Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,875 --> 00:01:13,117
I am Simon qing, from qing he county.
2
00:01:13,333 --> 00:01:16,040
I was born rich.
3
00:01:16,417 --> 00:01:18,373
My father is Simon Tate.
4
00:01:18,750 --> 00:01:21,412
I never see him work for a living.
5
00:01:21,625 --> 00:01:24,145
He always stays in his room
but I have no idea what he is doing.
6
00:01:24,333 --> 00:01:25,789
He told me not to ask about that.
7
00:01:26,333 --> 00:01:30,246
Other than that,
he just hangs around with his concubines.
8
00:01:30,500 --> 00:01:33,913
And no one is supposed to eat what he eats.
9
00:01:34,125 --> 00:01:36,081
I ook... l have no idea...
10
00:01:36,250 --> 00:01:37,865
What he eats.
11
00:01:38,667 --> 00:01:40,953
He told me that it is for man only.
12
00:01:41,250 --> 00:01:43,036
And children are not allowed to eat them.
13
00:01:43,917 --> 00:01:47,034
It seems he really enjoys
eating them very much.
14
00:01:47,542 --> 00:01:50,079
Does it taste so good?
15
00:01:51,083 --> 00:01:55,247
The one holding the cup is not
my father's first concubine.
16
00:01:55,542 --> 00:01:58,705
The one holding the spoon is not
my father's second concubine too.
17
00:01:58,833 --> 00:01:59,833
In fact...
18
00:01:59,875 --> 00:02:02,947
This is the first time I saw them.
19
00:02:03,167 --> 00:02:04,828
I wonder if I am going to eat those stuff
20
00:02:05,083 --> 00:02:07,916
just like my father did when I grow up?
21
00:02:09,208 --> 00:02:11,574
Dad doesn't allow me to go into his room
not even once.
22
00:02:11,750 --> 00:02:14,116
He said I can go inside
only when I am grown up.
23
00:02:14,375 --> 00:02:18,414
But I sneaked in one day.
24
00:02:18,583 --> 00:02:20,699
There are so many books inside.
25
00:02:20,917 --> 00:02:22,373
There are so many funny stuff...
26
00:02:22,708 --> 00:02:23,868
Soaked in wine.
27
00:02:24,042 --> 00:02:26,954
Dad must be eating them everyday.
28
00:02:27,125 --> 00:02:29,832
There are also many drawings of
naked men and women.
29
00:02:30,042 --> 00:02:32,203
I don't know what they are
doing in the drawings.
30
00:02:37,500 --> 00:02:39,240
Later, I found out that...
31
00:02:39,458 --> 00:02:42,200
My father is a famous
sexologist in sung dynasty.
32
00:02:42,375 --> 00:02:44,101
He has been working hard
to seek sexual pleasure
33
00:02:44,125 --> 00:02:46,958
without moral constraint.
34
00:02:49,542 --> 00:02:53,330
My father is still very passionate
towards my mother.
35
00:02:53,542 --> 00:02:55,954
They loved each other so much.
36
00:02:56,167 --> 00:03:00,206
But my mother has been suffering
from a terminal disease.
37
00:03:04,083 --> 00:03:07,246
My mother is a pretty woman.
38
00:03:07,458 --> 00:03:08,914
Although she is sick,
39
00:03:09,083 --> 00:03:12,450
dad has been treating her very well.
40
00:03:12,667 --> 00:03:14,032
He always talks to her.
41
00:03:14,333 --> 00:03:15,698
Until one night.
42
00:03:24,083 --> 00:03:27,325
Honey, don't be sad.
43
00:03:28,125 --> 00:03:30,207
My time has come.
44
00:03:30,583 --> 00:03:32,824
I can't find a cure for you,
45
00:03:33,167 --> 00:03:34,703
I am so ashamed.
46
00:03:35,667 --> 00:03:38,579
However, you have given me carnal pleasures
47
00:03:38,792 --> 00:03:41,499
which other women can rarely enjoy.
48
00:03:41,833 --> 00:03:43,448
I am very contented.
49
00:03:45,917 --> 00:03:49,455
I won't marry anyone after you pass away.
50
00:03:51,500 --> 00:03:55,368
In that case, I do not have to worry that
our son will be ill treated.
51
00:03:55,958 --> 00:03:57,823
I do have a request...
52
00:03:58,083 --> 00:04:01,951
I will do anything for you.
53
00:04:02,583 --> 00:04:04,414
For the last time,
54
00:04:04,625 --> 00:04:06,707
give me an orgasm.
55
00:04:07,042 --> 00:04:09,078
But you are so weak now, I am afraid...
56
00:04:09,458 --> 00:04:11,574
Just give it to me. I want it...
57
00:04:39,875 --> 00:04:41,866
I am giving you the energizing acupuncture.
58
00:04:42,167 --> 00:04:45,910
In half an hour's time,
you will be like a normal person.
59
00:04:46,250 --> 00:04:48,332
But after that...
60
00:08:21,042 --> 00:08:25,115
I knew that you had been peeping outside.
61
00:08:26,542 --> 00:08:28,578
Your mother has passed away.
62
00:08:28,875 --> 00:08:30,240
Come with me.
63
00:08:46,958 --> 00:08:49,199
I spent my whole life
64
00:08:49,625 --> 00:08:52,822
studying the tao of sex.
65
00:08:53,667 --> 00:08:57,910
When you grow older,
I will pass all my learning to you.
66
00:08:59,333 --> 00:09:02,575
In the eyes of ordinary folk,
67
00:09:02,792 --> 00:09:05,124
this 1s evil and immoral.
68
00:09:05,333 --> 00:09:07,449
What happened in this room,
69
00:09:07,958 --> 00:09:11,200
you should tell no one.
70
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
Got it?
71
00:09:12,417 --> 00:09:13,702
Yes.
72
00:09:15,042 --> 00:09:18,205
Ever since ancient times,
there exists "the book of sex".
73
00:09:18,625 --> 00:09:21,207
Which teaches the art
of sexual intercourse.
74
00:09:23,208 --> 00:09:26,325
Demonstrate the ninety-nine postures
in sexual intercourse.
75
00:09:26,458 --> 00:09:29,325
You can try them all.
76
00:09:30,375 --> 00:09:31,455
Dad.
77
00:09:32,042 --> 00:09:34,283
How can I satisfy women?
78
00:09:34,458 --> 00:09:35,698
Good question.
79
00:09:36,000 --> 00:09:39,072
To satisfy them, you must have...
80
00:09:39,292 --> 00:09:41,704
Great body strength,
81
00:09:42,083 --> 00:09:45,325
a hard penis, endurance.
82
00:09:45,500 --> 00:09:48,287
But the most important thing is
"win their hearts and minds".
83
00:09:48,500 --> 00:09:49,831
"Win their hearts and minds"?
84
00:09:50,042 --> 00:09:52,499
If a woman loves you,
85
00:09:52,958 --> 00:09:55,244
when you make love to her,
86
00:09:55,458 --> 00:09:58,074
she will feel three times more pleasure.
87
00:09:58,292 --> 00:09:59,953
15 minutes of sex will feel like...
88
00:10:00,125 --> 00:10:02,411
45 minutes.
89
00:10:02,708 --> 00:10:05,324
How could I make them love me?
90
00:10:05,500 --> 00:10:08,913
Just like fighting a war,
91
00:10:09,083 --> 00:10:12,246
you win if you know what
your enemy is thinking.
92
00:10:16,917 --> 00:10:21,081
To win a woman's heart,
skill is very crucial.
93
00:10:22,042 --> 00:10:25,955
To defeat your enemy,
94
00:10:26,542 --> 00:10:29,079
one must have an iron fist.
95
00:10:29,875 --> 00:10:34,494
To win a woman's heart,
96
00:10:34,958 --> 00:10:37,119
then you have to...
97
00:10:37,500 --> 00:10:40,116
Have a strong penis.
98
00:10:40,917 --> 00:10:42,908
As hard as iron.
99
00:10:43,292 --> 00:10:44,372
How?
100
00:10:44,542 --> 00:10:47,158
Start doing push up a thousand times a day.
101
00:10:50,375 --> 00:10:51,410
Push up with fingers.
102
00:10:51,667 --> 00:10:54,204
After that you start
practicing with your fingers.
103
00:10:58,375 --> 00:10:59,410
Push up with your penis.
104
00:10:59,792 --> 00:11:01,783
Lastly, you start
practicing with your penis.
105
00:11:07,542 --> 00:11:09,783
Dad, the hole you dug is so deep.
106
00:11:12,333 --> 00:11:15,575
If you work hard, in a year's time,
107
00:11:15,792 --> 00:11:17,874
you will be as good as me.
108
00:11:39,208 --> 00:11:41,369
My father told me to
train my penis everyday.
109
00:11:41,542 --> 00:11:43,282
I soon did quite well.
110
00:11:43,375 --> 00:11:45,081
But he didn't let me make love...
111
00:11:45,417 --> 00:11:46,907
To a woman.
112
00:11:47,083 --> 00:11:50,450
He told me that virginity is
very important to a man.
113
00:11:50,667 --> 00:11:54,410
If my first time is poor, I will be ruined.
114
00:11:57,083 --> 00:11:59,119
You may start now.
