
00:11:49,370 --> 00:11:51,240
"Unfit for legal tender."
289
00:11:53,440 --> 00:11:55,340
Marcus, all of these bills
are out of commission.
290
00:11:55,440 --> 00:11:56,680
That can't be right.
291
00:11:56,790 --> 00:11:58,340
I stacked a lot
of these bills myself.
292
00:11:58,440 --> 00:11:59,860
They were all clean
when they came in.
293
00:11:59,960 --> 00:12:02,480
Maybe someone managed
to swap out the real cash
294
00:12:02,580 --> 00:12:04,270
with these
out-of-circulation bills.
295
00:12:04,370 --> 00:12:07,860
Then started a fire so no one
would realize what they'd done.
296
00:12:07,960 --> 00:12:09,480
Where are you going
with this?
297
00:12:09,580 --> 00:12:11,620
I'm saying I don't think
this fire was accidental.
298
00:12:12,440 --> 00:12:15,410
It was cover
for a robbery.
299
00:12:23,960 --> 00:12:25,620
All right, so unfit currency
300
00:12:25,720 --> 00:12:28,100
consists of damaged bills
pulled out of circulation.
301
00:12:28,200 --> 00:12:30,720
Uh, each one is stamped so it
doesn't reenter the cash pool.
302
00:12:30,820 --> 00:12:33,510
I mean, we're talking millions
a month in New York alone.
303
00:12:33,620 --> 00:12:36,060
But how'd they get
their hands on that much?
Well,
304
00:12:36,170 --> 00:12:37,620
ten days ago,
there was a burglary
305
00:12:37,720 --> 00:12:40,240
at the Rockford Recycling
Center in Red Hook.
306
00:12:40,340 --> 00:12:41,580
That's where the New York
BankNote Service
307
00:12:41,680 --> 00:12:44,340
takes the unfit currency
to get destroyed.
308
00:12:44,440 --> 00:12:45,890
And no one cared?
I mean, they reported it,
309
00:12:46,000 --> 00:12:48,580
but I guess 'cause the stuff's
worthless, investigating it
310
00:12:48,680 --> 00:12:50,000
just doesn't go to the top
of anyone's to-do list.
311
00:12:50,100 --> 00:12:52,060
So, that's how they
got the fake money,
312
00:12:52,170 --> 00:12:54,720
but how did they get into the
vault to get the real cash out?
313
00:12:54,820 --> 00:12:56,340
Well, I think it'll be easier
if I just show you.
314
00:12:56,440 --> 00:12:59,200
I suspect that the
thieves gained access
315
00:12:59,310 --> 00:13:00,480
through this
maintenance tunnel.
316
00:13:00,580 --> 00:13:02,240
Runs alongside
a underground conduit
317
00:13:02,340 --> 00:13:04,060
so it can be serviced.
Yeah, but that much money
318
00:13:04,170 --> 00:13:07,270
would be heavy and
extremely hard to move.
Yeah,
319
00:13:07,370 --> 00:13:09,440
but the tunnel is wide enough
to accommodate two people.
320
00:13:09,550 --> 00:13:11,680
It's equipped with
a metal ladder and LED lights.
321
00:13:11,790 --> 00:13:13,550
Where's the tunnel lead?
Directly
322
00:13:13,650 --> 00:13:15,930
to the Guardian
utility room,
323
00:13:16,030 --> 00:13:18,100
where the thieves
could've bypassed the alarm,
324
00:13:18,200 --> 00:13:20,960
pulled off the heist and then
reset it on the way out.
325
00:13:21,060 --> 00:13:22,930
But how'd they gain access to
the tunnel in the first place?
326
00:13:23,030 --> 00:13:24,410
There are a bunch
of points of entry,
327
00:13:24,510 --> 00:13:25,860
but my money's on this one.
328
00:13:25,960 --> 00:13:27,750
It's a red-tagged
city engineering building
329
00:13:27,860 --> 00:13:29,410
about 200 yards
from the warehouse.
330
00:13:29,510 --> 00:13:30,820
Harry, see if
you can track down
331
00:13:30,930 --> 00:13:32,480
Guardian's owner,
Luke Wentworth.
332
00:13:32,580 --> 00:13:33,410
Hey, I'm gonna check out
this red-tagged building.
333
00:13:33,510 --> 00:13:34,680
You want to come?
334
00:13:34,790 --> 00:13:36,650
Think I'm gonna turn down
me and you time?
335
00:13:38,510 --> 00:13:40,370
Hey!
I brought you ensaymada.
336
00:13:40,480 --> 00:13:42,310
Oh, my favorite.
Hey. Mwah.
337
00:13:42,410 --> 00:13:44,240
I'll brew us some tea.
I wish you had
338
00:13:44,340 --> 00:13:47,030
given me a little more
notice you were coming.
Oh...
339
00:13:47,130 --> 00:13:50,310
Oh, I just came by
to say hi. Okay.
Sit, sit.
340
00:13:52,960 --> 00:13:56,410
Well, you guys look great.
You getting enough exercise?
341
00:13:56,510 --> 00:13:59,270
I still go to Zumba classes.
342
00:13:59,370 --> 00:14:01,100
It's where I shake it out.
343
00:14:01,200 --> 00:14:03,960
What about you, Daddy?
344
00:14:04,060 --> 00:14:05,240
I swim.
345
00:14:05,340 --> 00:14:06,410
He sits by the pool.
346
00:14:08,030 --> 00:14:11,790
Well, whatever you guys
are doing, it's working.
347
00:14:12,650 --> 00:14:14,480
And you?
Hmm?
348
00:14:14,580 --> 00:14:16,310
How's work, Melody?
349
00:14:16,410 --> 00:14:17,580
It's good.
350
00:14:17,680 --> 00:14:20,200
The bar's busy, you know.
351
00:14:20,310 --> 00:14:21,340
Things are going well.
352
00:14:21,440 --> 00:14:22,930
That's
wonderful.
353
00:14:26,310 --> 00:14:27,510
So...
354
00:14:27,620 --> 00:14:30,650
Okay, I didn't come here
to just say hi.
355
00:14:30,750 --> 00:14:34,310
There is something that I wanted
to talk to you both about.
356
00:14:34,410 --> 00:14:36,580
Um...
357
00:14:37,410 --> 00:14:39,890
I've started going to therapy
358
00:14:40,000 --> 00:14:43,440
for... some
post-traumatic stress
359
00:14:43,550 --> 00:14:44,890
from my time
in the military.
360
00:14:45,000 --> 00:14:46,650
Uh, I'm fine.
361
00:14:46,750 --> 00:14:48,720
It's...
Uh, there was an incident
362
00:14:48,820 --> 00:14:50,790
back when I was a sniper.
363
00:14:51,820 --> 00:14:53,860
I had to do some awful things.
364
00:14:53,960 --> 00:14:56,240
And then something happened
recently that brought
365
00:14:56,340 --> 00:14:57,720
those memories back,
366
00:14:57,820 --> 00:15:00,860
and I started
having panic attacks.
367
00:15:02,510 --> 00:15:04,270
I didn't say anything
368
00:15:04,370 --> 00:15:05,930
to you before.
I'm sorry.
