Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,209 --> 00:00:09,081
{\an8}♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:15,713 --> 00:01:17,716
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:35,099 --> 00:01:36,301
Paula?
4
00:01:38,502 --> 00:01:41,740
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
5
00:01:46,743 --> 00:01:51,583
- ♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪
6
00:02:43,834 --> 00:02:46,405
♪ (MUSIC FADES) ♪
7
00:02:55,780 --> 00:02:56,815
Hey.
8
00:02:58,483 --> 00:02:59,451
Hey.
9
00:03:02,186 --> 00:03:03,785
Where were you?
10
00:03:03,785 --> 00:03:08,260
I just walked around.
Couldn't sleep. Probably the K.
11
00:03:28,079 --> 00:03:31,483
Fuck. Fuck! Fuck!
12
00:03:37,055 --> 00:03:38,357
Fuck!
13
00:03:50,034 --> 00:03:52,737
Shit!
14
00:04:22,633 --> 00:04:25,604
Your father,
Mark, he had sex with men.
15
00:04:26,904 --> 00:04:30,973
He had two lives.
He had his family,
16
00:04:30,973 --> 00:04:36,916
and then he had another life
with homosexuals.
17
00:04:47,158 --> 00:04:49,591
Shit.
18
00:04:49,591 --> 00:04:53,329
- Oh, fuck!
19
00:05:41,178 --> 00:05:42,747
That was amazing.
20
00:05:49,782 --> 00:05:50,755
Love you, Rach.
21
00:05:53,291 --> 00:05:55,858
- Love you, too.
22
00:05:55,858 --> 00:05:58,494
I can't wait to fuck in Tahiti.
23
00:05:58,494 --> 00:06:02,264
♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
24
00:06:20,182 --> 00:06:24,018
Hey! I love it when you call me.
I was just thinking about you.
25
00:06:24,018 --> 00:06:26,288
BELINDA'S SON: About to head off
to class here in a minute.
26
00:06:26,288 --> 00:06:28,858
Yeah, I just got to work myself.
27
00:06:28,858 --> 00:06:31,193
BELINDA'S SON:
You're never not at work.
28
00:06:31,193 --> 00:06:32,628
Oh, you think
I'm working hard now,
29
00:06:32,628 --> 00:06:34,629
wait till I start
my own business.
30
00:06:34,629 --> 00:06:36,564
BELINDA'S SON:
What are you talking about?
31
00:06:36,564 --> 00:06:39,869
I don't know. I think
I'm getting ahead of myself.
32
00:06:39,869 --> 00:06:43,405
There is, um...
There's this woman,
33
00:06:43,405 --> 00:06:45,173
this-- this guest,
34
00:06:45,173 --> 00:06:47,342
this rich white lady.
35
00:06:47,342 --> 00:06:49,377
She-- she took me out to dinner,
and she said
36
00:06:49,377 --> 00:06:51,246
if I wanted to start
my own wellness center,
37
00:06:51,246 --> 00:06:52,882
she'd fund the whole thing.
38
00:06:52,882 --> 00:06:54,784
BELINDA'S SON:
Mom, you have to do that.
39
00:06:54,784 --> 00:06:56,818
That fucking place
exploits you, Mom.
40
00:06:56,818 --> 00:06:59,158
If that lady says jump,
you say how high?
41
00:07:00,923 --> 00:07:02,590
BELINDA'S SON:
I'm serious. Work it.
42
00:07:02,590 --> 00:07:05,093
Get your own thing going.
You deserve it.
43
00:07:05,093 --> 00:07:08,130
All right. We'll see. We'll see.
44
00:07:08,130 --> 00:07:11,099
- BELINDA'S SON: Keep me posted.
- I will. I will. I love you.
45
00:07:11,099 --> 00:07:13,468
- I'll talk to you later. Okay?
- BELINDA'S SON: Okay.
46
00:07:13,468 --> 00:07:15,807
- All right. Bye.
47
00:07:18,310 --> 00:07:19,478
Armond.
48
00:07:22,214 --> 00:07:23,443
Armond!
49
00:07:33,525 --> 00:07:34,726
Oh...
50
00:07:35,660 --> 00:07:37,492
- Oh...
51
00:07:37,492 --> 00:07:39,628
You know
I thought you were dead, right?
52
00:07:39,628 --> 00:07:41,364
No, just got here
a little early.
53
00:07:41,364 --> 00:07:43,499
Had a cat nap. I'm fine.
54
00:07:43,499 --> 00:07:44,904
- You're fine?
- I'm fine.
55
00:07:49,304 --> 00:07:52,211
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
56
00:08:16,967 --> 00:08:20,535
Mom, why are you setting up
in here and not your own room?
57
00:08:20,535 --> 00:08:23,739
Because I have a Zoom
with China,
58
00:08:23,739 --> 00:08:25,540
and I don't like the background
in there.
59
00:08:25,540 --> 00:08:28,147
- When's the big Zoom?
One.
60
00:08:28,847 --> 00:08:31,379
I don't like it in here either.
61
00:08:31,379 --> 00:08:33,448
This lighting
makes me look freakish.
62
00:08:33,448 --> 00:08:35,020
You sure it's the lighting?
63
00:08:37,454 --> 00:08:39,587
Quinn. Where have you been?
64
00:08:39,587 --> 00:08:41,690
- I slept on the beach.
Why?
65
00:08:41,690 --> 00:08:43,758
Because of them!
Because they made me!
66
00:08:43,758 --> 00:08:46,594
- And now all my shit is gone.
- What shit?
67
00:08:46,594 --> 00:08:50,800
My phone, my Nintendo!
They got washed away.
68
00:08:50,800 --> 00:08:54,436
My iPad got soaked.
It's fucking ruined.
69
00:08:54,436 --> 00:08:56,438
And now what the fuck
am I supposed to do?
70
00:09:00,409 --> 00:09:02,545
I didn't tell him
to sleep on the beach.
71
00:09:02,545 --> 00:09:04,680
It was his idea, Nicole.
72
00:09:04,680 --> 00:09:06,018
They're lying!
73
00:09:08,819 --> 00:09:10,785
Dad, what's wrong with you?
74
00:09:10,785 --> 00:09:12,955
Your father got some very
upsetting news last night.
75
00:09:12,955 --> 00:09:15,424
- He does have cancer?
No.
76
00:09:15,424 --> 00:09:17,092
He doesn't have cancer.
77
00:09:17,092 --> 00:09:19,128
He found out something
about his father
78
00:09:19,128 --> 00:09:20,933
that he never knew before.
79
00:09:22,334 --> 00:09:23,335
I'm listening.
80
00:09:25,403 --> 00:09:27,872
Your grandfather died of AIDS.
81
00:09:30,608 --> 00:09:32,874
How did he get AIDS?
82
00:09:32,874 --> 00:09:36,612
Apparently, Paula, he was
having sex with other men.
83
00:09:36,612 --> 00:09:39,014
- Who was?
Your dad's dad.
84
00:09:39,014 --> 00:09:40,185
Why?
85
00:09:41,419 --> 00:09:44,487
Because he liked it. Why else?
86
00:09:44,487 --> 00:09:46,121
He was probably closeted.
87
00:09:46,121 --> 00:09:47,990
Or bisexual.
88
00:09:47,990 --> 00:09:49,824
Dad,
why are you so upset, though?
89
00:09:49,824 --> 00:09:52,488
- You're like catatonic.
Well, it was a secret
90
00:09:52,488 --> 00:09:55,330
that was kept from him
his entire life, Liv.
91
00:09:55,330 --> 00:09:59,402
So now, whatever image he had
of his father, of his childhood,
92
00:09:59,402 --> 00:10:00,869
has been pulverized.
93
00:10:00,869 --> 00:10:02,872
You know,
he was probably a bottom.
94
00:10:02,872 --> 00:10:05,144
That's how you mostly get it. Receiving.
95
00:10:06,878 --> 00:10:09,277
Dad,
do you feel like your father
96
00:10:09,277 --> 00:10:11,246
was less of a man or something?
97
00:10:11,246 --> 00:10:12,580
He might have not been gay.
98
00:10:12,580 --> 00:10:14,683
A lot of straight guys
like ass-play.
99
00:10:14,683 --> 00:10:17,720
Yeah, maybe he was just
too embarrassed to ask Grandma
100
00:10:17,720 --> 00:10:20,490
- to use a dildo on him.
- Oh, Jesus!
101
00:10:20,490 --> 00:10:23,325
Can we not, please? Uh...
102
00:10:23,325 --> 00:10:27,396
Even if he wasn't a top,
it doesn't mean he was femme.
103
00:10:27,396 --> 00:10:28,964
He could've
still been butch, Dad.
