All language subtitles for The Equalizer S05E10 - Dirty Sexy Money (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:08,710 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,710 --> 00:00:10,089 Previously on The Equalizer... 3 00:00:10,193 --> 00:00:11,296 ROSZAK: Why did you join the military? 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,607 Nobody wanted me to. 5 00:00:12,710 --> 00:00:14,848 Who's nobody? My dad and older brother. 6 00:00:14,952 --> 00:00:16,607 Women weren't supposed to choose that path. 7 00:00:16,710 --> 00:00:19,365 ROBYN: If you do like this handsome captain, 8 00:00:19,469 --> 00:00:20,331 don't wait too long. 9 00:00:20,434 --> 00:00:21,607 Let him know. 10 00:00:21,710 --> 00:00:23,331 I could take you to breakfast sometime. 11 00:00:23,434 --> 00:00:25,055 I think I'd like that, Viol. 12 00:00:25,158 --> 00:00:26,710 ROBYN: You're not the only person dating someone. 13 00:00:26,814 --> 00:00:29,331 Marcus is quitting his gig 14 00:00:29,434 --> 00:00:30,917 and moving back to New York. 15 00:00:31,021 --> 00:00:32,124 Which means? 16 00:00:32,227 --> 00:00:34,538 ROBYN: We're gonna give it another try. 17 00:00:35,331 --> 00:00:37,538 [lock beeps] 18 00:00:40,503 --> 00:00:42,745 โ™ช โ™ช 19 00:01:05,365 --> 00:01:07,710 โ™ช โ™ช 20 00:01:17,952 --> 00:01:19,021 Hmm. 21 00:01:19,124 --> 00:01:21,158 [phone vibrates] 22 00:01:22,331 --> 00:01:24,021 Hey, babe. 23 00:01:24,124 --> 00:01:25,710 Give me a sec. 24 00:01:27,745 --> 00:01:30,503 I've been thinking about you all day. 25 00:01:30,607 --> 00:01:32,021 How's my lady? 26 00:01:36,572 --> 00:01:37,883 Really? 27 00:01:37,986 --> 00:01:40,503 What do you got in mind, babe? 28 00:01:40,607 --> 00:01:42,676 Yeah, I like that. 29 00:01:42,779 --> 00:01:44,676 I really like that. [chuckles] 30 00:01:44,779 --> 00:01:47,227 Hold on. [sniffs] 31 00:01:47,331 --> 00:01:49,331 [alarm blaring] 32 00:02:03,331 --> 00:02:05,089 [panting] 33 00:02:08,814 --> 00:02:11,021 โ™ช โ™ช 34 00:02:17,434 --> 00:02:18,676 ROBYN: Mm! 35 00:02:18,779 --> 00:02:21,469 Come on, Auntie, work it. 36 00:02:21,572 --> 00:02:23,400 Look at you, baby. 37 00:02:23,503 --> 00:02:26,021 Looking good. I take it you're going to see Captain Curtis? 38 00:02:26,124 --> 00:02:29,779 Yeah. He's taking me on a ride along today. 39 00:02:30,814 --> 00:02:32,676 What? Nothing. It's just 40 00:02:32,779 --> 00:02:34,296 not very romantic. 41 00:02:34,400 --> 00:02:36,193 Says the woman whose first date with her boyfriend was 42 00:02:36,296 --> 00:02:37,710 a training exercise? 43 00:02:37,814 --> 00:02:40,710 Touchรฉ. [laughs] 44 00:02:40,814 --> 00:02:42,710 Have fun. Although 45 00:02:42,814 --> 00:02:44,400 you might have to drive. 46 00:02:44,503 --> 00:02:47,296 Because as fine as you look, he won't be looking at the road. 47 00:02:47,400 --> 00:02:48,710 Stop. 48 00:02:48,814 --> 00:02:51,710 [sighs] Morning, fam. VI: Morning, sweetheart. 49 00:02:51,814 --> 00:02:53,607 Where are you off to today? 50 00:02:53,710 --> 00:02:55,124 I'm gonna spend the weekend at Dad's. 51 00:02:55,227 --> 00:02:56,952 A little daddy-daughter time. 52 00:02:57,055 --> 00:02:58,607 That's nice. Got any plans? 53 00:02:58,710 --> 00:03:01,089 No, I think we're just gonna spend some time hanging out. 54 00:03:01,193 --> 00:03:04,055 Watching movies, playing Scrabble. 55 00:03:04,158 --> 00:03:06,055 I think it's really starting to hit Dad 56 00:03:06,158 --> 00:03:08,124 that I'm leaving for school next year. 57 00:03:08,227 --> 00:03:09,676 [sighs] 58 00:03:09,779 --> 00:03:11,641 Yeah. 59 00:03:11,745 --> 00:03:14,089 He's not the only one. 60 00:03:15,572 --> 00:03:16,986 [phone vibrates] 61 00:03:24,745 --> 00:03:25,779 Hey, Marcus. 62 00:03:25,883 --> 00:03:28,227 What's going on? Not a whole lot. 63 00:03:28,331 --> 00:03:31,227 We're at kind of a standstill on the Salazar thing. 64 00:03:31,331 --> 00:03:33,676 Team's chasing down a few leads, but it's pretty quiet. 65 00:03:33,779 --> 00:03:35,676 Good to catch your breath. 66 00:03:35,779 --> 00:03:37,089 You could use a little "me time." 67 00:03:37,193 --> 00:03:39,021 Was thinking more me and you time. 68 00:03:39,124 --> 00:03:41,745 Uh, I have a meeting. 69 00:03:41,848 --> 00:03:43,400 Maybe later? 70 00:03:43,503 --> 00:03:45,814 Hold you to it. 71 00:03:48,607 --> 00:03:49,952 So... 72 00:03:50,055 --> 00:03:51,227 when do I get to meet this 73 00:03:51,331 --> 00:03:52,503 not-so-mysterious boyfriend of yours? 74 00:03:52,607 --> 00:03:54,158 What? 75 00:03:54,262 --> 00:03:56,227 Wait, what are you trying to... No. [giggles] 76 00:03:56,331 --> 00:03:57,917 Don't. Okay. Please, please. 77 00:03:58,021 --> 00:03:59,779 No. You cannot act like your face 78 00:03:59,883 --> 00:04:01,227 does not light up 79 00:04:01,331 --> 00:04:03,848 every time Detective Marcus Dante calls. 80 00:04:03,952 --> 00:04:06,676 Dante is... Detective Dante 81 00:04:06,779 --> 00:04:07,710 is very, Mm-hmm. 82 00:04:07,814 --> 00:04:09,745 uh, good company, Right. 83 00:04:09,848 --> 00:04:11,089 and it's not like... [phone rings] 84 00:04:11,193 --> 00:04:12,952 Oh. Well. [smacks lips] Look who it is. 85 00:04:13,055 --> 00:04:14,055 Cam. Oh. Cam. 86 00:04:14,158 --> 00:04:15,158 I got to take this. Yeah. 87 00:04:15,262 --> 00:04:18,089 But I love you. I love you more. 88 00:04:18,193 --> 00:04:20,296 DELILAH: Bye, Auntie. VI: Bye, sweetheart. 89 00:04:20,400 --> 00:04:21,952 Hey, Cam. 90 00:04:22,055 --> 00:04:24,503 I did not say a word. 91 00:04:24,607 --> 00:04:25,710 How long has she known? 92 00:04:25,814 --> 00:04:27,055 The girl is smart. You are so lucky 93 00:04:27,158 --> 00:04:28,848 you got away with this secret this long. 94 00:04:28,952 --> 00:04:30,021 Please. 95 00:04:30,124 --> 00:04:32,710 [chuckles] Have a good day. 96 00:04:32,814 --> 00:04:34,779 Bye. [chuckles] 97 00:04:37,607 --> 00:04:38,538 ROSZAK: So, 98 00:04:38,641 --> 00:04:40,607 you're back at work. Mm. 99 00:04:40,710 --> 00:04:42,641 No more panic attacks. 100 00:04:42,745 --> 00:04:44,089 How's it feel? 101 00:04:44,193 --> 00:04:47,193 Have to say, it feels pretty great. [chuckles] 102 00:04:47,296 --> 00:04:49,814 You worked hard to get here. Oh, thank you. 103 00:04:49,917 --> 00:04:52,469 I've had great support 104 00:04:52,572 --> 00:04:54,469 every step of the way. 105 00:04:54,572 --> 00:04:56,503 Harry's my rock. Mm. 106 00:04:56,607 --> 00:04:59,193 Rob's amazing. I mean, she's a true friend. 107 00:04:59,296 --> 00:05:02,227 And Dee is why I'm here. And your family? 108 00:05:02,331 --> 00:05:05,055 How do they fit in? Well, my brothers have been great. 109 00:05:05,158 --> 00:05:06,745 My older brother Matt is in the military, 110 00:05:06,848 --> 00:05:07,917 so he gets it. 111 00:05:08,021 --> 00:05:09,607 How about your sister? 112 00:05:09,710 --> 00:05:12,227 Oh, well, Ruby's definitely there for me when I need her. 113 00:05:12,331 --> 00:05:16,262 I mean, her focus is her kids and mom and dad. 114 00:05:17,089 --> 00:05:18,814 You don't say much about your parents. 115 00:05:18,917 --> 00:05:21,883 Where do they fit into your support system? 116 00:05:21,986 --> 00:05:25,193 My parents are great people. 117 00:05:25,296 --> 00:05:27,641 But we don't talk about this kind of stuff. 118 00:05:27,745 --> 00:05:28,883 This kind of stuff? 119 00:05:28,986 --> 00:05:31,331 You mean post-traumatic stress? 120 00:05:31,434 --> 00:05:35,089 Yeah. And therapy in general. 121 00:05:36,434 --> 00:05:37,710 Why not? 122 00:05:37,814 --> 00:05:39,641 I know they didn't love you joining the military, 123 00:05:39,745 --> 00:05:40,952 but I am sure 124 00:05:41,055 --> 00:05:42,883 that they care about your welfare. 125 00:05:42,986 --> 00:05:44,952 W... Yeah, of course they do. 126 00:05:45,055 --> 00:05:46,917 It's just feelings, 127 00:05:47,021 --> 00:05:48,296 psychological issues-- 128 00:05:48,400 --> 00:05:50,952 if it's not a wound that they can see or touch... 129 00:05:51,055 --> 00:05:52,365 They wouldn't understand. 130 00:05:52,469 --> 00:05:55,676 Yeah. Yeah. We keep things on the surface. 131 00:05:55,779 --> 00:05:57,193 It's easier that way. 132 00:05:57,296 --> 00:06:00,986 Is that what they want or is it what you want? 133 00:06:02,365 --> 00:06:04,538 I've just accepted it. 134 00:06:05,641 --> 00:06:09,296 You've accepted that you'll never be able 135 00:06:09,400 --> 00:06:12,745 to talk to your parents about something this important? 