115
00:12:00,208 --> 00:12:01,323
Yes.
116
00:12:02,458 --> 00:12:06,326
Now that I have grown up,
I can use my penis to write like a pen.
117
00:12:06,542 --> 00:12:09,864
And my sexual desire is getting stronger.
118
00:12:55,917 --> 00:12:57,202
Si qin.
119
00:12:59,042 --> 00:13:01,033
Come in. Yes, master.
120
00:13:02,417 --> 00:13:04,703
I want it... come on.
121
00:13:05,250 --> 00:13:06,911
Don't! Master, don't!
122
00:13:07,042 --> 00:13:09,704
I have been longing to
make love to a slave girl.
123
00:13:09,917 --> 00:13:11,908
But my father watched me closely.
124
00:13:12,042 --> 00:13:13,122
Master, I... son.
125
00:13:13,333 --> 00:13:16,405
He just won't let me do that.
126
00:13:16,542 --> 00:13:17,622
Dad.
127
00:13:19,833 --> 00:13:21,164
Get out.
128
00:13:25,292 --> 00:13:28,329
How many times have I told you...
129
00:13:28,792 --> 00:13:31,158
Virginity is very important.
130
00:13:31,375 --> 00:13:34,572
It will ruin your whole life
if anything goes wrong.
131
00:13:35,167 --> 00:13:37,601
You are not allowed to do that
unless you have my permission, got it?
132
00:13:37,625 --> 00:13:38,910
Yes, dad.
133
00:13:41,208 --> 00:13:43,008
Since my father gave me
a merciless scolding,
134
00:13:43,167 --> 00:13:44,767
I thought I would not be able to lose...
135
00:13:45,042 --> 00:13:46,532
My virginity that year,
136
00:13:46,750 --> 00:13:48,365
but events took an...
137
00:13:48,667 --> 00:13:49,747
Unexpected turn...
138
00:13:49,917 --> 00:13:52,704
After a few days, my father told me that
139
00:13:52,917 --> 00:13:54,851
his old friend's daughter would come
to live with us
140
00:13:54,875 --> 00:13:58,117
because some disaster
happened in her family.
141
00:14:08,458 --> 00:14:10,949
He said her name is violetta.
142
00:14:11,208 --> 00:14:15,201
I got steamy as I saw her.
143
00:14:46,583 --> 00:14:49,825
Violetta was the most beautiful girl
I had ever seen in my whole life.
144
00:14:50,000 --> 00:14:51,831
I have been longing to screw her
145
00:14:52,000 --> 00:14:54,742
since she came.
146
00:14:55,042 --> 00:14:57,624
But my father has been watching
over me all the time.
147
00:14:57,750 --> 00:15:01,823
As she is his friend's daughter,
he forbids me to get in touch with her.
148
00:15:02,000 --> 00:15:02,489
Dad.
149
00:15:02,667 --> 00:15:03,372
Take him out.
150
00:15:03,542 --> 00:15:04,577
Yes.
151
00:15:05,500 --> 00:15:07,286
I am sorry, young master.
152
00:15:10,750 --> 00:15:12,286
Time for dinner, son!
153
00:15:12,458 --> 00:15:13,493
So soon?
154
00:15:15,500 --> 00:15:18,697
I could only jerk off in my room every day.
155
00:15:18,875 --> 00:15:21,332
Otherwise I will suffer a breakdown.
156
00:15:21,750 --> 00:15:25,368
There is a turtledove in the river.
157
00:15:25,583 --> 00:15:28,905
Men will go after women.
158
00:15:29,125 --> 00:15:31,741
Then father told violetta to tutor me.
159
00:15:32,000 --> 00:15:33,410
It really drives me crazy.
160
00:15:33,625 --> 00:15:37,072
Man will think of woman.
161
00:15:37,250 --> 00:15:40,742
He will even dream of her in his sleep.
162
00:15:41,000 --> 00:15:44,822
He can't even fall asleep
if he can't get her.
163
00:15:45,292 --> 00:15:50,116
There is a turtledove in the river.
164
00:15:50,292 --> 00:15:55,787
Men will go after women.
165
00:15:59,583 --> 00:16:03,121
You read it out loud.
166
00:16:03,875 --> 00:16:07,038
Read...
167
00:16:07,875 --> 00:16:11,322
There is a turtledove in the river.
168
00:16:11,625 --> 00:16:13,365
Men will think of...
169
00:16:13,583 --> 00:16:15,323
You'd better kiss my little dick...
170
00:16:17,125 --> 00:16:19,787
What did you say?
171
00:16:20,125 --> 00:16:26,075
Tur. Tle... dove...
172
00:16:26,208 --> 00:16:27,664
Why did you blush?
173
00:16:27,917 --> 00:16:29,327
Are you sick?
174
00:16:29,792 --> 00:16:31,908
Tur. Tle...
175
00:16:34,583 --> 00:16:35,868
Miss violetta.
176
00:16:40,917 --> 00:16:42,578
Are you hurt?
177
00:16:43,000 --> 00:16:45,116
Get up!
178
00:16:46,583 --> 00:16:48,369
Sorry. You are so naughty.
179
00:16:48,583 --> 00:16:50,039
Sorry.
180
00:17:01,458 --> 00:17:03,949
I must make love to violetta.
I must screw her.
181
00:18:18,792 --> 00:18:21,750
That day, I jerked off nine times.
182
00:18:21,958 --> 00:18:23,823
But I was still horny.
183
00:18:24,042 --> 00:18:27,000
Suddenly, I heard something...
184
00:18:27,167 --> 00:18:29,453
Mistress, hot water is ready.
185
00:18:29,750 --> 00:18:31,331
You may take your bath now.
186
00:18:31,542 --> 00:18:33,624
Such words were,
187
00:18:33,833 --> 00:18:35,494
like an angel singing.
188
00:18:35,667 --> 00:18:36,782
I got out of bed.
189
00:18:37,000 --> 00:18:39,992
And walked discreetly to the hole
I dug out previously.
190
00:21:36,667 --> 00:21:40,034
Violetta likes to masturbate just as I do.
191
00:21:40,208 --> 00:21:42,824
Why can't we help each other out
as we both have the desire?
192
00:21:43,042 --> 00:21:44,442
Why do we have to do it on our own?
193
00:21:44,833 --> 00:21:46,164
That's ridiculous.
194
00:21:46,375 --> 00:21:48,707
No, I just can't take it anymore.
195
00:22:17,708 --> 00:22:19,619
Don't be shy.
196
00:22:20,667 --> 00:22:21,998
Here I come.
197
00:22:22,125 --> 00:22:23,331
Come on.
198
00:23:20,667 --> 00:23:21,873
I want it...
199
00:23:22,042 --> 00:23:23,248
Hold it.
200
00:24:17,542 --> 00:24:19,248
It is so big.
201
00:24:20,000 --> 00:24:21,240
Is it?
202
00:25:18,542 --> 00:25:20,954
We did it five times that night.
203
00:25:21,125 --> 00:25:22,706
We are both satisfied.
204
00:25:22,917 --> 00:25:25,659
We won't miss any single chance since then.
205
00:25:25,833 --> 00:25:27,994
Anywhere that no one notices,
206
00:25:28,208 --> 00:25:30,164
we will make...
207
00:25:30,417 --> 00:25:32,624
Love to each other.
208
00:26:46,125 --> 00:26:49,083
I love you... so much.
209
00:26:49,250 --> 00:26:50,490
Me too.
210
00:26:50,833 --> 00:26:53,745
I will stay with you for
the rest of my life.
211
00:26:54,625 --> 00:26:57,458
You are so big... can't take it anymore...
212
00:26:57,708 --> 00:26:58,809
Do you know that you are very big?
213
00:26:58,833 --> 00:27:01,745
I know... it is big... so big...
214
00:27:02,292 --> 00:27:05,125
I want you to be my last man...
215
00:27:05,542 --> 00:27:13,542
Okay... last man... the last...
216
00:27:14,250 --> 00:27:16,992
Without you, I'd rather die...
217
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
No... no...
218
00:27:18,625 --> 00:27:20,206
What's wrong? You don't want it?
219
00:27:20,500 --> 00:27:22,309
Why did you stop?
What am I supposed to do if you die?
220
00:27:22,333 --> 00:27:23,664
Come on.
221
00:27:24,750 --> 00:27:27,241
We are... gonna die together...
222
00:27:33,167 --> 00:27:34,327
In that month
223
00:27:34,458 --> 00:27:37,200
violetta taught me a lot in love making.
224
00:27:37,417 --> 00:27:39,328
She is an expert.
225
00:27:39,500 --> 00:27:41,331
I do love her so much.
226
00:27:41,500 --> 00:27:44,617
But I never imagined that one morning...
227
00:27:44,833 --> 00:27:47,245
Violetta disappeared.
228
00:27:47,458 --> 00:27:50,120
We made love thrice the night before.
229
00:27:53,083 --> 00:27:55,290
Qing, I am leaving.
230
00:27:55,750 --> 00:27:59,117
You are a good man,
you have been treating me so well.
231
00:27:59,542 --> 00:28:02,705
I am very happy in the past month.
232
00:28:02,875 --> 00:28:05,412
Because I know you love
me with all your heart.