104
00:10:28,964 --> 00:10:30,699
Maybe he was a bossy bottom.
105
00:10:30,699 --> 00:10:32,668
Yeah, maybe Grandpa
was a power bottom.
106
00:10:32,668 --> 00:10:34,704
Does that make you feel better?
107
00:10:34,704 --> 00:10:38,710
No.
That makes me wanna throw up.
108
00:10:39,510 --> 00:10:41,010
Dad, you don't wanna say that.
109
00:10:41,010 --> 00:10:43,711
Well, he can say
whatever he wants.
110
00:10:43,711 --> 00:10:46,676
You know, if he's having
a negative visceral reaction
111
00:10:46,676 --> 00:10:51,086
to his father having gay sex,
it's valid. It's fine.
112
00:10:51,086 --> 00:10:53,689
Well, it comes off
as homophobic.
113
00:10:53,689 --> 00:10:54,924
Well, it's not.
114
00:10:54,924 --> 00:10:56,859
Well, that's how
it comes across.
115
00:10:56,859 --> 00:10:59,695
Well, luckily,
he's in a safe space
116
00:10:59,695 --> 00:11:01,664
and he's here with our family
117
00:11:01,664 --> 00:11:04,527
so he can come off
however he wants.
118
00:11:04,527 --> 00:11:09,104
- Up to a point.
- Or what? You'll cancel him?
119
00:11:09,104 --> 00:11:11,940
Dox him?
Sic the K-Pop fans on him?
120
00:11:11,940 --> 00:11:13,836
See what I have to deal with?
121
00:11:13,836 --> 00:11:18,246
Mom, I need a new phone, stat.
I'm gonna go completely insane.
122
00:11:18,246 --> 00:11:19,881
You already are insane.
123
00:11:19,881 --> 00:11:21,850
I'll order it for you right now.
124
00:11:21,850 --> 00:11:27,059
♪ ("HUKIA MAI A" BY
KAPONO BEAMER PLAYING) ♪
125
00:11:52,417 --> 00:11:53,713
So...
126
00:11:54,646 --> 00:11:57,047
you were pretty horned up
this morning.
127
00:11:57,047 --> 00:11:59,188
Yeah.
128
00:11:59,188 --> 00:12:01,293
Wake up next to you,
what do you expect?
129
00:12:04,729 --> 00:12:05,965
Is it a problem?
130
00:12:06,764 --> 00:12:08,100
Aren't you horny for me?
131
00:12:09,328 --> 00:12:10,560
- Yeah.
Yeah.
132
00:12:10,560 --> 00:12:12,804
Yeah. Just not like
every single minute.
133
00:12:13,704 --> 00:12:15,340
Like you are.
134
00:12:16,574 --> 00:12:18,373
Oh.
135
00:12:18,373 --> 00:12:21,080
It's just not the most
important thing to me.
136
00:12:21,513 --> 00:12:24,083
Well, what is?
137
00:12:25,780 --> 00:12:28,187
Well, is it the most important
thing to you?
138
00:12:29,554 --> 00:12:32,019
It's up there.
139
00:12:32,019 --> 00:12:36,461
So the-- this entire marriage
is just based on sex for you?
140
00:12:37,195 --> 00:12:39,227
No. No.
141
00:12:39,227 --> 00:12:42,034
Hey, all right.
Look, there's other stuff, too.
142
00:12:43,234 --> 00:12:44,299
I love you.
143
00:12:44,299 --> 00:12:47,306
And we're a team.
We get along great.
144
00:12:47,805 --> 00:12:49,772
- Uh...
- Yeah.
145
00:12:49,772 --> 00:12:50,906
Oh my God.
146
00:12:50,906 --> 00:12:54,910
You think that I'm like
this... sex pig.
147
00:12:54,910 --> 00:12:56,412
- Hey, look.
- No.
148
00:12:56,412 --> 00:12:58,046
Me?
149
00:12:58,046 --> 00:13:01,253
I can be romantic.
I'm actually emo.
150
00:13:02,086 --> 00:13:03,822
And don't put me in a box.
151
00:13:05,322 --> 00:13:06,722
- Thank you.
- Sure.
152
00:13:06,722 --> 00:13:08,327
Hey, buddy.
Hold on a second.
153
00:13:09,594 --> 00:13:12,261
Hey, if you see Armond,
154
00:13:12,261 --> 00:13:14,730
could you tell him I'd like
to talk to him about something?
155
00:13:14,730 --> 00:13:16,532
Of course.
156
00:13:16,532 --> 00:13:19,534
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
157
00:13:19,534 --> 00:13:22,141
- It's not about the room.
- Oh.
158
00:13:27,376 --> 00:13:28,914
Hello.
159
00:13:30,481 --> 00:13:32,208
How are you this morning?
160
00:13:33,248 --> 00:13:35,483
I was hoping
that you could help me.
161
00:13:35,483 --> 00:13:39,221
I have something really
important that I need to do.
162
00:13:39,221 --> 00:13:42,257
I brought my mother's ashes
with me.
163
00:13:42,257 --> 00:13:44,626
You know, so I could
spread them in the ocean.
164
00:13:44,626 --> 00:13:49,264
And I just realized yesterday,
I'm gonna need a boat.
165
00:13:49,264 --> 00:13:51,967
Oh, we have our resort boat
you can charter.
166
00:13:51,967 --> 00:13:53,902
Is it free today?
167
00:13:53,902 --> 00:13:56,271
'Cause I really need
to put this behind me.
168
00:13:56,271 --> 00:13:58,543
Would you like to take it out
at sunset?
169
00:14:00,144 --> 00:14:02,877
Yeah, that would be nice.
170
00:14:02,877 --> 00:14:07,049
Well, let's say, uh,
departure at 5:00 from the dock?
171
00:14:07,049 --> 00:14:09,521
Can I get some alcohol
on the boat?
172
00:14:10,420 --> 00:14:12,988
I just-- I think I might
need a drink.
173
00:14:12,988 --> 00:14:16,125
Of course.
Some fruit and cheese, maybe?
174
00:14:16,125 --> 00:14:19,131
Could you just tell
the captain...
175
00:14:21,933 --> 00:14:25,570
that I think I'm gonna be
a little emotional?
176
00:14:26,837 --> 00:14:29,939
I just want him
to be fully prepared.
177
00:14:29,939 --> 00:14:34,242
Could be, like,
a total basket case.
178
00:14:34,242 --> 00:14:37,649
Well, see you at 5:00.
179
00:14:39,383 --> 00:14:42,017
But let's definitely order
the cheese.
180
00:14:42,017 --> 00:14:43,989
- Mm-hmm.
Thank you.
181
00:14:45,022 --> 00:14:48,090
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
182
00:14:48,090 --> 00:14:49,724
Uh, Christie,
could you cover the desk?
183
00:14:49,724 --> 00:14:52,160
Of course.
- I just need to get something
from the office.
184
00:14:52,160 --> 00:14:54,162
Sure. Not a problem.
185
00:14:54,162 --> 00:15:00,305
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
186
00:15:15,286 --> 00:15:16,418
- What?
Uh, sorry.
187
00:15:16,418 --> 00:15:18,153
I just wanted to tell you
that Mr. Patton
188
00:15:18,153 --> 00:15:19,822
from the Palm Suite
wants to talk to you.
189
00:15:19,822 --> 00:15:21,857
Are you fucking kidding me?
190
00:15:21,857 --> 00:15:23,191
What?
191
00:15:23,191 --> 00:15:25,160
He thinks
we ruined his honeymoon?
192
00:15:25,160 --> 00:15:27,896
Fuck him!
I will ruin his honeymoon.
193
00:15:27,896 --> 00:15:31,070
Well, he's eating
by the pool, so...
194
00:15:32,937 --> 00:15:35,340
I like your hair up like that.
Looks cute.
195
00:15:36,841 --> 00:15:38,343
Um, thanks.
196
00:16:05,770 --> 00:16:07,302
Can we have the phone sent here?
197
00:16:07,302 --> 00:16:10,072
We're not here long enough.
It'll be there when we get home.
198
00:16:10,072 --> 00:16:12,575
Then I'm gonna need
to use your computer, Mom.
199
00:16:12,575 --> 00:16:14,309
Well, I do have work to do.
200
00:16:14,309 --> 00:16:16,244
Like today,
I've got Zooms all afternoon.
201
00:16:16,244 --> 00:16:18,113
What the fuck
am I supposed to do all day?
202
00:16:18,113 --> 00:16:20,552
Enjoy Hawaii. Get in the ocean.
203
00:16:21,281 --> 00:16:22,584
The o...
204
00:16:22,584 --> 00:16:25,290
I did see a whale
last night on the beach.
205
00:16:26,256 --> 00:16:27,422
That was pretty cool.
