All language subtitles for The White Lotus (2021) S01E04 (2160p MAX WEB-DL Hybrid H265 DV HDR DDP Atmos 5.1 English - HONE)_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:08,080 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:16,213 --> 00:01:18,150 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:20,384 --> 00:01:24,289 ♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 4 00:01:42,907 --> 00:01:44,607 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 5 00:01:52,282 --> 00:01:54,286 It is so beautiful. 6 00:02:03,122 --> 00:02:05,327 When I was younger, my father would bring me 7 00:02:05,327 --> 00:02:06,929 and my older brothers to this beach 8 00:02:06,929 --> 00:02:08,333 to look for sunnies. 9 00:02:09,133 --> 00:02:11,233 What are sunnies? 10 00:02:11,233 --> 00:02:14,203 Well, they're shells. Pretty shells. 11 00:02:14,203 --> 00:02:15,674 I'll find you one later. 12 00:02:17,275 --> 00:02:19,308 Then we'd go back to our patch 13 00:02:19,308 --> 00:02:23,112 and clear the waterways, feed the pigs, pull the taro. 14 00:02:26,446 --> 00:02:28,050 What? 15 00:02:28,050 --> 00:02:31,823 I don't know, you're just... you're so real. 16 00:02:33,257 --> 00:02:34,426 I'm very real. 17 00:02:38,996 --> 00:02:40,728 Was the hotel here? 18 00:02:40,728 --> 00:02:43,999 Well, they were the ones that actually evicted us 19 00:02:43,999 --> 00:02:46,201 from our lo'i. The land that was given 20 00:02:46,201 --> 00:02:48,503 by King Kamehameha to the konohiki, 21 00:02:48,503 --> 00:02:51,376 it was a sacred title. Can't be broken. 22 00:02:53,110 --> 00:02:55,477 But the government, 23 00:02:55,477 --> 00:02:57,649 they terminated our lease illegally. 24 00:03:00,118 --> 00:03:01,616 That's fucked up. 25 00:03:01,616 --> 00:03:04,219 My brothers, they're still trying to fight the county, 26 00:03:04,219 --> 00:03:07,188 but they can't afford a lawyer. 27 00:03:07,188 --> 00:03:09,328 The good ones are too expensive. 28 00:03:10,361 --> 00:03:12,531 It's a shit situation. 29 00:03:14,030 --> 00:03:16,902 And now you work for the same assholes that stole from you? 30 00:03:18,535 --> 00:03:21,606 When my brothers found out that I took this job... 31 00:03:23,040 --> 00:03:24,476 they were so pissed. 32 00:03:26,510 --> 00:03:29,982 But I gotta make a living, you know? 33 00:03:48,132 --> 00:03:50,732 I have to go before she wakes up. 34 00:03:50,732 --> 00:03:53,405 Why don't you want her to know that we're hanging out? 35 00:03:56,273 --> 00:03:57,442 She's tricky. 36 00:03:58,943 --> 00:04:00,345 Isn't she your friend? 37 00:04:00,911 --> 00:04:02,547 Yeah, she's my friend. 38 00:04:03,982 --> 00:04:06,551 As long as she has more of everything than I do. 39 00:04:08,819 --> 00:04:12,724 But if I have something of my own, she wants it. 40 00:04:13,725 --> 00:04:16,295 She's like that, huh? 41 00:04:21,499 --> 00:04:23,435 That family is crazy. 42 00:04:24,902 --> 00:04:29,071 Oh, my God. You wouldn't even believe it. 43 00:04:29,071 --> 00:04:30,906 All these guests are crazy. 44 00:04:30,906 --> 00:04:34,646 ♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪ 45 00:05:23,662 --> 00:05:24,960 Fuck! 46 00:05:24,960 --> 00:05:27,900 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 47 00:05:45,683 --> 00:05:46,885 Excuse me? 48 00:05:48,318 --> 00:05:50,889 Spa doesn't open until 9:00. 49 00:05:52,557 --> 00:05:54,989 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 50 00:05:54,989 --> 00:05:57,893 - I thought you were a guest. - I'll be out in just a second. 51 00:05:57,893 --> 00:06:00,032 This is the women's locker room, by the way. 52 00:06:01,532 --> 00:06:04,569 - Oh, shit. - It's fine. Finish your shower. 53 00:06:25,120 --> 00:06:27,993 I know you're too intuitive for me to bullshit you. 54 00:06:31,262 --> 00:06:33,195 I fell off the wagon yesterday. 55 00:06:33,195 --> 00:06:37,598 The whole thing with Lani put me on edge, so I took a Xanax. 56 00:06:37,598 --> 00:06:40,973 But then I was, um, dragging, so I took an upper. 57 00:06:43,574 --> 00:06:45,777 And then I took another and then another. 58 00:06:48,312 --> 00:06:49,745 Then I went down to the bar after work 59 00:06:49,745 --> 00:06:51,712 - and had a few shots. - Armond. 60 00:06:51,712 --> 00:06:56,416 And then I think the father staying in the Tradewinds... 61 00:06:58,322 --> 00:07:00,420 asked me to fuck him up the ass? 62 00:07:00,825 --> 00:07:01,793 What? 63 00:07:03,859 --> 00:07:06,495 But this is why I have to stay sober, Belinda, 64 00:07:06,495 --> 00:07:07,866 because when I dabble... 65 00:07:09,066 --> 00:07:10,430 even just a little... 66 00:07:11,469 --> 00:07:13,803 I fall completely off the beam. 67 00:07:13,803 --> 00:07:15,104 Sounds like it. 68 00:07:15,104 --> 00:07:16,738 But I'm-- I'm okay. 69 00:07:16,738 --> 00:07:19,475 I'm-- I'm not going down that road again. 70 00:07:19,475 --> 00:07:22,478 Then get rid of the pills. 71 00:07:22,478 --> 00:07:24,849 Absolutely. Hundred percent. 72 00:07:25,515 --> 00:07:28,587 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 73 00:07:36,393 --> 00:07:37,930 What'd you do all day? 74 00:07:41,165 --> 00:07:42,564 I did scuba. 75 00:07:42,564 --> 00:07:44,836 Mm-hmm. And the eight hours after that? 76 00:07:46,436 --> 00:07:48,103 I drank beer at the Kahuna. 77 00:07:48,103 --> 00:07:51,474 Mm. Well, we ended up eating dinner at the restaurant. 78 00:07:51,474 --> 00:07:53,141 It wasn't very festive. 79 00:07:53,141 --> 00:07:55,847 I'm sorry. I was depressed. 80 00:07:56,980 --> 00:08:01,251 I kept thinking about how my dad chose his sex life 81 00:08:01,251 --> 00:08:03,285 over his family. 82 00:08:03,285 --> 00:08:04,856 Well, that sounds familiar. 83 00:08:09,154 --> 00:08:10,862 And it literally killed him. 84 00:08:12,796 --> 00:08:15,267 So I never really got to know him, you know? 85 00:08:18,499 --> 00:08:21,903 Well, are you gonna participate today, 86 00:08:21,903 --> 00:08:23,800 or are you gonna go on another bender? 87 00:08:23,800 --> 00:08:25,277 Participate! 88 00:08:26,511 --> 00:08:27,913 Happy, happy. 89 00:08:29,981 --> 00:08:31,083 Jesus Christ. 90 00:08:33,452 --> 00:08:34,653 Girls! 91 00:08:37,655 --> 00:08:39,258 All right, girls, let's get breakfast. 92 00:08:41,258 --> 00:08:44,492 The buffet is expensive, and we've already paid for it. 93 00:08:44,492 --> 00:08:47,429 Mom, Paula can't keep eating this much fruit. 94 00:08:47,429 --> 00:08:48,664 Why not? 95 00:08:48,664 --> 00:08:50,899 I have fructose malabsorption. 96 00:08:50,899 --> 00:08:51,901 Oh, my God. 97 00:08:51,901 --> 00:08:53,830 She keeps getting diarrhea. 98 00:08:53,830 --> 00:08:54,903 And cramps. 99 00:08:54,903 --> 00:08:58,573 Eat some meat, Paula. Eat a sausage. I don't know. 100 00:08:58,573 --> 00:09:00,775 Did Quinn sleep on the beach again last night? 101 00:09:00,775 --> 00:09:03,178 This is not okay. You've got to be more protective 102 00:09:03,178 --> 00:09:05,147 of your younger brother, Olivia. 103 00:09:05,147 --> 00:09:06,982 You can't just make him sleep on the beach 104 00:09:06,982 --> 00:09:08,949 where he can be washed away with the tides. 105 00:09:08,949 --> 00:09:12,587 Yeah, Olivia, he could've been kidnapped by butt pirates. 106 00:09:12,587 --> 00:09:15,260 Or end up in a bukkake with a pod of dolphins. 