All language subtitles for The White Lotus S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:10,010 ♪ ("THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:45,230 --> 00:01:48,650 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:49,317 --> 00:01:52,278 (WIND BLOWING) 4 00:02:13,716 --> 00:02:16,116 LOCHLAN RATLIFF: This is what it looks like before a tsunami. 5 00:02:31,192 --> 00:02:36,364 (WAVES ROARING) 6 00:02:43,413 --> 00:02:45,914 (RAIN PATTERING) 7 00:02:45,915 --> 00:02:47,583 TIMOTHY RATLIFF: Yeah. 8 00:02:47,584 --> 00:02:49,711 Yeah, I'm gonna tell you everything. Hold on. 9 00:02:50,753 --> 00:02:54,047 All right, Kenny Nguyen, I met like 15 years ago. 10 00:02:54,048 --> 00:02:56,091 Vietnamese guy, worked at Markham Bradford, 11 00:02:56,092 --> 00:02:58,010 in the division in Asia. 12 00:02:58,011 --> 00:03:01,639 Anyway, I helped Kenny set up this fund called Sho-Kel. 13 00:03:03,766 --> 00:03:06,895 Look, this was not my idea. You gotta understand that. 14 00:03:09,898 --> 00:03:11,649 Please, find out whatever you can. 15 00:03:12,859 --> 00:03:14,610 I'm just gonna be waiting for your call. 16 00:03:14,611 --> 00:03:17,238 This is insane. Okay. 17 00:03:19,240 --> 00:03:20,617 Thanks, Joe. Yeah. 18 00:03:23,494 --> 00:03:26,456 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 19 00:03:41,346 --> 00:03:43,681 (THUNDER RUMBLING) 20 00:04:00,823 --> 00:04:04,535 ♪ (WHIMSICAL MUSIC OVERLAPPING) ♪ 21 00:04:22,553 --> 00:04:23,845 Imagine this at home. 22 00:04:23,846 --> 00:04:25,806 LAURIE: I mean, for sure, but you have nothing but time. 23 00:04:25,807 --> 00:04:27,808 - Good morning! - LAURIE: Hi. 24 00:04:27,809 --> 00:04:29,184 - Hi. - Sawatdee kha. 25 00:04:29,185 --> 00:04:30,602 Did you have a nice sleep? 26 00:04:30,603 --> 00:04:32,020 - JACLYN: We did! - Yeah. 27 00:04:32,021 --> 00:04:33,522 Yeah, and thanks again 28 00:04:33,523 --> 00:04:35,565 for such an amazing show last night. It was... 29 00:04:35,566 --> 00:04:37,776 - SRITALA: Oh! - LAURIE: We were just talking about how fun it was. 30 00:04:37,777 --> 00:04:39,194 - SRITALA: You like it? - JACLYN: So fun. 31 00:04:39,195 --> 00:04:41,280 - SRITALA: Oh, thank you. - JACLYN: You're amazing. 32 00:04:41,281 --> 00:04:44,199 - So nice to meet you. - SRITALA: You are very kind. 33 00:04:44,200 --> 00:04:45,367 - Enjoy! - JACLYN: All right. 34 00:04:45,368 --> 00:04:47,369 - SRITALA: Enjoy. I will see you. - FABIAN: All right. Thanks. 35 00:04:47,370 --> 00:04:48,704 Safe travels. 36 00:04:48,705 --> 00:04:52,040 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 37 00:04:52,041 --> 00:04:57,546 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:04:57,547 --> 00:04:59,715 I had the most vivid dreams last night. 39 00:04:59,716 --> 00:05:02,217 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - What were your dreams, Mom? 40 00:05:02,218 --> 00:05:03,845 I could try to tell you what they mean. 41 00:05:05,221 --> 00:05:06,722 I just remember I was on the beach, 42 00:05:06,723 --> 00:05:09,349 and it was night. Uh... 43 00:05:09,350 --> 00:05:12,561 And our house was there, right by the water. 44 00:05:12,562 --> 00:05:14,980 Then there was a tsunami. 45 00:05:14,981 --> 00:05:16,523 Could be some kind of warning. 46 00:05:16,524 --> 00:05:19,609 Yeah, so dreams predict the future now. 47 00:05:19,610 --> 00:05:21,862 Okay, they might not predict the future, 48 00:05:21,863 --> 00:05:24,239 - but they're a window into something. - (CELL PHONE VIBRATING) 49 00:05:24,240 --> 00:05:26,533 PIPER RATLIFF: I mean, every symbol has a meaning. 50 00:05:26,534 --> 00:05:28,035 It's the collective unconscious. 51 00:05:28,036 --> 00:05:30,203 Yeah, and we all dream about fire and snakes 52 00:05:30,204 --> 00:05:31,747 because we're all afraid of fire and snakes. 53 00:05:31,748 --> 00:05:34,417 - I mean, it's not that deep. - You know, you don't know everything. 54 00:05:34,834 --> 00:05:36,084 Uh... 55 00:05:36,085 --> 00:05:41,006 Just no more tsunami videos before bed, okay? 56 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 LOCHLAN: Okay. 57 00:05:45,386 --> 00:05:48,055 I've, uh, written a few songs, you know? 58 00:05:48,056 --> 00:05:50,391 - SRITALA: Yeah, you told me. - FABIAN: Yeah. 59 00:05:51,309 --> 00:05:54,936 Maybe one night I will sing for the guests. 60 00:05:54,937 --> 00:05:56,355 - (DRINK POURING) - FABIAN: That would be 61 00:05:56,356 --> 00:05:57,606 a big step for me. 62 00:05:57,607 --> 00:05:59,941 In my home, the artistic side was not encouraged. 63 00:05:59,942 --> 00:06:01,568 Uh... 64 00:06:01,569 --> 00:06:05,072 That was an incredible show last night. 65 00:06:05,073 --> 00:06:06,448 Oh, thank you so much. 66 00:06:06,449 --> 00:06:08,283 No, really. You have so much presence. 67 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 I mean, élan, as they say. 68 00:06:10,995 --> 00:06:12,788 Really. Uh... 69 00:06:12,789 --> 00:06:15,332 - Could I sit for a second? - SRITALA: Please, please, please, please. 70 00:06:15,333 --> 00:06:19,044 Oh my God. Wow. I am in the entertainment business. 71 00:06:19,045 --> 00:06:20,629 - SRITALA: Oh! Yes? - Yeah. 72 00:06:20,630 --> 00:06:23,048 Yeah, yeah, yeah. I am a producer. 73 00:06:23,049 --> 00:06:25,133 Here, working on a project actually. 74 00:06:25,134 --> 00:06:27,135 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ - Can't really go into it. 75 00:06:27,136 --> 00:06:30,305 It's, um, kind of a high-profile thing. 76 00:06:30,306 --> 00:06:31,808 But I know you used to be an actress. 77 00:06:32,308 --> 00:06:33,642 I was. 78 00:06:33,643 --> 00:06:35,185 Yeah. Well, I'm not sure 79 00:06:35,186 --> 00:06:36,686 if you're still interested in doing that, 80 00:06:36,687 --> 00:06:39,482 but something tells me that you might be. 81 00:06:43,111 --> 00:06:44,986 This director that I'm working with... 82 00:06:44,987 --> 00:06:45,987 Mm-hmm. 83 00:06:45,988 --> 00:06:48,115 ...I would love for him to meet you. 84 00:06:48,116 --> 00:06:50,993 Would you be open to that? Do you take meetings? 85 00:06:52,328 --> 00:06:57,124 He's a lot of fun. Really. And I bet you are a lot of fun. 86 00:06:57,125 --> 00:06:59,584 - (SRITALA CHUCKLES) - (RICK HATCHETT LAUGHS) 87 00:06:59,585 --> 00:07:01,002 I don't know. I think that you guys 88 00:07:01,003 --> 00:07:02,338 would just really hit it off. 89 00:07:03,339 --> 00:07:04,840 He's in Bangkok, though. 90 00:07:04,841 --> 00:07:07,717 Oh! I'm leaving for Bangkok today. 91 00:07:07,718 --> 00:07:08,886 - Are you...? - Yes. 92 00:07:09,637 --> 00:07:11,304 Serendipity. 93 00:07:11,305 --> 00:07:13,723 - Could I get a... a contact? - SRITALA: Sure. 94 00:07:13,724 --> 00:07:15,893 - A number or something? - Yeah. I'll give you my card. 95 00:07:16,602 --> 00:07:17,728 That would be great. 96 00:07:18,896 --> 00:07:19,897 SRITALA: Here. 97 00:07:21,691 --> 00:07:26,319 Oh, well, I really, really wanna make this happen, "Sri-tala." 98 00:07:26,320 --> 00:07:29,322 - Sritala. - "Srita-la." 99 00:07:29,323 --> 00:07:31,700 - Sri... - SRITALA: "Srita-la." 100 00:07:31,701 --> 00:07:34,954 Oh, I'm sorry. Uh. Um, Sritala. 101 00:07:35,746 --> 00:07:36,872 "Srita-la." 102 00:07:36,873 --> 00:07:38,248 - Sritala. - SRITALA: Yes. 103 00:07:38,249 --> 00:07:39,958 Sritala. 104 00:07:39,959 --> 00:07:41,710 - Sritala. - Sritala. 105 00:07:41,711 --> 00:07:42,878 - Yes. - Sritala. 106 00:07:42,879 --> 00:07:44,045 Mm. 107 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 - Yes. - So sexy. 108 00:07:47,300 --> 00:07:49,342 - (CHUCKLES) - (SRITALA CHUCKLES) 109 00:07:49,343 --> 00:07:51,344 Okay, I'll let you get back to your meeting. 110 00:07:51,345 --> 00:07:53,263 - Uh, I'll be in touch. - All right. 