All language subtitles for The White Lotus (2021) S01E05 (2160p MAX WEB-DL Hybrid H265 DV HDR DDP Atmos 5.1 English - HONE)_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,176 --> 00:00:09,514 {\an8}♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:12,276 --> 00:01:18,183 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:24,355 --> 00:01:30,562 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 4 00:01:48,312 --> 00:01:50,178 Hey. - Hey. 5 00:01:50,178 --> 00:01:52,547 What's up? - Sorry. I couldn't get away. 6 00:01:52,547 --> 00:01:54,686 Come on. I got a surprise for you. 7 00:01:58,755 --> 00:02:03,391 So, uh, I found us an empty room and, uh... 8 00:02:03,391 --> 00:02:05,961 I stole a master out of one of the housekeeper's carts. 9 00:02:05,961 --> 00:02:07,266 - Really? - Yeah. 10 00:02:16,905 --> 00:02:18,710 God. Shit. 11 00:02:25,182 --> 00:02:26,718 Are we gonna get in trouble? 12 00:02:28,147 --> 00:02:30,755 I thought I'd locked the door. Fuck. 13 00:02:32,017 --> 00:02:34,759 All right. Well, see ya on Wednesday? 14 00:02:36,193 --> 00:02:38,158 You mean tomorrow? You're on second shift. 15 00:02:39,196 --> 00:02:41,864 You said I could pick my own shifts. 16 00:02:41,864 --> 00:02:44,432 - You said a bunch of shit. - I forget what I said. 17 00:02:44,432 --> 00:02:46,805 Well, I didn't. You owe me. 18 00:02:49,106 --> 00:02:50,906 Uh, apron. 19 00:02:50,906 --> 00:02:52,945 - You'll need that. - Bye. 20 00:03:23,700 --> 00:03:24,907 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 21 00:03:24,907 --> 00:03:27,977 Is that the face you make when you catch a fish? 22 00:03:27,977 --> 00:03:31,550 When I catch a good one. 23 00:03:38,222 --> 00:03:40,325 Do you leave this weekend like you said? 24 00:03:47,531 --> 00:03:51,900 Oh, shit. It's the cigars. 25 00:03:51,900 --> 00:03:54,770 - You okay? - Yeah. 26 00:03:54,770 --> 00:03:58,810 Let's hang out later, okay? 27 00:04:00,310 --> 00:04:02,010 Like when, do you think? 28 00:04:02,010 --> 00:04:05,681 Uh... I'm not sure. I'll-- I'll try you. 29 00:04:05,681 --> 00:04:09,922 I-- I gotta get some water. 30 00:04:23,766 --> 00:04:26,134 I can't believe you're leaving soon. 31 00:04:26,134 --> 00:04:28,540 I just-- I want you to stay. 32 00:04:29,140 --> 00:04:30,409 I know. 33 00:04:31,409 --> 00:04:35,511 But it's not up to me. It's my friend's family. 34 00:04:35,511 --> 00:04:38,483 Your friend... she's a jerk. 35 00:04:39,117 --> 00:04:40,280 What? 36 00:04:40,952 --> 00:04:41,987 What about her? 37 00:04:43,020 --> 00:04:44,981 Well... - Tell me. 38 00:04:44,981 --> 00:04:47,790 After the show, she came up to me, 39 00:04:47,790 --> 00:04:49,557 and she was kind of, like, batting her eyes 40 00:04:49,557 --> 00:04:51,430 and sticking out her tits. 41 00:04:52,730 --> 00:04:53,698 Seriously? 42 00:04:54,364 --> 00:04:56,098 Was she hitting on you? 43 00:04:56,098 --> 00:04:57,733 Well, kind of, yeah. 44 00:04:57,733 --> 00:05:00,973 But I wasn't gonna do anything, you know? 45 00:05:05,610 --> 00:05:06,909 What's the big deal? I thought-- 46 00:05:06,909 --> 00:05:09,044 I thought you said you didn't tell her about us. 47 00:05:09,044 --> 00:05:10,349 She knows. 48 00:05:12,549 --> 00:05:15,087 - You told her? - No, but she knows. 49 00:05:16,387 --> 00:05:18,090 That's why she's hitting on you. 50 00:05:19,323 --> 00:05:21,426 That's her twisted fucking thing. 51 00:05:23,994 --> 00:05:27,632 Paula, don't stress. Come here. Look at me. 52 00:05:31,102 --> 00:05:32,437 I only want you. 53 00:05:34,305 --> 00:05:38,643 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 54 00:05:49,987 --> 00:05:51,090 I made you this. 55 00:05:58,791 --> 00:05:59,798 It's beautiful. 56 00:06:03,935 --> 00:06:06,438 - You like it? - Yeah. 57 00:06:08,305 --> 00:06:10,775 - Thank you. - Yeah. Try it on. 58 00:06:25,655 --> 00:06:28,557 I, uh, I think you should really stay. I mean... 59 00:06:28,557 --> 00:06:30,829 I know my place isn't big, but you'll fit. 60 00:06:33,664 --> 00:06:36,668 I mean, we'd have so much fun, you know? 61 00:06:38,636 --> 00:06:40,400 I-- I'm not staying. 62 00:06:43,807 --> 00:06:46,678 I have college and a whole life to get back to, and... 63 00:06:48,346 --> 00:06:52,817 honestly, Kai, I-- I doubt we'll ever see each other again. 64 00:06:54,518 --> 00:06:56,888 I-- I-- I'm just being straight with you. 65 00:06:58,890 --> 00:06:59,858 Yeah. 66 00:07:00,925 --> 00:07:01,893 Okay. 67 00:07:04,863 --> 00:07:05,864 But I... 68 00:07:07,065 --> 00:07:08,500 I really like you. 69 00:07:09,962 --> 00:07:11,203 I really do, and... 70 00:07:12,369 --> 00:07:14,006 I feel for you, and... 71 00:07:15,306 --> 00:07:17,672 your situation and your family, 72 00:07:17,672 --> 00:07:19,945 and-- and everything you told me, and... 73 00:07:22,513 --> 00:07:24,016 maybe I could help you. 74 00:07:26,951 --> 00:07:27,953 Help me? 75 00:07:30,154 --> 00:07:31,156 How? 76 00:07:33,323 --> 00:07:34,626 I could give you something. 77 00:07:36,760 --> 00:07:40,065 I-- well, I can't really give it to you, but... 78 00:07:42,099 --> 00:07:43,568 I can help you take it. 79 00:08:04,656 --> 00:08:08,756 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 80 00:08:08,756 --> 00:08:10,560 Now lift it out there. Hold it right. 81 00:08:14,129 --> 00:08:15,567 Oh, we're running. 82 00:08:23,941 --> 00:08:25,607 Oh, brother Quinn? What's good? 83 00:08:25,607 --> 00:08:27,743 Hey, you-- you guys headed out already? 84 00:08:27,743 --> 00:08:30,278 Fuck yeah, bro. We're training every day. 85 00:08:30,278 --> 00:08:32,247 Fuck. Whoa! That's cool. 86 00:08:32,247 --> 00:08:33,549 - It l-- it looks fun. - Oh, yeah. 87 00:08:33,549 --> 00:08:34,983 We got a space for one more guy. 88 00:08:34,983 --> 00:08:37,689 Desi's still all fucking drunk. Wanna come? Get in. 89 00:08:39,590 --> 00:08:41,961 Come on, you fucker. What you waiting for? Get in. 90 00:08:42,994 --> 00:08:44,493 I mean, I won't be any good, you know? 91 00:08:44,493 --> 00:08:46,061 I'd just slow you all down. 92 00:08:46,061 --> 00:08:48,992 We could use the dead weight. Make us stronger. 93 00:08:48,992 --> 00:08:50,132 Come on, bro. Get in. 94 00:08:50,132 --> 00:08:52,467 Come in, bro. Come on, bro. 95 00:08:52,467 --> 00:08:54,937 Oh, get in back? Oh. 96 00:08:54,937 --> 00:08:56,672 - Here? - Yeah. 97 00:08:56,672 --> 00:08:58,539 Man, you a slow haole. 98 00:08:58,539 --> 00:08:59,875 Fuck it. Go around. 99 00:08:59,875 --> 00:09:01,911 - Thanks, dude. Here we go. 100 00:09:01,911 --> 00:09:04,749 ♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪ 101 00:09:33,205 --> 00:09:39,079 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 102 00:09:39,079 --> 00:09:42,054 Why did you tell the kids how much you spent on my bracelets? 103 00:09:43,622 --> 00:09:45,888 I just told Quinn. 104 00:09:45,888 --> 00:09:47,590 I don't know, I just think it makes us... 105 00:09:47,590 --> 00:09:50,386 sound kind of materialistic. 