107 00:09:30,873 --> 00:09:36,848 ♪ ("ALOHA 'OE" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 108 00:09:50,694 --> 00:09:57,102 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 109 00:10:26,731 --> 00:10:31,904 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 110 00:10:46,684 --> 00:10:51,687 ♪ A fond embrace ♪ 111 00:10:51,687 --> 00:10:55,991 ♪ (SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 112 00:10:55,991 --> 00:11:02,964 ♪ Until we meet again ♪ 113 00:11:02,964 --> 00:11:05,401 But the truth is that what you said 114 00:11:05,401 --> 00:11:06,734 is completely right. 115 00:11:06,734 --> 00:11:09,805 Like, it is mostly clickbait for, like, no money. 116 00:11:09,805 --> 00:11:12,040 And, yeah, the industry does suck. 117 00:11:12,040 --> 00:11:15,714 But, like, there are people my age doing great work. 118 00:11:16,414 --> 00:11:19,347 And I'm just not one of them. 119 00:11:19,347 --> 00:11:23,351 And maybe that's just 'cause I'm not great. 120 00:11:23,351 --> 00:11:25,824 Like, I'm just not excellent. 121 00:11:26,857 --> 00:11:28,756 Do you know what I'm saying? 122 00:11:28,756 --> 00:11:32,031 I think you're great. But I know what you mean. 123 00:11:34,366 --> 00:11:35,497 Um... 124 00:11:35,497 --> 00:11:39,767 Maybe I just don't have, like, the drive like some people. 125 00:11:39,767 --> 00:11:42,871 And I'm worried that now it's just gonna get worse. 126 00:11:42,871 --> 00:11:45,107 'Cause now you can afford expensive facials. 127 00:11:45,107 --> 00:11:47,346 Come on, Shane. Just be serious. 128 00:11:48,679 --> 00:11:50,278 So, what I'm thinking 129 00:11:50,278 --> 00:11:52,714 is maybe, if I really wanna make a difference, 130 00:11:52,714 --> 00:11:55,217 maybe I get involved in a great non-profit 131 00:11:55,217 --> 00:11:58,120 and... and I just put journalism on the back burner 132 00:11:58,120 --> 00:12:00,292 - for a little while. - That's a great idea. 133 00:12:01,059 --> 00:12:02,027 Yeah. 134 00:12:04,395 --> 00:12:07,530 Oh, my God. That family is... 135 00:12:07,530 --> 00:12:09,825 That one, they are so weird. 136 00:12:09,825 --> 00:12:14,173 The dad is a perv, and the son always stares at my boobs. 137 00:12:14,706 --> 00:12:16,505 Well... 138 00:12:16,505 --> 00:12:19,508 not as weird as What Ever Happened to Baby Jane? over here. 139 00:12:19,508 --> 00:12:21,342 What? - Yeah, well... 140 00:12:21,342 --> 00:12:23,646 She's coming-- she's coming over to the table. 141 00:12:23,646 --> 00:12:24,646 Hi. 142 00:12:24,646 --> 00:12:25,781 Hi. Hey. 143 00:12:25,781 --> 00:12:27,750 You guys were really good sports yesterday. 144 00:12:27,750 --> 00:12:30,019 How are you doing? 145 00:12:30,019 --> 00:12:33,092 I don't know. I-- I feel like I failed, but... 146 00:12:33,392 --> 00:12:34,990 Oh, no. 147 00:12:34,990 --> 00:12:37,258 - No. Yeah. 148 00:12:37,258 --> 00:12:41,196 When I saw my mother's ashes hit the water, you know, 149 00:12:41,196 --> 00:12:44,432 I just, uh... It just reminded me of... 150 00:12:44,432 --> 00:12:48,103 of, you know, sprinkling fish food in an aquarium. 151 00:12:48,103 --> 00:12:52,207 And I was just like, "Oh, my God," you know? 152 00:12:52,207 --> 00:12:54,977 Am I feeding my mother to the fishes? 153 00:12:54,977 --> 00:12:59,218 You know? And is that what she would've wanted? 154 00:13:02,721 --> 00:13:04,123 Uh... - Just... 155 00:13:06,858 --> 00:13:09,057 Hope you're enjoying your breakfast. 156 00:13:09,057 --> 00:13:11,063 Yeah. Get-- uh, get some. 157 00:13:11,596 --> 00:13:12,932 I think I will. 158 00:13:25,142 --> 00:13:28,677 Paula, you're not still mad about that whole Trevor thing, 159 00:13:28,677 --> 00:13:29,949 are you? 160 00:13:30,515 --> 00:13:31,917 No, not at all. 161 00:13:33,084 --> 00:13:37,052 Okay, 'cause if you like a guy, you can tell me. 162 00:13:37,052 --> 00:13:38,587 Or whatever. You can trust me. 163 00:13:38,587 --> 00:13:41,821 I'm not gonna, like, swoop him out from underneath you. 164 00:13:42,793 --> 00:13:45,193 Yeah, I-- I trust you. 165 00:13:45,193 --> 00:13:48,964 Okay, 'cause Trevor was just like this momentary lapse of judgment, 166 00:13:48,964 --> 00:13:51,370 and I've learned my lesson. 167 00:13:52,837 --> 00:13:54,239 Hey, girls. 168 00:13:55,039 --> 00:13:56,772 Did you get your backpack back? 169 00:13:56,772 --> 00:13:59,341 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 170 00:13:59,341 --> 00:14:01,677 You left it on the beach the other day. 171 00:14:01,677 --> 00:14:04,016 I-- I gave it to one of the beach boys. 172 00:14:04,749 --> 00:14:06,518 - You did? - Yeah. 173 00:14:07,218 --> 00:14:09,518 I gave it to the one over there. 174 00:14:09,518 --> 00:14:11,456 The one with the khaki face. 175 00:14:14,525 --> 00:14:15,527 Thank you. 176 00:14:31,175 --> 00:14:32,508 - Christie. Morning. 177 00:14:32,508 --> 00:14:33,576 Hi, ladies. 178 00:14:33,576 --> 00:14:34,947 Hello. Hey. 179 00:14:35,713 --> 00:14:37,413 Looking good. 180 00:14:37,413 --> 00:14:39,115 Sir. Sir! 181 00:14:39,115 --> 00:14:40,115 Dude. 182 00:14:40,115 --> 00:14:42,988 Oh, aloha. How is everyone this morning? 183 00:14:43,688 --> 00:14:45,124 You have our backpack. 184 00:14:46,757 --> 00:14:47,790 It's a green backpack. 185 00:14:47,790 --> 00:14:49,257 You said yesterday that you didn't have it, 186 00:14:49,257 --> 00:14:51,493 but he just said that he gave it to you two days ago 187 00:14:51,493 --> 00:14:53,395 and then you put it in the lost and found. 188 00:14:53,395 --> 00:14:55,534 Yeah, I'm pretty sure it's in your office. 189 00:14:57,368 --> 00:14:59,034 A green backpack? 190 00:14:59,034 --> 00:15:01,031 I-- yes, I do remember that. 191 00:15:01,031 --> 00:15:03,675 I'll-- I'll go to the office and get it for you right away. 192 00:15:06,110 --> 00:15:07,910 I was thinking that maybe if I miss journalism, 193 00:15:07,910 --> 00:15:09,545 - then I can just come back-- Hey, man. 194 00:15:09,545 --> 00:15:10,911 Hey, man. Excuse-- 195 00:15:11,816 --> 00:15:14,086 - Hey! Shane. 196 00:15:15,787 --> 00:15:17,018 - This guy's a fucking puke. - Shane. 197 00:15:17,018 --> 00:15:18,386 - Did you see that? - Shane. Shane. 198 00:15:18,386 --> 00:15:20,484 - He fully fucking ignored me. - I'm trying to talk to you 199 00:15:20,484 --> 00:15:22,394 - about my future. - I know. 200 00:15:24,461 --> 00:15:27,930 - Okay, yup. - What do you think of that idea? 201 00:15:27,930 --> 00:15:32,437 Um... I think it's, uh, good. I think it's cool. 202 00:15:37,741 --> 00:15:40,345 This fucking guy. I'm sorry. I gotta deal with this. 203 00:15:40,878 --> 00:15:42,047 This is... 204 00:15:42,581 --> 00:15:43,912 Dude? 205 00:15:43,912 --> 00:15:47,119 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 206 00:16:02,801 --> 00:16:03,966 Oh, Mr. Patton, good morning. 207 00:16:03,966 --> 00:16:05,433 Did you not see me in the restaurant just now? 208 00:16:05,433 --> 00:16:07,102 - I'm sorry? - I'm waving to you, I'm shouting-- 209 00:16:07,102 --> 00:16:09,070 - I know you saw me. - I was sent to fetch a bag. 210 00:16:09,070 --> 00:16:11,073 You looked right at me and you kept walking. 211 00:16:11,073 --> 00:16:12,941 My apologies. So sorry. 212 00:16:12,941 --> 00:16:15,176 Oh, how was your candlelit dinner last night? 213 00:16:15,176 --> 00:16:17,112 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 214 00:16:17,112 --> 00:16:19,615 Uh, it fucking blew, frankly. 215 00:16:19,615 --> 00:16:20,816 - Oh, no. - Yeah. 216 00:16:20,816 --> 00:16:22,550 You put us on a boat with a crazy lady 217 00:16:22,550 --> 00:16:25,320 who was having some kind of fucking memorial service. 218 00:16:25,320 --> 00:16:28,089 You knew! You knew that she was out there to spread 219 00:16:28,089 --> 00:16:30,125 her dead mother's ashes on the goddamn ocean. 