Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:02,373
Anteriormente en "the amazing
2
00:00:02,367 --> 00:00:04,527
race" -- 11 equipos comenzaron una carrera
3
00:00:04,533 --> 00:00:06,803
alrededor del mundo.
4
00:00:06,799 --> 00:00:06,999
¡ir!
5
00:00:07,000 --> 00:00:11,470
Bueno, empezó con una explosión.
6
00:00:11,467 --> 00:00:13,667
Eso te hará levantarte por la mañana.
7
00:00:14,132 --> 00:00:16,032
Pero rápidamente se convirtió en
8
00:00:16,033 --> 00:00:16,473
caos.
9
00:00:16,466 --> 00:00:19,026
¿Porque hacen eso?
10
00:00:19,033 --> 00:00:19,703
Confrontación.
11
00:00:19,699 --> 00:00:21,469
Ya estamos aquí.
12
00:00:21,466 --> 00:00:22,296
Respaldo.
13
00:00:22,300 --> 00:00:22,900
¡No!
14
00:00:22,899 --> 00:00:24,629
Me empujas una vez más.
15
00:00:24,632 --> 00:00:26,402
¿Y qué?
16
00:00:26,399 --> 00:00:29,199
Y averías completas.
17
00:00:29,199 --> 00:00:33,729
Algunos equipos alcanzaron nuevas alturas.
18
00:00:33,732 --> 00:00:36,372
Me encanta "la carrera increíble".
19
00:00:36,366 --> 00:00:38,326
Mientras otros se estrellaban
20
00:00:38,332 --> 00:00:39,132
abajo.
21
00:00:39,133 --> 00:00:41,773
Oh Dios mío.
22
00:00:41,767 --> 00:00:43,667
A lo largo del camino siete equipos
23
00:00:43,667 --> 00:00:45,067
fueron eliminados.
24
00:00:45,067 --> 00:00:46,797
Lamento decirte que tienes
25
00:00:46,799 --> 00:00:49,369
Ha sido eliminado.
26
00:00:49,366 --> 00:00:52,396
"suficientes del alma" adán y
27
00:00:52,399 --> 00:00:57,099
Bethany sin embargo sobre cinco y el
28
00:00:57,100 --> 00:00:58,770
El profundo amor de los recién casados
29
00:00:58,767 --> 00:01:00,627
otros solo se hicieron más fuertes con
30
00:01:00,633 --> 00:01:02,133
cada pierna.
31
00:01:02,133 --> 00:01:04,033
La determinación de Bethany era tan
32
00:01:04,033 --> 00:01:04,333
Inspirador.
33
00:01:04,332 --> 00:01:06,672
No puedo creer lo increíble que es
34
00:01:06,667 --> 00:01:09,127
Betania es.
35
00:01:09,132 --> 00:01:10,502
Incluso su combinación se mantuvo
36
00:01:10,500 --> 00:01:12,270
De nuevo asombrado.
37
00:01:12,266 --> 00:01:14,696
Estoy teniendo dificultades con
38
00:01:14,700 --> 00:01:17,230
dos brazos y ella tiene uno.
39
00:01:17,233 --> 00:01:19,133
Siguen cabalgando
40
00:01:19,132 --> 00:01:22,802
saluda hasta el tramo final.
41
00:01:22,799 --> 00:01:25,769
Los dentistas hicieron su presencia
42
00:01:25,766 --> 00:01:27,696
conocidos y su dominio
43
00:01:27,700 --> 00:01:29,100
continuó brillando.
44
00:01:29,099 --> 00:01:31,969
Con cinco primeros puestos
45
00:01:31,966 --> 00:01:32,696
--
46
00:01:32,700 --> 00:01:34,470
Hoy se me salió el pulgar.
47
00:01:34,466 --> 00:01:35,326
Quinta victoria.
48
00:01:35,332 --> 00:01:36,572
No fue una sorpresa que
49
00:01:36,567 --> 00:01:38,297
logró llegar a la etapa final.
50
00:01:38,299 --> 00:01:39,429
¡Guau!
51
00:01:39,432 --> 00:01:40,472
Kit cerrado.
52
00:01:40,466 --> 00:01:42,466
Los luchadores profesionales Brooke
53
00:01:42,466 --> 00:01:43,426
y robbie luchó desde el
54
00:01:43,432 --> 00:01:43,872
comenzar.
55
00:01:43,866 --> 00:01:46,366
Perdimos, amigo.
56
00:01:46,366 --> 00:01:48,326
Oh, Dios, vamos a perder.
57
00:01:48,332 --> 00:01:49,532
¡Ay dios mío!
58
00:01:49,533 --> 00:01:51,333
Maldita sea.
59
00:01:51,332 --> 00:01:54,232
Pero su sentido del humor
60
00:01:54,233 --> 00:01:55,303
a lo largo de --
61
00:01:55,299 --> 00:01:57,399
¡Vaya!
62
00:01:57,400 --> 00:01:57,830
¡Vaya!
63
00:01:57,832 --> 00:01:58,732
Oh dios.
64
00:01:58,733 --> 00:02:01,773
Trabajando mis bíceps aquí.
65
00:02:01,766 --> 00:02:03,366
Mira estos bebés.
66
00:02:03,367 --> 00:02:04,927
¡Sí!
67
00:02:04,932 --> 00:02:07,432
Ayúdelos a actuar cuando sea necesario.
68
00:02:07,432 --> 00:02:08,732
lo que más importaba.
69
00:02:08,733 --> 00:02:11,603
Ningún obstáculo podría detenernos
70
00:02:11,599 --> 00:02:11,829
último.
71
00:02:11,832 --> 00:02:17,472
Del último al primero para mantener
72
00:02:17,466 --> 00:02:19,496
--quedarse hasta el tramo final.
73
00:02:19,500 --> 00:02:21,970
Sí, estamos consiguiendo nuestro
74
00:02:21,966 --> 00:02:22,296
doctorados.
75
00:02:22,300 --> 00:02:23,630
Sí, somos científicos.
76
00:02:23,633 --> 00:02:24,933
Pregunta haz esto.
77
00:02:24,932 --> 00:02:28,572
Este equipo desvalido
78
00:02:28,567 --> 00:02:31,297
Superó lesiones y accidentes.
79
00:02:31,300 --> 00:02:33,770
¡Esperar!
80
00:02:33,766 --> 00:02:35,426
Para sorprender a todos
81
00:02:35,432 --> 00:02:36,732
Incluyéndose a ellos mismos.
82
00:02:36,733 --> 00:02:38,103
Estamos como convertidos
83
00:02:38,099 --> 00:02:38,499
perros aquí
84
00:02:38,500 --> 00:02:40,330
¡Vamos, Amy!
85
00:02:40,332 --> 00:02:43,932
Somos los no profesionales
86
00:02:43,932 --> 00:02:47,102
equipo pero académicamente nos destacamos
87
00:02:47,099 --> 00:02:48,329
Un buen partido.
88
00:02:48,332 --> 00:02:49,702
Pero lo lograron.
89
00:02:49,699 --> 00:02:52,399
Partido final.
90
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
Estarás corriendo hacia la meta.
91
00:02:55,199 --> 00:02:55,869
línea.
92
00:02:55,866 --> 00:02:57,896
Por primera vez en la increíble
93
00:02:57,900 --> 00:02:59,100
Historial de la carrera, cuatro equipos lo harán
94
00:02:59,099 --> 00:03:00,869
tienen la oportunidad de ganar $1
95
00:03:00,866 --> 00:03:02,596
millón y "la carrera increíble".
96
00:03:02,599 --> 00:03:05,429
La última etapa de "lo asombroso"
97
00:03:05,432 --> 00:03:06,472
carrera."
98
00:03:06,467 --> 00:03:33,097
¡Sí, sí!
99
00:03:33,099 --> 00:03:38,069
*
100
00:04:03,032 --> 00:04:05,402
Por primera vez en
101
00:04:05,400 --> 00:04:07,130
Increíble historia de la carrera, cuatro equipos
102
00:04:07,133 --> 00:04:09,633
Estaré corriendo hasta el final
103
00:04:09,633 --> 00:04:10,103
línea.
104
00:04:10,099 --> 00:04:11,529
Será mejor que estés preparado porque el
105
00:04:11,532 --> 00:04:13,532
La última etapa empieza ahora mismo.
106
00:04:13,532 --> 00:04:14,532
Aquí está tu pista.
107
00:04:14,532 --> 00:04:18,472
Pero tengo que decírtelo alguna vez.
108
00:04:18,466 --> 00:04:21,026
Durante la última etapa, probablemente
109
00:04:21,033 --> 00:04:21,603
eliminar un equipo.
110
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
Así que esta es una pierna donde
111
00:04:23,600 --> 00:04:25,230
Definitivamente no quiero conseguirlo
112
00:04:25,233 --> 00:04:26,133
dejado atrás.
113
00:04:26,132 --> 00:04:28,802
Aquí está tu sobre manila.
114
00:04:28,800 --> 00:04:30,700
Los equipos ahora deben volar más de
115
00:04:30,699 --> 00:04:32,369
7.000 millas hasta la ciudad de
116
00:04:32,367 --> 00:04:33,967
Ángeles, los ángeles.
117
00:04:33,966 --> 00:04:35,826
La capital del entretenimiento de la
118
00:04:35,832 --> 00:04:36,072
mundo.
119
00:04:36,067 --> 00:04:38,797
Después de aterrizar en Lax
120
00:04:38,800 --> 00:04:41,170
Deben elegir un Ford Explorer.
121
00:04:41,167 --> 00:04:46,527
deporte y luego usar ford sinc
122
00:04:46,533 --> 00:04:47,833
Tecnología para conseguir su próximo objetivo
123
00:04:47,832 --> 00:04:48,402
clave.
124
00:04:48,399 --> 00:04:50,099
Hola, simpleton internacional
125
00:04:50,100 --> 00:04:50,670
¿aeropuerto?
126
00:04:50,667 --> 00:04:51,367
Gracias.
127
00:04:51,367 --> 00:04:51,867
Vamos.
128
00:04:51,867 --> 00:04:53,067
Estamos en camino hacia el
129
00:04:53,067 --> 00:04:55,727
Última etapa de "la carrera increíble".
130
00:04:55,733 --> 00:05:02,603
Esto es tan irreal.
131
00:05:02,600 --> 00:05:05,200
Todavía hay dentro.
132
00:05:05,199 --> 00:05:06,299
Están Maya y Amy.
133
00:05:06,300 --> 00:05:07,070
Irreal.
134
00:05:07,067 --> 00:05:09,067
Esperábamos que el
135
00:05:09,067 --> 00:05:10,967
Los científicos fueron eliminados pero
136
00:05:10,966 --> 00:05:13,066
Es algo un tanto frustrante
137
00:05:13,067 --> 00:05:14,827
Que no fueron eliminados.
138
00:05:14,833 --> 00:05:16,073
Es repugnante.
139
00:05:16,067 --> 00:05:18,097
Hola, chicos.
140
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
Buen día.
141
00:05:19,000 --> 00:05:20,170
Estamos aquí.
142
00:05:20,167 --> 00:05:21,527
Mañana.
143
00:05:21,533 --> 00:05:25,503
¿Por qué no nos amas?
144
00:05:25,500 --> 00:05:27,830
Amo más un millón de dólares que
145
00:05:27,832 --> 00:05:28,632
ustedes chicos
146
00:05:28,632 --> 00:05:30,802
Nadie está diciendo que no lo seas
147
00:05:30,800 --> 00:05:31,070
victorioso.
148
00:05:31,067 --> 00:05:33,227
Es simplemente muy frustrante.
149
00:05:33,233 --> 00:05:34,633
Ustedes también lo estarían.
150
00:05:34,632 --> 00:05:36,532
Nosotros no hicimos las reglas.
151
00:05:36,533 --> 00:05:40,103
No, pero se nos permite serlo.
152
00:05:40,100 --> 00:05:40,930
molesto por.
153
00:05:40,932 --> 00:05:43,132
No lo tomemos en cuenta.
154
00:05:43,132 --> 00:05:45,432
Nos encontramos con los surfistas y
155
00:05:45,432 --> 00:05:47,432
los dentistas.
156
00:05:47,432 --> 00:05:49,172
Brooke no estaba feliz.
157
00:05:49,167 --> 00:05:53,697
No puedo contener mi absoluta
158
00:05:53,699 --> 00:05:55,399
frustración.
159
00:05:55,399 --> 00:05:56,899
Es una locura que no haya nadie
160
00:05:56,899 --> 00:05:57,299
eliminado.
161
00:05:57,300 --> 00:05:58,870
¿Quieres el lado positivo?
162
00:05:58,867 --> 00:06:00,127
Sí, dámelo.
163
00:06:00,132 --> 00:06:02,672
¿Quién es probablemente el más alto?
164
00:06:02,666 --> 00:06:04,426
¿Equipo que quedará eliminado?
165
00:06:04,432 --> 00:06:07,872
Depende si es inteligente
166
00:06:07,867 --> 00:06:08,967
desafío, rob y yo no éramos
167
00:06:08,966 --> 00:06:10,396
Voy a mavenlgt, verás qué
168
00:06:10,399 --> 00:06:11,769
Estoy poniendo abajo.