111 00:07:53,264 --> 00:07:54,723 I didn't get your name, but anyway... 112 00:07:54,724 --> 00:07:56,017 - FABIAN: Fabian. - RICK: Yeah. 113 00:08:05,693 --> 00:08:06,903 (SIGHS) 114 00:08:07,403 --> 00:08:08,613 What was that about? 115 00:08:15,369 --> 00:08:19,540 Scorpio. So secretive. 116 00:08:20,708 --> 00:08:22,626 It's not easy for me, Rick. I'm an Aries. 117 00:08:22,627 --> 00:08:24,211 I need everything out in the open. 118 00:08:24,212 --> 00:08:26,254 My God, I need weed. 119 00:08:26,255 --> 00:08:28,256 - Just tell me what's going on. - (RICK SIGHS) 120 00:08:28,257 --> 00:08:31,051 It doesn't concern you. Okay? 121 00:08:31,052 --> 00:08:32,636 CHELSEA: Of course it concerns me. 122 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 Everything you do concerns me. I'm your life partner, Rick. 123 00:08:35,806 --> 00:08:37,057 (SCOFFS) 124 00:08:37,058 --> 00:08:39,267 - AMRITA: Good morning. - Hi! 125 00:08:39,268 --> 00:08:42,063 I wanted to remind you of our session this morning. 126 00:08:42,563 --> 00:08:46,107 (BIRDS CHIRPING) 127 00:08:46,108 --> 00:08:47,276 Mm-hmm. 128 00:08:47,777 --> 00:08:50,028 I have a migraine. 129 00:08:50,029 --> 00:08:52,323 I really look forward to working with you again. 130 00:08:55,993 --> 00:08:57,494 Yeah. 131 00:08:57,495 --> 00:08:59,247 Thank you. Please help him. 132 00:09:00,414 --> 00:09:01,582 Have a good breakfast. 133 00:09:05,127 --> 00:09:06,336 I just wanna give you a heads-up. 134 00:09:06,337 --> 00:09:09,089 Tomorrow, I'm going to Bangkok. 135 00:09:09,090 --> 00:09:11,132 Why? What am I gonna do? 136 00:09:11,133 --> 00:09:13,927 I don't know. Maybe you'll meet a guy 137 00:09:13,928 --> 00:09:16,180 richer than me, and you can sponge off him. 138 00:09:16,889 --> 00:09:19,266 (SIGHS) I'm your soulmate, Rick. 139 00:09:19,267 --> 00:09:21,434 - (SIGHS) - ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 140 00:09:21,435 --> 00:09:22,853 How can you be my soulmate? 141 00:09:23,688 --> 00:09:25,314 Our signs aren't even compatible. 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,656 - Good morning. - KATE: Mm. Oh! Morning. 143 00:09:34,657 --> 00:09:35,740 - Morning. - LAURIE: Morning. 144 00:09:35,741 --> 00:09:37,158 - Ready for some yoga? - LAURIE: Mm. Mm-hmm. 145 00:09:37,159 --> 00:09:38,285 - Yeah. - Mm. 146 00:09:38,286 --> 00:09:40,161 And I was wondering, today, maybe you'd like a session 147 00:09:40,162 --> 00:09:42,289 with one of our energy healers? 148 00:09:42,290 --> 00:09:43,665 What is an energy healer? 149 00:09:43,666 --> 00:09:45,667 Well, we work to heal issues in your body 150 00:09:45,668 --> 00:09:48,128 using energy and your chakras. 151 00:09:48,129 --> 00:09:50,463 - LAURIE: Mm. - You said, um, "we." 152 00:09:50,464 --> 00:09:52,674 Does that mean that you're an energy healer? 153 00:09:52,675 --> 00:09:54,509 It's something I do, yes. 154 00:09:54,510 --> 00:09:56,011 JACLYN: Wow, very cool. 155 00:09:56,012 --> 00:09:57,387 How long have you been working here? 156 00:09:57,388 --> 00:09:59,180 Um, three years now. 157 00:09:59,181 --> 00:10:02,393 Oh. Wait, so you came here before the war? 158 00:10:03,561 --> 00:10:04,687 I'm very lucky. 159 00:10:05,646 --> 00:10:07,273 And... And where in Russia are you from? 160 00:10:07,732 --> 00:10:09,357 Vladivostok. 161 00:10:09,358 --> 00:10:11,401 Big port city, uh, far east of Russia. 162 00:10:11,402 --> 00:10:13,320 I've never met anyone from Vladivostok. 163 00:10:13,321 --> 00:10:15,322 VALENTIN: Actually, I have a tattoo of it right here. 164 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 ♪ (PLAYFUL MUSIC PLAYING) ♪ 165 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 And what did you do there? 166 00:10:20,578 --> 00:10:21,911 - I worked in shipping. - (LAUGHS) 167 00:10:21,912 --> 00:10:25,040 - (KATE LAUGHS) - (LAUGHS) 168 00:10:25,041 --> 00:10:26,875 Did you come here with any family? 169 00:10:26,876 --> 00:10:29,794 - No. - No? Or girlfriend? 170 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 - VALENTIN: No. - JACLYN: Okay. 171 00:10:32,381 --> 00:10:33,757 So just yourself? 172 00:10:33,758 --> 00:10:34,883 - Yes. - JACLYN: All right. 173 00:10:34,884 --> 00:10:39,179 Well, we are just so happy that you are here and safe. 174 00:10:39,180 --> 00:10:42,807 Thank you. Ladies, I will see you in an hour. 175 00:10:42,808 --> 00:10:44,226 - JACLYN: Mm-hmm. - KATE: Okay. 176 00:10:45,102 --> 00:10:46,228 (SOFTLY) Yeah. 177 00:10:48,606 --> 00:10:53,318 He just puts his hands over you and heals you with his energy? 178 00:10:53,319 --> 00:10:55,236 Laurie, you should have a fling with him. 179 00:10:55,237 --> 00:10:57,280 (LAUGHS) Why do you keep saying that? 180 00:10:57,281 --> 00:11:01,368 It's the perfect week for a fling. And you're single. 181 00:11:01,369 --> 00:11:02,994 He probably wouldn't be into it anyway. 182 00:11:02,995 --> 00:11:05,455 Are you kidding? You are an attractive woman. 183 00:11:05,456 --> 00:11:07,208 And he's a fling kinda guy. I can tell. 184 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 All you have to do is make a move. 185 00:11:11,545 --> 00:11:13,464 Request him for an energy session. 186 00:11:15,174 --> 00:11:17,385 - No. - Oh, fine. I'll do it. 187 00:11:19,428 --> 00:11:23,140 (CLEARS THROAT) Excuse me. Can we please put in a request? 188 00:11:26,977 --> 00:11:29,938 - PORNCHAI: Belinda. - Ah! Sawatdee kha. 189 00:11:29,939 --> 00:11:31,773 - (SIGHS) - Sawatdee khrap. Good morning. 190 00:11:31,774 --> 00:11:34,234 BELINDA LINDSEY: Good morning. How are you? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,404 Good. Good. I'm good. Today's plan for you, 192 00:11:37,405 --> 00:11:40,115 you are going to meet some of the therapists 193 00:11:40,116 --> 00:11:41,783 and they'll give you demonstrations. 194 00:11:41,784 --> 00:11:43,576 - BELINDA: Mm. - Then tonight, 195 00:11:43,577 --> 00:11:46,663 I thought we could have dinner and talk through everything. 196 00:11:46,664 --> 00:11:48,790 - Sounds great. - PORNCHAI: Good. 197 00:11:48,791 --> 00:11:51,627 - Khop khun kha. - Yin dee khrap. Pleasure. 198 00:12:00,136 --> 00:12:05,849 (INDISTINCT CHATTER) 199 00:12:05,850 --> 00:12:11,272 - (CELL PHONE VIBRATING) - ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 200 00:12:16,277 --> 00:12:18,027 (CELL PHONE CONTINUES VIBRATING) 201 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 Dad, seriously? Come on. 202 00:12:20,740 --> 00:12:21,940 TIMOTHY: All right, all right. 203 00:12:29,582 --> 00:12:31,666 (CELL PHONE CONTINUES VIBRATING) 204 00:12:31,667 --> 00:12:33,626 PIPER: Dad, Jesus, what is going on? 205 00:12:33,627 --> 00:12:35,347 SAXON RATLIFF: Damn, Dad, you're blowing up. 206 00:12:37,006 --> 00:12:38,715 I got a lot going on. 207 00:12:38,716 --> 00:12:40,842 Well, what's going on? You want me to help you? 208 00:12:40,843 --> 00:12:42,344 LOCHLAN: Yeah, is something wrong? 209 00:12:49,477 --> 00:12:50,769 No, no. 210 00:12:50,770 --> 00:12:53,773 Just, uh, work stuff. 211 00:12:58,611 --> 00:13:01,739 (CELL PHONE VIBRATING) 212 00:13:07,036 --> 00:13:08,037 (SLURPS) 213 00:13:12,416 --> 00:13:13,792 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 214 00:13:13,793 --> 00:13:15,960 SARAH: Tim, there are two men here 215 00:13:15,961 --> 00:13:19,506 at the office from the FBI. They're looking for you. 216 00:13:19,507 --> 00:13:22,468 I gave them your number. Just call me as soon as you can. 217 00:13:23,511 --> 00:13:26,471 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 218 00:13:26,472 --> 00:13:28,723 CHUCK: It's Chuck. I'm assuming you've heard. 219 00:13:28,724 --> 00:13:32,727 The FBI's obtained a warrant, and they're at your office. 