106 00:09:50,386 --> 00:09:52,327 I mean, without the context, you know, 107 00:09:52,327 --> 00:09:54,099 of why you bought them. 108 00:09:55,366 --> 00:09:57,002 Well, I gave him the context. 109 00:09:57,936 --> 00:09:58,834 What? 110 00:09:58,834 --> 00:10:01,103 I did. I gave him the context. 111 00:10:01,103 --> 00:10:05,774 We were having a conversation about sex and relationships 112 00:10:05,774 --> 00:10:08,780 and men and women, and I just wanted to be real with him. 113 00:10:10,782 --> 00:10:12,784 But we agreed to not do that. 114 00:10:15,219 --> 00:10:17,452 Well... ...look, I wanna have 115 00:10:17,452 --> 00:10:20,092 an honest relationship with my son. 116 00:10:21,326 --> 00:10:22,361 Okay. 117 00:10:24,496 --> 00:10:25,697 But, Mark... 118 00:10:26,863 --> 00:10:30,936 I am very curious to hear what you said exactly. 119 00:10:32,870 --> 00:10:37,772 I said that I had an affair, and that I regretted it, 120 00:10:37,772 --> 00:10:40,676 and that it-- it was the worst period of my life. 121 00:10:40,676 --> 00:10:42,347 That's exactly what I said. 122 00:10:43,747 --> 00:10:45,350 Do you see how that's selfish, Mark? 123 00:10:46,517 --> 00:10:49,179 Well, I think he took it pretty well. 124 00:10:49,179 --> 00:10:50,789 Selfish in regards to me. 125 00:10:51,423 --> 00:10:53,221 To me. 126 00:10:53,221 --> 00:10:55,690 Because I have a relationship with him too. 127 00:10:55,690 --> 00:10:58,394 And now I'm gonna have to talk to Quinn and explain 128 00:10:58,394 --> 00:11:00,028 how I feel about it all, 129 00:11:00,028 --> 00:11:01,629 and why I never told him about it, 130 00:11:01,629 --> 00:11:05,233 and then I'm gonna have to have a similar conversation with Olivia. 131 00:11:05,233 --> 00:11:08,237 And I don't wanna have to talk about it with them. 132 00:11:08,237 --> 00:11:10,309 I don't wanna have to talk about it at all. 133 00:11:11,476 --> 00:11:12,668 I'm on vacation. 134 00:11:12,668 --> 00:11:16,715 I'm trying to unwind from the stress that is my life. 135 00:11:20,384 --> 00:11:21,916 Well, I think it can wait. 136 00:11:21,916 --> 00:11:24,219 I mean, it's not like he had a lot of follow-up questions, 137 00:11:24,219 --> 00:11:27,256 and I don't think he wants to talk about it either. 138 00:11:27,256 --> 00:11:29,091 No, yeah, yeah. N... 139 00:11:29,091 --> 00:11:31,997 Nobody wants to talk about your affair, Mark... 140 00:11:33,831 --> 00:11:36,268 which is why we agreed to not talk about it. 141 00:11:40,171 --> 00:11:43,008 'Cause I'm still in a lot of pain. 142 00:11:46,811 --> 00:11:49,248 And it still hurts me a lot. 143 00:11:50,815 --> 00:11:52,751 And I want it to be over. 144 00:11:53,584 --> 00:11:55,784 And I want it to be behind us. 145 00:11:55,784 --> 00:11:59,224 And you bring it up again? Here? 146 00:12:01,359 --> 00:12:02,461 Why? 147 00:12:06,331 --> 00:12:07,299 I'm sorry. 148 00:12:10,167 --> 00:12:12,802 Mom, do you have any aspirin? Paula has a migraine. 149 00:12:12,802 --> 00:12:15,436 I have some Advil in my, um, makeup bag. 150 00:12:15,436 --> 00:12:18,606 Wha-- She's allergic to Ibuprofen. 151 00:12:18,606 --> 00:12:20,312 - Of course she is. 152 00:12:22,080 --> 00:12:23,482 Don't you have anything else? 153 00:12:24,616 --> 00:12:25,784 Um... 154 00:12:27,218 --> 00:12:28,450 What's wrong? 155 00:12:28,450 --> 00:12:31,390 I have some Aleve in my purse in-- in the bar. 156 00:12:32,389 --> 00:12:37,296 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 157 00:12:58,182 --> 00:13:00,215 - Hope you enjoy your breakfast. - Thank you. 158 00:13:00,215 --> 00:13:01,983 - This is for you, sir. - Hey, thanks. 159 00:13:01,983 --> 00:13:03,746 Shane, doesn't this remind you 160 00:13:03,746 --> 00:13:05,855 of the heritage house where we stayed in Manila? 161 00:13:05,855 --> 00:13:07,890 Uh... The open feeling? 162 00:13:07,890 --> 00:13:11,063 Yeah. - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 163 00:13:11,862 --> 00:13:13,028 - Aloha, Pattons. - Hi. 164 00:13:13,028 --> 00:13:16,165 - How are we this morning? - Yeah. We're good. 165 00:13:16,165 --> 00:13:19,038 - How are you? - I'm very well, thank you. 166 00:13:20,632 --> 00:13:22,137 I have some very good news for you. 167 00:13:22,137 --> 00:13:24,039 I think you'll be pleased to hear. 168 00:13:24,039 --> 00:13:26,008 Uh, the Volkmers have just checked out 169 00:13:26,008 --> 00:13:27,575 of the Pineapple Suite. 170 00:13:27,575 --> 00:13:29,078 - Oh! And I have made it 171 00:13:29,078 --> 00:13:31,180 the top priority of our housekeeping team. 172 00:13:31,180 --> 00:13:32,881 So we should be able to get you in there 173 00:13:32,881 --> 00:13:34,950 - by midday today. - Great. 174 00:13:34,950 --> 00:13:36,752 Now, this is the one with the plunge pool, 175 00:13:36,752 --> 00:13:38,554 and the outdoor patio? 176 00:13:38,554 --> 00:13:40,249 - Precisely. - Oh, good. 177 00:13:40,249 --> 00:13:43,091 I'm just double-checking 'cause there's been so much confusion with the room. 178 00:13:43,091 --> 00:13:44,193 I know. 179 00:13:44,193 --> 00:13:46,161 I basically flew here just because I did the booking, 180 00:13:46,161 --> 00:13:49,365 and I felt like I had failed my only son and his new bride. 181 00:13:49,365 --> 00:13:50,298 Mom. 182 00:13:50,298 --> 00:13:52,334 Can I get a latte, please? No foam. 183 00:13:52,334 --> 00:13:54,737 - No foam latte, great. Thank you. Absolutely. 184 00:13:54,737 --> 00:13:58,173 No, it was 100 percent our mistake. 185 00:13:58,173 --> 00:14:00,108 I planned the wedding. I planned the honeymoon. 186 00:14:00,108 --> 00:14:01,343 But I've been everywhere in Hawaii. 187 00:14:01,343 --> 00:14:04,145 And of course, I have very strong opinions. 188 00:14:04,145 --> 00:14:06,114 I usually stay at the Mauna Kea, 189 00:14:06,114 --> 00:14:08,751 which is where I'm going after this very quickly 190 00:14:08,751 --> 00:14:10,986 with a great girlfriend from forever ago, 191 00:14:10,986 --> 00:14:13,488 Miss Porter's School for Girls, 192 00:14:13,488 --> 00:14:15,294 - Cathy Clements. Yes. 193 00:14:15,993 --> 00:14:18,788 But... I've lost my point. 194 00:14:18,788 --> 00:14:20,723 I lost my train of thought. What was I saying? 195 00:14:20,723 --> 00:14:22,765 Mom, what-- Mom, what is your point? 196 00:14:22,765 --> 00:14:26,969 My point is I read somewhere in Conde Nast 197 00:14:26,969 --> 00:14:29,737 that said this was the most romantic hotel 198 00:14:29,737 --> 00:14:32,273 in Hawaii, and I thought, "Well, that's where they need to go." 199 00:14:32,273 --> 00:14:34,443 Because my baby deserves the best. 200 00:14:34,443 --> 00:14:35,580 Thanks, Mom. 201 00:14:38,716 --> 00:14:40,949 Well, if you'd like to put your luggage together, 202 00:14:40,949 --> 00:14:42,718 I'll have the bellman move them over 203 00:14:42,718 --> 00:14:44,085 when the room is ready. 