169
00:06:11,766 --> 00:06:12,796
Probablemente no podrán
170
00:06:12,800 --> 00:06:13,130
a --
171
00:06:13,132 --> 00:06:15,272
Es bueno tener bajo
172
00:06:15,266 --> 00:06:16,026
fruta colgante
173
00:06:16,033 --> 00:06:17,333
Han estado mucho tiempo detrás de nosotros.
174
00:06:17,332 --> 00:06:21,832
más de lo que han estado delante de nosotros.
175
00:06:21,832 --> 00:06:23,872
Quizás darle una patada en el
176
00:06:23,867 --> 00:06:24,267
espinilla.
177
00:06:24,266 --> 00:06:25,326
Eso es malo.
178
00:06:25,332 --> 00:06:26,072
Hazla tropezar.
179
00:06:26,067 --> 00:06:27,567
Es una sensación bastante loca.
180
00:06:27,567 --> 00:06:29,267
En este momento estamos a punto de embarcar.
181
00:06:29,266 --> 00:06:30,766
Lo que creemos que es nuestro final
182
00:06:30,766 --> 00:06:32,096
vuelo para "la carrera increíble".
183
00:06:32,100 --> 00:06:33,470
Vamos a correr hacia el
184
00:06:33,466 --> 00:06:36,096
La mejor habilidad teórica y con suerte
185
00:06:36,100 --> 00:06:39,500
trae a casa el millón.
186
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
Estar en la etapa final significa
187
00:06:41,100 --> 00:06:43,800
Tenemos una oportunidad, también conocido como We're
188
00:06:43,800 --> 00:06:45,100
Voy a ganar un millón de dólares.
189
00:06:45,100 --> 00:06:46,630
Vamos a ser ricos.
190
00:06:46,632 --> 00:06:48,472
Es prácticamente algo seguro.
191
00:06:48,466 --> 00:06:50,396
Vamos a ganar $1
192
00:06:50,399 --> 00:06:51,169
¡millón!
193
00:06:51,167 --> 00:06:52,927
Hemos ganado numerosos campeonatos de lucha libre.
194
00:06:52,932 --> 00:06:53,232
títulos.
195
00:06:53,233 --> 00:06:54,773
Será una gran sensación.
196
00:06:54,766 --> 00:06:56,866
Cuando ganemos “la carrera increíble”
197
00:06:56,867 --> 00:06:57,497
título.
198
00:06:57,500 --> 00:07:02,270
Estamos en nuestro último vuelo.
199
00:07:02,266 --> 00:07:03,326
Un millón de dólares en juego.
200
00:07:03,333 --> 00:07:05,173
Es todo o nada.
201
00:07:05,166 --> 00:07:06,626
Ambos equipos están haciendo
202
00:07:06,632 --> 00:07:08,302
su camino desde manila,
203
00:07:08,300 --> 00:07:09,030
Filipinas a Los Ángeles,
204
00:07:09,033 --> 00:07:14,973
California.
205
00:07:17,432 --> 00:07:17,932
OK.
206
00:07:17,932 --> 00:07:19,472
¡Vamos, vamos, vamos Amy!
207
00:07:19,466 --> 00:07:20,766
¡Ve! Ve! Ve!
208
00:07:20,766 --> 00:07:22,096
¡Hagámoslo!
209
00:07:22,100 --> 00:07:24,630
¡Hagámoslo!
210
00:07:24,632 --> 00:07:26,902
¡Vamos, nena!
211
00:07:26,899 --> 00:07:30,029
¡Vamos!
212
00:07:30,033 --> 00:07:30,603
Entra.
213
00:07:30,600 --> 00:07:31,300
Esto es todo.
214
00:07:31,300 --> 00:07:32,900
Es automático.
215
00:07:32,899 --> 00:07:33,729
Anda tu.
216
00:07:33,733 --> 00:07:35,733
Simplemente elige uno y entra.
217
00:07:35,733 --> 00:07:37,773
Bonito coche en el que nos encontramos
218
00:07:37,766 --> 00:07:39,666
ahora mismo.
219
00:07:39,667 --> 00:07:40,767
¡Me encanta!
220
00:07:40,766 --> 00:07:43,366
Sí, Ford Explorer, parece
221
00:07:43,367 --> 00:07:43,627
lindo.
222
00:07:43,632 --> 00:07:45,172
Entra.
223
00:07:45,167 --> 00:07:50,627
¿Qué dicen las instrucciones de sfruxes?
224
00:07:50,632 --> 00:07:51,172
¿jugar?
225
00:07:51,167 --> 00:07:52,927
Escuchar mensaje de texto.
226
00:07:52,932 --> 00:07:54,432
Bienvenidos a los angeles
227
00:07:54,432 --> 00:07:55,372
capital del entretenimiento
228
00:07:55,367 --> 00:07:56,027
mundo.
229
00:07:56,033 --> 00:07:58,773
Tu sobre manila tráelo a
230
00:07:58,766 --> 00:08:01,926
El ayuntamiento del centro de la ciudad
231
00:08:01,932 --> 00:08:03,102
aprobación.
232
00:08:03,100 --> 00:08:07,670
Los equipos deben traer a sus ma
233
00:08:07,666 --> 00:08:09,266
Sobre al ayuntamiento del centro de la ciudad
234
00:08:09,266 --> 00:08:10,666
para recibir su siguiente pista.
235
00:08:10,666 --> 00:08:12,396
Aquí está el permiso.
236
00:08:12,399 --> 00:08:12,729
ir.
237
00:08:12,733 --> 00:08:13,303
Salida.
238
00:08:13,300 --> 00:08:15,570
La carrera de ratas tiene armas.
239
00:08:15,567 --> 00:08:16,527
105 ¿qué?
240
00:08:16,533 --> 00:08:16,833
Este.
241
00:08:16,832 --> 00:08:18,402
Tenemos que hacer una carrera.
242
00:08:18,399 --> 00:08:21,129
La última etapa de "lo asombroso"
243
00:08:21,132 --> 00:08:22,432
carrera."
244
00:08:22,432 --> 00:08:22,872
¡Sí, sí!
245
00:08:22,867 --> 00:08:24,667
Somos los únicos que lo sabemos.
246
00:08:24,667 --> 00:08:27,167
Adonde vamos, parece
247
00:08:27,167 --> 00:08:28,667
Porque no veo a nadie
248
00:08:28,667 --> 00:08:29,497
viniendo detrás de nosotros.
249
00:08:29,500 --> 00:08:31,370
Apuesto a que los luchadores simplemente...
250
00:08:31,367 --> 00:08:32,427
Síguenos para llegar allí.
251
00:08:32,432 --> 00:08:33,032
Lo sé.
252
00:08:33,033 --> 00:08:35,273
En este momento estamos siguiendo el
253
00:08:35,267 --> 00:08:35,827
surfistas.
254
00:08:35,832 --> 00:08:37,602
Espero que sepan dónde están.
255
00:08:37,600 --> 00:08:37,930
yendo.
256
00:08:37,932 --> 00:08:39,202
Estamos con los luchadores.
257
00:08:39,200 --> 00:08:39,770
justo ahí.
258
00:08:39,767 --> 00:08:43,627
Hola.
259
00:08:43,633 --> 00:08:44,373
Nos vemos.
260
00:08:44,366 --> 00:08:46,226
Y se bajaron donde nosotros
261
00:08:46,232 --> 00:08:46,902
Se suponía que debíamos ir.
262
00:08:46,899 --> 00:08:50,099
Maldita sea.
263
00:08:50,100 --> 00:08:51,500
Maldita sea.
264
00:08:51,500 --> 00:08:52,270
Allá van.
265
00:08:52,267 --> 00:08:53,867
Te dije que te quedaras atrás
266
00:08:53,866 --> 00:08:54,626
ellos todo el tiempo.
267
00:08:54,633 --> 00:08:56,033
Si, entonces ¿qué debo hacer?
268
00:08:56,033 --> 00:08:58,333
No sé.
269
00:08:58,332 --> 00:09:00,102
Esto no parece una
270
00:09:00,100 --> 00:09:01,670
de un estado a otro para mí.
271
00:09:01,667 --> 00:09:04,027
Esta es la playa de Manhattan
272
00:09:04,033 --> 00:09:04,333
bulevar.
273
00:09:04,332 --> 00:09:05,072
El centro significativo es
274
00:09:05,067 --> 00:09:05,567
el derecho.
275
00:09:05,567 --> 00:09:07,667
La ciudad de Manhattan Beach.
276
00:09:07,667 --> 00:09:09,567
Nos dirigimos completamente hacia adentro
277
00:09:09,567 --> 00:09:10,697
La maldita dirección equivocada.
278
00:09:10,700 --> 00:09:11,100
OK.
279
00:09:11,100 --> 00:09:12,430
No, no está bien.
280
00:09:12,432 --> 00:09:13,732
Bueno, esto no es lo correcto.
281
00:09:13,732 --> 00:09:14,102
cosa.
282
00:09:14,100 --> 00:09:14,570
OK.
283
00:09:14,567 --> 00:09:17,067
Ay dios mío.
284
00:09:17,067 --> 00:09:18,697
Entonces quieres que me dé la vuelta
285
00:09:18,700 --> 00:09:19,030
--
286
00:09:19,033 --> 00:09:21,433
Necesito que gires a la izquierda y
287
00:09:21,432 --> 00:09:22,732
hacer un giro en U.
288
00:09:22,732 --> 00:09:25,002
No me extraña que no haya nadie
289
00:09:25,000 --> 00:09:25,930
Detrás de nosotros.
290
00:09:25,932 --> 00:09:29,832
Misti, por favor, hicimos una
291
00:09:29,832 --> 00:09:31,902
Error colosal llegar hasta aquí.
292
00:09:31,899 --> 00:09:33,199
Esperemos que los equipos hayan tenido dificultades.
293
00:09:33,200 --> 00:09:34,800
para obtener las direcciones que necesitan.
294
00:09:34,799 --> 00:09:36,829
Así que ya veremos.
295
00:09:36,832 --> 00:09:38,302
Hola, ¿puedes ayudarme con esto?
296
00:09:38,299 --> 00:09:40,929
nosotros dirección.
297
00:09:40,932 --> 00:09:45,232
Tienes la información de la ciudad.
298
00:09:45,232 --> 00:09:45,832
sala.
299
00:09:45,832 --> 00:09:47,972
Coges el 110 y ya verás
300
00:09:47,966 --> 00:09:48,666
Míralo ahí mismo.
301
00:09:48,667 --> 00:09:49,627
OK.
302
00:09:49,633 --> 00:09:49,903
Perfecto.
303
00:09:49,899 --> 00:09:50,369
Muchas gracias.
304
00:09:50,366 --> 00:09:52,866
Es lo más estresante
305
00:09:52,866 --> 00:09:54,466
parte de la carrera siempre que estés
306
00:09:54,466 --> 00:09:55,726
En control para llegar a donde
307
00:09:55,732 --> 00:09:56,332
te vas
308
00:09:56,332 --> 00:09:58,132
No dependemos de los taxis.
309
00:09:58,133 --> 00:09:59,303
Ellos saben a dónde van.
310
00:09:59,299 --> 00:10:01,069
Tengo que encontrar estas calles.
311
00:10:01,067 --> 00:10:03,327
No sé hacia dónde está el norte,
312
00:10:03,332 --> 00:10:04,432
Este, sur, oeste.
313
00:10:04,432 --> 00:10:05,102
Es una locura.
314
00:10:05,100 --> 00:10:06,970
Bajarse en Broadway y quedarse
315
00:10:06,966 --> 00:10:07,966
En el carril derecho.
316
00:10:07,966 --> 00:10:09,766
Probablemente este edificio.
317
00:10:09,767 --> 00:10:10,897
Oh sí.
318
00:10:10,899 --> 00:10:12,369
Lo encontramos.
319
00:10:12,366 --> 00:10:14,726
Hay un equipo aquí.
320
00:10:14,732 --> 00:10:16,732
Oh, los científicos.
321
00:10:16,732 --> 00:10:17,372
Está bien.
322
00:10:17,366 --> 00:10:17,866
Vamos.
323
00:10:17,866 --> 00:10:19,096
¿A dónde vamos?
324
00:10:19,100 --> 00:10:21,070
¿Seguridad?
325
00:10:21,067 --> 00:10:25,327
¿Seguridad?
326
00:10:25,332 --> 00:10:26,132
Hasta el ayuntamiento.
327
00:10:26,133 --> 00:10:26,703
Hola.
328
00:10:26,700 --> 00:10:29,270
Bienvenidos a la casa del alcalde
329
00:10:29,267 --> 00:10:29,897
oficina.
330
00:10:29,899 --> 00:10:30,969
Sobre manila de ma nil
331
00:10:30,966 --> 00:10:31,266
confesar
332
00:10:31,267 --> 00:10:33,067
Pareces genial
333
00:10:33,067 --> 00:10:34,397
El permiso ha sido aprobado.
