All language subtitles for The Jacket_(2005)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,776 --> 00:01:09,986 - Target four. Wanna take the other truck? - Roger. 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,238 Move by the truck. 3 00:01:12,947 --> 00:01:14,157 Move in right there. 4 00:01:15,742 --> 00:01:18,078 Roger. He's wounded. Hit him. Start hitting the truck. 5 00:01:18,244 --> 00:01:21,247 Get the truck and him. Go forward of it and hit him. 6 00:01:22,957 --> 00:01:24,709 Roger. 7 00:01:25,835 --> 00:01:27,295 Go ahead and store that. 8 00:01:27,462 --> 00:01:28,963 Another guy moving right through. 9 00:01:29,130 --> 00:01:31,132 Good. Fire. Hit him. 10 00:01:54,739 --> 00:01:56,074 Get down on the floor. 11 00:01:57,826 --> 00:01:59,285 I said, down. Down. 12 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 You. Down. Now. 13 00:02:04,165 --> 00:02:05,458 Let me see your hands. 14 00:02:06,292 --> 00:02:07,961 Let me see your hands. 15 00:02:10,004 --> 00:02:12,424 Get the hands over your head. Over your head! 16 00:02:14,592 --> 00:02:16,136 Get down. 17 00:02:19,848 --> 00:02:21,141 On your knees. 18 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 There. Stay there. 19 00:02:26,104 --> 00:02:28,022 Get your hands up. Get your hands up. 20 00:02:31,276 --> 00:02:32,527 Get down. 21 00:02:33,528 --> 00:02:35,321 Shit, there's a kid in there. 22 00:02:36,322 --> 00:02:38,491 That's not our problem. 23 00:02:38,658 --> 00:02:39,951 None of this is our problem. 24 00:02:40,118 --> 00:02:41,786 Get your hands in the air. 25 00:02:44,998 --> 00:02:45,999 Hey. 26 00:02:52,881 --> 00:02:54,174 How's it going, little man? 27 00:02:56,676 --> 00:02:57,886 You all right? 28 00:03:06,186 --> 00:03:08,730 I was 27 years old the first time I died. 29 00:03:09,189 --> 00:03:11,691 I remember there was white everywhere. 30 00:03:11,900 --> 00:03:16,362 There was war, and I felt alive. But, really, I was dead. 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,825 - So how old? - Twenty-seven. 32 00:03:21,368 --> 00:03:23,995 Here he is. Starks, Jack. 33 00:03:24,162 --> 00:03:27,707 Born in Vermont. Hasn't got a family listed. 34 00:03:27,874 --> 00:03:30,251 Naval hospital will take care of it. 35 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 Oh, my God. 36 00:03:37,384 --> 00:03:40,553 - This soldier's alive. This man just blinked. - Been tagged already. 37 00:03:40,762 --> 00:03:43,431 - Worry about the others. - No, no, look at this. 38 00:03:44,557 --> 00:03:48,770 Oh, shit. Code blue, code blue. We need a doctor. 39 00:03:48,937 --> 00:03:51,606 Get a doctor over here now. 40 00:03:55,485 --> 00:03:56,945 Sergeant Starks was very lucky. 41 00:03:57,112 --> 00:03:59,614 A little more to the right, it wouldn't have come out. 42 00:03:59,781 --> 00:04:02,450 He has retrograde amnesia, acute psychological suppression. 43 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 We couldn't find any family... 44 00:04:04,202 --> 00:04:05,537 in the States, Sergeant. 45 00:04:05,704 --> 00:04:08,498 - I'm sure you have friends. - I want the paperwork this afternoon. 46 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 - Get him on the next flight out of here. - Yes, sir. 47 00:04:13,294 --> 00:04:15,588 He's recommended you for the Bronze Star, Sergeant. 48 00:04:15,797 --> 00:04:19,092 - There is help for you, Sergeant. - Of course there is. 49 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 Of course there is. 50 00:04:32,230 --> 00:04:34,107 You guys all right? 51 00:04:35,150 --> 00:04:38,319 - Our car won't start. - That's your mom? 52 00:04:38,486 --> 00:04:41,114 - Yeah. - What's your mom's name? 53 00:04:42,323 --> 00:04:43,825 Jean. 54 00:04:44,534 --> 00:04:45,785 Hey, Jean. 55 00:04:47,370 --> 00:04:49,289 Can you hear me? 56 00:04:51,833 --> 00:04:53,209 Can you wake up? 57 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 I need you to try and stay awake. 58 00:04:56,963 --> 00:05:00,717 - Oh, God. - Your mom taking anything? 59 00:05:10,435 --> 00:05:13,772 - What's your name? - Jackie. 60 00:05:15,190 --> 00:05:17,067 Nice to meet you, Jackie. 61 00:05:17,692 --> 00:05:20,111 Tell you what. Why don't you do this. 62 00:05:20,278 --> 00:05:22,447 Wrap it around yourself... 63 00:05:22,614 --> 00:05:26,159 and you try and keep your mom awake, and I'll go work on your car. 64 00:05:26,368 --> 00:05:28,328 - All right? - Okay. 65 00:05:45,845 --> 00:05:47,847 Oh, God. 66 00:05:49,641 --> 00:05:51,810 No. Oh, no... 67 00:05:57,982 --> 00:06:00,360 What do you think of all this snow? 68 00:06:00,860 --> 00:06:04,239 - Nothing. - Nothing? 69 00:06:07,200 --> 00:06:08,535 What are these? 70 00:06:10,370 --> 00:06:14,541 Those are dog tags. See, they got the name and the date of birth on them. 71 00:06:14,749 --> 00:06:17,669 - What for? - In case I get lost... 72 00:06:18,586 --> 00:06:21,756 ...or can't remember who I am. - Can I have them? 73 00:06:23,550 --> 00:06:26,386 - Yeah, you can have them. - Thanks. 74 00:06:29,264 --> 00:06:31,891 You think you can reach the ignition? 75 00:06:32,100 --> 00:06:34,394 Go ahead and give it a shot. 76 00:06:36,896 --> 00:06:39,357 Just keep turning, all right? 77 00:06:47,115 --> 00:06:48,908 Keep going. 78 00:06:50,785 --> 00:06:52,037 It works. 79 00:06:55,790 --> 00:07:01,671 Hey, get your fucking hands off... 80 00:07:01,838 --> 00:07:07,093 Get your fucking hands off my daughter. Get your fucking hands off my daughter. 81 00:07:07,302 --> 00:07:12,390 - Mom, he fixed our car. - Jackie, get in that car. Now. 82 00:07:12,557 --> 00:07:15,935 - Mom. He fixed the car. - Get in the goddamn car! 83 00:08:02,190 --> 00:08:03,817 - How's it going? - Pretty good, man. 84 00:08:03,983 --> 00:08:06,069 - Where you headed? - On up in Canada. 85 00:08:06,236 --> 00:08:08,405 - I can take you to the border. - That'd be great. 86 00:08:08,571 --> 00:08:11,324 - All right, bud, jump on in. - It's freezing. 87 00:08:12,992 --> 00:08:14,828 - Hey, man. - Hey. Thanks. 88 00:08:15,036 --> 00:08:16,830 Jump on in here. Hey, no problem. 89 00:08:17,038 --> 00:08:18,998 My God, it's cold. 90 00:08:19,165 --> 00:08:22,168 - Must've been freezing out there, boy. - Yeah. 91 00:08:22,335 --> 00:08:27,674 It's colder than a witch's titty with a brass bra on doing pushups in the snow. 92 00:08:29,718 --> 00:08:32,053 - So you drive? - Yeah, sure. 93 00:08:32,220 --> 00:08:34,431 All right, man, great. We'll switch up in a bit. 94 00:08:39,060 --> 00:08:41,020 You ever been to jail? 95 00:08:42,313 --> 00:08:45,316 - No, I've never been to jail. - I'll tell you what, buddy... 96 00:08:45,483 --> 00:08:47,527 it's a whole lot goddamn worse than war. 97 00:08:47,736 --> 00:08:49,863 It's probably worse than anywhere you been. 98 00:08:50,029 --> 00:08:51,698 I doubt that. 99 00:08:52,949 --> 00:08:55,493 Are you kidding me? 100 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 What's he pulling us over for? 101 00:08:59,831 --> 00:09:02,000 Recreation. 102 00:09:05,712 --> 00:09:11,593 Jackie and Jean are the only things you know for certain about that day? 103 00:09:11,760 --> 00:09:13,136 Yes. 104 00:09:13,303 --> 00:09:19,726 Are you aware that we have no last name, no place of residence... 105 00:09:19,976 --> 00:09:26,232 and no record of any physical presence for these friends of yours? 106 00:09:29,778 --> 00:09:34,532 I'm afraid I might have to actually hear that answer, Mr. Starks. 107 00:09:36,201 --> 00:09:37,911 Yes. 108 00:09:38,286 --> 00:09:41,081 Officer Harrison had been shot three times. 109 00:09:43,875 --> 00:09:45,794 He was long dead by the time we got there. 110 00:09:45,960 --> 00:09:47,921 Jack Starks could be blocking the incident. 111 00:09:48,088 --> 00:09:51,674 It would explain his well-conceived plan about the little girl and her mother. 112 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 - Objection. - I have heard of Gulf War syndrome. 113 00:09:54,135 --> 00:09:57,931 War is just a CNN special. Half the shit that went on in Operation Desert Storm... 114 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 can't be tidied into a top-of-the-hour headline. 