220 00:13:32,728 --> 00:13:35,897 I wish I had better news. But I got called in, and I'm... 221 00:13:35,898 --> 00:13:37,690 I'm gonna get all the information 222 00:13:37,691 --> 00:13:39,567 on where everything stands. 223 00:13:39,568 --> 00:13:42,195 I'm sure you're crawling out of your skin right now, 224 00:13:42,196 --> 00:13:46,157 but listen, do not talk to anyone 225 00:13:46,158 --> 00:13:50,578 until you hear from me, okay? Let me do my job, 226 00:13:50,579 --> 00:13:53,582 and I'll get right back to you. All right? Hang tight. 227 00:13:55,793 --> 00:13:59,463 - Fuck me. - (THAI PRAYER ECHOING) 228 00:14:06,136 --> 00:14:09,723 (THAI PRAYER CONTINUES) 229 00:14:25,155 --> 00:14:28,784 - (THAI PRAYER FADES) - ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 230 00:14:36,000 --> 00:14:38,252 (INAUDIBLE DIALOGUE) 231 00:14:43,716 --> 00:14:44,966 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 232 00:14:44,967 --> 00:14:46,175 GAITOK: Sawatdee khrap. 233 00:14:46,176 --> 00:14:47,677 SRITALA: Sawatdee ja. 234 00:14:47,678 --> 00:14:49,555 (IN THAI) 235 00:14:54,894 --> 00:14:55,936 (BOTH CHUCKLE) 236 00:15:10,284 --> 00:15:11,327 Uh... 237 00:15:27,426 --> 00:15:28,384 Sawatdee khrap. 238 00:15:28,385 --> 00:15:33,097 (INDISTINCT CHATTER) 239 00:15:33,098 --> 00:15:38,020 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 240 00:15:46,946 --> 00:15:50,783 (IN ENGLISH) Holy shit! Dad. Look. 241 00:15:58,999 --> 00:16:01,168 He didn't even run. He just stood there. 242 00:16:06,715 --> 00:16:08,466 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 243 00:16:08,467 --> 00:16:11,177 That happened here, like, the next beach over. 244 00:16:11,178 --> 00:16:13,555 Lochlan, do you wanna keep giving us nightmares? 245 00:16:14,890 --> 00:16:16,975 - Not really. - Then put that down, please. 246 00:16:16,976 --> 00:16:19,435 SAXON: Hey, Dad, uh, Terry just messaged me. 247 00:16:19,436 --> 00:16:21,556 He said that everyone in the office is looking for you. 248 00:16:22,272 --> 00:16:23,898 Should we, uh... Should we call in? 249 00:16:23,899 --> 00:16:26,067 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 250 00:16:26,068 --> 00:16:27,735 Uh, no, I... I'll deal with it. 251 00:16:27,736 --> 00:16:29,237 No. Don't... Don't worry about it. 252 00:16:29,238 --> 00:16:30,822 Well, what's going on? I mean... 253 00:16:30,823 --> 00:16:35,160 - Sawatdee kha! - Oh, yes, my blender, finally. 254 00:16:36,370 --> 00:16:38,163 (CLAPS) Hey, Lochy, you want in on this? 255 00:16:38,580 --> 00:16:39,831 On what? 256 00:16:39,832 --> 00:16:41,916 Dude, a protein shake. I said let's buffen you up. 257 00:16:41,917 --> 00:16:43,167 How you doing, Pam? 258 00:16:43,168 --> 00:16:45,586 PAM: Good, how are you? How was it yesterday? 259 00:16:45,587 --> 00:16:47,755 - Did you like your massage? - Loved it. 260 00:16:47,756 --> 00:16:49,924 Good, 'cause you've got another one today with Pond. 261 00:16:49,925 --> 00:16:54,929 I love Pond. She's so gentle, but also firm. 262 00:16:54,930 --> 00:16:56,806 PAM: The only other thing that I have scheduled today 263 00:16:56,807 --> 00:16:59,435 is for Lochlan. Our corrective posture treatment. 264 00:17:01,645 --> 00:17:04,106 - Corrective posture? - Honey, you should go. 265 00:17:08,068 --> 00:17:10,486 - (CELL PHONE RINGING) - SAXON: Yeah, so just put, like, two scoops of this. 266 00:17:10,487 --> 00:17:12,321 - PAM: Two scoops of that. - SAXON: This, the creatine, 267 00:17:12,322 --> 00:17:14,282 some peanut butter. What kind of milks do you guys have? 268 00:17:14,283 --> 00:17:16,242 PAM: Um, goat, oat, cow, soy. 269 00:17:16,243 --> 00:17:18,786 Dad, did... did my phone just ring? 270 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - No. - Sounded like it rang. 271 00:17:22,833 --> 00:17:25,001 - Uh, yeah. And just put both of these in there. - I can do that. 272 00:17:25,002 --> 00:17:27,462 - Okay. Thank you, Pam. - Don't worry about it at all. At all. 273 00:17:27,463 --> 00:17:29,338 (CELL PHONE RINGING) 274 00:17:29,339 --> 00:17:32,925 Oh, God, it's just nonstop with these phones, y'all. 275 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Wait, who is it, Dad? I mean, is it Terry? 276 00:17:36,764 --> 00:17:38,973 Wait, why'd you... why'd you just do that? 277 00:17:38,974 --> 00:17:41,350 - What are you doing? - No. Gimme that. Hey. I, uh... 278 00:17:41,351 --> 00:17:43,394 No. You know, I've been thinking. 279 00:17:43,395 --> 00:17:45,354 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - And... and, uh, 280 00:17:45,355 --> 00:17:48,357 I changed my mind. You know, Piper's right. 281 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 It's nonstop with the phones. 282 00:17:50,694 --> 00:17:53,654 So, uh, let's do it. 283 00:17:53,655 --> 00:17:56,033 Let's do it. Let... Let's give our phones to Pam. 284 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 - What? - Really? 285 00:17:59,495 --> 00:18:00,537 Yeah. 286 00:18:02,247 --> 00:18:04,833 (SCOFFS) What... what... What, are you kidding me? 287 00:18:08,504 --> 00:18:11,965 It's a rare thing that we're together like this. 288 00:18:12,758 --> 00:18:14,050 So, let's make the most of it. 289 00:18:14,051 --> 00:18:16,386 Let's make... make this week special, right? 290 00:18:17,513 --> 00:18:19,848 - Yeah? - No. 291 00:18:21,225 --> 00:18:23,684 Yeah! Just give your stuff to Pam. 292 00:18:23,685 --> 00:18:26,354 No! Pam, my ass. I'm... No! 293 00:18:26,355 --> 00:18:30,191 Hey, watch your mouth now. Pam, you... you got your... 294 00:18:30,192 --> 00:18:32,193 the, uh, bag thing? Do you have it? 295 00:18:32,194 --> 00:18:34,737 I sure do, and I'll even bring out the big one 296 00:18:34,738 --> 00:18:36,364 so you can just put it all in there. 297 00:18:36,365 --> 00:18:38,116 I think it's a great idea, honey. 298 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 You're gonna be so much more relaxed. 299 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 Yeah. 300 00:18:43,747 --> 00:18:45,081 So, uh... 301 00:18:45,082 --> 00:18:46,791 Well, come on, guys. 302 00:18:46,792 --> 00:18:48,626 What are you waiting for? Come on! 303 00:18:48,627 --> 00:18:50,211 - Get your phones. - SAXON: (SCOFFS) Wait, what? 304 00:18:50,212 --> 00:18:52,380 Dad, you're just gonna give her my phone 305 00:18:52,381 --> 00:18:53,548 - because Piper's having... - Yeah. 306 00:18:53,549 --> 00:18:55,216 ...some sort of Buddhist identity crisis? 307 00:18:55,217 --> 00:18:57,885 You can live for five days without your precious phone. 308 00:18:57,886 --> 00:19:00,680 - No, we traveled 35 hours to Thailand for you, okay? - (SHUSHES) 309 00:19:00,681 --> 00:19:02,306 - You always get what you want. - Hey, hey, hey! 310 00:19:02,307 --> 00:19:03,766 You get everything you want all the time. 311 00:19:03,767 --> 00:19:05,685 - No, Piper, you always get what you want! - Hey! Saxon. 312 00:19:05,686 --> 00:19:07,436 - Saxon! Piper. - What are you talking about? 313 00:19:07,437 --> 00:19:10,858 - SAXON: Dad, she always gets everything. It... - Son, son! Come on. Come here. 314 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 Just take it. I don't even care. 315 00:19:17,114 --> 00:19:19,157 I know I don't have a ton going on at work right now, 316 00:19:19,158 --> 00:19:22,076 - but I still need to be available, you know? - TIMOTHY: Yep. 317 00:19:22,077 --> 00:19:24,078 I mean, I'm trying to build my own client list here, Dad. 318 00:19:24,079 --> 00:19:26,581 I understand, but... but, son, bud, 319 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 I... You know, I'm... 320 00:19:29,001 --> 00:19:30,002 (SIGHS) 321 00:19:32,296 --> 00:19:35,006 I'm so impressed by you. 322 00:19:35,007 --> 00:19:37,300 You... You're gonna have a phenomenal career. 