233
00:28:05,792 --> 00:28:09,956
It's been a while since I have met a man
who loves me truly.
234
00:28:11,083 --> 00:28:14,871
But I lied to you.
235
00:28:15,167 --> 00:28:17,704
Your penis is not that big.
236
00:28:18,000 --> 00:28:20,241
I have seen bigger ones.
237
00:28:20,708 --> 00:28:24,496
I cannot live with you
for the rest of my life.
238
00:28:24,667 --> 00:28:28,455
Because I am just a prostitute
in the qin huai river area.
239
00:28:28,792 --> 00:28:30,407
Your father hired me to teach you...
240
00:28:30,625 --> 00:28:33,287
How to make love.
241
00:28:33,625 --> 00:28:38,119
Love between men and women
are mostly affectation.
242
00:28:38,292 --> 00:28:41,614
Don't be too serious with woman.
243
00:28:41,833 --> 00:28:44,870
It is better to hurt others than
to get hurt yourself.
244
00:28:53,750 --> 00:28:56,332
I deliberately hurt you now,
245
00:28:56,917 --> 00:29:00,409
so that you won't get hurt later on.
246
00:29:00,625 --> 00:29:03,116
When you have money and power,
247
00:29:03,292 --> 00:29:05,374
all beautiful women will fall for you.
248
00:29:05,583 --> 00:29:07,790
Don't waste time on women,
249
00:29:07,958 --> 00:29:11,280
but seek wealth and power instead.
250
00:29:11,542 --> 00:29:13,954
I spent a hundred taels to hire violetta
to teach you.
251
00:29:14,167 --> 00:29:15,247
It is worth the money.
252
00:29:15,417 --> 00:29:17,393
It'd be much better than hiring
a hundred teachers...
253
00:29:17,417 --> 00:29:19,157
To teach you in words.
254
00:29:21,500 --> 00:29:23,161
Dad...
255
00:29:23,875 --> 00:29:25,456
I do understand that.
256
00:29:26,542 --> 00:29:29,989
Son, study hard.
257
00:29:30,625 --> 00:29:35,449
If you have power and money, you will get
the most beautiful woman in the world.
258
00:29:35,667 --> 00:29:39,034
Otherwise you will be like the poor.
259
00:29:39,208 --> 00:29:41,790
And you can only have one ugly woman
for the rest of your life.
260
00:29:42,542 --> 00:29:45,409
Dad, I don't want any ugly woman.
261
00:29:46,500 --> 00:29:48,286
I want to be a mandarin.
262
00:29:49,000 --> 00:29:52,322
I want all women to fancy me.
263
00:29:52,667 --> 00:29:55,374
After listening to my father,
I suddenly had a vision.
264
00:29:55,583 --> 00:29:57,574
I decided to travel.
265
00:29:57,792 --> 00:30:01,034
To get to know more chicks.
266
00:30:01,208 --> 00:30:03,728
Son, you have to remember what
I have taught you in love making.
267
00:30:03,875 --> 00:30:07,322
If you find someone you love,
268
00:30:07,500 --> 00:30:08,910
you come back and tell me.
269
00:30:09,083 --> 00:30:11,574
So that I can arrange a marriage for you.
270
00:30:12,000 --> 00:30:14,332
I will remember that.
271
00:30:17,083 --> 00:30:20,371
You'd better set off, it's late now.
272
00:30:20,583 --> 00:30:21,868
I am leaving now.
273
00:30:28,333 --> 00:30:29,413
I won't be that stupid...
274
00:30:29,583 --> 00:30:31,574
To get married so soon.
275
00:30:31,792 --> 00:30:34,432
I will get married only after I have sex
with all the women I want.
276
00:30:36,708 --> 00:30:37,743
Be quick, bamboo.
277
00:30:38,208 --> 00:30:40,119
Young master, wait for me...
278
00:30:43,625 --> 00:30:46,913
I keep travelling to different places
since I left home.
279
00:30:47,083 --> 00:30:49,950
I have been to different places,
280
00:30:50,125 --> 00:30:53,197
but the girls I have seen
are all philistines.
281
00:30:53,417 --> 00:30:56,284
Until bamboo and I arrived
at a forsaken mountain.
282
00:30:56,542 --> 00:30:58,874
It's been raining cats and dogs.
283
00:30:59,083 --> 00:31:00,118
I just can't stand it.
284
00:31:00,333 --> 00:31:02,790
Bamboo... bamboo...
285
00:31:31,708 --> 00:31:33,244
Senior.
286
00:31:38,625 --> 00:31:40,240
Are they dead?
287
00:31:42,417 --> 00:31:44,203
They are still alive.
288
00:31:47,750 --> 00:31:51,288
They are having a fever. We must save them.
289
00:31:51,917 --> 00:31:53,123
But they are men.
290
00:31:53,292 --> 00:31:55,374
Master said that men are evil snakes.
291
00:31:55,542 --> 00:31:57,262
We can't touch them, not even look at them,
292
00:31:59,542 --> 00:32:00,542
yes..
293
00:32:00,708 --> 00:32:02,198
This is not what we are taught.
294
00:32:02,417 --> 00:32:04,059
Master just said there are poisonous
shakes on their bodies
295
00:32:04,083 --> 00:32:06,369
which will come out and bite us.
296
00:32:08,167 --> 00:32:10,704
I think we should save them first.
297
00:32:11,500 --> 00:32:13,768
Better to save a man's life than do
a hundred years of charity work.
298
00:32:13,792 --> 00:32:15,407
Let us take them back to the temple!
299
00:32:16,625 --> 00:32:19,207
Jade Buddha temple.
300
00:32:20,250 --> 00:32:20,989
How's that?
301
00:32:21,167 --> 00:32:22,782
Master is coming...
302
00:32:28,167 --> 00:32:30,328
How are they doing?
303
00:32:30,542 --> 00:32:31,782
Are they alright?
304
00:32:32,042 --> 00:32:34,909
They caught cold and have a fever.
305
00:32:35,167 --> 00:32:36,748
I already gave them the medicine.
306
00:32:37,000 --> 00:32:38,018
They will sleep through the night...
307
00:32:38,042 --> 00:32:40,033
Tomorrow, they will be alright.
308
00:32:40,292 --> 00:32:41,292
May Buddha bless them.
309
00:32:41,542 --> 00:32:42,782
I am telling you,
310
00:32:43,000 --> 00:32:44,865
they are men.
311
00:32:45,042 --> 00:32:49,035
No one is allowed to go
near their room except me.
312
00:32:49,208 --> 00:32:50,208
Why?
313
00:32:50,333 --> 00:32:52,324
Because men are like tigers.
314
00:32:52,500 --> 00:32:54,380
They all have poisonous
snakes on their bodies.
315
00:32:54,417 --> 00:32:55,697
They will bite you and kill you.
316
00:32:55,792 --> 00:32:56,577
Poisonous snakes?
317
00:32:56,792 --> 00:32:58,893
No one is able to survive having bitten
by poisonous snakes.
318
00:32:58,917 --> 00:32:59,934
And after death she will be damned in hell.
319
00:32:59,958 --> 00:33:01,198
Remember what I said.
320
00:33:02,458 --> 00:33:03,914
Yes, master.
321
00:33:04,167 --> 00:33:05,828
Go back to sleep.
322
00:33:06,500 --> 00:33:08,411
Moon, come here.
323
00:33:08,583 --> 00:33:09,583
Yes.
324
00:33:10,417 --> 00:33:14,035
You are senior,
you should look after your juniors.
325
00:33:14,208 --> 00:33:16,620
Don't let them go near the room.
326
00:33:16,875 --> 00:33:17,990
I got it.
327
00:33:25,167 --> 00:33:27,283
Alright, we can take a rest now.
328
00:33:27,792 --> 00:33:29,282
Have you found anything? What?
329
00:33:29,500 --> 00:33:32,287
Master is getting confused lately.
I think she is lying.
330
00:33:32,500 --> 00:33:34,309
She did say that men are like
poisonous snakes before...
331
00:33:34,333 --> 00:33:35,768
Now she said men are like tigers.
332
00:33:35,792 --> 00:33:37,282
It's kind of contradictory.
333
00:33:37,500 --> 00:33:39,286
Maybe she is lying.
334
00:33:39,542 --> 00:33:41,578
Perhaps she hasn't seen men before.
335
00:33:41,875 --> 00:33:43,911
Yeah...
336
00:33:48,208 --> 00:33:49,208
How dare you.
337
00:33:49,417 --> 00:33:52,454
You libel our master behind her back.
338
00:33:52,792 --> 00:33:53,792
I am gonna tell her.
339
00:33:54,000 --> 00:33:56,332
Senior, please don't do that.
We won't do that again.
340
00:33:56,542 --> 00:33:58,874
You have all fallen victim to temptations.
341
00:33:59,792 --> 00:34:02,579
Maybe you will go look at snakes
and tigers tonight.
342
00:34:03,917 --> 00:34:06,829
No way, I have to lock you all up.
343
00:34:08,292 --> 00:34:09,577
What should we do?
344
00:34:10,667 --> 00:34:13,329
Will she report us to our master?
345
00:34:13,667 --> 00:34:15,578
She did lock the door.
346
00:34:48,458 --> 00:34:52,121
Our master said there are poisonous
snakes on them, where are they?