206
00:16:27,422 --> 00:16:29,391
Well, you're not
sleeping out there again.
207
00:16:29,391 --> 00:16:31,763
Mom, he likes it.
He's communing with nature.
208
00:16:33,297 --> 00:16:36,265
It's funny how you're able
to have so much compassion
209
00:16:36,265 --> 00:16:38,133
for all these groups
of oppressed peoples
210
00:16:38,133 --> 00:16:40,536
you don't even know,
and yet not for your family.
211
00:16:40,536 --> 00:16:41,804
Yep, okay.
212
00:16:41,804 --> 00:16:44,472
Who actually know you
and love you.
213
00:16:44,472 --> 00:16:47,275
Your generation's
only sacred value.
214
00:16:47,275 --> 00:16:49,912
- Biting the hand that feeds you.
Whatever.
215
00:16:49,912 --> 00:16:51,446
Hey, Dad.
- What?
216
00:16:51,446 --> 00:16:53,048
You're not eating anything.
217
00:16:53,048 --> 00:16:54,917
I'm not hungry.
218
00:16:54,917 --> 00:16:57,152
That's your second Bloody Mary.
219
00:16:57,152 --> 00:16:59,822
So?
- We have scuba after this.
220
00:16:59,822 --> 00:17:01,126
I'll be fine.
221
00:17:02,827 --> 00:17:04,196
That's the guy.
222
00:17:06,965 --> 00:17:08,333
Oh, man.
223
00:17:09,934 --> 00:17:11,403
Excuse me, dude.
224
00:17:12,336 --> 00:17:14,303
Aloha, ladies.
How are you this morning?
225
00:17:14,303 --> 00:17:17,372
Uh, yesterday I told you
about a bag. It's my friend's.
226
00:17:17,372 --> 00:17:20,036
Yeah. I left it on the beach.
It's olive green.
227
00:17:20,036 --> 00:17:23,211
I checked with, uh,
lost and found in the office,
228
00:17:23,211 --> 00:17:26,451
and I'm so sorry to tell you,
it wasn't there.
229
00:17:27,218 --> 00:17:28,450
But we'll keep an eye out.
230
00:17:28,450 --> 00:17:31,656
And if it turns up, I will call
your room immediately.
231
00:17:33,858 --> 00:17:35,394
I do hope we find it.
232
00:17:39,296 --> 00:17:40,765
♪ (MUSIC FADES) ♪
233
00:17:42,667 --> 00:17:44,165
Aloha, Mr. Ross.
234
00:17:44,165 --> 00:17:47,706
Uh, Lana will take you
to table nine. Thanks, Lana.
235
00:17:48,539 --> 00:17:49,508
All right.
236
00:17:50,842 --> 00:17:52,140
I've been lookin' for ya.
237
00:17:52,140 --> 00:17:53,375
- Mr. Patton.
- Hey.
238
00:17:53,375 --> 00:17:55,176
- How are we this morning?
- Yeah, no complaints.
239
00:17:55,176 --> 00:17:56,811
Ah, love to hear that.
240
00:17:56,811 --> 00:17:59,648
Um, listen, I wanna do
something special for my wife,
241
00:17:59,648 --> 00:18:02,484
something kinda romantic.
It's our honeymoon.
242
00:18:02,484 --> 00:18:06,187
I'm thinking a candlelit dinner
totally off on our own.
243
00:18:06,187 --> 00:18:08,189
Somewhere cool that's like...
244
00:18:08,189 --> 00:18:10,992
a beach or a cliff
or just like...
245
00:18:10,992 --> 00:18:12,493
like an Instagram spot,
you know?
246
00:18:12,493 --> 00:18:14,529
- Yes. Yes. How wonderful.
- Yeah.
247
00:18:14,529 --> 00:18:18,167
Um... And of course,
we do private dinners
248
00:18:18,167 --> 00:18:20,002
for couples all the time,
249
00:18:20,002 --> 00:18:23,605
but since
you're such valued guests,
250
00:18:23,605 --> 00:18:26,175
and with the whole mix-up
regarding your room,
251
00:18:26,175 --> 00:18:30,412
I would love to come up
with something really unique.
252
00:18:30,412 --> 00:18:32,847
Okay, great. Yeah. That's--
that's what I'm thinking, too.
253
00:18:32,847 --> 00:18:38,290
What about... a candlelit dinner
on our charter boat at sunset?
254
00:18:39,056 --> 00:18:40,188
That sounds perfect.
255
00:18:40,188 --> 00:18:42,057
You can watch the sunset
from a private cove.
256
00:18:42,057 --> 00:18:43,119
Oh!
257
00:18:43,119 --> 00:18:46,128
Schools of dolphins leaping
and circling the boat
258
00:18:46,128 --> 00:18:47,863
as you cruise the coastline,
259
00:18:47,863 --> 00:18:49,431
- sipping piña coladas...
- Nice.
260
00:18:49,431 --> 00:18:51,699
...debating the names
of your future offspring.
261
00:18:51,699 --> 00:18:54,102
- I... I don't know about that.
262
00:18:54,102 --> 00:18:56,137
- Well, that sound like a plan?
- Yeah.
263
00:18:56,137 --> 00:18:59,241
Well, see you down
at the dock at 5:00.
264
00:18:59,241 --> 00:19:01,409
- Okay, great.
Tonight then.
265
00:19:01,409 --> 00:19:03,812
- Yeah. Thanks.
266
00:19:03,812 --> 00:19:05,075
Oh, one little thing.
267
00:19:05,075 --> 00:19:07,419
Uh, there will be
one other guest on the boat.
268
00:19:08,086 --> 00:19:08,851
Really?
269
00:19:08,851 --> 00:19:10,653
Yeah. Very lovely woman,
traveling alone,
270
00:19:10,653 --> 00:19:13,155
and because she paid
for the boat,
271
00:19:13,155 --> 00:19:14,990
you'll only have to pay
for the dinner.
272
00:19:14,990 --> 00:19:16,625
- Oh, yeah?
- It's a sizable boat.
273
00:19:16,625 --> 00:19:18,093
You won't even notice
she's there.
274
00:19:18,093 --> 00:19:20,232
She'll be quiet
as a church mouse.
275
00:19:22,699 --> 00:19:24,836
Yeah. All right.
Yeah, that sounds fine.
276
00:19:25,703 --> 00:19:26,738
I just...
277
00:19:28,472 --> 00:19:30,740
I just want it to have
a romantic vibe.
278
00:19:30,740 --> 00:19:34,043
Absolutely.
Oh, your wife is very lucky.
279
00:19:34,043 --> 00:19:37,045
- Thank you for all the help.
- Of course.
280
00:19:37,045 --> 00:19:39,948
♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪
281
00:19:39,948 --> 00:19:42,685
Yes, we can do
the total relaxation package
282
00:19:42,685 --> 00:19:44,186
for you, not a problem.
283
00:19:44,186 --> 00:19:46,291
Actually, can I give you
a call right back?
284
00:19:46,857 --> 00:19:48,156
- Hey!
- Hey.
285
00:19:48,156 --> 00:19:49,691
Thank you again
for dinner last night.
286
00:19:49,691 --> 00:19:52,627
Really, I had a great time.
And it was cool,
287
00:19:52,627 --> 00:19:54,396
you know, getting
to know you more.
288
00:19:54,396 --> 00:19:57,232
Yeah. You know,
tonight's the night
289
00:19:57,232 --> 00:20:00,335
- I put my mother into the sea.
- Oh, wow.
290
00:20:00,335 --> 00:20:02,337
The boat leaves at 5:00.
291
00:20:02,337 --> 00:20:04,940
I'd really appreciate
if you could be there.
292
00:20:04,940 --> 00:20:08,914
I'm here until 7:00.
293
00:20:09,847 --> 00:20:13,852
Oh, geez. Well, uh...
294
00:20:15,652 --> 00:20:17,785
You know what?
I'll take care of it.
295
00:20:17,785 --> 00:20:20,321
I'm-- I'm sure one of the girls
will be able to cover for me.
296
00:20:20,321 --> 00:20:22,191
This is important.
I wanna be there for you.
297
00:20:22,191 --> 00:20:25,895
Oh, thank you. Thank you.
298
00:20:25,895 --> 00:20:29,297
- Yeah.
- And just so you know,
299
00:20:29,297 --> 00:20:31,032
I'm probably gonna be
a little drunk,
300
00:20:31,032 --> 00:20:34,503
so don't judge me, all right?
301
00:20:34,503 --> 00:20:37,376
- No. No, I'd never.
Okay.
302
00:20:38,376 --> 00:20:40,409
- Boat leaves at 5:00.
Five o'clock.