323 00:19:37,301 --> 00:19:38,427 I can see it. 324 00:19:40,721 --> 00:19:44,432 - (EXHALES) Really, you think? - No, I... I know it. 325 00:19:44,433 --> 00:19:46,350 (CHUCKLES) I mean, I know I tell you this 326 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 all the time, Dad, but... 327 00:19:48,729 --> 00:19:49,980 I love working. 328 00:19:51,064 --> 00:19:51,981 - You know? - Yeah. 329 00:19:51,982 --> 00:19:53,232 SAXON: And I love working with you. 330 00:19:53,233 --> 00:19:54,793 I mean, I get to learn so much from you. 331 00:19:56,236 --> 00:19:59,489 Look, we both know how gratifying work is. 332 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 But, I mean... 333 00:20:03,327 --> 00:20:06,496 there's gotta be more to life, right, than just success. 334 00:20:07,539 --> 00:20:09,123 (HESITATES) And if we... 335 00:20:09,124 --> 00:20:11,125 we leave room for them to develop, 336 00:20:11,126 --> 00:20:14,086 then... then we'll end up having more to offer. 337 00:20:14,087 --> 00:20:15,714 You know what I'm saying? You understand? 338 00:20:17,966 --> 00:20:19,300 - Yeah. - TIMOTHY: Yeah. 339 00:20:19,301 --> 00:20:21,469 So let's d... do this. Let's try it. Let's... 340 00:20:21,470 --> 00:20:24,222 - It'll be a great experiment. - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 341 00:20:24,223 --> 00:20:26,933 - Uh, sure. Okay. - TIMOTHY: Okay. 342 00:20:26,934 --> 00:20:28,309 Can I just call Terry and tell him 343 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 I'm not gonna be reachable? 344 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 No. 345 00:20:32,481 --> 00:20:33,648 - No? - No, let's just... 346 00:20:33,649 --> 00:20:35,483 - Let's walk away clean. - SAXON: Dad, I... 347 00:20:35,484 --> 00:20:37,944 No. We'll come back in a week, refreshed, 348 00:20:37,945 --> 00:20:39,987 and then we'll take over the world. 349 00:20:39,988 --> 00:20:42,241 Huh? You and me, pal. What do you say? 350 00:20:45,535 --> 00:20:47,037 Uh, okay. Yeah. 351 00:20:48,830 --> 00:20:50,206 - Right. - What are you doing? 352 00:20:50,207 --> 00:20:51,374 I'm taking your watch. 353 00:20:51,375 --> 00:20:53,000 - Are you serious, Dad? My watch? - Yeah. 354 00:20:53,001 --> 00:20:55,544 If we're gonna do this thing, we're gonna do it 100 percent. 355 00:20:55,545 --> 00:20:57,256 Now, you go get your computer. 356 00:21:01,260 --> 00:21:02,511 PAM: Good. Okay. 357 00:21:03,845 --> 00:21:05,221 - All right. - PAM: Okay. 358 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 And have I got your phone, Mr. Ratliff? 359 00:21:08,684 --> 00:21:10,518 - Huh? - ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 360 00:21:10,519 --> 00:21:12,228 Yes, your phone? 361 00:21:12,229 --> 00:21:14,982 Oh, uh, my phone? Uh... 362 00:21:17,192 --> 00:21:18,193 Well... 363 00:21:19,861 --> 00:21:21,237 Yeah. All right. 364 00:21:21,238 --> 00:21:23,038 Oh, you're gonna be so glad that you did this. 365 00:21:24,283 --> 00:21:25,992 This better go in your safe. 366 00:21:25,993 --> 00:21:28,160 A lot of important stuff on there. 367 00:21:28,161 --> 00:21:30,871 - (CHUCKLES) What, your porn? - Shut up! 368 00:21:30,872 --> 00:21:32,666 - Thank you so much. - And yes. 369 00:21:35,919 --> 00:21:39,338 You've all done really well. This isn't even that much, 370 00:21:39,339 --> 00:21:42,592 I don't think. Okay, um... 371 00:21:45,387 --> 00:21:46,430 Bye-bye. 372 00:21:47,389 --> 00:21:48,598 (SCOFFS) 373 00:21:52,978 --> 00:21:54,229 (GROANS SOFTLY) 374 00:21:57,524 --> 00:21:58,817 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 375 00:22:00,569 --> 00:22:03,571 ♪ (UPBEAT POP SONG PLAYING) ♪ 376 00:22:03,572 --> 00:22:04,823 Khop khun kha. 377 00:22:06,742 --> 00:22:08,743 - Hey! - Sawatdee kha. 378 00:22:08,744 --> 00:22:10,119 Sawatdee kha. 379 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 - Shall we? - Yes, let's. 380 00:22:13,165 --> 00:22:17,585 So, um, do y'all wash people's feet too? 381 00:22:17,586 --> 00:22:19,086 - Yes. - (CHUCKLES) 382 00:22:19,087 --> 00:22:21,088 Okay, so that's a real thing. 383 00:22:21,089 --> 00:22:24,301 ♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪ 384 00:22:27,095 --> 00:22:28,388 Sritala. 385 00:22:32,768 --> 00:22:35,520 Sritala. 386 00:22:46,490 --> 00:22:49,241 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 387 00:22:49,242 --> 00:22:51,322 I mean, what the fuck are we even supposed to do now? 388 00:22:56,124 --> 00:22:57,125 Mm. 389 00:22:58,794 --> 00:23:02,004 No, like... like, finish it. Like, gulp it. 390 00:23:02,005 --> 00:23:07,051 (INDISTINCT CHATTER) 391 00:23:07,052 --> 00:23:10,055 Yes. There we go. (LAUGHS) 392 00:23:11,807 --> 00:23:12,849 (BURPS) 393 00:23:13,975 --> 00:23:14,975 (GAGS) 394 00:23:14,976 --> 00:23:16,978 Don't you want the big dogs to respect you? 395 00:23:18,313 --> 00:23:19,814 What, you wanna be neurotic your whole life 396 00:23:19,815 --> 00:23:21,149 and die a fucking virgin? 397 00:23:23,402 --> 00:23:24,693 - No. - No! 398 00:23:24,694 --> 00:23:28,031 So let's get you laid, like, this week. I'll help. 399 00:23:30,075 --> 00:23:32,243 Okay? All hands on deck. 400 00:23:32,244 --> 00:23:33,703 - LOCHLAN: Yeah. - (CHUCKLES) 401 00:23:39,584 --> 00:23:43,296 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 402 00:23:44,798 --> 00:23:45,799 Hey, what's up? 403 00:23:53,098 --> 00:23:54,390 All right, I gotta go. 404 00:23:54,391 --> 00:23:56,559 Gotta get to my posture correction class. 405 00:23:56,560 --> 00:23:58,520 - All right. Hey, Lochy. - LOCHLAN: Yeah? 406 00:24:00,147 --> 00:24:01,856 (CHUCKLES) 407 00:24:01,857 --> 00:24:04,358 VALENTIN: Breathe out into downward-facing dog. 408 00:24:04,359 --> 00:24:08,029 ♪ (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) ♪ 409 00:24:14,202 --> 00:24:16,746 VALENTIN: Neck is forward. There you go. 410 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 (WHISPERS) Laurie. 411 00:24:24,713 --> 00:24:25,713 (SNORTS) 412 00:24:25,714 --> 00:24:27,340 - (MOUTHS) Fuck you. - (MOUTHS) Fuck you. 413 00:24:28,508 --> 00:24:31,177 VALENTIN: And then slowly step your right foot forward, 414 00:24:31,178 --> 00:24:32,219 or lightly jump. 415 00:24:32,220 --> 00:24:37,851 (ALL SPEAKING THAI) 416 00:24:42,772 --> 00:24:44,565 GAITOK: Mook? 417 00:24:44,566 --> 00:24:47,067 - (IN THAI) - (IN ENGLISH) Okay. Bye. 418 00:24:47,068 --> 00:24:48,569 MOOK: (IN THAI) 419 00:24:48,570 --> 00:24:49,654 (CHUCKLES) 420 00:24:52,449 --> 00:24:53,491 (IN ENGLISH) God... 421 00:24:53,492 --> 00:24:54,742 (IN THAI) 422 00:24:54,743 --> 00:24:55,827 (IN ENGLISH) Thank you. 423 00:24:56,411 --> 00:24:58,580 (IN THAI) 424 00:25:11,092 --> 00:25:12,135 (CHUCKLES) 425 00:25:30,070 --> 00:25:31,071 Mm. 426 00:25:35,951 --> 00:25:38,286 (CHUCKLES) 427 00:25:42,707 --> 00:25:43,792 (GAITOK CHUCKLES) 428 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 GAITOK: Ja. 429 00:25:52,759 --> 00:25:55,261 - (IN ENGLISH) Okay? - (IN THAI) 430 00:25:55,262 --> 00:25:56,304 (IN ENGLISH) Okay. Ja. 431 00:25:57,013 --> 00:26:00,267 (BIRD CALLING) 432 00:26:04,145 --> 00:26:07,481 - (INSECTS CHIRPING) - (MONKEY CALLING) 433 00:26:07,482 --> 00:26:11,319 AMRITA: In your stillness, be aware of your sensations. 434 00:26:12,153 --> 00:26:13,947 - (EXHALES) - AMRITA: What do you feel? 435 00:26:17,450 --> 00:26:18,702 I don't know. 436 00:26:21,997 --> 00:26:24,665 Look, you seem like a really nice lady, 437 00:26:24,666 --> 00:26:27,418 but this is... this is not my thing. 438 00:26:27,419 --> 00:26:30,964 AMRITA: Underneath anger, there's always a sadness. 