220 00:16:30,125 --> 00:16:31,993 Oh, well, she might've mentioned that. 221 00:16:31,993 --> 00:16:34,429 I'm trying to do a romantic gesture for my wife. 222 00:16:34,429 --> 00:16:35,964 I got a crazy lady who's having 223 00:16:35,964 --> 00:16:37,900 some kind of fucking nervous breakdown. 224 00:16:37,900 --> 00:16:39,935 So no, it was not romantic. 225 00:16:39,935 --> 00:16:41,637 It was a dumpster fire shit show! 226 00:16:41,637 --> 00:16:42,870 I had no idea. 227 00:16:42,870 --> 00:16:46,511 I'm sorry your vacation isn't everything you'd hoped-- so far. 228 00:16:47,011 --> 00:16:48,343 But the good news, 229 00:16:48,343 --> 00:16:51,380 there's an exciting surprise you'll be receiving later today. 230 00:16:51,380 --> 00:16:53,815 What? We're gonna get in our room? 231 00:16:53,815 --> 00:16:55,117 - Unfortunately, no. - Jesus. 232 00:16:55,117 --> 00:16:57,052 But I think this is really gonna turn things around. 233 00:16:57,052 --> 00:16:58,720 Then I don't want it! 234 00:16:58,720 --> 00:17:02,227 I don't want a free massage. I don't want cheap champagne. 235 00:17:03,260 --> 00:17:06,231 What I want is to speak to your boss. 236 00:17:07,598 --> 00:17:11,099 - Well, I am the resort manager. - Yeah, but you have a boss. 237 00:17:11,099 --> 00:17:12,934 Who is your boss? 238 00:17:12,934 --> 00:17:16,104 Our general manager, Mr. Zeoli, is at a conference this week. 239 00:17:16,104 --> 00:17:18,539 Yeah, I want to get in touch with him. 240 00:17:18,539 --> 00:17:20,709 - Can I have his number? - I'll have him call you. 241 00:17:20,709 --> 00:17:23,782 No! No. I'm calling him. 242 00:17:25,615 --> 00:17:27,416 I will have someone bring you his business card 243 00:17:27,416 --> 00:17:29,318 with his cell phone number to your room. 244 00:17:29,318 --> 00:17:31,687 And you can call him at your leisure. 245 00:17:31,687 --> 00:17:35,127 Good. This morning, please. 246 00:17:36,794 --> 00:17:40,165 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 247 00:17:43,668 --> 00:17:45,237 Motherfucker! 248 00:17:48,973 --> 00:17:51,776 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 249 00:18:08,793 --> 00:18:09,761 Shit! 250 00:18:20,872 --> 00:18:22,441 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 251 00:18:25,943 --> 00:18:27,309 Okay. 252 00:18:27,309 --> 00:18:30,078 I'm gonna need somebody's phone today. 253 00:18:30,078 --> 00:18:31,980 I can't go another day without a phone. 254 00:18:31,980 --> 00:18:34,750 You had my phone all day yesterday. 255 00:18:34,750 --> 00:18:36,586 Okay, can I have it again? 256 00:18:36,586 --> 00:18:37,856 No. I need it. 257 00:18:40,291 --> 00:18:42,394 - Yeah, right. - No way. 258 00:18:44,061 --> 00:18:45,360 Mom? 259 00:18:45,360 --> 00:18:48,464 Honey, I'd love to help, but I need to have my phone. 260 00:18:48,464 --> 00:18:50,235 I'm getting calls from work. 261 00:18:50,935 --> 00:18:52,334 Okay. 262 00:18:52,334 --> 00:18:55,135 Okay, but you guys are gonna regret this. 263 00:18:58,442 --> 00:19:01,510 Hey, remember we got scuba, bud. 264 00:19:01,510 --> 00:19:03,212 We should've let him bring a friend. 265 00:19:03,212 --> 00:19:04,412 He doesn't have any friends. 266 00:19:04,412 --> 00:19:06,982 Of course he does. Hiroki Takeuchi. 267 00:19:06,982 --> 00:19:09,188 Hiroki Takeuchi moved back to Japan. 268 00:19:09,754 --> 00:19:11,220 What? When? 269 00:19:11,220 --> 00:19:13,055 Like two years ago. 270 00:19:13,055 --> 00:19:15,627 Quinn! 271 00:19:17,061 --> 00:19:18,797 - Who? - All's well that ends well. 272 00:19:19,229 --> 00:19:20,499 Thank you. 273 00:19:21,399 --> 00:19:23,335 - Bye, Dad. Bye. 274 00:19:30,875 --> 00:19:32,311 Mr. Mossbacher. 275 00:19:34,245 --> 00:19:35,414 How are you? 276 00:19:38,248 --> 00:19:39,618 I'm a little hungover. 277 00:19:41,919 --> 00:19:43,355 But not too bad. 278 00:19:46,323 --> 00:19:47,692 Well, you look great. 279 00:19:50,828 --> 00:19:51,863 Thank you. 280 00:19:54,098 --> 00:19:55,267 So do you. 281 00:20:10,080 --> 00:20:11,483 Well, have a good one. 282 00:20:14,352 --> 00:20:15,687 I'll see you soon. 283 00:20:29,266 --> 00:20:31,303 Pardon me, so sorry. 284 00:20:31,669 --> 00:20:32,768 Thank you. 285 00:20:32,768 --> 00:20:34,369 - Tanya, hi. - Oh. 286 00:20:34,369 --> 00:20:36,505 I thought you might enjoy some peppermint tea 287 00:20:36,505 --> 00:20:39,074 - before your wrap. Oh, thank you. 288 00:20:39,074 --> 00:20:41,413 Of course. Good to see you. 289 00:20:46,150 --> 00:20:48,887 Yeah. Helps with... circulation. 290 00:20:50,454 --> 00:20:53,926 Yeah. I just love peppermint tea. 291 00:20:56,694 --> 00:20:58,326 It's good. 292 00:20:58,326 --> 00:21:01,562 I just really wanna thank you for yesterday. 293 00:21:01,562 --> 00:21:05,133 And being there for me, getting me to my room. 294 00:21:05,133 --> 00:21:07,702 - I mean, I was a mess. - You were fine. 295 00:21:07,702 --> 00:21:10,505 It would've been a hell of a lot worse if you hadn't been there. 296 00:21:10,505 --> 00:21:14,042 You have, like, a really beautiful, 297 00:21:14,042 --> 00:21:16,578 kind, and calming presence. 298 00:21:16,578 --> 00:21:18,613 Seriously, Belinda. I'm not kidding. 299 00:21:18,613 --> 00:21:20,982 You-- you should have your own wellness center. 300 00:21:20,982 --> 00:21:22,112 You should. 301 00:21:22,112 --> 00:21:24,086 Because you really know what you're doing. 302 00:21:24,086 --> 00:21:25,753 That's really very sweet. Thank you. 303 00:21:25,753 --> 00:21:29,558 You just can't be behind the desk at some hotel spa. 304 00:21:29,558 --> 00:21:31,663 You need to be in business for yourself. 305 00:21:32,130 --> 00:21:33,162 I know. 306 00:21:33,162 --> 00:21:36,701 Yeah, and hey, I'm someone who can make that happen. 307 00:21:37,601 --> 00:21:39,838 You should really think about it. 308 00:21:42,471 --> 00:21:44,576 It's something I could use. 309 00:21:45,642 --> 00:21:48,110 You know, I could have a lot of fun too, 310 00:21:48,110 --> 00:21:51,413 and I could, you know, even give you a couple ideas. 311 00:21:51,413 --> 00:21:54,053 You know, the whole vision could be yours. 312 00:21:56,988 --> 00:21:58,319 I'm flattered. 313 00:21:58,319 --> 00:22:00,888 And I'm very much interested. 314 00:22:00,888 --> 00:22:05,660 Hey, one sec. Yeah, um-- I, uh-- I gotta have, um... 315 00:22:05,660 --> 00:22:07,462 You drink the peppermint tea for now, 316 00:22:07,462 --> 00:22:09,497 and, um, I wanna talk about this more, 317 00:22:09,497 --> 00:22:13,372 but I'll be way more clear after my oxygen facial. 318 00:22:13,871 --> 00:22:15,574 Okay. All right. 319 00:22:17,642 --> 00:22:20,012 Let's get into business! Okay. 320 00:22:24,582 --> 00:22:27,486 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 321 00:22:30,822 --> 00:22:31,586 What the fuck? 322 00:22:31,586 --> 00:22:33,188 The bong is here, the weed is here, 323 00:22:33,188 --> 00:22:34,457 but the pills are gone. 324 00:22:34,457 --> 00:22:37,120 No. What about the K? 325 00:22:37,120 --> 00:22:38,755 Do you think that fucker took our stash? 326 00:22:38,755 --> 00:22:40,662 The Klonopin, Liv. 327 00:22:40,662 --> 00:22:42,001 How's it going? 328 00:22:50,074 --> 00:22:51,977 Hey, can I ask you girls a favor? 329 00:22:53,677 --> 00:22:56,011 Can you try to include Quinn a little bit more 330 00:22:56,011 --> 00:22:58,480 in your voodoo ceremonies and whatever else you do? 331 00:22:58,480 --> 00:23:00,949 Mom, he's scuba diving in the kiddie pool. 332 00:23:00,949 --> 00:23:04,619 No, I know, just in general. You know, I just... 333 00:23:04,619 --> 00:23:07,188 I don't think you appreciate how tough things are 334 00:23:07,188 --> 00:23:09,290 for kids like Quinn right now. 335 00:23:09,290 --> 00:23:11,393 Why? Because of the Asperger's? 336 00:23:11,393 --> 00:23:14,262 He doesn't have Asperger's, Olivia. 