136 00:06:12,848 --> 00:06:14,538 Do you think that's healthy? 137 00:06:14,641 --> 00:06:16,986 Well, it doesn't matter what I think. 138 00:06:17,089 --> 00:06:19,745 It's how it is. 139 00:06:19,848 --> 00:06:22,124 Like I said, my parents wouldn't understand. 140 00:06:22,227 --> 00:06:23,676 What if they did? 141 00:06:23,779 --> 00:06:25,745 What if this was the thing 142 00:06:25,848 --> 00:06:26,986 that allows you to break through, 143 00:06:27,089 --> 00:06:28,848 to get closer to them? 144 00:06:28,952 --> 00:06:31,262 Don't you think it's worth a try? 145 00:06:31,365 --> 00:06:33,607 I mean, what do you have to lose? 146 00:06:36,917 --> 00:06:38,745 It's nice to meet you. 147 00:06:38,848 --> 00:06:40,296 Thank you so much for coming to us. 148 00:06:40,400 --> 00:06:41,676 We don't have many employees, 149 00:06:41,779 --> 00:06:43,710 so it's hard for us to leave the restaurant. 150 00:06:43,814 --> 00:06:45,227 How can I help you? 151 00:06:45,331 --> 00:06:47,779 Two nights ago, we lost our entire life savings 152 00:06:47,883 --> 00:06:49,538 in a fire at Guardian Warehouse. 153 00:06:49,641 --> 00:06:51,124 MARISOL: Everything we have is gone. 154 00:06:51,227 --> 00:06:53,262 I'm sorry. I don't know the Guardian. 155 00:06:53,365 --> 00:06:55,124 It's a cash management service. 156 00:06:55,227 --> 00:06:56,710 We thought it would be safe. 157 00:06:56,814 --> 00:06:59,021 I told them not to, but they wouldn't listen, so... 158 00:06:59,124 --> 00:07:00,676 Mr. know-it-all with his degree 159 00:07:00,779 --> 00:07:03,296 in video games from City College in New York. 160 00:07:03,400 --> 00:07:05,331 It's game design, Papa. 161 00:07:05,434 --> 00:07:07,158 ROBYN: Why would you put your money there 162 00:07:07,262 --> 00:07:08,745 instead of a bank? MARISOL: A friend of ours, 163 00:07:08,848 --> 00:07:11,710 another restaurant owner, was held up at gunpoint 164 00:07:11,814 --> 00:07:13,952 while dropping money at a bank depository. 165 00:07:14,055 --> 00:07:15,227 Right on the street, in broad daylight. 166 00:07:15,331 --> 00:07:16,331 ANDRE: With Guardian, 167 00:07:16,434 --> 00:07:17,917 a courier comes to us. 168 00:07:18,021 --> 00:07:20,124 Then they transport our money to a secure warehouse. 169 00:07:20,227 --> 00:07:21,331 Or so we thought. 170 00:07:21,434 --> 00:07:23,227 They told us everything was insured. 171 00:07:23,331 --> 00:07:24,779 But we've been calling and calling 172 00:07:24,883 --> 00:07:26,917 about putting in a claim, and no one's getting back to us. 173 00:07:27,021 --> 00:07:28,296 ROBYN: I know it can be frustrating, 174 00:07:28,400 --> 00:07:31,158 but sorting these things out takes time. 175 00:07:31,262 --> 00:07:32,469 We don't have time. 176 00:07:32,572 --> 00:07:33,710 Our margins are thin and our wholesalers 177 00:07:33,814 --> 00:07:35,331 don't work on credit. 178 00:07:35,434 --> 00:07:37,055 If we don't get that money back by the end of the week, 179 00:07:37,158 --> 00:07:39,365 we have to close our doors for good. 180 00:07:39,469 --> 00:07:41,986 We came from Barbados with nothing. 181 00:07:42,089 --> 00:07:43,917 This restaurant has paid for our home, 182 00:07:44,021 --> 00:07:45,227 put Niko through college. 183 00:07:45,331 --> 00:07:47,814 We're desperate. Please. 184 00:07:47,917 --> 00:07:49,917 Can you help us? I want to help. 185 00:07:50,021 --> 00:07:51,883 I'm just not sure how I can. 186 00:07:51,986 --> 00:07:53,331 We don't know what to do either. 187 00:07:54,158 --> 00:07:56,365 We have nowhere left to turn. 188 00:07:58,538 --> 00:08:00,227 I'll tell you what, I'll talk to the company, 189 00:08:00,331 --> 00:08:03,158 see what I can find out about your insurance policy. 190 00:08:04,193 --> 00:08:05,607 Thank you. 191 00:08:05,710 --> 00:08:08,089 Hey, babe. How'd it go? 192 00:08:08,193 --> 00:08:10,917 Eh. Dr. Roszak thinks I should 193 00:08:11,021 --> 00:08:13,434 talk to my parents about my post-traumatic stress. 194 00:08:13,538 --> 00:08:14,952 Yeah? What do you think? 195 00:08:15,055 --> 00:08:16,400 Well... [scoffs] What do I think? Babe, 196 00:08:16,503 --> 00:08:18,538 you know my parents. They don't know anything 197 00:08:18,641 --> 00:08:20,952 about that stuff. It would be a huge, 198 00:08:21,055 --> 00:08:23,089 frustrating waste of time. 199 00:08:23,193 --> 00:08:24,676 Hmm. 200 00:08:26,193 --> 00:08:27,469 What is it? 201 00:08:27,572 --> 00:08:29,124 What? 202 00:08:29,227 --> 00:08:30,262 The "huh." What does that mean? 203 00:08:30,365 --> 00:08:31,400 Well, you know, I just... 204 00:08:31,503 --> 00:08:32,676 Maybe the waste of time 205 00:08:32,779 --> 00:08:34,124 has been all the years you've spent 206 00:08:34,227 --> 00:08:35,676 n-not talking to them about it. 207 00:08:35,779 --> 00:08:37,710 You know, maybe it's time for a change. 208 00:08:37,814 --> 00:08:39,814 Babe. I'm just saying, how are they supposed 209 00:08:39,917 --> 00:08:43,262 to ever understand it unless you try to explain it to them? 210 00:08:45,124 --> 00:08:46,089 Okay. 211 00:08:46,193 --> 00:08:48,262 - Fine. - I'll go. 212 00:08:48,365 --> 00:08:49,883 See that, right there? That impish grin? 213 00:08:49,986 --> 00:08:51,848 That's how you talk me into stuff I don't want to do. 214 00:08:51,952 --> 00:08:53,434 Hmm. Reall... Impish? 215 00:08:53,538 --> 00:08:54,986 Really, you gonna go with impish? All right. 216 00:08:55,089 --> 00:08:56,331 Yeah. [phone rings] 217 00:08:56,434 --> 00:08:57,296 Ah. 218 00:08:57,400 --> 00:09:00,124 Hey Rob, uh, when I smile, 219 00:09:00,227 --> 00:09:01,745 does the word-- I don't know-- "impish" 220 00:09:01,848 --> 00:09:03,607 come to mind? ROBYN: No time, Harry. 221 00:09:03,710 --> 00:09:05,296 I need you to find out everything you can 222 00:09:05,400 --> 00:09:07,089 on Guardian Cash Warehouse. 223 00:09:07,193 --> 00:09:09,331 Guardian Cash Warehouse [typing] 224 00:09:09,434 --> 00:09:12,331 is owned by a Luke Wentworth. It's a 225 00:09:12,434 --> 00:09:15,158 money management service, latest in personal banking. They 226 00:09:15,262 --> 00:09:17,469 handle and store cash for restaurants, 227 00:09:17,572 --> 00:09:19,883 bars, strip joints, even some banks. 228 00:09:19,986 --> 00:09:23,158 Looks like two nights ago, they had a fire. 229 00:09:23,262 --> 00:09:25,745 [whistles] Eight mil went up in smoke. 230 00:09:25,848 --> 00:09:28,055 FDNY incident report says it was an accident-- 231 00:09:28,158 --> 00:09:29,469 electrical fire. Well, I just met a family 232 00:09:29,572 --> 00:09:31,227 who lost everything in that fire. 233 00:09:31,331 --> 00:09:33,262 These folks came from Barbados with a dream 234 00:09:33,365 --> 00:09:34,503 and they made it come true, 235 00:09:34,607 --> 00:09:36,503 but now it's all going up in flames. 236 00:09:36,607 --> 00:09:38,227 That's terrible. But if it 237 00:09:38,331 --> 00:09:39,883 was an accident, what can we do? 238 00:09:39,986 --> 00:09:41,193 I mean, what about insurance? 239 00:09:41,296 --> 00:09:42,469 They're getting the runaround. 240 00:09:42,572 --> 00:09:45,055 Well, I don't know, Rob, I mean, 241 00:09:45,158 --> 00:09:46,055 what-what are we... Harry, 242 00:09:46,158 --> 00:09:48,021 when my father was killed, 243 00:09:48,124 --> 00:09:49,641 the case went cold pretty fast. 244 00:09:49,745 --> 00:09:52,572 But this one cop stuck with it. Officer Miller. 245 00:09:52,676 --> 00:09:55,331 He'd call me every week with updates. 246 00:09:55,434 --> 00:09:57,296 Sometimes just to check on me. 247 00:09:57,400 --> 00:09:59,572 And you want to be that person for this family. 248 00:09:59,676 --> 00:10:02,365 Well, I was down bad, but even at my lowest point, 249 00:10:02,469 --> 00:10:04,434 just knowing that someone cared 250 00:10:04,538 --> 00:10:05,848 meant the world to me. 251 00:10:05,952 --> 00:10:07,779 All right. Let's do it. Where do we start? 252 00:10:07,883 --> 00:10:09,193 Well, the family said they can't get Guardian 253 00:10:09,296 --> 00:10:10,538 to return their calls. 254 00:10:10,641 --> 00:10:12,607 We go down there and we ask some questions. 255 00:10:12,710 --> 00:10:14,193 Sweet. Want me to meet you in the field? 