204 00:14:44,085 --> 00:14:46,121 You know, the number you gave me 205 00:14:46,121 --> 00:14:50,963 for the general manager on, uh, this card. 206 00:14:51,996 --> 00:14:53,432 no longer in service. 207 00:14:54,331 --> 00:14:55,391 - Really? - Yeah. 208 00:14:55,391 --> 00:14:57,402 - Oh, that's odd. - Is it? 209 00:14:58,368 --> 00:14:59,935 And I came by your office last night just 210 00:14:59,935 --> 00:15:02,341 to let you know the number wasn't working but, uh, 211 00:15:03,374 --> 00:15:05,107 you were occupied. 212 00:15:05,107 --> 00:15:07,909 - Well, very sorry about that. - Yeah. 213 00:15:07,909 --> 00:15:10,513 And you were really, really busy. 214 00:15:10,513 --> 00:15:12,184 And so late at night. 215 00:15:16,254 --> 00:15:19,258 - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ - Well, enjoy your breakfast. 216 00:15:21,587 --> 00:15:23,459 - Your latte. - Thank you. 217 00:15:23,459 --> 00:15:24,496 You're welcome. 218 00:15:27,497 --> 00:15:29,831 I don't think it's the most romantic hotel 219 00:15:29,831 --> 00:15:31,834 in Hawaii, do you? 220 00:15:31,834 --> 00:15:33,569 It's perfectly fine, but are you finding it 221 00:15:33,569 --> 00:15:34,606 very romantic? 222 00:15:35,840 --> 00:15:37,276 - It's okay. - It's nice. 223 00:15:44,310 --> 00:15:45,284 Loco moco. 224 00:15:55,159 --> 00:15:57,492 So, who's the guy? 225 00:15:57,492 --> 00:16:00,499 You know, the one you've been sneaking out every night to have sex with. 226 00:16:01,365 --> 00:16:03,168 I think you know who he is. 227 00:16:17,849 --> 00:16:20,185 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 228 00:16:21,052 --> 00:16:22,618 Where have you been? 229 00:16:22,618 --> 00:16:25,086 I was on this, um... canoe. 230 00:16:25,086 --> 00:16:29,191 Uh, these local guys, they... they were training. 231 00:16:29,191 --> 00:16:32,194 They're-- they're gonna paddle from the Big Island to Kauai. 232 00:16:32,194 --> 00:16:34,399 Honey, we were worried. 233 00:16:35,065 --> 00:16:36,697 They were really cool, so-- 234 00:16:36,697 --> 00:16:39,630 Yeah, well, you should have let us know. 235 00:16:39,630 --> 00:16:42,174 - I don't have a phone. - Right. 236 00:16:43,141 --> 00:16:44,643 Hey, you getting excited, bud? 237 00:16:45,610 --> 00:16:46,841 About what? 238 00:16:46,841 --> 00:16:50,313 Today we get outta the pool. We could actually scuba dive. 239 00:16:50,313 --> 00:16:52,313 Oh, right. 240 00:16:52,313 --> 00:16:54,449 And I asked, and they said it was okay 241 00:16:54,449 --> 00:16:57,252 if the whole family came out on the dive boat. 242 00:16:57,252 --> 00:16:59,358 What are we gonna do while you scuba? 243 00:17:00,157 --> 00:17:02,290 Enjoy being on the water. 244 00:17:02,290 --> 00:17:04,663 It's a fun excursion with the whole family. 245 00:17:05,830 --> 00:17:07,166 Yeah, Mom, you seem thrilled. 246 00:17:10,268 --> 00:17:12,702 Paula, are you feeling better? 247 00:17:12,702 --> 00:17:14,169 Your migraine? 248 00:17:14,169 --> 00:17:16,338 Yeah. Much better. Thanks. 249 00:17:16,338 --> 00:17:18,643 Is that why you couldn't stay for dinner last night? 250 00:17:19,609 --> 00:17:21,746 Paula was disturbed by the entertainment. 251 00:17:22,847 --> 00:17:24,713 The hula dancing? 252 00:17:24,713 --> 00:17:27,047 Oh, y-- you're allergic to fire? 253 00:17:27,919 --> 00:17:29,351 It bothers her to watch Hawaiians 254 00:17:29,351 --> 00:17:31,356 have to dance for a bunch of white people. 255 00:17:32,523 --> 00:17:34,289 Oh. 256 00:17:34,289 --> 00:17:38,160 I think it's just a way for them to honor their culture. 257 00:17:38,160 --> 00:17:40,896 And they seemed to be having a really good time. 258 00:17:40,896 --> 00:17:45,134 Look, obviously, imperialism was bad. 259 00:17:45,134 --> 00:17:48,599 Shouldn't kill people, steal their land, 260 00:17:48,599 --> 00:17:50,242 and then make them dance. 261 00:17:51,075 --> 00:17:52,377 Everybody knows that. 262 00:17:54,045 --> 00:17:55,314 But it's humanity. 263 00:17:56,680 --> 00:17:59,380 Welcome to history. Welcome to America. 264 00:17:59,380 --> 00:18:01,583 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 265 00:18:01,583 --> 00:18:04,084 I mean, what are we gonna do, huh? Really. 266 00:18:05,156 --> 00:18:07,422 Nobody cedes their privilege. That's absurd. 267 00:18:07,422 --> 00:18:10,158 And it goes against human nature. 268 00:18:10,158 --> 00:18:13,795 We're all just trying to win the game of life. 269 00:18:13,795 --> 00:18:16,932 How are we-- how are we gonna make it right? Hmm? 270 00:18:16,932 --> 00:18:18,399 Should we give away all our money? 271 00:18:18,399 --> 00:18:21,440 Would you like that, Liv? Hmm? 272 00:18:23,140 --> 00:18:25,640 Yeah, that's what I thought. Mm-hmm. 273 00:18:25,640 --> 00:18:28,610 M-- maybe we should just feel shitty about ourselves 274 00:18:28,610 --> 00:18:30,012 all the time 275 00:18:30,012 --> 00:18:32,481 for crimes of the past? 276 00:18:32,481 --> 00:18:34,719 Wear a hair shirt and not go on vacation? 277 00:18:37,789 --> 00:18:40,225 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 278 00:18:54,005 --> 00:18:56,375 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 279 00:18:57,708 --> 00:18:58,710 The date. 280 00:18:59,677 --> 00:19:01,780 Was it not good? 281 00:19:02,881 --> 00:19:06,848 Uh... No, it was good, you know? 282 00:19:06,848 --> 00:19:10,852 He worked for the, uh, Bureau of Land Management. 283 00:19:10,852 --> 00:19:13,358 - Oh. - Not Black Lives Matter. 284 00:19:13,858 --> 00:19:15,194 Shoot. 285 00:19:16,160 --> 00:19:18,160 He stayed over. 286 00:19:18,160 --> 00:19:21,629 - Yeah? - Yeah. And then he left. 287 00:19:21,629 --> 00:19:25,204 Yeah. And he-- yeah, he seem-- he seemed like a nice guy. 288 00:19:27,472 --> 00:19:29,208 So what's the problem? 289 00:19:30,208 --> 00:19:32,377 I just know I'm gonna get hurt. 290 00:19:35,647 --> 00:19:37,507 I-- 291 00:19:37,507 --> 00:19:41,249 I think you might be getting ahead of yourself a little, you know? 292 00:19:41,249 --> 00:19:46,521 - Maybe he likes you. - Yeah. He likes the first layer. 293 00:19:46,521 --> 00:19:48,723 Maybe. I don't know. You know, he-- 294 00:19:48,723 --> 00:19:51,626 But what about the second layer and the third layer? 295 00:19:51,626 --> 00:19:54,229 And then every step along the way, you know, 296 00:19:54,229 --> 00:19:56,832 I have to worry about, you know, is he gonna like 297 00:19:56,832 --> 00:19:58,367 the next layer, you know? 298 00:19:58,367 --> 00:19:59,934 And then I get all afraid, like, you know, 299 00:19:59,934 --> 00:20:03,138 how much do I wanna show him? You know, is he gonna be repulsed? 300 00:20:03,138 --> 00:20:05,035 Or is he gonna be alarmed? 301 00:20:05,035 --> 00:20:08,313 And at the core of the onion, Belinda... 302 00:20:09,713 --> 00:20:14,786 is just a straight-up alcoholic lunatic. 