All language subtitles for The Phantom Warrior 2024.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,586 --> 00:00:19,954
Oh no.
2
00:00:20,087 --> 00:00:22,122
Please... please
3
00:00:26,226 --> 00:00:30,397
Get on your knees, sugar tits.
4
00:00:31,064 --> 00:00:32,266
Mom, what are you doing?
5
00:00:32,399 --> 00:00:34,268
Bethany, is that you?
6
00:00:34,401 --> 00:00:37,304
Now you remember me.
7
00:00:37,437 --> 00:00:39,741
Bethany.
8
00:00:39,874 --> 00:00:41,108
You need help.
9
00:00:41,241 --> 00:00:43,210
You taking your medication?
10
00:00:43,343 --> 00:00:46,581
How fucking dare you!
11
00:00:46,714 --> 00:00:48,783
You make me sick,
12
00:00:48,917 --> 00:00:51,586
you fucking bastard!
13
00:00:51,719 --> 00:00:55,222
This is all your fault.
14
00:00:55,355 --> 00:00:59,126
You're right. You're right.
I'm sorry. I'm sorry.
15
00:00:59,259 --> 00:01:00,528
Sorry?
16
00:01:00,662 --> 00:01:02,329
Like you were
when all those times
17
00:01:02,462 --> 00:01:04,799
you physically abused me, em?
18
00:01:04,933 --> 00:01:06,133
Sorry like that.
19
00:01:06,266 --> 00:01:08,302
We were...
We were young and stupid.
20
00:01:08,435 --> 00:01:11,138
Oh, so it was our fault
21
00:01:11,271 --> 00:01:13,741
you used to beat me
for breakfast,
22
00:01:13,875 --> 00:01:16,844
lynch me for lunch,
23
00:01:16,978 --> 00:01:20,715
dismantled me after dinner.
24
00:01:20,848 --> 00:01:22,784
You're right. You're right.
I was wrong.
25
00:01:22,917 --> 00:01:25,285
I was wrong. I'm sorry, Bethany.
26
00:01:25,419 --> 00:01:26,286
Please forgive me.
27
00:01:26,420 --> 00:01:29,657
Please forgive me.
28
00:01:30,692 --> 00:01:34,562
And you
bastard children,
29
00:01:36,363 --> 00:01:39,567
I disown you both.
30
00:01:40,501 --> 00:01:45,707
I curse the day I ever gave
birth to you ungrateful cunts.
31
00:01:46,507 --> 00:01:48,776
Why are you doing this?
32
00:01:48,910 --> 00:01:51,879
Cause you just forgot I existed.
33
00:01:52,145 --> 00:01:54,949
You are all complicit
in my genocide
34
00:01:55,083 --> 00:01:59,386
from this godforsaken family.
35
00:01:59,520 --> 00:02:01,623
Oh, God, please no, no God!
36
00:02:01,756 --> 00:02:06,527
Now you're all gonna
suffer my wrath.
37
00:02:18,205 --> 00:02:20,642
Sometimes.
38
00:02:20,775 --> 00:02:24,344
You have to do something
unforgivable
39
00:02:26,146 --> 00:02:29,884
just to be able to go on living.
40
00:02:45,566 --> 00:02:47,735
Since I was a girl,
41
00:02:47,869 --> 00:02:51,204
I was haunted by the gods
in my dreams.
42
00:02:53,240 --> 00:02:55,242
I realize now
they were merely trying
43
00:02:55,375 --> 00:02:59,279
to lead me onto
the path of my destiny.
44
00:03:04,919 --> 00:03:08,488
I was the daughter of a junkie,
a gambler,
45
00:03:09,090 --> 00:03:10,625
a womanizer.
46
00:03:12,927 --> 00:03:16,130
He left me and my mom when
I was just 13 in search
47
00:03:16,263 --> 00:03:19,534
of pastures new.
48
00:03:21,334 --> 00:03:23,470
Mom died a couple years later
49
00:03:23,604 --> 00:03:26,908
broken hearted
and ravaged by cancer.
50
00:03:31,946 --> 00:03:35,516
My parents didn't leave me much,
but they left me
51
00:03:35,650 --> 00:03:38,553
with an empty stable
that had belonged to my family
52
00:03:38,686 --> 00:03:40,788
as far back as
anyone can remember.
53
00:03:44,959 --> 00:03:46,359
That,
54
00:03:46,493 --> 00:03:48,462
an old horse called Zeus,
55
00:03:48,596 --> 00:03:50,798
and a hunting rifle,
56
00:03:50,932 --> 00:03:52,967
was my inheritance,
57
00:03:53,467 --> 00:03:55,268
my birthright.
58
00:04:37,477 --> 00:04:38,679
It wasn't much too many.
59
00:04:38,813 --> 00:04:41,281
but it was enough
for me to survive.
60
00:05:51,185 --> 00:05:53,554
Sleep had become
an ordeal for me.
61
00:05:54,722 --> 00:05:57,390
I knew the world
I was about to enter
62
00:05:57,525 --> 00:06:00,261
and this world of unconscious.
63
00:06:00,795 --> 00:06:02,697
I didn't understand
64
00:06:02,830 --> 00:06:04,932
and didn't care to either.
65
00:06:40,301 --> 00:06:43,436
Join us, Nemesis.
66
00:06:55,716 --> 00:06:58,886
Join us, Nemesis.
67
00:08:03,985 --> 00:08:06,554
I decided to follow my instincts
68
00:08:06,687 --> 00:08:09,256
and chase my destiny.
69
00:08:26,073 --> 00:08:30,611
I began to feel, to hear
my instincts and intuitions
70
00:08:32,079 --> 00:08:34,815
as if they were voices
singing to me.
71
00:08:36,283 --> 00:08:39,687
These instincts,
had taken possession of my body
72
00:08:39,820 --> 00:08:43,657
and I was being guided
by my unconscious self
73
00:08:44,492 --> 00:08:47,528
towards my destiny.
74
00:08:52,166 --> 00:08:55,736
Join us, Nemesis.
75
00:09:24,365 --> 00:09:27,701
Join us, Nemesis.
76
00:09:39,313 --> 00:09:43,150
Join us, Nemesis.
77
00:09:55,162 --> 00:09:58,833
Join us, Nemesis.
78
00:10:45,212 --> 00:10:48,716
What are you doing on my land?
79
00:10:50,552 --> 00:10:52,219
I don't want any trouble.
80
00:10:53,555 --> 00:10:55,422
I thought this was a...
81
00:10:55,557 --> 00:10:57,091
public church.
82
00:10:59,894 --> 00:11:01,795
It's not.
83
00:11:02,696 --> 00:11:04,431
It's my land.
84
00:11:08,736 --> 00:11:10,104
It's all mine.
85
00:11:10,738 --> 00:11:12,273
All of it.
86
00:11:12,806 --> 00:11:15,409
You're trespassing.