347
00:34:54,625 --> 00:34:58,197
If I wake him up, will the snake bite me?
348
00:35:45,625 --> 00:35:47,661
The snake is so big
349
00:35:47,875 --> 00:35:49,740
so soft...
350
00:35:51,708 --> 00:35:53,790
Is it sleeping?
351
00:36:28,333 --> 00:36:29,914
Shit! It spurts out poison.
352
00:36:30,125 --> 00:36:32,161
I am poisoned...
353
00:36:36,917 --> 00:36:39,078
My little dicky...
354
00:36:44,250 --> 00:36:45,706
Buddha.
355
00:36:46,333 --> 00:36:48,699
I have no idea...
356
00:36:49,500 --> 00:36:52,822
Have I broken the rules?
Will I be sent to hell?
357
00:36:53,958 --> 00:36:56,290
In fact I haven't done anything.
358
00:36:56,458 --> 00:37:00,827
I am just curious so I went
to take a look at him.
359
00:37:01,375 --> 00:37:04,208
In fact I don't want...
360
00:37:04,542 --> 00:37:06,203
To be a nun.
361
00:37:06,917 --> 00:37:08,373
When I was small...
362
00:37:08,542 --> 00:37:10,908
My parents died when there was a plague
363
00:37:11,083 --> 00:37:12,948
and left me an orphan.
364
00:37:13,917 --> 00:37:16,704
Master took me in.
365
00:37:17,208 --> 00:37:20,075
So I become a nun, like her.
366
00:37:20,917 --> 00:37:22,453
In fact...
367
00:37:23,333 --> 00:37:25,824
I want to be an ordinary woman.
368
00:37:26,083 --> 00:37:28,870
Buddha, I dare to say that
369
00:37:29,083 --> 00:37:31,415
what master said is not true.
370
00:37:31,708 --> 00:37:34,575
Men are not poisonous snakes or tigers.
371
00:37:35,042 --> 00:37:39,741
But I think their snakes are kind of cute.
372
00:37:41,958 --> 00:37:44,165
And that gentleman...
373
00:37:47,833 --> 00:37:52,873
I don't know why I was
so happy when I saw him.
374
00:37:53,167 --> 00:37:56,830
I do want to know why...
375
00:37:58,042 --> 00:37:59,578
Buddha...
376
00:38:00,917 --> 00:38:06,457
Please make him as happy as I am...
377
00:38:06,667 --> 00:38:08,407
When he sees me.
378
00:38:08,625 --> 00:38:09,910
Okay?
379
00:38:13,458 --> 00:38:14,914
May Buddha bless me.
380
00:38:21,042 --> 00:38:22,452
How are you doing?
381
00:38:23,750 --> 00:38:25,331
Are you alright?
382
00:38:25,792 --> 00:38:27,828
Sir, I am fine.
383
00:38:28,042 --> 00:38:29,282
Are you awake?
384
00:38:29,708 --> 00:38:30,823
Yes.
385
00:38:31,333 --> 00:38:33,164
Buddha wakes me up.
386
00:38:33,542 --> 00:38:36,409
Buddha told me to come here
to listen to what you have said just now.
387
00:38:38,042 --> 00:38:40,078
I didn't say anything...
388
00:38:40,250 --> 00:38:43,993
Buddha also told me to be
as happy as you are...
389
00:38:44,167 --> 00:38:46,909
When I see you.
390
00:38:59,833 --> 00:39:00,833
Young master!
391
00:39:01,000 --> 00:39:03,912
Young master, where are you?
392
00:39:05,167 --> 00:39:06,532
It's you again?
393
00:39:06,792 --> 00:39:09,124
Young master, I got stepped on by a nun.
394
00:39:09,375 --> 00:39:11,036
It hurts.
395
00:39:11,250 --> 00:39:13,226
Young master, please take a look,
it's very painful.
396
00:39:13,250 --> 00:39:14,250
How did she step on you?
397
00:39:14,375 --> 00:39:15,785
She just pushed me over.
398
00:39:16,125 --> 00:39:17,410
Then she stepped on me.
399
00:39:17,667 --> 00:39:18,952
Like this?
400
00:39:19,167 --> 00:39:20,282
Yeah...
401
00:39:20,542 --> 00:39:22,749
How do you know that?
402
00:39:23,042 --> 00:39:24,157
My little dicky...
403
00:39:29,500 --> 00:39:31,820
After two days, no matter how hard
I tried to fake illness,
404
00:39:32,000 --> 00:39:33,991
the old nun told us to leave.
405
00:39:34,167 --> 00:39:36,032
Bamboo and I have to leave any way.
406
00:39:36,208 --> 00:39:39,041
I know the little nun's name is moon.
407
00:39:39,708 --> 00:39:41,915
What a nice name she has.
408
00:39:42,167 --> 00:39:44,408
But I am not gonna see her anymore.
409
00:39:44,625 --> 00:39:48,573
I get ready to continue my travel.
410
00:39:49,458 --> 00:39:50,914
There is no need to see me off.
411
00:39:53,417 --> 00:39:54,076
Get going.
412
00:39:54,333 --> 00:39:55,698
Yes, master.
413
00:39:56,417 --> 00:39:59,659
But I never imagined that moon...
414
00:39:59,875 --> 00:40:01,661
Sneaked out from the nunnery
415
00:40:01,875 --> 00:40:03,035
and caught up with us.
416
00:40:03,125 --> 00:40:04,706
She already decided
417
00:40:04,917 --> 00:40:07,329
to abandon the nunnery and stay with me.
418
00:40:07,625 --> 00:40:08,625
That's very painful.
419
00:40:08,792 --> 00:40:09,792
How painful?
420
00:40:10,167 --> 00:40:11,887
Like a part of me is torn off from my body.
421
00:40:11,917 --> 00:40:13,393
You won't feel pain if you cut it off.
422
00:40:13,417 --> 00:40:15,203
No way...
423
00:40:15,458 --> 00:40:17,073
I can... walk. Fast...
424
00:40:36,667 --> 00:40:38,077
Gentlemen...
425
00:40:39,792 --> 00:40:42,659
Have you seen two gentlemen pass by?
426
00:40:42,833 --> 00:40:44,073
No...
427
00:40:44,417 --> 00:40:45,577
Thanks.
428
00:40:53,167 --> 00:40:56,580
That kid has such delicate skin...
429
00:40:56,792 --> 00:41:00,034
He doesn't look like a man.
430
00:41:01,417 --> 00:41:03,703
I am sure she is a woman.
431
00:41:27,542 --> 00:41:29,032
Young master, walk slowly.
432
00:41:36,167 --> 00:41:37,327
Brother!
433
00:41:40,250 --> 00:41:41,660
Wait.
434
00:41:43,250 --> 00:41:45,115
I just remembered.
435
00:41:45,333 --> 00:41:46,333
You saw them?
436
00:41:46,542 --> 00:41:48,328
Two guys asked me for direction
437
00:41:48,542 --> 00:41:52,490
to the temple over there.
438
00:41:53,292 --> 00:41:57,786
Being saved from death, it's right for
him to give thanks to the Buddha.
439
00:41:59,208 --> 00:42:00,414
Where?
440
00:42:00,667 --> 00:42:02,407
It's over there, it's nearby.
441
00:42:02,917 --> 00:42:03,656
Nearby?
442
00:42:03,833 --> 00:42:05,744
Maybe I should lead the way.
443
00:42:06,042 --> 00:42:08,533
Come on, let's go. Thanks.
444
00:42:09,000 --> 00:42:10,865
Let's go. Alright, let's go.
445
00:42:11,500 --> 00:42:13,912
When we get to the
brothel, I would have fun.
446
00:42:14,208 --> 00:42:15,393
I will get one chick for you too.
447
00:42:15,417 --> 00:42:18,329
Alright, but my little dicky still hurts.
448
00:42:21,917 --> 00:42:23,453
What is it, young master?
449
00:42:26,792 --> 00:42:28,202
Something is missing.
450
00:42:28,458 --> 00:42:29,914
Look for yourself.
451
00:42:30,042 --> 00:42:31,202
Squat on the ground.
452
00:42:40,833 --> 00:42:42,118
It's missing?
453
00:42:43,917 --> 00:42:45,327
What is missing?
454
00:42:45,542 --> 00:42:46,998
The book that my father gave me.
455
00:42:47,417 --> 00:42:50,159
Come on! Just ask him to
give you another one.
456
00:42:50,875 --> 00:42:52,160
The hell you know.
457
00:42:52,375 --> 00:42:54,832
It's a precious book.
458
00:42:55,875 --> 00:42:59,117
Just thinking of buying some restorative
as we get into town.
459
00:43:00,042 --> 00:43:01,282
A medical book?
460
00:43:02,375 --> 00:43:04,866
Is it left in the nunnery?
461
00:43:08,875 --> 00:43:11,207
I just knew it, let's go.
462
00:43:12,250 --> 00:43:14,457
Young master, wait for me.
463
00:43:15,042 --> 00:43:17,203
Wait for me, young master.
464
00:43:17,375 --> 00:43:18,375
Young master...
465
00:43:23,000 --> 00:43:24,911
Help!
466
00:43:25,083 --> 00:43:25,697
Where does the yelling come from?