303 00:20:15,820 --> 00:20:17,552 That-- that's not true. 304 00:20:17,552 --> 00:20:20,488 No, it is. It is. And I just wanna show my hand. 305 00:20:20,488 --> 00:20:22,590 I don't wanna play poker anymore. I just wanna skip 306 00:20:22,590 --> 00:20:24,827 all the layers, and just go straight to the crazy, 307 00:20:24,827 --> 00:20:27,195 and just like, you know, let the chips fall 308 00:20:27,195 --> 00:20:29,231 where they may. And, you know, just show him, 309 00:20:29,231 --> 00:20:32,404 just show him the core of the onion. 310 00:20:34,406 --> 00:20:36,438 I think you... 311 00:20:36,438 --> 00:20:39,711 you just have to trust your instincts, you know? 312 00:20:41,078 --> 00:20:43,545 This is exactly the kind of deep work 313 00:20:43,545 --> 00:20:45,480 I think we can get into at the center. 314 00:20:45,480 --> 00:20:48,283 I mean, I think there's just so many women 315 00:20:48,283 --> 00:20:50,250 that feel the same as you. 316 00:20:52,390 --> 00:20:55,557 You know, I talk about some of that in the, um, 317 00:20:55,557 --> 00:20:57,596 in the proposal. And there's... 318 00:20:58,396 --> 00:21:01,330 probably too many ideas. 319 00:21:01,330 --> 00:21:03,368 But, um, dream big, right? 320 00:21:07,571 --> 00:21:12,407 We, of course, can always, um, pull back. 321 00:21:12,407 --> 00:21:17,578 And there's no rush in, um, reading it, um, right now. 322 00:21:17,578 --> 00:21:19,751 You-- We can talk about it at dinner. 323 00:21:20,918 --> 00:21:22,282 Okay, well... 324 00:21:23,988 --> 00:21:25,921 Well, I will look at it. 325 00:21:25,921 --> 00:21:28,356 I, um, actually have to get back to the spa, 326 00:21:28,356 --> 00:21:30,191 so, um, I'll see you tonight? 327 00:21:30,191 --> 00:21:33,295 ♪ (AMBIENT MUSIC PLAYING) ♪ 328 00:21:33,295 --> 00:21:35,367 Okay. Get some rest. 329 00:21:37,201 --> 00:21:40,639 Here we are. Hmm. Wow. 330 00:21:41,405 --> 00:21:44,009 This is a lot of pineapple. 331 00:21:45,142 --> 00:21:46,875 Not subtle with the theme. 332 00:21:46,875 --> 00:21:48,944 You can't really see the ocean. 333 00:21:48,944 --> 00:21:50,845 You can, actually, if you just go out on the patio 334 00:21:50,845 --> 00:21:53,652 - and peer over the volcano. - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 335 00:21:56,153 --> 00:21:57,923 - Well, Mr. Patton. - Hmm. 336 00:21:58,990 --> 00:22:01,789 Hope you'll be happy here. Um... 337 00:22:01,789 --> 00:22:05,221 And because of all the... difficulties we've had, 338 00:22:05,221 --> 00:22:07,799 I'd like to offer you the room free of charge. 339 00:22:09,067 --> 00:22:10,069 Sounds good. 340 00:22:12,202 --> 00:22:13,672 You know, I want us to be... 341 00:22:15,239 --> 00:22:16,741 copacetic. 342 00:22:18,176 --> 00:22:19,979 Yeah. I bet. 343 00:22:21,212 --> 00:22:22,777 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 344 00:22:22,777 --> 00:22:25,781 Odd. I'm not a fan of this AstroTurf. 345 00:22:25,781 --> 00:22:28,921 How great is this, huh? Finally. 346 00:22:29,721 --> 00:22:31,181 Didn't see the plunge. 347 00:22:31,181 --> 00:22:32,992 It's not as big as I though it would be. 348 00:22:34,058 --> 00:22:36,962 Is there a bigger one? Hmm. 349 00:22:48,439 --> 00:22:50,773 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 350 00:22:50,773 --> 00:22:52,744 I don't wanna take this on the boat. 351 00:22:54,578 --> 00:22:57,582 I don't wanna lose it. My grandmother gave it to me. 352 00:22:59,217 --> 00:23:00,911 Okay. Then don't. 353 00:23:00,911 --> 00:23:02,421 Can I put it in the safe? 354 00:23:03,488 --> 00:23:04,924 Is it valuable? 355 00:23:05,957 --> 00:23:07,126 It is to me. 356 00:23:08,359 --> 00:23:09,894 Okay, yeah. Sorry. 357 00:23:11,862 --> 00:23:14,829 Mark, your truth changes from minute to minute. 358 00:23:14,829 --> 00:23:17,532 You're up, you're down. One minute, you're dying. 359 00:23:17,532 --> 00:23:21,069 The next minute, y-- it's a wonderful life. 360 00:23:21,069 --> 00:23:24,472 Okay. Well, maybe I should be more like you then. 361 00:23:24,472 --> 00:23:27,508 But even if I could be some self-protective 362 00:23:27,508 --> 00:23:29,311 corporate robot out in the world, 363 00:23:29,311 --> 00:23:31,550 I still couldn't pull it off at home. 364 00:23:33,617 --> 00:23:37,785 Do you ever edit yourself at all? 365 00:23:37,785 --> 00:23:41,093 Even when you're apologizing, you're so insulting. 366 00:23:42,193 --> 00:23:43,423 Sorry. 367 00:23:44,295 --> 00:23:45,830 The clasp is kind of old. 368 00:23:47,432 --> 00:23:48,633 Yeah. 369 00:23:50,202 --> 00:23:51,170 Thanks. 370 00:23:57,541 --> 00:24:00,976 It's not healthy to be so honest all the time. 371 00:24:00,976 --> 00:24:03,378 - What's the code to the safe? - Can you knock, please? 372 00:24:03,378 --> 00:24:05,314 Why? It's not like you guys ever do. 373 00:24:05,314 --> 00:24:06,748 Paula wants to put her grandmother's locket 374 00:24:06,748 --> 00:24:08,183 in the safe. What's the code? 375 00:24:08,183 --> 00:24:10,252 Ten twenty-six. Ten twenty-six? 376 00:24:10,252 --> 00:24:12,624 Aw. That's my birthday, Mom. 377 00:24:15,620 --> 00:24:20,132 ♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI" BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪ 378 00:24:56,395 --> 00:24:57,970 I just haven't dealt with that at all. 379 00:25:01,438 --> 00:25:06,545 Because I'm on vacation. Yeah. Vacation. That's right, buddy. 380 00:25:08,146 --> 00:25:11,280 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 381 00:25:11,280 --> 00:25:12,584 Oh... 382 00:25:13,518 --> 00:25:16,584 Uh, Bob, let-- 383 00:25:16,584 --> 00:25:18,921 - let me call you back. Okay. 384 00:25:18,921 --> 00:25:23,325 I'm so sorry that I was eavesdropping. 385 00:25:23,325 --> 00:25:25,664 Well, I-- I, um, 386 00:25:26,297 --> 00:25:27,933 Um... 387 00:25:29,900 --> 00:25:35,371 I'm gonna-- I'm gonna go do a few laps. 388 00:25:35,371 --> 00:25:37,206 Oh, okay. 389 00:25:37,206 --> 00:25:40,645 Well, I'm gonna just go in and lay down on my bed... 390 00:25:41,478 --> 00:25:43,139 and just wait for you to text me. 391 00:25:43,139 --> 00:25:44,479 Uh, well, I was gonna text you. 392 00:25:44,479 --> 00:25:46,214 I-- I'm just gonna go swimming first. 393 00:25:46,214 --> 00:25:48,220 We'll hang out later, for sure. 394 00:25:50,215 --> 00:25:51,756 I'll see you in a few hours. 395 00:25:53,157 --> 00:25:54,193 Okay? 396 00:26:02,066 --> 00:26:05,604 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 397 00:26:35,065 --> 00:26:37,066 All right. I think I'm gonna take a swim in the ocean. 398 00:26:37,066 --> 00:26:39,301 {\an8}Oh. - Oh, I'll come with you. 399 00:26:39,301 --> 00:26:40,835 No, no. It's all right. 400 00:26:40,835 --> 00:26:43,105 I'm gonna go pretty far out. Wanna get some exercise. 401 00:26:43,105 --> 00:26:44,072 - Really? - Yeah. 402 00:26:44,072 --> 00:26:45,744 - But I... I'll be back. 403 00:26:49,814 --> 00:26:51,683 - Bye, Mom. - See you later, honey. 