87
00:11:16,911 --> 00:11:19,446
Now you have to pay
the consequences.
88
00:11:19,581 --> 00:11:21,749
Back away!
89
00:11:22,651 --> 00:11:25,419
You're crowding me.
90
00:11:26,287 --> 00:11:29,223
Can I please smell your face?
91
00:11:30,925 --> 00:11:36,030
It looks like it has some
wonderful aroma.
92
00:11:42,504 --> 00:11:44,772
Smells like...
93
00:11:45,640 --> 00:11:47,975
pomegranate.
94
00:11:51,178 --> 00:11:55,849
I bet you taste wonderful.
95
00:11:58,319 --> 00:12:01,789
Why don't you and I
make a deal?
96
00:12:02,990 --> 00:12:05,459
You let me eat your cheek
97
00:12:05,594 --> 00:12:09,730
and I'll forgive you
for trespassing on my land.
98
00:12:09,863 --> 00:12:12,166
Back away!
99
00:12:14,001 --> 00:12:17,071
Don't be so hasty,
100
00:12:17,404 --> 00:12:19,440
Nemesis.
101
00:12:21,141 --> 00:12:24,411
You might as well
just give it to me.
102
00:12:25,913 --> 00:12:28,415
You're gonna lose it anyway.
103
00:13:12,694 --> 00:13:15,095
I ran past AllSaints Church
104
00:13:15,229 --> 00:13:18,299
virtually every day of my life.
105
00:13:20,067 --> 00:13:21,368
But now...
106
00:13:21,869 --> 00:13:25,839
...instinct was telling methis tiny little church
107
00:13:26,541 --> 00:13:29,810
would lead me to the blueprintof my destiny.
108
00:14:19,159 --> 00:14:21,796
I am Pythia.
109
00:14:21,929 --> 00:14:23,997
Oracle of Delphi
110
00:14:24,465 --> 00:14:28,503
and High Priestess
of the Temple of Apollo.
111
00:14:29,136 --> 00:14:31,773
Your destiny was long decided
112
00:14:31,905 --> 00:14:35,610
by the spindles and threads
of the goddesses of fate,
113
00:14:36,009 --> 00:14:39,046
the Moirai Sisters.
114
00:14:39,814 --> 00:14:42,550
Embrace who you are, Nemesis.
115
00:14:43,150 --> 00:14:47,187
Know thyself, great
goddess of revenge,
116
00:14:48,288 --> 00:14:51,392
for you are
the seeker of retribution
117
00:14:51,826 --> 00:14:55,195
and punisher of hubris.
118
00:14:56,831 --> 00:14:58,365
We've...
119
00:14:59,567 --> 00:15:02,069
met before.
120
00:15:04,304 --> 00:15:06,240
Nemesis,
121
00:15:06,574 --> 00:15:11,478
we have met in many lives,
in many forms,
122
00:15:11,846 --> 00:15:14,948
and many different places.
123
00:15:15,082 --> 00:15:17,050
From drowning the arrogant
Narcissus,
124
00:15:17,184 --> 00:15:19,687
using the last of his own
reflection,
125
00:15:20,187 --> 00:15:22,222
to Peter, the first of Portugal,
publicly
126
00:15:22,356 --> 00:15:25,159
ripping the hearts
out of his wives murderers.
127
00:15:27,361 --> 00:15:30,497
Embrace the darkness
in your soul,
128
00:15:31,999 --> 00:15:36,905
for it is that outer darkness
that makes your light so special
129
00:15:37,037 --> 00:15:38,506
Nemesis.
130
00:15:42,142 --> 00:15:44,579
All will become clear to you,
131
00:15:45,145 --> 00:15:48,550
if you trust your instincts.
132
00:15:49,884 --> 00:15:54,188
First, drink the kykeon.
133
00:16:15,743 --> 00:16:20,447
Are you prepared to travel
deep into the underworld?
134
00:16:22,684 --> 00:16:24,451
I am.
135
00:16:26,921 --> 00:16:29,990
I wish there was another way
to do this.
136
00:16:32,359 --> 00:16:35,462
There is no coming to
consciousness without rebirth.
137
00:16:36,296 --> 00:16:40,334
And in order for
you to be reborn,
138
00:16:41,068 --> 00:16:43,538
we must first kill the being
139
00:16:44,171 --> 00:16:48,643
you convinced yourself you are.
140
00:17:18,205 --> 00:17:20,608
Don't worry, young Riley.
141
00:17:21,441 --> 00:17:24,278
All the other boys
play this game.
142
00:17:25,212 --> 00:17:27,281
Don't be scared.
143
00:17:28,248 --> 00:17:30,284
It's just a game.
144
00:17:31,084 --> 00:17:33,120
Ahh!
145
00:17:34,022 --> 00:17:36,456
Ahh!
146
00:17:37,324 --> 00:17:41,094
Ahh! Oh...oh
147
00:17:41,228 --> 00:17:43,130
Come on.
148
00:17:46,034 --> 00:17:47,467
It's alright.
149
00:17:51,973 --> 00:17:54,308
Does it hurt?
150
00:17:55,643 --> 00:17:56,544
Does it hurt?
151
00:17:56,678 --> 00:17:58,680
Huh?
152
00:18:06,054 --> 00:18:10,692
I was entering the realmof the unconscious mind
153
00:18:11,526 --> 00:18:15,262
where the gods rule alland therefore
154
00:18:15,797 --> 00:18:18,198
rule us all
155
00:18:35,817 --> 00:18:37,417
He in there?
156
00:18:40,054 --> 00:18:42,890
You can't tell anyone
what goes on in there.
157
00:18:44,626 --> 00:18:47,327
I knew then what I had to do,
158
00:18:48,763 --> 00:18:51,331
why I was put on the earth.
159
00:18:51,465 --> 00:18:53,300
Hello, can I help you?
160
00:18:56,904 --> 00:18:58,973
I know what this is,
161
00:18:59,107 --> 00:19:01,341
you sick son of a bitch.
162
00:19:01,976 --> 00:19:03,310
She's my daughter.
163
00:19:04,344 --> 00:19:06,681
There must be some
kind of mistake.
164
00:19:06,814 --> 00:19:07,815
I'm a man of God.
165
00:19:08,148 --> 00:19:09,851
I don't know
what you've heard
166
00:19:09,984 --> 00:19:11,218
or who you've been talking to.
167
00:19:11,351 --> 00:19:13,253
I swear to God, I'm innocent.
168
00:19:15,657 --> 00:19:17,992
You're gonna burn in hell
for what you've done.
169
00:19:21,996 --> 00:19:23,330
Please don't hurt Poppa.
170
00:19:24,132 --> 00:19:25,332
Hey!
171
00:19:37,512 --> 00:19:39,814
The Lord works in mysterious
ways, my daughter.
172
00:19:43,350 --> 00:19:47,689
Welcome to the underworld.