439 00:26:32,215 --> 00:26:34,134 Something we are grieving. 440 00:26:36,052 --> 00:26:37,220 What are you grieving? 441 00:26:46,062 --> 00:26:47,689 I've done a lot of bad things. 442 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 Trust me. 443 00:26:52,152 --> 00:26:53,653 I made a lot of mistakes. 444 00:26:57,115 --> 00:27:00,160 (SIGHS) Whatever. 445 00:27:07,667 --> 00:27:09,377 And yeah, yeah, my... 446 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 And my father, he was a good man. 447 00:27:13,214 --> 00:27:14,382 He was a decent man. 448 00:27:15,300 --> 00:27:18,927 But... I never got to know him, you know, 449 00:27:18,928 --> 00:27:20,180 because he was murdered. 450 00:27:21,765 --> 00:27:22,807 And... 451 00:27:23,975 --> 00:27:25,644 And I can't get my life back. 452 00:27:27,979 --> 00:27:31,398 (BREATHES DEEPLY) 453 00:27:31,399 --> 00:27:33,442 But maybe I can still get some satisfaction. 454 00:27:33,443 --> 00:27:36,571 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 455 00:27:37,489 --> 00:27:38,615 (EXHALES SHAKILY) 456 00:27:44,871 --> 00:27:48,083 - (INSECTS CHIRPING) - (BIRDS CHIRPING) 457 00:27:58,385 --> 00:28:00,095 (SHOWER RUNNING) 458 00:28:08,937 --> 00:28:11,731 (INDISTINCT CHATTER) 459 00:28:14,734 --> 00:28:17,237 ♪ (PLAYFUL MUSIC PLAYING) ♪ 460 00:28:35,755 --> 00:28:37,131 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 461 00:28:37,132 --> 00:28:39,383 Hi! Uh, sawatdee kha. 462 00:28:39,384 --> 00:28:42,720 My name is Piper Ratliff. I've been emailing with Burin? 463 00:28:42,721 --> 00:28:45,597 Oh. Burin is not here. 464 00:28:45,598 --> 00:28:48,434 Oh, um... I... I just... I'm... I'm visiting 465 00:28:48,435 --> 00:28:49,643 from America this week, 466 00:28:49,644 --> 00:28:51,061 and he said he was gonna set up a meeting 467 00:28:51,062 --> 00:28:52,605 with me and Luang Por Teera? 468 00:28:53,982 --> 00:28:56,275 Because I'm considering the year program. 469 00:28:56,276 --> 00:28:57,359 I'm... I'm finishing college, 470 00:28:57,360 --> 00:28:59,112 and then I would start this summer. 471 00:28:59,738 --> 00:29:01,281 Luang Por cannot meet today. 472 00:29:04,367 --> 00:29:07,327 Maybe Friday at 2:00? 473 00:29:07,328 --> 00:29:10,664 Two o'clock. Okay, uh, thank you so much. 474 00:29:10,665 --> 00:29:12,082 Uh. Khop khun kha. 475 00:29:12,083 --> 00:29:14,419 - Okay. See you Friday. - See you Friday. Bye. 476 00:29:15,628 --> 00:29:21,176 (INDISTINCT CHATTER) 477 00:29:23,094 --> 00:29:26,055 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 478 00:30:29,869 --> 00:30:31,829 - Better if you keep your eyes closed. - Oh, sorry. 479 00:30:34,290 --> 00:30:39,420 (BREATHES DEEPLY) 480 00:30:40,630 --> 00:30:45,802 ♪ (MUSIC BUILDS, SOFTENS) ♪ 481 00:31:08,616 --> 00:31:10,410 You sit in a defensive posture. 482 00:31:12,328 --> 00:31:14,539 - You pleaser? People pleaser? - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 483 00:31:16,207 --> 00:31:18,959 A lot of big personalities in my family. 484 00:31:18,960 --> 00:31:21,838 You meet people on their plane of reality. 485 00:31:22,547 --> 00:31:24,048 But what is your reality? 486 00:31:26,593 --> 00:31:30,137 I thought this was about helping me with my posture? 487 00:31:30,138 --> 00:31:34,308 'Cause now you have your left foot on right knee. 488 00:31:34,309 --> 00:31:36,895 You're protecting yourself with your female side. 489 00:31:40,148 --> 00:31:42,066 How long is this session? 490 00:31:45,403 --> 00:31:49,448 (BIRD CALLING) 491 00:31:49,449 --> 00:31:53,453 Gary barely ever talks to me. He's so secretive. 492 00:31:55,622 --> 00:31:57,623 He has an ex-wife, but he never talks about her. 493 00:31:57,624 --> 00:31:58,999 CHELSEA: Mm? 494 00:31:59,000 --> 00:32:02,003 All I know is that she was a real mental patient. 495 00:32:03,254 --> 00:32:04,630 - Yeah? - Yeah. 496 00:32:04,631 --> 00:32:07,634 - How bad? - Like, "killed herself" bad. 497 00:32:09,552 --> 00:32:10,552 Oh my God! 498 00:32:10,553 --> 00:32:13,013 Yeah. One day, she was so depressed, 499 00:32:13,014 --> 00:32:14,264 she couldn't take it anymore. 500 00:32:14,265 --> 00:32:16,850 She just walked out into the ocean 501 00:32:16,851 --> 00:32:20,146 and kept going, and never came back. 502 00:32:21,439 --> 00:32:23,816 - What? - All they found was, like... 503 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 like, a part of her leg. 504 00:32:28,029 --> 00:32:29,113 Fucking hell! 505 00:32:30,156 --> 00:32:31,490 - Hey. - CHELSEA: Oh, hey, babe. 506 00:32:31,491 --> 00:32:33,492 - I need to get weed. - You all right? 507 00:32:33,493 --> 00:32:34,744 I'm going to town. 508 00:32:36,329 --> 00:32:39,289 - Sorry. I better go. - Yeah, you should. 509 00:32:39,290 --> 00:32:40,833 - Love ya. - Love ya. 510 00:32:48,257 --> 00:32:49,384 Hey! 511 00:32:50,301 --> 00:32:53,178 - Hey! - You mind if I sit here? 512 00:32:53,179 --> 00:32:54,779 I'm not getting good sunlight over there. 513 00:32:55,431 --> 00:32:56,432 Sure. 514 00:32:59,644 --> 00:33:02,063 (SAXON GRUNTS) 515 00:33:08,611 --> 00:33:09,946 Hey, I'm Saxon, by the way. 516 00:33:12,407 --> 00:33:13,865 I'm Chloe. 517 00:33:13,866 --> 00:33:15,867 - Nice to meet you. - CHLOE: Nice to meet you. 518 00:33:15,868 --> 00:33:17,286 (SAXON CHUCKLES) 519 00:33:19,497 --> 00:33:20,999 I hear you're a douche. 520 00:33:22,500 --> 00:33:23,835 (LAUGHS) 521 00:33:24,961 --> 00:33:27,672 ♪ ("A THAI WEDDING" BY IMADE SAPUTRA PLAYING) ♪ 522 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 (CHUCKLES) 523 00:33:33,052 --> 00:33:36,263 ♪ (SINGER VOCALIZING) ♪ 524 00:33:36,264 --> 00:33:39,307 ♪ (VOCALISTS SINGING IN THAI) ♪ 525 00:33:39,308 --> 00:33:43,270 Jesus Christ! What is your deal? 526 00:33:43,271 --> 00:33:46,691 - Gotta be fucking kidding me. - (ENGINE REVS) 527 00:33:54,907 --> 00:33:56,909 (IN THAI) 528 00:34:05,418 --> 00:34:06,502 (CHUCKLES) 529 00:34:10,214 --> 00:34:12,008 BODYGUARD: 530 00:34:21,768 --> 00:34:22,810 Gaitok. 531 00:34:25,146 --> 00:34:26,813 (SPEAKING THAI) 532 00:34:26,814 --> 00:34:28,399 (IN THAI) 533 00:34:30,943 --> 00:34:33,362 ♪ (SONG CONTINUES) ♪ 534 00:34:49,545 --> 00:34:50,880 (LIGHTER CLICKS) 535 00:34:58,679 --> 00:35:00,972 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 536 00:35:00,973 --> 00:35:02,373 (IN ENGLISH) Hey, should I buy this? 537 00:35:06,062 --> 00:35:08,314 Uh, yeah, sure. 538 00:35:10,274 --> 00:35:12,526 - Feeling better? - Mm. 539 00:35:12,527 --> 00:35:15,570 (INDISTINCT CHATTER) 540 00:35:15,571 --> 00:35:17,365 Are we ever gonna have fun again? 541 00:35:18,449 --> 00:35:20,118 Yeah, sure. 542 00:35:23,037 --> 00:35:24,205 You wanna get fucked up? 543 00:35:26,958 --> 00:35:30,710 - It's 2:00 in the afternoon. - So what? 544 00:35:30,711 --> 00:35:33,172 We have dinner tonight with Chloe and Gary. 545 00:35:33,589 --> 00:35:35,549 Wh... Why? 546 00:35:35,550 --> 00:35:37,425 'Cause the hotel are having a barbecue on the beach. 547 00:35:37,426 --> 00:35:40,888 - It'll be really nice. - (GROANS) I just... 548 00:35:46,185 --> 00:35:47,186 Snake show. 549 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 - What? - RICK: Mm. A snake show. 550 00:35:53,401 --> 00:35:54,402 Come on! 551 00:36:03,494 --> 00:36:05,579 VICTORIA RATLIFF: I'm proud of you for giving up your phone. 552 00:36:05,580 --> 00:36:06,580 TIMOTHY: Mm-hmm. 553 00:36:06,581 --> 00:36:08,039 I know that was hard. 554 00:36:08,040 --> 00:36:09,625 TIMOTHY: Thanks, babe. 555 00:36:10,710 --> 00:36:13,128 You seem tired. Why don't you take a nap? 556 00:36:13,129 --> 00:36:15,047 I don't do naps. You know that. 557 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 (BIRDS CHIRPING) 558 00:36:18,593 --> 00:36:19,802 (TIMOTHY SIGHS) 559 00:36:25,474 --> 00:36:27,601 Why don't you take one of these? 