404 00:26:52,183 --> 00:26:53,818 Have a nice swim. 405 00:26:59,958 --> 00:27:02,552 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 406 00:27:02,552 --> 00:27:04,493 You're a good sport to let your mother-in-law 407 00:27:04,493 --> 00:27:06,229 crash your honeymoon. 408 00:27:06,229 --> 00:27:07,829 No, it's fine. 409 00:27:07,829 --> 00:27:10,498 Well, if it makes you feel any better, I'm leaving tomorrow morning first thing. 410 00:27:10,498 --> 00:27:13,569 It's honestly not a problem, really. 411 00:27:13,569 --> 00:27:15,604 It's ni-- it's nice. 412 00:27:15,604 --> 00:27:16,939 Well, I know you got enough of me 413 00:27:16,939 --> 00:27:18,441 in the whole lead-up to the wedding. 414 00:27:18,441 --> 00:27:21,576 But it was a big success. 415 00:27:21,576 --> 00:27:24,112 Everyone said what a beautiful bride you were. 416 00:27:24,112 --> 00:27:26,916 - Everyone was talking about it. - Thank you. 417 00:27:26,916 --> 00:27:30,222 You were so, so pretty. It is undeniable. 418 00:27:31,189 --> 00:27:32,257 Thanks. 419 00:27:35,360 --> 00:27:36,424 Yeah. 420 00:27:36,424 --> 00:27:40,165 ♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI" BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪ 421 00:28:28,379 --> 00:28:31,413 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 422 00:28:31,413 --> 00:28:33,118 Oh, my God. 423 00:28:33,918 --> 00:28:36,084 Shane's always been a catch. 424 00:28:36,084 --> 00:28:39,120 He's had so many girls just throw themselves at him 425 00:28:39,120 --> 00:28:43,025 over the years, but he chose you. 426 00:28:43,025 --> 00:28:45,230 And he seems happy. You make him very happy. 427 00:28:45,730 --> 00:28:47,596 He makes me happy. 428 00:28:47,596 --> 00:28:50,069 - That's good. - It is. 429 00:28:51,269 --> 00:28:54,206 He says, though, you haven't been very happy on the trip. 430 00:28:57,141 --> 00:28:59,141 - He said that? - He did. He just said 431 00:28:59,141 --> 00:29:01,476 you're having a little bit of an identity crisis. 432 00:29:01,476 --> 00:29:05,246 It's not a big deal. And of course, it makes sense. 433 00:29:05,246 --> 00:29:08,183 You know, when I married Don, I had my own money, 434 00:29:08,183 --> 00:29:10,218 my family money, and that gave me a, 435 00:29:10,218 --> 00:29:13,188 you know, a little more power in the relationship. 436 00:29:13,188 --> 00:29:15,825 No marriage is perfectly symmetrical, you know? 437 00:29:15,825 --> 00:29:16,959 One person might have more money, 438 00:29:16,959 --> 00:29:18,393 or is better looking, the other could have 439 00:29:18,393 --> 00:29:22,030 the bigger career, or maybe one has more friends 440 00:29:22,030 --> 00:29:24,103 or cachet. Do you know what I'm saying? 441 00:29:26,571 --> 00:29:27,735 Not really. 442 00:29:27,735 --> 00:29:29,905 I'm just saying you shouldn't feel insecure. 443 00:29:29,905 --> 00:29:32,868 A lot of great girls came and went, but you won. 444 00:29:32,868 --> 00:29:34,910 And there's a reason you're here and all those other girls 445 00:29:34,910 --> 00:29:36,945 are out of the picture, you know? 446 00:29:36,945 --> 00:29:38,417 So I just think you should feel great. 447 00:29:39,117 --> 00:29:41,049 Yeah, but what is the reason? 448 00:29:41,049 --> 00:29:44,885 Like, why am I here? What do you mean? 449 00:29:44,885 --> 00:29:49,091 Well, you're very magnetic, and you're so beautiful. 450 00:29:49,091 --> 00:29:52,231 You're making me sound like a trophy wife. 451 00:29:53,031 --> 00:29:54,863 Well, what's so wrong with that? 452 00:29:54,863 --> 00:29:58,433 A trophy shines. It's a source of pride. 453 00:29:58,433 --> 00:30:02,137 A trophy's made of gold. You know, it's not the worst. 454 00:30:02,137 --> 00:30:04,343 Yeah, but that's not what I wanna be. 455 00:30:06,544 --> 00:30:10,578 The most important thing is, Rachel, you make him happy. 456 00:30:10,578 --> 00:30:14,453 That's your secret power. So just keep making him happy. 457 00:30:15,219 --> 00:30:16,521 I know you will. 458 00:30:17,855 --> 00:30:20,689 Ladies, can I get you anything from the bar? 459 00:30:20,689 --> 00:30:24,393 Yes. Can I have an Arnold Palmer, please? 460 00:30:24,393 --> 00:30:27,629 And an extra side glass of ice, lots of ice, and two lemons. 461 00:30:27,629 --> 00:30:28,897 Absolutely. 462 00:30:28,897 --> 00:30:30,733 - Rachel, do you want something to drink? - Mm-mm. 463 00:30:30,733 --> 00:30:32,000 - Thank you. - Thank you. 464 00:30:32,000 --> 00:30:34,136 Yeah. I'll be right back with that. 465 00:30:34,136 --> 00:30:39,178 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 466 00:30:56,728 --> 00:30:57,926 Hi. - What's up? 467 00:30:57,926 --> 00:31:00,663 - Now is the time. - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 468 00:31:00,663 --> 00:31:02,130 Now? 469 00:31:02,130 --> 00:31:04,800 We're going on a dive boat. We leave the dock at 3:00. 470 00:31:04,800 --> 00:31:06,335 She's not gonna bring her jewelry with her 471 00:31:06,335 --> 00:31:08,270 on the boat. 472 00:31:08,270 --> 00:31:11,043 Look, I-- I don't know about this, Paula. 473 00:31:12,076 --> 00:31:14,142 Just one of those bracelets, 474 00:31:14,142 --> 00:31:18,613 just one, is worth 75,000 dollars. 475 00:31:18,613 --> 00:31:21,850 - Kai, think what you can do with that. 476 00:31:21,850 --> 00:31:23,719 You know, you could finally hire a good lawyer 477 00:31:23,719 --> 00:31:25,390 to fight these fuckers. 478 00:31:28,125 --> 00:31:30,295 Oh, shit. Paula, I-- 479 00:31:31,261 --> 00:31:33,395 You can help your brothers. 480 00:31:33,395 --> 00:31:35,731 They won't give you shit for taking this job, 481 00:31:35,731 --> 00:31:37,132 that's for sure, not after the way 482 00:31:37,132 --> 00:31:39,004 you come through for them like this. 483 00:31:40,470 --> 00:31:44,105 I just-- I don't-- I don't-- I don't steal from people, 484 00:31:44,105 --> 00:31:46,507 - you know? - They stole from you. 485 00:31:46,507 --> 00:31:49,477 They stole all of this from you. You know that. 486 00:31:49,477 --> 00:31:53,148 But it's different. It's-- It's different people. 487 00:31:53,148 --> 00:31:57,185 No, they're the same people. They're all the same people. 488 00:31:57,185 --> 00:31:59,191 Don't you see they're all the same people? 489 00:32:00,091 --> 00:32:02,024 All of these people, at some point, 490 00:32:02,024 --> 00:32:04,159 have stolen from someone like you. 491 00:32:04,159 --> 00:32:07,262 And they don't need it. They won't even miss it. 492 00:32:07,262 --> 00:32:09,098 They have all this money, and they don't even know 493 00:32:09,098 --> 00:32:10,332 what to do with it. 494 00:32:10,332 --> 00:32:12,233 And then there's someone like you who's struggling. 495 00:32:12,233 --> 00:32:15,603 - I know, but-- - That's not right. 496 00:32:15,603 --> 00:32:19,040 I agree. But I just-- Aren't these people, 497 00:32:19,040 --> 00:32:22,477 - like, your friends? Like-- - They're not my friends. 