303
00:20:40,409 --> 00:20:42,506
- All right.
I'll see you.
304
00:20:42,506 --> 00:20:43,548
All right.
305
00:20:46,584 --> 00:20:48,984
Dad.
What?
306
00:20:48,984 --> 00:20:52,754
If you don't feel
like doing this now, it's fine.
307
00:20:52,754 --> 00:20:54,359
Nah.
308
00:20:55,894 --> 00:20:58,293
It's just like...
309
00:20:58,293 --> 00:21:02,701
What is real? Like, what...
You know? What's real?
310
00:21:04,235 --> 00:21:05,404
Are you gay?
311
00:21:06,171 --> 00:21:06,902
No.
312
00:21:06,902 --> 00:21:09,371
Hey.
'Cause if you are, it's okay.
313
00:21:09,371 --> 00:21:12,844
- Just, like, be real.
- I am being real.
314
00:21:14,746 --> 00:21:16,577
What's real is...
315
00:21:16,577 --> 00:21:19,447
like, gay, straight, whatever,
we're just monkeys,
316
00:21:19,447 --> 00:21:21,249
we're just fucking monkeys.
317
00:21:21,249 --> 00:21:24,685
- Yeah?
- Yeah. Yeah, we're just animals.
318
00:21:24,685 --> 00:21:28,157
I mean, you know,
we wanna be, like...
319
00:21:28,157 --> 00:21:30,860
superheroes
and respectable fathers
320
00:21:30,860 --> 00:21:32,661
and pillars in our communities, whatever,
321
00:21:32,661 --> 00:21:35,067
but-- but in fact,
we're just monkeys...
322
00:21:37,168 --> 00:21:39,767
living in our own
little monkey pods,
323
00:21:39,767 --> 00:21:44,807
driven by base instincts
to create these hierarchies
324
00:21:44,807 --> 00:21:46,842
and hump each other.
325
00:21:46,842 --> 00:21:49,949
I thought I knew my father,
you know?
326
00:21:51,343 --> 00:21:54,816
I only knew the part
that he wanted me to see.
327
00:21:54,816 --> 00:21:59,024
He hid the monkey,
and that screwed me up, Quinn.
328
00:22:00,724 --> 00:22:04,029
- You think that's what did it?
- Yeah, definitely.
329
00:22:05,430 --> 00:22:06,561
Hey, I thought--
330
00:22:06,561 --> 00:22:09,931
My whole life, I thought I was
the flawed child of an icon.
331
00:22:09,931 --> 00:22:13,568
Like, I put him on this,
like, enormous pedestal.
332
00:22:13,568 --> 00:22:19,440
Meanwhile, like, he's off
in some bathhouse on the DL,
333
00:22:19,440 --> 00:22:21,609
getting manhandled by some...
334
00:22:21,609 --> 00:22:24,816
...like, random dudes.
335
00:22:25,382 --> 00:22:29,184
Wow.
336
00:22:29,184 --> 00:22:30,822
Oh, I wish I had known.
337
00:22:33,924 --> 00:22:35,594
I'm sorry.
338
00:22:36,428 --> 00:22:37,662
Yeah.
339
00:22:38,763 --> 00:22:40,162
But I get it. I mean, you know,
340
00:22:40,162 --> 00:22:43,635
you don't want your kid thinking
you're some sex-crazed lunatic.
341
00:22:45,069 --> 00:22:47,235
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
342
00:22:47,235 --> 00:22:51,673
{\an8}The room is-- is beautiful,
and we have this ocean view,
343
00:22:51,673 --> 00:22:56,949
{\an8}and we face west, so we get
these incredible sunsets.
344
00:22:58,350 --> 00:22:59,518
Yeah.
345
00:23:01,385 --> 00:23:04,556
You'd love Hawaii.
Everything's so lush.
346
00:23:05,656 --> 00:23:07,927
Where we are,
it isn't so overdeveloped.
347
00:23:09,493 --> 00:23:12,697
And there's all of this
amazing food and pastries.
348
00:23:15,266 --> 00:23:16,435
Hey.
349
00:23:17,935 --> 00:23:22,370
So, yesterday you were reading
Freud and Nietzsche,
350
00:23:22,370 --> 00:23:24,709
and today you're reading what?
351
00:23:27,078 --> 00:23:31,679
Oh. So you finished
Freud and Nietzsche.
352
00:23:31,679 --> 00:23:34,483
Are you actually reading
any of these books?
353
00:23:34,483 --> 00:23:36,685
No, they're just props.
354
00:23:36,685 --> 00:23:38,619
We have a stylist
choose our outfits
355
00:23:38,619 --> 00:23:40,923
and then we have a book stylist
pick out our books.
356
00:23:40,923 --> 00:23:44,563
Yeah. That's what I figured.
357
00:23:45,462 --> 00:23:47,362
Yeah, it's really relaxing.
358
00:23:47,362 --> 00:23:49,464
I really wanna bring you
and dad here.
359
00:23:49,464 --> 00:23:51,200
Are you gonna get in the water?
360
00:23:51,200 --> 00:23:53,669
Ye-- well-- you-- you do!
361
00:23:53,669 --> 00:23:55,431
I mean,
everyone takes vacations.
362
00:23:55,431 --> 00:23:58,106
Okay, so sixty pages,
based on how fast you read,
363
00:23:58,106 --> 00:24:00,209
that'll be like two minutes,
and then you can jump in.
364
00:24:02,412 --> 00:24:04,083
Do you wanna know me?
365
00:24:09,388 --> 00:24:10,789
May-- maybe.
366
00:24:11,490 --> 00:24:12,791
Do you?
367
00:24:14,492 --> 00:24:15,760
I don't know.
368
00:24:18,729 --> 00:24:22,101
Maybe it's better if I'm just
really real with you.
369
00:24:24,769 --> 00:24:26,939
Maybe that's
the healthier legacy.
370
00:24:29,040 --> 00:24:31,773
I think it is. Yeah.
371
00:24:31,773 --> 00:24:33,609
You guys ready
to get your tanks on?
372
00:24:33,609 --> 00:24:34,980
Yeah, let's do it!
373
00:24:35,847 --> 00:24:40,953
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
374
00:24:55,066 --> 00:24:56,665
Hey, if you won't come
to the pool,
375
00:24:56,665 --> 00:24:58,170
the pool is gonna come to you.
376
00:24:59,137 --> 00:25:01,136
Get in.
377
00:25:01,136 --> 00:25:03,404
{\an8}Oh, my God!
378
00:25:03,404 --> 00:25:05,273
{\an8}
Get in the water, come on!
379
00:25:05,273 --> 00:25:08,878
{\an8} Oh my God!
You got my book wet.
380
00:25:16,184 --> 00:25:18,320
Tastes a little
like pee.
381
00:25:18,320 --> 00:25:20,155
I think it's your own.
It's your own.
382
00:25:20,155 --> 00:25:22,861
I think I forgot
that I peed, yeah.
383
00:25:25,864 --> 00:25:29,935
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
384
00:25:38,777 --> 00:25:41,146
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
385
00:25:49,153 --> 00:25:52,624
♪ ("HO'OKANI MISIONARI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
386
00:25:55,693 --> 00:26:01,833
♪ (SINGER SINGING IN HAWAIIAN) ♪
387
00:26:22,452 --> 00:26:28,260
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
388
00:26:49,881 --> 00:26:51,647
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
389
00:27:16,373 --> 00:27:20,179
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
390
00:27:25,516 --> 00:27:27,683
- Okay. Thank you.
- Sit wherever you like,
I'll be right over.
391
00:27:27,683 --> 00:27:28,988
- Thanks.
- Yeah.
392
00:27:29,821 --> 00:27:34,426
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
393
00:27:40,264 --> 00:27:42,931
Get me the Kahuna with guac.
All right?
394
00:27:42,931 --> 00:27:45,337
I'm gonna go to the bathroom.
I'll be right back.
395
00:27:50,341 --> 00:27:52,044
Enjoying your time?
396
00:27:53,077 --> 00:27:57,280
- Hi.
- Oh, yeah. Hi. Uh, yes.
397
00:27:57,280 --> 00:27:58,717
Yeah. Very much.
398
00:27:59,183 --> 00:28:00,215
Honeymoon, yeah?
399
00:28:00,215 --> 00:28:01,683
- Mm-hmm.
Oh.
400
00:28:01,683 --> 00:28:03,418
And after this, we go to Tahiti.
401
00:28:03,418 --> 00:28:05,887
Thank you. Oh, that'll be nice.
402
00:28:05,887 --> 00:28:09,058
Yeah. Where was your honeymoon?
403
00:28:09,058 --> 00:28:12,728
Uh, believe it or not,
we went to China.