467
00:43:25,917 --> 00:43:28,078
Yes, it seems that a girl
is screaming for help.
468
00:43:30,250 --> 00:43:31,250
Stay away, bastard.
469
00:43:31,458 --> 00:43:32,117
Shut up!
470
00:43:32,333 --> 00:43:33,333
Stop it!
471
00:43:34,833 --> 00:43:35,833
Go to hell
472
00:43:56,958 --> 00:43:58,323
This is called iron dick, stupid!
473
00:43:58,458 --> 00:43:59,458
It's great, huh?
474
00:44:03,875 --> 00:44:04,875
Get up.
475
00:44:05,167 --> 00:44:06,532
Stay away, bastard!
476
00:44:08,167 --> 00:44:10,453
I come to save you, lady.
477
00:44:15,292 --> 00:44:16,292
Go away.
478
00:44:24,542 --> 00:44:26,908
My dicky is kicked again. Moon!
479
00:44:28,875 --> 00:44:30,160
It's alright.
480
00:44:31,375 --> 00:44:33,741
Do not be afraid.
481
00:44:34,250 --> 00:44:35,911
Those bastards are gone.
482
00:44:39,917 --> 00:44:42,989
Don't cry, moon.
483
00:44:43,583 --> 00:44:46,416
It's alright now, moon.
484
00:44:47,167 --> 00:44:50,614
Tell me, why are you with those bastards?
485
00:44:52,583 --> 00:44:54,198
I don't know...
486
00:44:54,583 --> 00:44:57,370
I left the nunnery because
I want to be with you.
487
00:44:59,250 --> 00:45:01,707
To travel the world with you.
488
00:45:05,083 --> 00:45:07,165
But they cheated me...
489
00:45:07,333 --> 00:45:09,699
If you didn't come, I'd...
490
00:45:10,083 --> 00:45:11,448
It's okay now.
491
00:45:19,417 --> 00:45:21,658
Can I go with you?
492
00:45:23,917 --> 00:45:25,999
No?
493
00:45:30,167 --> 00:45:31,407
No problem.
494
00:45:45,708 --> 00:45:47,824
Will somebody help me?
495
00:45:48,042 --> 00:45:49,782
It hurts.
496
00:46:41,625 --> 00:46:42,865
What are you doing?
497
00:46:44,042 --> 00:46:45,407
You are so naughty.
498
00:46:45,625 --> 00:46:48,492
Don't run, moon...
499
00:46:48,750 --> 00:46:51,116
Being stepped on even when I am sleeping?
500
00:46:55,042 --> 00:46:57,249
Look where you are gonna run.
501
00:46:58,792 --> 00:47:00,407
Go ahead...
502
00:47:01,083 --> 00:47:02,198
Don't get closer.
503
00:47:02,417 --> 00:47:03,998
I just want to.
504
00:47:06,500 --> 00:47:08,240
Look where you are gonna run.
505
00:47:10,417 --> 00:47:12,703
You are naughty!!!
506
00:53:04,583 --> 00:53:08,371
Moon, I made you feel so good,
how are you gonna repay me?
507
00:53:09,708 --> 00:53:11,619
Kiss my dick.
508
00:53:13,083 --> 00:53:14,414
Come on.
509
00:53:18,542 --> 00:53:20,578
Don't be shy.
510
00:53:26,750 --> 00:53:28,957
Isn't it lovely?
511
00:53:31,000 --> 00:53:33,616
Kiss it, it won't bite.
512
00:54:11,208 --> 00:54:13,164
No, I am scared.
513
00:54:13,333 --> 00:54:16,450
There's nothing to be afraid of,
you just don't know how.
514
00:54:16,667 --> 00:54:18,658
Let's do it slowly. Ok?
515
00:54:19,458 --> 00:54:21,870
I am scared as I don't
know what it is about.
516
00:54:22,083 --> 00:54:23,118
Let me teach you.
517
00:54:23,333 --> 00:54:26,951
It'll hurt a bit at the beginning,
then you will feel great.
518
00:54:27,167 --> 00:54:28,247
How?
519
00:54:28,458 --> 00:54:31,780
It'll be worth ten times the pain.
520
00:54:41,833 --> 00:54:44,165
Except the nuns...
521
00:54:44,458 --> 00:54:45,948
Every woman has to go through this.
522
00:54:46,208 --> 00:54:48,039
Please bear the pain...
523
00:54:48,750 --> 00:54:50,957
I am torn apart...
524
00:54:51,292 --> 00:54:55,490
I will take you to the land of ecstasy.
525
00:55:09,167 --> 00:55:12,364
Every woman will lose
her virginity for sure.
526
00:55:12,708 --> 00:55:15,871
Otherwise, she will never
enjoy it thereafter.
527
00:56:54,542 --> 00:56:57,705
We made love six times that night.
528
00:56:57,833 --> 00:57:00,040
It's because moon is a virgin,
529
00:57:00,292 --> 00:57:02,203
she felt a bit painful.
530
00:57:02,875 --> 00:57:05,287
She makes me feel so great.
531
00:57:05,458 --> 00:57:07,665
I take her as my woman.
532
00:57:07,833 --> 00:57:10,700
But then I heard that my
dad was seriously ill.
533
00:57:11,208 --> 00:57:13,369
I took moon back home to see my dad.
534
00:57:13,583 --> 00:57:15,323
Dad was so sick.
535
00:57:15,542 --> 00:57:17,999
I lied about moon being from
a rich family in the south.
536
00:57:18,292 --> 00:57:19,559
Dad was so sick that he believed...
537
00:57:19,583 --> 00:57:20,663
Everything I told him.
538
00:57:20,917 --> 00:57:24,364
He told me to get married and I did.
539
00:57:51,333 --> 00:57:55,326
You are a married man from now on.
540
00:57:55,917 --> 00:57:58,329
I am gonna give you a treasure.
541
00:58:04,500 --> 00:58:06,456
What is it, dad?
542
00:58:06,750 --> 00:58:08,911
I spent a thousand taels of gold,
543
00:58:09,333 --> 00:58:11,995
I collected the most precious medicine...
544
00:58:12,208 --> 00:58:16,247
To manufacture these dragon pills.
545
00:58:16,458 --> 00:58:18,619
I am giving them to you.
546
00:58:18,833 --> 00:58:20,473
One of these pills will make a hundred...
547
00:58:20,583 --> 00:58:23,074
Year old man young...
548
00:58:23,208 --> 00:58:25,745
Enough to have sex with women.
549
00:58:25,958 --> 00:58:29,871
But remember, son,
550
00:58:30,042 --> 00:58:34,081
don't overdose on them,
or you will be depleted.
551
00:58:34,292 --> 00:58:36,783
You will endanger your own life.
552
00:58:37,042 --> 00:58:38,452
I got it.
553
00:58:41,500 --> 00:58:43,707
That night, I took my first pill.
554
00:58:43,917 --> 00:58:46,374
I almost screwed moon to death.
555
00:58:46,542 --> 00:58:49,079
She had sixty orgasms,
and I ejaculated eight times.
556
00:58:49,333 --> 00:58:51,893
We stayed in bed for two whole days
and only got up on the third.
557
00:58:55,333 --> 00:58:57,824
I got married.
It is supposed to bring good luck to dad,
558
00:58:58,083 --> 00:59:00,745
but he got worse.
559
00:59:00,917 --> 00:59:03,704
He passed away one month later.
560
00:59:11,542 --> 00:59:14,579
Which include some farmlands and money.
561
00:59:14,750 --> 00:59:18,197
I became a very rich man.
562
00:59:18,458 --> 00:59:19,664
I am different from dad...
563
00:59:19,833 --> 00:59:22,324
He just stayed in his room to study.
564
00:59:22,500 --> 00:59:23,851
I understand that once you get rich...
565
00:59:23,875 --> 00:59:26,036
You've got to have power too.
566
00:59:26,208 --> 00:59:28,290
I make friends with powerful people...
567
00:59:28,542 --> 00:59:29,748
In the government.
568
00:59:29,917 --> 00:59:31,953
So that I can procure an
office in the government.
569
00:59:32,167 --> 00:59:33,953
Then I can do what I like with impunity.
570
00:59:34,167 --> 00:59:36,249
And I can bully anyone.
571
00:59:37,167 --> 00:59:38,167
Please.
572
00:59:39,000 --> 00:59:41,457
Today I am going out with
my new friend hua zi-xu,
573
00:59:41,667 --> 00:59:44,329
to a rich man Mr. wang's house
574
00:59:44,583 --> 00:59:47,143
to attend a banquet which he holds
to welcome the new magistrate.
575
00:59:47,875 --> 00:59:50,787
Today, I, on behalf of the friends
of qing he county,
576
00:59:51,125 --> 00:59:52,786
toast to the new magistrate.
577
00:59:53,167 --> 00:59:54,657
Wish him all the best.
578
00:59:54,958 --> 00:59:56,573
May lady luck smile upon him always.
579
00:59:57,875 --> 00:59:58,990
Good...
580
00:59:59,250 --> 01:00:00,911
I am now the new magistrate.
581
01:00:01,125 --> 01:00:03,005
I am looking forward to
working with you all...
582
01:00:03,042 --> 01:00:05,042
To maintain stability and prosperity
in the county.