337 00:23:14,262 --> 00:23:17,765 But he is a straight, white, young man. 338 00:23:17,765 --> 00:23:20,335 And nobody has any sympathy for them right now. 339 00:23:20,335 --> 00:23:22,641 And I just feel like we should. 340 00:23:23,774 --> 00:23:26,711 Yeah, in a way, they're the underdogs now. 341 00:23:28,213 --> 00:23:29,077 Go on. 342 00:23:29,077 --> 00:23:31,580 Well, for instance, young guys like Quinn, 343 00:23:31,580 --> 00:23:32,948 who are just getting out of college, 344 00:23:32,948 --> 00:23:35,717 I don't care how incredibly impressive they are, 345 00:23:35,717 --> 00:23:39,221 it is almost impossible for us to hire them. 346 00:23:39,221 --> 00:23:41,389 Well, isn't that because up until now, 347 00:23:41,389 --> 00:23:43,458 they're the only people that you've ever hired? 348 00:23:43,458 --> 00:23:45,294 Yeah, don't you have enough of them on staff? 349 00:23:45,294 --> 00:23:46,461 Trust me, I get it. 350 00:23:46,461 --> 00:23:51,766 I'm just saying, I understand how guys like Quinn 351 00:23:51,766 --> 00:23:54,639 can feel a little alienated from the culture right now. 352 00:23:55,039 --> 00:23:56,304 Mom, cringe. 353 00:23:56,304 --> 00:23:59,007 And I don't think it's fair to him. 354 00:23:59,007 --> 00:24:00,375 Mom, cringe. 355 00:24:00,375 --> 00:24:03,748 Olivia, he's my son, okay? 356 00:24:04,916 --> 00:24:07,219 I think he's gonna be okay, Nicole. 357 00:24:08,119 --> 00:24:09,088 Thank you, Paula. 358 00:24:10,254 --> 00:24:12,420 Okay. Paula's meds are missing. 359 00:24:12,420 --> 00:24:14,890 And so we need to go find them. It's urgent. 360 00:24:14,890 --> 00:24:16,959 She's not gonna have like a seizure or something? 361 00:24:16,959 --> 00:24:18,630 If I keep sitting here. 362 00:24:19,697 --> 00:24:22,134 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 363 00:24:35,145 --> 00:24:37,478 Now, I know you said you didn't want my surprise, 364 00:24:37,478 --> 00:24:39,952 but I took the liberty of bringing it anyway. 365 00:24:40,880 --> 00:24:41,921 What is it? 366 00:24:42,487 --> 00:24:43,822 Well... 367 00:24:44,556 --> 00:24:45,890 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 368 00:24:46,424 --> 00:24:48,323 - Ta-da! - Mom. 369 00:24:48,323 --> 00:24:49,891 - Am I interrupting? Mom. 370 00:24:49,891 --> 00:24:51,626 I know it's only your honeymoon. 371 00:24:51,626 --> 00:24:53,896 What are you doing here? Hey! 372 00:24:53,896 --> 00:24:55,430 Aw. 373 00:24:55,430 --> 00:24:56,999 Listen, I know this isn't kosher, 374 00:24:56,999 --> 00:24:58,700 and I told him to keep it a secret 375 00:24:58,700 --> 00:25:01,169 because I knew you would say no. 376 00:25:01,169 --> 00:25:03,638 Get outta here. Come on, come on, come on, come on. 377 00:25:03,638 --> 00:25:05,307 Dinner reservation for three? 378 00:25:05,307 --> 00:25:06,578 Yeah. 379 00:25:07,045 --> 00:25:08,110 Rach. 380 00:25:08,110 --> 00:25:10,779 Surprise! 381 00:25:10,779 --> 00:25:13,549 Oh, my God. Look at her face, poor thing. 382 00:25:13,549 --> 00:25:15,220 She's white as a sheet. 383 00:25:16,320 --> 00:25:18,820 Don't worry. I have my own room. 384 00:25:18,820 --> 00:25:21,690 And I'm here just one night, maybe two nights. 385 00:25:21,690 --> 00:25:23,826 I'm crazy. I'm so sorry. 386 00:25:23,826 --> 00:25:25,961 I'm totally crazy. I know. 387 00:25:25,961 --> 00:25:27,730 I was just so tense from the wedding 388 00:25:27,730 --> 00:25:29,465 and all the weeks leading up to it. 389 00:25:29,465 --> 00:25:30,702 I know you were too. 390 00:25:31,435 --> 00:25:32,634 And then Cathy Clement-- 391 00:25:32,634 --> 00:25:34,669 I swear this was Cathy Clement's idea. 392 00:25:34,669 --> 00:25:37,300 She said, "We should do a spa week at the Mauna Kea." 393 00:25:37,300 --> 00:25:39,402 And of course that sounded amazing. 394 00:25:39,402 --> 00:25:41,076 And then I talked to you on the phone, honey, 395 00:25:41,076 --> 00:25:44,179 and you sounded so upset. You had me worried. 396 00:25:44,179 --> 00:25:47,748 And I thought, you know, maybe I'll just pop over 397 00:25:47,748 --> 00:25:50,719 and see you guys for a second and give you a little love 398 00:25:50,719 --> 00:25:52,315 and then be on my way 399 00:25:52,315 --> 00:25:54,022 and go meet Cathy at the Mauna Kea. 400 00:25:54,022 --> 00:25:55,925 Please don't be mad at your mother-in-law. 401 00:25:55,925 --> 00:25:58,327 Oh, my God. Of course not. I'm not mad. 402 00:25:58,327 --> 00:26:00,028 I'm really, really happy to see you. 403 00:26:00,028 --> 00:26:02,330 Oh, good. That makes me so happy. 404 00:26:02,330 --> 00:26:03,969 This is a really nice view. 405 00:26:04,769 --> 00:26:06,568 It's a really nice room. 406 00:26:06,568 --> 00:26:09,074 But it's definitely not the room I booked. 407 00:26:10,141 --> 00:26:11,073 Trust me, I know. 408 00:26:11,073 --> 00:26:12,875 Why did they give you this room, I wonder? 409 00:26:12,875 --> 00:26:15,948 Mother... Don't even start. 410 00:26:16,415 --> 00:26:17,616 It's... 411 00:26:20,885 --> 00:26:23,151 Hmm? It's a touchy subject, huh? 412 00:26:23,151 --> 00:26:24,189 Yeah. 413 00:26:26,056 --> 00:26:28,958 I can't believe my baby boy is married. 414 00:26:28,958 --> 00:26:31,360 - I can't believe it! Aw. 415 00:26:31,360 --> 00:26:33,362 I am so glad we had so many cameras. 416 00:26:33,362 --> 00:26:36,165 The whole thing is an absolute blur. 417 00:26:36,165 --> 00:26:39,567 I don't remember anything. Do you? Do you? 418 00:26:39,567 --> 00:26:42,372 And Rachel, you were such a beautiful bride, 419 00:26:42,372 --> 00:26:43,772 but also very pale. 420 00:26:43,772 --> 00:26:45,373 But now you have a little more color, and it looks great. 421 00:26:45,373 --> 00:26:48,043 - Thanks. - Have you been in the ocean? Have you been surfing, Shane? 422 00:26:48,043 --> 00:26:48,877 Little bit. 423 00:26:48,877 --> 00:26:50,145 I really worry about your ears, though. 424 00:26:50,145 --> 00:26:52,014 You really have to wear-- Did you get earplugs? 425 00:26:52,014 --> 00:26:52,882 I know. 426 00:26:52,882 --> 00:26:54,583 I really like this textured paper 427 00:26:54,583 --> 00:26:56,184 over here on this wall. 428 00:26:56,184 --> 00:26:59,024 So pretty. I wanna get that, don't you? 429 00:27:00,224 --> 00:27:02,824 Gives it some character. 430 00:27:02,824 --> 00:27:04,960 And all the palm fronds. 431 00:27:04,960 --> 00:27:07,496 - It is the Palm Suite. - It's a theme, there you go. 432 00:27:09,532 --> 00:27:10,899 Ooh, what's out here? 433 00:27:10,899 --> 00:27:12,934 - What? Oh, pretty. 434 00:27:12,934 --> 00:27:15,774 But so many plants are obstructing the view. 435 00:27:22,547 --> 00:27:25,384 Buddy, Quinn, yesterday... 436 00:27:27,151 --> 00:27:29,685 I think I said some things that I probably shouldn't have. 437 00:27:29,685 --> 00:27:32,124 - Like what? Well... 438 00:27:33,190 --> 00:27:37,387 I don't really remember exactly what I said, so... 439 00:27:37,387 --> 00:27:39,595 You said having sex with mom was like 440 00:27:39,595 --> 00:27:41,661 eating a plate of live worms. 441 00:27:43,167 --> 00:27:44,136 I said that? 442 00:27:50,141 --> 00:27:53,175 Quinn, look, okay, that's not because of your mother. 443 00:27:53,175 --> 00:27:56,448 Your mother is beautiful. Like, I'm lucky. 444 00:27:58,415 --> 00:27:59,985 I mean, the truth is... 445 00:28:04,088 --> 00:28:05,790 Do you wanna know the truth? 