173
00:19:49,991 --> 00:19:51,693
I'm dreaming.
174
00:19:52,060 --> 00:19:54,595
No you are not
175
00:19:55,029 --> 00:19:57,197
dreaming.
176
00:19:58,633 --> 00:20:03,604
You are living in the
world of the unconscious mind
177
00:20:04,872 --> 00:20:09,711
A place
where you and I have existed
178
00:20:10,243 --> 00:20:13,614
almost as long as mankind.
179
00:20:27,128 --> 00:20:29,697
Mask of Dionysus
180
00:20:31,065 --> 00:20:33,333
will protect you
181
00:20:33,467 --> 00:20:36,738
from those
who seek to prevent you
182
00:20:37,605 --> 00:20:40,240
from achieving your destiny
183
00:20:41,441 --> 00:20:46,647
with revenge and retribution.
184
00:20:50,918 --> 00:20:54,354
Wear it with pride.
185
00:24:40,948 --> 00:24:44,352
I realized Destiny's ambitionsfor me
186
00:24:44,885 --> 00:24:48,356
far exceeded Chaos county.
187
00:24:48,488 --> 00:24:50,725
So I headed to the city
188
00:24:50,858 --> 00:24:53,427
in search of thosewho have caused pain
189
00:24:53,561 --> 00:24:57,932
and suffering deliberatelyand without just cause.
190
00:26:22,817 --> 00:26:25,386
Always a pleasure
to meet a new girl
191
00:26:26,053 --> 00:26:28,856
especially when they are
tight and good.
192
00:26:28,989 --> 00:26:31,759
You know me like you, you know?
193
00:26:46,907 --> 00:26:50,177
Revenge for all the lost souls
194
00:26:50,311 --> 00:26:53,515
and your narcotics spell
195
00:26:53,948 --> 00:26:56,717
and your disappointed parents.
196
00:26:58,819 --> 00:27:01,755
Retribution,
197
00:27:02,923 --> 00:27:06,327
for all the victims
of your petty crimes.
198
00:27:07,795 --> 00:27:10,030
Suffer
199
00:27:10,397 --> 00:27:11,932
my
200
00:27:12,066 --> 00:27:14,034
wrath.
201
00:28:02,016 --> 00:28:05,286
You are the scourge of society,
202
00:28:11,859 --> 00:28:13,127
leeches
203
00:28:14,629 --> 00:28:16,964
on our great community.
204
00:28:31,580 --> 00:28:35,316
I met my future husband
205
00:28:35,684 --> 00:28:38,953
when I was still at school.
206
00:28:39,086 --> 00:28:42,591
I can't have been more than 15
207
00:28:43,592 --> 00:28:46,427
while he was already
well in his forties,
208
00:28:46,794 --> 00:28:48,762
maybe even fifties.
209
00:28:49,897 --> 00:28:51,165
He was so good to me.
210
00:28:51,298 --> 00:28:53,734
His age didn't
make a difference either way.
211
00:29:00,374 --> 00:29:04,278
They say power
is the greatest aphrodisiac.
212
00:29:05,580 --> 00:29:08,849
Well, he was one of the most
powerful men in Chaos County,
213
00:29:10,384 --> 00:29:12,152
the head of
the Greco crime family,
214
00:29:12,286 --> 00:29:14,455
the most feared
crime family around.
215
00:29:15,823 --> 00:29:16,824
With that fear came
216
00:29:16,957 --> 00:29:18,959
a danger that made him
217
00:29:20,928 --> 00:29:22,429
irresistible
218
00:29:23,097 --> 00:29:26,367
to a young, innocent dancer
from a small town
219
00:29:26,500 --> 00:29:27,868
after her big break.
220
00:29:30,104 --> 00:29:33,474
So how did the abuse begin?
221
00:29:36,343 --> 00:29:37,344
The what?
222
00:29:38,379 --> 00:29:40,447
When did he
start hitting you?
223
00:29:42,550 --> 00:29:46,186
It started off with an
occasional slap when he didn't
224
00:29:46,320 --> 00:29:48,289
get his way
in front of his friends.
225
00:29:50,791 --> 00:29:52,026
And then
226
00:29:52,826 --> 00:29:55,129
the slaps became punches
227
00:29:56,665 --> 00:29:58,165
and kicks
228
00:30:00,901 --> 00:30:03,404
until one day I became pregnant.
229
00:30:05,406 --> 00:30:06,473
I blame myself.
230
00:30:08,175 --> 00:30:10,545
I should have ran away
and saved my baby's life.
231
00:30:10,911 --> 00:30:13,113
It's not your fault, Kristina.
232
00:30:13,247 --> 00:30:14,783
He doesn't love you.
233
00:30:14,915 --> 00:30:16,785
And he never loved you.
234
00:30:16,917 --> 00:30:19,554
He loved the power
he had over you.
235
00:30:20,522 --> 00:30:22,823
You've already
won the hardest battle.
236
00:30:22,956 --> 00:30:25,426
And that was walking out
that front door.
237
00:30:25,859 --> 00:30:28,862
If I've already won,
238
00:30:29,296 --> 00:30:32,099
why does it still
hurt so much?
239
00:30:36,437 --> 00:30:39,373
Do you have a solid support
network?
240
00:30:42,876 --> 00:30:44,111
What does that mean?
241
00:30:45,145 --> 00:30:47,515
Any family
you can turn to?
242
00:30:48,415 --> 00:30:50,484
During some of
my darkest days,
243
00:30:50,618 --> 00:30:53,220
my family really
dragged me through.
244
00:30:54,823 --> 00:30:57,091
My parents is strict Catholics.
245
00:30:58,325 --> 00:31:00,528
Wonderful God fearing people.
246
00:31:00,662 --> 00:31:03,864
They cut me off entirely
when I chose to marry a gangster
247
00:31:03,997 --> 00:31:06,367
who was over 20 years
my senior.
248
00:31:11,205 --> 00:31:13,073
What about your friends?
249
00:31:19,313 --> 00:31:20,582
He made me cut off my friends
250
00:31:20,715 --> 00:31:24,985
in the first six months
of our relationship.
251
00:31:29,123 --> 00:31:30,891
Kristina
252
00:31:31,225 --> 00:31:34,495
have you tried exercising?
253
00:31:35,996 --> 00:31:37,030
What?
254
00:31:37,164 --> 00:31:38,566
Exercising.
255
00:31:40,334 --> 00:31:42,302
I thought that's what you said.
256
00:31:42,436 --> 00:31:45,540
Oh, it is the best way
to arm yourself
257
00:31:45,673 --> 00:31:48,877
against the daily
mental onslaught.
258
00:31:49,009 --> 00:31:49,878
That
259
00:31:50,010 --> 00:31:51,345
and chocolate!
260
00:31:57,017 --> 00:31:58,318
Can I help you?