498 00:32:22,477 --> 00:32:27,252 - No, they're not my friends. - Holy shit, Paula, I don't know. 499 00:32:28,552 --> 00:32:30,686 We leave the hotel Thursday and there might not be 500 00:32:30,686 --> 00:32:31,991 a better time than now. 501 00:32:33,423 --> 00:32:35,327 You still have that master key, right? 502 00:32:36,260 --> 00:32:38,289 So it'll get you into our suite? 503 00:32:38,289 --> 00:32:40,599 Yeah. 504 00:32:41,966 --> 00:32:45,404 The code to the safe is 1026. 505 00:32:46,904 --> 00:32:48,037 It'll be easy. 506 00:32:48,037 --> 00:32:50,205 And you can finally get the money to fight 507 00:32:50,205 --> 00:32:53,512 and get back everything that was stolen from you. 508 00:32:55,914 --> 00:32:57,749 Look, you can do what you want, 509 00:32:58,950 --> 00:33:01,720 but at 3:00 p.m., the suite will be empty. 510 00:33:02,820 --> 00:33:05,224 Okay. Thanks. 511 00:33:08,993 --> 00:33:11,596 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 512 00:33:21,471 --> 00:33:24,139 - RACHEL'S MOTHER: Hello? Hi, Mom. 513 00:33:24,139 --> 00:33:27,843 Hey, Rach, how are you? You guys having fun? 514 00:33:27,843 --> 00:33:31,011 I don't know. I'm just having-- 515 00:33:31,949 --> 00:33:33,685 Um, I don't-- 516 00:33:34,619 --> 00:33:35,620 What is it? 517 00:33:36,487 --> 00:33:37,622 Um-- 518 00:33:39,256 --> 00:33:41,823 I don't know. Um, I just-- I feel like-- 519 00:33:41,823 --> 00:33:45,493 I'm thinking that this isn't-- 520 00:33:45,493 --> 00:33:47,495 It's hard to hear you, sweetie. 521 00:33:47,495 --> 00:33:50,494 I just got to the market. Can I call you when I get home? 522 00:33:50,494 --> 00:33:52,801 Yeah. Yeah, of course. 523 00:33:52,801 --> 00:33:54,135 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 524 00:33:54,135 --> 00:33:57,139 Yeah, just call me later. Okay. I love you, Mom. 525 00:33:57,139 --> 00:33:58,669 Yeah, I'm gonna call you later. 526 00:33:58,669 --> 00:34:01,242 - I love you. - Okay, love you. 527 00:34:01,242 --> 00:34:03,315 - Love you. I'll try you from the car. 528 00:34:03,881 --> 00:34:05,045 Bye. 529 00:34:05,950 --> 00:34:09,721 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 530 00:34:23,367 --> 00:34:25,837 - All right. Have fun up there. - Thanks for the ride. 531 00:34:45,656 --> 00:34:47,923 We had to get Paula some Dramamine. 532 00:34:47,923 --> 00:34:49,557 Uh-hmm, right, okay. 533 00:34:49,557 --> 00:34:51,626 I love how you drive us on these family outings, 534 00:34:51,626 --> 00:34:53,565 but you spend the entire time on your phone. 535 00:34:54,799 --> 00:34:56,468 It's a work e-mail, honey. 536 00:34:57,434 --> 00:34:59,501 Oh, I know it's just so pathetic having a job 537 00:34:59,501 --> 00:35:02,674 - that pays for the vacation. - God. 538 00:35:08,879 --> 00:35:11,516 Okay. Thank you. 539 00:35:12,216 --> 00:35:16,388 Whoops. Watch your toes. 540 00:35:19,357 --> 00:35:23,562 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 541 00:35:24,929 --> 00:35:27,366 Hey, one last thing. 542 00:35:28,332 --> 00:35:31,236 - What? - And then let's put it to bed. 543 00:35:32,470 --> 00:35:38,210 I was just realizing that the reason I-- I told Quinn 544 00:35:39,343 --> 00:35:44,479 is because if I can't give him a lot of reasons for him 545 00:35:44,479 --> 00:35:49,752 to respect me as a man, then maybe if I'm just honest 546 00:35:49,752 --> 00:35:51,390 about my failures... 547 00:35:54,058 --> 00:35:56,428 maybe he'll respect me for that. 548 00:35:58,896 --> 00:36:00,399 - Mark. - I mean... 549 00:36:01,832 --> 00:36:05,537 I just need someone in my life to respect me, you know? 550 00:36:08,873 --> 00:36:10,309 Are you serious? 551 00:36:11,442 --> 00:36:14,914 - Oh, come on. I didn't-- -"Come on," what? 552 00:36:18,382 --> 00:36:21,181 I mean, it's not like you act like you do. 553 00:36:26,791 --> 00:36:28,824 Okay, I'm gonna go. 554 00:36:28,824 --> 00:36:29,790 What? 555 00:36:29,790 --> 00:36:32,965 - I'm not in the mood anymore. - Nic, come on. 556 00:36:34,465 --> 00:36:38,198 I'm fucking over this. Thank you. 557 00:36:39,503 --> 00:36:41,740 Why am I the fucking punching bag? 558 00:36:42,606 --> 00:36:45,507 All I do is everything I possibly can. 559 00:36:45,507 --> 00:36:49,010 And just because I fucking hold everything fucking together, 560 00:36:49,010 --> 00:36:50,546 everybody gets to fucking poke? 561 00:36:50,546 --> 00:36:53,315 Mom, what's with the Tourette's? 562 00:36:53,315 --> 00:36:55,150 Whatever, Olivia. I don't need this 563 00:36:55,150 --> 00:36:57,217 from my own fucking family. 564 00:36:59,923 --> 00:37:03,158 I'm tired of being the fucking punching bag. 565 00:37:03,158 --> 00:37:06,696 Nic, come on, Nic. God damn it. 566 00:37:06,696 --> 00:37:08,163 What just happened? 567 00:37:08,163 --> 00:37:10,199 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 568 00:37:10,199 --> 00:37:11,503 Nic! 569 00:37:14,739 --> 00:37:17,072 - She's not coming? - No. 570 00:37:17,072 --> 00:37:18,573 I got to go deal with this, 571 00:37:18,573 --> 00:37:20,776 and if-- if I don't come back in a few minutes, 572 00:37:20,776 --> 00:37:23,679 just take them all out without me, okay? 573 00:37:23,679 --> 00:37:25,413 Dad! 574 00:37:25,413 --> 00:37:27,449 - You're not going? - What the hell? 575 00:37:27,449 --> 00:37:30,414 It's okay. There's nothing to worry about. 576 00:37:30,414 --> 00:37:31,456 Yup. 577 00:37:38,528 --> 00:37:40,699 Could you take me to my room, please? 578 00:37:41,566 --> 00:37:43,835 Yeah. Yeah, of course. 579 00:37:47,805 --> 00:37:48,873 Nic! 580 00:38:08,960 --> 00:38:12,664 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 581 00:38:13,231 --> 00:38:14,566 Hello? 582 00:38:16,935 --> 00:38:17,903 Bellman. 583 00:38:33,317 --> 00:38:38,318 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 584 00:39:23,767 --> 00:39:27,572 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 585 00:40:45,313 --> 00:40:47,449 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 586 00:40:47,449 --> 00:40:50,218 What the fuck? What the fuck? 587 00:40:50,218 --> 00:40:53,522 Get your fucking hands off me! Get your fucking hands off me! 588 00:40:56,024 --> 00:40:59,160 Listen, listen, listen. I'm not gonna hurt you. 589 00:40:59,160 --> 00:41:01,396 Just stay on the floor, okay? 590 00:41:01,396 --> 00:41:02,931 Okay, okay. I am, I am, I am. 591 00:41:02,931 --> 00:41:04,433 Don't do anything. Don't do anything. 592 00:41:04,433 --> 00:41:05,866 Just count to 1000. What? 593 00:41:05,866 --> 00:41:09,071 And just don't fucking move until you're done counting. 594 00:41:09,071 --> 00:41:11,406 Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. 595 00:41:11,406 --> 00:41:14,409 Don't fucking move. Please, please. 