369
00:15:06,030 --> 00:15:08,820
But going to therapy
has helped me realize
370
00:15:08,930 --> 00:15:11,200
that it's important
to discuss things,
371
00:15:11,310 --> 00:15:13,410
and I'm-I'm at the point
where I want to share...
372
00:15:13,510 --> 00:15:15,580
Excuse me. Uh...
373
00:15:21,000 --> 00:15:23,510
Your father gets uncomfortable.
374
00:15:24,750 --> 00:15:26,860
I'll make that tea.
375
00:15:37,030 --> 00:15:40,100
This place has been offline
for over a year.
376
00:15:41,270 --> 00:15:43,200
Looks like someone's been here
more recently than that.
377
00:15:43,310 --> 00:15:46,680
Okay, so where's the entrance
to the tunnel?
378
00:15:52,680 --> 00:15:53,960
Looks like a rough schematic
379
00:15:54,060 --> 00:15:56,310
of the cash
warehouse interior.
380
00:15:56,410 --> 00:15:58,680
This is where
they planned this thing.
381
00:16:03,550 --> 00:16:05,030
Over here.
382
00:16:17,170 --> 00:16:18,860
Harry was right.
383
00:16:18,960 --> 00:16:21,030
This was how they got in.
384
00:16:21,130 --> 00:16:23,060
These guys were smart.
385
00:16:23,170 --> 00:16:24,580
Smart
386
00:16:24,680 --> 00:16:26,510
but sloppy.
387
00:16:27,720 --> 00:16:29,930
Guess we're looking
for a blond.
388
00:16:31,580 --> 00:16:33,130
All right, I got a blond woman
389
00:16:33,240 --> 00:16:35,580
arriving at Guardian
at 11:00 p.m. the night before
390
00:16:35,680 --> 00:16:37,890
the heist. In fact, she's been
making regular appearances there
391
00:16:38,000 --> 00:16:40,200
for the past few weeks,
always after hours.
392
00:16:40,310 --> 00:16:41,480
Any chance she works there?
393
00:16:41,580 --> 00:16:42,620
The employee logs
don't look like
394
00:16:42,720 --> 00:16:43,820
they've been updated in a while,
395
00:16:43,930 --> 00:16:44,860
but judging by the short shorts
396
00:16:44,960 --> 00:16:46,200
and the platforms, uh,
397
00:16:46,310 --> 00:16:48,340
I'd say probably not.
Can you ID her?
398
00:16:48,440 --> 00:16:50,410
The plate on her Nissan Sentra
399
00:16:50,510 --> 00:16:52,580
is registered to a Molly Kane,
400
00:16:52,680 --> 00:16:54,410
32. Sending you a photo.
401
00:16:54,510 --> 00:16:56,000
I've been trying to gain access
to her e-mail
402
00:16:56,100 --> 00:16:57,650
and photo records,
but her social media
403
00:16:57,750 --> 00:17:00,100
is littered with
selfies with her
404
00:17:00,200 --> 00:17:01,440
and some guy.
405
00:17:01,550 --> 00:17:03,240
Looks like it goes back
about two months.
406
00:17:03,340 --> 00:17:04,550
That's the guard
we met at the warehouse.
407
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
He was on duty the night
408
00:17:05,750 --> 00:17:06,930
of the fire. Kurt Nichols.
409
00:17:07,030 --> 00:17:08,440
Phone records are coming in.
410
00:17:08,550 --> 00:17:10,340
Uh, she was on the phone with
411
00:17:10,440 --> 00:17:13,310
one Kurt Nichols
for 44 minutes that night.
412
00:17:13,410 --> 00:17:14,620
So, she wasn't there.
413
00:17:14,720 --> 00:17:16,100
Yeah, but she kept him
on the phone.
414
00:17:16,200 --> 00:17:18,310
Distracted him while the
robbery was taking place.
415
00:17:18,410 --> 00:17:19,890
Been using him to gain access.
416
00:17:20,000 --> 00:17:21,410
Getting a lay of the land
for whoever she's working for.
417
00:17:21,510 --> 00:17:24,650
Harry, send me the addy.
We need to talk to this woman.
418
00:17:29,860 --> 00:17:30,750
Molly Kane?
419
00:17:30,860 --> 00:17:32,480
Can I help you?
420
00:17:32,580 --> 00:17:34,340
We're looking into the fire
at the Guardian Warehouse.
421
00:17:34,440 --> 00:17:36,000
Because your phone records
have you talking
422
00:17:36,100 --> 00:17:37,650
to Kurt Nichols that same night.
423
00:17:38,480 --> 00:17:39,650
Who are you again?
424
00:17:39,750 --> 00:17:41,200
That fire was cover
for a robbery.
425
00:17:41,310 --> 00:17:42,650
We know you started dating
Kurt Nichols a few months ago
426
00:17:42,750 --> 00:17:44,100
and you've been making
427
00:17:44,200 --> 00:17:45,860
regular trips to visit
him at the warehouse.
428
00:17:45,960 --> 00:17:47,240
So you could scout the place
for your accomplices.
429
00:17:47,340 --> 00:17:48,550
Come on, Molly.
We found one of your hairs
430
00:17:48,650 --> 00:17:49,890
on the stolen money.
431
00:17:50,000 --> 00:17:52,550
I can explain that. Yes,
432
00:17:52,650 --> 00:17:54,510
I've been seeing Kurt
at the warehouse
433
00:17:54,620 --> 00:17:57,310
because...
it's my thing.
434
00:17:58,750 --> 00:18:01,000
You're gonna have to do
better than that.
435
00:18:01,820 --> 00:18:04,200
We hook up
in the vault room, okay?
436
00:18:04,310 --> 00:18:05,650
On top of the money.
437
00:18:05,750 --> 00:18:08,620
And that's how your hair
wound up on the stolen cash?
438
00:18:08,720 --> 00:18:09,820
If there was a robbery,
439
00:18:09,930 --> 00:18:11,890
I would talk to Luke Wentworth.
440
00:18:12,000 --> 00:18:14,060
Guardian's owner? Why him?
Kurt says
441
00:18:14,170 --> 00:18:17,650
he uses the place
like his personal piggy bank.
442
00:18:18,820 --> 00:18:20,370
If you're lying... I'm not.
443
00:18:20,480 --> 00:18:23,930
If you want to know who stole
that money, ask Wentworth.
444
00:18:24,680 --> 00:18:26,030
We will.
445
00:18:27,480 --> 00:18:28,930
If we can find him.
446
00:18:30,960 --> 00:18:33,580
Thanks for inviting me
to ride along.
447
00:18:33,680 --> 00:18:37,100
I can certainly say
this is a first.
448
00:18:37,200 --> 00:18:40,060
It's "bring a beautiful
woman to work" day.
449
00:18:40,170 --> 00:18:41,440
So,
450
00:18:41,550 --> 00:18:44,720
turned out well
for both of us.
451
00:18:44,820 --> 00:18:46,060
Yo, Captain.
452
00:18:46,170 --> 00:18:47,860
How you doing, Ray?
What's going on, boss?
453
00:18:47,960 --> 00:18:49,130
Hey, I see you've
been working out.