115 00:10:01,643 --> 00:10:04,771 Couldn't be said neatly, so couldn't be said at all. 116 00:10:04,979 --> 00:10:06,731 - There was someone else. - War's ugly. 117 00:10:06,898 --> 00:10:10,902 - And they don't put ugly on TV. - My client thinks he already died once. 118 00:10:11,069 --> 00:10:15,365 - I don't really remember all of it... - He doesn't know what's going on. 119 00:10:16,866 --> 00:10:18,868 ...but there was someone else. 120 00:10:19,953 --> 00:10:22,414 I think that's what happened. 121 00:10:22,622 --> 00:10:25,500 If Starks did kill that officer... 122 00:10:25,667 --> 00:10:28,378 can't hold a man responsible for a damaged mind. 123 00:10:28,545 --> 00:10:33,758 We, the jury, find the defendant not guilty by reason of insanity. 124 00:10:34,384 --> 00:10:38,805 Jack Starks, I hereby sentence you to be committed... 125 00:10:38,972 --> 00:10:41,641 to an institution for the criminally insane... 126 00:10:41,808 --> 00:10:45,729 where I hope the doctors and proper treatment can help you. 127 00:10:45,895 --> 00:10:47,564 Come on, bud. 128 00:11:01,244 --> 00:11:02,912 Come on. 129 00:12:42,721 --> 00:12:45,098 What are you doing? 130 00:13:01,489 --> 00:13:03,283 Get him up. 131 00:13:56,461 --> 00:13:58,463 Please believe... 132 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 What are you doing? I don't belong here. 133 00:14:00,965 --> 00:14:04,761 - I don't belong here. - No, I don't think you do either. 134 00:14:04,928 --> 00:14:07,639 But neither of us can do anything about that now. 135 00:14:12,519 --> 00:14:15,188 Please. Please. 136 00:15:23,214 --> 00:15:24,924 Let me out of here. 137 00:15:25,508 --> 00:15:27,969 Let me out of here. Please. 138 00:15:48,114 --> 00:15:50,241 - How much did you give him? - Fifty cc's. 139 00:15:50,408 --> 00:15:52,869 - And he's been in for the full three hours? - Yes, sir. 140 00:15:53,036 --> 00:15:55,205 Okay, get him out. 141 00:16:03,171 --> 00:16:04,422 Jack, can you hear me? 142 00:16:08,760 --> 00:16:10,845 Jack, blink for me if you can. 143 00:16:17,685 --> 00:16:21,773 - He didn't lose consciousness. - Do you wanna put him back in? 144 00:16:21,940 --> 00:16:23,650 No, take him out of it. 145 00:16:23,858 --> 00:16:26,778 Take him upstairs and check his vitals every hour. 146 00:16:50,719 --> 00:16:54,472 Now that's, I think, the context in which to view what's going on. 147 00:17:00,562 --> 00:17:05,400 Perhaps you may have seen a lead story in The New York Times. 148 00:17:14,034 --> 00:17:16,244 Good morning, Dr. Lorenson. 149 00:17:22,500 --> 00:17:25,253 You're the cop killer, right? 150 00:17:27,547 --> 00:17:30,258 - That obvious, huh? - TV, you know? 151 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 Helps soothe an active mind. 152 00:17:34,804 --> 00:17:37,932 I'm Rudy Mackenzie. Welcome. 153 00:17:38,600 --> 00:17:40,268 Listen, I... 154 00:17:41,644 --> 00:17:44,731 - I don't really feel like talking. - You know, that's a shame. 155 00:17:44,898 --> 00:17:46,983 I don't believe in disposable language either. 156 00:17:47,150 --> 00:17:49,819 You know, small talk, little talk, chitchat. Useless. 157 00:17:49,986 --> 00:17:52,614 The game. The game's something else, though. 158 00:17:52,781 --> 00:17:58,953 This here is our court. I'm ready to throw the ball. Come on. 159 00:18:00,622 --> 00:18:02,457 All right. 160 00:18:03,249 --> 00:18:04,459 What are you in here for? 161 00:18:06,920 --> 00:18:12,634 - I tried to kill my wife. - Don't you go to jail for that? 162 00:18:12,801 --> 00:18:17,472 Yeah, well, I tried, like, 30 times. I never planned on doing it, you know? 163 00:18:17,639 --> 00:18:20,225 It was always in the heat of the moment. 164 00:18:20,392 --> 00:18:24,896 And she kept threatening to have me put away until finally... 165 00:18:26,064 --> 00:18:27,273 she did. 166 00:18:27,816 --> 00:18:32,612 - Thirty times might make you seem crazy. - Yeah, or just... Or just plain stupid. 167 00:18:32,821 --> 00:18:37,367 Because you'd think by the 20th time, I would've found an alternative method... 168 00:18:37,534 --> 00:18:42,622 - or maybe a more effective one. - Morning, gentlemen. How you doing today? 169 00:18:42,831 --> 00:18:46,084 For me that is a really difficult question, Dr. Lorenson... 170 00:18:46,251 --> 00:18:50,296 because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse... 171 00:18:50,505 --> 00:18:53,508 are coming to see me today, and they're not bringing flowers... 172 00:18:53,675 --> 00:18:56,970 which just makes it really difficult to get organized. 173 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 And you, Mr. Starks? 174 00:19:02,684 --> 00:19:05,895 - I'm fine. - So you're okay? 175 00:19:07,647 --> 00:19:08,940 You tell me, doc. 176 00:19:10,859 --> 00:19:13,153 You think there's something wrong with me? 177 00:19:14,320 --> 00:19:15,947 You're a little underweight. 178 00:19:16,823 --> 00:19:19,617 Maybe I'm working it off in my dreams. 179 00:19:22,537 --> 00:19:24,205 Done with the small talk? 180 00:19:32,714 --> 00:19:34,299 Hey, it's okay. 181 00:19:45,518 --> 00:19:48,980 Mr. Starks, glad to see you're cooperating this time. 182 00:19:49,189 --> 00:19:52,650 We're here to help, Jack. We're only doing what's best for you. 183 00:19:58,031 --> 00:20:00,325 Hold him while I get the tranquilizer. 184 00:20:00,492 --> 00:20:02,535 - Get him down. Fuck the tranquilizer. - No. 185 00:20:03,870 --> 00:20:06,373 No, that's not necessary. Get him up. 186 00:20:10,502 --> 00:20:11,920 Nurse, get the jacket. 187 00:20:12,087 --> 00:20:14,923 The only thing your mind's missing's a conscience. 188 00:20:16,341 --> 00:20:20,220 Wait. Dr. Becker, how long do you want us to leave him in for? 189 00:20:20,387 --> 00:20:21,763 Just strap him in for now. 190 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 Help. Help, please. 191 00:20:42,158 --> 00:20:44,703 Motherfucker. 192 00:20:47,372 --> 00:20:49,499 Let me out of here. 193 00:20:49,666 --> 00:20:51,751 Let me out of here. 194 00:20:51,918 --> 00:20:53,878 Let me out of here. 195 00:20:58,133 --> 00:21:00,593 - You okay? - I'm fine. 196 00:21:04,806 --> 00:21:07,934 - Listen, I hate to bother you. - Then don't. 197 00:21:08,143 --> 00:21:09,978 But what about Starks? 198 00:21:10,979 --> 00:21:13,273 What about Starks? 199 00:21:13,732 --> 00:21:15,150 Should we be just...? 200 00:21:15,316 --> 00:21:19,028 Should we be trying to help him any way we can? 201 00:21:19,195 --> 00:21:21,740 - Yes. - Should we be leaving him in there like that? 202 00:21:21,906 --> 00:21:25,410 The medication I've given him is intended to adjust... 203 00:21:25,577 --> 00:21:31,666 maybe even reset, his violent proclivities. Peel away some layers of hate. 204 00:21:31,833 --> 00:21:34,461 The apparatus is merely a safe place for that to happen. 205 00:21:34,669 --> 00:21:39,549 The grounds and the halls, where I can't monitor side effects I can't predict, aren't. 206 00:21:39,716 --> 00:21:42,677 But how can you be monitoring the effects while he's in there? 207 00:21:42,844 --> 00:21:46,639 I consider the time he's spent in there part of the treatment. 208 00:21:50,935 --> 00:21:53,605 You can't break something that's already broken. 209 00:22:17,003 --> 00:22:19,381 I don't belong here. 210 00:22:21,800 --> 00:22:23,468 I can't breathe in here. 211 00:22:23,635 --> 00:22:26,471 I can't breathe in here. 212 00:22:28,056 --> 00:22:29,891 I can't... 213 00:22:34,437 --> 00:22:37,982 I can't breathe in here. 214 00:22:44,489 --> 00:22:46,991 I'm gonna blow your head off. 215 00:24:02,734 --> 00:24:05,236 In case you hadn't figured, it's Christmas Eve. 216 00:24:05,403 --> 00:24:07,739 You're never gonna get a cab here. 217 00:24:08,156 --> 00:24:09,783 Thanks. 218 00:24:10,533 --> 00:24:12,494 You got somewhere you need to go? 219 00:24:15,163 --> 00:24:16,456 I'm not sure. 220 00:24:17,082 --> 00:24:19,209 Well, let me ask you that again. 221 00:24:19,376 --> 00:24:22,379 This time, look around and consider your options. 222 00:24:24,839 --> 00:24:26,841 Have you got somewhere you need to go? 223 00:24:28,843 --> 00:24:30,261 Yeah, I do. 224 00:24:30,845 --> 00:24:33,681 Well, great. Get in. 225 00:24:39,104 --> 00:24:41,856 So where can I take you? 226 00:24:42,899 --> 00:24:44,692 I don't know. 227 00:24:44,859 --> 00:24:48,363 - What do you mean, you don't know? - I don't know. 228 00:24:50,824 --> 00:24:52,033 Okay. 229 00:24:57,956 --> 00:25:02,460 Well, there must be another shelter I can call. 230 00:25:05,004 --> 00:25:08,967 Yeah, well, thanks a lot. Merry Christmas to you too. 231 00:25:09,134 --> 00:25:10,802 Great. 