334
00:10:34,399 --> 00:10:35,769
Los equipos ahora harán sus
335
00:10:35,767 --> 00:10:38,167
camino al suroeste marino
336
00:10:38,167 --> 00:10:39,597
almacén donde los entregarán
337
00:10:39,600 --> 00:10:41,130
sobre el permiso de la película para recibir
338
00:10:41,133 --> 00:10:41,833
Su siguiente pista.
339
00:10:41,832 --> 00:10:43,672
Buen trabajo, chicas.
340
00:10:43,667 --> 00:10:44,867
Buen trabajo.
341
00:10:44,866 --> 00:10:45,766
¿Cómo estás?
342
00:10:45,767 --> 00:10:47,767
Bueno, ¿cómo estás?
343
00:10:47,767 --> 00:10:50,067
El nuestro no es tan bonito
344
00:10:50,067 --> 00:10:52,527
Si podemos utilizarlo, tal vez preguntar.
345
00:10:52,533 --> 00:10:54,133
¿para nuestro smartphone?
346
00:10:54,133 --> 00:10:56,403
Necesitarás llevar esto a
347
00:10:56,399 --> 00:10:58,599
El asistente de dirección en el set.
348
00:10:58,600 --> 00:11:00,670
Lo necesitará para empezar a filmar.
349
00:11:00,667 --> 00:11:04,167
¿Nos prestas tu teléfono?
350
00:11:04,167 --> 00:11:04,867
Estamos desesperados.
351
00:11:04,866 --> 00:11:06,696
Recuerda el camino por el que vinimos
352
00:11:06,700 --> 00:11:08,430
Ahí están los 10 yendo a san
353
00:11:08,432 --> 00:11:10,302
pedro.
354
00:11:10,299 --> 00:11:14,429
¡Vamos, cariño!
355
00:11:14,432 --> 00:11:15,832
Este es el ayuntamiento.
356
00:11:15,832 --> 00:11:17,132
Entiendo.
357
00:11:17,133 --> 00:11:20,133
Vamos.
358
00:11:20,133 --> 00:11:22,233
Tendrás que llevar esto a la
359
00:11:22,232 --> 00:11:23,202
Director en el set.
360
00:11:23,200 --> 00:11:25,600
Lo necesitarás para empezar a filmar.
361
00:11:25,600 --> 00:11:30,300
Verás el 1185.
362
00:11:30,299 --> 00:11:31,269
Sube al coche.
363
00:11:31,267 --> 00:11:33,067
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
364
00:11:33,067 --> 00:11:34,727
¡Vamos, vamos, vamos, Amy!
365
00:11:34,732 --> 00:11:36,132
Están recibiendo direcciones.
366
00:11:36,133 --> 00:11:38,203
¿Quieres que vaya directo?
367
00:11:38,200 --> 00:11:39,870
Da vueltas alrededor de ellos.
368
00:11:39,866 --> 00:11:40,726
¿Giro de vuelta?
369
00:11:40,732 --> 00:11:41,102
Lo siento.
370
00:11:41,100 --> 00:11:42,170
Lo siento.
371
00:11:42,167 --> 00:11:44,697
Es un poco desconcertante
372
00:11:44,700 --> 00:11:47,030
sabiendo que phil esta eliminando
373
00:11:47,033 --> 00:11:48,533
Alguien a mitad de pierna pero al final
374
00:11:48,533 --> 00:11:51,373
del dia esta pierna realmente es
375
00:11:51,366 --> 00:11:52,796
tratando de ganar la etapa.
376
00:11:52,799 --> 00:11:55,929
San pedro proximas tres salidas.
377
00:11:55,932 --> 00:11:58,332
Bajate de aquí y pregunta
378
00:11:58,332 --> 00:11:58,632
alguien.
379
00:11:58,633 --> 00:11:59,203
¿Estación de bomberos?
380
00:11:59,200 --> 00:12:01,830
Deberían ser amigables.
381
00:12:01,832 --> 00:12:03,972
Nos preguntamos si puedes
382
00:12:03,966 --> 00:12:05,566
Ayúdanos con las direcciones.
383
00:12:05,567 --> 00:12:07,267
¿Adonde vas?
384
00:12:07,267 --> 00:12:09,297
Avenida costera.
385
00:12:09,299 --> 00:12:11,029
Junto al mar sería.
386
00:12:11,033 --> 00:12:12,003
La playa está aquí mismo.
387
00:12:12,000 --> 00:12:12,930
OK.
388
00:12:12,932 --> 00:12:14,432
¿Eres Bethany Hamilton?
389
00:12:14,432 --> 00:12:15,002
Sí.
390
00:12:15,000 --> 00:12:18,800
Mi hija es una gran fan.
391
00:12:18,799 --> 00:12:21,599
Todos tenemos prisa.
392
00:12:21,600 --> 00:12:23,930
Manténgase a la derecha.
393
00:12:23,932 --> 00:12:26,172
Hagámoslo, cariño.
394
00:12:26,167 --> 00:12:29,497
¿Cómo se llama el lugar?
395
00:12:29,500 --> 00:12:30,600
Almacén marino del suroeste.
396
00:12:30,600 --> 00:12:33,470
Recogeremos una pista.
397
00:12:33,466 --> 00:12:34,366
Se supone que debemos entregar esto
398
00:12:34,366 --> 00:12:35,696
A usted.
399
00:12:35,700 --> 00:12:37,530
Aquí tienes.
400
00:12:37,533 --> 00:12:39,003
Muchas gracias r. Tú
401
00:12:39,000 --> 00:12:41,870
¿Quiere ser un héroe de acción?
402
00:12:41,866 --> 00:12:43,296
Los especialistas en acrobacias profesionales son
403
00:12:43,299 --> 00:12:45,669
Los héroes anónimos, arriesgando la vida
404
00:12:45,667 --> 00:12:48,427
y extremidades para ayudar a tomar la fotografía.
405
00:12:48,432 --> 00:12:49,872
Este obstáculo les ayuda a aprender
406
00:12:49,866 --> 00:12:56,926
Un truco de estos altamente
407
00:12:56,932 --> 00:12:58,102
Atletas expertos.
408
00:12:58,100 --> 00:13:02,330
Deben coger una mochila y
409
00:13:02,332 --> 00:13:03,872
Luego se estrella desde el tercer piso.
410
00:13:03,866 --> 00:13:04,326
de este edificio.
411
00:13:04,332 --> 00:13:05,672
Lo haré.
412
00:13:05,667 --> 00:13:08,427
Allí están los bastones de caramelo.
413
00:13:08,432 --> 00:13:09,132
¿Qué?
414
00:13:09,133 --> 00:13:09,973
¿Verdadero?
415
00:13:09,966 --> 00:13:10,496
Sí.
416
00:13:10,500 --> 00:13:11,630
Estoy emocionado.
417
00:13:11,633 --> 00:13:14,303
Muy ahí un asistente
418
00:13:14,299 --> 00:13:14,599
director.
419
00:13:14,600 --> 00:13:16,570
Se supone que debemos entregar esto
420
00:13:16,567 --> 00:13:17,327
A usted.
421
00:13:17,332 --> 00:13:18,202
Muchas gracias.
422
00:13:18,200 --> 00:13:20,600
Quiere ser un hollywood
423
00:13:20,600 --> 00:13:22,370
¿Héroe de acción?
424
00:13:22,366 --> 00:13:23,866
tú.
425
00:13:23,866 --> 00:13:25,666
Vaya, está bien.
426
00:13:25,667 --> 00:13:27,197
Eres mi héroe de acción caliente.
427
00:13:27,200 --> 00:13:29,930
Te digo que esto es un
428
00:13:29,932 --> 00:13:32,802
Buen vehículo para conducir.
429
00:13:32,799 --> 00:13:33,499
Es suave
430
00:13:33,500 --> 00:13:36,100
Bewe llegó a San Pedro rápidamente.
431
00:13:36,100 --> 00:13:37,030
y fácilmente.
432
00:13:37,033 --> 00:13:45,573
Yo... pero llegamos a san pedro
433
00:13:45,567 --> 00:13:46,867
rápida y fácilmente.
434
00:13:46,866 --> 00:13:48,566
Creo que nos detenemos y nos ponemos
435
00:13:48,567 --> 00:13:48,927
instrucciones.
436
00:13:48,932 --> 00:13:50,002
Al otro lado de la
437
00:13:50,000 --> 00:13:50,530
puente.
438
00:13:50,533 --> 00:13:52,273
Muchas gracias.
439
00:13:52,267 --> 00:13:53,027
Gracias.
440
00:13:53,033 --> 00:13:53,773
Gracias chicos.
441
00:13:53,767 --> 00:13:55,127
Así que sabemos exactamente dónde
442
00:13:55,133 --> 00:13:56,273
nos vamos
443
00:13:56,267 --> 00:13:58,527
Dios, estábamos justo allí.
444
00:13:58,533 --> 00:13:59,273
Lo sé.
445
00:13:59,267 --> 00:14:00,297
Probablemente en el lugar de Lal.
446
00:14:00,299 --> 00:14:02,469
Podemos recuperarnos de esto.
447
00:14:02,466 --> 00:14:05,896
Así que no entres en la zona negativa.
448
00:14:05,899 --> 00:14:07,699
Puedo sentir que vas allí.
449
00:14:07,700 --> 00:14:10,170
Necesitamos recuperar la cabeza
450
00:14:10,167 --> 00:14:10,967
en el juego.
451
00:14:10,966 --> 00:14:13,296
Esta es la ciudad de Santa Mónica.
452
00:14:13,299 --> 00:14:13,629
límites.
453
00:14:13,633 --> 00:14:15,033
Mira todo este tráfico ahora
454
00:14:15,033 --> 00:14:16,533
en el que nos estamos metiendo.
455
00:14:16,533 --> 00:14:17,933
Y si esto es incorrecto
456
00:14:17,932 --> 00:14:19,732
dirección, oh dios mío.
457
00:14:19,732 --> 00:14:21,932
Quiero decir, quieres rodar hacia abajo
458
00:14:21,932 --> 00:14:23,902
la ventana y preguntarle a alguien nokse
459
00:14:23,899 --> 00:14:24,299
¿tú?
460
00:14:24,299 --> 00:14:26,669
¿Sabes dónde está el ayuntamiento?
461
00:14:26,667 --> 00:14:26,997
es.
462
00:14:27,000 --> 00:14:28,930
retroceda en sentido contrario por el 10.
463
00:14:28,932 --> 00:14:30,332
Lo sabía.
464
00:14:30,332 --> 00:14:31,702
¿En cual 10?
465
00:14:31,700 --> 00:14:33,070
10 este?
466
00:14:33,067 --> 00:14:34,467
Quiero decir, no sé... nosotros...
467
00:14:34,466 --> 00:14:35,726
Ambos estaban allí y él dio
468
00:14:35,732 --> 00:14:36,572
Nosotros las direcciones.
469
00:14:36,567 --> 00:14:39,197
No sé por qué ese tipo...
470
00:14:39,200 --> 00:14:39,570
No sé.
471
00:14:39,567 --> 00:14:40,867
Rob quería seguir adelante con
472
00:14:40,866 --> 00:14:41,696
Estas direcciones.
473
00:14:41,700 --> 00:14:42,530
Así lo hicimos y...
474
00:14:42,533 --> 00:14:44,373
¿De qué estás hablando?
475
00:14:44,366 --> 00:14:46,026
Querías parar por
476
00:14:46,033 --> 00:14:46,373
instrucciones.
477
00:14:46,366 --> 00:14:48,266
Los conseguiste del chico.
478
00:14:48,267 --> 00:14:49,927
Él los escribió para ti, así que yo no...
479
00:14:49,932 --> 00:14:53,132
Conoce a Bletter, mejor que el
480
00:14:53,133 --> 00:14:54,573
chico o cualquiera.
481
00:14:54,567 --> 00:14:56,127
Sigue hablando.
482
00:14:56,133 --> 00:14:56,933
Esto apesta.
483
00:15:02,033 --> 00:15:02,603
Supera esto y gira
484
00:15:02,600 --> 00:15:03,370
Por ahí, supongo.
485
00:15:03,366 --> 00:15:05,126
Yo sabía que cuando estábamos
486
00:15:05,133 --> 00:15:07,403
conduciendo y se están dividiendo
487
00:15:07,399 --> 00:15:09,369
Uno dijo Santa Mónica y otro
488
00:15:09,366 --> 00:15:11,666
dijo la Que nos dio el chico
489
00:15:11,667 --> 00:15:12,997
la dirección equivocada.
490
00:15:13,000 --> 00:15:16,770
¿Qué querías hacer?
491
00:15:16,767 --> 00:15:17,767
¿la dirección opuesta?
492
00:15:17,767 --> 00:15:20,767
Querías ir con el chico
493
00:15:20,767 --> 00:15:22,097
que te los escribió.
494
00:15:22,100 --> 00:15:24,570
Estamos siguiendo el camino del chico.
495
00:15:24,567 --> 00:15:24,797
dibujó.
496
00:15:24,799 --> 00:15:26,169
Así que esto es... aquí está.
497
00:15:26,167 --> 00:15:28,227
¿Puedes calmarte y...?