404
00:28:12,728 --> 00:28:15,296
- Cool.
Nicole, my wife,
405
00:28:15,296 --> 00:28:19,167
she took Mandarin in college,
so she wanted to show off.
406
00:28:21,169 --> 00:28:23,808
It was-- it was cool.
We went all around.
407
00:28:25,543 --> 00:28:27,279
It was a lot different
back then.
408
00:28:29,914 --> 00:28:32,214
- Yeah. China.
- Sure.
409
00:28:32,214 --> 00:28:34,153
Yeah.
- How long ago was that?
410
00:28:35,052 --> 00:28:37,519
Twenty-two years
we've been married.
411
00:28:37,519 --> 00:28:40,456
Twenty-two? That's impressive.
412
00:28:40,456 --> 00:28:41,860
I guess.
413
00:28:43,160 --> 00:28:45,293
I mean, I've got friends
that, you know,
414
00:28:45,293 --> 00:28:47,963
have been married, divorced,
married, divorced, so...
415
00:28:47,963 --> 00:28:50,169
We're still going.
So you never know.
416
00:28:52,269 --> 00:28:55,503
So, what's your guys' secret?
How do you keep the spark alive?
417
00:28:55,503 --> 00:29:00,075
Oh, the spark.
No, it's not alive. It died.
418
00:29:00,075 --> 00:29:03,882
Yeah. I mean, love may be alive,
but spark...
419
00:29:05,249 --> 00:29:07,352
Sure. That happens.
420
00:29:08,720 --> 00:29:10,652
Yeah.
421
00:29:10,652 --> 00:29:12,922
- And his handstands.
422
00:29:12,922 --> 00:29:14,790
He was totally trying
to flash us.
423
00:29:14,790 --> 00:29:16,186
Yeah, but with what?
424
00:29:16,186 --> 00:29:18,063
Thumb dick.
425
00:29:18,830 --> 00:29:20,132
What the fuck?
426
00:29:22,900 --> 00:29:24,560
Oh, good. Hi, girls.
427
00:29:24,560 --> 00:29:26,035
Can you just help me
move this bed in?
428
00:29:26,035 --> 00:29:27,903
I just-- I just need
to do it real quick.
429
00:29:27,903 --> 00:29:29,739
Mom, there's meds for this.
430
00:29:29,739 --> 00:29:30,972
No, it's just for my Zoom.
431
00:29:30,972 --> 00:29:32,107
I finally found
a good background,
432
00:29:32,107 --> 00:29:34,243
- but I can see the bed.
- So what?
433
00:29:34,243 --> 00:29:36,512
Well, so I don't want
my entire organization
434
00:29:36,512 --> 00:29:37,680
and my Chinese affiliates
435
00:29:37,680 --> 00:29:39,347
knowing that
I'm on fucking vacation!
436
00:29:39,347 --> 00:29:41,283
Olivia, can you just help me
with the bed, please?
437
00:29:41,283 --> 00:29:43,151
- I have five minutes.
Okay, fine!
438
00:29:43,151 --> 00:29:44,189
Thank you.
439
00:29:45,423 --> 00:29:48,858
Okay. All right, girls, ready?
One, two, three.
440
00:29:50,926 --> 00:29:52,862
Just lift it!
- Push.
441
00:29:53,996 --> 00:29:56,799
Oh, oh, yes,
yes, yes, yes!
442
00:29:59,836 --> 00:30:03,171
- Are you okay, Paula?
No.
443
00:30:03,171 --> 00:30:04,873
All right,
I'm gonna start my Zoom.
444
00:30:04,873 --> 00:30:06,508
And you guys,
if you're gonna stay in here,
445
00:30:06,508 --> 00:30:08,443
you have to be totally silent.
446
00:30:08,443 --> 00:30:09,945
Okay? And stay out of the frame.
447
00:30:09,945 --> 00:30:11,947
Mom, you look deranged.
448
00:30:11,947 --> 00:30:13,852
It's all right.
I have a filter for that.
449
00:30:14,319 --> 00:30:16,021
Oh, fuck.
450
00:30:17,188 --> 00:30:21,156
I chased Nicole for three years,
451
00:30:21,156 --> 00:30:22,724
and she wouldn't let me
touch her.
452
00:30:22,724 --> 00:30:25,060
And then when I finally could,
453
00:30:25,060 --> 00:30:27,362
I couldn't get enough, man.
I was...
454
00:30:27,362 --> 00:30:30,332
I had to have it all the time.
She thought I was nuts.
455
00:30:30,332 --> 00:30:32,801
She thought that
I should see a doctor.
456
00:30:32,801 --> 00:30:35,540
- She thought I had, uh...
457
00:30:37,241 --> 00:30:38,707
priapism.
458
00:30:38,707 --> 00:30:40,676
Which is like when--
Hey, bud.
459
00:30:40,676 --> 00:30:44,079
When you get this
perpetual hard-on,
460
00:30:44,079 --> 00:30:47,119
like an erection
that you-- will not go down.
461
00:30:48,052 --> 00:30:51,954
- Yeah.
But after a few years,
462
00:30:51,954 --> 00:30:54,690
it doesn't matter how much
role playing you do
463
00:30:54,690 --> 00:30:55,991
or, like, toys you buy
464
00:30:55,991 --> 00:30:59,060
or porn you watch together, whatever,
465
00:30:59,060 --> 00:31:02,197
sex just turns into, like, a--
466
00:31:02,197 --> 00:31:05,501
You know like when they do
one of those food challenges
467
00:31:05,501 --> 00:31:08,103
on a reality show, you know,
468
00:31:08,103 --> 00:31:10,705
where they gotta, like,
eat like a bowl of live worms,
469
00:31:10,705 --> 00:31:13,442
and you just got-- you gotta
psych yourself up for it.
470
00:31:13,442 --> 00:31:17,478
You're like, "I can do this.
Just hold my nose
471
00:31:17,478 --> 00:31:20,619
and, like, suck it down as fast
as I can so I don't gag."
472
00:31:22,820 --> 00:31:25,424
- Yeah.
But it's natural.
473
00:31:26,590 --> 00:31:29,324
I mean, it'd be weird
if it didn't fade, you know.
474
00:31:29,324 --> 00:31:32,995
Look, I'm just
being real with you, you know.
475
00:31:32,995 --> 00:31:35,000
Oh, this is my son, Quinn.
476
00:31:35,433 --> 00:31:36,999
And I'm Mark.
477
00:31:36,999 --> 00:31:39,868
- Right. Hi.
- What are you talking about?
478
00:31:39,868 --> 00:31:41,870
Nothing. Sex with your mom.
479
00:31:41,870 --> 00:31:43,806
You know, I actually--
480
00:31:43,806 --> 00:31:46,141
I think I'm gonna order
from the room
481
00:31:46,141 --> 00:31:50,515
just 'cause it's...
It's so hot here.
482
00:31:50,948 --> 00:31:52,047
I'm feeling hot.
483
00:31:52,047 --> 00:31:53,916
Well, it was nice
to talk with you.
484
00:31:53,916 --> 00:31:56,719
And I hope
that you have a great honeymoon.
485
00:31:56,719 --> 00:31:57,986
Thank you.
486
00:31:57,986 --> 00:32:01,560
And you guys have a great trip.
Okay? Bye. Thanks.
487
00:32:06,390 --> 00:32:08,200
Was it something I said?
488
00:32:12,904 --> 00:32:14,139
Shit!
489
00:32:14,839 --> 00:32:18,077
- Olivia, get down!
- Ow.
490
00:32:19,243 --> 00:32:24,946
Hey, everybody.
491
00:32:24,946 --> 00:32:28,851
Nicole Mossbacher.
Good to see you all.
492
00:32:34,893 --> 00:32:36,061
Hey!
493
00:32:37,529 --> 00:32:38,563
You left me.
494
00:32:39,698 --> 00:32:41,630
{\an8}I'm surprised that you noticed.
495
00:32:41,630 --> 00:32:43,535
{\an8}What? Oh, shut up!
496
00:32:44,568 --> 00:32:47,506
{\an8}You were so busy flirting
with those girls.
497
00:32:48,572 --> 00:32:51,740
I was not flirting
with those girls.
498
00:32:51,740 --> 00:32:54,509
I was giving them shit.
499
00:32:54,509 --> 00:32:57,613
Well, it certainly seemed like
you were having a good time.
500
00:32:57,613 --> 00:33:00,452
Aw. Is my baby jealous?
501
00:33:02,487 --> 00:33:03,488
No.
502
00:33:04,856 --> 00:33:07,326
- Whatever.
- Yeah.
503
00:33:08,860 --> 00:33:11,426
Well, I came to find you
to tell you
504
00:33:11,426 --> 00:33:14,399
to wear something
extra cute tonight.