232 00:25:10,969 --> 00:25:13,471 That was our last option. 233 00:25:16,141 --> 00:25:18,643 What am I gonna do with you? 234 00:25:19,227 --> 00:25:20,895 Nothing. 235 00:25:24,065 --> 00:25:25,692 I'll... 236 00:25:26,109 --> 00:25:29,362 - Listen, thanks for bringing me this far. - Where are you going? 237 00:25:29,863 --> 00:25:32,240 You'll freeze out there. You don't even have a coat. 238 00:25:32,949 --> 00:25:36,619 - I'll manage. - No, you won't. 239 00:25:37,078 --> 00:25:41,207 You'll die of cold, and then I'll have to feel guilty. 240 00:25:41,374 --> 00:25:44,335 And I've already got more guilt than I know what to do with. 241 00:25:44,544 --> 00:25:46,504 You want a drink? 242 00:25:46,713 --> 00:25:48,548 No, I'm okay. 243 00:25:54,512 --> 00:25:56,222 Shit. 244 00:26:16,117 --> 00:26:17,786 Hey. 245 00:26:18,828 --> 00:26:19,913 You okay? 246 00:26:21,456 --> 00:26:24,417 Yeah. I'm fine. 247 00:26:35,178 --> 00:26:36,596 You know what? 248 00:26:38,598 --> 00:26:40,850 It's Christmas Eve and... 249 00:26:42,644 --> 00:26:48,066 And I have a couch, so you can stay on it. 250 00:26:48,483 --> 00:26:49,818 I'm gonna go take a bath. 251 00:26:50,944 --> 00:26:53,780 Fix yourself something to eat if you're hungry or anything. 252 00:26:53,947 --> 00:26:57,283 There's nothing to steal, but don't be a jerk and take something anyway. 253 00:26:57,450 --> 00:26:59,661 No. I wouldn't. 254 00:27:02,497 --> 00:27:04,541 - My name is Jack. - No. 255 00:27:04,708 --> 00:27:07,460 Let's not do the name thing, because it's... 256 00:27:07,711 --> 00:27:10,130 I don't wanna meet you. 257 00:27:10,296 --> 00:27:14,342 I may wanna help you tonight, but I don't wanna know you, really. 258 00:27:18,012 --> 00:27:19,264 Okay. 259 00:28:29,584 --> 00:28:31,461 What's this? 260 00:28:33,380 --> 00:28:37,008 Best I could do with what was in the fridge. 261 00:28:45,558 --> 00:28:47,227 Thanks. 262 00:28:49,604 --> 00:28:51,439 No problem. 263 00:28:55,693 --> 00:29:00,198 - You want a drink? - Yeah, sure. 264 00:29:26,558 --> 00:29:29,102 It was pretty good, considering. 265 00:29:33,356 --> 00:29:38,361 Your fridge has quite an array of things. 266 00:29:39,070 --> 00:29:41,573 Not a lot of food, but... 267 00:29:41,781 --> 00:29:43,908 - Freezer has a rock in it. - What rock? 268 00:29:44,075 --> 00:29:48,288 There was a stone in it. It said "petal." 269 00:29:49,205 --> 00:29:50,457 That's snooping. 270 00:29:57,630 --> 00:30:00,800 It was my mom's senseless idea of a nickname. 271 00:30:02,135 --> 00:30:03,344 It's... 272 00:30:06,973 --> 00:30:10,435 So you're a waitress. I mean... 273 00:30:12,187 --> 00:30:13,938 I don't know what I mean. 274 00:30:14,355 --> 00:30:16,024 Okay. 275 00:30:37,337 --> 00:30:39,172 I hate Christmas. 276 00:32:39,501 --> 00:32:40,752 Hey. 277 00:32:40,919 --> 00:32:42,962 Hey, wake up. Jackie. 278 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 - No. - Who are these people? 279 00:32:45,465 --> 00:32:48,927 - What? - Who are the people in this picture? 280 00:32:49,135 --> 00:32:50,470 That's my mom and me. 281 00:32:51,388 --> 00:32:53,848 - What do you mean, your mom and...? - No, wait a minute. 282 00:32:54,015 --> 00:32:57,018 - Where's your mother now? - My mom is dead. 283 00:32:57,185 --> 00:33:01,523 - What do you mean, she's dead? - I mean, she's dead. Dead. Gone. 284 00:33:01,689 --> 00:33:05,819 She passed out with a cigarette and burned to death a long time ago, all right? 285 00:33:06,152 --> 00:33:07,987 No, no, no... 286 00:33:08,530 --> 00:33:11,032 Listen, I'm sorry. Listen. 287 00:33:12,367 --> 00:33:14,828 I don't know how... 288 00:33:15,829 --> 00:33:18,039 - What's the date today? - What? 289 00:33:18,373 --> 00:33:20,250 I know this sounds crazy. 290 00:33:21,501 --> 00:33:23,169 What year is this? 291 00:33:24,087 --> 00:33:25,338 2007. 292 00:33:25,880 --> 00:33:29,050 What? What? 293 00:33:31,386 --> 00:33:32,679 Who the hell are you? 294 00:33:35,432 --> 00:33:37,308 I'm Jack Starks. 295 00:33:38,852 --> 00:33:40,186 Get the fuck out of my house. 296 00:33:40,729 --> 00:33:42,897 - What'd you do, snoop all over the place? - No. 297 00:33:43,064 --> 00:33:46,860 God, you had no right. You had no right to go through anything. 298 00:33:47,569 --> 00:33:48,945 Look at me. 299 00:33:49,112 --> 00:33:53,074 I know this doesn't make any sense, because it doesn't make sense to me either. 300 00:33:53,241 --> 00:33:56,327 Oh, my God. If you don't get out now, I'm gonna call the cops. 301 00:33:56,494 --> 00:34:00,582 No, please. Please, wait. I won't hurt you. Just talk to me, please. 302 00:34:00,749 --> 00:34:05,628 I... Your mom was passed out on the side of the road when I met you. 303 00:34:05,795 --> 00:34:08,757 She was wasted. Jean, her name was Jean. 304 00:34:08,923 --> 00:34:13,428 - Just stop it! - Look, I gave this kid those dog tags. 305 00:34:13,595 --> 00:34:17,474 No, no. No, you didn't. 306 00:34:17,640 --> 00:34:21,519 Jack Starks did, and Jack Starks is dead. 307 00:34:22,228 --> 00:34:24,064 What? 308 00:34:24,230 --> 00:34:26,066 What do you mean, he's? 309 00:34:26,274 --> 00:34:27,859 He's dead. 310 00:34:28,026 --> 00:34:34,074 His body was found New Year's Day, 1993, Alpine Grove. 311 00:34:34,240 --> 00:34:35,700 He's dead. 312 00:34:36,785 --> 00:34:40,413 - It can't be. - Well, it is. 313 00:34:42,040 --> 00:34:46,294 Listen, listen. I don't care who or where you think you are... 314 00:34:46,461 --> 00:34:48,004 you're not Jack Starks. 315 00:34:48,171 --> 00:34:52,759 So whoever you are, I did a nice thing... I did a really nice thing, and you've really... 316 00:34:52,926 --> 00:34:56,763 God, you've really made me regret it, so please, please, would you? 317 00:34:56,971 --> 00:34:58,765 Would you just leave? Okay? 318 00:34:59,140 --> 00:35:00,725 Don't you remember me? 319 00:35:00,934 --> 00:35:03,061 - Oh, my God. - Look at me. 320 00:35:03,228 --> 00:35:07,774 I'll leave, okay, I'll leave, but look at me. I'm not lying to you. 321 00:35:07,982 --> 00:35:14,322 I met you. I met you and your mother, and there was no one around for miles. 322 00:35:14,489 --> 00:35:19,077 I couldn't have known that from a pair of dog tags you had lying around. 323 00:35:21,746 --> 00:35:24,249 You put those down, and you get out. 324 00:35:26,042 --> 00:35:28,795 Don't you remember me? 325 00:35:29,003 --> 00:35:33,800 - Don't you know? I'm... - You get out! 326 00:35:35,844 --> 00:35:37,512 I'm... 327 00:35:37,679 --> 00:35:39,639 Okay? 328 00:35:47,731 --> 00:35:49,315 Please. 329 00:35:50,442 --> 00:35:51,651 Please get out. 330 00:36:12,088 --> 00:36:13,673 I'm gonna blow your head off! 331 00:36:18,678 --> 00:36:21,139 Jackie. 332 00:36:22,474 --> 00:36:23,725 Oh, God. 333 00:36:28,521 --> 00:36:30,523 I can't believe you left him in all night. 334 00:36:30,690 --> 00:36:32,442 You didn't say anything when I asked... 335 00:36:32,650 --> 00:36:36,404 I expected some common sense on your part. Open the drawer. 336 00:36:45,747 --> 00:36:47,457 Is he dead? 337 00:36:49,834 --> 00:36:53,713 No. Get him upstairs immediately. He's dehydrated. 338 00:36:53,880 --> 00:36:56,007 I want him on an IV by the time I get up there. 339 00:36:56,174 --> 00:36:58,551 I tried to tell you when I came to your office... 340 00:36:58,718 --> 00:37:01,054 I expected you to take him out. 341 00:37:01,221 --> 00:37:06,184 You're a physician. I shouldn't have to spell everything out for you. 342 00:37:16,486 --> 00:37:17,904 Jack? 343 00:37:18,696 --> 00:37:20,448 Jack? 344 00:37:26,538 --> 00:37:28,540 Tom. 345 00:37:28,707 --> 00:37:33,128 Tom, can I speak with you for a moment, please? 346 00:37:37,924 --> 00:37:41,219 - What have you done with Jack Starks? - What do you mean? 347 00:37:41,386 --> 00:37:44,597 - He's unconscious. - He's recovering from Loxadol and Ativan. 348 00:37:44,764 --> 00:37:47,934 Loxadol? He didn't need neuroleptics. 349 00:37:48,101 --> 00:37:51,479 You know that from what, a couple of two-minute stares across the room? 350 00:37:51,646 --> 00:37:54,441 He didn't need antipsychotics, if that's all you gave him. 351 00:37:54,607 --> 00:37:57,986 After he attacked me, I figured he'd need a little placating. 