256 00:10:14,296 --> 00:10:16,055 Actually, Dante's going to meet me. 257 00:10:16,158 --> 00:10:17,469 Oh, no, I get it. You know, 258 00:10:17,572 --> 00:10:19,124 federal agent, probably better in the field 259 00:10:19,227 --> 00:10:20,676 than, you know, computer guy. 260 00:10:20,779 --> 00:10:22,469 [chuckles] I'm funnier, though. 261 00:10:22,572 --> 00:10:24,710 Right, babe? Yeah, yeah, impish. 262 00:10:25,917 --> 00:10:27,365 [chuckles] 263 00:10:28,434 --> 00:10:29,952 Thanks for meeting me. 264 00:10:30,055 --> 00:10:31,434 Not the me and you time I had in mind, 265 00:10:31,538 --> 00:10:34,089 but I'll take what I can get. 266 00:10:34,193 --> 00:10:35,296 We're closed to the public today. 267 00:10:35,400 --> 00:10:36,710 We're here representing a family 268 00:10:36,814 --> 00:10:38,400 who lost their savings in the fire. 269 00:10:38,503 --> 00:10:40,400 I'm sorry, but like I said, we're closed. 270 00:10:40,503 --> 00:10:43,055 We'd like to speak to the owner, Luke Wentworth. 271 00:10:43,158 --> 00:10:44,572 Mr. Wentworth's not here, but he told me 272 00:10:44,676 --> 00:10:46,193 he's taking care of things. ROBYN: That doesn't seem 273 00:10:46,296 --> 00:10:48,055 to include returning my client's calls. 274 00:10:48,158 --> 00:10:49,331 Were you here the night of the fire? 275 00:10:49,434 --> 00:10:50,952 I was on duty, yeah. 276 00:10:51,055 --> 00:10:52,296 Mind telling us what happened? 277 00:10:52,400 --> 00:10:53,641 I was out doing my rounds. 278 00:10:53,745 --> 00:10:55,572 When I got back, the vault room was on fire 279 00:10:55,676 --> 00:10:57,745 and eight million dollars was going up in smoke. 280 00:10:57,848 --> 00:11:00,193 Inspector said the wiring went awry. 281 00:11:00,296 --> 00:11:02,262 One of those freak things. 282 00:11:02,365 --> 00:11:04,538 Mind if I take a look? 283 00:11:12,503 --> 00:11:14,538 Bad wiring caused all this damage? 284 00:11:14,641 --> 00:11:16,021 DANTE: I don't see how it could have. 285 00:11:16,124 --> 00:11:17,986 This warehouse is pretty new. 286 00:11:18,089 --> 00:11:19,538 Wiring should beas well. 287 00:11:19,641 --> 00:11:21,503 Maybe a spark from that plug? 288 00:11:21,607 --> 00:11:22,883 You think it was tampered with? 289 00:11:22,986 --> 00:11:24,538 Possible. 290 00:11:24,641 --> 00:11:27,296 But no way for me to tell. 291 00:11:31,158 --> 00:11:32,365 Oh, this is strange. 292 00:11:32,469 --> 00:11:34,262 This bill's been stamped with something. 293 00:11:34,365 --> 00:11:36,434 "U"? "N," maybe? 294 00:11:36,538 --> 00:11:38,158 DANTE: There's a stamp on this one, too. 295 00:11:38,262 --> 00:11:40,331 "For L." 296 00:11:41,158 --> 00:11:44,400 Marcus, all these burned bills have a similar stamp. 297 00:11:45,469 --> 00:11:47,986 DANTE: "Unfit... Leg..." 298 00:11:48,089 --> 00:11:49,296 Unfit for something. 299 00:11:49,400 --> 00:11:51,262 "Unfit for legal tender." 300 00:11:53,469 --> 00:11:55,365 Marcus, all of these bills are out of commission. 301 00:11:55,469 --> 00:11:56,710 NICHOLS: That can't be right. 302 00:11:56,814 --> 00:11:58,365 I stacked a lot of these bills myself. 303 00:11:58,469 --> 00:11:59,883 They were all clean when they came in. 304 00:11:59,986 --> 00:12:02,503 Maybe someone managed to swap out the real cash 305 00:12:02,607 --> 00:12:04,296 with these out-of-circulation bills. 306 00:12:04,400 --> 00:12:07,883 Then started a fire so no one would realize what they'd done. 307 00:12:07,986 --> 00:12:09,503 Where are you going with this? 308 00:12:09,607 --> 00:12:11,641 I'm saying I don't think this fire was accidental. 309 00:12:12,469 --> 00:12:15,434 It was cover for a robbery. 310 00:12:23,986 --> 00:12:25,641 All right, so unfit currency 311 00:12:25,745 --> 00:12:28,124 consists of damaged bills pulled out of circulation. 312 00:12:28,227 --> 00:12:30,745 Uh, each one is stamped so it doesn't reenter the cash pool. 313 00:12:30,848 --> 00:12:33,538 I mean, we're talking millions a month in New York alone. 314 00:12:33,641 --> 00:12:36,089 But how'd they get their hands on that much? Well, 315 00:12:36,193 --> 00:12:37,641 ten days ago, there was a burglary 316 00:12:37,745 --> 00:12:40,262 at the Rockford Recycling Center in Red Hook. 317 00:12:40,365 --> 00:12:41,607 That's where the New York BankNote Service 318 00:12:41,710 --> 00:12:44,365 takes the unfit currency to get destroyed. 319 00:12:44,469 --> 00:12:45,917 And no one cared? I mean, they reported it, 320 00:12:46,021 --> 00:12:48,607 but I guess 'cause the stuff's worthless, investigating it 321 00:12:48,710 --> 00:12:50,021 just doesn't go to the top of anyone's to-do list. 322 00:12:50,124 --> 00:12:52,089 So, that's how they got the fake money, 323 00:12:52,193 --> 00:12:54,745 but how did they get into the vault to get the real cash out? 324 00:12:54,848 --> 00:12:56,365 Well, I think it'll be easier if I just show you. 325 00:12:56,469 --> 00:12:59,227 I suspect that the thieves gained access 326 00:12:59,331 --> 00:13:00,503 through this maintenance tunnel. 327 00:13:00,607 --> 00:13:02,262 Runs alongside a underground conduit 328 00:13:02,365 --> 00:13:04,089 so it can be serviced. ROBYN: Yeah, but that much money 329 00:13:04,193 --> 00:13:07,296 would be heavy and extremely hard to move. Yeah, 330 00:13:07,400 --> 00:13:09,469 but the tunnel is wide enough to accommodate two people. 331 00:13:09,572 --> 00:13:11,710 It's equipped with a metal ladder and LED lights. 332 00:13:11,814 --> 00:13:13,572 Where's the tunnel lead? Directly 333 00:13:13,676 --> 00:13:15,952 to the Guardian utility room, 334 00:13:16,055 --> 00:13:18,124 where the thieves could've bypassed the alarm, 335 00:13:18,227 --> 00:13:20,986 pulled off the heist and then reset it on the way out. 336 00:13:21,089 --> 00:13:22,952 But how'd they gain access to the tunnel in the first place? 337 00:13:23,055 --> 00:13:24,434 There are a bunch of points of entry, 338 00:13:24,538 --> 00:13:25,883 but my money's on this one. 339 00:13:25,986 --> 00:13:27,779 It's a red-tagged city engineering building 340 00:13:27,883 --> 00:13:29,434 about 200 yards from the warehouse. 341 00:13:29,538 --> 00:13:30,848 Harry, see if you can track down 342 00:13:30,952 --> 00:13:32,503 Guardian's owner, Luke Wentworth. 343 00:13:32,607 --> 00:13:33,434 Hey, I'm gonna check out this red-tagged building. 344 00:13:33,538 --> 00:13:34,710 You want to come? 345 00:13:34,814 --> 00:13:36,676 Think I'm gonna turn down me and you time? 346 00:13:37,503 --> 00:13:38,434 [doorbell rings] 347 00:13:38,538 --> 00:13:40,400 Hey! I brought you ensaymada. 348 00:13:40,503 --> 00:13:42,331 Oh, my favorite. Hey. Mwah. 349 00:13:42,434 --> 00:13:44,262 I'll brew us some tea. I wish you had 350 00:13:44,365 --> 00:13:47,055 given me a little more notice you were coming. Oh... 351 00:13:47,158 --> 00:13:50,331 Oh, I just came by to say hi. Okay. Sit, sit. 352 00:13:52,986 --> 00:13:56,434 Well, you guys look great. You getting enough exercise? 353 00:13:56,538 --> 00:13:59,296 I still go to Zumba classes. 354 00:13:59,400 --> 00:14:01,124 It's where I shake it out. 355 00:14:01,227 --> 00:14:03,986 [laughs][laughs] What about you, Daddy? 356 00:14:04,089 --> 00:14:05,262 I swim. 357 00:14:05,365 --> 00:14:06,434 He sits by the pool. 358 00:14:06,538 --> 00:14:07,952 [laughs] 359 00:14:08,055 --> 00:14:11,814 Well, whatever you guys are doing, it's working. 360 00:14:12,676 --> 00:14:14,503 And you? Hmm? 361 00:14:14,607 --> 00:14:16,331 How's work, Melody? 362 00:14:16,434 --> 00:14:17,607 It's good. 363 00:14:17,710 --> 00:14:20,227 The bar's busy, you know. 364 00:14:20,331 --> 00:14:21,365 Things are going well. 365 00:14:21,469 --> 00:14:22,952 That's wonderful. 366 00:14:26,331 --> 00:14:27,538 So... 367 00:14:27,641 --> 00:14:30,676 Okay, I didn't come here to just say hi. 368 00:14:30,779 --> 00:14:34,331 There is something that I wanted to talk to you both about. 369 00:14:34,434 --> 00:14:36,607 Um... 370 00:14:37,434 --> 00:14:39,917 I've started going to therapy 371 00:14:40,021 --> 00:14:43,469 for... some post-traumatic stress 372 00:14:43,572 --> 00:14:44,917 from my time in the military. 373 00:14:45,021 --> 00:14:46,676 Uh, I'm fine. 374 00:14:46,779 --> 00:14:48,745 It's... Uh, there was an incident 375 00:14:48,848 --> 00:14:50,814 back when I was a sniper. 376 00:14:51,848 --> 00:14:53,883 I had to do some awful things. 