505
00:33:15,232 --> 00:33:17,166
What do you mean? Why?
506
00:33:17,166 --> 00:33:18,737
I got a little something planned.
507
00:33:19,738 --> 00:33:21,503
- Tell me.
- No.
508
00:33:21,503 --> 00:33:22,705
- Tell me.
- No.
509
00:33:22,705 --> 00:33:25,507
- Tell me.
- It's a surprise.
510
00:33:25,507 --> 00:33:28,977
- Tell me.
- But I will tell you,
511
00:33:28,977 --> 00:33:33,782
it is very, very, very romantic.
512
00:33:33,782 --> 00:33:39,191
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
513
00:33:41,754 --> 00:33:45,630
♪ (TENSE DRUM MUSIC PLAYING) ♪
514
00:34:12,754 --> 00:34:15,527
♪ (DRUM MUSIC INTENSIFIES) ♪
515
00:34:22,901 --> 00:34:24,436
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
516
00:34:26,470 --> 00:34:28,840
It's natural
to want something new.
517
00:34:30,307 --> 00:34:32,040
I mean,
when you're jerking to porn,
518
00:34:32,040 --> 00:34:34,279
do you watch the same clip
every time?
519
00:34:36,414 --> 00:34:38,580
No. Never.
520
00:34:38,580 --> 00:34:41,116
- I think I'm gonna go.
Yeah? Okay.
521
00:34:41,116 --> 00:34:43,651
Um, can I borrow your phone?
522
00:34:43,651 --> 00:34:45,755
Mine's gone,
and I need to get online.
523
00:34:45,755 --> 00:34:48,088
Uh... all right.
524
00:34:52,463 --> 00:34:54,199
See you back in the room.
525
00:35:04,008 --> 00:35:08,847
♪ (ACOUSTIC MUSIC PLAYING) ♪
526
00:35:25,093 --> 00:35:26,995
Who are these people?
527
00:35:26,995 --> 00:35:30,232
They're joining for dinner.
I hope that's okay.
528
00:35:30,232 --> 00:35:31,934
Oh, all right.
529
00:35:31,934 --> 00:35:34,173
♪ (ACOUSTIC MUSIC CONTINUES) ♪
530
00:35:36,507 --> 00:35:37,734
Watch your step!
531
00:35:37,734 --> 00:35:39,909
Aloha!
- Hi. Aloha.
532
00:35:39,909 --> 00:35:42,281
Thank you.
- Oh! Wow!
533
00:35:43,214 --> 00:35:45,380
Is this all for us?
534
00:35:45,380 --> 00:35:48,520
- Uh, yeah. Yeah. Pretty much.
Yeah?
535
00:35:49,920 --> 00:35:51,186
I'll hold that for you.
536
00:35:51,186 --> 00:35:52,988
Oh, thank you so much.
I love this.
537
00:35:54,222 --> 00:35:56,191
Hey, everybody.
538
00:35:56,191 --> 00:35:57,629
- Hey!
- Hey.
539
00:35:58,829 --> 00:36:01,263
Thank you for coming.
540
00:36:01,263 --> 00:36:05,404
I know I don't know you,
but I'm glad you're here.
541
00:36:06,304 --> 00:36:11,106
Well, these are
my mother's ashes.
542
00:36:11,106 --> 00:36:15,277
And I just wanna say that,
you know,
543
00:36:15,277 --> 00:36:17,746
I don't want tonight
to be a downer.
544
00:36:17,746 --> 00:36:21,320
You know, my mother would've
wanted us to have a good time.
545
00:36:23,253 --> 00:36:26,054
So let's have fun, okay?
546
00:36:26,054 --> 00:36:29,058
♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪
547
00:36:29,058 --> 00:36:31,563
I think I need
to set this down.
548
00:36:34,398 --> 00:36:35,663
This is nice.
Yeah.
549
00:36:35,663 --> 00:36:37,761
Get a little tan.
It's getting warmer.
550
00:36:37,761 --> 00:36:38,833
Hi.
Hi.
551
00:36:38,833 --> 00:36:41,636
Quick question. Uh, what's--
what's going on here?
552
00:36:41,636 --> 00:36:44,539
Just, uh,
just refilled your drink.
553
00:36:44,539 --> 00:36:47,076
Right.
No, I know what this is.
554
00:36:47,076 --> 00:36:49,614
Um, what's going on
with this lady?
555
00:36:51,950 --> 00:36:53,885
- What's...
- Oh, um...
556
00:36:55,118 --> 00:36:58,787
She's planning on scattering
her mother's ashes off the boat.
557
00:37:02,157 --> 00:37:04,860
Okay. Does she think
we're here for that?
558
00:37:04,860 --> 00:37:06,298
'Cause we're not.
559
00:37:06,731 --> 00:37:08,263
Shane...
560
00:37:08,263 --> 00:37:09,860
Do you want me to speak to her?
561
00:37:09,860 --> 00:37:10,933
- Oh, no, no, no.
Well...
562
00:37:10,933 --> 00:37:13,535
It's fine. No. It's-- it's fine.
Everything's okay.
563
00:37:13,535 --> 00:37:15,337
- Thank you so much.
- Of course. Mahalo.
564
00:37:15,337 --> 00:37:16,839
Mahalo.
Mahalo.
565
00:37:16,839 --> 00:37:20,542
We can't-- we can't tell her
not to bother us.
566
00:37:20,542 --> 00:37:24,616
Like, well, I'm trying to have
a romantic time with my wife.
567
00:37:26,984 --> 00:37:28,420
- Hey!
568
00:37:29,153 --> 00:37:30,886
- Hi.
- Hi.
569
00:37:30,886 --> 00:37:32,755
You guys wanna sit up here?
570
00:37:32,755 --> 00:37:35,190
Yeah. No, that's okay.
Thank you.
571
00:37:35,190 --> 00:37:36,929
It might be more convivial.
572
00:37:38,362 --> 00:37:40,029
We're on our honeymoon.
573
00:37:40,029 --> 00:37:41,934
- Hmm.
Thank you, though.
574
00:37:45,269 --> 00:37:46,838
Oh my gosh.
575
00:37:47,972 --> 00:37:50,270
How nice to be in love.
576
00:37:51,008 --> 00:37:53,308
Mm. Mm. Yeah.
577
00:37:53,308 --> 00:37:55,747
I wish I had a man here.
578
00:37:56,880 --> 00:37:59,882
I mean, you know, I--
I'm really happy you're here.
579
00:37:59,882 --> 00:38:03,722
- You know what I mean.
- I totally get it.
580
00:38:05,623 --> 00:38:08,124
♪ (GUITAR MUSIC PLAYING) ♪
581
00:38:08,124 --> 00:38:09,553
Woo-hoo!
582
00:38:09,553 --> 00:38:11,026
All right.
583
00:38:11,026 --> 00:38:13,332
You're a beautiful couple.
584
00:38:19,737 --> 00:38:22,537
- Leprosy is no joke.
- It's not.
585
00:38:22,537 --> 00:38:24,873
You know about leprosy, right?
586
00:38:24,873 --> 00:38:28,177
- Right, totally.
- That's a weird nerve disease
587
00:38:28,177 --> 00:38:31,479
where they have-- they like--
they can't even feel like--
588
00:38:31,479 --> 00:38:32,781
You could get hit by a bus...
589
00:38:32,781 --> 00:38:34,549
- Hey! What're you doing?
- Hey, baby, where've you been?
590
00:38:34,549 --> 00:38:35,983
- ...and not even know it.
- Let's go.
591
00:38:35,983 --> 00:38:38,423
You wanna
get out of here?
Yeah. Totally.
592
00:38:39,658 --> 00:38:40,625
See ya.
593
00:38:45,591 --> 00:38:46,565
Bye.
594
00:38:52,636 --> 00:38:55,407
- Whiskey, neat.
Yeah, you got it, boss.
595
00:38:56,507 --> 00:38:59,511
- Drinking on the job?
596
00:39:02,346 --> 00:39:04,416
- Done for the day.
- Oh.
597
00:39:06,283 --> 00:39:07,482
Where's your family?
598
00:39:07,482 --> 00:39:10,089
Oh, shit.
I should get back to them.
599
00:39:11,489 --> 00:39:13,421
Um...
600
00:39:13,421 --> 00:39:15,457
No, they've seen enough of me.
601
00:39:15,457 --> 00:39:18,663
♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS) ♪
602
00:39:23,431 --> 00:39:27,006
- Thirsty?
- Long day.
603
00:39:28,005 --> 00:39:31,640
Yeah. Me, too.
604
00:39:31,640 --> 00:39:35,945
♪ ("HAWAIIAN FLOWER"
BY LIONEL WENDLING PLAYING) ♪
605
00:39:35,945 --> 00:39:37,445
I can be romantic.