454
00:18:49,240 --> 00:18:50,890
All right now.
Watch yourself.
455
00:18:51,000 --> 00:18:52,820
Say hey to Frankie for me.
Aiight, will do.
456
00:18:52,930 --> 00:18:54,200
Look at you.
457
00:18:54,310 --> 00:18:56,060
You are like the mayor.
458
00:18:56,170 --> 00:18:58,130
Well, it's important
to have people see me.
459
00:18:58,240 --> 00:19:00,480
Get comfortable
with my face.
460
00:19:00,580 --> 00:19:01,820
Gives me a chance
to see them, too.
461
00:19:01,930 --> 00:19:03,370
Observe, protect, connect.
462
00:19:03,480 --> 00:19:07,170
Oh, I see you were
paying attention in class.
463
00:19:07,270 --> 00:19:08,820
I don't miss a thing, captain.
464
00:19:11,480 --> 00:19:14,200
African-American male, mid-20s,
465
00:19:14,310 --> 00:19:15,890
blue jeans,
black T-shirt, suspect
466
00:19:16,000 --> 00:19:17,930
in an attempted carjacking
near Atlantic and Grand.
467
00:19:18,030 --> 00:19:19,960
Possibly armed and dangerous.
468
00:19:20,060 --> 00:19:21,860
10-4. Keeping an eye out.
469
00:19:24,410 --> 00:19:26,030
Do you need to take me back
to the precinct?
470
00:19:26,130 --> 00:19:29,410
Nah. Happens all the time.
Don't worry.
471
00:19:29,510 --> 00:19:31,370
I'd never put you in harm's way.
472
00:19:35,310 --> 00:19:38,790
All right, Luke Wentworth
founded Guardian Cash Warehouse
473
00:19:38,890 --> 00:19:40,170
six years ago.
474
00:19:40,270 --> 00:19:41,680
His business took off,
he was bringing in
475
00:19:41,790 --> 00:19:43,340
more cash
than he had shelf space.
476
00:19:43,440 --> 00:19:45,960
Lots of money, little oversight.
Never a good thing.
477
00:19:46,060 --> 00:19:47,240
Yeah, I see you've
been reading ahead.
478
00:19:47,340 --> 00:19:49,240
His personal financials
were a hot mess.
479
00:19:49,340 --> 00:19:51,680
He's being sued by three credit
card companies and BetWave,
480
00:19:51,790 --> 00:19:53,370
a pay service
for online gambling.
481
00:19:53,480 --> 00:19:56,200
Molly said he would take stacks
of cash from the warehouse.
482
00:19:56,310 --> 00:19:57,790
So, he was "borrowing"
from his own customers
483
00:19:57,890 --> 00:19:59,240
to cover his debt.
484
00:19:59,340 --> 00:20:01,170
Probably realized that strategy
wasn't sustainable,
485
00:20:01,270 --> 00:20:04,680
decided to go big,
take off with all the cash.
486
00:20:04,790 --> 00:20:06,030
That's a pretty
big swing.
487
00:20:06,130 --> 00:20:07,650
Must have an exit strategy.
488
00:20:07,750 --> 00:20:10,060
Well, he's got a 45-foot
cabin cruiser named Cash Flow,
489
00:20:10,170 --> 00:20:12,060
and he just made a slip
reservation in the Caymans.
490
00:20:12,170 --> 00:20:14,480
He's running.
Yeah, or about to.
491
00:20:14,580 --> 00:20:16,960
I just pinged his phone
to his address in Tribeca.
492
00:20:21,620 --> 00:20:23,480
Luke Wentworth.
493
00:20:23,580 --> 00:20:25,240
Federal agents.
494
00:20:46,170 --> 00:20:47,790
Looks like he didn't
finish packing.
495
00:21:05,480 --> 00:21:07,790
Wentworth!
Special Agent Marcus Dante.
496
00:21:07,890 --> 00:21:09,100
Put down your weapon
and come out
497
00:21:09,200 --> 00:21:10,310
with your hands
on your head.
498
00:21:10,410 --> 00:21:12,200
Show me your badge.
499
00:21:12,310 --> 00:21:14,340
Come out here with your hands
on your head and I will.
500
00:21:19,550 --> 00:21:20,680
Drop your weapon.
501
00:21:26,930 --> 00:21:28,240
Don't lie to us.
502
00:21:28,340 --> 00:21:30,130
We know the money was stolen,
not burned.
503
00:21:30,240 --> 00:21:32,000
Where is it?
I don't have it.
504
00:21:32,100 --> 00:21:33,550
We know about your
gambling debts.
505
00:21:33,650 --> 00:21:36,270
I swear to you, I don't have it.
Believe me, I wish I did.
506
00:21:36,370 --> 00:21:37,860
Then why are you running?
Because there are
507
00:21:37,960 --> 00:21:39,030
some very bad people
coming to kill me.
508
00:21:39,130 --> 00:21:40,410
I thought you were them.
509
00:21:40,510 --> 00:21:42,310
Who's coming for you?
510
00:21:42,410 --> 00:21:44,060
A-Akim.
511
00:21:44,170 --> 00:21:46,340
Akim Sorokin.
He's a Guardian client.
512
00:21:46,440 --> 00:21:48,960
He owns a string of strip clubs
in Brooklyn and Queens.
513
00:21:49,060 --> 00:21:50,550
That's Russian mob territory.
514
00:21:50,650 --> 00:21:51,820
He had millions in my warehouse.
515
00:21:51,930 --> 00:21:53,680
Dollars and euros.
516
00:21:53,790 --> 00:21:55,100
Another satisfied customer.
517
00:21:55,200 --> 00:21:56,440
I told him the money was stolen,
518
00:21:56,550 --> 00:21:57,960
I told him
I had nothing to do with it.
519
00:21:58,060 --> 00:21:59,170
Bet he wasn't too keen
on waiting
520
00:21:59,270 --> 00:22:00,820
on an insurance settlement.
521
00:22:01,680 --> 00:22:02,960
There's no insurance.
522
00:22:03,960 --> 00:22:05,030
I'd let it lapse. I-I...
523
00:22:05,130 --> 00:22:06,440
I never expected to be robbed.
524
00:22:06,550 --> 00:22:08,310
You do understand
how insurance works, right?
525
00:22:08,410 --> 00:22:09,650
So now all these people
who trusted you
526
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
are just out of luck,
527
00:22:10,860 --> 00:22:12,200
including a hard-working family
528
00:22:12,310 --> 00:22:13,890
who's not gonna make it
without that money.
529
00:22:14,000 --> 00:22:16,580
It was dumb.
I-I'm sorry.
530
00:22:16,680 --> 00:22:18,370
So you have no clue
who pulled off this robbery?
531
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
None.
532
00:22:19,580 --> 00:22:20,620
Please, just
533
00:22:20,720 --> 00:22:21,930
let me go?
534
00:22:22,030 --> 00:22:23,440
Oh, I think
we should leave you here,
535
00:22:23,550 --> 00:22:25,170
the same way you left
all your clients out to dry.
536
00:22:25,270 --> 00:22:26,620
Please.
Sorokin's a psycho.
537
00:22:26,720 --> 00:22:28,960
He-he won't stop till I'm dead.