560 00:36:27,602 --> 00:36:30,312 Not my thing, okay? It's your thing. 561 00:36:30,313 --> 00:36:32,814 (SIGHS) They're not addictive. I just take 'em when I need it. 562 00:36:32,815 --> 00:36:34,774 TIMOTHY: No, but I like to... Nah, I don't wanna be foggy. 563 00:36:34,775 --> 00:36:36,694 You make fun of me, but they work. 564 00:36:37,528 --> 00:36:38,529 (SIGHS) 565 00:36:39,822 --> 00:36:41,908 - It's not a big deal. - Thanks. 566 00:36:46,370 --> 00:36:48,247 Oh, I gotta get ready for my massage. 567 00:36:59,592 --> 00:37:04,804 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 568 00:37:04,805 --> 00:37:05,890 (SIGHS) 569 00:37:31,624 --> 00:37:34,543 It's fucked up they're stuck inside these cages. 570 00:37:35,503 --> 00:37:38,129 Yeah? Where should they be, Rick? 571 00:37:38,130 --> 00:37:40,341 Out in the fields, with the farmers? 572 00:37:42,260 --> 00:37:43,594 They're venomous snakes. 573 00:37:45,888 --> 00:37:47,848 They still got a right to live free. 574 00:37:49,350 --> 00:37:50,726 Not if they're out biting people. 575 00:37:52,645 --> 00:37:54,354 SHOW HANDLER: Hello, everybody! 576 00:37:54,355 --> 00:37:57,316 You can follow me, and the show start now. 577 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 Khop khun kha. 578 00:38:06,075 --> 00:38:08,369 (INDISTINCT CHATTER) 579 00:38:12,331 --> 00:38:15,042 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 580 00:38:32,977 --> 00:38:35,271 (COBRA HISSING) 581 00:38:37,023 --> 00:38:39,733 - (MIC FEEDBACK) - EMCEE: Okay, the first show for you, everybody. 582 00:38:39,734 --> 00:38:43,903 This is the cobra, the Thailand cobra, Naja cobra. 583 00:38:43,904 --> 00:38:45,238 (COBRA HISSES) 584 00:38:45,239 --> 00:38:48,450 EMCEE: It is the poison snake and the venomous snake, 585 00:38:48,451 --> 00:38:50,201 dangerous snake. 586 00:38:50,202 --> 00:38:52,746 Have a lot everywhere, in Thailand, 587 00:38:52,747 --> 00:38:56,416 in the city, in the forest, in Southeast Asia, 588 00:38:56,417 --> 00:39:02,380 Thailand, Malaysia, Indonesia, India, a lot of cobra. 589 00:39:02,381 --> 00:39:04,132 - (COBRA HISSES) - (CROWD GASPS) 590 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 Don't try that at home. 591 00:39:06,969 --> 00:39:08,054 Wow. 592 00:39:11,432 --> 00:39:13,475 - The poison can kill person in one bite... - (SOUND DISTORTING) 593 00:39:13,476 --> 00:39:15,393 ...cobra bite, 30 minutes... 594 00:39:15,394 --> 00:39:17,604 - (DISTORTION STOPS) - (CLICKS TONGUE) ...gone. Die. 595 00:39:17,605 --> 00:39:19,105 - (COBRA HISSES) - EMCEE: But don't worry. 596 00:39:19,106 --> 00:39:20,607 Fifteen minutes, go hospital. 597 00:39:20,608 --> 00:39:22,359 - It's not far from here. - (COBRA HISSES) 598 00:39:22,360 --> 00:39:25,695 - (DISTORTION RESUMES) - EMCEE: Many snake, we get him from the house. 599 00:39:25,696 --> 00:39:28,323 He come up on the toilet, in the bathroom. 600 00:39:28,324 --> 00:39:30,826 - A lot the cobra. - (COBRA HISSES) 601 00:39:32,620 --> 00:39:34,997 (HISSING CONTINUES) 602 00:39:37,041 --> 00:39:41,253 ♪ (EERIE MUSIC CONTINUES) ♪ 603 00:39:44,757 --> 00:39:47,385 (CHIPS CRUNCHING) 604 00:39:54,767 --> 00:39:56,560 (COBRAS HISSING) 605 00:39:59,188 --> 00:40:01,314 - EMCEE: The next show is python. - (BOX LID CLATTERS) 606 00:40:01,315 --> 00:40:03,358 EMCEE: The python is the world's longest snake. 607 00:40:03,359 --> 00:40:05,318 - (DISTORTION STOPS) - ♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ 608 00:40:05,319 --> 00:40:09,280 EMCEE: The python can kill the big animal. Yes. 609 00:40:09,281 --> 00:40:11,324 EMCEE: (IN DISTANCE) An animal like a cow. 610 00:40:11,325 --> 00:40:13,952 (BREATHES HEAVILY) 611 00:40:13,953 --> 00:40:16,747 (EMCEE SPEAKING INDISTINCTLY) 612 00:40:22,128 --> 00:40:27,383 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 613 00:40:31,554 --> 00:40:34,306 (BREATHES HEAVILY) 614 00:40:44,442 --> 00:40:47,152 ♪ (LIVELY FOLK SONG PLAYING) ♪ 615 00:40:47,153 --> 00:40:48,486 (SNAKE HISSES) 616 00:40:48,487 --> 00:40:51,991 It's okay. It's okay. You're free. 617 00:40:53,742 --> 00:40:54,785 Come on. 618 00:40:56,829 --> 00:40:57,872 Come on. 619 00:41:05,754 --> 00:41:09,008 Come on. Come on. Go, go, go! 620 00:41:11,343 --> 00:41:12,886 Whoa! Yeah. That's right. 621 00:41:12,887 --> 00:41:15,388 (WHISPERS) That's right, buddy. Go, go, go, go. Find a tree. 622 00:41:15,389 --> 00:41:16,599 Find a really good tree. 623 00:41:19,602 --> 00:41:22,980 (BREATHES HEAVILY) Get out. Go, go, go, go. 624 00:41:26,484 --> 00:41:27,818 (SPEAKING INDISTINCTLY) 625 00:41:30,321 --> 00:41:32,113 EMCEE: Now, put the python around your neck 626 00:41:32,114 --> 00:41:33,949 and take a picture. Smile. 627 00:41:34,867 --> 00:41:37,745 Wow. Say "cheese." 628 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 Rick? 629 00:41:44,084 --> 00:41:45,460 What are you doing? 630 00:41:45,461 --> 00:41:47,754 - ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ - (COBRA HISSES) 631 00:41:47,755 --> 00:41:49,715 - (SCREAMS) - (GASPS) 632 00:41:50,591 --> 00:41:51,884 (CHELSEA SCREAMING) 633 00:41:53,093 --> 00:41:56,971 - (SPEAKS THAI) - (YELLING IN THAI) 634 00:41:56,972 --> 00:41:58,515 RICK: Hey, hey, hey, hey! Hey, hey! Hey! 635 00:41:58,516 --> 00:42:00,475 - Where are they taking her? - EMPLOYEE: Hospital, hospital. 636 00:42:00,476 --> 00:42:02,310 - The hospital? - So she don't die. 637 00:42:02,311 --> 00:42:06,314 - Rick! - Die? Die? Hey! Hey! Hey, wait! 638 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 - Hey! Hey! - (TIRES SCREECH) 639 00:42:11,612 --> 00:42:12,613 Fuck! 640 00:42:14,073 --> 00:42:14,989 (HORN HONKING) 641 00:42:14,990 --> 00:42:17,450 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 642 00:42:17,451 --> 00:42:19,494 - The hospital! - Okay, okay. 643 00:42:19,495 --> 00:42:21,704 - Go, go. - (ENGINE REVS) 644 00:42:21,705 --> 00:42:23,165 (TIRES SCREECH) 645 00:42:32,841 --> 00:42:36,387 ♪ (ENCHANTING MUSIC PLAYING) ♪ 646 00:42:48,232 --> 00:42:52,278 ♪ (MELLOW FOLK ROCK SONG PLAYING) ♪ 647 00:42:57,074 --> 00:43:00,451 ♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪ 648 00:43:00,452 --> 00:43:01,620 God, Chelsea! 649 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 I know. 650 00:43:04,582 --> 00:43:06,542 I can't believe you got bit by a cobra. 651 00:43:07,960 --> 00:43:09,837 Why would you release a cobra? 652 00:43:12,756 --> 00:43:14,841 I... I think, uh, 653 00:43:14,842 --> 00:43:17,386 the weed that I was smoking was laced. 654 00:43:19,430 --> 00:43:22,682 I mean, Chelsea, you've had two brushes with death 655 00:43:22,683 --> 00:43:24,517 - in two days. - Yeah. 656 00:43:24,518 --> 00:43:26,936 Like, maybe you guys shouldn't come on the boat tomorrow. 657 00:43:26,937 --> 00:43:28,981 - (CHUCKLES) - What boat? 658 00:43:29,690 --> 00:43:31,691 Gary has a boat. 659 00:43:31,692 --> 00:43:33,986 And he's invited some people, and they want us to come. 660 00:43:35,571 --> 00:43:37,530 CHLOE: It's gonna be a fun group, a lot of expats. 661 00:43:37,531 --> 00:43:39,198 - Oh, great. - We're gonna tour around the island. 662 00:43:39,199 --> 00:43:40,242 It's gonna be fun. 663 00:43:44,079 --> 00:43:46,915 Yeah, yeah, it sounds like a... a really good time. 664 00:43:49,835 --> 00:43:52,045 (LAUGHS) 665 00:43:52,046 --> 00:43:53,546 - KATE: Oh. - Mm! 666 00:43:53,547 --> 00:43:56,884 How was your healing session today, Laurie, with Valentin? 667 00:43:57,843 --> 00:44:00,553 Mm, it was interesting. 668 00:44:00,554 --> 00:44:03,474 Mm. Did he get his energy inside you? 669 00:44:04,642 --> 00:44:06,434 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 670 00:44:06,435 --> 00:44:07,978 It was kind of intimate. 