606
00:39:37,445 --> 00:39:39,480
- See, right?
Yeah.
607
00:39:39,480 --> 00:39:41,751
- I mean...
Totally. Thank you.
608
00:39:41,751 --> 00:39:43,752
You didn't have
to do this, though.
609
00:39:43,752 --> 00:39:45,124
I wanted to.
610
00:39:46,991 --> 00:39:49,861
But is it because of our
conversation this morning?
611
00:39:54,865 --> 00:39:58,100
I guess I just get
insecure, like...
612
00:39:58,100 --> 00:40:01,871
if our whole thing is based on
your sexual attraction to me,
613
00:40:01,871 --> 00:40:04,944
then what happens
when that attraction fades?
614
00:40:06,811 --> 00:40:07,846
Baba.
615
00:40:11,148 --> 00:40:13,485
it is not going to fade.
616
00:40:15,152 --> 00:40:16,485
- No?
No.
617
00:40:16,485 --> 00:40:18,120
- Really?
- Mm-hmm.
618
00:40:18,120 --> 00:40:21,422
Hi. I think it's time.
619
00:40:21,422 --> 00:40:23,492
So you guys are gonna have to
get up, okay?
620
00:40:23,492 --> 00:40:25,464
Oh.
Yes.
621
00:40:26,564 --> 00:40:28,396
Will you mo-- move their table?
622
00:40:28,396 --> 00:40:29,798
Of course, Ms. MacQuoid.
623
00:40:29,798 --> 00:40:32,733
Oh, ow! Hold on! Can I just...
624
00:40:32,733 --> 00:40:35,203
- We can just...
- That's fine, move it this way.
625
00:40:35,203 --> 00:40:36,771
- Okay.
626
00:40:36,771 --> 00:40:38,440
- Watch where you're going.
- Sorry, Ms. MacQuoid.
627
00:40:38,440 --> 00:40:39,474
- Yeah. I just...
- Got it?
628
00:40:39,474 --> 00:40:41,680
Yeah, I got it.
All right. There we go.
629
00:40:56,360 --> 00:40:57,629
- Okay, thank you.
Yeah.
630
00:40:58,262 --> 00:40:59,564
All right.
631
00:41:01,299 --> 00:41:03,068
My poor mother...
632
00:41:05,169 --> 00:41:07,039
she died in June.
633
00:41:08,333 --> 00:41:13,045
And she loved the ocean.
Just loved it.
634
00:41:16,114 --> 00:41:19,914
My poor mother, she had
a beautiful house in Carmel.
635
00:41:19,914 --> 00:41:25,353
And she tried very, very hard
to be a really good mother,
636
00:41:25,353 --> 00:41:30,262
even though she didn't have any
maternal instincts or skills.
637
00:41:31,995 --> 00:41:35,665
She, uh, she was always
in search of male affection.
638
00:41:35,665 --> 00:41:38,837
And, uh, she was...
639
00:41:40,438 --> 00:41:42,207
a nymphomaniac.
640
00:41:43,007 --> 00:41:44,573
I'd walk in her room
and I'd find
641
00:41:44,573 --> 00:41:47,146
all sorts of strange men
in her bed.
642
00:41:48,445 --> 00:41:51,250
She had
borderline personality disorder.
643
00:41:52,216 --> 00:41:53,448
She took her money
644
00:41:53,448 --> 00:41:56,818
and she manipulated
people with it.
645
00:41:56,818 --> 00:42:01,490
And she was cruel.
And she was very, very cruel.
646
00:42:01,490 --> 00:42:05,597
She was so, so cruel and...
647
00:42:08,424 --> 00:42:13,205
I-- I just-- oh, mother,
mother, mother, mother.
648
00:42:14,238 --> 00:42:15,807
My mother...
649
00:42:17,541 --> 00:42:20,136
told me I would never
be a ballerina,
650
00:42:20,136 --> 00:42:21,914
and that was when I was skinny.
651
00:42:22,647 --> 00:42:24,913
My poor mother, she...
652
00:42:24,913 --> 00:42:28,287
She just couldn't handle
her jealousy.
653
00:42:29,153 --> 00:42:31,323
She had to take me down.
654
00:42:32,723 --> 00:42:35,456
And what's weird is
I miss my mother
655
00:42:35,456 --> 00:42:38,030
even though she was a big jerk!
656
00:42:40,564 --> 00:42:42,931
I just--
I need your help, everybody.
657
00:42:42,931 --> 00:42:45,200
I-- I've been trying
for many days now
658
00:42:45,200 --> 00:42:47,097
to open this box.
659
00:42:47,097 --> 00:42:49,338
My poor mother's in here.
660
00:42:49,338 --> 00:42:51,139
I need someone to help me.
661
00:42:51,139 --> 00:42:54,613
- Do you want me to open the box?
Yeah, I would love that.
662
00:42:55,079 --> 00:42:56,048
I'll get it.
663
00:42:58,483 --> 00:42:59,651
Um...
664
00:43:01,052 --> 00:43:02,687
Yeah. Just...
665
00:43:08,258 --> 00:43:09,557
Oh my God, thank you.
666
00:43:09,557 --> 00:43:11,363
Yeah, no big deal. Yeah.
667
00:43:14,366 --> 00:43:15,767
Mother.
668
00:43:22,073 --> 00:43:23,175
Goodbye, Mother.
669
00:43:24,303 --> 00:43:27,012
♪ (ACOUSTIC MUSIC PLAYING) ♪
670
00:43:29,013 --> 00:43:30,715
Goodbye, Mother!
671
00:43:33,283 --> 00:43:35,754
Goodbye, Mother!
672
00:43:47,431 --> 00:43:49,330
I can't-- I can't do this.
673
00:43:49,330 --> 00:43:52,734
You know, this is-- I just
realized it's too early for me.
674
00:43:52,734 --> 00:43:54,303
- It's okay.
675
00:43:54,303 --> 00:43:57,439
All right.
676
00:43:57,439 --> 00:44:00,342
Oh, I want my mother,
mother, mother.
677
00:44:01,409 --> 00:44:03,211
- Hey let's, uh, yeah-- maybe--
Oh, I can't.
678
00:44:03,211 --> 00:44:05,784
- Why don't we--
yeah, back in the box.
I wanted my...
679
00:44:09,887 --> 00:44:12,322
- Oh, my God.
It's okay.
680
00:44:14,822 --> 00:44:16,792
Oh my God.
It's totally okay.
681
00:44:16,792 --> 00:44:19,294
No, it's not okay!
682
00:44:23,733 --> 00:44:27,239
♪ (BELINDA SINGING
IN SANSKRIT) ♪
683
00:44:51,763 --> 00:44:56,696
♪ (CONTINUES SINGING) ♪
684
00:45:09,914 --> 00:45:13,118
♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪
685
00:45:17,688 --> 00:45:19,858
I don't understand what happened
to your father.
686
00:45:20,858 --> 00:45:22,962
I mean,
I've been texting him all day.
687
00:45:23,628 --> 00:45:25,130
I have his phone.
688
00:45:27,031 --> 00:45:29,368
Well, you could've told me that
earlier, Quinn.
689
00:45:31,001 --> 00:45:32,935
You know, this is all
because of you,
690
00:45:32,935 --> 00:45:35,938
because you won't share
a giant room with your brother.
691
00:45:35,938 --> 00:45:37,872
Mom, it works out perfect.
692
00:45:37,872 --> 00:45:40,510
He can have the entire beach
to himself to jerk off.
693
00:45:40,510 --> 00:45:42,081
I don't jerk...
694
00:45:43,948 --> 00:45:45,417
Finish your sentence.
695
00:45:46,584 --> 00:45:47,850
Whatever.
696
00:45:47,850 --> 00:45:49,118
You're addicted to porn.
697
00:45:49,118 --> 00:45:50,653
No, I'm not.
- Yes, you are.
698
00:45:50,653 --> 00:45:52,620
Don't sex shame him.
699
00:45:52,620 --> 00:45:55,190
Boys are sex shamed
all the time now.
700
00:45:55,190 --> 00:45:58,263
I mean, I know it's very in,
but it's not okay.
701
00:46:02,801 --> 00:46:03,969
What?
702
00:46:04,669 --> 00:46:06,371
You sex shame Dad.
703
00:46:08,439 --> 00:46:10,172
I do not.
704
00:46:10,172 --> 00:46:13,212
Okay. Whatever gets you
through the night.
705
00:46:16,080 --> 00:46:18,450
You-- you're gay, right?
706
00:46:21,718 --> 00:46:23,686
- Yes, I'm gay.
- No, my father was gay.