261
00:32:02,590 --> 00:32:04,726
"I'm the Leader of the Gang"
by Gary Glitter plays
262
00:33:16,564 --> 00:33:18,098
My dear.
263
00:33:18,232 --> 00:33:20,568
Defeated sisters
264
00:33:21,803 --> 00:33:24,071
fresh from the battlefield
265
00:33:24,204 --> 00:33:28,408
wounds green unable to heal
266
00:33:30,110 --> 00:33:33,347
I feel your pain.
267
00:33:34,081 --> 00:33:35,282
I truly do.
268
00:33:36,316 --> 00:33:38,786
You fought a battle
269
00:33:38,920 --> 00:33:42,891
against monsters who
were stronger than you
270
00:33:43,023 --> 00:33:45,292
and you were defeated.
271
00:33:45,860 --> 00:33:48,596
Your souls crushed like...
272
00:33:49,129 --> 00:33:51,866
like Romans
273
00:33:52,000 --> 00:33:55,102
facing Hannibal in Canae.
274
00:33:56,804 --> 00:33:58,205
But today
275
00:33:59,841 --> 00:34:03,243
I offer you all revenge.
276
00:34:05,078 --> 00:34:08,382
I offer, I truly do.
277
00:34:09,182 --> 00:34:11,451
a new family.
278
00:34:11,686 --> 00:34:13,588
A family
279
00:34:13,855 --> 00:34:15,924
that will love you
280
00:34:16,056 --> 00:34:18,893
and protect you from monsters.
281
00:34:19,027 --> 00:34:21,361
A family
282
00:34:21,963 --> 00:34:24,264
that will show you the true
283
00:34:24,732 --> 00:34:26,668
meaning of life.
284
00:34:27,100 --> 00:34:28,036
Whoa!
285
00:35:14,916 --> 00:35:16,584
It just feels...
286
00:35:16,718 --> 00:35:18,218
right.
287
00:35:19,721 --> 00:35:21,089
Kristina, where are you going?
288
00:35:21,254 --> 00:35:22,890
They could be dangerous.
289
00:35:37,071 --> 00:35:38,640
You remember me, kid?
290
00:35:43,611 --> 00:35:46,681
There's no such thing
as a coincidence.
291
00:35:49,416 --> 00:35:50,752
You can't go back there.
292
00:35:55,188 --> 00:35:57,125
Always
293
00:35:57,324 --> 00:35:59,861
trust your instincts.
294
00:36:15,175 --> 00:36:16,443
I will get you your money.
295
00:36:16,577 --> 00:36:18,680
Please be patient with me.
296
00:36:18,813 --> 00:36:21,281
Titan,
I'll get you every penny.
297
00:36:21,415 --> 00:36:22,784
I swear to Christ.
298
00:36:23,918 --> 00:36:26,020
I'm worth more to you alive
than dead though, right?
299
00:36:26,154 --> 00:36:29,524
Because if you kill me,
then you won't get nothing.
300
00:36:30,558 --> 00:36:31,826
It was just a bad investment.
301
00:36:31,959 --> 00:36:33,393
That's all.
302
00:36:33,528 --> 00:36:35,429
Nobody expected the market
to crash the way it did.
303
00:36:35,730 --> 00:36:37,932
Who could have predicted
a drought?
304
00:36:38,066 --> 00:36:40,034
A fucking drought?
305
00:36:40,267 --> 00:36:43,336
We were just unlucky,
both of us,
306
00:36:43,905 --> 00:36:46,373
because it could have gone
the other way too, right?
307
00:36:47,141 --> 00:36:49,209
We could have made a fortune.
308
00:36:50,678 --> 00:36:52,714
But you win some, you lose some.
309
00:36:54,214 --> 00:36:55,683
Please don't kill me, man.
310
00:37:11,032 --> 00:37:12,533
Are you a superhero?
311
00:37:17,171 --> 00:37:18,371
Yeah.
312
00:37:19,339 --> 00:37:21,374
Yes, I am.
313
00:37:23,310 --> 00:37:25,580
I'm the Phantom Warrior.
314
00:37:28,883 --> 00:37:30,985
My purpose
315
00:37:31,119 --> 00:37:35,322
was to balance the equilibrium between the evl
316
00:37:35,890 --> 00:37:37,592
and the just.
317
00:37:38,893 --> 00:37:41,996
Guided by my instinctand intuitions
318
00:37:42,395 --> 00:37:44,565
passed down to meby the gods
319
00:37:44,699 --> 00:37:46,701
who came before me.
320
00:37:50,605 --> 00:37:51,806
Deputy Lee.
321
00:37:52,807 --> 00:37:55,342
You ever get the feeling
that there's...
322
00:37:56,443 --> 00:37:58,980
more to life
than just being born,
323
00:37:59,580 --> 00:38:02,183
marrying a girl, procreating
324
00:38:02,315 --> 00:38:03,651
and dying?
325
00:38:09,757 --> 00:38:11,491
What the fuck is this?
326
00:38:16,429 --> 00:38:17,865
Wait by there, ma'am.
327
00:38:17,999 --> 00:38:19,000
Ma'am.
328
00:38:32,814 --> 00:38:34,982
I don't want you
making any sudden movements,
329
00:38:35,116 --> 00:38:36,483
you hear me?
330
00:38:42,389 --> 00:38:44,357
Have I done something wrong?
331
00:38:45,760 --> 00:38:49,096
Well, that's what
I'm attempting to ascertain.
332
00:38:51,132 --> 00:38:52,733
I'm just jogging.
333
00:38:55,236 --> 00:38:56,504
What's your name, ma'am?
334
00:38:59,106 --> 00:39:01,408
Nemesis Knight.
335
00:39:03,110 --> 00:39:04,411
That's a fine name.
336
00:39:04,946 --> 00:39:06,379
Unusual.
337
00:39:06,647 --> 00:39:08,850
You don't hear many names
like that around here.
338
00:39:09,416 --> 00:39:10,985
I'll take that as a compliment.
339
00:39:11,118 --> 00:39:12,887
So you should.
340
00:39:13,486 --> 00:39:16,456
There's nothing
more boring than usual.
341
00:39:22,196 --> 00:39:25,032
You mind losing the mask,
Ms. Knight?
342
00:39:26,901 --> 00:39:28,435
I'd rather not.
343
00:39:29,436 --> 00:39:31,072
Take off the mask.
344
00:39:33,307 --> 00:39:35,475
I recently had an accident.
345
00:39:36,376 --> 00:39:38,779
It's protecting the wound.
346
00:39:39,180 --> 00:39:40,815
Is that so?
347
00:39:43,584 --> 00:39:45,119
No rule against
wearing a mask
348
00:39:45,253 --> 00:39:46,621
I suppose.
349
00:39:47,989 --> 00:39:51,826
No rule about arming yourself
in this great nation either
350
00:39:52,927 --> 00:39:56,530
especially since this is
an open carry state.