352 00:37:58,153 --> 00:38:00,155 You sure he wasn't provoked? 353 00:38:00,321 --> 00:38:02,824 Are you sure you wanna make an accusation like that? 354 00:38:04,075 --> 00:38:07,954 I'm not making any accusations. He's bruised up. 355 00:38:08,121 --> 00:38:10,373 Happens sometimes when you gotta restrain them. 356 00:38:10,582 --> 00:38:13,168 Listen to me. He is not gonna end up like Ted Casey. 357 00:38:13,334 --> 00:38:16,296 I don't know what you're trying to do, but he's not a lab animal. 358 00:38:16,463 --> 00:38:19,215 You can't reprogram them, no matter what cocktail of drugs... 359 00:38:19,424 --> 00:38:23,136 You really don't let up, do you? Just because you failed Ted Casey... 360 00:38:23,303 --> 00:38:24,929 doesn't mean the rest of us did. 361 00:38:26,473 --> 00:38:29,601 Now, if you'll excuse me, it's Christmas, remember? 362 00:38:47,285 --> 00:38:49,287 Hi, how are you? Sorry I'm late. 363 00:38:52,749 --> 00:38:55,794 - Hi, Babak. - That's a nice wave. 364 00:38:56,461 --> 00:38:58,296 - Hey, Jamile. - Hey. 365 00:39:01,257 --> 00:39:04,761 Okay, that's great. That was the truck. Now point to the ball. 366 00:39:09,557 --> 00:39:11,393 Very good. 367 00:39:11,559 --> 00:39:16,564 Wanna hold it? Feels nice. Strong. 368 00:39:22,862 --> 00:39:26,574 I need you to stay with me for just a little while more, okay? 369 00:39:35,792 --> 00:39:37,794 We'll get there. 370 00:39:39,796 --> 00:39:41,214 Could I have some water? 371 00:39:43,007 --> 00:39:45,635 Could I have some water? I have some water? 372 00:39:45,844 --> 00:39:47,971 Here you go. 373 00:39:56,688 --> 00:39:59,065 What the hell kind of drugs are you people giving me? 374 00:39:59,232 --> 00:40:01,776 Just something to keep you calm. 375 00:40:03,361 --> 00:40:05,989 Did you just say something? 376 00:40:07,657 --> 00:40:10,201 I said, the drugs are to keep you calm. 377 00:40:10,869 --> 00:40:13,121 Did you sleep well? 378 00:40:16,458 --> 00:40:20,003 - I wasn't asleep, was I? - You were asleep for nearly a whole day. 379 00:40:20,211 --> 00:40:24,257 It's December 26th, Jack. How are you feeling? 380 00:40:24,424 --> 00:40:26,718 - December 26th? - That's right. 381 00:40:26,885 --> 00:40:29,054 - 1992? - Yes. 382 00:40:29,220 --> 00:40:32,057 And that's the sun, and you're on Earth. 383 00:40:32,223 --> 00:40:35,518 And I know you know better, Jack. 384 00:40:36,061 --> 00:40:39,939 Who the hell are you? My mom is dead. 2007. 385 00:40:40,148 --> 00:40:42,567 Jack Starks is dead. 386 00:40:42,984 --> 00:40:45,111 Get out of here, get out! 387 00:40:45,278 --> 00:40:47,655 - You left me in there. - In where? 388 00:40:47,822 --> 00:40:52,202 You left me in that thing. In the drawer. And then... 389 00:40:52,410 --> 00:40:54,204 you put me in a straitjacket. 390 00:40:54,746 --> 00:40:57,999 We were forced to use restraints, if that's what you're referring to. 391 00:40:58,166 --> 00:41:02,712 - It wasn't a fucking restraint. - That's exactly what our equipment is. 392 00:41:03,922 --> 00:41:05,298 Relax. 393 00:41:08,593 --> 00:41:11,137 Don't act like I don't know what's real. 394 00:41:12,931 --> 00:41:15,600 You're suffering from delusions as part of your condition. 395 00:41:15,767 --> 00:41:17,310 No, I know what's real, I know. 396 00:41:17,477 --> 00:41:21,231 You strapped me into something and stuffed me in a fucking drawer. 397 00:41:22,941 --> 00:41:24,943 It wasn't a dream. 398 00:41:25,110 --> 00:41:27,862 I don't know what you're trying to pull, but I wasn't... 399 00:41:28,029 --> 00:41:30,240 I have to say... 400 00:41:30,448 --> 00:41:34,744 this is the most resilient I've seen a patient undergoing this treatment. 401 00:41:34,911 --> 00:41:38,540 I had a patient a few years ago. His name was Ted Casey. 402 00:41:40,792 --> 00:41:43,169 Ted sodomized a 7-year-old girl. 403 00:41:43,795 --> 00:41:48,258 His lawyers asked me to have a look at him because after his deeds were done... 404 00:41:48,466 --> 00:41:51,886 he climbed into the trees of the forest where he killed her... 405 00:41:52,095 --> 00:41:53,471 and howled like a dog. 406 00:41:53,638 --> 00:41:59,352 Ted never went to prison because everyone, including me, believed he was sick. 407 00:41:59,519 --> 00:42:04,566 So he came here. Then one day a little girl came with her mother to visit her relative... 408 00:42:04,733 --> 00:42:07,652 and I caught Ted stealing looks at her. 409 00:42:08,194 --> 00:42:12,157 The kind you really have to steal, if you know what I mean. 410 00:42:12,866 --> 00:42:15,076 I asked Ted then... 411 00:42:15,243 --> 00:42:21,416 if he could remember what the little girl who he'd slain was wearing. 412 00:42:21,583 --> 00:42:25,420 "Oh, yes," he said. "I remember it. 413 00:42:26,129 --> 00:42:28,923 I remember it well." 414 00:42:29,758 --> 00:42:32,260 Those were actually his last words. 415 00:42:35,513 --> 00:42:37,599 What happened to your face? 416 00:42:38,725 --> 00:42:43,354 I was careless. It won't happen again. 417 00:42:43,521 --> 00:42:46,441 I'll say a prayer for you, Jack. 418 00:42:46,816 --> 00:42:50,278 Maybe God will pick up where the medicine leaves off. 419 00:42:50,445 --> 00:42:53,531 You sure you know where to find him? 420 00:44:12,152 --> 00:44:13,778 Jack. 421 00:44:13,945 --> 00:44:15,780 What are you doing, Jack? 422 00:44:15,947 --> 00:44:17,240 What are you gonna do to me? 423 00:44:17,449 --> 00:44:20,869 I thought I'd just ask you to come inside with me. 424 00:44:21,077 --> 00:44:26,082 - What if I didn't want to come? - Well, I'd probably ask you why. 425 00:44:26,291 --> 00:44:28,251 Because I'm not crazy. 426 00:44:28,418 --> 00:44:32,380 You suffer from a delusional disorder. It doesn't mean you're crazy. 427 00:44:32,547 --> 00:44:34,591 It just means you're confused. 428 00:44:34,799 --> 00:44:37,177 You're here instead of jail because your condition... 429 00:44:37,343 --> 00:44:41,890 - played a role in your crime. - I didn't kill that cop, but I don't remember. 430 00:44:42,057 --> 00:44:45,810 Your mind's ability to distinguish between your fantasies... 431 00:44:45,977 --> 00:44:47,854 and the real events that happened... 432 00:44:48,021 --> 00:44:53,610 The real events that have happened to me have been fucked up, not my mind. 433 00:44:57,072 --> 00:44:58,281 Jack. 434 00:45:00,492 --> 00:45:02,369 I'd like to ask you a question, if I may. 435 00:45:02,827 --> 00:45:05,705 Since when do people around here start asking for things? 436 00:45:06,706 --> 00:45:10,210 - Okay. Smoke? - That's what you wanna ask? 437 00:45:12,420 --> 00:45:14,297 No. 438 00:45:17,384 --> 00:45:18,885 I wanted... 439 00:45:19,427 --> 00:45:23,515 I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing. 440 00:45:24,849 --> 00:45:26,935 Fine. Fine. 441 00:45:27,352 --> 00:45:30,063 I hope you'd tell me if that wasn't the case. 442 00:45:30,647 --> 00:45:35,360 Why? Why, what would you do? What would you do? 443 00:45:37,320 --> 00:45:39,614 I would try to make it stop. 444 00:45:40,740 --> 00:45:44,619 - I'm not sure I want him to stop. - So it's helping? 445 00:45:47,205 --> 00:45:50,709 They're making me feel like a different person. 446 00:46:12,689 --> 00:46:14,441 You coming? 447 00:46:15,316 --> 00:46:18,945 We're gonna freeze out here, you and I. 448 00:46:24,909 --> 00:46:28,204 Could get hurt if they catch you trying to leave again. 449 00:46:38,256 --> 00:46:42,135 What do you know about the shit they do to us in the basement? 450 00:46:43,386 --> 00:46:44,846 What shit? 451 00:46:45,055 --> 00:46:47,348 - You know what I'm talking about. - No, I don't. 452 00:46:48,349 --> 00:46:51,478 Yeah, you do. That jacket. 453 00:46:58,318 --> 00:46:59,986 - What jacket? - The fucking drawer. 454 00:47:00,153 --> 00:47:03,073 Now, stop playing games, you know what I'm talking about. 455 00:47:05,700 --> 00:47:11,414 I know that they take you down there. I know that they put you in it. 456 00:47:11,623 --> 00:47:13,458 The rest of it, it's... 457 00:47:14,626 --> 00:47:18,463 It's a trip, you know, it's like a serious vacation. 458 00:47:19,339 --> 00:47:20,590 I found out I'm gonna die. 459 00:47:20,757 --> 00:47:24,052 Well, mortality is actually a great thing to be familiar with. 460 00:47:24,219 --> 00:47:25,595 I'm gonna die in four days. 461 00:47:26,930 --> 00:47:30,475 That's what I found out. They find my body in four days. 462 00:47:31,976 --> 00:47:34,562 What are you two yapping about? 