Don't worry.
538
00:22:29,060 --> 00:22:30,930
We'll find you
a nice, safe holding cell.
539
00:22:31,030 --> 00:22:33,410
Sounds like whoever
took that money are left
540
00:22:33,510 --> 00:22:35,270
with a bunch of euros
they can't spend.
541
00:22:35,370 --> 00:22:36,750
Currency exchange can fix that.
542
00:22:36,860 --> 00:22:38,170
It's worth looking into.
543
00:22:38,270 --> 00:22:39,750
I look
544
00:22:39,860 --> 00:22:41,930
for patterns.
545
00:22:42,030 --> 00:22:43,890
What's changed,
who's struggling,
546
00:22:44,000 --> 00:22:45,510
what-what they're
going through.
547
00:22:45,620 --> 00:22:47,270
Take her.
548
00:22:47,370 --> 00:22:49,960
She looks like she could be
running from something.
549
00:22:50,060 --> 00:22:52,340
Means someone
might be chasing her.
550
00:22:52,440 --> 00:22:54,240
Actually,
551
00:22:54,340 --> 00:22:56,820
looks like she's the one
doing the chasing.
552
00:22:57,790 --> 00:23:00,240
Excuse me.
You dropped your wallet.
553
00:23:01,550 --> 00:23:02,930
Oh, thank you very much.
554
00:23:03,030 --> 00:23:05,000
Have a nice day.
555
00:23:05,820 --> 00:23:07,370
Okay.
556
00:23:07,480 --> 00:23:09,370
You're a natural
at reading people.
557
00:23:09,480 --> 00:23:11,680
Remember,
I live with a teenager.
558
00:23:20,890 --> 00:23:22,340
Control, X-O-4.
559
00:23:22,440 --> 00:23:23,960
Possible hit
on that robbery BOLO.
560
00:23:24,060 --> 00:23:26,480
- 10-6.
-Copy.
561
00:23:34,100 --> 00:23:37,000
Stay here.
562
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
Excuse me.
563
00:23:41,340 --> 00:23:43,680
Captain Curtis, NYPD.
564
00:23:43,790 --> 00:23:45,680
What's your name, young man?
565
00:23:45,790 --> 00:23:47,030
Darius.
566
00:23:47,130 --> 00:23:49,370
Where you coming
from, Darius?
567
00:23:52,100 --> 00:23:54,820
Okay.
Let me see some ID.
568
00:23:54,930 --> 00:23:56,170
It's in my book bag.
569
00:23:56,270 --> 00:23:57,930
- Then open it.
- Slowly.
570
00:23:58,030 --> 00:23:59,410
Nah.
I don't have to.
571
00:23:59,510 --> 00:24:01,480
I didn't do anything wrong
and I know the law.
572
00:24:01,580 --> 00:24:03,310
Man, why you over here
bothering me anyway?
573
00:24:03,410 --> 00:24:05,340
You fit the description
of a suspect.
574
00:24:05,440 --> 00:24:06,890
Yeah, I woke up
fitting that description.
575
00:24:07,000 --> 00:24:09,170
Okay, you refuse
to show me your ID,
576
00:24:09,270 --> 00:24:11,200
I have the authority
to detain you.
577
00:24:12,310 --> 00:24:14,310
Let's try this again, son.
578
00:24:14,410 --> 00:24:15,790
Open...
579
00:24:15,890 --> 00:24:17,030
your bag.
He's just a kid.
580
00:24:17,130 --> 00:24:18,480
Stop!
Hands where I can see them.
581
00:24:18,580 --> 00:24:19,960
Let me see them!
582
00:24:22,410 --> 00:24:24,340
Just my phone.
Was trying to record you.
583
00:24:24,440 --> 00:24:26,860
Hey, can somebody
get this punk-ass cop
584
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
trying to violate my rights?
585
00:24:28,060 --> 00:24:30,170
Kid didn't do nothing wrong!
586
00:24:30,270 --> 00:24:31,890
10-80 on that BOLO.
587
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
Suspect has been apprehended.
588
00:24:35,000 --> 00:24:38,550
Okay.
You're free to go, Darius.
589
00:24:39,680 --> 00:24:43,060
That cop is messed-up.
590
00:24:44,680 --> 00:24:47,310
Let's get out of here.
591
00:24:49,030 --> 00:24:51,510
Hey. You okay?
592
00:24:51,620 --> 00:24:52,960
Yeah.
593
00:24:53,060 --> 00:24:55,440
Um, I'm fine.
594
00:24:56,270 --> 00:24:58,310
But what about that young man?
595
00:24:58,410 --> 00:25:00,130
Yeah, well, he's lucky.
596
00:25:00,240 --> 00:25:01,650
I mean, what was he thinking?
597
00:25:01,750 --> 00:25:04,340
Going inside his pockets
while engaged with a cop?
598
00:25:04,440 --> 00:25:07,130
That's incredibly dangerous.
599
00:25:10,580 --> 00:25:11,820
I need to leave.
600
00:25:11,930 --> 00:25:13,510
Wait, you okay?
601
00:25:13,620 --> 00:25:14,930
Yeah, I-I just...
602
00:25:15,030 --> 00:25:16,480
I just need to go.
603
00:25:16,580 --> 00:25:17,890
I can take you back.
I'll get home faster
604
00:25:18,000 --> 00:25:19,060
on the train.
Viola, there something
605
00:25:19,170 --> 00:25:20,620
we need to talk...
606
00:25:24,060 --> 00:25:26,270
Viola.
607
00:25:30,960 --> 00:25:32,410
Akim Sorokin.
608
00:25:32,510 --> 00:25:33,930
This is the guy
that Wentworth is so afraid of,
609
00:25:34,030 --> 00:25:35,440
and for good reason, too.
610
00:25:35,550 --> 00:25:37,930
Sorokin's strip clubs are fronts
for the Russian mob,
611
00:25:38,030 --> 00:25:40,960
moving dirty money through
the system. Racketeering,
612
00:25:41,060 --> 00:25:43,370
extortion, an attempted
murder charge here or there.
613
00:25:43,480 --> 00:25:44,820
Doesn't look like
the face of a man
614
00:25:44,930 --> 00:25:46,240
who walks away from his money.
615
00:25:46,340 --> 00:25:47,930
Means whoever took it will want
to clean it quick.
616
00:25:48,030 --> 00:25:49,200
Any luck tracking those euros?
617
00:25:49,310 --> 00:25:50,440
Yeah, possibly. I breached
618
00:25:50,550 --> 00:25:52,000
a currency monitoring site,
619
00:25:52,100 --> 00:25:54,650
and there was an exchange
of 30,000 euros into dollars
620
00:25:54,750 --> 00:25:57,930
about three hours ago
at Citywide Currency.
621
00:25:58,030 --> 00:26:00,650
That could be our man. Probably
didn't use his real name.
622
00:26:00,750 --> 00:26:02,960
Probably not, which is why
I'm hacking the security cam
623
00:26:03,060 --> 00:26:04,750
at Queens Global as we speak.
624
00:26:04,860 --> 00:26:07,580
And what do we got? Let's see.