377 00:14:53,986 --> 00:14:56,262 And then something happened recently that brought 378 00:14:56,365 --> 00:14:57,745 those memories back, 379 00:14:57,848 --> 00:15:00,883 and I started having panic attacks. 380 00:15:02,538 --> 00:15:04,296 I didn't say anything 381 00:15:04,400 --> 00:15:05,952 to you before. I'm sorry. 382 00:15:06,055 --> 00:15:08,848 But going to therapy has helped me realize 383 00:15:08,952 --> 00:15:11,227 that it's important to discuss things, 384 00:15:11,331 --> 00:15:13,434 and I'm-I'm at the point where I want to share... 385 00:15:13,538 --> 00:15:15,607 Excuse me. Uh... 386 00:15:18,607 --> 00:15:20,917 [sighs] 387 00:15:21,021 --> 00:15:23,538 Your father gets uncomfortable. 388 00:15:24,779 --> 00:15:26,883 I'll make that tea. 389 00:15:37,055 --> 00:15:40,124 This place has been offline for over a year. 390 00:15:41,296 --> 00:15:43,227 ROBYN: Looks like someone's been here more recently than that. 391 00:15:43,331 --> 00:15:46,710 Okay, so where's the entrance to the tunnel? 392 00:15:52,710 --> 00:15:53,986 Looks like a rough schematic 393 00:15:54,089 --> 00:15:56,331 of the cash warehouse interior. 394 00:15:56,434 --> 00:15:58,710 This is where they planned this thing. 395 00:16:03,572 --> 00:16:05,055 Over here. 396 00:16:17,193 --> 00:16:18,883 Harry was right. 397 00:16:18,986 --> 00:16:21,055 This was how they got in. 398 00:16:21,158 --> 00:16:23,089 These guys were smart. 399 00:16:23,193 --> 00:16:24,607 Smart 400 00:16:24,710 --> 00:16:26,538 but sloppy. 401 00:16:27,745 --> 00:16:29,952 Guess we're looking for a blond. 402 00:16:31,607 --> 00:16:33,158 All right, I got a blond woman 403 00:16:33,262 --> 00:16:35,607 arriving at Guardian at 11:00 p.m. the night before 404 00:16:35,710 --> 00:16:37,917 the heist. In fact, she's been making regular appearances there 405 00:16:38,021 --> 00:16:40,227 for the past few weeks, always after hours. 406 00:16:40,331 --> 00:16:41,503 Any chance she works there? 407 00:16:41,607 --> 00:16:42,641 The employee logs don't look like 408 00:16:42,745 --> 00:16:43,848 they've been updated in a while, 409 00:16:43,952 --> 00:16:44,883 but judging by the short shorts 410 00:16:44,986 --> 00:16:46,227 and the platforms, uh, 411 00:16:46,331 --> 00:16:48,365 I'd say probably not. Can you ID her? 412 00:16:48,469 --> 00:16:50,434 The plate on her Nissan Sentra 413 00:16:50,538 --> 00:16:52,607 is registered to a Molly Kane, 414 00:16:52,710 --> 00:16:54,434 32. Sending you a photo. 415 00:16:54,538 --> 00:16:56,021 I've been trying to gain access to her e-mail 416 00:16:56,124 --> 00:16:57,676 and photo records, but her social media 417 00:16:57,779 --> 00:17:00,124 is littered with selfies with her 418 00:17:00,227 --> 00:17:01,469 and some guy. 419 00:17:01,572 --> 00:17:03,262 Looks like it goes back about two months. 420 00:17:03,365 --> 00:17:04,572 That's the guard we met at the warehouse. 421 00:17:04,676 --> 00:17:05,676 He was on duty the night 422 00:17:05,779 --> 00:17:06,952 of the fire. Kurt Nichols. 423 00:17:07,055 --> 00:17:08,469 Phone records are coming in. 424 00:17:08,572 --> 00:17:10,365 Uh, she was on the phone with 425 00:17:10,469 --> 00:17:13,331 one Kurt Nichols for 44 minutes that night. 426 00:17:13,434 --> 00:17:14,641 So, she wasn't there. 427 00:17:14,745 --> 00:17:16,124 Yeah, but she kept him on the phone. 428 00:17:16,227 --> 00:17:18,331 Distracted him while the robbery was taking place. 429 00:17:18,434 --> 00:17:19,917 Been using him to gain access. 430 00:17:20,021 --> 00:17:21,434 Getting a lay of the land for whoever she's working for. 431 00:17:21,538 --> 00:17:24,676 Harry, send me the addy. We need to talk to this woman. 432 00:17:25,745 --> 00:17:27,365 [car alarm chirps] 433 00:17:29,883 --> 00:17:30,779 Molly Kane? 434 00:17:30,883 --> 00:17:32,503 Can I help you? 435 00:17:32,607 --> 00:17:34,365 We're looking into the fire at the Guardian Warehouse. 436 00:17:34,469 --> 00:17:36,021 Because your phone records have you talking 437 00:17:36,124 --> 00:17:37,676 to Kurt Nichols that same night. 438 00:17:38,503 --> 00:17:39,676 Who are you again? 439 00:17:39,779 --> 00:17:41,227 That fire was cover for a robbery. 440 00:17:41,331 --> 00:17:42,676 We know you started dating Kurt Nichols a few months ago 441 00:17:42,779 --> 00:17:44,124 and you've been making 442 00:17:44,227 --> 00:17:45,883 regular trips to visit him at the warehouse. 443 00:17:45,986 --> 00:17:47,262 So you could scout the place for your accomplices. 444 00:17:47,365 --> 00:17:48,572 Come on, Molly. We found one of your hairs 445 00:17:48,676 --> 00:17:49,917 on the stolen money. 446 00:17:50,021 --> 00:17:52,572 I can explain that. Yes, 447 00:17:52,676 --> 00:17:54,538 I've been seeing Kurt at the warehouse 448 00:17:54,641 --> 00:17:57,331 because... it's my thing. 449 00:17:58,779 --> 00:18:01,021 You're gonna have to do better than that. 450 00:18:01,848 --> 00:18:04,227 We hook up in the vault room, okay? 451 00:18:04,331 --> 00:18:05,676 On top of the money. 452 00:18:05,779 --> 00:18:08,641 And that's how your hair wound up on the stolen cash? 453 00:18:08,745 --> 00:18:09,848 If there was a robbery, 454 00:18:09,952 --> 00:18:11,917 I would talk to Luke Wentworth. 455 00:18:12,021 --> 00:18:14,089 Guardian's owner? Why him? Kurt says 456 00:18:14,193 --> 00:18:17,676 he uses the place like his personal piggy bank. 457 00:18:18,848 --> 00:18:20,400 If you're lying... I'm not. 458 00:18:20,503 --> 00:18:23,952 If you want to know who stole that money, ask Wentworth. 459 00:18:24,710 --> 00:18:26,055 We will. 460 00:18:27,503 --> 00:18:28,952 If we can find him. 461 00:18:30,986 --> 00:18:33,607 Thanks for inviting me to ride along. 462 00:18:33,710 --> 00:18:37,124 I can certainly say this is a first. 463 00:18:37,227 --> 00:18:40,089 It's "bring a beautiful woman to work" day. 464 00:18:40,193 --> 00:18:41,469 So, 465 00:18:41,572 --> 00:18:44,745 turned out well for both of us. [laughs] 466 00:18:44,848 --> 00:18:46,089 Yo, Captain. 467 00:18:46,193 --> 00:18:47,883 How you doing, Ray? What's going on, boss? 468 00:18:47,986 --> 00:18:49,158 Hey, I see you've been working out. 469 00:18:49,262 --> 00:18:50,917 All right now. Watch yourself. 470 00:18:51,021 --> 00:18:52,848 Say hey to Frankie for me. RAY: Aiight, will do. 471 00:18:52,952 --> 00:18:54,227 VI: Look at you. 472 00:18:54,331 --> 00:18:56,089 You are like the mayor. 473 00:18:56,193 --> 00:18:58,158 Well, it's important to have people see me. 474 00:18:58,262 --> 00:19:00,503 Get comfortable with my face. 475 00:19:00,607 --> 00:19:01,848 Gives me a chance to see them, too. 476 00:19:01,952 --> 00:19:03,400 Observe, protect, connect. 477 00:19:03,503 --> 00:19:07,193 Oh, I see you were paying attention in class. 478 00:19:07,296 --> 00:19:08,848 I don't miss a thing, captain. 479 00:19:08,952 --> 00:19:10,193 [chuckles] 480 00:19:11,503 --> 00:19:14,227 DISPATCH: African-American male, mid-20s, 481 00:19:14,331 --> 00:19:15,917 blue jeans, black T-shirt, suspect 482 00:19:16,021 --> 00:19:17,952 in an attempted carjacking near Atlantic and Grand. 483 00:19:18,055 --> 00:19:19,986 Possibly armed and dangerous. 484 00:19:20,089 --> 00:19:21,883 10-4. Keeping an eye out. 485 00:19:24,434 --> 00:19:26,055 Do you need to take me back to the precinct? 486 00:19:26,158 --> 00:19:29,434 Nah. Happens all the time. Don't worry. 487 00:19:29,538 --> 00:19:31,400 I'd never put you in harm's way. 488 00:19:35,331 --> 00:19:38,814 All right, Luke Wentworth founded Guardian Cash Warehouse 489 00:19:38,917 --> 00:19:40,193 six years ago. 490 00:19:40,296 --> 00:19:41,710 His business took off, he was bringing in 491 00:19:41,814 --> 00:19:43,365 more cash than he had shelf space. 492 00:19:43,469 --> 00:19:45,986 Lots of money, little oversight. Never a good thing. 493 00:19:46,089 --> 00:19:47,262 Yeah, I see you've been reading ahead. 494 00:19:47,365 --> 00:19:49,262 His personal financials were a hot mess. 495 00:19:49,365 --> 00:19:51,710 He's being sued by three credit card companies and BetWave, 496 00:19:51,814 --> 00:19:53,400 a pay service for online gambling. 497 00:19:53,503 --> 00:19:56,227 Molly said he would take stacks of cash from the warehouse. 