707
00:46:23,686 --> 00:46:25,890
- Yes, I'm gay.
- No, my father was gay.
708
00:46:26,924 --> 00:46:31,396
I think.
He, uh, he had sex with men.
709
00:46:32,497 --> 00:46:34,066
That's a telltale sign.
710
00:46:36,832 --> 00:46:39,504
- Hey, can I ask you a question?
- Hmm.
711
00:46:40,939 --> 00:46:44,807
What's it like, like, you know,
712
00:46:44,807 --> 00:46:48,447
being fucked up the ass?
Like, is that...
713
00:46:50,048 --> 00:46:51,707
I mean, it must feel kinda good,
714
00:46:51,707 --> 00:46:54,119
otherwise you wouldn't
keep doing it, right?
715
00:46:56,688 --> 00:46:58,323
Does-- does it feel good?
716
00:47:02,993 --> 00:47:04,429
Do you wanna find out?
717
00:47:11,803 --> 00:47:14,239
Uh, no, I'll take a rain check.
718
00:47:15,573 --> 00:47:20,980
♪ (DRUM MUSIC CONTINUES) ♪
719
00:47:25,650 --> 00:47:26,846
Hutch.
720
00:47:37,462 --> 00:47:39,127
When you're young,
721
00:47:39,127 --> 00:47:42,330
sex is powerful
and intoxicating.
722
00:47:42,330 --> 00:47:47,202
And as we mature,
it gets demystified.
723
00:47:47,202 --> 00:47:50,606
You realize there are more
important things to focus on.
724
00:47:50,606 --> 00:47:53,041
Like what?
Zooming with China?
725
00:47:53,041 --> 00:47:55,478
Like holding onto
whatever shreds of dignity
726
00:47:55,478 --> 00:47:57,307
you still have.
727
00:47:57,307 --> 00:47:59,018
That's so perverted.
728
00:48:00,719 --> 00:48:03,422
- Can I take these?
- Yes, thank you.
729
00:48:09,160 --> 00:48:12,694
If you had the phone,
did you see me texting all day?
730
00:48:12,694 --> 00:48:14,894
And you didn't respond, Quinn?
731
00:48:16,200 --> 00:48:18,000
He did not tell us that
she chartered that boat
732
00:48:18,000 --> 00:48:19,635
for a goddamn funeral!
733
00:48:19,635 --> 00:48:21,437
- It's okay.
- No, it's not okay!
734
00:48:21,437 --> 00:48:22,537
He did it on purpose.
735
00:48:22,537 --> 00:48:24,306
- He's fucking gaslighting me.
- You have to let it go.
736
00:48:24,306 --> 00:48:26,041
- I'm not gonna let it go.
- Just let it go.
737
00:48:26,041 --> 00:48:27,809
What I wanna do
is go find that fucker.
738
00:48:27,809 --> 00:48:28,844
Shane.
739
00:48:28,844 --> 00:48:31,683
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
740
00:48:43,227 --> 00:48:45,226
Okay, one second, let me just...
741
00:48:45,226 --> 00:48:46,762
- What?
- There you go.
742
00:48:46,762 --> 00:48:48,630
- On the count of three.
- Okay.
743
00:48:48,630 --> 00:48:51,628
One, two, three. There you go.
744
00:48:51,628 --> 00:48:54,470
- Good.
- You're a beautiful woman.
745
00:48:54,470 --> 00:48:56,739
Oh, thank you, Tanya.
746
00:48:56,739 --> 00:48:59,407
Is it-- Okay! You got it.
747
00:48:59,407 --> 00:49:02,878
Let's just get the bottom half
to join you.
748
00:49:02,878 --> 00:49:06,782
There you go. Okay. All right.
749
00:49:06,782 --> 00:49:08,751
- My head.
Oh.
750
00:49:08,751 --> 00:49:10,819
- My head.
- Let's--
751
00:49:10,819 --> 00:49:12,120
- Oh yeah.
752
00:49:12,120 --> 00:49:13,488
- That's...
- Oh-- oh, oh!
753
00:49:13,488 --> 00:49:14,990
There you go.
754
00:49:14,990 --> 00:49:16,628
- All right.
- Yeah.
755
00:49:17,194 --> 00:49:19,061
- Okay.
- Thank you.
756
00:49:19,061 --> 00:49:22,831
Good night to her,
and good night to you.
757
00:49:22,831 --> 00:49:25,033
Everything's gonna be okay.
758
00:49:25,033 --> 00:49:28,737
Mm-hmm?
Mm-hmm! You got it.
759
00:49:28,737 --> 00:49:32,044
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
760
00:49:48,159 --> 00:49:49,761
- ♪ (MUSIC ENDS) ♪
761
00:49:50,295 --> 00:49:51,396
Yes?
762
00:49:52,463 --> 00:49:53,498
Hi.
763
00:49:54,766 --> 00:49:56,068
How was the cruise?
764
00:49:56,768 --> 00:49:59,300
- Not good.
- Great.
765
00:49:59,300 --> 00:50:01,336
Actually, it was a shit show.
766
00:50:01,336 --> 00:50:03,708
- They're fucking pissed.
- Perfect.
767
00:50:05,443 --> 00:50:08,578
Oh, do you want a drink?
I, uh, I have tequila.
768
00:50:08,578 --> 00:50:09,845
I have, uh...
769
00:50:09,845 --> 00:50:11,450
- ...other things.
770
00:50:12,116 --> 00:50:14,186
Uh, no, no, I'm good.
771
00:50:16,153 --> 00:50:18,490
I like this new hair look.
772
00:50:19,824 --> 00:50:22,786
Yeah. Yeah.
You said that already.
773
00:50:22,786 --> 00:50:24,826
Turns out you're my type.
774
00:50:24,826 --> 00:50:26,565
Blonde surfer with a man bun.
775
00:50:27,932 --> 00:50:29,234
Okay.
776
00:50:32,203 --> 00:50:34,273
You're a great worker, Dillon.
777
00:50:35,172 --> 00:50:37,376
Oh, um, well, thank you.
778
00:50:38,308 --> 00:50:39,778
I have my eyes on you.
779
00:50:42,312 --> 00:50:45,713
Okay.
Well, I will talk to you later.
780
00:50:45,713 --> 00:50:49,088
- All right. I'll see you--
781
00:50:49,954 --> 00:50:54,259
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
782
00:51:04,335 --> 00:51:06,301
I was texting you all day,
783
00:51:06,301 --> 00:51:08,637
and then Quinn told me
he had your phone.
784
00:51:08,637 --> 00:51:10,409
Hmm, mm-hmm.
785
00:51:31,195 --> 00:51:34,133
- You're taking this really hard.
786
00:51:43,507 --> 00:51:46,645
♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪
787
00:51:52,984 --> 00:51:55,187
Why would he be gaslighting you?
788
00:51:56,320 --> 00:51:58,157
This has happened before.
789
00:52:00,490 --> 00:52:02,625
Like, people have been
coming for me
790
00:52:02,625 --> 00:52:04,563
my whole life.
791
00:52:06,397 --> 00:52:08,429
I'm just playing the hand
I was dealt.
792
00:52:08,429 --> 00:52:11,867
Like, yeah.
It's a great hand.
793
00:52:11,867 --> 00:52:13,438
And that's not my fault.
794
00:52:14,271 --> 00:52:17,609
Shane.
Don't worry about it.
795
00:52:18,409 --> 00:52:19,641
I loved our dinner.
796
00:52:19,641 --> 00:52:21,713
I thought
it was really romantic...
797
00:52:23,314 --> 00:52:25,145
...until it wasn't.
798
00:52:25,950 --> 00:52:27,219
Yeah.
799
00:52:40,397 --> 00:52:42,767
Don't. I'm not in the mood.
800
00:52:57,081 --> 00:53:00,219
I'm just kidding.
I'm always in the mood.
801
00:53:01,853 --> 00:53:03,622
- Yeah?
Yeah.
802
00:53:06,024 --> 00:53:08,327
Come on.
- Okay.
803
00:53:26,444 --> 00:53:27,909
Get off me, monkey.
804
00:53:29,378 --> 00:53:31,516
Get off me. I mean it.
805
00:54:00,378 --> 00:54:02,347
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
806
00:54:11,221 --> 00:54:13,825
♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪
807
00:54:28,237 --> 00:54:30,742
Yeah.
Mm, yeah.
808
00:54:44,555 --> 00:54:48,027
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
809
00:56:28,292 --> 00:56:31,894
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
810
00:56:49,714 --> 00:56:53,718
♪ (DRUM MUSIC PLAYING) ♪
811
00:57:45,868 --> 00:57:49,337
Ooh.
812
00:57:49,337 --> 00:57:51,306
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
54638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.