All right, we got a male,
625
00:26:07,680 --> 00:26:10,310
twenties, could definitely use
more time in the sun.
626
00:26:10,410 --> 00:26:12,170
Running facial rec.
627
00:26:12,270 --> 00:26:15,440
All right, Jimmy Talbot, 25.
628
00:26:15,550 --> 00:26:17,170
And...
Well, look at this.
629
00:26:17,270 --> 00:26:19,720
He's a junior engineer
for the city of New York.
630
00:26:19,820 --> 00:26:22,750
Which explains why he knew about
that red-tag substation.
631
00:26:22,860 --> 00:26:24,170
So who was he working with?
632
00:26:24,270 --> 00:26:26,000
This was at least
a two-person job.
633
00:26:26,100 --> 00:26:28,130
Well, sounds like a question
for Mr. Junior Engineer.
634
00:26:28,240 --> 00:26:31,060
Harry, see what you can find
in his emails and phone records.
635
00:26:31,170 --> 00:26:32,680
And send us his address.
You know,
636
00:26:32,790 --> 00:26:34,650
if we found Talbot so easily... Yeah.
637
00:26:34,750 --> 00:26:36,200
Sorokin can do the same.
638
00:26:36,310 --> 00:26:38,580
And if he gets to that money
before we do, then
639
00:26:38,680 --> 00:26:42,340
my clients can say goodbye
to their savings.
640
00:26:45,270 --> 00:26:47,860
Jimmy Talbot.
641
00:26:57,370 --> 00:26:58,620
One, two...
642
00:27:01,480 --> 00:27:04,060
He's not here.
643
00:27:04,170 --> 00:27:06,170
Yeah, which means
the money isn't, either.
644
00:27:09,890 --> 00:27:11,240
What?
645
00:27:11,340 --> 00:27:13,370
CCNY.
646
00:27:13,480 --> 00:27:15,750
Same school
Niko Espinosa went to.
647
00:27:15,860 --> 00:27:17,720
It's the son of the couple
I'm working for.
648
00:27:17,820 --> 00:27:19,340
CCNY's a big place.
649
00:27:19,440 --> 00:27:21,650
Probably nothing.
650
00:27:22,680 --> 00:27:23,890
Then there's this.
651
00:27:24,000 --> 00:27:25,790
Looks like
Talbot is a hardcore gamer.
652
00:27:25,890 --> 00:27:27,890
Niko got his degree
in game design.
653
00:27:28,000 --> 00:27:30,130
You thinking
that might be the connection?
654
00:27:30,240 --> 00:27:32,370
Let's see
what Harry can tell us.
655
00:27:32,480 --> 00:27:34,620
Jimmy Talbot and Niko Espinosa
not only knew each other
656
00:27:34,720 --> 00:27:36,440
in college, they were
gaming partners.
657
00:27:36,550 --> 00:27:38,650
Could Niko Espinoza really
have been in on this robbery?
658
00:27:38,750 --> 00:27:40,930
I mean, it's looking more likely
by the minute.
659
00:27:41,030 --> 00:27:42,310
I-I don't get it, though.
660
00:27:42,410 --> 00:27:43,550
Why would this kid steal
from his own family?
661
00:27:43,650 --> 00:27:45,510
Hard to say, but
Niko watched his parents
662
00:27:45,620 --> 00:27:47,100
eke out a living for years.
663
00:27:47,200 --> 00:27:49,480
He probably thought
college would be his way out,
664
00:27:49,580 --> 00:27:50,960
but then his gaming
degree lands him
665
00:27:51,060 --> 00:27:52,340
right back at the restaurant.
666
00:27:52,440 --> 00:27:53,620
He sees the Guardian driver
667
00:27:53,720 --> 00:27:55,060
picking up cash every week.
668
00:27:55,170 --> 00:27:57,030
Realizes how many
other businesses
669
00:27:57,130 --> 00:27:58,480
must store cash there.
670
00:27:58,580 --> 00:27:59,860
Maybe he thought
the place had insurance,
671
00:27:59,960 --> 00:28:01,750
his parents would get
their money back,
672
00:28:01,860 --> 00:28:03,030
nobody loses.
673
00:28:03,130 --> 00:28:05,310
Two well-educated guys,
both resentful
674
00:28:05,410 --> 00:28:07,410
about being stuck
in low-paying jobs.
675
00:28:07,510 --> 00:28:09,440
This was their chance
to press fast-forward
676
00:28:09,550 --> 00:28:11,240
and skip all the hard work.
677
00:28:11,340 --> 00:28:13,310
Yeah, look, I hate to bring down
the room, but if Sorokin gets
678
00:28:13,410 --> 00:28:14,620
to Niko and Talbot
before we do...
679
00:28:14,720 --> 00:28:16,310
Then the Espinosas
lose a lot more
680
00:28:16,410 --> 00:28:18,000
than just their money.
681
00:28:18,100 --> 00:28:19,680
You stashed the truck, right?
682
00:28:19,790 --> 00:28:21,170
'Course I did.
683
00:28:21,270 --> 00:28:22,720
Chill, bro.
We have this.
684
00:28:22,820 --> 00:28:24,720
What about the money?
We can't just let it sit there.
685
00:28:24,820 --> 00:28:26,200
No, we'll move it
this weekend.
686
00:28:26,310 --> 00:28:27,750
No, no, no,
we-we have to move tonight.
687
00:28:27,860 --> 00:28:29,310
Okay, okay, tonight.
688
00:28:29,410 --> 00:28:31,310
I get my parents' money
back to them, okay?
689
00:28:31,410 --> 00:28:33,200
Then we're golden.
690
00:28:33,310 --> 00:28:35,620
Living like we got
millions on repeat.
691
00:28:37,270 --> 00:28:39,170
Hey, whoa!
Get off me, man!
692
00:28:39,270 --> 00:28:40,340
Get in the car!
693
00:28:43,580 --> 00:28:45,580
And then he just walked out,
Harry. He just got up and
694
00:28:45,680 --> 00:28:47,030
he walked out
like I wasn't even there.
695
00:28:47,130 --> 00:28:48,720
And I know I'm repeating myself
and I'm rambling
696
00:28:48,820 --> 00:28:50,310
and you're probably
not even listening
697
00:28:50,410 --> 00:28:53,030
to this message anymore,
but the point is
698
00:28:53,130 --> 00:28:55,340
it was a bad idea to come here.
699
00:28:55,440 --> 00:28:56,890
And I knew that.
700
00:28:57,000 --> 00:28:59,750
But this was... this was worse
than I've even imagined.
701
00:28:59,860 --> 00:29:01,480
It's better if we keep...
I got to go.
702
00:29:03,580 --> 00:29:05,200
Your tea.
703
00:29:05,310 --> 00:29:06,930
Thanks, Mom.
704
00:29:07,030 --> 00:29:09,930
Can I?
Sure. Yeah.
705
00:29:13,510 --> 00:29:14,550
Oh, here.
706
00:29:14,650 --> 00:29:16,820
Thank you.
Sure.
707
00:29:18,620 --> 00:29:21,720
That man can be so difficult.
708
00:29:21,820 --> 00:29:24,270
You think?