498 00:19:56,331 --> 00:19:57,814 So, he was "borrowing" from his own customers 499 00:19:57,917 --> 00:19:59,262 to cover his debt. 500 00:19:59,365 --> 00:20:01,193 Probably realized that strategy wasn't sustainable, 501 00:20:01,296 --> 00:20:04,710 decided to go big, take off with all the cash. 502 00:20:04,814 --> 00:20:06,055 That's a pretty big swing. 503 00:20:06,158 --> 00:20:07,676 Must have an exit strategy. 504 00:20:07,779 --> 00:20:10,089 Well, he's got a 45-foot cabin cruiser named Cash Flow, 505 00:20:10,193 --> 00:20:12,089 and he just made a slip reservation in the Caymans. 506 00:20:12,193 --> 00:20:14,503 He's running. HARRY: Yeah, or about to. 507 00:20:14,607 --> 00:20:16,986 I just pinged his phone to his address in Tribeca. 508 00:20:21,641 --> 00:20:23,503 Luke Wentworth. 509 00:20:23,607 --> 00:20:25,262 Federal agents. 510 00:20:46,193 --> 00:20:47,814 Looks like he didn't finish packing. 511 00:20:47,917 --> 00:20:50,021 [clattering] 512 00:21:05,503 --> 00:21:07,814 Wentworth! Special Agent Marcus Dante. 513 00:21:07,917 --> 00:21:09,124 Put down your weapon and come out 514 00:21:09,227 --> 00:21:10,331 with your hands on your head. 515 00:21:10,434 --> 00:21:12,227 WENTWORTH: Show me your badge. 516 00:21:12,331 --> 00:21:14,365 Come out here with your hands on your head and I will. 517 00:21:19,572 --> 00:21:20,710 Drop your weapon. 518 00:21:20,814 --> 00:21:24,124 [grunts] 519 00:21:25,641 --> 00:21:26,848 [groans] 520 00:21:26,952 --> 00:21:28,262 Don't lie to us. 521 00:21:28,365 --> 00:21:30,158 We know the money was stolen, not burned. 522 00:21:30,262 --> 00:21:32,021 Where is it? I don't have it. 523 00:21:32,124 --> 00:21:33,572 We know about your gambling debts. 524 00:21:33,676 --> 00:21:36,296 I swear to you, I don't have it. Believe me, I wish I did. 525 00:21:36,400 --> 00:21:37,883 Then why are you running? Because there are 526 00:21:37,986 --> 00:21:39,055 some very bad people coming to kill me. 527 00:21:39,158 --> 00:21:40,434 I thought you were them. 528 00:21:40,538 --> 00:21:42,331 Who's coming for you? 529 00:21:42,434 --> 00:21:44,089 A-Akim. 530 00:21:44,193 --> 00:21:46,365 Akim Sorokin. He's a Guardian client. 531 00:21:46,469 --> 00:21:48,986 He owns a string of strip clubs in Brooklyn and Queens. 532 00:21:49,089 --> 00:21:50,572 That's Russian mob territory. 533 00:21:50,676 --> 00:21:51,848 He had millions in my warehouse. 534 00:21:51,952 --> 00:21:53,710 Dollars and euros. 535 00:21:53,814 --> 00:21:55,124 Another satisfied customer. 536 00:21:55,227 --> 00:21:56,469 I told him the money was stolen, 537 00:21:56,572 --> 00:21:57,986 I told him I had nothing to do with it. 538 00:21:58,089 --> 00:21:59,193 Bet he wasn't too keen on waiting 539 00:21:59,296 --> 00:22:00,848 on an insurance settlement. 540 00:22:01,710 --> 00:22:02,986 There's no insurance. 541 00:22:03,986 --> 00:22:05,055 I'd let it lapse. I-I... 542 00:22:05,158 --> 00:22:06,469 I never expected to be robbed. 543 00:22:06,572 --> 00:22:08,331 You do understand how insurance works, right? 544 00:22:08,434 --> 00:22:09,676 So now all these people who trusted you 545 00:22:09,779 --> 00:22:10,779 are just out of luck, 546 00:22:10,883 --> 00:22:12,227 including a hard-working family 547 00:22:12,331 --> 00:22:13,917 who's not gonna make it without that money. 548 00:22:14,021 --> 00:22:16,607 It was dumb. I-I'm sorry. 549 00:22:16,710 --> 00:22:18,400 So you have no clue who pulled off this robbery? 550 00:22:18,503 --> 00:22:19,503 None. 551 00:22:19,607 --> 00:22:20,641 Please, just 552 00:22:20,745 --> 00:22:21,952 let me go? 553 00:22:22,055 --> 00:22:23,469 Oh, I think we should leave you here, 554 00:22:23,572 --> 00:22:25,193 the same way you left all your clients out to dry. 555 00:22:25,296 --> 00:22:26,641 Please. Sorokin's a psycho. 556 00:22:26,745 --> 00:22:28,986 He-he won't stop till I'm dead. Don't worry. 557 00:22:29,089 --> 00:22:30,952 We'll find you a nice, safe holding cell. 558 00:22:31,055 --> 00:22:33,434 Sounds like whoever took that money are left 559 00:22:33,538 --> 00:22:35,296 with a bunch of euros they can't spend. 560 00:22:35,400 --> 00:22:36,779 Currency exchange can fix that. 561 00:22:36,883 --> 00:22:38,193 It's worth looking into. 562 00:22:38,296 --> 00:22:39,779 CURTIS: I look 563 00:22:39,883 --> 00:22:41,952 for patterns. 564 00:22:42,055 --> 00:22:43,917 What's changed, who's struggling, 565 00:22:44,021 --> 00:22:45,538 what-what they're going through. 566 00:22:45,641 --> 00:22:47,296 Take her. 567 00:22:47,400 --> 00:22:49,986 She looks like she could be running from something. 568 00:22:50,089 --> 00:22:52,365 Means someone might be chasing her. 569 00:22:52,469 --> 00:22:54,262 Actually, 570 00:22:54,365 --> 00:22:56,848 looks like she's the one doing the chasing. 571 00:22:57,814 --> 00:23:00,262 Excuse me. You dropped your wallet. 572 00:23:01,572 --> 00:23:02,952 Oh, thank you very much. 573 00:23:03,055 --> 00:23:05,021 Have a nice day. 574 00:23:05,848 --> 00:23:07,400 Okay. 575 00:23:07,503 --> 00:23:09,400 You're a natural at reading people. 576 00:23:09,503 --> 00:23:11,710 Remember, I live with a teenager. 577 00:23:11,814 --> 00:23:14,021 [chuckles] 578 00:23:20,917 --> 00:23:22,365 Control, X-O-4. 579 00:23:22,469 --> 00:23:23,986 Possible hit on that robbery BOLO. 580 00:23:24,089 --> 00:23:26,503 - 10-6. - DISPATCH: Copy. 581 00:23:28,814 --> 00:23:31,124 [siren chirps] 582 00:23:34,124 --> 00:23:37,021 Stay here. 583 00:23:39,503 --> 00:23:41,262 Excuse me. 584 00:23:41,365 --> 00:23:43,710 Captain Curtis, NYPD. 585 00:23:43,814 --> 00:23:45,710 What's your name, young man? 586 00:23:45,814 --> 00:23:47,055 Darius. 587 00:23:47,158 --> 00:23:49,400 Where you coming from, Darius? 588 00:23:52,124 --> 00:23:54,848 Okay. Let me see some ID. 589 00:23:54,952 --> 00:23:56,193 It's in my book bag. 590 00:23:56,296 --> 00:23:57,952 - Then open it. - Slowly. 591 00:23:58,055 --> 00:23:59,434 Nah. I don't have to. 592 00:23:59,538 --> 00:24:01,503 I didn't do anything wrong and I know the law. 593 00:24:01,607 --> 00:24:03,331 Man, why you over here bothering me anyway? 594 00:24:03,434 --> 00:24:05,365 You fit the description of a suspect. 595 00:24:05,469 --> 00:24:06,917 Yeah, I woke up fitting that description. 596 00:24:07,021 --> 00:24:09,193 Okay, you refuse to show me your ID, 597 00:24:09,296 --> 00:24:11,227 I have the authority to detain you. 598 00:24:12,331 --> 00:24:14,331 Let's try this again, son. 599 00:24:14,434 --> 00:24:15,814 [people murmuring] Open... 600 00:24:15,917 --> 00:24:17,055 your bag. MAN: He's just a kid. 601 00:24:17,158 --> 00:24:18,503 Stop! Hands where I can see them. 602 00:24:18,607 --> 00:24:19,986 Let me see them! 603 00:24:22,434 --> 00:24:24,365 Just my phone. Was trying to record you. 604 00:24:24,469 --> 00:24:26,883 Hey, can somebody get this punk-ass cop 605 00:24:26,986 --> 00:24:27,986 trying to violate my rights? 606 00:24:28,089 --> 00:24:30,193 MAN: Kid didn't do nothing wrong! 607 00:24:30,296 --> 00:24:31,917 DISPATCHER: 10-80 on that BOLO. 608 00:24:32,021 --> 00:24:34,227 Suspect has been apprehended. 609 00:24:35,021 --> 00:24:38,572 Okay. You're free to go, Darius. 610 00:24:39,710 --> 00:24:43,089 WOMAN: That cop is messed-up. 611 00:24:44,710 --> 00:24:47,331 Let's get out of here. 612 00:24:49,055 --> 00:24:51,538 Hey. You okay? 613 00:24:51,641 --> 00:24:52,986 Yeah. 614 00:24:53,089 --> 00:24:55,469 Um, I'm fine. 615 00:24:56,296 --> 00:24:58,331 But what about that young man? 616 00:24:58,434 --> 00:25:00,158 Yeah, well, he's lucky. 617 00:25:00,262 --> 00:25:01,676 I mean, what was he thinking? 618 00:25:01,779 --> 00:25:04,365 Going inside his pockets while engaged with a cop? 619 00:25:04,469 --> 00:25:07,158 That's incredibly dangerous. 620 00:25:10,607 --> 00:25:11,848 I need to leave. 621 00:25:11,952 --> 00:25:13,538 Wait, you okay? 622 00:25:13,641 --> 00:25:14,952 Yeah, I-I just... 623 00:25:15,055 --> 00:25:16,503 I just need to go. 624 00:25:16,607 --> 00:25:17,917 I can take you back. I'll get home faster 625 00:25:18,021 --> 00:25:19,089 on the train. Viola, there something 626 00:25:19,193 --> 00:25:20,641 we need to talk... 627 00:25:24,089 --> 00:25:26,296 Viola. 628 00:25:30,986 --> 00:25:32,434 Akim Sorokin. 