498
00:15:28,232 --> 00:15:29,732
Deja de ponerte tan loco
499
00:15:29,732 --> 00:15:30,472
Actitud conmigo.
500
00:15:30,466 --> 00:15:32,566
Ciertamente no estoy loco.
501
00:15:32,567 --> 00:15:35,067
Podemos parar y conseguir
502
00:15:35,067 --> 00:15:35,667
McDonalds.
503
00:15:35,667 --> 00:15:37,397
No te podría importar menos
504
00:15:37,399 --> 00:15:38,269
Esta carrera, lo sabemos.
505
00:15:38,267 --> 00:15:40,427
No, no quiero un millón de dólares.
506
00:15:40,432 --> 00:15:43,832
Aunque a ti no te importa.
507
00:15:43,832 --> 00:15:45,832
Ni siquiera estamos en la final
508
00:15:45,832 --> 00:15:47,032
tres.
509
00:15:47,033 --> 00:15:49,373
Podríamos ser eliminados en cualquier momento.
510
00:15:49,366 --> 00:15:49,966
cualquier punto.
511
00:15:49,966 --> 00:15:51,496
¿Estáis listos para iros?
512
00:15:51,500 --> 00:15:53,070
Estamos listos y preparados.
513
00:15:53,067 --> 00:15:54,027
Adelante, llámalo.
514
00:15:54,033 --> 00:15:56,033
Silencio, por favor.
515
00:15:56,033 --> 00:15:56,703
Rodar y rodar.
516
00:15:56,700 --> 00:15:59,100
Este es nuestro campo de entrenamiento.
517
00:15:59,100 --> 00:15:59,670
OK.
518
00:15:59,667 --> 00:16:01,767
Vamos a hacer un pequeño toque
519
00:16:01,767 --> 00:16:01,997
girar.
520
00:16:02,000 --> 00:16:04,830
Vamos a tener un pedazo de
521
00:16:04,832 --> 00:16:06,332
Aquí hay vidrios rompibles.
522
00:16:06,332 --> 00:16:07,372
Está en otra parte de la
523
00:16:07,366 --> 00:16:07,696
edificio.
524
00:16:07,700 --> 00:16:10,930
Aquí está el trato.
525
00:16:10,932 --> 00:16:13,432
Entrarás por una ventana y
526
00:16:13,432 --> 00:16:14,372
Aterriza sobre tu espalda.
527
00:16:14,366 --> 00:16:16,226
¿Estas listo?
528
00:16:16,232 --> 00:16:18,072
Tres, dos, uno, acción.
529
00:16:18,067 --> 00:16:18,827
Lo siento.
530
00:16:18,832 --> 00:16:20,502
Tres, dos, uno, acción.
531
00:16:20,500 --> 00:16:22,170
Tú puedes hacerlo.
532
00:16:22,167 --> 00:16:23,167
No tengas miedo
533
00:16:23,167 --> 00:16:27,427
¡Tres, dos, uno acción!
534
00:16:27,432 --> 00:16:29,332
¡Gritar!
535
00:16:29,332 --> 00:16:30,502
Acción, ¡adelante!
536
00:16:30,500 --> 00:16:32,730
No sé por qué me pasa esto
537
00:16:32,732 --> 00:16:33,232
asustado.
538
00:16:33,232 --> 00:16:34,472
Ve a correr y...
539
00:16:34,466 --> 00:16:35,326
Ok, lo entiendo.
540
00:16:35,332 --> 00:16:36,332
Este es el indicado.
541
00:16:36,332 --> 00:16:42,272
Tres, dos, uno, ¡acción!
542
00:16:42,267 --> 00:16:43,097
Nada mal.
543
00:16:43,100 --> 00:16:43,630
Bastante bien.
544
00:16:43,633 --> 00:16:45,773
Esta es la costa sur.
545
00:16:45,767 --> 00:16:46,597
Justo ahí al suroeste.
546
00:16:46,600 --> 00:16:47,130
Eso es todo.
547
00:16:47,133 --> 00:16:47,733
Hola.
548
00:16:47,732 --> 00:16:50,402
¿Es ese tu permiso?
549
00:16:50,399 --> 00:16:51,869
Ese es mi permiso.
550
00:16:51,866 --> 00:16:52,296
Gracias.
551
00:16:52,299 --> 00:16:54,129
¿Quién quiere ser un actor de Hollywood?
552
00:16:54,133 --> 00:16:55,473
¿acción?
553
00:16:55,466 --> 00:16:56,666
Ese serías tú definitivamente.
554
00:16:56,667 --> 00:16:57,667
Soy yo
555
00:16:57,667 --> 00:17:01,627
Así que solo somos el segundo equipo.
556
00:17:01,633 --> 00:17:02,103
aquí, ¿eh?
557
00:17:02,100 --> 00:17:02,870
Tres.
558
00:17:02,866 --> 00:17:05,496
Ahí están, hay tres.
559
00:17:05,500 --> 00:17:06,670
Rodar y rodar.
560
00:17:06,666 --> 00:17:07,266
Silencio por favor.
561
00:17:07,267 --> 00:17:09,167
Esta es tu cartera.
562
00:17:09,166 --> 00:17:10,296
Cosas muy interesantes.
563
00:17:10,299 --> 00:17:13,529
Esperando que Maya venga volando
564
00:17:13,532 --> 00:17:15,232
A través de esta puerta de cristal.
565
00:17:15,232 --> 00:17:17,272
Probablemente esté bastante emocionada.
566
00:17:17,267 --> 00:17:18,027
Sobre esto.
567
00:17:18,032 --> 00:17:19,502
Ella estaba queriendo saltar
568
00:17:19,500 --> 00:17:21,800
de algo durante mucho tiempo.
569
00:17:21,799 --> 00:17:23,669
Estás saltando de esto
570
00:17:23,666 --> 00:17:27,266
edificio para salvar algún culo extraterrestre.
571
00:17:27,267 --> 00:17:29,567
¿Estas bombeado?
572
00:17:29,567 --> 00:17:30,927
Sí, estoy entusiasmado.
573
00:17:30,932 --> 00:17:32,702
¿Me llamarás cuando llegues?
574
00:17:32,700 --> 00:17:33,270
¿el millon?
575
00:17:33,267 --> 00:17:33,797
Sí.
576
00:17:33,799 --> 00:17:38,529
Tres, dos, uno, ¡acción!
577
00:17:38,532 --> 00:17:47,032
¡Vaya!
578
00:17:47,032 --> 00:17:50,272
¡Eso fue tan increíblemente asombroso!
579
00:17:50,267 --> 00:17:52,767
¡Eso fue genial!
580
00:17:52,767 --> 00:17:53,297
¡Vaya!
581
00:17:53,299 --> 00:17:55,299
El cristal por el que saltaron
582
00:17:55,299 --> 00:17:59,029
Hoy estuvo hecho de azúcar así que tu
583
00:17:59,032 --> 00:18:01,802
Sue Cross, maíz si rupp y
584
00:18:01,799 --> 00:18:02,169
agua.
585
00:18:02,166 --> 00:18:04,896
Debería haberlo probado.
586
00:18:04,900 --> 00:18:09,800
Es que... Debería haberlo probado.
587
00:18:09,799 --> 00:18:09,999
él.
588
00:18:10,000 --> 00:18:10,770
Probablemente fue dulce.
589
00:18:10,767 --> 00:18:13,197
Corre hacia la isla terminal
590
00:18:13,200 --> 00:18:14,530
y elige uno de los marcados
591
00:18:14,532 --> 00:18:16,732
barcos de respuesta en el muelle para
592
00:18:16,732 --> 00:18:18,772
Recibe tu próxima pista.
593
00:18:18,767 --> 00:18:20,097
La Guardia Costera de Estados Unidos, ¿no?
594
00:18:20,099 --> 00:18:21,229
¿de esa manera?
595
00:18:21,232 --> 00:18:22,102
Guardia Costera de Estados Unidos.
596
00:18:22,099 --> 00:18:22,499
Gracias.
597
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
Ha sido bueno.
598
00:18:24,700 --> 00:18:25,000
Gracias.
599
00:18:25,000 --> 00:18:28,100
No nos vamos a casa hoy.
600
00:18:28,099 --> 00:18:32,799
Oh, Dios mío, esto es diferente.
601
00:18:32,799 --> 00:18:36,899
de "surfistas del alma".
602
00:18:36,900 --> 00:18:38,830
Adam está a punto de convertirse en un súper
603
00:18:38,833 --> 00:18:41,503
Él ata la cuerda y rompe algunos
604
00:18:41,500 --> 00:18:42,000
vaso.
605
00:18:42,000 --> 00:18:54,570
¡Vaya!
606
00:18:54,567 --> 00:18:57,597
Creo que tienes un futuro en
607
00:18:57,599 --> 00:19:00,369
trabajo de acrobacias, cariño.
608
00:19:00,366 --> 00:19:01,566
OK.
609
00:19:01,567 --> 00:19:03,927
Así que vamos a la costa.
610
00:19:03,932 --> 00:19:06,332
base de guardia al final de
611
00:19:06,333 --> 00:19:14,603
terminal--de la terminal.
612
00:19:14,599 --> 00:19:16,599
Estas bien.
613
00:19:16,599 --> 00:19:18,129
Los surfistas están completamente ciegos
614
00:19:18,133 --> 00:19:19,203
a nosotros.
615
00:19:19,200 --> 00:19:20,570
No hemos visto el resto
616
00:19:20,567 --> 00:19:22,327
ellos todavía.
617
00:19:22,333 --> 00:19:24,573
Debes cambiar de
618
00:19:24,567 --> 00:19:25,027
traje.
619
00:19:25,032 --> 00:19:26,872
Antes de abandonar el lugar.
620
00:19:26,866 --> 00:19:27,826
Volvamos atrás.
621
00:19:27,833 --> 00:19:31,073
Sí, llevaré esto.
622
00:19:31,067 --> 00:19:31,867
Oh, dispara.
623
00:19:31,866 --> 00:19:34,296
No se quitaron todos sus
624
00:19:34,299 --> 00:19:34,729
engranaje.
625
00:19:34,732 --> 00:19:36,372
¿Viste a Brooke y Rob?
626
00:19:36,366 --> 00:19:37,126
No.
627
00:19:37,133 --> 00:19:37,933
Estás bien.
628
00:19:37,932 --> 00:19:39,202
Disparar.
629
00:19:39,200 --> 00:19:41,400
Ella se olvidó de llevar su equipo.
630
00:19:41,400 --> 00:19:41,630
apagado.
631
00:19:41,633 --> 00:19:43,533
Eso sería una carrera terrible
632
00:19:43,532 --> 00:19:47,802
Todo ese equipo.
633
00:19:47,799 --> 00:19:49,029
¿Lo ves?
634
00:19:49,032 --> 00:19:49,772
No sé qué es eso.
635
00:19:49,767 --> 00:19:51,267
Siento que esto es todo.
636
00:19:51,267 --> 00:19:52,197
¿Esta cosa?
637
00:19:52,200 --> 00:19:52,930
Sí.
638
00:19:52,932 --> 00:19:53,702
Ayuntamiento.
639
00:19:53,700 --> 00:19:55,070
Eso es todo.
640
00:19:55,067 --> 00:19:57,497
Tienes que llevar esto abajo
641
00:19:57,500 --> 00:20:00,100
El asistente de dirección en el set.
642
00:20:00,099 --> 00:20:01,499
Lo necesitará para empezar a filmar.
643
00:20:01,500 --> 00:20:02,400
OK.
644
00:20:02,400 --> 00:20:03,670
Buena suerte.
645
00:20:03,666 --> 00:20:05,296
Hemos estado en el fondo
646
00:20:05,299 --> 00:20:06,929
Antes, asumimos que estamos en
647
00:20:06,932 --> 00:20:09,472
El fondo ahora.
648
00:20:09,467 --> 00:20:10,567
No significa que no podamos conseguirlo
649
00:20:10,567 --> 00:20:12,767
volver al inicio.
650
00:20:12,767 --> 00:20:15,427
Gracias.
651
00:20:15,432 --> 00:20:19,332
Guardacostas en mar abierto
652
00:20:19,333 --> 00:20:20,603
-- ¡Guau!
653
00:20:20,599 --> 00:20:21,929
La guardia costera de Estados Unidos tiene
654
00:20:21,932 --> 00:20:25,802
estado protegiendo a este país
655
00:20:25,799 --> 00:20:27,229
interés marítimo por más de
656
00:20:27,232 --> 00:20:27,832
200 años.
657
00:20:27,833 --> 00:20:31,133
Hoy los equipos se subirán a bordo
658
00:20:31,133 --> 00:20:32,673
rbs, un barco de respuesta y prueba
659
00:20:32,666 --> 00:20:36,026
sus habilidades en un océano abierto, una
660
00:20:36,032 --> 00:20:37,202
Entrenamiento de búsqueda y rescate
661
00:20:37,200 --> 00:20:38,030
ejercicio.
662
00:20:38,032 --> 00:20:39,602
Sabía que íbamos a entrar.
663
00:20:39,599 --> 00:20:40,169
El océano.
664
00:20:40,166 --> 00:20:41,096
Bueno para nosotros.