583
01:00:05,292 --> 01:00:07,032
Thank you.
584
01:00:07,875 --> 01:00:09,661
Come on... it's so boring.
585
01:00:09,833 --> 01:00:11,164
What?
586
01:00:11,792 --> 01:00:14,124
Take a look around...
587
01:00:14,333 --> 01:00:15,893
I just can't find a nice looking chick.
588
01:00:16,042 --> 01:00:17,907
It's so damn boring, and...
589
01:00:18,125 --> 01:00:20,116
Look at those "pork chops" back there.
590
01:00:22,542 --> 01:00:23,782
Come on...
591
01:00:24,042 --> 01:00:25,907
It's not easy to get in here.
592
01:00:26,083 --> 01:00:27,414
Thank you.
593
01:00:52,875 --> 01:00:53,910
I otus.
594
01:00:58,583 --> 01:01:00,414
Who lets this slut serve the wine?
595
01:01:00,833 --> 01:01:02,351
Stop that, that's embarrassing.
Who is she?
596
01:01:02,375 --> 01:01:04,582
What? Did I say something wrong?
597
01:01:04,792 --> 01:01:06,351
She is just thirteen, or
fourteen years old...
598
01:01:06,375 --> 01:01:08,240
And she already walks like a slut.
599
01:01:08,625 --> 01:01:11,458
What will become of her when she grows up?
600
01:01:11,792 --> 01:01:13,908
That bitch slapped lotus hard
601
01:01:14,125 --> 01:01:16,537
on her face...
602
01:01:16,750 --> 01:01:19,583
I felt sorry for her.
603
01:01:20,042 --> 01:01:23,239
I ook at her small feet...
604
01:01:23,417 --> 01:01:25,908
They are so cute and sexy.
605
01:01:26,208 --> 01:01:28,199
I just love them. Yeah.
606
01:01:28,417 --> 01:01:30,908
What a pity... what a pity...
607
01:01:34,500 --> 01:01:36,707
That slave girl is called lotus.
608
01:01:36,875 --> 01:01:38,456
Lotus is such a good looking girl
609
01:01:38,667 --> 01:01:40,828
and Mr. wang is lustful towards her.
610
01:01:41,042 --> 01:01:43,374
Madame wang beats her hard
on purpose that night.
611
01:01:44,042 --> 01:01:47,364
I just feel pity for her.
612
01:01:52,875 --> 01:01:54,331
I got drunk later.
613
01:01:54,542 --> 01:01:57,158
And I stayed at Mr. wang's
house for the night.
614
01:01:57,333 --> 01:01:59,619
I woke up in the middle of the night,
615
01:01:59,833 --> 01:02:01,573
and took a walk in the backyard.
616
01:02:01,792 --> 01:02:03,192
That night, the moon was beautiful.
617
01:02:03,417 --> 01:02:06,739
And I kept walking along the river.
618
01:02:06,917 --> 01:02:07,952
Surprisingly...
619
01:02:17,708 --> 01:02:18,993
It's you?
620
01:02:27,417 --> 01:02:28,953
Why are you crying?
621
01:02:29,167 --> 01:02:30,407
What's wrong?
622
01:02:30,625 --> 01:02:33,742
I just got beaten up by madame
and she didn't give me dinner.
623
01:02:33,917 --> 01:02:35,768
I am so hungry so I come
out to drink some water
624
01:02:35,792 --> 01:02:37,498
to ease my hunger.
625
01:02:37,750 --> 01:02:39,741
How can you ease your
hunger by drinking water?
626
01:02:40,042 --> 01:02:41,998
Come to my room, I have some pastries.
627
01:02:42,167 --> 01:02:43,373
Come with me.
628
01:02:43,667 --> 01:02:45,749
If madame knows, she will beat me to death.
629
01:02:45,958 --> 01:02:47,309
If I don't tell her, how would she know?
630
01:02:47,333 --> 01:02:50,166
Also it'd be better than
going hungry, right?
631
01:02:50,542 --> 01:02:51,873
Come on, come with me.
632
01:02:52,042 --> 01:02:54,203
Come on, let's go.
633
01:02:59,917 --> 01:03:02,784
Have some tea.
634
01:03:08,417 --> 01:03:11,409
Please don't look at me this way, sir!
635
01:03:11,583 --> 01:03:14,825
I am just looking at your small feet.
636
01:03:15,542 --> 01:03:17,954
My grandmother bound my
feet when I was a toddler.
637
01:03:18,292 --> 01:03:19,657
Oh.
638
01:03:21,000 --> 01:03:23,992
If I ask your master to give you to me,
639
01:03:24,208 --> 01:03:25,288
will you say yes?
640
01:03:25,458 --> 01:03:26,664
Really?
641
01:03:27,750 --> 01:03:29,866
You are not happy here, right?
642
01:03:31,125 --> 01:03:34,663
Madame doesn't like me
and she beats me frequently.
643
01:03:35,000 --> 01:03:38,697
Because you are too
beautiful, she is jealous.
644
01:03:39,417 --> 01:03:40,657
Sir...
645
01:03:40,833 --> 01:03:43,495
Do you really want me to serve you?
646
01:03:43,708 --> 01:03:44,743
Of course.
647
01:03:45,042 --> 01:03:48,042
I will give your master five hundred
taels of silver to secure your service.
648
01:03:49,083 --> 01:03:50,664
But...
649
01:03:51,250 --> 01:03:53,115
I do have a request.
650
01:03:56,167 --> 01:03:58,453
Don't misunderstand me,
that's not what I meant.
651
01:03:58,667 --> 01:04:01,204
You are still young, I
won't do that to you.
652
01:04:01,417 --> 01:04:02,782
I just...
653
01:04:04,167 --> 01:04:06,007
Want to take a closer
look at your small feet.
654
01:05:49,667 --> 01:05:51,658
I give you this piece of Jade as a token.
655
01:05:51,833 --> 01:05:54,199
I will go home to get the money for you.
656
01:05:54,375 --> 01:05:55,410
Wait for me.
657
01:06:11,292 --> 01:06:13,533
So many beautiful chicks,
I am gonna be king tonight.
658
01:06:13,708 --> 01:06:15,915
I did not take you to
the wrong place, right?
659
01:06:16,292 --> 01:06:17,372
Well done.
660
01:06:17,542 --> 01:06:20,158
I gave you the money I
reserve for buying lotus.
661
01:06:20,375 --> 01:06:23,412
I will chop off your dick
if I am not having fun.
662
01:06:23,667 --> 01:06:26,033
I guarantee that.
663
01:06:43,667 --> 01:06:45,783
This is madame goose.
664
01:06:47,417 --> 01:06:50,534
Madame, I am Simon qing.
665
01:06:51,167 --> 01:06:53,749
I heard that you are a playboy.
666
01:06:53,958 --> 01:06:56,791
You have had a lot of beautiful chicks.
667
01:06:57,000 --> 01:07:00,663
What brings you here today?
668
01:07:01,417 --> 01:07:05,080
I heard that men who come here...
669
01:07:05,292 --> 01:07:07,658
Will have the greatest sexual adventure
of their lifetime.
670
01:07:08,042 --> 01:07:10,408
And no one has ever
complained of poor service.
671
01:07:10,625 --> 01:07:13,332
So I would like to try.
672
01:07:13,542 --> 01:07:17,080
We do provide such services,
but under two conditions.
673
01:07:17,417 --> 01:07:18,532
What are they?
674
01:07:18,667 --> 01:07:22,330
First, we have to make sure that
you are clean. No std...
675
01:07:24,000 --> 01:07:26,036
Secondly, you have to sign an agreement
676
01:07:26,250 --> 01:07:28,912
not to tell anyone...
677
01:07:29,125 --> 01:07:30,581
About what happened here.
678
01:07:30,792 --> 01:07:32,623
Otherwise, we will hire...
679
01:07:32,792 --> 01:07:35,408
The most efficient killer
to chop your head off.
680
01:07:36,167 --> 01:07:39,330
Mr. he and Mr. tang,
681
01:07:39,667 --> 01:07:43,660
both of them got their heads chopped
off during the night.
682
01:07:43,875 --> 01:07:45,786
I don't like gossiping.
683
01:07:46,042 --> 01:07:48,158
Madame, you don't have to worry about that.
684
01:07:48,333 --> 01:07:50,415
Okay, spring, birdy.
685
01:07:50,667 --> 01:07:51,667
Yes.
686
01:07:53,375 --> 01:07:55,366
You take Mr. Simon inside...
687
01:07:55,667 --> 01:07:57,407
For medical check-up.
688
01:08:02,167 --> 01:08:02,906
Please pay first.
689
01:08:03,125 --> 01:08:04,285
Sure.
690
01:08:07,667 --> 01:08:10,989
Madame, I have signed the agreement
and I have given you the money.
691
01:08:11,375 --> 01:08:13,411
And I don't have any venereal disease.
692
01:08:13,708 --> 01:08:15,244
When will it gonna start?
693
01:08:15,417 --> 01:08:16,497
Not yet.
694
01:08:17,125 --> 01:08:18,285
Why?
695
01:08:18,458 --> 01:08:22,121
We only serve one customer per night.
696
01:08:22,292 --> 01:08:24,408
Tonight we are already booked by Mr. hua.