596 00:41:14,409 --> 00:41:17,849 - Oh, my God, Mark! 597 00:41:18,550 --> 00:41:20,849 Oh, my God. Mark. 598 00:41:23,518 --> 00:41:26,221 Don't hurt him. Don't you-- 599 00:41:26,221 --> 00:41:28,488 - Are you... 600 00:41:29,961 --> 00:41:32,862 What do we do? What do we do? 601 00:41:32,862 --> 00:41:35,630 Call the police. - Okay. 602 00:41:35,630 --> 00:41:37,937 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 603 00:41:46,510 --> 00:41:50,950 ♪ (SOFT CHORAL MUSIC PLAYING) ♪ 604 00:42:55,579 --> 00:42:56,745 Hey, Kai, how are you? 605 00:42:56,745 --> 00:42:58,117 Hey, auntie. All-- all good. 606 00:43:24,508 --> 00:43:30,049 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 607 00:43:36,054 --> 00:43:37,056 Front Desk. 608 00:43:38,890 --> 00:43:39,959 What? 609 00:43:42,860 --> 00:43:45,660 Yes, okay. Christie, the police are here. 610 00:43:45,660 --> 00:43:47,195 Go out, and bring them up to the Tradewinds! 611 00:43:47,195 --> 00:43:50,402 I'm gonna head up there now. Fuck me! Reggie! 612 00:43:58,576 --> 00:44:04,283 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 613 00:44:23,634 --> 00:44:25,767 - Hey? What's going on? 614 00:44:25,767 --> 00:44:27,936 It's okay. Don't worry. Everything is, um, 615 00:44:27,936 --> 00:44:29,271 everything is gonna be okay. 616 00:44:29,271 --> 00:44:31,276 What happened to you? - We're fine. 617 00:44:32,411 --> 00:44:33,445 Okay. 618 00:44:39,216 --> 00:44:40,285 Go see your mom. 619 00:44:45,323 --> 00:44:49,492 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 620 00:44:49,492 --> 00:44:56,268 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 621 00:45:10,048 --> 00:45:13,118 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 622 00:45:19,023 --> 00:45:21,927 So, you really didn't hear from him, huh? 623 00:45:22,960 --> 00:45:25,797 Yeah. I'd rather not talk about it. 624 00:45:26,898 --> 00:45:28,133 Sorry. 625 00:45:34,004 --> 00:45:37,943 So, did you, um, get a chance to look at the proposal? 626 00:45:39,644 --> 00:45:41,109 I've been distracted. 627 00:45:41,109 --> 00:45:44,883 That is totally understandable. Um... 628 00:45:46,017 --> 00:45:48,954 Did you send it on to your business manager? 629 00:45:49,554 --> 00:45:50,855 I'm going to. 630 00:45:52,689 --> 00:45:55,757 Really sorry. I'm just super curious, 631 00:45:55,757 --> 00:45:57,793 you know, and eager to hear what you guys think. 632 00:45:57,793 --> 00:46:00,332 But we can talk about it another time. 633 00:46:08,306 --> 00:46:10,038 Yeah. He tells everybody he's going to the office 634 00:46:10,038 --> 00:46:12,335 every day, but really, he's just sitting in his car 635 00:46:12,335 --> 00:46:13,676 - gambling online. - What? 636 00:46:13,676 --> 00:46:15,310 Carol told me he was doing great. 637 00:46:15,310 --> 00:46:17,545 She said he got some big promotion... 638 00:46:17,545 --> 00:46:19,682 No. - ...recently. No? 639 00:46:19,682 --> 00:46:20,882 Mom. Hmm. 640 00:46:20,882 --> 00:46:22,951 He's about half a million dollars in debt. 641 00:46:22,951 --> 00:46:24,720 Hmm. His wife left him. 642 00:46:24,720 --> 00:46:25,987 She took the kid. 643 00:46:25,987 --> 00:46:28,989 She's living with her folks. He's dating a stripper. 644 00:46:28,989 --> 00:46:32,761 Last I heard, he's staying in an Airbnb near the airport. 645 00:46:32,761 --> 00:46:33,963 So, yeah. 646 00:46:33,963 --> 00:46:36,866 - Things are going real great. 647 00:46:36,866 --> 00:46:41,169 Shane, you're too much. 648 00:46:41,169 --> 00:46:44,706 You know, what would be really exciting for me 649 00:46:44,706 --> 00:46:47,276 would be to make it a holistic experience. 650 00:46:47,276 --> 00:46:50,278 Spiritual therapies and body treatments. 651 00:46:50,278 --> 00:46:53,248 And I would love, love, love, love, love 652 00:46:53,248 --> 00:46:56,218 to make it so women from all economic backgrounds 653 00:46:56,218 --> 00:46:59,224 could benefit, you know? Not just rich women. 654 00:47:00,724 --> 00:47:01,990 Not that there's anything wrong with... 655 00:47:01,990 --> 00:47:03,559 - Excuse me. - ...um, rich women. 656 00:47:03,559 --> 00:47:05,397 I just-- You know what I mean. 657 00:47:07,532 --> 00:47:09,497 Oh, my God. 658 00:47:09,497 --> 00:47:14,169 Greg is at the Kahuna Bar. And he says he's waiting for me. 659 00:47:14,169 --> 00:47:15,470 - Oh, wow. I really-- - Oh... 660 00:47:15,470 --> 00:47:17,973 I hate to do this to you. No, and I-- I really do. 661 00:47:17,973 --> 00:47:19,374 I really wanna hear more. 662 00:47:19,374 --> 00:47:22,314 It's just, I-- I don't know how long he's gonna be in town. 663 00:47:23,014 --> 00:47:24,516 - Yeah. Just... 664 00:47:27,385 --> 00:47:29,718 That isn't-- It's not gonna stay. 665 00:47:29,718 --> 00:47:32,020 Okay. 666 00:47:32,020 --> 00:47:35,123 Um... Why don't you just charge all this stuff to my room? 667 00:47:35,123 --> 00:47:37,659 You can-- you can even have more if you want. 668 00:47:37,659 --> 00:47:39,595 I'll let you know what happens. Okay? 669 00:47:39,595 --> 00:47:41,500 Yeah. Please do. 670 00:47:42,800 --> 00:47:43,969 Good luck. 671 00:47:56,448 --> 00:47:57,516 Here we are. 672 00:48:07,892 --> 00:48:09,491 I have spoken with our general manager 673 00:48:09,491 --> 00:48:11,694 and our corporate office, and your entire stay 674 00:48:11,694 --> 00:48:13,061 - has been comped. - Thank you. 675 00:48:13,061 --> 00:48:14,664 Well, it's the least we can do. 676 00:48:14,664 --> 00:48:16,832 - Can I get a tequila? - Same. 677 00:48:16,832 --> 00:48:18,300 Of course. 678 00:48:18,300 --> 00:48:21,136 Unfortunately, your valuables are not covered by the hotel. 679 00:48:21,136 --> 00:48:24,343 - Yeah. Don Julio 1942. - Same. 680 00:48:24,676 --> 00:48:25,741 Tequila? 681 00:48:25,741 --> 00:48:26,979 - Yeah. - Same. 682 00:48:27,645 --> 00:48:29,281 Yes, right away. 683 00:48:36,454 --> 00:48:38,821 There was always something a little off with the Cutlers. 684 00:48:38,821 --> 00:48:40,122 - Yeah. - They were always trying 685 00:48:40,122 --> 00:48:41,991 a little too hard, you know? 686 00:48:41,991 --> 00:48:43,993 It's a family we knew from the Bay Club. 687 00:48:43,993 --> 00:48:47,029 The kid's our age. His life's a total disaster. 688 00:48:47,029 --> 00:48:48,496 You know, I knew they had money, 689 00:48:48,496 --> 00:48:50,966 but I could never figure out what the father did, Gavin. 690 00:48:50,966 --> 00:48:52,101 Hmm. 691 00:48:52,101 --> 00:48:53,301 Then one day, I'm at the bookstore 692 00:48:53,301 --> 00:48:56,071 and I see a book written by Gavin Cutler. 693 00:48:56,071 --> 00:48:57,773 - What? - Turns out he's a writer 694 00:48:57,773 --> 00:49:00,910 of crime fiction. Isn't that insane? 695 00:49:00,910 --> 00:49:02,377 You gotta be kidding me. 696 00:49:02,377 --> 00:49:04,616 Everybody's got to make their money somehow. 697 00:49:32,443 --> 00:49:33,412 Hi. 698 00:49:34,779 --> 00:49:36,048 Hey, lady. 699 00:49:36,981 --> 00:49:39,080 Oh. Let's get you a drink. 700 00:49:39,080 --> 00:49:42,084 - What do you feel like? - Oh, um, I like Chardonnay. 701 00:49:42,084 --> 00:49:43,522 Chardonnay, please. 702 00:49:45,524 --> 00:49:47,526 Well. Oh, perfect. 703 00:49:49,560 --> 00:49:51,392 I thought you were gonna text me earlier. 