446 00:28:07,058 --> 00:28:08,027 Okay. 447 00:28:08,927 --> 00:28:11,430 I cheated on your-- your mother once. 448 00:28:13,525 --> 00:28:16,468 Well, not once, but with one woman. 449 00:28:18,402 --> 00:28:20,269 You know, a few times. 450 00:28:20,269 --> 00:28:22,372 Um, a couple-- it was a couple of times. 451 00:28:22,372 --> 00:28:24,176 - You did? - Yeah. 452 00:28:26,844 --> 00:28:27,877 Does Mom know? 453 00:28:27,877 --> 00:28:29,915 Yeah, she knows. Of course she knows. 454 00:28:30,982 --> 00:28:33,983 And dealing with it, dealing with her, 455 00:28:33,983 --> 00:28:36,155 getting her to forgive me, was... 456 00:28:36,655 --> 00:28:38,223 it was hell. 457 00:28:40,555 --> 00:28:42,294 It was the worst time in my life. 458 00:28:43,327 --> 00:28:45,394 We managed to keep you kids in the dark, 459 00:28:45,394 --> 00:28:47,132 but she almost left me. 460 00:28:50,201 --> 00:28:52,701 And, you know, there was a lot of drama. 461 00:28:52,701 --> 00:28:54,435 We had to do all this therapy. 462 00:28:54,435 --> 00:28:58,073 Yeah, I bought her a pair of bracelets for 75,000 dollars. 463 00:28:58,073 --> 00:28:59,111 What? 464 00:29:00,377 --> 00:29:01,844 Yeah. With my money. 465 00:29:01,844 --> 00:29:03,312 Not her money. 466 00:29:03,312 --> 00:29:05,114 ♪ ("NANI WALE LIHUE" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 467 00:29:05,114 --> 00:29:07,286 Man... ...in the moment... 468 00:29:08,620 --> 00:29:09,955 you're like this... 469 00:29:11,356 --> 00:29:12,324 You're a monkey. 470 00:29:13,592 --> 00:29:15,290 Like possessed. 471 00:29:15,290 --> 00:29:18,097 You'd do anything to get your rocks off. 472 00:29:19,458 --> 00:29:21,533 And then, later, you regret it. 473 00:29:22,933 --> 00:29:24,299 And you do regret it. 474 00:29:24,299 --> 00:29:28,070 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 475 00:29:28,070 --> 00:29:30,770 There's the man, and there's the monkey. 476 00:29:32,709 --> 00:29:35,277 And somehow, you gotta be man enough 477 00:29:35,277 --> 00:29:36,881 to face down the monkey. 478 00:29:48,759 --> 00:29:50,462 Fuck you! Shit! 479 00:29:51,463 --> 00:29:52,895 Really? Come on. 480 00:29:52,895 --> 00:29:55,363 What the hell? Come on. 481 00:29:55,363 --> 00:29:57,436 - Hello? 482 00:29:59,604 --> 00:30:01,473 - Come on! - Excuse me. 483 00:30:02,707 --> 00:30:04,443 I think this is my room. 484 00:30:07,077 --> 00:30:11,981 Oh, crap. Well, where am I? What am I doing? 485 00:30:11,981 --> 00:30:15,087 Well, no wonder it's not working. 486 00:30:15,587 --> 00:30:17,056 I'm so confused. 487 00:30:18,156 --> 00:30:21,991 Five nine four! I'm five nine two. 488 00:30:21,991 --> 00:30:24,426 I was drinking on the boat. 489 00:30:24,426 --> 00:30:25,560 Oh yeah? 490 00:30:25,560 --> 00:30:27,696 Yeah, I'm sorry about that. I'll get out of your way. 491 00:30:27,696 --> 00:30:30,866 I think I must be one over. 492 00:30:30,866 --> 00:30:32,167 Maybe this way here. 493 00:30:32,167 --> 00:30:35,270 Oh, yeah, this is me. Sorry. 494 00:30:35,270 --> 00:30:37,973 - We were drinking on the boat. - Oh, yeah? 495 00:30:37,973 --> 00:30:39,541 You said that. 496 00:30:39,541 --> 00:30:42,077 Yeah, we go on a deep-sea fishing trip every year. 497 00:30:42,077 --> 00:30:43,579 Just a good group of guys. 498 00:30:43,579 --> 00:30:45,384 Bunch of buds from the BLM. 499 00:30:46,618 --> 00:30:49,751 Oh. Oh. 500 00:30:49,751 --> 00:30:53,458 You enjoying Hawaii? You-- you here with your family? 501 00:30:55,292 --> 00:30:58,694 No. No, I'm vacationing with myself. 502 00:30:58,694 --> 00:31:00,328 Oh, okay. Yeah. 503 00:31:00,328 --> 00:31:02,530 - My family's not here either. Oh. 504 00:31:02,530 --> 00:31:05,971 My kids are grown, wife's gone. I'm divorced. 505 00:31:06,504 --> 00:31:07,770 Oh. 506 00:31:07,770 --> 00:31:11,040 Sorry about getting in your... door. 507 00:31:11,040 --> 00:31:13,078 - There we go. It worked! 508 00:31:34,231 --> 00:31:37,232 Hi. Hi. So, listen. 509 00:31:37,232 --> 00:31:39,234 You know, my friends, they're leaving today, 510 00:31:39,234 --> 00:31:41,302 and I'm gonna be staying here until the weekend, 511 00:31:41,302 --> 00:31:42,871 and you're alone, and I figured, 512 00:31:42,871 --> 00:31:44,540 well, why don't we just go grab dinner? 513 00:31:44,540 --> 00:31:46,111 You wanna grab dinner tonight? 514 00:31:46,777 --> 00:31:47,910 Is that-- is that crazy? 515 00:31:47,910 --> 00:31:50,249 It's just downstairs, you know, casual. 516 00:31:51,350 --> 00:31:53,085 Oh, well... 517 00:31:54,051 --> 00:31:55,654 - I did have a plan. - Oh. 518 00:31:56,688 --> 00:31:58,457 - Well, that's... - But I could... 519 00:31:59,657 --> 00:32:01,023 I could just... 520 00:32:01,023 --> 00:32:03,425 - change it. - Yeah? Okay. 521 00:32:03,425 --> 00:32:05,827 Great! That-- I mean, that's terrific! 522 00:32:05,827 --> 00:32:08,397 I'll see you at seven o'clock. 523 00:32:08,397 --> 00:32:10,332 Okay. Oh! 524 00:32:10,332 --> 00:32:13,138 I'm Greg. I should've started with that. 525 00:32:16,140 --> 00:32:18,077 I'm Tanya MacQuoid. 526 00:32:19,511 --> 00:32:20,612 Nice to meet you. 527 00:32:36,994 --> 00:32:38,193 This is the spa. 528 00:32:38,193 --> 00:32:40,128 Hey, it's me. 529 00:32:40,128 --> 00:32:43,102 - Hey, Tanya. - Uh, listen, um... 530 00:32:44,235 --> 00:32:47,535 Is it okay if we push off our dinner till tomorrow? 531 00:32:47,535 --> 00:32:51,902 I-- I got asked out, believe it or not. 532 00:32:51,902 --> 00:32:54,609 There's a deep-sea fisherman staying next door. 533 00:32:54,609 --> 00:32:57,549 And he's with a group from Black Lives Matter. 534 00:32:58,550 --> 00:32:59,848 Yeah? 535 00:32:59,848 --> 00:33:01,116 Sure, no problem. 536 00:33:01,116 --> 00:33:02,984 I think a date will be good for you. 537 00:33:02,984 --> 00:33:04,219 Oh, yeah, well, I don't know. 538 00:33:04,219 --> 00:33:07,122 I'm not-- yeah, I'm not sure, but yeah. 539 00:33:07,122 --> 00:33:10,659 I'm so sorry to put off our dinner. 540 00:33:10,659 --> 00:33:11,793 That's okay. 541 00:33:11,793 --> 00:33:14,362 You know, I got so excited about our conversation, 542 00:33:14,362 --> 00:33:16,631 I decided to write up a business proposal. 543 00:33:16,631 --> 00:33:19,034 I'm working on it now. Have fun tonight. 544 00:33:19,034 --> 00:33:21,336 Oh. All right. Well, hey. Thank you. 545 00:33:21,336 --> 00:33:22,805 Yeah. Yeah. All right. 546 00:33:22,805 --> 00:33:24,205 Bye. 547 00:33:24,205 --> 00:33:27,346 ♪ (PLAYFUL MUSIC PLAYING) ♪ 548 00:33:48,066 --> 00:33:48,898 Hello? 549 00:33:48,898 --> 00:33:50,833 I have Mr. Patton on the line. 550 00:33:50,833 --> 00:33:52,204 Oh, shit. 551 00:33:52,971 --> 00:33:54,273 Okay, yeah. 552 00:33:57,074 --> 00:33:58,440 Hello. 553 00:33:58,440 --> 00:34:00,575 Mr. Patton, are you enjoying your mother? 554 00:34:00,575 --> 00:34:02,845 You said you were gonna bring me that number 555 00:34:02,845 --> 00:34:04,316 of the general manager? 556 00:34:05,115 --> 00:34:06,810 You forgot to give it to me? 557 00:34:06,810 --> 00:34:08,183 Yes, of course. I'll get that to you. 558 00:34:08,183 --> 00:34:09,885 - Not a problem. Just bring it to dinner. 559 00:34:09,885 --> 00:34:11,420 Bye-bye. 560 00:34:11,420 --> 00:34:13,822 Jesus Christ. Fucking freak. 561 00:34:15,727 --> 00:34:17,057 Just a minute! 562 00:34:18,563 --> 00:34:19,564 Yes? 563 00:34:21,966 --> 00:34:24,099 Oh, Dillon, come in. 564 00:34:25,667 --> 00:34:27,835 I'm glad you're here. I need to make a business card 565 00:34:27,835 --> 00:34:30,705 with the Lotus logo on it. Are you any good with computers? 