709
00:29:25,100 --> 00:29:26,890
Well, I don't mind
710
00:29:27,000 --> 00:29:29,860
that he's quiet or that
he keeps to himself.
711
00:29:29,960 --> 00:29:31,370
He's an introvert.
712
00:29:31,480 --> 00:29:34,650
It's just when he refuses
to communicate.
713
00:29:34,750 --> 00:29:37,030
Your father is like an old TV.
714
00:29:37,130 --> 00:29:40,440
You have to smack him
a few times to get the signal.
715
00:29:43,310 --> 00:29:45,100
Ugh.
716
00:29:45,200 --> 00:29:46,510
I don't know why I thought
717
00:29:46,620 --> 00:29:48,170
this time would
be different with him.
718
00:29:48,270 --> 00:29:52,310
You and your father are like
puzzle pieces that don't fit.
719
00:29:52,410 --> 00:29:54,960
Mm.
Because you're so alike.
720
00:29:55,060 --> 00:29:56,930
We are nothing alike.
721
00:29:57,030 --> 00:29:59,240
Well, you're both proud,
722
00:29:59,340 --> 00:30:01,240
you are stoic,
723
00:30:01,340 --> 00:30:03,510
there's nothing
you can't handle.
724
00:30:03,620 --> 00:30:07,270
And you-- when you're in pain,
you keep it to yourself.
725
00:30:07,370 --> 00:30:09,410
Your father had a hard time
726
00:30:09,510 --> 00:30:11,030
when you joined the military.
727
00:30:11,130 --> 00:30:14,370
He never said anything,
but he had his reasons.
728
00:30:14,480 --> 00:30:15,820
And, you, Melody.
729
00:30:15,930 --> 00:30:19,480
I didn't have any idea
you were suffering like this.
730
00:30:20,890 --> 00:30:23,240
Well, I'm working on it
in therapy.
731
00:30:24,030 --> 00:30:27,340
What makes me sad
is that you're both missing out
732
00:30:27,440 --> 00:30:29,510
on a wonderful relationship.
733
00:30:29,620 --> 00:30:32,750
Well, so,
how do I get through to him?
734
00:30:34,100 --> 00:30:36,000
Just do what I do.
735
00:30:36,100 --> 00:30:37,820
What's that?
Call him
736
00:30:37,930 --> 00:30:39,820
on his BS.
737
00:30:43,240 --> 00:30:45,680
Don't give up on him, Melody.
738
00:30:48,580 --> 00:30:50,860
Our Niko?
No, he'd never
739
00:30:50,960 --> 00:30:52,130
steal from us, never.
740
00:30:52,240 --> 00:30:53,650
Why are you saying this
about our son?
741
00:30:53,750 --> 00:30:56,240
I hope I'm wrong.
But if I'm right,
742
00:30:56,340 --> 00:30:58,240
Niko is in a lot of danger.
743
00:30:58,340 --> 00:31:00,100
You have any idea
where he might be?
744
00:31:00,200 --> 00:31:02,000
No. He's late for his shift.
745
00:31:02,100 --> 00:31:04,060
And he's phone is
going to voicemail.
746
00:31:04,170 --> 00:31:05,440
Why would he do this?
747
00:31:05,550 --> 00:31:06,680
Is there anywhere
he might have gone?
748
00:31:06,790 --> 00:31:07,960
Anywhere he would have
hidden the money?
749
00:31:08,060 --> 00:31:09,340
I don't know.
750
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
I can't stress enough
how important it is
751
00:31:10,550 --> 00:31:12,340
that we find him.
752
00:31:14,820 --> 00:31:16,680
That photo of you two
on the roof.
753
00:31:16,790 --> 00:31:18,240
Why are you wearing gloves?
754
00:31:18,340 --> 00:31:21,310
Those are roosting gloves.
They're for our pigeons.
755
00:31:21,410 --> 00:31:22,860
Where do you keep pigeons?
756
00:31:22,960 --> 00:31:25,130
On the roof of my mother's
building, Niko's gran.
757
00:31:25,240 --> 00:31:26,550
There's two coops up there.
758
00:31:26,650 --> 00:31:28,720
Are they big enough
to hold a large sum of cash?
759
00:31:33,960 --> 00:31:36,890
Fill this with
every dollar you stole.
760
00:31:37,750 --> 00:31:39,030
You're gonna kill us, huh?
761
00:31:40,580 --> 00:31:42,410
Your life is not
important to me.
762
00:31:42,510 --> 00:31:44,550
I simply want my money.
763
00:31:44,650 --> 00:31:46,820
Get to work.
You don't have much time.
764
00:32:01,650 --> 00:32:02,860
How many?
765
00:32:02,960 --> 00:32:05,130
I count three,
could be more.
766
00:32:06,340 --> 00:32:08,680
Okay.
767
00:32:26,340 --> 00:32:27,550
Come out.
768
00:32:28,440 --> 00:32:30,790
Now! Or the kid dies.
769
00:32:30,890 --> 00:32:32,000
One,
770
00:32:32,100 --> 00:32:32,960
two!
771
00:32:35,620 --> 00:32:37,890
Take them. Take them!
772
00:32:46,510 --> 00:32:48,240
Okay. All right.
773
00:32:48,340 --> 00:32:50,000
You don't want to do this.
774
00:32:57,480 --> 00:32:59,550
Finish it.
I'm going as fast as I can.
775
00:32:59,650 --> 00:33:01,030
Move faster!
776
00:33:19,580 --> 00:33:21,130
Keep my money safe.
777
00:33:42,890 --> 00:33:44,440
Aah!
778
00:33:56,240 --> 00:33:57,410
Waiting for the inside!
779
00:33:57,510 --> 00:33:59,790
There he is with the header!
Oh...
780
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
I'm gonna talk,
781
00:34:01,680 --> 00:34:03,550
and I want you to listen.
782
00:34:05,100 --> 00:34:06,860
Okay.
783
00:34:08,100 --> 00:34:09,650
Okay.
784
00:34:14,790 --> 00:34:16,580
It took a lot for
me to come here
785
00:34:16,680 --> 00:34:18,960
and reveal what I've
been going through.
786
00:34:19,060 --> 00:34:23,440
And the way you walked
away was hurtful.
787
00:34:27,860 --> 00:34:31,000
I'm in therapy
for post-traumatic stress,
788
00:34:31,100 --> 00:34:33,790
and I'm making progress.
789
00:34:33,890 --> 00:34:36,960
I thought it was something
you'd like to know.
790
00:34:37,060 --> 00:34:40,930
Or at least something
I should share with you.
791
00:34:41,930 --> 00:34:43,550
And when you
walked away,
792
00:34:43,650 --> 00:34:45,860
it made me feel like
you were ashamed of me
793
00:34:45,960 --> 00:34:48,100
or...
794
00:34:48,200 --> 00:34:49,510
that you didn't care.
795
00:34:49,620 --> 00:34:51,550
And...
796
00:34:51,650 --> 00:34:54,200
frankly, I don't
know what's worse.
797
00:34:56,000 --> 00:34:57,820
What is it?
What's wrong, Dad?
798
00:35:02,440 --> 00:35:04,620
Dad, please talk to me.
799
00:35:06,410 --> 00:35:08,000
It's not your shame.