463 00:47:35,480 --> 00:47:40,735 We're talking about our ability to go forward in time... 464 00:47:40,902 --> 00:47:42,529 to go into the future. 465 00:47:46,074 --> 00:47:48,576 I mean, that's what we're talking about, right? 466 00:47:53,498 --> 00:47:55,542 Yeah, that's right. 467 00:48:02,507 --> 00:48:06,010 If you need to find something out when you're in there, just calm down. 468 00:48:06,177 --> 00:48:09,723 The less you freak, the less you'll trip out. 469 00:48:09,889 --> 00:48:14,394 Yeah, but all this shit from before just comes tumbling... 470 00:48:14,561 --> 00:48:17,313 Yeah, but that shit is in the past. 471 00:48:17,522 --> 00:48:20,525 Focus on what you need to get now. 472 00:48:21,651 --> 00:48:24,320 - I gotta get back in there. - That could be a problem. 473 00:48:24,529 --> 00:48:27,282 - Why? - Lorenson's got her claws into it now. 474 00:48:27,449 --> 00:48:33,830 When she started getting suspicious of me was when they stopped putting me in there. 475 00:48:34,039 --> 00:48:36,166 Women. 476 00:48:37,042 --> 00:48:39,044 What do you think I should do? 477 00:48:40,045 --> 00:48:42,547 You could still give Becker an itch. 478 00:48:43,048 --> 00:48:45,341 You might get killed when he goes to scratch it... 479 00:48:45,550 --> 00:48:48,636 but seems to me, you're saying that's about to happen anyway... 480 00:48:49,554 --> 00:48:51,848 Oh, man. 481 00:48:54,225 --> 00:48:56,311 Please continue, Mr. Mackenzie. 482 00:48:58,229 --> 00:48:59,981 Okay. 483 00:49:04,903 --> 00:49:09,199 Well, I've been approached by the Federal Trade Organization. 484 00:49:11,701 --> 00:49:14,537 And what have they approached you about, Mr. Mackenzie? 485 00:49:15,580 --> 00:49:18,083 And this is nuts, but... 486 00:49:18,249 --> 00:49:22,379 they have asked me to head up... 487 00:49:23,129 --> 00:49:26,508 the Organization for the Organized. 488 00:49:27,926 --> 00:49:32,055 - The Organization for the Organized? - Yeah, you've heard of them? 489 00:49:32,222 --> 00:49:34,557 No, Mr. Mackenzie, I have not. 490 00:49:34,724 --> 00:49:38,103 That's because there is no such organization, you idiot. 491 00:49:38,478 --> 00:49:41,064 That is categorically not true. 492 00:49:41,272 --> 00:49:44,567 That is blatantly and manifestly not true. 493 00:49:44,734 --> 00:49:46,653 They have asked me to lead them. 494 00:49:46,820 --> 00:49:50,323 And if you'd heard of them, then they wouldn't be hush-hush, would they? 495 00:49:51,741 --> 00:49:53,326 What do the rest of you think? 496 00:50:01,668 --> 00:50:03,670 Well... 497 00:50:04,671 --> 00:50:08,049 - I know they exist. - And how is that? 498 00:50:09,134 --> 00:50:13,304 When I was in the Gulf, the Organization... 499 00:50:13,471 --> 00:50:15,557 was recruiting the Organized. 500 00:50:15,724 --> 00:50:18,601 - Is that a fact, Mr. Starks? - It is a fact. 501 00:50:18,768 --> 00:50:22,063 Because if it's not, it doesn't help Mr. Mackenzie. 502 00:50:22,230 --> 00:50:25,233 It is a fact. Bona fide and classified. 503 00:50:26,443 --> 00:50:28,611 I knew it. I knew it. 504 00:50:28,778 --> 00:50:32,073 You know, those little fuckers are everywhere. 505 00:50:32,699 --> 00:50:34,492 They only recruit the best, Mackenzie. 506 00:50:35,326 --> 00:50:38,204 - Calm down, Mr. Starks. - Stay calm, see, stay calm. 507 00:50:38,371 --> 00:50:41,499 Always ordering us to stay calm, be calm. 508 00:50:41,666 --> 00:50:45,336 Be calm. Be calm. They order you to order me to be calm. 509 00:50:45,503 --> 00:50:47,881 How are we supposed to be calm? Look at this place. 510 00:50:48,048 --> 00:50:51,342 So, people, wake up, okay? Orders come from the top only. 511 00:50:51,509 --> 00:50:54,262 Don't let them order you around. Long live the Organization. 512 00:50:54,429 --> 00:50:56,890 Long live the Organization for the Organized. 513 00:50:57,057 --> 00:50:59,726 - Sit down, Mr. Starks. - No, no, no, you've gotta listen... 514 00:51:00,185 --> 00:51:03,104 Long live the Organization for the Organized. 515 00:51:03,271 --> 00:51:05,857 Join the Organization. The Organization needs you. 516 00:51:06,024 --> 00:51:07,901 - Fight the good fight. - You listen to him. 517 00:51:08,068 --> 00:51:09,652 - You don't listen to me? - Sit down. 518 00:51:09,819 --> 00:51:11,738 You gotta listen to him. 519 00:51:11,905 --> 00:51:14,282 - Long live the Organization. - Sit down. 520 00:51:14,449 --> 00:51:16,159 Join the Organization. 521 00:51:21,623 --> 00:51:23,750 You gotta listen to him. 522 00:51:34,636 --> 00:51:36,513 Oh, Starks... 523 00:51:36,721 --> 00:51:39,641 you are real stubborn. 524 00:51:39,808 --> 00:51:41,393 But there's ways of fixing that. 525 00:51:44,312 --> 00:51:48,191 The less you freak, the less you'll trip out. 526 00:51:48,942 --> 00:51:50,527 Stay calm. 527 00:51:54,864 --> 00:51:56,741 Criminally insane. 528 00:51:57,617 --> 00:52:00,161 Gentlemen, I'm gonna need you to step out of the car... 529 00:52:00,370 --> 00:52:03,998 - with your hands in the air, please. - What seems to be the problem, officer? 530 00:52:04,541 --> 00:52:08,545 Problem is you're moving too slow. Step out of the car with your hands in the air. 531 00:52:09,879 --> 00:52:11,131 Can I open the door here? 532 00:52:29,607 --> 00:52:32,277 Hey, soldier boy, you awake? 533 00:52:34,028 --> 00:52:35,739 Didn't think so. 534 00:52:43,288 --> 00:52:44,539 Yeah. 535 00:52:50,003 --> 00:52:53,423 It's okay. You're okay. 536 00:53:19,741 --> 00:53:21,451 Hey, Jack, grab the ball. 537 00:53:30,835 --> 00:53:32,504 Show Mom, honey. 538 00:54:14,170 --> 00:54:15,630 Will you give me one sec? 539 00:54:27,600 --> 00:54:30,353 You got nerve showing up like this. 540 00:54:31,020 --> 00:54:32,731 You mind? 541 00:54:43,324 --> 00:54:45,410 Okay, here goes. 542 00:54:46,202 --> 00:54:49,831 Jack Starks died from a wound to the head, January 1st, 1993. 543 00:54:50,206 --> 00:54:51,916 How? I mean, how do I die? 544 00:54:54,044 --> 00:54:55,920 It didn't say. 545 00:54:57,297 --> 00:54:58,840 Does that mean you believe me? 546 00:54:59,799 --> 00:55:02,052 I don't know what I believe. 547 00:55:03,136 --> 00:55:06,890 - What else you find out? - Whole bunch of stuff. 548 00:55:07,057 --> 00:55:09,142 There was a doctor. Becker. 549 00:55:09,309 --> 00:55:12,562 He was using some kind of behavior modification on his patients... 550 00:55:12,729 --> 00:55:14,147 that was banned in the '70s. 551 00:55:14,314 --> 00:55:16,941 And there was another doctor too, a Dr. Lorenson. 552 00:55:17,108 --> 00:55:21,362 And something about a kid she was treating. Babak. 553 00:55:21,529 --> 00:55:23,281 - Don't know who that is. - I don't know... 554 00:55:23,406 --> 00:55:26,451 but the whole thing was a major scandal. 555 00:55:26,618 --> 00:55:30,872 Becker claimed he was trying to create a womb-like environment for his patients. 556 00:55:31,039 --> 00:55:32,999 Fucking womb. 557 00:55:37,045 --> 00:55:39,255 It wasn't a fucking womb. 558 00:55:39,964 --> 00:55:43,551 Look, I have to find out how I die. 559 00:55:45,804 --> 00:55:47,722 Well, Alpine Grove still exists. 560 00:55:48,681 --> 00:55:52,602 We could go see if there's anyone around who might know what really happened. 561 00:55:56,439 --> 00:55:58,108 We could. 562 00:56:16,626 --> 00:56:18,461 Thanks for doing this. 563 00:56:20,964 --> 00:56:22,924 Well, I must be the crazy one, right? 564 00:56:33,643 --> 00:56:36,646 I'm sorry I can't tell you more about your uncle's death. 565 00:56:36,855 --> 00:56:38,732 They used the hospital medical examiner... 566 00:56:38,898 --> 00:56:42,360 - "Blunt trauma" doesn't tell me anything. - I'm sorry, that's all it says. 567 00:56:42,527 --> 00:56:46,364 I mean, weren't there doctors? What about Dr. Becker or Dr. Lorenson...? 568 00:56:46,948 --> 00:56:51,244 Dr. Lorenson is still here at the hospital. She was here the same time as your uncle. 569 00:56:51,411 --> 00:56:53,830 I'm sure she could be of more help to you. 570 00:56:53,997 --> 00:56:58,626 - And what about Becker and Hopkins? - Dr. Hopkins died. 571 00:56:58,793 --> 00:57:01,337 And I'm not familiar with a Dr. Becker. 572 00:57:01,504 --> 00:57:05,216 Well, can you see if there'd be any kind of forwarding address for Dr. Becker? 