351
00:39:58,599 --> 00:40:01,468
It's just rather unusual.
352
00:40:01,602 --> 00:40:02,904
Wouldn't you agree?
353
00:40:04,205 --> 00:40:05,806
Times are tough.
354
00:40:06,473 --> 00:40:08,042
I was hoping
355
00:40:08,175 --> 00:40:09,877
I might be fortunate enough
to encounter a rabbit or such.
356
00:40:11,779 --> 00:40:13,014
A rabbit or such?
357
00:40:16,284 --> 00:40:17,484
Any luck?
358
00:40:20,655 --> 00:40:21,889
'Fraid not.
359
00:40:26,093 --> 00:40:28,796
Do you live around here,
Ms. Nemesis Knight?
360
00:40:29,297 --> 00:40:31,065
I sure do,
361
00:40:31,198 --> 00:40:32,900
Lieutenant Pallas.
362
00:40:34,902 --> 00:40:36,771
That's my stable over there.
363
00:40:39,340 --> 00:40:41,042
That stable yours, huh?
364
00:40:43,144 --> 00:40:44,145
Yes, sir.
365
00:40:51,352 --> 00:40:53,988
Well, you be careful running
with those firearms.
366
00:40:54,422 --> 00:40:56,223
Mind you don't fall over
367
00:40:56,357 --> 00:40:57,892
cause yourself a mischief.
368
00:41:00,428 --> 00:41:01,762
Yes, sir.
369
00:41:03,898 --> 00:41:05,833
You take care,
Ms. Nemesis Knight.
370
00:41:07,335 --> 00:41:08,769
I'll see you around.
371
00:42:21,976 --> 00:42:24,211
There's nothing
to be afraid of.
372
00:42:24,745 --> 00:42:26,347
We are the Erinyes,
373
00:42:26,480 --> 00:42:28,115
punishes of evil men.
374
00:42:29,650 --> 00:42:31,285
What is this place?
375
00:42:32,653 --> 00:42:35,256
Welcome to Erebus.
376
00:47:29,083 --> 00:47:31,118
What the...
377
00:47:37,958 --> 00:47:39,493
Eh! What...
378
00:47:39,728 --> 00:47:41,495
Ah! Eh!
379
00:47:42,129 --> 00:47:45,165
Ow, you... Ah!
380
00:47:45,299 --> 00:47:47,368
What the fuck you doing, man?
381
00:47:47,501 --> 00:47:49,136
Eh?
382
00:47:49,604 --> 00:47:53,173
What you... What
you want with me? Eh?
383
00:47:55,109 --> 00:47:56,845
Me got no god damn money.
384
00:47:56,977 --> 00:47:59,246
so what you want with me?
385
00:48:00,548 --> 00:48:02,349
Oh...
386
00:48:04,652 --> 00:48:07,087
You wanna rape me.
387
00:48:07,321 --> 00:48:08,355
Haha.
388
00:48:08,489 --> 00:48:09,524
Come now.
389
00:48:09,657 --> 00:48:11,225
All right, come on.
390
00:48:11,358 --> 00:48:12,493
Me will take the rape.
391
00:48:12,627 --> 00:48:15,195
Come rape me now.
Come rape me.
392
00:48:18,232 --> 00:48:20,267
Hello, Sanka.
393
00:48:20,869 --> 00:48:22,069
Remember me?
394
00:48:23,838 --> 00:48:25,239
Your wife.
395
00:48:27,207 --> 00:48:28,543
Oh, bumbacla...
396
00:48:28,676 --> 00:48:32,045
What you...
You stupid woman? Eh?
397
00:48:32,179 --> 00:48:35,149
It's my revenge story, Sanka.
398
00:48:35,650 --> 00:48:37,184
It's payback.
399
00:48:37,317 --> 00:48:41,088
As the immortal soul
Dollos taught me.
400
00:48:42,423 --> 00:48:45,760
Sometimes
you have to do a little evil
401
00:48:46,226 --> 00:48:48,563
just to continue living.
402
00:48:49,496 --> 00:48:51,398
You really
tried my patience
403
00:48:51,533 --> 00:48:53,400
you know, woman?
404
00:48:53,934 --> 00:48:55,804
You left me!
405
00:48:55,936 --> 00:48:57,639
You remember?
406
00:48:57,772 --> 00:48:59,306
So what happened?
407
00:48:59,741 --> 00:49:03,511
You come here with all these
white women to murder me?
408
00:49:04,111 --> 00:49:05,547
Wanna murder me, women?
409
00:49:05,680 --> 00:49:07,181
and may God
410
00:49:07,314 --> 00:49:10,217
judge you for the ultimate sin.
411
00:49:10,350 --> 00:49:12,419
That's right, Sanka.
412
00:49:12,554 --> 00:49:14,054
That's right.
413
00:49:14,321 --> 00:49:16,925
I'm here to kill you.
414
00:49:17,057 --> 00:49:18,392
You not kill me.
415
00:49:19,126 --> 00:49:21,596
You is a God fearing woman,
416
00:49:22,129 --> 00:49:24,031
a Christian.
417
00:49:24,164 --> 00:49:25,365
Remember?
418
00:49:27,034 --> 00:49:29,637
Hatred stirs up trouble.
419
00:49:30,772 --> 00:49:34,609
Love overlooks
the wrongs that others do.
420
00:49:35,309 --> 00:49:37,846
If you have good sense
421
00:49:38,445 --> 00:49:40,648
it will show when you speak.
422
00:49:41,649 --> 00:49:46,754
But if you're stupid,
you'll be beaten with a stick.
423
00:49:47,087 --> 00:49:48,857
The same way me beat you
424
00:49:48,989 --> 00:49:52,159
biblically for God Almighty sake
425
00:49:52,927 --> 00:49:55,262
If you have good sense
426
00:49:55,930 --> 00:49:58,165
you would learn all that you can
427
00:50:00,100 --> 00:50:05,105
but foolish talk
will destroy you.
428
00:50:07,876 --> 00:50:09,076
Now
429
00:50:09,544 --> 00:50:10,512
you see
430
00:50:13,013 --> 00:50:15,884
I box you
431
00:50:16,016 --> 00:50:18,085
out of love
432
00:50:19,921 --> 00:50:23,490
I box you so I can teach you
433
00:50:24,491 --> 00:50:29,296
the same way Jesus
taught his disciples.
434
00:50:36,604 --> 00:50:38,540
Fuckers! Fuck!
435
00:50:48,850 --> 00:50:50,050
Fucking prick!
436
00:51:11,305 --> 00:51:12,740
Darling I should have been
on a stage.
437
00:51:12,874 --> 00:51:15,342
Hello ladies, I'm sorry
we are closed today.
438
00:51:15,475 --> 00:51:16,611
It's appointment only.
439
00:51:16,744 --> 00:51:18,546
I am on my own.