800
00:35:09,000 --> 00:35:10,620
It's mine.
801
00:35:12,100 --> 00:35:14,550
The Japanese
occupied the Philippines
802
00:35:14,650 --> 00:35:16,480
during World War II.
803
00:35:16,580 --> 00:35:19,720
They did terrible things to us.
804
00:35:19,820 --> 00:35:22,240
They starved our children.
805
00:35:23,750 --> 00:35:26,200
Separated our families.
806
00:35:26,310 --> 00:35:28,510
Killed our babies.
807
00:35:30,440 --> 00:35:31,860
When I was of age,
808
00:35:31,960 --> 00:35:35,720
I, uh, joined
the Philippine Army, and, uh,
809
00:35:35,820 --> 00:35:37,750
an insurgent group,
810
00:35:37,860 --> 00:35:41,510
the Moro
National Liberation Front,
811
00:35:41,620 --> 00:35:44,650
took me
and several others hostage.
812
00:35:46,410 --> 00:35:48,750
I was held for nine days.
813
00:35:48,860 --> 00:35:51,130
I was beaten, starved,
814
00:35:51,240 --> 00:35:55,550
and every morning,
they told me I was going to die.
815
00:36:00,890 --> 00:36:03,410
I was finally rescued,
816
00:36:03,510 --> 00:36:06,100
but I still bear the scars.
817
00:36:07,890 --> 00:36:09,790
When you told me
what you were going through...
818
00:36:09,890 --> 00:36:12,240
It triggered you.
819
00:36:15,100 --> 00:36:16,410
My scars...
820
00:36:16,510 --> 00:36:19,720
are the same scars
my father had from the war.
821
00:36:21,480 --> 00:36:25,170
We fought
so you wouldn't have to.
822
00:36:32,200 --> 00:36:34,060
Daddy...
823
00:36:34,170 --> 00:36:36,790
why didn't you
tell me this before?
824
00:36:38,480 --> 00:36:39,960
Uh...
825
00:36:40,930 --> 00:36:43,820
The men in our family, we...
826
00:36:43,930 --> 00:36:46,720
we don't talk
about these things.
827
00:36:47,890 --> 00:36:51,240
Well, maybe it's time you start.
828
00:37:13,130 --> 00:37:15,270
Where is he?
He's safe.
829
00:37:17,820 --> 00:37:19,650
Niko, why?
830
00:37:19,750 --> 00:37:21,480
The way you work all the time,
831
00:37:21,580 --> 00:37:23,000
you're like a prisoner.
832
00:37:23,100 --> 00:37:24,550
All I wanted to do
was get you money
833
00:37:24,650 --> 00:37:25,860
to buy your freedom.
We've never
834
00:37:25,960 --> 00:37:27,620
been afraid of hard work, son.
835
00:37:27,720 --> 00:37:29,410
I've tried to
teach you that.
836
00:37:30,680 --> 00:37:32,930
Let's go, kid. In the car.
837
00:37:35,680 --> 00:37:36,930
Well...
838
00:37:37,030 --> 00:37:38,620
they're gonna get
their money back.
839
00:37:38,720 --> 00:37:41,510
At least their restaurant
gets to stay open.
840
00:37:41,620 --> 00:37:43,410
Small consolation
for losing your son.
841
00:37:43,510 --> 00:37:46,240
Can you imagine how truly
awful they must feel?
842
00:37:46,340 --> 00:37:48,030
Watching your child
get sent away?
843
00:37:48,130 --> 00:37:52,340
And I gave Delilah hell just for
taking out my dad's car.
844
00:37:52,440 --> 00:37:54,510
Maybe I overreacted.
845
00:37:54,620 --> 00:37:56,750
You reacted just right.
846
00:37:57,720 --> 00:37:59,410
Thank you, Marcus.
847
00:38:00,270 --> 00:38:03,310
And thank you for saving my life
on that roof.
848
00:38:03,410 --> 00:38:05,100
Don't mention it.
849
00:38:05,200 --> 00:38:08,130
Wouldn't be me and you time
without some chaos, right?
850
00:38:10,170 --> 00:38:12,620
Yeah, but how about we just
851
00:38:12,720 --> 00:38:16,860
go out for some nice, quiet,
danger-free dinner?
852
00:38:17,650 --> 00:38:19,440
How about you lead the way?
853
00:38:25,100 --> 00:38:27,750
I just can't believe that
your dad has been struggling
854
00:38:27,860 --> 00:38:29,200
with the same thing
this entire time.
855
00:38:29,310 --> 00:38:31,550
And that he actually
shared it with me.
856
00:38:31,650 --> 00:38:32,930
Mm. That's 'cause of you.
857
00:38:33,030 --> 00:38:34,240
You brought that
out of him.
858
00:38:34,340 --> 00:38:36,340
Well, it's a start.
And I owe it all to you.
859
00:38:36,440 --> 00:38:38,270
I mean, I wouldn't
have gone over there
860
00:38:38,370 --> 00:38:39,410
if you hadn't pushed me.
861
00:38:39,510 --> 00:38:40,410
I'm just glad it worked out.
862
00:38:40,510 --> 00:38:41,820
You know, would've been
863
00:38:41,930 --> 00:38:43,340
a very different conversation
a few hours ago.
864
00:38:43,440 --> 00:38:44,820
Much louder, I'm guessing.
865
00:38:44,930 --> 00:38:46,820
Well, I'm gonna start spending
866
00:38:46,930 --> 00:38:48,550
more time with my parents.
867
00:38:48,650 --> 00:38:49,890
Ooh, maybe we can
have them over,
868
00:38:50,000 --> 00:38:51,310
and then they can
have a chance
869
00:38:51,410 --> 00:38:53,100
to hang with
their amazing son-in-law.
870
00:38:53,200 --> 00:38:54,890
Yeah? This guy?
Yeah. Yeah.
871
00:38:55,000 --> 00:38:56,930
Mr. Impish Grin? Yeah?
Oh.
872
00:38:57,030 --> 00:38:59,370
That gets me every time.
873
00:39:01,960 --> 00:39:02,860
So,
874
00:39:02,960 --> 00:39:04,440
now that you've had some
875
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
time to think...
876
00:39:07,550 --> 00:39:08,790
...how you feeling?
877
00:39:09,650 --> 00:39:11,370
Disturbed, confused.
878
00:39:11,480 --> 00:39:13,860
He went from
charming Captain Curtis
879
00:39:13,960 --> 00:39:17,030
to just another
angry cop on the street.
880
00:39:17,130 --> 00:39:18,580
Well, he didn't
get physical, did he?
881
00:39:18,680 --> 00:39:19,860
No, no,
882
00:39:19,960 --> 00:39:22,270
but his tone was
immediately threatening.
883
00:39:22,370 --> 00:39:23,790
I mean, he...
884
00:39:23,890 --> 00:39:27,030
he intimidated that young man
for absolutely no reason.
885
00:39:29,960 --> 00:39:32,240
It's kind of tricky,
Aunt Vi. I mean,
886
00:39:32,340 --> 00:39:34,060
cops have to make
split-second decisions
887
00:39:34,170 --> 00:39:36,240
in very volatile situations.