573 00:57:05,383 --> 00:57:07,886 Is there some particular reason for these questions? 574 00:57:10,180 --> 00:57:12,557 He's the only family I remember. 575 00:57:21,691 --> 00:57:23,902 What does this guy keep smiling about? 576 00:57:24,069 --> 00:57:25,445 Hi. Beth Lorenson. 577 00:57:26,529 --> 00:57:29,115 - How do you do? - Nice to meet you. 578 00:57:29,282 --> 00:57:31,076 - Hi. Beth Lorenson. - Jackie Price. 579 00:57:31,242 --> 00:57:33,161 Sit down, sit down. 580 00:57:39,918 --> 00:57:42,379 I'm sorry. You look exactly like him. 581 00:57:44,923 --> 00:57:46,174 Did you know him well? 582 00:57:46,341 --> 00:57:48,426 Your uncle was my most memorable patient. 583 00:57:48,593 --> 00:57:50,178 - Why is that? - In the end... 584 00:57:50,387 --> 00:57:53,390 he made me change my mind about a lot of things. 585 00:57:53,556 --> 00:57:57,644 - He actually helped me with a case of mine. - Really? What case? 586 00:57:58,853 --> 00:58:02,357 - I was working with a little boy. - Babak Yazdi? 587 00:58:02,524 --> 00:58:04,818 - Yes. - Who was he? 588 00:58:04,984 --> 00:58:07,112 A friend's son. How do you know about him? 589 00:58:07,278 --> 00:58:11,032 We saw it when we were looking up information about his uncle. 590 00:58:13,868 --> 00:58:15,537 How did he help? 591 00:58:19,040 --> 00:58:22,961 Well, it's complicated, but in the end he let me know how... 592 00:58:23,128 --> 00:58:26,506 - I could get through to him. - How? 593 00:58:27,966 --> 00:58:30,719 It's complicated. 594 00:58:32,637 --> 00:58:35,223 And it was a really long time ago. 595 00:58:36,516 --> 00:58:40,979 Let me ask you something. Do you know how my uncle died? 596 00:58:43,064 --> 00:58:47,193 Yeah, I think it was from... 597 00:58:47,360 --> 00:58:48,862 a head trauma. 598 00:58:49,028 --> 00:58:52,157 Yes, but how? How did he get it? 599 00:58:53,366 --> 00:58:55,410 I don't know. 600 00:59:00,290 --> 00:59:01,499 You don't? 601 00:59:07,172 --> 00:59:10,884 Think Dr. Becker might have a better idea? 602 00:59:19,309 --> 00:59:21,186 Yes, Dr. Becker would know more. 603 00:59:21,352 --> 00:59:23,688 - I don't believe a word she just said. - Me neither. 604 00:59:24,272 --> 00:59:27,442 Come on. There's one last thing. 605 00:59:27,609 --> 00:59:33,114 - To remind you of the staff softball game at 4 p. m., so don't be late. 606 00:59:40,955 --> 00:59:42,332 Jack, what is this? 607 00:59:52,717 --> 00:59:54,511 This is the room. 608 00:59:58,139 --> 01:00:02,185 They used to hang it over there. 609 01:00:07,315 --> 01:00:10,568 I'm actually in this drawer right now. 610 01:00:29,921 --> 01:00:32,799 You know what? Maybe this wasn't such a good idea. 611 01:00:32,966 --> 01:00:35,510 You folks ain't supposed to be down here. 612 01:00:35,677 --> 01:00:37,011 We were just leaving. 613 01:00:42,058 --> 01:00:44,018 Do I know you from somewhere? 614 01:00:45,687 --> 01:00:47,605 I don't know, do you? 615 01:00:48,481 --> 01:00:52,736 I don't know, you probably know my uncle, Jack Starks? 616 01:00:54,195 --> 01:00:56,948 Goddamn, that's right. 617 01:00:58,491 --> 01:01:00,410 - You're his spitting image. - Yeah, I know. 618 01:01:00,577 --> 01:01:03,621 - You could be his ghost. - Could be. 619 01:01:04,289 --> 01:01:07,292 - You remember him? - Oh, yeah, sure. 620 01:01:07,876 --> 01:01:09,377 He was a great guy. 621 01:01:11,504 --> 01:01:14,758 You wouldn't happen to know how he died, now, would you? 622 01:01:15,717 --> 01:01:18,887 I just remember them finding his body. 623 01:01:21,097 --> 01:01:23,600 Is that all you remember, Damon? 624 01:01:27,896 --> 01:01:29,898 How do you know my name? 625 01:01:31,024 --> 01:01:33,109 - I know all about you, Damon. - Oh, yeah? 626 01:01:33,318 --> 01:01:34,527 Oh, yeah. 627 01:01:34,861 --> 01:01:38,448 - I know you're a piece of shit. - I don't like you getting in my face... 628 01:01:38,615 --> 01:01:40,784 - Was it you? - Don't know what you're talking about. 629 01:01:40,950 --> 01:01:44,788 - He was hit in the head. Sounds like you. - I never touched him, man, I swear. 630 01:01:47,791 --> 01:01:49,167 What's going on? 631 01:01:50,168 --> 01:01:53,129 - See you, pal. - This is a restricted area. 632 01:01:53,338 --> 01:01:56,508 Damon. Damon, Damon, they're gone. 633 01:01:56,674 --> 01:01:58,134 It's time for your medication. 634 01:02:01,679 --> 01:02:04,557 I'll see if I can track Becker down. 635 01:02:06,434 --> 01:02:07,644 How long do we have? 636 01:02:09,229 --> 01:02:11,147 I don't know. 637 01:02:13,191 --> 01:02:15,568 I don't think we have that much time. Come on. 638 01:02:17,779 --> 01:02:19,489 Well... 639 01:02:20,281 --> 01:02:22,492 then you get yourself to me tomorrow. 640 01:02:27,789 --> 01:02:29,958 You don't... 641 01:02:30,709 --> 01:02:33,002 and I'll take it personally. 642 01:02:36,172 --> 01:02:38,049 Oh, yeah? 643 01:03:06,369 --> 01:03:08,371 Do you want a drink? 644 01:03:39,402 --> 01:03:41,362 I'm running out of time. 645 01:03:42,113 --> 01:03:45,909 I don't care. You have to come back. 646 01:03:46,785 --> 01:03:49,871 I didn't ask for you, but now... 647 01:03:50,663 --> 01:03:52,457 you just have to come back. 648 01:03:52,624 --> 01:03:56,461 It's not like that. I don't have control over it. 649 01:03:56,628 --> 01:03:58,213 Well... 650 01:03:58,671 --> 01:04:00,715 get control. 651 01:04:37,210 --> 01:04:38,962 Come back to me, Jack. 652 01:05:25,341 --> 01:05:27,594 I can't help you unless you let me. 653 01:05:29,888 --> 01:05:34,434 - That thing is my only chance in this place. - What thing? 654 01:05:34,601 --> 01:05:36,644 You don't understand. 655 01:05:36,811 --> 01:05:39,689 Well, try and help me understand. 656 01:05:50,784 --> 01:05:52,369 I've... 657 01:05:52,911 --> 01:05:56,164 I've seen a time that's not this time. 658 01:05:57,999 --> 01:06:01,044 And I'm only able to see it when I'm in there. 659 01:06:04,881 --> 01:06:07,425 What time is that? 660 01:06:10,637 --> 01:06:12,389 2007. 661 01:06:16,476 --> 01:06:18,520 What year do you think it is now? 662 01:06:18,728 --> 01:06:23,650 - I'm not delusional. I know it's 1992. - Okay. 663 01:06:23,817 --> 01:06:26,528 So tell me about 2007. What does it look like? 664 01:06:28,321 --> 01:06:32,534 - Doesn't look that different. - The future doesn't look different? 665 01:06:34,327 --> 01:06:36,204 No. 666 01:06:36,371 --> 01:06:38,081 Not to people like me. 667 01:06:38,248 --> 01:06:39,874 You think you're traveling in time? 668 01:06:40,083 --> 01:06:41,292 - Is that it? - Listen. 669 01:06:41,459 --> 01:06:44,337 - Not everyone in this place is crazy. - Like who? 670 01:06:44,754 --> 01:06:47,257 Like Mackenzie, maybe? 671 01:06:48,550 --> 01:06:50,969 Did he tell you he tried to kill his wife? 672 01:06:51,386 --> 01:06:54,514 Mackenzie locked himself up in his house for two months... 673 01:06:54,681 --> 01:06:57,392 and nearly starved himself before he was brought here. 674 01:06:57,559 --> 01:07:00,937 All because his wife left him for another man. 675 01:07:01,813 --> 01:07:05,316 I don't care. Look, I don't have time for this. I gotta get out of here. 676 01:07:05,483 --> 01:07:07,485 These are all facets of your delusions. 677 01:07:11,322 --> 01:07:12,866 Oh, yeah? 678 01:07:16,286 --> 01:07:20,206 What about Babak? Is that a facet? 679 01:07:23,084 --> 01:07:24,586 How do you know about him? 680 01:07:25,670 --> 01:07:27,088 You told me. 681 01:07:29,966 --> 01:07:31,801 I saw you. 682 01:07:32,302 --> 01:07:36,014 You thought I knew something about him, so you told me. 683 01:07:36,765 --> 01:07:38,475 How do you know about him, Jack? 684 01:07:38,808 --> 01:07:42,437 Because you told me. You told me. 685 01:07:48,318 --> 01:07:51,154 I know somewhere inside of you... 686 01:07:51,321 --> 01:07:54,074 you have to believe that what I'm saying is true. 687 01:07:56,326 --> 01:07:57,577 You have to. 688 01:08:03,625 --> 01:08:05,835 I don't know how you know about Babak... 689 01:08:08,380 --> 01:08:11,174 but these ideas are part of your delusions. 690 01:08:12,675 --> 01:08:14,094 No. 691 01:08:18,139 --> 01:08:19,516 No. 692 01:08:29,567 --> 01:08:31,069 Hey. 693 01:08:31,528 --> 01:08:33,405 I brought you some smokes. 