440
00:51:19,881 --> 00:51:21,081
Ladies?
441
00:51:24,217 --> 00:51:25,352
Theo.
442
00:51:25,485 --> 00:51:28,255
Darling, how are you?
443
00:51:28,388 --> 00:51:29,824
What is with all the guns?
444
00:51:29,958 --> 00:51:31,793
Please put them down
You are scaring my customers.
445
00:51:33,160 --> 00:51:34,729
Goodbye, Mario.
446
00:51:37,865 --> 00:51:38,866
Theo darling no please.
447
00:51:39,701 --> 00:51:40,702
Darling!
448
00:53:46,127 --> 00:53:48,395
Drop the gun, sugar tits.
449
00:53:57,437 --> 00:53:59,306
Are you police?
450
00:54:00,074 --> 00:54:01,274
No.
451
00:54:02,110 --> 00:54:03,443
Who sent you?
452
00:54:05,813 --> 00:54:07,115
Destiny.
453
00:54:07,782 --> 00:54:09,784
Who is that,
a stripper?
454
00:54:10,985 --> 00:54:12,520
Let me go
455
00:54:12,653 --> 00:54:15,790
and I might spare you once
I turn the tables in my favor.
456
00:54:16,891 --> 00:54:18,291
Oh, babes,
457
00:54:18,926 --> 00:54:22,395
there won't be no turning tables
tonight, Love.
458
00:54:23,097 --> 00:54:25,733
You are proper fucked.
459
00:54:26,466 --> 00:54:29,336
Lyssa's with me tonight
on night watch.
460
00:54:30,171 --> 00:54:31,404
Who the fuck is Lyssa?
461
00:54:31,539 --> 00:54:34,809
You time is up, abuser!
Welcome to Erebus.
462
00:54:42,016 --> 00:54:43,918
Temptations
463
00:54:44,685 --> 00:54:46,954
is a simple word with
464
00:54:48,421 --> 00:54:50,423
a basic meaning
465
00:54:51,726 --> 00:54:54,662
a term that even a child
466
00:54:55,029 --> 00:54:56,831
can understand.
467
00:54:58,566 --> 00:55:00,902
The idea of
468
00:55:02,537 --> 00:55:06,073
wanting something that is wrong.
469
00:55:07,742 --> 00:55:12,213
To give in to temptation
470
00:55:12,345 --> 00:55:16,984
will merely circumvent the path
471
00:55:17,718 --> 00:55:20,387
to your own destiny.
472
00:55:25,193 --> 00:55:30,064
Fulfill what is inside you,
473
00:55:30,198 --> 00:55:35,402
dear Phantom Warrior.
474
00:55:58,259 --> 00:56:00,127
How did you find us?
475
00:56:00,493 --> 00:56:01,494
What you want?
476
00:56:02,029 --> 00:56:04,966
We're gonna torture you,
fuck face.
477
00:56:05,099 --> 00:56:07,034
Did my husband send you?
478
00:56:07,935 --> 00:56:09,971
Are you with the Greco family?
479
00:56:16,244 --> 00:56:18,212
She's kind of cute, isn't she?
480
00:56:18,713 --> 00:56:21,582
Do ya reckon Dollos will
let us keep her?
481
00:56:30,291 --> 00:56:33,194
Good evening,
482
00:56:33,327 --> 00:56:34,695
ladies.
483
00:56:34,829 --> 00:56:37,698
Oh, I missed you Dollos.
484
00:56:38,532 --> 00:56:39,934
I love you, Dollos.
485
00:56:40,601 --> 00:56:43,271
Godfather on my baptism
into rebirth.
486
00:56:43,403 --> 00:56:45,172
I love you too.
487
00:56:46,173 --> 00:56:47,474
Great teacher.
488
00:56:47,608 --> 00:56:49,043
Thank you so much
for everything
489
00:56:49,176 --> 00:56:50,945
you do for us.
490
00:56:51,478 --> 00:56:54,749
Oh, without you,
we would be victims.
491
00:56:54,882 --> 00:56:59,620
With you we are women of power
in control of our own destinies
492
00:56:59,754 --> 00:57:03,057
and one
with our unconscious minds.
493
00:57:04,959 --> 00:57:05,760
Ladies,
494
00:57:05,893 --> 00:57:09,230
do you know who this beautiful
495
00:57:09,764 --> 00:57:12,432
Phantom Warrior is?
496
00:57:13,367 --> 00:57:17,905
This is my sensational sister,
497
00:57:18,039 --> 00:57:19,540
Nemesis,
498
00:57:19,674 --> 00:57:21,409
an immortal soul
499
00:57:21,542 --> 00:57:23,144
as old as mine.
500
00:57:23,277 --> 00:57:25,813
As ancient as man himself.
501
00:57:26,781 --> 00:57:28,716
I've never met you before.
502
00:57:28,849 --> 00:57:31,886
Oh, come now, sister.
503
00:57:32,019 --> 00:57:34,956
Still driven
by your unconscious mind.
504
00:57:35,222 --> 00:57:36,524
Open up your eyes already
505
00:57:36,657 --> 00:57:38,225
and get a grip, would you?
506
00:57:38,359 --> 00:57:40,493
Your actual sister?
507
00:57:41,862 --> 00:57:45,166
Do you know what
an immortal soul is, sister?
508
00:57:45,666 --> 00:57:46,567
I'm not your -
509
00:57:46,701 --> 00:57:47,835
An immortal soul
510
00:57:47,969 --> 00:57:49,670
is somebody
who can physically die,
511
00:57:49,804 --> 00:57:53,207
but be instantly reborn
with a full memory
512
00:57:53,341 --> 00:57:54,208
of their previous life.
513
00:57:54,342 --> 00:57:56,711
We have the ability to
514
00:57:56,844 --> 00:58:00,081
brainwash and influence
unwoken minds.
515
00:58:00,281 --> 00:58:05,152
Your destiny is to judge
the sins of mortal men
516
00:58:05,286 --> 00:58:08,255
and punish the evil,
the ultimate act of retribution
517
00:58:08,389 --> 00:58:10,191
in the conscious world.
518
00:58:10,324 --> 00:58:11,459
Sound familiar?
519
00:58:11,592 --> 00:58:14,228
You've met
the Pythia, the Oracle.
520
00:58:14,628 --> 00:58:15,830
Met her?
521
00:58:17,131 --> 00:58:18,632
Met her.
522
00:58:18,766 --> 00:58:19,934
Oh, my dear sister,
523
00:58:20,067 --> 00:58:22,303
I've known her for millennia.
524
00:58:22,436 --> 00:58:24,105
I know all the old goats
525
00:58:24,238 --> 00:58:27,541
in the world
and in the underworld, including
526
00:58:28,676 --> 00:58:31,479
Hades.
527
00:58:31,612 --> 00:58:32,480
Let me guess.