888
00:39:36,340 --> 00:39:38,680
I understand that,
I do, but...
889
00:39:39,480 --> 00:39:42,270
I just can't help
thinking about that young man.
890
00:39:42,370 --> 00:39:46,170
What happened just...
wasn't right.
891
00:39:46,270 --> 00:39:47,890
No.
892
00:39:49,130 --> 00:39:51,860
But the problem is
the whole world isn't right.
893
00:39:51,960 --> 00:39:54,270
I was talking to Harry earlier.
894
00:39:54,370 --> 00:39:56,170
Do you remember
that police officer
895
00:39:56,270 --> 00:39:58,860
that stepped up to help me out
after Daddy was killed?
896
00:39:58,960 --> 00:40:01,440
Yeah, Officer Miller.
Good man.
897
00:40:01,550 --> 00:40:03,680
Yes, he was.
898
00:40:04,620 --> 00:40:06,580
He was killed
during a traffic stop.
899
00:40:06,680 --> 00:40:08,240
No.
900
00:40:08,340 --> 00:40:09,860
When?
901
00:40:09,960 --> 00:40:11,620
About eight years ago.
902
00:40:11,720 --> 00:40:13,720
He was looking
for a suspect,
903
00:40:13,820 --> 00:40:15,510
just like Captain Curtis.
904
00:40:18,510 --> 00:40:20,370
You think I'm being
too hard on him?
905
00:40:20,480 --> 00:40:22,860
I didn't say that.
906
00:40:22,960 --> 00:40:25,550
I'm just saying, either way,
907
00:40:25,650 --> 00:40:27,270
it's not easy.
908
00:40:27,370 --> 00:40:30,580
So, where do you
two go from here?
909
00:40:30,680 --> 00:40:32,890
Honestly...
910
00:40:34,100 --> 00:40:35,860
I'm not sure.
911
00:40:39,650 --> 00:40:40,750
Hello, all.
912
00:40:40,860 --> 00:40:42,130
What are you doing home?
913
00:40:42,240 --> 00:40:43,860
Thought you were staying
at your dad's tonight.
914
00:40:43,960 --> 00:40:45,340
I was.
915
00:40:45,440 --> 00:40:48,410
But, uh, I honestly
could not take it anymore.
916
00:40:48,510 --> 00:40:51,310
I mean, all Dad wants
to talk about is college.
917
00:40:51,410 --> 00:40:52,650
It's essays
918
00:40:52,750 --> 00:40:54,860
and scholarships,
early decisions,
919
00:40:54,960 --> 00:40:56,650
on and on and on and on.
920
00:40:56,750 --> 00:40:59,370
Oh, Dee, he just wants
what's best for you.
And all I want
921
00:40:59,480 --> 00:41:01,620
is to enjoy my last year
of high school.
922
00:41:03,440 --> 00:41:06,370
Dee, your dad didn't exactly
have it easy.
923
00:41:06,480 --> 00:41:07,930
You know, his parents
couldn't afford
924
00:41:08,030 --> 00:41:09,440
to send him
to an Ivy League school.
925
00:41:09,550 --> 00:41:12,930
He had to work two jobs
on top of loans
926
00:41:13,030 --> 00:41:14,240
to pay for his degree.
927
00:41:14,340 --> 00:41:16,550
But now that
he can afford to give you
928
00:41:16,650 --> 00:41:18,340
an Ivy League education,
929
00:41:18,440 --> 00:41:21,200
he just wants to see you
take full advantage of it.
930
00:41:22,030 --> 00:41:23,340
I get that.
931
00:41:23,440 --> 00:41:25,580
But I want to
be respected
932
00:41:25,680 --> 00:41:28,750
for what I accomplish,
933
00:41:28,860 --> 00:41:30,370
not where I went to school.
934
00:41:30,480 --> 00:41:31,650
Oh, you will be.
935
00:41:32,440 --> 00:41:34,340
Believe me,
I have no doubt about that.
936
00:41:34,440 --> 00:41:35,750
So, what excuse did you
937
00:41:35,860 --> 00:41:37,060
give him to leave?
938
00:41:37,170 --> 00:41:38,750
I told him that
I had to go because
939
00:41:38,860 --> 00:41:41,960
Mom was having problems
with her brand-new boyfriend.
940
00:41:42,750 --> 00:41:43,790
What?
941
00:41:43,890 --> 00:41:45,060
You did not
tell him that.
942
00:41:45,170 --> 00:41:47,410
Please tell me you didn't...
943
00:41:47,510 --> 00:41:48,550
I'm kidding.
944
00:41:48,650 --> 00:41:50,270
I'm kidding.
I'm kidding.
945
00:41:50,370 --> 00:41:51,240
I'm kidding.
946
00:41:51,340 --> 00:41:52,930
Your face...
947
00:41:53,030 --> 00:41:54,720
No, okay, I-I just...
948
00:41:54,820 --> 00:41:57,340
I told him that, uh,
I just wasn't feeling well.
949
00:41:57,440 --> 00:41:58,930
I-I literally had to stop him
950
00:41:59,030 --> 00:42:00,550
from getting
the medical bag, okay?
951
00:42:00,650 --> 00:42:03,130
I'm sorry, I know...
I know that I lied, but...
952
00:42:03,240 --> 00:42:05,370
Ooh, the truth
is usually better.
953
00:42:05,480 --> 00:42:07,100
And that's why
I probably
954
00:42:07,200 --> 00:42:08,580
should've been straight
with you this morning.
955
00:42:08,680 --> 00:42:10,030
Oh?
956
00:42:10,130 --> 00:42:13,170
Wait, so you are dating
Detective Dante.
957
00:42:13,270 --> 00:42:15,480
Ye...
We are Instagram official.
958
00:42:17,550 --> 00:42:20,820
I mean, if either one of us
had a Instagram,
959
00:42:20,930 --> 00:42:22,000
it would be official.
960
00:42:22,100 --> 00:42:24,650
Mom, I am so happy for you.
961
00:42:25,650 --> 00:42:27,860
Yeah. I am, too.
962
00:42:27,960 --> 00:42:29,550
And when the
time is right,
963
00:42:29,650 --> 00:42:31,580
I would love to bring him by
to meet you.
964
00:42:31,680 --> 00:42:34,860
Well, we have met,
but I would love that.
965
00:42:34,960 --> 00:42:36,410
Me too.
966
00:42:36,510 --> 00:42:39,130
I will make him a dinner
he will never forget.
967
00:42:47,720 --> 00:42:49,620
Oh...
968
00:42:49,720 --> 00:42:51,480
Oh, dear.
Okay, now.
969
00:42:51,580 --> 00:42:54,580
I'm sorry, did you just start
lighting up just now?
That'd be...
970
00:42:54,680 --> 00:42:56,130
It's like she's all of
a sudden, glowing, right?
971
00:42:56,240 --> 00:42:58,310
Hi, Marcus.
972
00:42:59,550 --> 00:43:01,270
Hey. Yeah.
973
00:43:05,440 --> 00:43:08,510
Captioning sponsored by
CBS
974
00:43:08,620 --> 00:43:11,170
and TOYOTA.
975
00:43:11,270 --> 00:43:14,650
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.