694 01:08:37,534 --> 01:08:40,829 Lorenson said that your wife... 695 01:08:40,995 --> 01:08:44,374 left you for another man, so you lost it. 696 01:08:48,878 --> 01:08:50,296 How's that for a thank-you? 697 01:08:53,717 --> 01:08:55,301 Well? 698 01:08:55,760 --> 01:08:58,012 I didn't want to see it. You know? 699 01:08:58,388 --> 01:09:00,640 I'm in here because... 700 01:09:00,807 --> 01:09:04,728 they say I have a nervous condition. 701 01:09:05,729 --> 01:09:07,939 Well, well, here's my question: 702 01:09:08,231 --> 01:09:12,485 Who wouldn't be nervous if they really, really looked at their lives? 703 01:09:12,652 --> 01:09:15,697 I mean, whose life is that good? 704 01:09:21,911 --> 01:09:23,997 Rise and shine, Harold. 705 01:09:24,164 --> 01:09:27,667 Jamile? Have you told anybody about my sessions with Babak? 706 01:09:27,834 --> 01:09:30,128 - Of course not. - Has anyone been asking about him? 707 01:09:30,295 --> 01:09:32,881 No. I would have told you. 708 01:09:36,426 --> 01:09:40,764 Well, hello there. How you doing today? 709 01:09:42,098 --> 01:09:43,933 You ready to work? 710 01:09:48,688 --> 01:09:50,273 Okay. 711 01:10:12,754 --> 01:10:14,214 Jackie. 712 01:10:15,173 --> 01:10:16,883 Jackie. 713 01:10:34,359 --> 01:10:35,819 Hey. 714 01:10:36,236 --> 01:10:39,906 - Okay, this is really freaking me out. - Tell me about it. 715 01:10:42,951 --> 01:10:46,788 - Oh, God. You want this? - I want this. 716 01:10:48,498 --> 01:10:51,000 - Hey. - Hey. 717 01:10:51,918 --> 01:10:54,129 God, I should get the heat going. 718 01:10:56,172 --> 01:10:58,425 - Oh, I found out about the little boy. - Yeah? 719 01:10:58,591 --> 01:11:02,470 Babak? Lorenson used a mild form of electroshock therapy... 720 01:11:02,637 --> 01:11:04,597 which disrupted his seizures. 721 01:11:04,764 --> 01:11:07,308 She didn't even know that's what he was having before. 722 01:11:07,475 --> 01:11:09,686 That's what you have to tell her about. 723 01:11:09,853 --> 01:11:13,690 I think Becker's house is around here somewhere. I marked it on the map. 724 01:11:13,857 --> 01:11:16,192 - I think this is it. - You sure? 725 01:11:16,359 --> 01:11:20,613 Yeah. I called the number yesterday to make sure. 726 01:11:24,743 --> 01:11:25,994 All right, let's go. 727 01:11:39,507 --> 01:11:41,176 Hi there. 728 01:11:41,342 --> 01:11:42,886 You looking for Dr. Becker? 729 01:12:13,958 --> 01:12:15,710 There he is. 730 01:12:39,234 --> 01:12:43,071 How's that work, huh? God doesn't remember? 731 01:12:43,238 --> 01:12:44,823 Is that it? 732 01:12:46,950 --> 01:12:50,870 - Can I help you? - I don't know, can you? 733 01:12:53,123 --> 01:12:56,793 - Do I know you? - I think you do. 734 01:12:57,961 --> 01:13:01,381 - You're his son? - Nope. 735 01:13:01,881 --> 01:13:03,591 Not his son. 736 01:13:07,178 --> 01:13:09,431 What's the matter, doc? 737 01:13:09,597 --> 01:13:11,975 You look like you've seen a ghost. 738 01:13:13,643 --> 01:13:16,354 But how can you be? 739 01:13:16,980 --> 01:13:21,568 - He died years ago in the hospital. - Yeah, you killed him. Didn't you? 740 01:13:22,318 --> 01:13:26,406 No, I didn't kill him. The treatment might've pushed him to kill himself... 741 01:13:26,573 --> 01:13:29,325 No, I didn't kill myself. I died from a blow to the head. 742 01:13:31,703 --> 01:13:33,621 How did that happen? 743 01:13:35,832 --> 01:13:40,503 All I can remember from the last time we put him in there... 744 01:13:41,588 --> 01:13:45,967 he... You came out and said their names to me. 745 01:13:46,134 --> 01:13:47,719 What names? 746 01:13:48,261 --> 01:13:49,846 People I tried to help. 747 01:13:53,016 --> 01:13:54,642 Who were they? 748 01:13:56,019 --> 01:13:57,353 Nathan Piechowski... 749 01:13:58,396 --> 01:13:59,814 Jackson MacGregor... 750 01:14:01,441 --> 01:14:02,776 Ted Casey. 751 01:14:04,861 --> 01:14:07,155 I didn't ask for them, any of you. 752 01:14:09,240 --> 01:14:12,035 - You were criminals sent to me. - We were patients. 753 01:14:12,202 --> 01:14:14,496 We were patients. 754 01:14:14,871 --> 01:14:15,914 You were criminals... 755 01:14:16,081 --> 01:14:21,127 Hold on a second. So you said I came out of that thing, and I told you those names? 756 01:14:21,878 --> 01:14:24,798 Well, who do you think told me about them? 757 01:14:27,384 --> 01:14:29,052 You did. 758 01:14:31,930 --> 01:14:34,682 I'm in that drawer right now. 759 01:14:36,601 --> 01:14:38,645 I don't understand. 760 01:14:39,062 --> 01:14:41,481 You're haunting yourself, old man. 761 01:14:41,731 --> 01:14:44,359 - I didn't put you in Alpine Grove. - No. 762 01:14:44,526 --> 01:14:47,404 You pumped me full of drugs... 763 01:14:47,570 --> 01:14:49,864 and you stuffed me in a morgue drawer. 764 01:14:50,031 --> 01:14:52,450 With every intention of helping you. 765 01:14:55,078 --> 01:14:57,288 And that justifies it? 766 01:15:08,091 --> 01:15:10,385 We're all dead, Jack. 767 01:15:20,770 --> 01:15:22,355 What is it? 768 01:15:23,106 --> 01:15:24,858 - I have to sit down. - Is everything okay? 769 01:15:24,983 --> 01:15:29,320 - I have to sit down. - Jack, what is it? Jack? 770 01:15:30,739 --> 01:15:32,824 He's taking me out of there. 771 01:15:38,413 --> 01:15:40,373 - He said it was the last time. - What? 772 01:15:40,540 --> 01:15:44,961 - Jackie, he said it was the last time. Go. - Oh, my God. 773 01:15:45,128 --> 01:15:47,005 - What was your address? - What? 774 01:15:47,172 --> 01:15:49,716 When you were a kid, when we met... 775 01:15:49,883 --> 01:15:51,885 what was your address? 776 01:15:52,052 --> 01:15:54,804 2140 Waldemere Way. 777 01:16:00,769 --> 01:16:04,564 2140... 2140... 778 01:16:14,491 --> 01:16:17,619 - Jackie. - Jack. Jack, stay with me. 779 01:16:17,786 --> 01:16:20,914 It's the last time. The last time. 780 01:16:28,838 --> 01:16:30,090 Jack. 781 01:16:42,435 --> 01:16:44,437 I saw you. 782 01:16:45,063 --> 01:16:49,526 I know what you did to your patients. 783 01:16:49,734 --> 01:16:51,528 Years from now, I saw you. 784 01:16:51,986 --> 01:16:54,155 You told me about Piechowski... 785 01:16:54,364 --> 01:16:57,158 and Jackson MacGregor... 786 01:16:57,325 --> 01:17:00,912 and Ted Casey. You told me. 787 01:17:05,041 --> 01:17:06,626 All those guys stay with you. 788 01:17:06,793 --> 01:17:09,838 All of us. We all stay with you. 789 01:17:10,880 --> 01:17:13,508 We haunt you, haunt you. 790 01:17:18,054 --> 01:17:20,140 All of us. 791 01:17:22,016 --> 01:17:24,769 We haunt you. 792 01:17:33,737 --> 01:17:35,238 We haunt you. 793 01:18:17,405 --> 01:18:20,533 Could I...? Could I have some paper? 794 01:18:20,700 --> 01:18:23,953 Paper and a pen. Need to write something. 795 01:18:25,330 --> 01:18:27,999 Listen, your patient, Babak... 796 01:18:28,166 --> 01:18:30,168 is having seizures. 797 01:18:30,335 --> 01:18:32,504 That's why he hasn't learned to speak properly. 798 01:18:32,670 --> 01:18:33,922 Who told you this? 799 01:18:34,089 --> 01:18:38,551 Just telling you something you already know. You just haven't figured it out yet. 800 01:18:39,511 --> 01:18:42,806 He's not slow, he's having seizures. 801 01:18:43,473 --> 01:18:46,059 Electro... 802 01:18:46,226 --> 01:18:49,312 Electroconvulsion therapy. 803 01:18:49,479 --> 01:18:51,564 You used it on him. 804 01:18:52,649 --> 01:18:54,109 That's how you reset him. 805 01:18:54,275 --> 01:18:57,612 No one would ever use ECT on a child. 806 01:18:58,113 --> 01:19:01,950 I don't know that he is having seizures. If he is, that could send him into status. 807 01:19:02,117 --> 01:19:04,619 It's a permanent state of seizure. 808 01:19:14,003 --> 01:19:15,213 No, no. 809 01:19:15,380 --> 01:19:19,384 Babak is my friend's son. I would never risk that. 810 01:19:21,845 --> 01:19:23,680 You will. 811 01:19:28,226 --> 01:19:30,645 Can you just grab the end of that for me? 812 01:19:33,356 --> 01:19:36,151 I've... I've given him a sedative. 813 01:19:40,405 --> 01:19:41,823 Okay. 814 01:19:53,251 --> 01:19:55,462 I'm only gonna do it once. 815 01:20:07,057 --> 01:20:09,309 The settings are very, very low. 816 01:20:10,185 --> 01:20:12,645 - Are you gonna stay in the room? - Yeah. 817 01:20:12,896 --> 01:20:17,233 Okay, great. If you could just apply some pressure. 818 01:20:18,359 --> 01:20:19,861 Good. 819 01:20:20,904 --> 01:20:22,572 I'm just gonna press this button. 820 01:20:22,739 --> 01:20:24,908 I'm just gonna set it a little bit lower. 