566 00:34:30,705 --> 00:34:33,408 Hey, listen, the girls from the Tradewinds are in the lobby. 567 00:34:33,408 --> 00:34:35,611 - What do they want? - They wanna talk to you. 568 00:34:35,611 --> 00:34:37,979 Oh, fuck. All right. 569 00:34:37,979 --> 00:34:41,520 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 570 00:34:49,994 --> 00:34:51,393 Ladies. How can I help you? 571 00:34:51,393 --> 00:34:53,128 There's stuff missing from my bag. 572 00:34:53,128 --> 00:34:55,164 - What kind of stuff? - Important stuff. 573 00:34:55,164 --> 00:34:56,898 Paula's medications. 574 00:34:56,898 --> 00:34:58,137 Oh, my. 575 00:34:59,570 --> 00:35:01,236 Well, if you'd like to make an inventory 576 00:35:01,236 --> 00:35:03,371 of the medications that you're missing, 577 00:35:03,371 --> 00:35:05,277 we can then do a proper search. 578 00:35:07,211 --> 00:35:09,548 Never mind. There's too many to list. 579 00:35:11,015 --> 00:35:12,217 No? 580 00:35:48,352 --> 00:35:51,790 ♪ ("ALOHA 'OE" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 581 00:36:08,138 --> 00:36:11,543 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 582 00:36:32,294 --> 00:36:34,296 Hey. I'm, uh... 583 00:36:34,296 --> 00:36:36,297 My name's Quinn, and I was on the... 584 00:36:44,141 --> 00:36:48,547 ♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 585 00:37:04,261 --> 00:37:09,031 ♪ A fond embrace ♪ 586 00:37:09,031 --> 00:37:11,567 ♪ (SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 587 00:37:11,567 --> 00:37:13,268 ♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ 588 00:37:21,877 --> 00:37:23,574 We heard it. We got it. 589 00:37:23,574 --> 00:37:24,816 We got it, boss. 590 00:37:28,219 --> 00:37:31,023 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 591 00:37:36,393 --> 00:37:37,796 Just over here. 592 00:37:38,396 --> 00:37:39,731 There we are. 593 00:37:40,932 --> 00:37:42,097 Lovely. 594 00:37:42,097 --> 00:37:43,265 Thank you. 595 00:37:43,265 --> 00:37:44,869 Some menus for you. 596 00:37:47,266 --> 00:37:49,204 Mr. Mossbacher, looking very handsome tonight. 597 00:37:49,204 --> 00:37:50,740 Oh. Thank you. 598 00:37:50,740 --> 00:37:53,141 We have something special for you tonight. 599 00:37:53,141 --> 00:37:54,677 Our local staff will be performing 600 00:37:54,677 --> 00:37:56,911 some traditional Hawaiian entertainment. 601 00:37:56,911 --> 00:38:00,319 Oh! Which will begin right now with the blowing of the pu. 602 00:38:16,600 --> 00:38:18,670 Well, wasn't that a treat? Enjoy. 603 00:38:27,246 --> 00:38:28,413 Dad... 604 00:38:29,346 --> 00:38:30,712 I think that guy was hitting on you. 605 00:38:30,712 --> 00:38:33,385 Probably because he was high on our ketamine. 606 00:38:34,251 --> 00:38:35,955 He was just, you know, being friendly. 607 00:38:36,888 --> 00:38:38,821 He looked like he wanted to fuck you, Dad. 608 00:38:38,821 --> 00:38:40,756 Olivia, Come on. 609 00:38:40,756 --> 00:38:43,395 Are those the 75,000-dollar bracelets? 610 00:38:45,029 --> 00:38:47,329 - They were a gift from your father. 611 00:38:47,329 --> 00:38:49,364 I don't-- I don't know how much they cost. 612 00:38:49,364 --> 00:38:51,133 Seventy-five thousand! Why? 613 00:38:51,133 --> 00:38:54,335 Quinn, it's not polite to talk about how much things cost. 614 00:38:54,335 --> 00:38:56,838 And they just, like, sit on your wrist? 615 00:38:56,838 --> 00:39:00,079 - What do you do with them? - Hey. Hey! Drop it, pal. 616 00:39:17,794 --> 00:39:21,596 You know, we-- we should probably get the talking in now. 617 00:39:21,596 --> 00:39:25,434 Because there's gonna be a very loud luau show. 618 00:39:25,434 --> 00:39:28,303 Oh. Okay. 619 00:39:28,303 --> 00:39:30,475 Well, let's get talking. 620 00:39:35,314 --> 00:39:36,481 Uh... 621 00:39:39,283 --> 00:39:42,885 ♪ (DRUM BEATING) ♪ 622 00:39:47,125 --> 00:39:49,557 Aloha! Welcome. - Hi. 623 00:39:49,557 --> 00:39:51,726 - I have a special table for you, 624 00:39:51,726 --> 00:39:54,033 where you can enjoy the show. Just follow me. 625 00:39:56,735 --> 00:40:00,072 ♪ (RHYTHMIC MUSIC PLAYING) ♪ 626 00:40:01,440 --> 00:40:03,538 This is pleasant. 627 00:40:03,538 --> 00:40:07,610 And there's live music and handsome men 628 00:40:07,610 --> 00:40:10,311 in grass skirts. I'm loving this. 629 00:40:10,311 --> 00:40:12,548 - There you are. - Thank you. 630 00:40:12,548 --> 00:40:14,916 Hey, can I get that number now? 631 00:40:14,916 --> 00:40:17,822 - Oh, I was just about to hand it to you. Uh-huh. 632 00:40:18,255 --> 00:40:19,524 Here you are. 633 00:40:20,925 --> 00:40:23,595 - Have a lovely dinner. Thank you. 634 00:40:27,598 --> 00:40:31,233 The special for tonight is the mahalo mahi-mahi. 635 00:40:31,233 --> 00:40:33,830 That comes with the mango sticky rice, 636 00:40:33,830 --> 00:40:35,336 uh, seaweed salad, 637 00:40:35,336 --> 00:40:38,741 and, um, like a really good Caesar. 638 00:40:38,741 --> 00:40:40,743 - And for you? Okay, great. 639 00:40:40,743 --> 00:40:43,215 ♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪ 640 00:40:43,648 --> 00:40:44,913 Mom, good news. 641 00:40:44,913 --> 00:40:48,444 I'm looking around the hotel, and it seems like 642 00:40:48,444 --> 00:40:51,987 all of the white, straight men are doing just fine. 643 00:40:51,987 --> 00:40:53,422 They're still thriving. 644 00:40:53,422 --> 00:40:54,923 Point taken. I just think it's funny 645 00:40:54,923 --> 00:40:56,824 that now it's okay to reduce everybody 646 00:40:56,824 --> 00:40:58,894 to their race and gender, but isn't that the kind of thinking 647 00:40:58,894 --> 00:41:01,066 that we've been fighting against all these years? 648 00:41:04,035 --> 00:41:05,037 I agree. 649 00:41:06,703 --> 00:41:08,804 I mean, for years, I was the good guy, you know? 650 00:41:08,804 --> 00:41:10,639 I was the one in the room, saying, like, 651 00:41:10,639 --> 00:41:11,841 "Hey, that's not cool," 652 00:41:11,841 --> 00:41:15,978 to all the chauvinists and bigots. 653 00:41:15,978 --> 00:41:17,312 But now I'm the bad guy, 654 00:41:17,312 --> 00:41:18,714 or at least, I shouldn't say anything 655 00:41:18,714 --> 00:41:21,949 on account of my inherited traits. 656 00:41:21,949 --> 00:41:25,355 I mean, why do I need to prove my anti-racist bona fides? 657 00:41:25,355 --> 00:41:26,959 It seems wrong. 658 00:41:27,826 --> 00:41:29,892 It's someone else's turn to eat. 659 00:41:29,892 --> 00:41:32,294 Yeah. It's not all about you, Dad. 660 00:41:32,294 --> 00:41:34,233 It's time to recenter the narrative. 661 00:41:35,366 --> 00:41:37,032 That's fine by me. 662 00:41:37,032 --> 00:41:40,605 I don't wanna be the center of the narrative. Believe me. 663 00:41:41,839 --> 00:41:45,206 Let's center the narrative around, uh, Paula. 664 00:41:48,280 --> 00:41:49,281 Okay. 665 00:41:50,181 --> 00:41:51,514 Yeah. 666 00:41:51,514 --> 00:41:53,152 What do you know about her? 667 00:41:54,385 --> 00:41:55,784 What do you mean? 668 00:41:55,784 --> 00:41:58,348 Do you know anything about Paula? 669 00:41:58,348 --> 00:42:01,322 I know that she goes to college with you. 670 00:42:01,322 --> 00:42:04,359 And that she's a very intelligent 671 00:42:04,359 --> 00:42:06,561 and appealing young woman. 672 00:42:06,561 --> 00:42:08,296 But you've never really asked her 673 00:42:08,296 --> 00:42:10,032 one thing about herself. 674 00:42:10,032 --> 00:42:12,768 Well, we're not on a job interview. 675 00:42:12,768 --> 00:42:15,538 We're on vacation. So... 676 00:42:15,538 --> 00:42:17,372 I mean, besides, what do-- 677 00:42:17,372 --> 00:42:18,810 What does Paula know about me? 678 00:42:19,777 --> 00:42:21,443 Your balls are swollen. 