665
00:20:41,099 --> 00:20:42,129
Ahora estamos en cabeza.
666
00:20:42,133 --> 00:20:43,103
Estuvo genial.
667
00:20:43,099 --> 00:20:45,429
Nos metimos en nuestra guardia costera.
668
00:20:45,432 --> 00:20:45,702
bote.
669
00:20:45,700 --> 00:20:49,930
Tuvimos que ponernos trajes de neopreno,
670
00:20:49,932 --> 00:20:50,172
fines.
671
00:20:50,166 --> 00:20:52,966
Es como si estuviéramos de nuevo en nuestro
672
00:20:52,967 --> 00:20:54,567
elemento.
673
00:20:54,567 --> 00:20:58,167
Estará atado.
674
00:20:58,166 --> 00:21:01,766
El barco guardacostas.
675
00:21:01,767 --> 00:21:02,927
Regresaremos después de eso.
676
00:21:02,932 --> 00:21:06,202
¡Guau!
677
00:21:06,200 --> 00:21:06,470
¡Yuju!
678
00:21:06,467 --> 00:21:07,597
Suena bien.
679
00:21:07,599 --> 00:21:08,569
Esto es genial.
680
00:21:08,567 --> 00:21:09,767
¿Te sientes listo?
681
00:21:09,767 --> 00:21:11,667
Sí.
682
00:21:11,666 --> 00:21:12,626
OK.
683
00:21:12,633 --> 00:21:14,573
Estamos listos aquí arriba.
684
00:21:14,567 --> 00:21:15,527
Estamos listos para ir.
685
00:21:15,532 --> 00:21:17,672
Tres, dos, uno, ¡acción!
686
00:21:17,666 --> 00:21:22,396
¡Guau!
687
00:21:22,400 --> 00:21:24,630
¡Lindo!
688
00:21:24,633 --> 00:21:27,273
¿Puedes llevarme la bolsa por favor?
689
00:21:27,267 --> 00:21:28,467
Así que cometimos el error.
690
00:21:28,467 --> 00:21:31,397
Tuve que volver a cambiar el cierre.
691
00:21:31,400 --> 00:21:32,070
Ver jim firn.
692
00:21:32,067 --> 00:21:36,467
Él se está quitando la ropa.
693
00:21:36,467 --> 00:21:38,567
Al mismo tiempo me quito el
694
00:21:38,567 --> 00:21:38,867
ropa.
695
00:21:38,866 --> 00:21:41,866
Siéntate... ¿está en la parte de atrás?
696
00:21:41,866 --> 00:21:43,596
¿Tal vez en la cremallera trasera?
697
00:21:43,599 --> 00:21:44,929
No, ni idea.
698
00:21:44,932 --> 00:21:46,272
¿Cuál es el trato?
699
00:21:46,267 --> 00:21:47,727
¿De dónde sacamos una pista?
700
00:21:47,732 --> 00:21:50,432
Esto es como... vacío.
701
00:21:50,432 --> 00:21:52,272
Aún no puede encontrar la pista.
702
00:21:52,267 --> 00:21:54,867
Entonces yo digo, ok, todavía tenemos una
703
00:21:54,866 --> 00:21:55,726
Un poco de ventaja.
704
00:21:55,732 --> 00:21:56,972
Sólo tenemos que sacarlo adelante.
705
00:21:56,967 --> 00:21:58,597
No idea.
706
00:21:58,599 --> 00:22:00,099
Yo creo que debería serlo
707
00:22:00,099 --> 00:22:03,199
Aquí pero allí... oh, Dios.
708
00:22:03,200 --> 00:22:04,770
Allá vamos.
709
00:22:04,767 --> 00:22:06,497
OK.
710
00:22:06,500 --> 00:22:07,430
Guau.
711
00:22:07,432 --> 00:22:10,432
Aquí vamos.
712
00:22:10,432 --> 00:22:11,872
Estas calles son una locura.
713
00:22:11,866 --> 00:22:13,526
Las cosas simplemente aparecen y tú no las ves.
714
00:22:13,532 --> 00:22:14,602
saber qué camino tomar.
715
00:22:14,599 --> 00:22:15,969
Esto está muy fuera del camino
716
00:22:15,967 --> 00:22:17,467
lo que sea que estemos haciendo.
717
00:22:17,467 --> 00:22:20,567
Ojalá no hubiera uno
718
00:22:20,567 --> 00:22:20,967
eliminación.
719
00:22:20,967 --> 00:22:22,867
¿Qué tal si te pido un dulce?
720
00:22:22,866 --> 00:22:25,496
Las chicas se fueron cuando debían
721
00:22:25,500 --> 00:22:26,800
se habría ido y nosotros habríamos
722
00:22:26,799 --> 00:22:28,229
He estado aquí y no habría
723
00:22:28,232 --> 00:22:30,672
¿Ha sido un gran problema?
724
00:22:30,666 --> 00:22:32,926
Habríamos estado donde estábamos
725
00:22:32,932 --> 00:22:33,402
Se supone que debe ser.
726
00:22:33,400 --> 00:22:34,700
Esto es una mierda.
727
00:22:34,700 --> 00:22:39,270
No lo soy... estábamos por delante.
728
00:22:39,267 --> 00:22:42,367
Los surfistas por un buen precio.
729
00:22:42,366 --> 00:22:44,796
Vamos a darlo todo.
730
00:22:44,799 --> 00:22:45,099
Hola.
731
00:22:45,099 --> 00:22:45,729
Aquí abajo.
732
00:22:45,732 --> 00:22:47,232
Vamos.
733
00:22:47,232 --> 00:22:47,732
Casi llegamos.
734
00:22:47,732 --> 00:22:48,632
Ejecútalo.
735
00:22:48,633 --> 00:22:50,003
Vamos.
736
00:22:50,000 --> 00:22:52,130
Tenemos que irnos, muchachos.
737
00:22:52,133 --> 00:22:54,133
Vamos.
738
00:22:54,133 --> 00:22:55,633
Robbie y Brooke todavía están
739
00:22:55,633 --> 00:22:57,133
No aquí.
740
00:22:57,133 --> 00:22:59,973
¡Guau!
741
00:22:59,967 --> 00:23:00,827
Vamos a salir.
742
00:23:00,833 --> 00:23:04,533
Creo que nos estamos acercando,
743
00:23:04,532 --> 00:23:06,532
ella.
744
00:23:06,532 --> 00:23:10,202
Veo a oscar.
745
00:23:10,200 --> 00:23:15,270
¡Hagamos esto!
746
00:23:15,267 --> 00:23:17,767
En Hawaii hacemos muchas cosas
747
00:23:17,767 --> 00:23:18,097
hacer snorkel.
748
00:23:18,099 --> 00:23:20,199
Buceamos mucho, así que estamos acostumbrados a...
749
00:23:20,200 --> 00:23:20,670
El engranaje.
750
00:23:20,666 --> 00:23:22,396
Así que realmente fue muy fácil salir.
751
00:23:22,400 --> 00:23:23,370
nadar afuera
752
00:23:23,366 --> 00:23:28,026
Estamos surfeando de una manera mucho más complicada.
753
00:23:28,032 --> 00:23:28,372
aguas.
754
00:23:28,366 --> 00:23:32,266
Mucho humo.
755
00:23:32,267 --> 00:23:34,327
Oscar no era ninguna broma al menos 200
756
00:23:34,333 --> 00:23:35,933
libras.
757
00:23:35,932 --> 00:23:37,372
Era como un peso muerto en el
758
00:23:37,366 --> 00:23:39,696
agua poniéndolo de nuevo.
759
00:23:39,700 --> 00:23:41,830
¡Sí, cariño!
760
00:23:41,833 --> 00:23:48,833
¡Buen trabajo!
761
00:23:48,833 --> 00:23:50,833
Fue una tontería de mi parte tomar eso.
762
00:23:50,833 --> 00:23:52,173
Fuera de la ropa.
763
00:23:52,166 --> 00:23:53,426
Tuvimos que regresar.
764
00:23:53,432 --> 00:23:55,332
¿golpe lateral?
765
00:23:55,333 --> 00:23:56,473
¿Revés?
766
00:23:56,467 --> 00:23:57,597
Vas a tener que
767
00:23:57,599 --> 00:24:00,699
Descúbrelo tú mismo
768
00:24:00,700 --> 00:24:00,930
ser.
769
00:24:00,932 --> 00:24:03,272
Oscar era un poco así
770
00:24:03,267 --> 00:24:04,767
peso pero estábamos tan en nuestro
771
00:24:04,767 --> 00:24:06,227
elemento que éramos como
772
00:24:06,232 --> 00:24:09,732
Centrándose en ganar la carrera.
773
00:24:09,732 --> 00:24:11,272
¡Guau!
774
00:24:11,267 --> 00:24:12,797
Oscar a bordo.
775
00:24:12,799 --> 00:24:15,829
¡En el coche a bordo!
776
00:24:15,833 --> 00:24:16,873
Buen trabajo.
777
00:24:16,866 --> 00:24:18,366
Buen trabajo, nena.
778
00:24:18,366 --> 00:24:19,896
Ustedes dos, cariño.
779
00:24:19,900 --> 00:24:21,400
Espero que lo haya logrado.
780
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
No se movía mucho.
781
00:24:22,599 --> 00:24:24,929
No tenía muy buena pinta.
782
00:24:24,932 --> 00:24:26,632
Oscar, tienes que venir.
783
00:24:26,633 --> 00:24:27,133
¡Vuelve, hombre!
784
00:24:27,133 --> 00:24:29,203
Tenemos que llevarlo a la
785
00:24:29,200 --> 00:24:30,870
hospital.
786
00:24:30,866 --> 00:24:32,296
Está bien.
787
00:24:32,299 --> 00:24:33,999
¿Cuanto era?
788
00:24:34,000 --> 00:24:35,200
185.
789
00:24:35,200 --> 00:24:36,730
Eso es como rescatar un verdadero
790
00:24:36,732 --> 00:24:37,272
persona.
791
00:24:37,267 --> 00:24:39,327
Creo que vi a Bethany y
792
00:24:39,333 --> 00:24:40,503
dama en camino de regreso.
793
00:24:40,500 --> 00:24:42,130
Estamos en camino.
794
00:24:42,133 --> 00:24:44,603
Jim y Misti están detrás de nosotros.
795
00:24:44,599 --> 00:24:46,669
Volviendo.
796
00:24:46,666 --> 00:24:48,296
Es una carrera reñida.
797
00:24:48,299 --> 00:24:48,869
Carrera reñida.
798
00:24:48,866 --> 00:24:50,026
Sin errores.
799
00:24:50,032 --> 00:24:58,072
Recuerda, simplemente baja.
800
00:24:58,067 --> 00:25:00,927
Amy es mejor nadadora que yo.
801
00:25:00,932 --> 00:25:01,332
soy.
802
00:25:01,333 --> 00:25:02,533
pero puedo nadar una milla.
803
00:25:02,532 --> 00:25:03,732
Así que puedo hacerlo.
804
00:25:03,732 --> 00:25:05,932
Las aletas eran un poco
805
00:25:05,932 --> 00:25:06,232
engaños.
806
00:25:06,232 --> 00:25:07,602
Esas cosas estaban muy por encima de mis posibilidades.
807
00:25:07,599 --> 00:25:07,829
tenía.
808
00:25:07,833 --> 00:25:09,973
No eran tan ligeros.
809
00:25:09,967 --> 00:25:12,067
Fue como ¿qué diablos?
810
00:25:12,067 --> 00:25:14,567
Aumentar.
811
00:25:14,567 --> 00:25:15,497
Bueno, simplemente sal.
812
00:25:15,500 --> 00:25:17,800
Jim y yo no somos los mejores
813
00:25:17,799 --> 00:25:19,129
Nadadores a pesar de vivir en el
814
00:25:19,133 --> 00:25:19,433
agua.
815
00:25:19,432 --> 00:25:21,172
Observamos a nuestros hijos nadar más que
816
00:25:21,166 --> 00:25:22,226
Lo que realmente nadamos.
817
00:25:22,232 --> 00:25:23,572
Puedo nadar lo suficiente como para no...
818
00:25:23,567 --> 00:25:24,097
ahogar.
819
00:25:24,099 --> 00:25:31,529
Me esfuerzo por sobrevivir.
820
00:25:31,532 --> 00:25:34,832
Tuvimos que montar una especie de bengala.
821
00:25:34,833 --> 00:25:36,703
de cosa.
822
00:25:36,700 --> 00:25:39,030
Era básicamente una nube roja.
823
00:25:39,032 --> 00:25:40,502
humo que lo hizo imposible
824
00:25:40,500 --> 00:25:41,900
para que lo veamos.
825
00:25:41,900 --> 00:25:47,870
Y luego rescatamos al muñeco.
826
00:25:47,866 --> 00:25:48,426
¡Guau!
827
00:25:48,432 --> 00:25:51,932
Esa cosa era pesada.