821 01:20:25,075 --> 01:20:29,746 Okay, now I'm at the lowest possible. 822 01:20:36,169 --> 01:20:37,629 Okay. 823 01:20:57,023 --> 01:20:58,274 Here we go. 824 01:21:10,120 --> 01:21:12,622 Okay. We're done, that's it. 825 01:21:12,789 --> 01:21:15,166 We're done. Okay, it's over. 826 01:21:15,792 --> 01:21:17,961 All right. He's all right. He's all right. 827 01:21:18,128 --> 01:21:20,797 Okay. Okay. 828 01:21:22,841 --> 01:21:24,092 Babak? 829 01:21:28,430 --> 01:21:29,931 Babak... 830 01:21:31,683 --> 01:21:33,351 how are you doing? 831 01:21:33,810 --> 01:21:35,145 Can you say hi, Babak? 832 01:21:37,313 --> 01:21:39,065 Hi, Babak. 833 01:21:47,991 --> 01:21:50,493 You're okay, you're okay. 834 01:22:21,566 --> 01:22:23,568 What do you need me to do? 835 01:22:24,110 --> 01:22:26,154 I need to take this to someone. 836 01:22:26,362 --> 01:22:29,074 This is a secure unit. There's no way I can do that. 837 01:22:29,240 --> 01:22:32,118 You have to. Please. 838 01:22:32,285 --> 01:22:35,538 - How long do you need? - Just a couple hours. 839 01:22:35,872 --> 01:22:37,916 I'm gonna die tonight. 840 01:22:38,625 --> 01:22:40,627 It's been decided. 841 01:22:48,468 --> 01:22:50,512 You want me to come in with you? 842 01:22:51,221 --> 01:22:52,889 I'll be okay. 843 01:23:26,798 --> 01:23:28,258 Hey. 844 01:23:30,260 --> 01:23:31,511 Hey. 845 01:23:31,928 --> 01:23:33,930 I remember you. 846 01:23:34,305 --> 01:23:36,391 I remember you too. 847 01:23:37,976 --> 01:23:40,437 - Come in, it's cold out there. - Yeah. 848 01:23:52,741 --> 01:23:55,994 God. How've you been, Jackie? 849 01:23:56,453 --> 01:24:00,248 - Okay. - Yeah? How's your mom? 850 01:24:02,083 --> 01:24:05,086 Well, okay. 851 01:24:05,754 --> 01:24:08,131 Do you think I could talk to her? 852 01:24:08,715 --> 01:24:12,343 Hey, Mom. Mom? 853 01:24:18,641 --> 01:24:21,102 - Hey, Jean. - Hey. 854 01:24:25,732 --> 01:24:26,941 Do I know you? 855 01:24:27,150 --> 01:24:29,778 Mom, this is the guy that fixed the car. 856 01:24:30,695 --> 01:24:32,238 The guy you yelled at. 857 01:24:32,655 --> 01:24:34,032 Okay. 858 01:24:39,204 --> 01:24:40,663 There something you need? 859 01:24:41,790 --> 01:24:43,583 It's something you need. 860 01:24:49,756 --> 01:24:52,675 Jackie, go play in the snow. 861 01:24:53,426 --> 01:24:55,011 - Why? - Just do it. 862 01:25:04,437 --> 01:25:05,855 Okay. 863 01:25:10,985 --> 01:25:13,071 I don't know how to make this not sound crazy. 864 01:25:15,031 --> 01:25:18,993 I know it's not gonna make a lot of sense right now... 865 01:25:20,412 --> 01:25:22,205 but... 866 01:25:25,291 --> 01:25:29,963 Look. Everything that I want to tell you is in this letter. 867 01:25:30,672 --> 01:25:33,091 And it's really... 868 01:25:33,258 --> 01:25:36,803 It's very important that you believe it, because... 869 01:25:38,054 --> 01:25:42,892 Because it just would be a shame if you didn't, you know? 870 01:25:51,693 --> 01:25:52,902 Okay, I'll read it. 871 01:25:55,655 --> 01:25:56,865 That it? 872 01:25:57,073 --> 01:25:59,409 Yeah, that's it. 873 01:26:13,965 --> 01:26:15,425 Hey. 874 01:26:17,427 --> 01:26:19,345 Petal... 875 01:26:19,512 --> 01:26:20,930 it's nice. 876 01:26:21,181 --> 01:26:23,433 Don't stop calling her that. 877 01:26:24,934 --> 01:26:27,020 I think she likes it. 878 01:26:41,284 --> 01:26:42,660 Hey. 879 01:26:49,876 --> 01:26:51,544 Hey, wait. 880 01:26:59,969 --> 01:27:02,305 You be good, all right, Jackie? 881 01:27:04,474 --> 01:27:06,726 - Okay. - Okay. 882 01:28:16,004 --> 01:28:18,048 Jack? Jack? 883 01:28:18,757 --> 01:28:20,383 You okay? 884 01:28:21,051 --> 01:28:22,677 Stay with me. 885 01:28:24,721 --> 01:28:26,514 Put me in the jacket. 886 01:28:26,681 --> 01:28:28,058 What do you mean? 887 01:28:28,224 --> 01:28:33,104 You have to put me in the jacket, it's the only way. I gotta get in there. 888 01:28:40,070 --> 01:28:42,489 Jack? Jack, come on. 889 01:28:42,655 --> 01:28:44,991 I need you to help me get you inside. 890 01:28:45,825 --> 01:28:47,369 Okay. 891 01:28:47,911 --> 01:28:49,329 You ready? 892 01:28:50,705 --> 01:28:53,500 - All right, you got it? - I got it. 893 01:29:08,014 --> 01:29:10,141 - That was it. - Justin! 894 01:29:10,308 --> 01:29:12,143 Put me in the jacket. 895 01:29:12,727 --> 01:29:15,313 - What happened? - He slipped. He slipped on the ice. 896 01:29:15,480 --> 01:29:18,066 - Let's get him up. Watch his head. - The jacket. 897 01:29:18,400 --> 01:29:20,235 What are you talking about? 898 01:29:21,152 --> 01:29:23,863 He said we have to get him into the jacket. 899 01:29:24,280 --> 01:29:26,574 I know the procedure, but we can't do this to him. 900 01:29:26,741 --> 01:29:28,284 Do whatever you did with Becker. 901 01:29:28,451 --> 01:29:31,663 I was 27 years old the first time I died. 902 01:29:33,164 --> 01:29:35,709 I remember there was white everywhere. 903 01:29:36,209 --> 01:29:39,212 There was war, and I felt alive. But, really, I was dead. 904 01:29:43,675 --> 01:29:45,677 Sometimes I think we live through things... 905 01:29:45,844 --> 01:29:49,222 only to be able to say that it happened. 906 01:29:49,848 --> 01:29:52,642 That it wasn't to someone else, it was to me. 907 01:29:54,144 --> 01:29:57,605 Sometimes we live to beat the odds. 908 01:30:01,025 --> 01:30:02,736 I'm not crazy... 909 01:30:03,194 --> 01:30:05,321 even though they thought I was. 910 01:30:06,489 --> 01:30:08,491 I live in the same world as everyone else. 911 01:30:08,658 --> 01:30:12,454 I just saw more of it, as I'm sure you have. 912 01:30:15,040 --> 01:30:17,584 They'll find my body tomorrow. 913 01:30:18,376 --> 01:30:21,046 You can check it out if you don't believe me. 914 01:30:23,048 --> 01:30:25,592 I've seen life after my death... 915 01:30:27,886 --> 01:30:30,847 and I'm telling you this because it's the only way... 916 01:30:31,014 --> 01:30:34,517 to help you and your daughter have a better life of your own. 917 01:30:45,361 --> 01:30:47,030 Jean... 918 01:30:47,489 --> 01:30:50,950 you're gonna pass out one day smoking a cigarette... 919 01:30:51,117 --> 01:30:52,994 and burn to death. 920 01:30:54,329 --> 01:30:58,792 Your daughter grows up living the same sad life you're living right now. 921 01:30:59,626 --> 01:31:02,796 And she misses you so much. 922 01:31:19,312 --> 01:31:24,150 Sometimes life can only really begin with the knowledge of death. 923 01:31:25,443 --> 01:31:29,406 That it can all end, even when you least want it to. 924 01:31:41,584 --> 01:31:44,796 The important thing in life is to believe... 925 01:31:44,963 --> 01:31:47,132 that while you're alive, it's never too late. 926 01:31:48,091 --> 01:31:50,510 I promise you, Jean, no matter how bad things look... 927 01:31:50,677 --> 01:31:53,638 they look better awake than they do asleep. 928 01:31:54,472 --> 01:31:57,642 When you die, there's only one thing you want to happen. 929 01:31:58,768 --> 01:32:00,353 You wanna come back. 930 01:32:00,520 --> 01:32:03,940 Mommy, Daddy, is it time to get up? 931 01:32:04,149 --> 01:32:07,152 He can't find four of us here. Come on, go in the kitchen. 932 01:32:11,281 --> 01:32:13,324 Oh, boy. 933 01:33:47,043 --> 01:33:49,337 - Hey, you okay? - I'm fine. 934 01:33:50,004 --> 01:33:51,756 You have a nasty cut there. 935 01:33:52,006 --> 01:33:53,717 Yeah, yeah. 936 01:33:54,092 --> 01:33:56,553 I slipped, but I'm alive. 937 01:34:01,266 --> 01:34:04,269 I'm on my way to the hospital. Could I give you a ride? 938 01:34:05,729 --> 01:34:07,564 Yeah, I'd love that. 939 01:34:09,357 --> 01:34:12,569 Okay. Get in. 940 01:34:13,236 --> 01:34:16,072 All right. Thanks. 941 01:34:50,940 --> 01:34:53,151 I'm sorry, one sec. 942 01:34:55,236 --> 01:34:56,696 Hey. 943 01:34:58,364 --> 01:35:01,076 That's sweet. Have a good time, okay? 944 01:35:01,743 --> 01:35:05,121 Yeah, yeah. Listen, Mom, now's not actually a great time to talk. 945 01:35:05,288 --> 01:35:09,209 I'm on my way to work. Yeah, I'll call you later. 946 01:35:10,627 --> 01:35:13,129 All right. Happy New Year. 947 01:35:16,716 --> 01:35:19,886 - Sorry about that. - That's all right. 948 01:35:20,804 --> 01:35:22,764 No problem there. 949 01:35:26,017 --> 01:35:27,560 How you doing? 950 01:35:29,062 --> 01:35:30,730 Better now. 951 01:35:39,614 --> 01:35:41,825 How much time do we have? 72127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.