629 00:25:32,538 --> 00:25:33,952 This is the guy that Wentworth is so afraid of, 630 00:25:34,055 --> 00:25:35,469 and for good reason, too. 631 00:25:35,572 --> 00:25:37,952 Sorokin's strip clubs are fronts for the Russian mob, 632 00:25:38,055 --> 00:25:40,986 moving dirty money through the system. Racketeering, 633 00:25:41,089 --> 00:25:43,400 extortion, an attempted murder charge here or there. 634 00:25:43,503 --> 00:25:44,848 Doesn't look like the face of a man 635 00:25:44,952 --> 00:25:46,262 who walks away from his money. 636 00:25:46,365 --> 00:25:47,952 Means whoever took it will want to clean it quick. 637 00:25:48,055 --> 00:25:49,227 Any luck tracking those euros? 638 00:25:49,331 --> 00:25:50,469 Yeah, possibly. I breached 639 00:25:50,572 --> 00:25:52,021 a currency monitoring site, 640 00:25:52,124 --> 00:25:54,676 and there was an exchange of 30,000 euros into dollars 641 00:25:54,779 --> 00:25:57,952 about three hours ago at Citywide Currency. 642 00:25:58,055 --> 00:26:00,676 That could be our man. Probably didn't use his real name. 643 00:26:00,779 --> 00:26:02,986 Probably not, which is why I'm hacking the security cam 644 00:26:03,089 --> 00:26:04,779 at Queens Global as we speak. 645 00:26:04,883 --> 00:26:07,607 And what do we got? Let's see. All right, we got a male, 646 00:26:07,710 --> 00:26:10,331 twenties, could definitely use more time in the sun. 647 00:26:10,434 --> 00:26:12,193 Running facial rec. 648 00:26:12,296 --> 00:26:15,469 All right, Jimmy Talbot, 25. 649 00:26:15,572 --> 00:26:17,193 And... Well, look at this. 650 00:26:17,296 --> 00:26:19,745 He's a junior engineer for the city of New York. 651 00:26:19,848 --> 00:26:22,779 Which explains why he knew about that red-tag substation. 652 00:26:22,883 --> 00:26:24,193 So who was he working with? 653 00:26:24,296 --> 00:26:26,021 This was at least a two-person job. 654 00:26:26,124 --> 00:26:28,158 Well, sounds like a question for Mr. Junior Engineer. 655 00:26:28,262 --> 00:26:31,089 Harry, see what you can find in his emails and phone records. 656 00:26:31,193 --> 00:26:32,710 And send us his address. You know, 657 00:26:32,814 --> 00:26:34,676 if we found Talbot so easily... Yeah. 658 00:26:34,779 --> 00:26:36,227 Sorokin can do the same. 659 00:26:36,331 --> 00:26:38,607 And if he gets to that money before we do, then 660 00:26:38,710 --> 00:26:42,365 my clients can say goodbye to their savings. 661 00:26:45,296 --> 00:26:47,883 Jimmy Talbot. 662 00:26:57,400 --> 00:26:58,641 [whispering]: One, two... 663 00:27:01,503 --> 00:27:04,089 He's not here. 664 00:27:04,193 --> 00:27:06,193 Yeah, which means the money isn't, either. 665 00:27:09,917 --> 00:27:11,262 What? 666 00:27:11,365 --> 00:27:13,400 CCNY. 667 00:27:13,503 --> 00:27:15,779 Same school Niko Espinosa went to. 668 00:27:15,883 --> 00:27:17,745 It's the son of the couple I'm working for. 669 00:27:17,848 --> 00:27:19,365 CCNY's a big place. 670 00:27:19,469 --> 00:27:21,676 Probably nothing. 671 00:27:22,710 --> 00:27:23,917 Then there's this. 672 00:27:24,021 --> 00:27:25,814 Looks like Talbot is a hardcore gamer. 673 00:27:25,917 --> 00:27:27,917 Niko got his degree in game design. 674 00:27:28,021 --> 00:27:30,158 You thinking that might be the connection? 675 00:27:30,262 --> 00:27:32,400 Let's see what Harry can tell us. 676 00:27:32,503 --> 00:27:34,641 Jimmy Talbot and Niko Espinosa not only knew each other 677 00:27:34,745 --> 00:27:36,469 in college, they were gaming partners. 678 00:27:36,572 --> 00:27:38,676 Could Niko Espinoza really have been in on this robbery? 679 00:27:38,779 --> 00:27:40,952 I mean, it's looking more likely by the minute. 680 00:27:41,055 --> 00:27:42,331 I-I don't get it, though. 681 00:27:42,434 --> 00:27:43,572 Why would this kid steal from his own family? 682 00:27:43,676 --> 00:27:45,538 Hard to say, but Niko watched his parents 683 00:27:45,641 --> 00:27:47,124 eke out a living for years. 684 00:27:47,227 --> 00:27:49,503 He probably thought college would be his way out, 685 00:27:49,607 --> 00:27:50,986 but then his gaming degree lands him 686 00:27:51,089 --> 00:27:52,365 right back at the restaurant. 687 00:27:52,469 --> 00:27:53,641 He sees the Guardian driver 688 00:27:53,745 --> 00:27:55,089 picking up cash every week. 689 00:27:55,193 --> 00:27:57,055 Realizes how many other businesses 690 00:27:57,158 --> 00:27:58,503 must store cash there. 691 00:27:58,607 --> 00:27:59,883 Maybe he thought the place had insurance, 692 00:27:59,986 --> 00:28:01,779 his parents would get their money back, 693 00:28:01,883 --> 00:28:03,055 nobody loses. 694 00:28:03,158 --> 00:28:05,331 Two well-educated guys, both resentful 695 00:28:05,434 --> 00:28:07,434 about being stuck in low-paying jobs. 696 00:28:07,538 --> 00:28:09,469 This was their chance to press fast-forward 697 00:28:09,572 --> 00:28:11,262 and skip all the hard work. 698 00:28:11,365 --> 00:28:13,331 Yeah, look, I hate to bring down the room, but if Sorokin gets 699 00:28:13,434 --> 00:28:14,641 to Niko and Talbot before we do... 700 00:28:14,745 --> 00:28:16,331 Then the Espinosas lose a lot more 701 00:28:16,434 --> 00:28:18,021 than just their money. 702 00:28:18,124 --> 00:28:19,710 You stashed the truck, right? 703 00:28:19,814 --> 00:28:21,193 [quietly]: 'Course I did. 704 00:28:21,296 --> 00:28:22,745 Chill, bro. We have this. 705 00:28:22,848 --> 00:28:24,745 What about the money? We can't just let it sit there. 706 00:28:24,848 --> 00:28:26,227 No, we'll move it this weekend. 707 00:28:26,331 --> 00:28:27,779 No, no, no, we-we have to move tonight. 708 00:28:27,883 --> 00:28:29,331 Okay, okay, tonight. 709 00:28:29,434 --> 00:28:31,331 I get my parents' money back to them, okay? 710 00:28:31,434 --> 00:28:33,227 Then we're golden. 711 00:28:33,331 --> 00:28:35,641 Living like we got millions on repeat. 712 00:28:37,296 --> 00:28:39,193 Hey, whoa! Get off me, man! [exclaims] 713 00:28:39,296 --> 00:28:40,365 Get in the car! 714 00:28:43,607 --> 00:28:45,607 And then he just walked out, Harry. He just got up and 715 00:28:45,710 --> 00:28:47,055 he walked out like I wasn't even there. 716 00:28:47,158 --> 00:28:48,745 And I know I'm repeating myself and I'm rambling 717 00:28:48,848 --> 00:28:50,331 and you're probably not even listening 718 00:28:50,434 --> 00:28:53,055 to this message anymore, but the point is 719 00:28:53,158 --> 00:28:55,365 it was a bad idea to come here. 720 00:28:55,469 --> 00:28:56,917 And I knew that. 721 00:28:57,021 --> 00:28:59,779 But this was... this was worse than I've even imagined. 722 00:28:59,883 --> 00:29:01,503 It's better if we keep... I got to go. 723 00:29:01,607 --> 00:29:03,503 [clears throat] 724 00:29:03,607 --> 00:29:05,227 Your tea.[sighs] 725 00:29:05,331 --> 00:29:06,952 Thanks, Mom. 726 00:29:07,055 --> 00:29:09,952 Can I? Sure. Yeah. 727 00:29:13,538 --> 00:29:14,572 Oh, here. 728 00:29:14,676 --> 00:29:16,848 Thank you. Sure. 729 00:29:18,641 --> 00:29:21,745 That man can be so difficult. 730 00:29:21,848 --> 00:29:24,296 You think? 731 00:29:25,124 --> 00:29:26,917 Well, I don't mind 732 00:29:27,021 --> 00:29:29,883 that he's quiet or that he keeps to himself. 733 00:29:29,986 --> 00:29:31,400 He's an introvert. 734 00:29:31,503 --> 00:29:34,676 It's just when he refuses to communicate. 735 00:29:34,779 --> 00:29:37,055 Your father is like an old TV. 736 00:29:37,158 --> 00:29:40,469 You have to smack him a few times to get the signal. 737 00:29:40,572 --> 00:29:43,227 [chuckles softly] 738 00:29:43,331 --> 00:29:45,124 Ugh. 739 00:29:45,227 --> 00:29:46,538 I don't know why I thought 740 00:29:46,641 --> 00:29:48,193 this time would be different with him. 741 00:29:48,296 --> 00:29:52,331 You and your father are like puzzle pieces that don't fit. 742 00:29:52,434 --> 00:29:54,986 Mm. Because you're so alike. 743 00:29:55,089 --> 00:29:56,952 We are nothing alike. 744 00:29:57,055 --> 00:29:59,262 Well, you're both proud, 745 00:29:59,365 --> 00:30:01,262 you are stoic, 746 00:30:01,365 --> 00:30:03,538 there's nothing you can't handle. 747 00:30:03,641 --> 00:30:07,296 And you-- when you're in pain, you keep it to yourself. 748 00:30:07,400 --> 00:30:09,434 Your father had a hard time 749 00:30:09,538 --> 00:30:11,055 when you joined the military. 750 00:30:11,158 --> 00:30:14,400 He never said anything, but he had his reasons. 751 00:30:14,503 --> 00:30:15,848 And, you, Melody. 752 00:30:15,952 --> 00:30:19,503 I didn't have any idea you were suffering like this. 753 00:30:20,917 --> 00:30:23,262 Well, I'm working on it in therapy. 