828
00:25:51,932 --> 00:25:53,172
Definitivamente tengo todo el respeto
829
00:25:53,166 --> 00:25:54,926
en el mundo para esos tipos
830
00:25:54,932 --> 00:25:57,032
Entrar en situaciones peligrosas
831
00:25:57,032 --> 00:25:59,732
con barcos hundiéndose para entrar y
832
00:25:59,732 --> 00:26:01,502
Rescatar a la gente desconcierta, fue difícil
833
00:26:01,500 --> 00:26:03,970
suficiente para rescatar a un maldito
834
00:26:03,967 --> 00:26:09,897
ficticio.
835
00:26:09,900 --> 00:26:11,230
Oscar a bordo.
836
00:26:11,232 --> 00:26:13,002
Oscar a bordo.
837
00:26:13,000 --> 00:26:14,170
Está bien, Amy.
838
00:26:14,166 --> 00:26:16,496
Avísale cuando estés
839
00:26:16,500 --> 00:26:17,870
listo.
840
00:26:17,866 --> 00:26:18,566
Próximamente.
841
00:26:18,567 --> 00:26:20,127
¿Están listos, chicos?
842
00:26:20,133 --> 00:26:22,233
¡Lo logramos!
843
00:26:22,232 --> 00:26:26,272
¡Guau!
844
00:26:26,267 --> 00:26:27,327
Hola.
845
00:26:27,333 --> 00:26:28,703
Gracias.
846
00:26:28,700 --> 00:26:29,530
Tu siguiente pista.
847
00:26:29,532 --> 00:26:31,032
Gracias.
848
00:26:31,032 --> 00:26:32,932
Gracias por salvar nuestro
849
00:26:32,932 --> 00:26:33,202
país.
850
00:26:33,200 --> 00:26:35,800
Los equipos deben viajar en taxi.
851
00:26:35,799 --> 00:26:39,469
A las industrias conglobales para
852
00:26:39,467 --> 00:26:42,367
Su siguiente pista.
853
00:26:42,366 --> 00:26:43,326
Taxi justo ahí.
854
00:26:43,333 --> 00:26:44,203
Vamos.
855
00:26:44,200 --> 00:26:45,000
Gracias señor.
856
00:26:45,000 --> 00:26:47,230
Vayan ustedes, chicos.
857
00:26:47,232 --> 00:26:48,402
Gracias.
858
00:26:48,400 --> 00:26:49,700
¿De dónde sacamos una pista?
859
00:26:49,700 --> 00:26:52,400
Tienes que ponerlo arriba, yo
860
00:26:52,400 --> 00:26:52,700
adivinar.
861
00:26:52,700 --> 00:26:54,430
Tenemos que irnos, Amy.
862
00:26:54,432 --> 00:26:55,572
Ponte un zapato.
863
00:26:55,567 --> 00:26:57,627
Aquí vamos.
864
00:26:57,633 --> 00:27:00,473
Felicidades.
865
00:27:00,467 --> 00:27:01,127
Aquí está tu siguiente pista.
866
00:27:01,133 --> 00:27:01,933
Gracias.
867
00:27:01,932 --> 00:27:03,532
El taxi está justo aquí.
868
00:27:03,532 --> 00:27:04,272
Correr.
869
00:27:04,267 --> 00:27:05,897
¿El taxi urbano de aquí?
870
00:27:05,900 --> 00:27:06,830
Sí.
871
00:27:06,833 --> 00:27:08,003
¿Puedes conducir rápido?
872
00:27:08,000 --> 00:27:08,830
Sí, sí.
873
00:27:08,833 --> 00:27:11,133
Estamos en una carrera por $1
874
00:27:11,133 --> 00:27:12,733
Millones y somos unos 10
875
00:27:12,732 --> 00:27:13,832
minutos detrás del primer equipo
876
00:27:13,833 --> 00:27:15,203
algún momento en el que puedas
877
00:27:15,200 --> 00:27:16,530
El maquillaje sería fantástico.
878
00:27:16,532 --> 00:27:17,402
Gracias.
879
00:27:17,400 --> 00:27:19,700
Ahora estamos en camino a
880
00:27:19,700 --> 00:27:20,530
La industria conglobal se queda atrás
881
00:27:20,532 --> 00:27:22,232
los dentistas.
882
00:27:22,232 --> 00:27:24,572
Creemos que los surfistas están por delante
883
00:27:24,567 --> 00:27:25,167
de ellos.
884
00:27:25,166 --> 00:27:30,026
Y no hemos visto el resto.
885
00:27:30,032 --> 00:27:34,372
Y uno, ¡acción!
886
00:27:34,366 --> 00:27:35,166
Ningún problema.
887
00:27:35,166 --> 00:27:35,866
¡Gracias!
888
00:27:35,866 --> 00:27:37,796
¡Eso es todo, muchachos!
889
00:27:37,799 --> 00:27:38,799
Esta es una mala noticia.
890
00:27:38,799 --> 00:27:40,229
Sí.
891
00:27:45,099 --> 00:27:45,869
¡Acción en el truco!
892
00:27:45,866 --> 00:27:52,596
¡Apoyar!
893
00:27:52,599 --> 00:27:53,869
OK.
894
00:27:53,866 --> 00:27:54,266
¡Gracias!
895
00:27:54,267 --> 00:27:56,297
Eso es todo, muchachos.
896
00:27:56,299 --> 00:27:58,299
Muchas gracias.
897
00:27:58,299 --> 00:28:00,869
Esta es una mala noticia.
898
00:28:00,866 --> 00:28:02,526
Brooke y Robbie, eso
899
00:28:02,532 --> 00:28:04,502
Fue la última toma del día.
900
00:28:04,500 --> 00:28:06,270
Perdiste tu hora de llamada.
901
00:28:06,267 --> 00:28:07,767
Te mencioné que hay
902
00:28:07,767 --> 00:28:09,427
Sería una eliminación en esto
903
00:28:09,432 --> 00:28:12,372
pierna y desafortunadamente esto es
904
00:28:12,366 --> 00:28:15,066
él.
905
00:28:15,067 --> 00:28:16,567
Lo intentamos, Phil.
906
00:28:16,567 --> 00:28:18,467
Trabajamos duro.
907
00:28:18,467 --> 00:28:19,467
Somos luchadores.
908
00:28:19,467 --> 00:28:20,567
No nos rendimos.
909
00:28:20,567 --> 00:28:23,527
No, no lo hiciste.
910
00:28:23,532 --> 00:28:25,532
Tenía ganas de saltar
911
00:28:25,532 --> 00:28:28,172
de uno de esos.
912
00:28:28,166 --> 00:28:30,196
Eso es lo que tendrías
913
00:28:30,200 --> 00:28:31,500
estado haciendo.
914
00:28:31,500 --> 00:28:32,300
Desafortunadamente, eres un poco
915
00:28:32,299 --> 00:28:32,769
tarde.
916
00:28:32,767 --> 00:28:34,367
No sé qué decir
917
00:28:34,366 --> 00:28:35,996
ya no.
918
00:28:36,000 --> 00:28:37,930
Deberías estar orgulloso de
919
00:28:37,932 --> 00:28:38,332
vosotros.
920
00:28:38,333 --> 00:28:40,133
Estoy seguro de que muchas parejas dicen
921
00:28:40,133 --> 00:28:41,603
esto pero tienes que decirlo si
922
00:28:41,599 --> 00:28:45,599
Puedes superar "la carrera",
923
00:28:45,599 --> 00:28:47,369
Puedes superar cualquier cosa.
924
00:28:47,366 --> 00:28:49,326
Con su sonrisa y su dejarse llevar
925
00:28:49,333 --> 00:28:52,433
Le puse el brazo alrededor y bueno,
926
00:28:52,432 --> 00:28:54,202
Casi, eso dice algo.
927
00:28:54,200 --> 00:28:55,670
Estoy totalmente orgulloso.
928
00:28:55,666 --> 00:28:57,226
Deberías estar orgulloso de
929
00:28:57,232 --> 00:28:57,602
vosotros.
930
00:28:57,599 --> 00:29:00,329
Somos.
931
00:29:00,333 --> 00:29:01,803
Los luchadores profesionales
932
00:29:01,799 --> 00:29:03,969
están firmando "lo increíble"
933
00:29:03,967 --> 00:29:04,197
carrera."
934
00:29:04,200 --> 00:29:06,370
Puede que nos ames.
935
00:29:06,366 --> 00:29:08,866
Puede que nos odies, pero no eres...
936
00:29:08,866 --> 00:29:10,866
Voy a olvidarme del pro
937
00:29:10,866 --> 00:29:13,666
luchadores, --
938
00:29:13,666 --> 00:29:15,366
Como siempre.
939
00:29:15,366 --> 00:29:16,366
Conglobal.
940
00:29:16,366 --> 00:29:17,326
A la derecha.
941
00:29:17,333 --> 00:29:18,303
Esperame
942
00:29:18,299 --> 00:29:19,869
¡Aquí está la pista!
943
00:29:19,866 --> 00:29:21,996
¡Vaya!
944
00:29:22,000 --> 00:29:23,730
Santa vaca.
945
00:29:23,732 --> 00:29:25,332
Barricada.
946
00:29:25,333 --> 00:29:27,303
¿Quién puede contenerse?
947
00:29:27,299 --> 00:29:29,229
No, si hicieras Hollywood
948
00:29:29,232 --> 00:29:30,972
obstáculo de acrobacia, tu compañero
949
00:29:30,967 --> 00:29:34,127
Debes hacer esto.
950
00:29:34,133 --> 00:29:36,833
Hay más de 15.000
951
00:29:36,833 --> 00:29:39,473
Contenedores de envío aquí en
952
00:29:39,467 --> 00:29:40,497
Industrias conglobales.
953
00:29:40,500 --> 00:29:43,230
Este obstáculo requiere que los equipos
954
00:29:43,232 --> 00:29:45,372
Encuentra nueve contenedores específicos
955
00:29:45,366 --> 00:29:49,766
representando nueve ciudades que
956
00:29:49,767 --> 00:29:51,367
Visitado durante la carrera.
957
00:29:51,366 --> 00:29:53,366
Cada uno tiene un código de color.
958
00:29:53,366 --> 00:29:55,026
contenedor que deben
959
00:29:55,032 --> 00:29:56,872
memorizar y escribir en un cuaderno
960
00:29:56,866 --> 00:29:58,226
situación norma el orden exacto
961
00:29:58,232 --> 00:29:59,772
Viajaron a cada uno
962
00:29:59,767 --> 00:30:00,367
ciudad correspondiente.
963
00:30:00,366 --> 00:30:01,996
Cuando se les ocurre lo correcto
964
00:30:02,000 --> 00:30:03,830
combinación de números, el patio
965
00:30:03,833 --> 00:30:04,973
El capataz llamará a su siguiente
966
00:30:04,967 --> 00:30:09,597
clave.
967
00:30:10,932 --> 00:30:13,072
Esto va a tomar --sólo
968
00:30:13,067 --> 00:30:14,427
tómate tu tiempo, sí.
969
00:30:14,432 --> 00:30:15,772
Este es el grande.
970
00:30:15,767 --> 00:30:17,927
Lo entendiste.
971
00:30:17,932 --> 00:30:21,402
Sentí el peso de la carrera.
972
00:30:21,400 --> 00:30:22,670
Cae sobre mí.
973
00:30:22,666 --> 00:30:23,966
Oh, Dios mío.
974
00:30:23,967 --> 00:30:24,397
1$ mucho.
975
00:30:24,400 --> 00:30:25,170
La victoria.
976
00:30:25,166 --> 00:30:26,296
Toda la carrera depende de mí, ¿no?
977
00:30:26,299 --> 00:30:26,769
ahora.
978
00:30:26,767 --> 00:30:33,997
Oh, Dios mío, esto es una locura.
979
00:30:34,000 --> 00:30:34,770
Desacelerar.
980
00:30:34,767 --> 00:30:35,227
Justo ahí.
981
00:30:35,232 --> 00:30:36,632
Justo ahí.
982
00:30:36,633 --> 00:30:38,403
Nuestra pista está ahí.
983
00:30:38,400 --> 00:30:38,930
OK.
984
00:30:38,932 --> 00:30:40,172
Tú hiciste esto.
985
00:30:40,166 --> 00:30:42,166
Si hicieras Hollywood
986
00:30:42,166 --> 00:30:43,496
tu compañero debe hacer esto
987
00:30:43,500 --> 00:30:43,800
uno.
988
00:30:43,799 --> 00:30:50,399
signities, y jim y --
989
00:30:50,400 --> 00:30:51,530
Científicos y jim y misti.
990
00:30:51,532 --> 00:30:52,702
No sé.
991
00:30:52,700 --> 00:30:54,770
Tenía los calzoncillos alborotados
992
00:30:54,767 --> 00:30:55,767
desde el principio.
993
00:30:55,767 --> 00:30:57,397
¿Tus bragas están en un torbellino?
994
00:30:57,400 --> 00:30:58,730
Bueno, lo eran.
995
00:30:58,732 --> 00:31:00,772
Estaba un poco nervioso
996
00:31:00,767 --> 00:31:02,267
porque mi pierna ha estado
997
00:31:02,267 --> 00:31:04,227
Me molestaba pero sabía que tenía que hacerlo.