671 00:44:08,979 --> 00:44:10,563 I haven't been 672 00:44:10,564 --> 00:44:13,358 not touched by a man like that in a long time. 673 00:44:13,359 --> 00:44:16,153 - Mm! - With stuff like that... 674 00:44:17,446 --> 00:44:21,492 I don't know, it's either goofy or spooky. I just... 675 00:44:23,035 --> 00:44:25,745 I'm just not a New Age kind of person. 676 00:44:25,746 --> 00:44:26,955 It all feels kind of... 677 00:44:28,707 --> 00:44:32,085 - witchy, to me. - That's what I like about it. 678 00:44:32,086 --> 00:44:34,504 Yeah, 'cause like Christianity, 679 00:44:34,505 --> 00:44:37,590 and most religions, they're made for men, right? 680 00:44:37,591 --> 00:44:39,425 The father sacrifices the son, 681 00:44:39,426 --> 00:44:41,803 the son's a man, dies on the cross, 682 00:44:41,804 --> 00:44:43,096 the heroes are all men, 683 00:44:43,097 --> 00:44:45,640 and the women just cry on the sidelines. 684 00:44:45,641 --> 00:44:48,893 Mm. You want the woman to be centered in the story? 685 00:44:48,894 --> 00:44:51,646 No, no, no, no, no. It's all just so male. 686 00:44:51,647 --> 00:44:54,649 You know, the epic battle for good and evil 687 00:44:54,650 --> 00:44:56,694 just doesn't speak to me. 688 00:44:58,112 --> 00:45:01,073 Well, I'm a woman, and... 689 00:45:02,366 --> 00:45:04,117 I get a lot out of going to church. 690 00:45:04,118 --> 00:45:05,410 Hm. 691 00:45:05,411 --> 00:45:10,290 I just... I love the people. It's very moving. 692 00:45:13,544 --> 00:45:15,294 I didn't know you went to church. 693 00:45:15,295 --> 00:45:19,465 - Oh, yeah! We go every Sunday. - Mm. 694 00:45:19,466 --> 00:45:21,509 Yeah, ever since we moved to Austin. 695 00:45:21,510 --> 00:45:23,803 But is it like a real Texan church? 696 00:45:23,804 --> 00:45:26,264 Like with Bible thumpers and... 697 00:45:26,265 --> 00:45:29,809 Well, the people are, you know, more conservative than, like, 698 00:45:29,810 --> 00:45:31,311 L.A. people or... 699 00:45:32,312 --> 00:45:33,605 - like New York. - Mm-hm. 700 00:45:35,482 --> 00:45:36,567 Is that weird for you? 701 00:45:37,693 --> 00:45:38,902 Why would it be weird? 702 00:45:40,863 --> 00:45:42,029 I... I don't know. 703 00:45:42,030 --> 00:45:43,614 If I was just around a bunch of Texans 704 00:45:43,615 --> 00:45:44,824 who voted for Trump, 705 00:45:44,825 --> 00:45:48,036 I guess I'd just feel a little, you know, alienated. 706 00:45:49,580 --> 00:45:52,833 They're nice people. Really good families. 707 00:45:54,001 --> 00:45:54,917 Cool. 708 00:45:54,918 --> 00:45:56,753 But do you ever talk politics with them? 709 00:45:56,754 --> 00:45:57,837 Sometimes. 710 00:45:57,838 --> 00:45:59,173 And it doesn't get awkward? 711 00:46:01,008 --> 00:46:02,843 - Why would it? - Because! 712 00:46:05,220 --> 00:46:07,973 Wait. Are... are you a Republican? 713 00:46:09,224 --> 00:46:11,726 - No! - Oh. Okay. 714 00:46:11,727 --> 00:46:14,730 I'm an independent. But Dave is. 715 00:46:17,483 --> 00:46:18,817 An independent? 716 00:46:19,568 --> 00:46:22,028 - Mm-hmm. - JACLYN: Since when? 717 00:46:22,029 --> 00:46:24,113 You didn't vote for Trump, though, did you? 718 00:46:24,114 --> 00:46:26,241 - (CHUCKLES) - (JACLYN CHUCKLES) 719 00:46:30,162 --> 00:46:31,922 Are we really gonna talk about Trump tonight? 720 00:46:34,750 --> 00:46:37,335 Listen, it is a very pretty church. 721 00:46:37,336 --> 00:46:40,087 It is not weird at all. And I will take you 722 00:46:40,088 --> 00:46:42,673 if you ever come visit me in Austin. 723 00:46:42,674 --> 00:46:44,550 - I can't wait to get down there. - I really wanna come. 724 00:46:44,551 --> 00:46:47,346 - Mm-hmm. - KATE: Mm-hmm. 725 00:46:48,847 --> 00:46:49,848 Yeah. 726 00:46:50,849 --> 00:46:53,310 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 727 00:46:59,608 --> 00:47:01,288 - What a great day. - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 728 00:47:02,236 --> 00:47:04,070 And I love those ladies. 729 00:47:04,071 --> 00:47:05,905 Everyone loves you too. 730 00:47:05,906 --> 00:47:09,075 It's only been two days, and I already feel rejuvenated. 731 00:47:09,076 --> 00:47:12,245 Everybody's so genuine, and nobody's jaded. 732 00:47:12,246 --> 00:47:13,664 You know, that shit's refreshing. 733 00:47:14,998 --> 00:47:17,543 So, you like Thailand? 734 00:47:19,545 --> 00:47:22,297 - Very much. - I am happy. 735 00:47:24,258 --> 00:47:25,384 Mm. 736 00:47:27,928 --> 00:47:29,368 You know, before I got here, I was... 737 00:47:30,430 --> 00:47:31,764 depressed. 738 00:47:31,765 --> 00:47:35,143 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 739 00:47:35,769 --> 00:47:36,854 My friend... 740 00:47:38,272 --> 00:47:40,523 He was my boss, actually. He... 741 00:47:40,524 --> 00:47:42,818 died in this freak accident at work. 742 00:47:43,986 --> 00:47:46,612 And this woman, this rich woman, 743 00:47:46,613 --> 00:47:48,614 she was supposed to help me open up my own spa, 744 00:47:48,615 --> 00:47:50,367 you know, so I could be my own boss. 745 00:47:51,618 --> 00:47:53,245 Something I've always wanted to do. 746 00:47:55,080 --> 00:47:58,291 And of course, she flakes. 747 00:47:58,292 --> 00:48:00,793 Runs off with some guy she just met. 748 00:48:00,794 --> 00:48:01,879 Ah! 749 00:48:05,757 --> 00:48:06,925 (SCOFFS) 750 00:48:07,676 --> 00:48:09,177 What? What is it? 751 00:48:10,387 --> 00:48:14,975 I saw someone yesterday, and I knew I recognized him. 752 00:48:15,601 --> 00:48:18,020 But I think he's... 753 00:48:19,813 --> 00:48:22,274 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 754 00:48:27,487 --> 00:48:28,739 How big is the boat? 755 00:48:29,907 --> 00:48:31,867 - How big is the boat? It's huge. - CHELSEA: Mm. 756 00:48:34,244 --> 00:48:35,453 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - Hi. 757 00:48:35,454 --> 00:48:37,246 Good evening, everybody. (CHUCKLES) 758 00:48:37,247 --> 00:48:39,958 Um, really sorry to interrupt, but... 759 00:48:41,376 --> 00:48:43,836 - do I know you? - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 760 00:48:43,837 --> 00:48:46,213 - Uh... - BELINDA: I work at the White Lotus in Maui, 761 00:48:46,214 --> 00:48:48,800 and I'm pretty sure I met you there. 762 00:48:49,468 --> 00:48:50,552 GARY: Um... 763 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 I don't think so. 764 00:48:56,266 --> 00:48:58,351 Greg, isn't it? 765 00:48:58,352 --> 00:49:01,521 - It's Gary. - Huh? Really? 766 00:49:02,981 --> 00:49:05,150 Did you date a woman named Tanya McQuoid? 767 00:49:05,776 --> 00:49:07,235 Me? (SCOFFS) No. 768 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 BELINDA: (CHUCKLES) Okay. 769 00:49:10,530 --> 00:49:14,034 Well, he must have a doppelganger then... (LAUGHS) 770 00:49:14,743 --> 00:49:16,786 ...because I swear 771 00:49:16,787 --> 00:49:19,247 you look just like this man I met in Maui. 772 00:49:22,292 --> 00:49:23,627 (SCOFFS) Anyway. 773 00:49:24,628 --> 00:49:26,504 Sorry to bother you, guys. Enjoy your night. 774 00:49:26,505 --> 00:49:28,130 - CHLOE: Yeah, no problem. - CHELSEA: Thank you! 775 00:49:28,131 --> 00:49:29,257 CHLOE: Thank you. 776 00:49:33,887 --> 00:49:34,929 I told you, Gary, 777 00:49:34,930 --> 00:49:36,723 all you bald White guys look alike. 778 00:49:39,476 --> 00:49:40,477 Hmm. 779 00:49:42,604 --> 00:49:43,647 (SCOFFS) 780 00:49:50,696 --> 00:49:53,532 Lochy, sweetie, did they correct your posture? 781 00:49:54,783 --> 00:49:56,284 There wasn't enough time. 782 00:49:57,786 --> 00:50:00,246 Hey, tomorrow's the full moon, you guys. 783 00:50:00,247 --> 00:50:02,748 And it's supposed to be like a really big holiday here. 784 00:50:02,749 --> 00:50:06,043 And I got us invited on a guy's yacht 785 00:50:06,044 --> 00:50:07,564 so we can go cruise around the islands. 