754 00:30:24,055 --> 00:30:27,365 What makes me sad is that you're both missing out 755 00:30:27,469 --> 00:30:29,538 on a wonderful relationship. 756 00:30:29,641 --> 00:30:32,779 Well, so, how do I get through to him? 757 00:30:34,124 --> 00:30:36,021 Just do what I do. 758 00:30:36,124 --> 00:30:37,848 What's that? Call him 759 00:30:37,952 --> 00:30:39,848 on his BS. 760 00:30:43,262 --> 00:30:45,710 Don't give up on him, Melody. 761 00:30:48,607 --> 00:30:50,883 Our Niko? No, he'd never 762 00:30:50,986 --> 00:30:52,158 steal from us, never. 763 00:30:52,262 --> 00:30:53,676 Why are you saying this about our son? 764 00:30:53,779 --> 00:30:56,262 I hope I'm wrong. But if I'm right, 765 00:30:56,365 --> 00:30:58,262 Niko is in a lot of danger. 766 00:30:58,365 --> 00:31:00,124 You have any idea where he might be? 767 00:31:00,227 --> 00:31:02,021 No. He's late for his shift. 768 00:31:02,124 --> 00:31:04,089 And he's phone is going to voicemail. 769 00:31:04,193 --> 00:31:05,469 Why would he do this? 770 00:31:05,572 --> 00:31:06,710 Is there anywhere he might have gone? 771 00:31:06,814 --> 00:31:07,986 Anywhere he would have hidden the money? 772 00:31:08,089 --> 00:31:09,365 I don't know. 773 00:31:09,469 --> 00:31:10,469 DANTE: I can't stress enough how important it is 774 00:31:10,572 --> 00:31:12,365 that we find him. 775 00:31:14,848 --> 00:31:16,710 That photo of you two on the roof. 776 00:31:16,814 --> 00:31:18,262 Why are you wearing gloves? 777 00:31:18,365 --> 00:31:21,331 Those are roosting gloves. They're for our pigeons. 778 00:31:21,434 --> 00:31:22,883 Where do you keep pigeons? 779 00:31:22,986 --> 00:31:25,158 On the roof of my mother's building, Niko's gran. 780 00:31:25,262 --> 00:31:26,572 There's two coops up there. 781 00:31:26,676 --> 00:31:28,745 Are they big enough to hold a large sum of cash? 782 00:31:30,331 --> 00:31:31,641 [cooing] 783 00:31:33,986 --> 00:31:36,917 Fill this with every dollar you stole. 784 00:31:37,779 --> 00:31:39,055 You're gonna kill us, huh? 785 00:31:39,158 --> 00:31:40,503 [scoffs] 786 00:31:40,607 --> 00:31:42,434 Your life is not important to me. 787 00:31:42,538 --> 00:31:44,572 I simply want my money. 788 00:31:44,676 --> 00:31:46,848 Get to work. You don't have much time. 789 00:31:49,607 --> 00:31:50,848 [thug mutters] 790 00:32:01,676 --> 00:32:02,883 [quietly]: How many? 791 00:32:02,986 --> 00:32:05,158 I count three, could be more. 792 00:32:06,365 --> 00:32:08,710 Okay. 793 00:32:26,365 --> 00:32:27,572 Come out. 794 00:32:28,469 --> 00:32:30,814 Now! Or the kid dies. 795 00:32:30,917 --> 00:32:32,021 One, 796 00:32:32,124 --> 00:32:32,986 two! 797 00:32:35,641 --> 00:32:37,917 Take them. Take them! 798 00:32:46,538 --> 00:32:48,262 Okay. All right. 799 00:32:48,365 --> 00:32:50,021 You don't want to do this. 800 00:32:57,503 --> 00:32:59,572 Finish it. I'm going as fast as I can. 801 00:32:59,676 --> 00:33:01,055 SOROKIN: Move faster! 802 00:33:03,917 --> 00:33:06,021 [grunting] 803 00:33:19,607 --> 00:33:21,158 Keep my money safe. 804 00:33:42,917 --> 00:33:44,469 Aah! 805 00:33:44,572 --> 00:33:46,193 [screams] 806 00:33:46,296 --> 00:33:47,296 [thud] 807 00:33:48,089 --> 00:33:50,503 [commentator speaking indistinctly] 808 00:33:56,262 --> 00:33:57,434 Waiting for the inside! 809 00:33:57,538 --> 00:33:59,814 There he is with the header! Oh... 810 00:34:00,607 --> 00:34:01,607 I'm gonna talk, 811 00:34:01,710 --> 00:34:03,572 and I want you to listen. 812 00:34:05,124 --> 00:34:06,883 Okay. 813 00:34:08,124 --> 00:34:09,676 Okay. 814 00:34:14,814 --> 00:34:16,607 It took a lot for me to come here 815 00:34:16,710 --> 00:34:18,986 and reveal what I've been going through. 816 00:34:19,089 --> 00:34:23,469 And the way you walked away was hurtful. 817 00:34:27,883 --> 00:34:31,021 I'm in therapy for post-traumatic stress, 818 00:34:31,124 --> 00:34:33,814 and I'm making progress. 819 00:34:33,917 --> 00:34:36,986 I thought it was something you'd like to know. 820 00:34:37,089 --> 00:34:40,952 Or at least something I should share with you. 821 00:34:41,952 --> 00:34:43,572 And when you walked away, 822 00:34:43,676 --> 00:34:45,883 it made me feel like you were ashamed of me 823 00:34:45,986 --> 00:34:48,124 or... 824 00:34:48,227 --> 00:34:49,538 that you didn't care. 825 00:34:49,641 --> 00:34:51,572 And... [chuckles] 826 00:34:51,676 --> 00:34:54,227 frankly, I don't know what's worse. 827 00:34:56,021 --> 00:34:57,848 What is it? What's wrong, Dad? 828 00:34:59,952 --> 00:35:01,538 [sighs] 829 00:35:02,469 --> 00:35:04,641 Dad, please talk to me. 830 00:35:06,434 --> 00:35:08,021 It's not your shame. 831 00:35:09,021 --> 00:35:10,641 It's mine. 832 00:35:12,124 --> 00:35:14,572 The Japanese occupied the Philippines 833 00:35:14,676 --> 00:35:16,503 during World War II. 834 00:35:16,607 --> 00:35:19,745 They did terrible things to us. 835 00:35:19,848 --> 00:35:22,262 They starved our children. 836 00:35:23,779 --> 00:35:26,227 Separated our families. 837 00:35:26,331 --> 00:35:28,538 Killed our babies. 838 00:35:30,469 --> 00:35:31,883 When I was of age, 839 00:35:31,986 --> 00:35:35,745 I, uh, joined the Philippine Army, and, uh, 840 00:35:35,848 --> 00:35:37,779 an insurgent group, 841 00:35:37,883 --> 00:35:41,538 the Moro National Liberation Front, 842 00:35:41,641 --> 00:35:44,676 took me and several others hostage. 843 00:35:46,434 --> 00:35:48,779 I was held for nine days. 844 00:35:48,883 --> 00:35:51,158 I was beaten, starved, 845 00:35:51,262 --> 00:35:55,572 and every morning, they told me I was going to die. 846 00:35:55,676 --> 00:35:57,917 [inhales, exhales] 847 00:36:00,917 --> 00:36:03,434 I was finally rescued, 848 00:36:03,538 --> 00:36:06,124 but I still bear the scars. 849 00:36:07,917 --> 00:36:09,814 When you told me what you were going through... 850 00:36:09,917 --> 00:36:12,262 It triggered you. 851 00:36:12,365 --> 00:36:14,089 [breath trembling] 852 00:36:15,124 --> 00:36:16,434 My scars... 853 00:36:16,538 --> 00:36:19,745 are the same scars my father had from the war. 854 00:36:21,503 --> 00:36:25,193 We fought so you wouldn't have to. 855 00:36:32,227 --> 00:36:34,089 Daddy... 856 00:36:34,193 --> 00:36:36,814 why didn't you tell me this before? 857 00:36:38,503 --> 00:36:39,986 Uh... 858 00:36:40,952 --> 00:36:43,848 The men in our family, we... 859 00:36:43,952 --> 00:36:46,745 we don't talk about these things. 860 00:36:47,917 --> 00:36:51,262 Well, maybe it's time you start. 861 00:37:04,710 --> 00:37:07,676 [police radio chatter] 862 00:37:13,158 --> 00:37:15,296 ANDRE: Where is he? He's safe. 863 00:37:17,848 --> 00:37:19,676 Niko, why? 864 00:37:19,779 --> 00:37:21,503 The way you work all the time, 865 00:37:21,607 --> 00:37:23,021 you're like a prisoner. 866 00:37:23,124 --> 00:37:24,572 All I wanted to do was get you money 867 00:37:24,676 --> 00:37:25,883 to buy your freedom. We've never 868 00:37:25,986 --> 00:37:27,641 been afraid of hard work, son. 869 00:37:27,745 --> 00:37:29,434 I've tried to teach you that. 870 00:37:30,710 --> 00:37:32,952 OFFICER: Let's go, kid. In the car. 871 00:37:35,710 --> 00:37:36,952 Well... 872 00:37:37,055 --> 00:37:38,641 they're gonna get their money back. 873 00:37:38,745 --> 00:37:41,538 At least their restaurant gets to stay open. 874 00:37:41,641 --> 00:37:43,434 DANTE:Small consolation for losing your son. 875 00:37:43,538 --> 00:37:46,262 Can you imagine how truly awful they must feel? 876 00:37:46,365 --> 00:37:48,055 Watching your child get sent away? 877 00:37:48,158 --> 00:37:52,365 And I gave Delilah hell just for taking out my dad's car. 878 00:37:52,469 --> 00:37:54,538 Maybe I overreacted. 879 00:37:54,641 --> 00:37:56,779 You reacted just right. 880 00:37:57,745 --> 00:37:59,434 Thank you, Marcus. 881 00:38:00,296 --> 00:38:03,331 And thank you for saving my life on that roof. 882 00:38:03,434 --> 00:38:05,124 Don't mention it. 883 00:38:05,227 --> 00:38:08,158 Wouldn't be me and you time without some chaos, right? 884 00:38:08,262 --> 00:38:10,089 [laughs] 885 00:38:10,193 --> 00:38:12,641 Yeah, but how about we just 886 00:38:12,745 --> 00:38:16,883 go out for some nice, quiet, danger-free dinner? 