679 00:42:21,443 --> 00:42:24,283 They've deflated. See? It goes both ways. 680 00:42:25,349 --> 00:42:27,683 I mean, when has Paula ever asked me a question? 681 00:42:27,683 --> 00:42:29,385 I could ask you a question. 682 00:42:29,385 --> 00:42:30,889 Okay. Cool. Shoot. 683 00:42:32,222 --> 00:42:33,592 What do you stand for? 684 00:42:36,594 --> 00:42:38,130 What do I stand for? 685 00:42:41,866 --> 00:42:44,265 ♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪ 686 00:42:46,033 --> 00:42:49,038 Baba, why don't you tell my mom what you were thinking about? 687 00:42:49,038 --> 00:42:51,006 - What was I thinking about? - What? 688 00:42:51,006 --> 00:42:52,640 What we were talking about this morning. 689 00:42:52,640 --> 00:42:54,310 Oh, no, Shane, I don't wanna talk about that. 690 00:42:54,310 --> 00:42:56,077 Come on! 691 00:42:56,077 --> 00:42:58,317 - No. Come on, she could be helpful. 692 00:43:00,084 --> 00:43:02,217 Rachel's thinking about quitting journalism. 693 00:43:02,217 --> 00:43:04,452 Hmm. She still wants to make a difference, 694 00:43:04,452 --> 00:43:07,723 but, uh, she finally figured out journalism is a sucker's game. 695 00:43:07,723 --> 00:43:09,658 - I didn't say that. - Well, I mean, 696 00:43:09,658 --> 00:43:11,593 I think we all... 697 00:43:11,593 --> 00:43:13,289 So, uh, she was thinking about 698 00:43:13,289 --> 00:43:14,695 getting involved with a non-profit. 699 00:43:14,695 --> 00:43:17,267 I know, Mom, you do a bunch of shit with charities, 700 00:43:17,267 --> 00:43:19,001 so, you know. 701 00:43:19,001 --> 00:43:20,568 I think that's a great idea, Rachel. 702 00:43:20,568 --> 00:43:23,199 I love working with all my charities. 703 00:43:23,199 --> 00:43:25,307 It's a great way to give back. 704 00:43:25,307 --> 00:43:29,311 And the great thing about it is you can be involved as much 705 00:43:29,311 --> 00:43:33,348 or as little as you want. So it gives you flexibility. 706 00:43:33,348 --> 00:43:35,750 I mean, I was actually, um... 707 00:43:35,750 --> 00:43:38,320 - I really wanna get a job. - ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 708 00:43:38,320 --> 00:43:40,159 No. Why would you do that? 709 00:43:41,626 --> 00:43:42,690 ♪ (MUSIC RESUMES) ♪ 710 00:43:42,690 --> 00:43:45,060 Honey, no. Why would you wanna do that? 711 00:43:45,060 --> 00:43:47,357 That doesn't make any sense. Uh-uh. 712 00:43:47,357 --> 00:43:48,597 - You don't need to do that. - Why-- 713 00:43:48,597 --> 00:43:50,632 - Right. - What do you mean? Why not? 714 00:43:50,632 --> 00:43:53,502 Well, it's just limiting. You can do so much more 715 00:43:53,502 --> 00:43:57,239 by being on boards and hosting events... 716 00:43:57,239 --> 00:43:59,074 things like that. And the good part is, 717 00:43:59,074 --> 00:44:01,080 you don't have to answer to anybody. 718 00:44:03,747 --> 00:44:06,916 I wanna know, how did you get involved with the BLM? 719 00:44:06,916 --> 00:44:09,288 I just think that's so interesting. 720 00:44:10,188 --> 00:44:11,957 Well, um... 721 00:44:13,785 --> 00:44:18,093 I was in the Sheriff's Department in Grand Junction. 722 00:44:18,093 --> 00:44:20,830 Then the BLM moved into their headquarters at Colorado. 723 00:44:20,830 --> 00:44:23,598 And they have a law enforcement program, 724 00:44:23,598 --> 00:44:26,868 and it just seemed like a perfect fit. 725 00:44:26,868 --> 00:44:28,871 What was the thing that made you wanna dedicate 726 00:44:28,871 --> 00:44:31,106 your whole life to activism? 727 00:44:31,106 --> 00:44:34,409 Was it one incident that was especially brutal? 728 00:44:34,409 --> 00:44:36,949 I-- I don't understand. What do you mean, "activism"? 729 00:44:38,250 --> 00:44:39,314 Yeah. 730 00:44:39,314 --> 00:44:40,719 Black Lives Matter. 731 00:44:42,214 --> 00:44:43,455 Black Lives Matter? 732 00:44:44,288 --> 00:44:46,421 I'm not... 733 00:44:46,421 --> 00:44:47,723 I'm not involved in that. 734 00:44:47,723 --> 00:44:49,394 - You're not? - No. 735 00:44:50,861 --> 00:44:52,327 - No. - Because you-- 736 00:44:52,327 --> 00:44:54,066 Yeah, you said BLM. 737 00:44:56,064 --> 00:44:58,167 Yeah. That's the Bureau of Land Management. 738 00:44:58,167 --> 00:45:02,571 I have like 300 rangers across ten states 739 00:45:02,571 --> 00:45:04,806 that report to me. 740 00:45:04,806 --> 00:45:07,810 Wow. I guess-- I guess I got that really wrong. 741 00:45:07,810 --> 00:45:09,848 - I mean, now-- now-- 742 00:45:10,515 --> 00:45:12,017 now that makes sense. 743 00:45:13,151 --> 00:45:14,353 A lot more. 744 00:45:15,554 --> 00:45:17,052 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 745 00:45:17,052 --> 00:45:21,657 But I-- I really wanna get involved, and what I really... 746 00:45:21,657 --> 00:45:23,591 I wanna do something meaningful. 747 00:45:23,591 --> 00:45:26,128 Oh, but those jobs are so awful, honey. 748 00:45:26,128 --> 00:45:27,796 - They make no money. Yeah. 749 00:45:27,796 --> 00:45:29,665 Yeah, but I don't need to make a lot of money. 750 00:45:29,665 --> 00:45:31,099 But what's even the point? 751 00:45:31,099 --> 00:45:34,302 Those jobs are just asking wealthy people for their money. 752 00:45:34,302 --> 00:45:37,740 Your job would literally be to ask yourself for money. 753 00:45:37,740 --> 00:45:39,008 It's all about money. 754 00:45:39,008 --> 00:45:41,810 It's all about the money. 755 00:45:43,311 --> 00:45:45,546 The money, money, money. 756 00:45:45,546 --> 00:45:48,149 - Money, money, money. Money, money, money, money, money. 757 00:45:48,149 --> 00:45:50,685 And if you have money, then that's what you bring to the table. 758 00:45:50,685 --> 00:45:52,522 - You don't need to work. 759 00:45:52,522 --> 00:45:53,989 You throw parties. 760 00:45:53,989 --> 00:45:56,992 And that's work. That's a lot of work. Trust me. 761 00:45:56,992 --> 00:45:58,427 Your wedding took years off my life. 762 00:45:58,427 --> 00:46:01,129 Don't get me wrong, I loved it. I loved every minute of it. 763 00:46:01,129 --> 00:46:03,098 And I cannot remember a thing. 764 00:46:04,700 --> 00:46:07,369 I don't remember anything. 765 00:46:07,369 --> 00:46:10,242 I'm not kidding. I don't remember anything. 766 00:46:10,742 --> 00:46:11,974 It's a blur. 767 00:46:11,974 --> 00:46:15,043 See, this is the same old tribal thinking, 768 00:46:15,043 --> 00:46:18,179 replacing the old hierarchy with a new one. It's like... 769 00:46:18,179 --> 00:46:20,849 My feeling is most of these activists, 770 00:46:20,849 --> 00:46:23,418 they don't really wanna dismantle the systems 771 00:46:23,418 --> 00:46:26,922 of economic exploitation, not the ones that benefit them, 772 00:46:26,922 --> 00:46:29,490 which are all global, by the way. 773 00:46:29,490 --> 00:46:32,728 They just want a better seat at the table of tyranny. 774 00:46:32,728 --> 00:46:35,798 Hmm, no, that's just you, Mom. 775 00:46:35,798 --> 00:46:38,237 And what's your system of belief, Olivia? 776 00:46:38,870 --> 00:46:40,072 Not capitalism. 777 00:46:40,738 --> 00:46:41,974 Not socialism. 778 00:46:43,575 --> 00:46:44,907 So just cynicism? 779 00:46:44,907 --> 00:46:46,809 ♪ (MUSIC ECHOING) ♪ 780 00:46:46,809 --> 00:46:48,243 What does it matter what we think? 781 00:46:48,243 --> 00:46:50,713 If we think the right things or the wrong things? 782 00:46:50,713 --> 00:46:52,051 We all do the same shit. 783 00:46:53,784 --> 00:46:56,251 We're all still parasites on the Earth. 784 00:46:56,251 --> 00:46:58,854 There's no virtuous person when we're all eating the last fish 785 00:46:58,854 --> 00:47:01,456 and throwing all our plastic crap in the ocean. 