697
01:08:24,625 --> 01:08:26,456
Please come again tomorrow.
698
01:08:27,875 --> 01:08:29,675
You don't serve two
customers the same night?
699
01:08:29,958 --> 01:08:32,074
No, please follow our rules.
700
01:08:32,292 --> 01:08:34,908
Otherwise, you can take your money
and go elsewhere.
701
01:08:35,708 --> 01:08:37,289
Sorry.
702
01:08:40,875 --> 01:08:42,285
Bastard, you dare to fool me, huh?
703
01:08:42,500 --> 01:08:44,331
Excuse me then.
704
01:08:44,917 --> 01:08:46,748
Madame...
705
01:08:47,542 --> 01:08:48,748
Hua zi-xu.
706
01:08:50,167 --> 01:08:51,782
Please. Please.
707
01:09:03,625 --> 01:09:05,286
Hua zi-xu is such an asshole.
708
01:09:05,500 --> 01:09:07,331
I am so horny and I have
to leave by myself.
709
01:09:07,583 --> 01:09:08,663
I will get my revenge.
710
01:09:08,833 --> 01:09:10,289
I will screw your wife if I see her.
711
01:09:10,542 --> 01:09:12,184
I will screw your mother,
too, if I see her.
712
01:09:12,208 --> 01:09:14,290
I will screw them all...
713
01:09:15,417 --> 01:09:16,577
Sir...
714
01:09:16,750 --> 01:09:19,947
It's dangerous to walk here alone.
715
01:09:20,667 --> 01:09:21,907
Is there any tiger?
716
01:09:22,083 --> 01:09:24,540
No, but there are bandits.
717
01:09:24,750 --> 01:09:25,830
Bandits?
718
01:09:27,375 --> 01:09:28,990
Are there bandits around here?
719
01:09:29,167 --> 01:09:32,739
Of course, the notorious
black wind bandits.
720
01:09:32,958 --> 01:09:34,664
I think only the Phoenix villa is here?
721
01:09:34,917 --> 01:09:37,533
Phoenix villa? I have never heard of that.
722
01:09:37,792 --> 01:09:39,077
I have just been there.
723
01:09:39,875 --> 01:09:41,786
I guess you are a rich man.
724
01:09:41,958 --> 01:09:44,665
You'd better go or your
life will be in danger.
725
01:09:44,917 --> 01:09:47,408
The local police is so efficient...
726
01:09:47,708 --> 01:09:49,664
That no bandits can survive.
727
01:09:49,917 --> 01:09:50,917
I am not scared anyway.
728
01:10:19,375 --> 01:10:21,536
Bandits...
729
01:10:23,917 --> 01:10:25,032
You play tricks on me?
730
01:10:36,042 --> 01:10:37,373
What are you doing?
731
01:10:37,542 --> 01:10:38,542
Hold it.
732
01:10:38,625 --> 01:10:39,934
I am Simon qing from qing he county.
733
01:10:39,958 --> 01:10:41,789
I give you money and you let me go.
734
01:10:41,958 --> 01:10:44,540
Bullshit, no more bullshit from you!
735
01:10:45,458 --> 01:10:46,976
I will get your money after I beat you up.
736
01:10:47,000 --> 01:10:49,116
Who is yelling?
737
01:10:49,292 --> 01:10:51,624
Chieftain. Chieftain.
738
01:10:53,250 --> 01:10:54,250
Take off his pants...
739
01:10:54,500 --> 01:10:56,036
I would like to check his dick.
740
01:10:56,250 --> 01:10:58,610
Let me warn you.
You have never seen something like my dick.
741
01:10:59,917 --> 01:11:02,784
Your dick is surely big.
742
01:11:03,000 --> 01:11:04,581
I have sex with scores of women.
743
01:11:04,750 --> 01:11:07,207
All of them begged me
to have sex with them.
744
01:11:07,375 --> 01:11:08,706
Really?
745
01:11:09,083 --> 01:11:10,823
I et's take a bet.
746
01:11:11,000 --> 01:11:12,035
On what?
747
01:11:12,250 --> 01:11:13,831
On your dick.
748
01:11:14,917 --> 01:11:16,077
How?
749
01:11:16,250 --> 01:11:18,081
You make love with me.
750
01:11:18,250 --> 01:11:21,083
If I am satisfied, I will let you go free.
751
01:11:21,250 --> 01:11:23,286
Otherwise, I will chop off
your dick to boil soup.
752
01:11:23,583 --> 01:11:25,790
How's that?
753
01:11:26,000 --> 01:11:29,492
Well, I have no choice, haven't I?
754
01:11:29,667 --> 01:11:30,667
Alright.
755
01:11:31,750 --> 01:11:32,830
Come on.
756
01:11:38,750 --> 01:11:39,830
Close the door!
757
01:11:41,167 --> 01:11:43,203
Chieftain.
758
01:11:48,333 --> 01:11:51,746
Before I let you screw
me, listen carefully!
759
01:11:53,833 --> 01:11:58,782
Since ancient times,
760
01:12:00,125 --> 01:12:07,748
women have to lie down
and spread their legs...
761
01:12:08,458 --> 01:12:12,622
Men are on top
762
01:12:13,250 --> 01:12:19,826
and force upon their women.
763
01:12:20,500 --> 01:12:24,413
Or they will have to use
other techniques...
764
01:12:24,750 --> 01:12:28,698
To give them pleasure.
765
01:12:33,917 --> 01:12:36,454
You want to try me?
766
01:12:36,625 --> 01:12:42,996
It depends on what you've got.
767
01:12:53,250 --> 01:12:54,581
Your tits are okay.
768
01:13:19,292 --> 01:13:20,623
Your ass is not bad.
769
01:13:26,958 --> 01:13:28,118
Feel great?
770
01:13:31,875 --> 01:13:32,955
Satisfied?
771
01:13:33,125 --> 01:13:34,740
You are awesome...
772
01:13:35,125 --> 01:13:36,365
Awesome?
773
01:13:38,875 --> 01:13:40,115
Bravo!
774
01:13:46,458 --> 01:13:48,744
People said you are good at sex.
775
01:13:49,917 --> 01:13:51,748
I did try that today.
776
01:13:52,542 --> 01:13:54,533
It's really awesome.
777
01:13:54,667 --> 01:13:55,827
Madame goose?
778
01:14:00,292 --> 01:14:02,499
You guys set me up.
779
01:14:02,667 --> 01:14:04,123
Right! Is it fun?
780
01:14:05,417 --> 01:14:08,489
No wonder no one will disclose this.
781
01:14:09,000 --> 01:14:11,560
Next time just come to see me if
you want to, I won't charge you.
782
01:14:15,042 --> 01:14:17,829
After I have spent an unforgettable night
in the Phoenix villa,
783
01:14:18,000 --> 01:14:19,456
I suddenly think of lotus.
784
01:14:19,625 --> 01:14:21,866
So I went to see Mr. wang.
785
01:14:22,000 --> 01:14:23,115
Oh! It is you...
786
01:14:23,375 --> 01:14:24,911
What is it about?
787
01:14:25,083 --> 01:14:27,699
Madame, I would like to buy lotus.
788
01:14:27,958 --> 01:14:31,530
Sorry, she is too coquettish.
789
01:14:31,750 --> 01:14:33,490
My husband almost raped her...
790
01:14:33,792 --> 01:14:34,792
Two days ago.
791
01:14:34,875 --> 01:14:36,866
How could I ease my mind
with her in the house?
792
01:14:37,083 --> 01:14:39,916
I have no choice.
793
01:14:40,167 --> 01:14:42,078
I gave her to somebody.
794
01:14:42,333 --> 01:14:43,948
Whom did you give her to?
795
01:14:44,167 --> 01:14:47,034
Sorry, I promised that I
would keep it a secret.
796
01:14:47,208 --> 01:14:48,744
So I can't tell you.
797
01:14:49,458 --> 01:14:51,790
Well, I'd better leave then.
798
01:14:52,167 --> 01:14:54,829
I guess I am through with lotus.
799
01:14:55,042 --> 01:14:57,658
I was late for three days and she is gone.
800
01:14:57,833 --> 01:14:59,369
That's fate.
801
01:14:59,542 --> 01:15:01,248
I soon forgot about her.
802
01:15:04,500 --> 01:15:07,082
That night I went back home.
803
01:15:07,250 --> 01:15:12,916
I heard moon moaning in her bedroom.
804
01:15:29,792 --> 01:15:32,659
I originally thought she cuckolded me
behind my back.
805
01:15:32,875 --> 01:15:34,536
How dare she did that.
806
01:15:57,083 --> 01:15:58,914
She was using the longest dildo
807
01:15:59,125 --> 01:16:02,492
stolen from my father's room.
808
01:16:02,750 --> 01:16:07,073
That's my fault! I haven't made
love to her for quite a while.
809
01:16:08,208 --> 01:16:09,493
I want to join in too.
810
01:16:10,917 --> 01:16:12,407
Honey...
811
01:16:14,500 --> 01:16:17,242
Can I join in?
812
01:19:25,542 --> 01:19:27,248
I used all twelve dildos that...
813
01:19:27,500 --> 01:19:28,785
My dad left me.
814
01:19:29,000 --> 01:19:30,600
Moon was completely satiated that night.