887 00:38:17,676 --> 00:38:19,469 How about you lead the way? 888 00:38:23,400 --> 00:38:25,021 [indistinct chatter] 889 00:38:25,124 --> 00:38:27,779 I just can't believe that your dad has been struggling 890 00:38:27,883 --> 00:38:29,227 with the same thing this entire time. 891 00:38:29,331 --> 00:38:31,572 And that he actually shared it with me. 892 00:38:31,676 --> 00:38:32,952 Mm. That's 'cause of you. 893 00:38:33,055 --> 00:38:34,262 You brought that out of him. 894 00:38:34,365 --> 00:38:36,365 Well, it's a start. And I owe it all to you. 895 00:38:36,469 --> 00:38:38,296 I mean, I wouldn't have gone over there 896 00:38:38,400 --> 00:38:39,434 if you hadn't pushed me. 897 00:38:39,538 --> 00:38:40,434 I'm just glad it worked out. 898 00:38:40,538 --> 00:38:41,848 You know, would've been 899 00:38:41,952 --> 00:38:43,365 a very different conversation a few hours ago. 900 00:38:43,469 --> 00:38:44,848 [clears throat] Much louder, I'm guessing. 901 00:38:44,952 --> 00:38:46,848 [chuckles] Well, I'm gonna start spending 902 00:38:46,952 --> 00:38:48,572 more time with my parents. 903 00:38:48,676 --> 00:38:49,917 Ooh, maybe we can have them over, 904 00:38:50,021 --> 00:38:51,331 and then they can have a chance 905 00:38:51,434 --> 00:38:53,124 to hang with their amazing son-in-law. 906 00:38:53,227 --> 00:38:54,917 Yeah? This guy? Yeah. Yeah. 907 00:38:55,021 --> 00:38:56,952 Mr. Impish Grin? Yeah? Oh. 908 00:38:57,055 --> 00:38:59,400 That gets me every time.[laughs] 909 00:39:01,986 --> 00:39:02,883 ROBYN: So, 910 00:39:02,986 --> 00:39:04,469 now that you've had some 911 00:39:04,572 --> 00:39:06,538 time to think... 912 00:39:07,572 --> 00:39:08,814 ...how you feeling? 913 00:39:09,676 --> 00:39:11,400 Disturbed, confused. 914 00:39:11,503 --> 00:39:13,883 He went from charming Captain Curtis 915 00:39:13,986 --> 00:39:17,055 to just another angry cop on the street. 916 00:39:17,158 --> 00:39:18,607 Well, he didn't get physical, did he? 917 00:39:18,710 --> 00:39:19,883 No, no, 918 00:39:19,986 --> 00:39:22,296 but his tone was immediately threatening. 919 00:39:22,400 --> 00:39:23,814 I mean, he... 920 00:39:23,917 --> 00:39:27,055 he intimidated that young man for absolutely no reason. 921 00:39:28,538 --> 00:39:29,883 [sighs] 922 00:39:29,986 --> 00:39:32,262 It's kind of tricky, Aunt Vi. I mean, 923 00:39:32,365 --> 00:39:34,089 cops have to make split-second decisions 924 00:39:34,193 --> 00:39:36,262 in very volatile situations. 925 00:39:36,365 --> 00:39:38,710 I understand that, I do, but... 926 00:39:39,503 --> 00:39:42,296 I just can't help thinking about that young man. 927 00:39:42,400 --> 00:39:46,193 What happened just... wasn't right. 928 00:39:46,296 --> 00:39:47,917 No. 929 00:39:49,158 --> 00:39:51,883 But the problem is the whole world isn't right. 930 00:39:51,986 --> 00:39:54,296 I was talking to Harry earlier. 931 00:39:54,400 --> 00:39:56,193 Do you remember that police officer 932 00:39:56,296 --> 00:39:58,883 that stepped up to help me out after Daddy was killed? 933 00:39:58,986 --> 00:40:01,469 Yeah, Officer Miller. Good man. 934 00:40:01,572 --> 00:40:03,710 Yes, he was. 935 00:40:04,641 --> 00:40:06,607 He was killed during a traffic stop. 936 00:40:06,710 --> 00:40:08,262 No. 937 00:40:08,365 --> 00:40:09,883 When? 938 00:40:09,986 --> 00:40:11,641 About eight years ago. 939 00:40:11,745 --> 00:40:13,745 He was looking for a suspect, 940 00:40:13,848 --> 00:40:15,538 just like Captain Curtis. 941 00:40:18,538 --> 00:40:20,400 You think I'm being too hard on him? 942 00:40:20,503 --> 00:40:22,883 I didn't say that. 943 00:40:22,986 --> 00:40:25,572 I'm just saying, either way, 944 00:40:25,676 --> 00:40:27,296 it's not easy. 945 00:40:27,400 --> 00:40:30,607 So, where do you two go from here? 946 00:40:30,710 --> 00:40:32,917 Honestly... 947 00:40:34,124 --> 00:40:35,883 I'm not sure. 948 00:40:35,986 --> 00:40:38,158 [door opens] 949 00:40:39,676 --> 00:40:40,779 Hello, all. 950 00:40:40,883 --> 00:40:42,158 ROBYN: What are you doing home? 951 00:40:42,262 --> 00:40:43,883 Thought you were staying at your dad's tonight. 952 00:40:43,986 --> 00:40:45,365 I was. 953 00:40:45,469 --> 00:40:48,434 But, uh, I honestly could not take it anymore. 954 00:40:48,538 --> 00:40:51,331 I mean, all Dad wants to talk about is college. 955 00:40:51,434 --> 00:40:52,676 It's essays 956 00:40:52,779 --> 00:40:54,883 and scholarships, early decisions, 957 00:40:54,986 --> 00:40:56,676 on and on and on and on. 958 00:40:56,779 --> 00:40:59,400 Oh, Dee, he just wants what's best for you. And all I want 959 00:40:59,503 --> 00:41:01,641 is to enjoy my last year of high school. 960 00:41:03,469 --> 00:41:06,400 Dee, your dad didn't exactly have it easy. 961 00:41:06,503 --> 00:41:07,952 You know, his parents couldn't afford 962 00:41:08,055 --> 00:41:09,469 to send him to an Ivy League school. 963 00:41:09,572 --> 00:41:12,952 He had to work two jobs on top of loans 964 00:41:13,055 --> 00:41:14,262 to pay for his degree. 965 00:41:14,365 --> 00:41:16,572 But now that he can afford to give you 966 00:41:16,676 --> 00:41:18,365 an Ivy League education, 967 00:41:18,469 --> 00:41:21,227 he just wants to see you take full advantage of it. 968 00:41:22,055 --> 00:41:23,365 I get that. 969 00:41:23,469 --> 00:41:25,607 But I want to be respected 970 00:41:25,710 --> 00:41:28,779 for what I accomplish, 971 00:41:28,883 --> 00:41:30,400 not where I went to school. 972 00:41:30,503 --> 00:41:31,676 Oh, you will be. 973 00:41:32,469 --> 00:41:34,365 Believe me, I have no doubt about that. 974 00:41:34,469 --> 00:41:35,779 VI: So, what excuse did you 975 00:41:35,883 --> 00:41:37,089 give him to leave? 976 00:41:37,193 --> 00:41:38,779 I told him that I had to go because 977 00:41:38,883 --> 00:41:41,986 Mom was having problems with her brand-new boyfriend. 978 00:41:42,779 --> 00:41:43,814 What? 979 00:41:43,917 --> 00:41:45,089 You did not tell him that. 980 00:41:45,193 --> 00:41:47,434 Please tell me you didn't... [laughing] 981 00:41:47,538 --> 00:41:48,572 I'm kidding. 982 00:41:48,676 --> 00:41:50,296 I'm kidding. I'm kidding. 983 00:41:50,400 --> 00:41:51,262 I'm kidding. 984 00:41:51,365 --> 00:41:52,952 [laughing]: Your face... 985 00:41:53,055 --> 00:41:54,745 No, okay, I-I just... 986 00:41:54,848 --> 00:41:57,365 I told him that, uh, I just wasn't feeling well. 987 00:41:57,469 --> 00:41:58,952 I-I literally had to stop him 988 00:41:59,055 --> 00:42:00,572 from getting the medical bag, okay? 989 00:42:00,676 --> 00:42:03,158 [laughing]: I'm sorry, I know... I know that I lied, but... 990 00:42:03,262 --> 00:42:05,400 Ooh, the truth is usually better. 991 00:42:05,503 --> 00:42:07,124 And that's why I probably 992 00:42:07,227 --> 00:42:08,607 should've been straight with you this morning. 993 00:42:08,710 --> 00:42:10,055 Oh? 994 00:42:10,158 --> 00:42:13,193 Wait, so you are dating Detective Dante. 995 00:42:13,296 --> 00:42:15,503 Ye... We are Instagram official. 996 00:42:15,607 --> 00:42:17,469 [laughing] 997 00:42:17,572 --> 00:42:20,848 I mean, if either one of us had a Instagram, 998 00:42:20,952 --> 00:42:22,021 it would be official. 999 00:42:22,124 --> 00:42:24,676 Mom, I am so happy for you. 1000 00:42:25,676 --> 00:42:27,883 Yeah. I am, too. 1001 00:42:27,986 --> 00:42:29,572 And when the time is right, 1002 00:42:29,676 --> 00:42:31,607 I would love to bring him by to meet you. 1003 00:42:31,710 --> 00:42:34,883 Well, we have met, but I would love that. 1004 00:42:34,986 --> 00:42:36,434 Me too. 1005 00:42:36,538 --> 00:42:39,158 I will make him a dinner he will never forget. 1006 00:42:39,262 --> 00:42:42,055 [phone rings] 1007 00:42:47,745 --> 00:42:49,641 Oh... 1008 00:42:49,745 --> 00:42:51,503 Oh, dear. Okay, now. 1009 00:42:51,607 --> 00:42:54,607 I'm sorry, did you just start lighting up just now? That'd be... 1010 00:42:54,710 --> 00:42:56,158 It's like she's all of a sudden, glowing, right? 1011 00:42:56,262 --> 00:42:58,331 Hi, Marcus. [chuckles] 1012 00:42:59,572 --> 00:43:01,296 Hey. Yeah. 1013 00:43:05,469 --> 00:43:08,538 Captioning sponsored by CBS 1014 00:43:08,641 --> 00:43:11,193 and TOYOTA. 1015 00:43:11,296 --> 00:43:14,676 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1016 00:43:14,676 --> 00:43:19,676 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1017 00:43:14,676 --> 00:43:24,676 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.