786 00:50:08,338 --> 00:50:10,548 Who did you meet with a boat? 787 00:50:10,549 --> 00:50:12,384 Are they decent people? 788 00:50:13,343 --> 00:50:15,302 Yeah, they own their own yacht. They're rich. 789 00:50:15,303 --> 00:50:19,266 Just because people are rich doesn't mean they're not trashy. 790 00:50:19,933 --> 00:50:21,726 Most rich people are trashy. 791 00:50:21,727 --> 00:50:23,561 I wouldn't go that far. 792 00:50:23,562 --> 00:50:26,440 No. And where's Dad? Is Dad okay? 793 00:50:27,441 --> 00:50:30,360 (SNORES, BREATHES DEEPLY) 794 00:50:31,445 --> 00:50:34,155 VICTORIA: The jet lag's been hard for him. 795 00:50:34,156 --> 00:50:38,076 He hasn't been sleeping well, and he finally just conked out. 796 00:50:43,290 --> 00:50:44,916 (BREATHES HEAVILY) 797 00:50:50,255 --> 00:50:51,256 (SOFTLY) Fuck. 798 00:50:52,424 --> 00:50:53,425 (SIGHS) 799 00:50:56,428 --> 00:51:00,307 ♪ (BROODING RENDITION OF "THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 800 00:51:30,378 --> 00:51:32,047 (INDISTINCT CHATTER) 801 00:52:01,243 --> 00:52:03,702 (SECURITY GUARD SPEAKING THAI) 802 00:52:03,703 --> 00:52:05,747 (GAITOK SPEAKING THAI) 803 00:52:07,332 --> 00:52:09,501 (SPEAKING THAI) 804 00:52:10,460 --> 00:52:12,044 (BOTH SPEAKING THAI) 805 00:52:12,045 --> 00:52:13,505 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 806 00:52:14,047 --> 00:52:15,632 (IN THAI) 807 00:52:36,069 --> 00:52:37,863 (INSECTS CHIRPING) 808 00:52:41,616 --> 00:52:45,203 RICK: (IN ENGLISH) Frank, hey, it's your old buddy Rick. 809 00:52:46,496 --> 00:52:48,664 Hey, I'm coming to Bangkok tomorrow. 810 00:52:48,665 --> 00:52:50,292 Really love to see ya. 811 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 I need your help with a couple of things. 812 00:52:54,629 --> 00:52:56,298 Give me a call when you get this, okay? 813 00:52:57,382 --> 00:52:58,508 All right. Later, man. 814 00:53:00,010 --> 00:53:01,011 Rick... 815 00:53:02,012 --> 00:53:04,763 you released a bunch of venomous snakes today. 816 00:53:04,764 --> 00:53:06,599 You do realize that? 817 00:53:06,600 --> 00:53:08,601 - (RICK SIGHS) - (CHUCKLES) 818 00:53:08,602 --> 00:53:12,063 - You're fucking deranged! - I felt bad for 'em. 819 00:53:12,856 --> 00:53:15,608 Snakes are evil. Read the Bible. 820 00:53:15,609 --> 00:53:18,444 Well, even evil things shouldn't be treated like shit. 821 00:53:18,445 --> 00:53:20,446 It's only gonna make them more evil. 822 00:53:20,447 --> 00:53:23,325 Yeah! Well, I could have been killed. 823 00:53:25,660 --> 00:53:28,538 (SIGHS) I was stoned. 824 00:53:29,789 --> 00:53:32,625 - (SIGHS) - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 825 00:53:32,626 --> 00:53:33,877 RICK: I'm sorry. 826 00:53:36,421 --> 00:53:38,215 You're not gonna get rid of me that easy. 827 00:53:39,716 --> 00:53:42,635 If you kill me, I'll follow you into the next life, 828 00:53:42,636 --> 00:53:45,513 and the next. You'll never get rid of me. 829 00:53:54,356 --> 00:53:55,565 (BOTH SMOOCH) 830 00:53:58,902 --> 00:53:59,945 You're insane. 831 00:54:03,156 --> 00:54:04,157 Insane. 832 00:54:05,992 --> 00:54:07,077 (RICK SCOFFS) 833 00:54:10,080 --> 00:54:12,164 (SIGHS) 834 00:54:12,165 --> 00:54:14,041 BELINDA: You didn't have to walk me all the way back. 835 00:54:14,042 --> 00:54:16,919 - Aw, I have to. Come on. - I appreciate you. (LAUGHS) 836 00:54:16,920 --> 00:54:18,254 - PORNCHAI: Okay. - Thank you. 837 00:54:18,255 --> 00:54:20,214 (CHUCKLES) You're welcome. 838 00:54:20,215 --> 00:54:21,340 BELINDA: No, really. 839 00:54:21,341 --> 00:54:24,009 Thank you for dinner and today. I had a great time. 840 00:54:24,010 --> 00:54:26,178 I'm sorry, I don't usually drink. 841 00:54:26,179 --> 00:54:28,682 - Come on! It was fun. (LAUGHS) - (PORNCHAI LAUGHS) 842 00:54:28,974 --> 00:54:30,100 Um... 843 00:54:31,309 --> 00:54:34,687 I hope you have good dreams of me, 844 00:54:34,688 --> 00:54:36,481 and I will have good dreams of you. 845 00:54:38,483 --> 00:54:39,567 Is that a Thai expression? 846 00:54:40,860 --> 00:54:41,861 Uh... 847 00:54:47,951 --> 00:54:49,743 - Good night. - Oh. Good night. 848 00:54:49,744 --> 00:54:51,621 - (LAUGHS) - (PORNCHAI LAUGHS) 849 00:54:52,580 --> 00:54:53,832 (BOTH LAUGH) 850 00:54:58,670 --> 00:54:59,713 (SIGHS) 851 00:55:03,675 --> 00:55:04,884 Tipsy, tipsy. 852 00:55:06,553 --> 00:55:07,595 Hmm. 853 00:55:08,471 --> 00:55:10,515 What you dreaming about, Pornchai? 854 00:55:14,019 --> 00:55:16,061 (FAINT CREAKING) 855 00:55:16,062 --> 00:55:19,231 ♪ (SINISTER MUSIC PLAYING) ♪ 856 00:55:19,232 --> 00:55:22,694 (FAINT CREAKING) 857 00:55:26,323 --> 00:55:27,574 Fuck is that? 858 00:55:33,163 --> 00:55:36,124 - (INSECTS CHIRPING) - (BIRDS CHIRPING) 859 00:55:41,588 --> 00:55:45,633 (JACLYN AND LAURIE LAUGHING IN DISTANCE) 860 00:55:46,843 --> 00:55:48,636 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 861 00:55:51,681 --> 00:55:56,060 (JACLYN AND LAURIE SPEAKING INDISTINCTLY) 862 00:55:56,061 --> 00:55:58,563 (LAURIE LAUGHING) 863 00:56:02,650 --> 00:56:05,570 (JACLYN AND LAURIE CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY) 864 00:56:09,282 --> 00:56:10,491 (JACYLN LAUGHING) 865 00:56:10,492 --> 00:56:12,952 (LAURIE SPEAKING INDISTINCTLY) 866 00:56:16,790 --> 00:56:18,666 - JACLYN: Yeah, she... - LAURIE: You know what? 867 00:56:19,918 --> 00:56:21,086 She's always been like this. 868 00:56:22,420 --> 00:56:24,463 Always taking on the attitude of the person she's with. 869 00:56:24,464 --> 00:56:27,299 - JACLYN: Dave! - LAURIE: I know. 870 00:56:27,300 --> 00:56:29,718 - The look on your face was killing me. - JACYLN: Oh, God. 871 00:56:29,719 --> 00:56:31,512 LAURIE: I was trying to kick you under the table. 872 00:56:31,513 --> 00:56:33,639 Are you kidding? I didn't even know what to say. 873 00:56:33,640 --> 00:56:37,309 I mean, Trump? (CHUCKLES) I mean, are you insane? 874 00:56:37,310 --> 00:56:39,520 LAURIE: Well, she's always let Dave call the shots, though. 875 00:56:39,521 --> 00:56:42,398 JACLYN: I can't even imagine what it's like living in Texas. 876 00:56:42,399 --> 00:56:43,857 She's probably just doing it to fit in. 877 00:56:43,858 --> 00:56:47,153 As a woman, it's just so self-defeating, right? 878 00:56:49,072 --> 00:56:50,572 I'm still kind of in shock. 879 00:56:50,573 --> 00:56:52,199 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 880 00:56:52,200 --> 00:56:54,743 Look, I know people get more conservative 881 00:56:54,744 --> 00:56:58,039 - the older that they get, but... - LAURIE: Oh, sorry. 882 00:57:26,985 --> 00:57:28,194 (PILLS RATTLE) 883 00:57:37,036 --> 00:57:39,080 (BREATHES DEEPLY) 884 00:57:49,299 --> 00:57:50,467 (GROANS) 885 00:57:53,094 --> 00:57:54,553 You think you'll be able to sleep 886 00:57:54,554 --> 00:57:56,848 - after you napped all day? - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 887 00:57:57,432 --> 00:57:58,766 (SIGHS) Uh-huh. 888 00:58:02,645 --> 00:58:04,314 You want one of my pills? 889 00:58:06,149 --> 00:58:08,317 I don't take drugs. 890 00:58:08,318 --> 00:58:12,530 - They really work. - (BREATHES DEEPLY) 891 00:58:15,909 --> 00:58:17,911 Tim, is something going on? 892 00:58:26,336 --> 00:58:31,174 - ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ - (INSECTS CHIRPING) 893 00:58:32,383 --> 00:58:33,426 (LIGHT SWITCH CLICKS) 894 00:58:34,093 --> 00:58:37,555 (BREATHES DEEPLY) 895 00:58:42,310 --> 00:58:44,896 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 896 00:59:42,495 --> 00:59:45,957 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 60845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.