704 00:49:51,392 --> 00:49:54,996 Oh, yeah. Well, I-- I got caught up, uh, you know, 705 00:49:54,996 --> 00:49:57,202 - watching the Nuggets. - Oh. 706 00:49:57,768 --> 00:49:59,238 You look great. 707 00:50:00,037 --> 00:50:02,303 Oh. I do? 708 00:50:02,303 --> 00:50:05,975 Uh-huh. It was fun last night. 709 00:50:10,114 --> 00:50:12,080 And we can have fun again. 710 00:50:12,080 --> 00:50:18,157 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 711 00:50:25,263 --> 00:50:30,332 So, how was, uh, scuba diving? 712 00:50:30,332 --> 00:50:32,337 Uh... I don't know. Uh... I didn't do it. 713 00:50:33,738 --> 00:50:35,074 I wanna wait for you. 714 00:50:37,337 --> 00:50:38,606 You do? 715 00:50:38,606 --> 00:50:41,180 The guy said we could go out tomorrow. 716 00:50:42,413 --> 00:50:43,382 Wow. 717 00:50:44,348 --> 00:50:46,085 It hurts to smile. 718 00:50:46,884 --> 00:50:48,818 How bad does it look? 719 00:50:48,818 --> 00:50:50,255 It looks cool, Dad. 720 00:50:51,055 --> 00:50:52,387 You look like a badass. 721 00:50:52,387 --> 00:50:56,628 - Yeah? - Yeah, Dad. You saved Mom. 722 00:50:57,328 --> 00:51:00,295 You're a total stud. 723 00:51:00,295 --> 00:51:03,335 I don't know about that. 724 00:51:20,384 --> 00:51:23,886 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 725 00:51:23,886 --> 00:51:25,587 Goodbye. Yeah. 726 00:51:25,587 --> 00:51:28,624 Oh, I'm leaving super early, so you won't see me, 727 00:51:28,624 --> 00:51:30,826 but I love you guys. 728 00:51:30,826 --> 00:51:33,762 I'm so happy I got to see you. 729 00:51:33,762 --> 00:51:35,430 You're such a gorgeous couple, 730 00:51:35,430 --> 00:51:38,837 you have so much going for you, so be happy, okay? 731 00:51:39,270 --> 00:51:40,605 Just be happy. 732 00:51:41,438 --> 00:51:43,438 - I love you. - I love you, darling. 733 00:51:43,438 --> 00:51:44,809 Thanks for coming. 734 00:51:48,680 --> 00:51:50,215 Be happy, Rachel. 735 00:51:51,483 --> 00:51:52,848 Okay? 736 00:51:52,848 --> 00:51:56,618 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 737 00:51:56,618 --> 00:51:57,919 I love you, guys. 738 00:51:57,919 --> 00:51:59,420 And I'll tell Cathy you say hi! 739 00:51:59,420 --> 00:52:01,957 And enjoy Tahiti! I'm so jealous! 740 00:52:01,957 --> 00:52:03,658 Yeah. Travel safe. 741 00:52:03,658 --> 00:52:05,697 Love you, Mom. - That was such a nice dinner. 742 00:52:18,273 --> 00:52:22,614 Greg, Greg. 743 00:52:29,287 --> 00:52:33,258 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 744 00:52:33,758 --> 00:52:34,726 What? 745 00:52:38,563 --> 00:52:39,598 Greg, come on. 746 00:52:42,133 --> 00:52:43,535 You need to go. 747 00:52:44,769 --> 00:52:47,903 What? Why? 748 00:52:47,903 --> 00:52:52,340 Well, you know, eventually, you're just gonna leave. 749 00:52:52,340 --> 00:52:55,678 So I think we should just cut to the chase. 750 00:52:55,678 --> 00:52:57,212 Okay? Let's just go. 751 00:52:57,212 --> 00:52:58,942 - Huh? - Okay. We need to go now. 752 00:52:58,942 --> 00:53:02,321 - What? - Yeah, I mean it. 753 00:53:05,189 --> 00:53:08,558 I'm a very needy person, 754 00:53:08,558 --> 00:53:12,864 and I am deeply, deeply insecure. 755 00:53:13,765 --> 00:53:15,030 - This is-- - Hmm. 756 00:53:15,030 --> 00:53:18,933 Both my parents mentally abused me and-- 757 00:53:18,933 --> 00:53:24,706 and-- and my mother still tortures me, and she's dead. 758 00:53:24,706 --> 00:53:28,948 And I still have her ashes. I carry them around. 759 00:53:37,788 --> 00:53:42,294 So now you see, that's the core of the onion. 760 00:53:45,395 --> 00:53:48,500 It's already-- 761 00:53:49,100 --> 00:53:50,332 This is it. 762 00:53:50,332 --> 00:53:54,369 This is the core of the onion, and I don't want to-- 763 00:53:54,369 --> 00:53:57,505 I want you to get out of here and save yourself 764 00:53:57,505 --> 00:54:00,875 because I'm just like a-- I'm like a dead end, you know? 765 00:54:00,875 --> 00:54:05,180 This is a trap door. And I think you should get out. 766 00:54:05,180 --> 00:54:07,082 And I want you to take these things. 767 00:54:07,082 --> 00:54:08,350 - Whoa. - I want you take 'em. 768 00:54:08,350 --> 00:54:10,619 I want you to get out of here now! 769 00:54:10,619 --> 00:54:12,620 The f-- I'm not gonna take your dead mother's ashes. 770 00:54:12,620 --> 00:54:14,322 I want you to get them out of here. 771 00:54:14,322 --> 00:54:15,891 What the fuck am I supposed to do with them? 772 00:54:15,891 --> 00:54:17,960 I don't know. Put them in the trunk of your car. 773 00:54:17,960 --> 00:54:19,294 Just get them out of here. 774 00:54:19,294 --> 00:54:21,163 You can put them in a trashcan. 775 00:54:21,163 --> 00:54:23,565 - You're fucking crazy. - It's who I am. 776 00:54:23,565 --> 00:54:25,701 And I-- There's nothing I can do about it. 777 00:54:25,701 --> 00:54:31,173 Please get out. Please. Get out. 778 00:54:31,173 --> 00:54:34,013 Greg, I told you to get the fuck out. 779 00:54:35,980 --> 00:54:36,949 No. 780 00:54:40,017 --> 00:54:41,586 I still wanna fuck you. 781 00:54:47,859 --> 00:54:51,363 Really? 782 00:54:53,232 --> 00:54:54,399 Yeah. 783 00:54:58,867 --> 00:55:02,874 ♪ ("PUA ONAONA" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 784 00:55:04,042 --> 00:55:05,377 Come here, crazy. 785 00:55:06,277 --> 00:55:08,580 - Come on. - Okay. 786 00:55:11,215 --> 00:55:15,620 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 787 00:55:28,365 --> 00:55:30,002 You're not really cuckoo. 788 00:55:33,170 --> 00:55:38,338 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 789 00:55:53,624 --> 00:55:58,130 - Crazy day. - Hmm. 790 00:56:09,307 --> 00:56:14,113 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 791 00:56:21,316 --> 00:56:24,519 Sometimes, just watching them eat every night 792 00:56:24,519 --> 00:56:27,426 makes me wanna gouge my eyes out. 793 00:56:31,162 --> 00:56:32,597 The Lotus-eaters. 794 00:56:39,303 --> 00:56:41,640 "Hateful is the dark-blue sky, 795 00:56:42,473 --> 00:56:45,307 vaulted o'er the dark-blue sea. 796 00:56:45,307 --> 00:56:47,612 Death is the end of life. 797 00:56:49,413 --> 00:56:52,517 Ah, why should life all labor be?" 798 00:56:58,022 --> 00:56:59,158 Yeah. 799 00:57:09,734 --> 00:57:13,038 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 800 00:57:34,993 --> 00:57:37,196 I think I've made a terrible mistake. 801 00:57:42,266 --> 00:57:43,502 What's that? 802 00:58:03,354 --> 00:58:04,924 Sorry about your locket. 803 00:58:06,390 --> 00:58:08,060 The one your grandmother gave you. 804 00:58:12,129 --> 00:58:14,733 So weird you put it in there and then... 805 00:58:15,700 --> 00:58:17,669 like an hour later, it's stolen. 806 00:58:22,607 --> 00:58:24,143 Bad luck, I guess. Right? 807 00:58:30,547 --> 00:58:36,721 ♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪ 808 00:59:56,533 --> 01:00:02,041 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 55490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.