998
00:31:04,232 --> 00:31:06,532
aguanta con el coco y
999
00:31:06,532 --> 00:31:08,002
los tallos.
1000
00:31:08,000 --> 00:31:09,870
Sí, es doloroso, pero al mismo tiempo...
1001
00:31:09,866 --> 00:31:11,666
Al mismo tiempo no voy a dejar que
1002
00:31:11,666 --> 00:31:12,996
Nos impide la carrera.
1003
00:31:13,000 --> 00:31:14,070
Puedo hacerlo
1004
00:31:14,067 --> 00:31:14,927
Puedo hacerlo
1005
00:31:14,932 --> 00:31:16,702
¿Dónde se muestra dónde?
1006
00:31:16,700 --> 00:31:19,070
¿Desde dónde se envían?
1007
00:31:19,067 --> 00:31:21,267
Nuestras instrucciones fueron que...
1008
00:31:21,267 --> 00:31:23,267
No se permite tomar notas.
1009
00:31:23,267 --> 00:31:24,527
Una vez que encuentres el contenedor
1010
00:31:24,532 --> 00:31:27,002
que tenía la ciudad en ella tenías
1011
00:31:27,000 --> 00:31:28,470
memorizar el numero que salio
1012
00:31:28,467 --> 00:31:29,097
con ello.
1013
00:31:29,099 --> 00:31:30,669
Luego había que tomar las ciudades.
1014
00:31:30,666 --> 00:31:33,566
y ponerlos en orden por numero
1015
00:31:33,567 --> 00:31:34,827
que los visitaste.
1016
00:31:34,833 --> 00:31:37,133
Así que fue una especie de tres niveles.
1017
00:31:37,133 --> 00:31:37,503
proceso.
1018
00:31:37,500 --> 00:31:39,600
Probablemente la parte más difícil es
1019
00:31:39,599 --> 00:31:42,029
Voy a encontrar los nueve
1020
00:31:42,032 --> 00:31:44,072
contenedor, entonces recuérdalos,
1021
00:31:44,067 --> 00:31:45,367
Luego ponlos en orden.
1022
00:31:45,366 --> 00:31:48,396
Estoy buscando contenedores
1023
00:31:48,400 --> 00:31:49,470
con azul en ellos.
1024
00:31:49,467 --> 00:31:50,797
Ahora mismo estoy teniendo problemas
1025
00:31:50,799 --> 00:31:54,429
Encontrar marcadores en el
1026
00:31:54,432 --> 00:31:54,872
Contenedores.
1027
00:31:54,866 --> 00:31:56,826
Estás caminando por estos
1028
00:31:56,833 --> 00:31:58,603
grandes contenedores de envío viejos,
1029
00:31:58,599 --> 00:31:59,699
Miles de contenedores.
1030
00:31:59,700 --> 00:32:03,330
¡Esto va a ser muy difícil!
1031
00:32:03,333 --> 00:32:08,133
Oh, ahí está arriba.
1032
00:32:08,133 --> 00:32:08,673
El único de Copenhague.
1033
00:32:08,666 --> 00:32:12,396
Cada contenedor tenía tu color.
1034
00:32:12,400 --> 00:32:12,930
y diferentes números.
1035
00:32:12,932 --> 00:32:15,102
Tuve que memorizar diferentes
1036
00:32:15,099 --> 00:32:18,729
números que las chicas.
1037
00:32:18,732 --> 00:32:20,702
Copenhague 000.
1038
00:32:20,700 --> 00:32:23,870
Tengo nueve de ellos para hacer.
1039
00:32:23,866 --> 00:32:24,966
Esperar.
1040
00:32:24,967 --> 00:32:26,127
Lo encontré.
1041
00:32:26,133 --> 00:32:29,773
Manila.
1042
00:32:29,767 --> 00:32:30,297
.
1043
00:32:30,299 --> 00:32:33,399
Veo palermo allí.
1044
00:32:33,400 --> 00:32:33,800
0.
1045
00:32:33,799 --> 00:32:36,429
Oh, Dios mío.
1046
00:32:36,432 --> 00:32:37,632
Oh, esto es difícil.
1047
00:32:37,633 --> 00:32:40,733
Es más difícil de lo que pensaba.
1048
00:32:40,732 --> 00:32:42,902
No es lo que estoy buscando
1049
00:32:42,900 --> 00:32:44,170
Para. Eso sería fácil.
1050
00:32:44,166 --> 00:32:50,696
perderse
1051
00:32:50,700 --> 00:32:52,000
Copenhague.
1052
00:32:52,000 --> 00:32:53,170
Palermo, cero.
1053
00:32:53,166 --> 00:32:53,696
Los tres de Singapur.
1054
00:32:53,700 --> 00:32:56,800
Empecé a cantar una canción así que
1055
00:32:56,799 --> 00:32:59,099
Podría memorizar el número.
1056
00:32:59,099 --> 00:33:00,769
Adam es nuestro chico de la memoria.
1057
00:33:00,767 --> 00:33:04,627
Ojalá, oh, Dios mío, lo necesito.
1058
00:33:04,633 --> 00:33:08,233
cantar los números.
1059
00:33:08,232 --> 00:33:10,872
Copenhague uno
1060
00:33:10,866 --> 00:33:12,896
El cero de palermo*
1061
00:33:12,900 --> 00:33:14,500
palermo cero.
1062
00:33:14,500 --> 00:33:15,000
Esperar.
1063
00:33:15,000 --> 00:33:16,400
Lo encontré.
1064
00:33:16,400 --> 00:33:22,430
Hay uno allí.
1065
00:33:22,432 --> 00:33:25,172
Santo Tomás.
1066
00:33:25,166 --> 00:33:29,326
Esperar.
1067
00:33:29,333 --> 00:33:30,403
Sólo necesito uno más.
1068
00:33:30,400 --> 00:33:34,070
¿Cuanto tiempo llevamos aquí?
1069
00:33:34,067 --> 00:33:34,797
¿Alguna idea?
1070
00:33:34,799 --> 00:33:35,699
Cuatro o cinco horas.
1071
00:33:35,700 --> 00:33:40,700
Necesito uno más y listo.
1072
00:33:40,700 --> 00:33:41,470
Palermo, cinco.
1073
00:33:41,467 --> 00:33:42,227
Falta solo uno.
1074
00:33:42,232 --> 00:33:44,772
Me estoy muriendo.
1075
00:33:44,767 --> 00:33:46,567
Ay dios mío.
1076
00:33:46,567 --> 00:33:47,127
Sí.
1077
00:33:47,133 --> 00:33:50,433
Esto es todo.
1078
00:33:50,432 --> 00:33:53,732
Oh, Dios mío.
1079
00:33:53,732 --> 00:33:56,572
Valletta, número nueve.
1080
00:33:56,567 --> 00:34:00,827
No puedo salir de aquí.
1081
00:34:00,833 --> 00:34:02,803
Oh, dulce Jesús.
1082
00:34:02,799 --> 00:34:04,569
Ahí está.
1083
00:34:04,567 --> 00:34:05,897
Están todos empatados en el primer lugar.
1084
00:34:05,900 --> 00:34:07,430
ahora mismo.
1085
00:34:07,432 --> 00:34:11,202
No puedo creer este lugar.
1086
00:34:11,199 --> 00:34:13,069
Aquí es donde deberíamos estar
1087
00:34:13,067 --> 00:34:14,797
Vamos a determinar quién gana $1
1088
00:34:14,800 --> 00:34:15,370
millón.
1089
00:34:21,000 --> 00:34:22,370
Oh, Dios mío.
1090
00:34:22,367 --> 00:34:23,027
Oh, Dios mío.
1091
00:34:23,032 --> 00:34:24,532
Alguien vendrá pronto.
1092
00:34:24,532 --> 00:34:25,872
Quiero salir de aquí.
1093
00:34:25,867 --> 00:34:27,267
Oh, Dios mío.
1094
00:34:27,266 --> 00:34:31,496
¿Puedes ver a Adán?
1095
00:34:31,500 --> 00:34:33,070
¿Por aquí?
1096
00:34:33,067 --> 00:34:33,597
sí.
1097
00:34:33,599 --> 00:34:35,999
Ay dios mío.
1098
00:34:36,000 --> 00:34:38,530
Buen trabajo, May.
1099
00:34:38,532 --> 00:34:39,672
Vamos.
1100
00:34:39,666 --> 00:34:40,796
Anota el número.
1101
00:34:40,800 --> 00:34:46,330
Esto es tuyo para ganar.
1102
00:34:46,333 --> 00:34:50,633
Esto es difícil de ver.
1103
00:34:50,632 --> 00:34:57,032
Léelo en voz alta.
1104
00:34:57,032 --> 00:35:00,802
8, 1, 7, 6, 5, 1, 9, 8.
1105
00:35:00,800 --> 00:35:02,270
Es el número correcto.
1106
00:35:02,266 --> 00:35:02,966
¡Sí!
1107
00:35:02,967 --> 00:35:04,497
Baja el azul
1108
00:35:04,500 --> 00:35:05,300
Contenedor, por favor.
1109
00:35:05,300 --> 00:35:08,230
Buen trabajo, May.
1110
00:35:08,233 --> 00:35:08,773
-- Puede.
1111
00:35:08,766 --> 00:35:12,266
¿Fue realmente difícil encontrarlo?
1112
00:35:12,266 --> 00:35:14,696
¿a ellos?
1113
00:35:14,699 --> 00:35:19,829
Ahí está, misti.
1114
00:35:19,833 --> 00:35:22,533
No quiero escuchar lo que
1115
00:35:22,532 --> 00:35:27,402
Ella está diciendo.
1116
00:35:27,400 --> 00:35:28,330
Ahí va.
1117
00:35:28,333 --> 00:35:30,833
Vamos.
1118
00:35:30,833 --> 00:35:33,473
Dirígete a Point Vincent
1119
00:35:33,467 --> 00:35:33,967
faro.
1120
00:35:33,967 --> 00:35:36,427
A lo largo del camino estos ocho
1121
00:35:36,432 --> 00:35:38,202
Los equipos fueron eliminados pero el
1122
00:35:38,199 --> 00:35:40,529
Primer equipo en cruzar la meta
1123
00:35:40,532 --> 00:35:44,102
La línea ganará un millón de dólares y
1124
00:35:44,099 --> 00:35:47,969
"La carrera increíble."
1125
00:35:47,967 --> 00:35:49,197
¡Sí!
1126
00:35:49,199 --> 00:35:51,629
Quizás podamos vencer a este equipo.
1127
00:35:51,632 --> 00:35:55,132
Faro Vincent en Rancho
1128
00:35:55,132 --> 00:35:55,632
palo --
1129
00:35:55,632 --> 00:35:56,732
Nunca se sabe.
1130
00:35:56,733 --> 00:35:58,603
El taxi podría estropearse.
1131
00:35:58,599 --> 00:35:59,669
Ve! Ve! Ve.
1132
00:35:59,666 --> 00:36:00,926
¿Sabes dónde está el faro?
1133
00:36:00,932 --> 00:36:01,272
es.
1134
00:36:01,266 --> 00:36:01,966
No.
1135
00:36:01,967 --> 00:36:05,267
Internet, vamos.
1136
00:36:05,266 --> 00:36:08,026
¿Me lo puedes leer?
1137
00:36:08,032 --> 00:36:08,572
¿por favor?
1138
00:36:08,567 --> 00:36:13,967
3, 6, 8, 1, 6, 0, 9, 3, 4.
1139
00:36:13,967 --> 00:36:16,397
Lo hice mal.
1140
00:36:16,400 --> 00:36:17,030
Estás bien.
1141
00:36:17,032 --> 00:36:20,272
Quiero probarlo
1142
00:36:20,266 --> 00:36:26,996
2, 5, 1, 0, 9, 5, 8, 3, 9.
1143
00:36:27,000 --> 00:36:28,570
No, ese no es el número.
1144
00:36:28,567 --> 00:36:29,897
OK.
1145
00:36:29,900 --> 00:36:34,200
Dale una mirada.
1146
00:36:34,199 --> 00:36:38,269
3, 6, 8, 1, 0, 9, 6, 3, 4.
1147
00:36:38,266 --> 00:36:39,666
No, lo siento.
1148
00:36:39,666 --> 00:36:41,296
Número equivocado.
1149
00:36:41,300 --> 00:36:46,030
Son las 2, 5, 1, 0, 9, 5, 8, 2,
1150
00:36:46,032 --> 00:36:47,632
3.
1151
00:36:47,632 --> 00:36:52,072
Sí, lo tienes bien.
1152
00:36:52,067 --> 00:36:53,467
Buen trabajo.
1153
00:36:53,467 --> 00:36:56,327
Quiero salir de aquí.
1154
00:36:56,333 --> 00:37:01,903
Y quiero ganar.
1155
00:37:01,900 --> 00:37:05,170
Ve! Ve! Ve,.
1156
00:37:05,166 --> 00:37:07,926
Vamos a ponernos al día con ellos.
1157
00:37:07,932 --> 00:37:09,432
No sabemos qué tan rápido
1158
00:37:09,432 --> 00:37:11,572
Otros equipos estarán siguiendo
1159
00:37:11,567 --> 00:37:14,897
detrás de nosotros, así que esperamos que nuestro
1160
00:37:14,900 --> 00:37:18,300
El taxista puede llevarnos allí.