528
00:58:32,613 --> 00:58:33,547
He gave you that
529
00:58:33,681 --> 00:58:35,649
be aware of temptations speech.
530
00:58:37,685 --> 00:58:40,788
That feels so 300 B.C. right?
531
00:58:42,690 --> 00:58:44,158
Oh,
532
00:58:45,226 --> 00:58:49,230
delve deep into
your unconscious mind,
533
00:58:49,363 --> 00:58:52,166
and you will remember
the fun we've had.
534
00:58:53,334 --> 00:58:56,404
We've tortured Trojans in Troy.
535
00:58:56,537 --> 00:58:57,905
We've- we've- we've- we've
536
00:58:58,039 --> 00:59:01,108
We've chopped off
the heads of Ottomans in Vienna.
537
00:59:01,242 --> 00:59:05,546
We've bashed British skulls
with bats in York Town.
538
00:59:05,980 --> 00:59:09,283
We've poured acid
over the backs of the Japs
539
00:59:09,583 --> 00:59:10,951
in Hiroshima.
540
00:59:12,453 --> 00:59:13,954
My dear sister,
541
00:59:14,088 --> 00:59:19,093
You and I,
we are at least 10,000 years old
542
00:59:21,429 --> 00:59:22,630
Mmm?
543
00:59:23,431 --> 00:59:26,600
Look deep into my eyes, sister.
544
00:59:28,903 --> 00:59:30,137
Can't you see?
545
00:59:38,779 --> 00:59:40,247
Dolos.
546
00:59:41,816 --> 00:59:43,617
Yes, yes, sister,
547
00:59:43,751 --> 00:59:44,618
It is I.
548
00:59:44,752 --> 00:59:47,922
Yes, yes, yes, it is I.
549
00:59:49,824 --> 00:59:50,891
Oh my sister,
550
00:59:51,025 --> 00:59:52,059
Join us.
551
00:59:53,227 --> 00:59:56,230
Join us and we will take over
the world all over again
552
00:59:57,431 --> 00:59:58,766
Both the world above
553
00:59:58,899 --> 01:00:00,935
and in the underworld,
554
01:00:01,068 --> 01:00:03,971
we will reign as we see fit.
555
01:00:04,105 --> 01:00:08,909
We will wipe out the evil,
reward the just, the righteous.
556
01:00:09,276 --> 01:00:14,682
We will make Earth
our paradise.
557
01:00:15,416 --> 01:00:16,750
Oh, of course.
558
01:00:16,884 --> 01:00:17,852
Of course.
559
01:00:17,985 --> 01:00:20,721
We can have a little fun.
560
01:00:23,357 --> 01:00:25,326
Oh, join me, Sister.
561
01:00:26,327 --> 01:00:28,829
The world above still
got some benefits.
562
01:00:29,864 --> 01:00:31,765
This my granddaddy's rifle.
563
01:00:32,266 --> 01:00:35,069
Oh, spare me
that sentimental bullshit.
564
01:00:35,202 --> 01:00:39,608
I will shoot this motherfucker
dead, I swear I will.
565
01:00:39,740 --> 01:00:40,542
No!
566
01:00:40,674 --> 01:00:41,842
No!
567
01:00:41,976 --> 01:00:44,645
Take it!
Just don't hurt him.
568
01:00:44,778 --> 01:00:47,214
I couldn't bear it
if I lost Dollos.
569
01:00:49,316 --> 01:00:50,918
Yeah, just shoot me.
570
01:00:51,051 --> 01:00:52,086
No!
571
01:00:52,219 --> 01:00:53,821
Take me if you are
going to shoot somebody.
572
01:00:53,954 --> 01:00:55,322
It's not going to make a
difference in the long run.
573
01:00:58,627 --> 01:01:00,327
No! No, Please!
574
01:01:00,461 --> 01:01:02,796
Please! Not Dollos!
575
01:01:03,264 --> 01:01:04,231
Take me instead.
576
01:01:05,032 --> 01:01:07,067
Please, spare the Great One.
577
01:01:07,201 --> 01:01:08,869
Touch one hair on
his head
578
01:01:09,003 --> 01:01:11,138
and I will crush your
fucking skull.
579
01:01:41,168 --> 01:01:42,836
Oh...
580
01:01:42,970 --> 01:01:45,005
Good luck, my sister.
581
01:01:45,906 --> 01:01:47,741
I will see you again
582
01:01:48,409 --> 01:01:50,444
in the realm of dreams.
583
01:02:22,843 --> 01:02:25,879
Nobody fucks with
Nemesis Knight.
584
01:02:49,370 --> 01:02:54,341
You ever dream
a dream feels like it's real
585
01:02:55,042 --> 01:02:57,478
even though you know
you dreaming?
586
01:03:17,231 --> 01:03:22,436
Come on man!
587
01:04:24,998 --> 01:04:27,234
My Granny
drives faster than you do.
588
01:04:27,368 --> 01:04:30,638
Following a horse, man
not a fucking car.
589
01:06:08,268 --> 01:06:11,972
I'm here
for my justified revenge
590
01:06:13,240 --> 01:06:16,176
for all the years of abuse,
591
01:06:16,310 --> 01:06:19,747
for the punches
and kicks, the insults,
592
01:06:22,416 --> 01:06:25,452
and for the child
you made me miscarry
593
01:06:25,587 --> 01:06:28,556
by kicking me
down the stairs last May.
594
01:06:31,425 --> 01:06:33,628
You can do it, Kristina!
595
01:06:34,161 --> 01:06:37,866
Hey, watch out boss!
596
01:06:37,998 --> 01:06:40,501
The Smurfs are here
597
01:07:15,937 --> 01:07:20,575
Oh, oh, oh.
598
01:07:22,242 --> 01:07:26,446
It is a well-known
scientific fact
599
01:07:27,749 --> 01:07:30,685
that the human brain
600
01:07:30,818 --> 01:07:34,656
takes enormous pleasure in
601
01:07:36,423 --> 01:07:39,661
justified revenge.
602
01:07:40,562 --> 01:07:43,831
I like to think of myself as...
603
01:07:46,099 --> 01:07:48,603
a pleasure giver.
604
01:08:50,230 --> 01:08:54,702
Faccia merda!
605
01:08:54,836 --> 01:08:56,169
Revenge is a bitch.
606
01:08:59,373 --> 01:09:00,575
Woah! Haha!
607
01:09:00,708 --> 01:09:02,744
Thank you.
Thank you so much.
608
01:09:02,877 --> 01:09:04,244
Oh oh.
609
01:09:04,378 --> 01:09:07,548
Gratitude is the
parent of all virtues, my dear.
610
01:09:40,848 --> 01:09:42,315
Drop your weapons!
611
01:09:51,425 --> 01:09:52,927
Drop your fucking weapon.
612
01:10:20,822 --> 01:10:24,559
Get on your knees.
Put your hands behind your head.