815
01:19:30,708 --> 01:19:32,893
She told me that it's been a long time
to have such great sex.
816
01:19:32,917 --> 01:19:36,239
Without lotus,
I stayed home making love to my wife.
817
01:19:36,500 --> 01:19:38,616
I soon forgot lotus.
818
01:19:38,792 --> 01:19:41,374
I also had other women.
819
01:19:41,625 --> 01:19:43,866
I get richer and richer...
820
01:19:44,083 --> 01:19:45,243
As time goes by.
821
01:19:45,375 --> 01:19:48,697
Women flirt with me on the street.
822
01:19:49,208 --> 01:19:50,914
But I am choosy with women.
823
01:19:51,042 --> 01:19:52,748
Madame wang is my god-mother.
824
01:19:52,917 --> 01:19:56,159
She sometimes acted as my pimp.
825
01:19:56,417 --> 01:19:59,250
But soon I lost my interest in
the women she sent me.
826
01:19:59,458 --> 01:20:01,119
I am bored with easy women.
827
01:20:01,292 --> 01:20:02,407
Who are you?
828
01:20:02,625 --> 01:20:03,740
I am sorry.
829
01:20:08,250 --> 01:20:09,865
It's okay...
830
01:20:12,208 --> 01:20:13,869
It's him...
831
01:20:21,792 --> 01:20:24,534
I am Simon qing, may I
know your name please?
832
01:20:24,750 --> 01:20:27,207
Sir, don't you recognize me?
833
01:20:28,417 --> 01:20:30,783
You are...
834
01:20:30,958 --> 01:20:33,540
Shit! Have I slept with her before?
835
01:20:33,708 --> 01:20:35,414
That's impossible, she's so beautiful...
836
01:20:36,250 --> 01:20:37,581
Who are you?
837
01:20:37,875 --> 01:20:39,240
I am lotus.
838
01:20:39,417 --> 01:20:40,417
I otus?
839
01:20:45,625 --> 01:20:47,411
My goodness me! You are grown up now!
840
01:20:47,583 --> 01:20:48,663
I otus.
841
01:20:53,625 --> 01:20:54,665
Why are you back so early?
842
01:20:54,708 --> 01:20:55,708
Come here.
843
01:20:55,792 --> 01:20:56,907
Who is he?
844
01:20:57,125 --> 01:20:58,365
What do you mean?
845
01:20:58,625 --> 01:21:00,490
Who? Him?
846
01:21:02,125 --> 01:21:04,081
I dropped the stick as I opened the window,
847
01:21:08,042 --> 01:21:09,748
I am sorry for that.
848
01:21:09,917 --> 01:21:11,282
Are you hurt?
849
01:21:11,875 --> 01:21:13,411
Not at all...
850
01:21:16,333 --> 01:21:18,915
Alright, I'd better leave then.
851
01:21:19,708 --> 01:21:21,573
This is your stick.
852
01:21:22,125 --> 01:21:23,125
Bye.
853
01:21:23,208 --> 01:21:24,208
Take care.
854
01:21:24,333 --> 01:21:25,573
Take care.
855
01:21:26,333 --> 01:21:27,333
What is it?
856
01:21:27,417 --> 01:21:28,417
Did he molest you?
857
01:21:28,792 --> 01:21:30,282
Of course not.
858
01:21:30,500 --> 01:21:32,991
You keep thinking about such vulgar things.
859
01:21:57,250 --> 01:21:58,956
God-son.
860
01:21:59,625 --> 01:22:00,956
Hey!
861
01:22:03,333 --> 01:22:06,166
Who's the girl that drives you crazy?
862
01:22:06,333 --> 01:22:09,530
You have been fidgeting since you arrived.
863
01:22:09,792 --> 01:22:13,159
What is bothering you?
864
01:22:13,417 --> 01:22:14,417
Nothing at all.
865
01:22:14,500 --> 01:22:16,991
I just met an old friend.
866
01:22:17,250 --> 01:22:18,456
Ex-lover?
867
01:22:18,917 --> 01:22:20,373
Come on.
868
01:22:20,542 --> 01:22:23,249
If she is my ex-lover,
I won't keep thinking of her.
869
01:22:23,583 --> 01:22:25,665
She is the one I haven't slept with.
870
01:22:25,917 --> 01:22:27,999
She was small when I first met her.
871
01:22:28,167 --> 01:22:30,579
Now she is grown up and when I saw her...
872
01:22:30,917 --> 01:22:32,908
I am aroused.
873
01:22:34,917 --> 01:22:37,875
Actually, I did want to introduce
my new god-daughter to you.
874
01:22:38,042 --> 01:22:40,203
But now, you already...
875
01:22:40,375 --> 01:22:43,117
Fell for someone.
876
01:22:43,417 --> 01:22:44,518
I'd better not introduce her to you.
877
01:22:44,542 --> 01:22:47,033
God-mother, how could you say so?
I won't be like that.
878
01:22:47,250 --> 01:22:50,287
Have I ever cold-shouldered
any beautiful girl?
879
01:22:50,875 --> 01:22:52,365
Just introduce her to me.
880
01:22:52,542 --> 01:22:54,157
Come on.
881
01:22:54,458 --> 01:22:57,074
Alright, I believe you.
882
01:22:57,250 --> 01:23:00,367
Come out then, my girl!
883
01:23:07,333 --> 01:23:08,698
I otus.
884
01:23:10,958 --> 01:23:13,540
God-son, sorry...
885
01:23:13,750 --> 01:23:14,785
You can't do this...
886
01:23:14,958 --> 01:23:17,791
In my place.
887
01:23:22,458 --> 01:23:24,164
Will that be alright?
888
01:23:39,958 --> 01:23:41,698
No way...
889
01:23:43,417 --> 01:23:44,907
Don't you miss me?
890
01:23:45,083 --> 01:23:48,575
Wu da-lang is so suspicious of me that
he comes home every two hours,
891
01:23:48,792 --> 01:23:51,432
to check on me even though
he has to sell rice cakes at the market.
892
01:23:52,708 --> 01:23:55,370
He will get mad if I am not home.
893
01:23:55,500 --> 01:23:57,616
So I can't stay too long.
894
01:23:57,833 --> 01:23:59,369
It would be hard on me.
895
01:23:59,583 --> 01:24:01,119
You can come to my place at night...
896
01:24:01,292 --> 01:24:03,499
My husband sleeps very soundly...
897
01:24:03,708 --> 01:24:05,994
Nothing will wake him up.
Not even thunderstorms!!
898
01:24:06,708 --> 01:24:07,948
Tonight I will...
899
01:24:08,833 --> 01:24:10,664
Come to your place after midnight...
900
01:24:11,083 --> 01:24:12,414
Okay?
901
01:24:31,875 --> 01:24:33,081
He is here.
902
01:24:37,500 --> 01:24:38,956
Watch out.
903
01:24:48,625 --> 01:24:50,832
Lotus, I missed you so much.
904
01:24:50,958 --> 01:24:52,698
I missed you too. Do you know...
905
01:24:54,208 --> 01:24:55,664
Is he asleep?
906
01:24:56,083 --> 01:24:58,665
He is! He won't wake up
907
01:24:58,833 --> 01:25:00,664
until daybreak.
908
01:25:01,167 --> 01:25:02,407
That would be great.
909
01:25:02,583 --> 01:25:05,325
We have plenty of time.
910
01:25:05,500 --> 01:25:06,990
What are we waiting for?
911
01:26:07,958 --> 01:26:10,950
Never mind, he's just sleepwalking.
912
01:27:03,000 --> 01:27:04,080
Ok, do what you want...
913
01:27:21,583 --> 01:27:22,698
Go on...
914
01:28:19,042 --> 01:28:21,124
You are great, really great!
915
01:28:21,542 --> 01:28:23,828
That's why you like it, right?
916
01:28:37,875 --> 01:28:39,661
What are you doing, honey?
917
01:28:39,792 --> 01:28:41,407
You had been sleepwalking.
918
01:28:41,625 --> 01:28:43,081
And you even tried to...
919
01:28:43,333 --> 01:28:45,198
Screw me on the table.
920
01:28:45,542 --> 01:28:47,123
Do I?
921
01:28:48,083 --> 01:28:50,415
Yes, you do.
922
01:28:50,708 --> 01:28:51,413
Let's do it one more time.
923
01:28:51,625 --> 01:28:53,741
After I made love to lotus, I felt so great
924
01:28:53,958 --> 01:28:55,278
that I am determined to have her.
925
01:28:55,458 --> 01:28:58,950
And I will do anything to own her.
926
01:29:03,000 --> 01:29:04,440
Wu da-lang caught cold that night...
927
01:29:04,625 --> 01:29:06,832
And has to stay in bed.
928
01:29:07,000 --> 01:29:10,618
I put poison in his medicine.
929
01:30:28,333 --> 01:30:30,164
After wu da-lang died,
930
01:30:30,333 --> 01:30:34,952
lotus became Simon qing's concubine.
931
01:30:35,208 --> 01:30:38,075
Ever since, Simon qing...
932
01:30:38,333 --> 01:30:42,201
Led a life of debauchery and lewdness
933
01:30:42,417 --> 01:30:46,740
and became the most
licentious man of his times.
60061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.