1161
00:37:18,300 --> 00:37:20,600
Tan rápido como podamos.
1162
00:37:20,599 --> 00:37:24,899
Si se pierden y nos vamos
1163
00:37:24,900 --> 00:37:27,030
rápido.
1164
00:37:27,032 --> 00:37:31,732
3, 6, 8, 1, 6, 0, 9, 3, 4.
1165
00:37:31,733 --> 00:37:33,103
Ese era el número correcto.
1166
00:37:33,099 --> 00:37:34,229
¡Hurra!
1167
00:37:34,233 --> 00:37:35,133
¿Entiendo?
1168
00:37:35,132 --> 00:37:37,272
Está bien.
1169
00:37:37,266 --> 00:37:38,566
Eso fue horrible.
1170
00:37:38,567 --> 00:37:41,397
Ay dios mío.
1171
00:37:41,400 --> 00:37:42,430
Dios mío.
1172
00:37:42,432 --> 00:37:43,832
Así que vamos a pasar a
1173
00:37:43,833 --> 00:37:44,603
¿el faro?
1174
00:37:44,599 --> 00:37:45,699
Sí.
1175
00:37:45,699 --> 00:37:47,929
Ya sabes, un error con
1176
00:37:47,932 --> 00:37:49,772
Ir por el camino equivocado podría ser el
1177
00:37:49,766 --> 00:37:52,026
diferencia entre primero y
1178
00:37:52,032 --> 00:37:55,172
segundo.
1179
00:37:55,166 --> 00:37:57,326
Estoy muy nervioso ahora mismo.
1180
00:37:57,333 --> 00:38:00,003
Ay, oh, Dios mío.
1181
00:38:00,000 --> 00:38:01,730
A continuación, harás una
1182
00:38:01,733 --> 00:38:02,133
bien.
1183
00:38:02,132 --> 00:38:04,932
Mi corazón va a explotar
1184
00:38:04,932 --> 00:38:06,132
en mi pecho ahora mismo.
1185
00:38:06,132 --> 00:38:07,002
Giro a la izquierda.
1186
00:38:07,000 --> 00:38:07,570
Giro a la izquierda.
1187
00:38:07,567 --> 00:38:15,397
Giro a la izquierda.
1188
00:38:35,333 --> 00:38:37,203
¡Oh sí!
1189
00:38:37,199 --> 00:38:41,869
Buen trabajo, chicas.
1190
00:38:43,932 --> 00:38:46,832
Mayo y maya, ocho
1191
00:38:46,833 --> 00:38:48,433
países, 20 ciudades y más
1192
00:38:48,432 --> 00:38:51,332
más de 26.000 millas.
1193
00:38:51,333 --> 00:38:57,873
Has ganado el millón de dólares y
1194
00:38:57,867 --> 00:39:00,827
son los ganadores oficiales del "
1195
00:39:00,833 --> 00:39:01,203
" ¡Carrera increíble"!
1196
00:39:01,199 --> 00:39:04,569
¡Guau!
1197
00:39:04,567 --> 00:39:06,927
¿Hablas en serio?
1198
00:39:06,932 --> 00:39:07,802
Lo digo muy en serio.
1199
00:39:07,800 --> 00:39:09,500
Terminamos en primer lugar.
1200
00:39:09,500 --> 00:39:11,870
¡Lo sé, ganamos "la carrera increíble"!
1201
00:39:12,132 --> 00:39:13,532
¡Oh, Dios mío!
1202
00:39:13,532 --> 00:39:15,532
¡Tiempo de vuelta de la victoria, vamos!
1203
00:39:15,532 --> 00:39:20,072
Déjame ver, da una vuelta por esa alfombra.
1204
00:39:20,067 --> 00:39:21,527
"La carrera increíble" fue simplemente
1205
00:39:21,532 --> 00:39:22,802
Una experiencia absolutamente loca.
1206
00:39:22,800 --> 00:39:24,530
Es algo que ni siquiera puedes
1207
00:39:24,532 --> 00:39:24,832
describir.
1208
00:39:24,833 --> 00:39:26,403
Algo que realmente no puedes
1209
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
Entiende a menos que lo hayas hecho
1210
00:39:27,400 --> 00:39:27,630
él.
1211
00:39:27,632 --> 00:39:29,002
Este es solo el tercero
1212
00:39:29,000 --> 00:39:30,630
momento asombroso en la historia de las carreras
1213
00:39:30,632 --> 00:39:32,832
que hemos tenido un equipo exclusivamente femenino
1214
00:39:32,833 --> 00:39:36,173
El equipo gana la carrera.
1215
00:39:36,166 --> 00:39:39,626
Creo que ambos hemos sido capaces de
1216
00:39:39,632 --> 00:39:41,202
Demostrar que somos más que un laboratorio
1217
00:39:41,199 --> 00:39:44,069
abrigos, vasos y gafas protectoras.
1218
00:39:44,067 --> 00:39:45,667
Mire lo que las mujeres científicas pueden hacer
1219
00:39:45,666 --> 00:39:47,726
ser y ojalá hayamos podido
1220
00:39:47,733 --> 00:39:49,903
Inspirar a la gente a lo largo del camino.
1221
00:39:49,900 --> 00:39:52,500
hacer cosas que están fuera de lo común
1222
00:39:52,500 --> 00:39:52,730
caja.
1223
00:39:52,733 --> 00:39:56,203
¿Qué opinan, chicos?
1224
00:39:56,199 --> 00:39:58,829
Gracias chicos.
1225
00:39:58,833 --> 00:40:01,903
Muchas gracias chicos.
1226
00:40:09,266 --> 00:40:11,666
Misti y Jim, después
1227
00:40:11,666 --> 00:40:13,196
26.000 millas corriendo alrededor del
1228
00:40:13,199 --> 00:40:14,429
Mundo, tu segundo equipo en llegar
1229
00:40:14,432 --> 00:40:18,202
hasta la meta.
1230
00:40:18,833 --> 00:40:19,503
Felicidades.
1231
00:40:19,500 --> 00:40:20,600
Gracias.
1232
00:40:20,599 --> 00:40:22,099
Nadie ha tenido un aspecto mejor
1233
00:40:22,099 --> 00:40:23,569
dientes después de correr tan lejos
1234
00:40:23,567 --> 00:40:25,227
en todo el mundo que ustedes.
1235
00:40:25,233 --> 00:40:28,003
Gracias.
1236
00:40:28,000 --> 00:40:31,030
Jim y yo nos pusimos metas bastante altas.
1237
00:40:31,032 --> 00:40:33,732
metas incluso en nuestro ámbito personal
1238
00:40:33,733 --> 00:40:34,033
vidas.
1239
00:40:34,032 --> 00:40:35,502
En casa siempre lo hemos hecho.
1240
00:40:35,500 --> 00:40:36,700
En realidad no hicimos un
1241
00:40:36,699 --> 00:40:38,169
excepción para "lo asombroso
1242
00:40:38,166 --> 00:40:38,396
carrera."
1243
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
No los conocimos a todos, pero
1244
00:40:39,400 --> 00:40:40,930
¿Sabes qué? Mientras tú...
1245
00:40:40,932 --> 00:40:42,502
Colócalos en alto y aterrizarás
1246
00:40:42,500 --> 00:40:44,270
En algún punto intermedio, estamos
1247
00:40:44,266 --> 00:40:44,766
feliz.
1248
00:40:44,766 --> 00:40:46,096
¿Estás contento de haber hecho esto?
1249
00:40:46,099 --> 00:40:46,399
¿carrera?
1250
00:40:46,400 --> 00:40:47,600
Oh, Dios mío...
1251
00:40:47,599 --> 00:40:48,669
Sí, esto es...
1252
00:40:48,666 --> 00:40:51,366
Fuera de casarse y
1253
00:40:51,367 --> 00:40:53,597
Tener hijos fue lo mejor
1254
00:40:53,599 --> 00:40:55,469
decisión que podríamos haber tomado.
1255
00:41:03,599 --> 00:41:05,899
Adán y Bethany, soy yo
1256
00:41:05,900 --> 00:41:07,130
Me complace informarle que está
1257
00:41:07,132 --> 00:41:09,002
El tercer equipo en llegar.
1258
00:41:09,000 --> 00:41:10,630
Gracias.
1259
00:41:12,166 --> 00:41:14,166
Sé que no es lo que quieres
1260
00:41:14,166 --> 00:41:15,566
deseado, pero deberías ser
1261
00:41:15,567 --> 00:41:19,467
Estoy muy orgulloso ahora mismo.
1262
00:41:19,467 --> 00:41:22,267
En general, estoy muy orgulloso de
1263
00:41:22,266 --> 00:41:26,166
Cómo Adam y yo hemos corrido
1264
00:41:26,166 --> 00:41:26,466
juntos.
1265
00:41:26,467 --> 00:41:29,667
Estoy muy agradecido por Adam más.
1266
00:41:29,666 --> 00:41:32,396
Lo amo más ahora que antes.
1267
00:41:32,400 --> 00:41:34,070
Hace tres o cuatro semanas.
1268
00:41:34,067 --> 00:41:35,167
Guau.
1269
00:41:35,166 --> 00:41:37,226
Y Adán, sé que lo eras.
1270
00:41:37,233 --> 00:41:41,603
Estoy tan orgulloso de la sopa... ¡súper!
1271
00:41:41,599 --> 00:41:44,969
Orgulloso de ella.
1272
00:41:44,967 --> 00:41:46,427
El dinero es bueno.
1273
00:41:46,432 --> 00:41:49,372
Pero saber que nuestro amor es
1274
00:41:49,367 --> 00:41:50,567
intacta y nuestra relación es
1275
00:41:50,567 --> 00:41:51,597
Más fuerte, no lo cambiaría
1276
00:41:51,599 --> 00:41:54,299
por $1 millón pero $1 millón
1277
00:41:54,300 --> 00:41:56,200
Aún así hubiera sido bueno
1278
00:41:56,199 --> 00:41:56,429
cosa.
1279
00:41:56,432 --> 00:41:58,702
Sólo digo.
1280
00:42:03,900 --> 00:42:07,570
Realmente es una carrera increíble.
1281
00:42:07,567 --> 00:42:08,467
y algo que vamos a
1282
00:42:08,467 --> 00:42:09,767
Recuerde por el resto de nuestra
1283
00:42:09,766 --> 00:42:10,226
vidas.
1284
00:42:10,233 --> 00:42:12,033
Nosotros como equipo estamos a la par
1285
00:42:12,032 --> 00:42:13,602
más fuertes que nosotros mismos
1286
00:42:13,599 --> 00:42:15,329
Y así es como seguiremos
1287
00:42:15,333 --> 00:42:16,873
Vive la vida.
1288
00:42:16,867 --> 00:42:17,797
Las aventuras sólo van a
1289
00:42:17,800 --> 00:42:19,630
continuar desde aquí.
1290
00:42:19,632 --> 00:42:21,932
No obtuvimos el millón de dólares
1291
00:42:21,932 --> 00:42:23,172
pero nos pusimos una buena
1292
00:42:23,166 --> 00:42:23,496
actuación.
1293
00:42:23,500 --> 00:42:25,900
Cuando volvamos a Madison,
1294
00:42:25,900 --> 00:42:27,230
Wisconsin, sabemos que la gente
1295
00:42:27,233 --> 00:42:30,303
nos estará sonriendo.
1296
00:42:30,300 --> 00:42:33,830
Espero que sigamos aprendiendo.
1297
00:42:33,833 --> 00:42:36,333
y crecer y ser aún mejor
1298
00:42:36,333 --> 00:42:36,573
mujer.
1299
00:43:02,666 --> 00:43:03,696
Este mes de febrero llega una
1300
00:43:03,699 --> 00:43:06,229
Temporada especial de "lo asombroso"
1301
00:43:06,233 --> 00:43:06,533
carrera."
1302
00:43:06,532 --> 00:43:08,702
11 parejas de novios corren alrededor
1303
00:43:08,699 --> 00:43:10,829
el globo.
1304
00:43:10,833 --> 00:43:11,673
¡Guau!
1305
00:43:11,666 --> 00:43:14,066
Pero por primera vez
1306
00:43:14,067 --> 00:43:16,227
Aquí se encuentran cinco equipos cada uno
1307
00:43:16,233 --> 00:43:19,133
en la línea de citas para la mayoría
1308
00:43:19,132 --> 00:43:20,632
Las citas a ciegas más extremas de la historia.
1309
00:43:20,632 --> 00:43:25,302
La presión de la carrera - las carreras
1310
00:43:25,300 --> 00:43:27,130
En todo el mundo, en última instancia,
1311
00:43:27,132 --> 00:43:28,902
demostrar que encontraron el amor verdadero.
1312
00:43:28,900 --> 00:43:30,470
No te pierdas "la carrera increíble".
1313
00:43:30,467 --> 00:43:31,697
Esa es una primera vez
1314
00:43:31,699 --> 00:43:32,299
fecha, phil.
76554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.