613
01:11:32,226 --> 01:11:35,963
See you in the realm of
the unconscious mind, Pallas.
614
01:11:40,433 --> 01:11:42,603
So long, Nemesis.
615
01:11:44,437 --> 01:11:45,773
I'll see you around.
616
01:11:50,310 --> 01:11:51,612
Thank you, Lieutenant.
617
01:11:51,746 --> 01:11:53,648
I'll take it from here.
618
01:12:10,665 --> 01:12:13,366
Lose the goddamn mask.
619
01:12:13,500 --> 01:12:15,069
We tried, sheriff.
620
01:12:15,368 --> 01:12:16,904
It's stuck on.
621
01:12:20,007 --> 01:12:22,143
So the mask...
622
01:12:22,577 --> 01:12:25,046
is that a sex thing?
623
01:12:25,179 --> 01:12:27,347
More like a destiny thing.
624
01:12:36,724 --> 01:12:39,426
Okay, I want to know
625
01:12:40,427 --> 01:12:41,662
everything.
626
01:12:41,996 --> 01:12:42,997
Let's...
627
01:12:44,065 --> 01:12:46,000
start at the beginning,
shall we?
628
01:12:47,235 --> 01:12:48,435
What's your real name?
629
01:12:50,204 --> 01:12:51,672
Nemesis Knight.
630
01:12:53,040 --> 01:12:54,407
That's unusual.
631
01:12:55,710 --> 01:12:57,078
What are you, foreign?
632
01:12:58,579 --> 01:13:01,682
Apparently, my daddy came up
with the name when he was high
633
01:13:02,149 --> 01:13:04,652
hallucinating on LSD.
634
01:13:06,486 --> 01:13:08,022
But I believe
635
01:13:08,589 --> 01:13:12,026
it was the name given to me
by the gods.
636
01:13:12,159 --> 01:13:14,028
Came to Pops as a
637
01:13:14,161 --> 01:13:15,229
stroke of fate.
638
01:13:16,496 --> 01:13:19,634
You see, no matter how blind
you are in the conscious world,
639
01:13:20,701 --> 01:13:23,170
Your unconscious still sees.
640
01:15:24,091 --> 01:15:26,861
Sheriff,
how long is this going to take?
641
01:15:28,596 --> 01:15:30,698
You've committed
642
01:15:31,265 --> 01:15:35,736
premeditated mass murder
in multiple states this night.
643
01:15:36,804 --> 01:15:38,105
This is this is bigger than
644
01:15:38,239 --> 01:15:39,640
the Chaos County
Sheriff's Department.
645
01:15:39,774 --> 01:15:41,275
This is a
646
01:15:42,243 --> 01:15:44,779
federal matter.
647
01:15:45,379 --> 01:15:46,747
Congratulations.
648
01:15:47,815 --> 01:15:50,651
The FBI should be here soon
to pick you up.
649
01:15:51,719 --> 01:15:53,854
Well, why are we talking then?
650
01:15:56,490 --> 01:15:58,592
Purely for my amusement.
651
01:16:00,061 --> 01:16:02,129
You don't have to keep talking
if you don't want to.
652
01:16:02,263 --> 01:16:03,864
That's your right.
653
01:16:05,399 --> 01:16:08,602
We can keep going
if it pleases you, sheriff.
654
01:16:11,806 --> 01:16:13,340
Appreciate that.
655
01:16:14,175 --> 01:16:15,843
It pleases me.
656
01:16:17,745 --> 01:16:20,881
I want to take you back to
to last Friday.
657
01:16:21,348 --> 01:16:24,018
I understand that you had
658
01:16:24,151 --> 01:16:26,921
some interaction
with two of my officers.
659
01:16:27,054 --> 01:16:29,790
Do you recall that interaction
Ms. Knight?
660
01:16:29,924 --> 01:16:32,126
I do recall that interaction.
661
01:16:32,561 --> 01:16:36,330
It's not every day
I encountered a Titan in Chaos.
662
01:16:39,366 --> 01:16:40,935
A Titan?
663
01:16:46,240 --> 01:16:47,908
Are you telling me
that you and
664
01:16:48,042 --> 01:16:51,679
one of my officers had a
previous relationship?
665
01:16:52,313 --> 01:16:55,816
Sheriff, I've had a relationship
with your officer
666
01:16:55,950 --> 01:16:58,219
for thousands of years.
667
01:16:59,720 --> 01:17:02,890
Your officer is
the Titan God of War.
668
01:17:03,558 --> 01:17:04,758
Pallas.
669
01:17:13,400 --> 01:17:14,401
I see.
670
01:17:37,391 --> 01:17:39,260
So, Lieutenant
Pallas has no idea
671
01:17:39,393 --> 01:17:41,862
that the only reason
you spared his life
672
01:17:42,396 --> 01:17:47,701
is because you believe you
recognize him from your dreams.
673
01:17:49,103 --> 01:17:51,038
But he doesn't recognize you,
674
01:17:51,839 --> 01:17:53,040
does he, Nemesis?
675
01:17:55,209 --> 01:17:58,879
Unfortunately, Lieutenant Pallas
still lives very much
676
01:17:59,013 --> 01:18:00,414
in the conscious world.
677
01:18:02,216 --> 01:18:04,785
He's fast asleep
to his own reality
678
01:18:04,919 --> 01:18:06,353
and destiny.
679
01:18:07,788 --> 01:18:11,125
Pallas has no idea
how powerful he can be.
680
01:18:13,727 --> 01:18:14,962
That's a pity.
681
01:18:15,296 --> 01:18:16,964
But I should go.
682
01:18:20,201 --> 01:18:22,236
I'm sure your ancestors
are warning you
683
01:18:22,369 --> 01:18:24,438
of the danger
you're in right now.
684
01:18:25,372 --> 01:18:26,907
Through fear.
685
01:18:27,241 --> 01:18:28,475
Phobia.
686
01:18:33,615 --> 01:18:37,017
I won't hesitate to kill you
if you try and stop me leaving.
687
01:18:40,020 --> 01:18:41,222
I understand.
688
01:18:45,726 --> 01:18:47,061
So what happens now?
689
01:18:51,566 --> 01:18:53,133
I'll leave town
690
01:18:53,267 --> 01:18:56,870
continue on destiny's path just
as I have done over centuries
691
01:18:59,574 --> 01:19:02,776
to punish the evil
with the ultimate act
692
01:19:04,078 --> 01:19:06,780
of bloody retribution.
693
01:19:59,033 --> 01:20:00,501
Hey cabron
694
01:20:02,637 --> 01:20:05,039
puta de madre!
695
01:20:55,956 --> 01:20:58,425
Ha ha ha
696
01:21:02,597 --> 01:21:04,198
That's impossible.
697
01:21:06,668 --> 01:21:08,202
Jesus Christ.
698
01:21:08,737 --> 01:21:11,372
Help! Help!
45971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.