786 00:47:01,456 --> 00:47:05,627 - ♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪ 787 00:47:05,627 --> 00:47:07,162 Like a billion animals died 788 00:47:07,162 --> 00:47:09,001 in Australia during the fires. 789 00:47:10,668 --> 00:47:11,904 A billion. 790 00:47:13,170 --> 00:47:15,437 Where does all the pain go? 791 00:47:15,437 --> 00:47:17,907 ♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪ 792 00:47:27,151 --> 00:47:28,917 I'm gonna go up to the room. I don't feel good. 793 00:47:28,917 --> 00:47:30,386 Do you want me to come with you? 794 00:47:30,386 --> 00:47:31,754 No. 795 00:47:31,754 --> 00:47:33,258 Thank you for dinner. 796 00:47:37,862 --> 00:47:41,000 ♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪ 797 00:48:01,986 --> 00:48:03,555 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 798 00:48:07,792 --> 00:48:09,261 Well... 799 00:48:16,735 --> 00:48:18,470 Well, okay, uh... 800 00:48:30,315 --> 00:48:31,580 Come here. 801 00:48:31,580 --> 00:48:34,486 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 802 00:48:37,219 --> 00:48:41,190 Whoa, you just sucked the air right out of my lungs. 803 00:48:41,190 --> 00:48:43,428 Do you wanna come in for a nightcap? 804 00:48:43,828 --> 00:48:44,997 Definitely. 805 00:48:47,465 --> 00:48:48,500 All right. 806 00:49:02,246 --> 00:49:04,345 Get rid of this. Get rid of this. 807 00:49:04,345 --> 00:49:05,948 - Thank you for your help. - No problem. 808 00:49:05,948 --> 00:49:07,215 Not giving him Randy's phone number. 809 00:49:07,215 --> 00:49:09,251 He's trying to get me fucking fired. 810 00:49:09,251 --> 00:49:11,623 Cone of silence. Right? 811 00:49:12,357 --> 00:49:13,358 Right. 812 00:49:17,596 --> 00:49:19,064 Look, Dylan, um... 813 00:49:20,231 --> 00:49:22,697 I was a bit drunk last night. 814 00:49:22,697 --> 00:49:25,301 You don't know this about me, but I'm five years sober, 815 00:49:25,301 --> 00:49:26,338 and, uh... 816 00:49:28,703 --> 00:49:31,743 When I fall off the wagon, I get very uninhibited. 817 00:49:33,812 --> 00:49:36,015 It's all good. It-- it happens. 818 00:49:39,116 --> 00:49:42,687 And right now, I'm even more uninhibited. 819 00:49:45,122 --> 00:49:46,658 What? 820 00:49:52,964 --> 00:49:54,199 Listen. 821 00:49:56,634 --> 00:49:58,103 I'm obsessed with you. 822 00:49:59,103 --> 00:50:00,539 I wanna get you naked. 823 00:50:01,072 --> 00:50:02,507 What do I gotta do? 824 00:50:06,574 --> 00:50:09,448 You have tomorrow off. I'll give you whatever shifts you want. 825 00:50:14,251 --> 00:50:15,487 Let's party tonight. 826 00:50:18,684 --> 00:50:21,393 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 827 00:50:25,930 --> 00:50:27,099 Hey. 828 00:50:28,366 --> 00:50:29,264 What's up? 829 00:50:29,264 --> 00:50:32,535 Uh, I just wanted to say that was really cool. 830 00:50:32,535 --> 00:50:34,373 Oh, yeah. Thank you. 831 00:50:35,173 --> 00:50:36,438 I'm Olivia. 832 00:50:36,438 --> 00:50:37,673 Oh, I'm Kai. 833 00:50:37,673 --> 00:50:38,841 - Kai? - Yeah. 834 00:50:38,841 --> 00:50:40,275 That's such a cool name. 835 00:50:40,275 --> 00:50:43,346 - Thanks. - Are you from Hawaii? 836 00:50:43,346 --> 00:50:44,946 Uh, yeah. 837 00:50:44,946 --> 00:50:48,117 Yeah, obviously. I'm sorry. That was such a stupid question. 838 00:50:48,117 --> 00:50:49,517 No, it's okay. It's fine. Yeah. 839 00:50:49,517 --> 00:50:51,319 It must be really cool to grow up here. 840 00:50:51,319 --> 00:50:54,793 Oh, yeah. Yeah, it was... it's... I like it. 841 00:50:55,794 --> 00:50:57,392 Yeah. Um... 842 00:50:57,392 --> 00:51:00,095 I'm here for like another week with my family. 843 00:51:00,095 --> 00:51:01,530 Oh, nice. Nice. Right on. 844 00:51:01,530 --> 00:51:03,063 - Cool. - Yeah. 845 00:51:11,541 --> 00:51:14,442 Rachel, I do not see what the big deal is. 846 00:51:14,442 --> 00:51:18,113 It's our honeymoon! It's so presumptuous. 847 00:51:18,113 --> 00:51:20,982 I mean, it's like-- it's beyond. 848 00:51:20,982 --> 00:51:23,652 Wha-- Yeah. Well, my mother loves you. 849 00:51:23,652 --> 00:51:25,854 No, she doesn't, Shane. 850 00:51:25,854 --> 00:51:28,223 - Yes, she does. - No, she doesn't. 851 00:51:28,223 --> 00:51:30,525 What if my mom showed up? How would you feel about that? 852 00:51:30,525 --> 00:51:32,294 It'd be fine. It'd be just fine. 853 00:51:32,294 --> 00:51:34,763 Plus, it would never happen. 854 00:51:34,763 --> 00:51:36,927 Oh, yeah? Why not? 855 00:51:36,927 --> 00:51:38,803 'Cause she can't afford the plane ticket. 856 00:51:42,470 --> 00:51:44,373 - That is so fucked up. 857 00:51:44,373 --> 00:51:46,474 You have reached a number... 858 00:51:46,474 --> 00:51:48,210 - You know what I mean. - ...is no longer in service. 859 00:51:48,210 --> 00:51:50,312 Yeah, Shane, I know exactly what you mean. 860 00:51:50,312 --> 00:51:51,446 I keep getting this message, 861 00:51:51,446 --> 00:51:53,585 "The number you dialed is not in service." 862 00:51:58,623 --> 00:51:59,791 It's a bogus number. 863 00:52:02,192 --> 00:52:03,695 Fuck this. 864 00:52:06,130 --> 00:52:07,129 Where are you going? 865 00:52:07,129 --> 00:52:08,429 I'm gonna go ape shit on this guy. 866 00:52:08,429 --> 00:52:11,433 Shane, wait-- what-- we're in the middle of a fight! 867 00:52:12,367 --> 00:52:14,573 We have the rest of our lives to fight. 868 00:52:15,506 --> 00:52:18,343 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 869 00:52:26,183 --> 00:52:30,889 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 870 00:52:52,376 --> 00:52:55,880 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 871 00:53:03,788 --> 00:53:05,185 You're in big trouble. 872 00:53:06,090 --> 00:53:07,426 I know. 873 00:53:14,233 --> 00:53:15,467 Shit. 874 00:53:16,834 --> 00:53:17,869 All right. 875 00:53:20,639 --> 00:53:21,706 Let's party. 876 00:53:27,612 --> 00:53:28,847 Finally, Jesus. 877 00:53:33,117 --> 00:53:35,921 ♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪ 878 00:53:52,203 --> 00:53:53,872 ♪ (MUSIC QUIETS) ♪ 879 00:54:13,057 --> 00:54:14,493 Why'd you leave? 880 00:54:16,427 --> 00:54:17,892 Watching all the Hawaiians have to dance 881 00:54:17,892 --> 00:54:20,332 for all these white people that stole their islands... 882 00:54:21,799 --> 00:54:22,968 it's depressing. 883 00:54:25,469 --> 00:54:27,639 I'm sorry my family's so defective. 884 00:54:30,509 --> 00:54:31,911 I'm not like them. 885 00:54:33,177 --> 00:54:34,546 I'm your friend. 886 00:54:41,018 --> 00:54:43,588 ♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪ 887 00:55:35,072 --> 00:55:36,471 I'm looking for Armond. 888 00:55:36,471 --> 00:55:38,377 I believe he's gone for the day. 889 00:55:38,943 --> 00:55:40,340 Sure about that? 890 00:55:41,745 --> 00:55:43,279 You know what? He may be in his office. 891 00:55:43,279 --> 00:55:44,616 I'll go check. 892 00:55:46,050 --> 00:55:47,448 Oh, you can wait there. 893 00:55:47,448 --> 00:55:48,988 It's fine. I'll come with you. 894 00:55:56,261 --> 00:55:57,429 Armond? 895 00:56:00,564 --> 00:56:02,634 There's someone in there, I can hear 'em. 896 00:56:05,665 --> 00:56:06,705 Armond? 897 00:56:09,206 --> 00:56:10,509 Oh, shit. 898 00:56:12,843 --> 00:56:13,812 Oh. 899 00:56:17,882 --> 00:56:18,883 Fuck! 900 00:56:31,827 --> 00:56:33,132 Dude's going down. 901 00:56:34,131 --> 00:56:36,131 You are fucked now, bro. 902 00:56:36,131 --> 00:56:38,670 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 903 00:57:50,107 --> 00:57:52,111 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 61216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.