Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:08,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,710 --> 00:00:10,089
Previously on The Equalizer...
3
00:00:10,193 --> 00:00:11,296
ROSZAK: Why did you join
the military?
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,607
Nobody wanted me to.
5
00:00:12,710 --> 00:00:14,848
Who's nobody?
My dad and older brother.
6
00:00:14,952 --> 00:00:16,607
Women weren't supposed
to choose that path.
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,365
ROBYN:
If you do like
this handsome captain,
8
00:00:19,469 --> 00:00:20,331
don't wait too long.
9
00:00:20,434 --> 00:00:21,607
Let him know.
10
00:00:21,710 --> 00:00:23,331
I could take you
to breakfast sometime.
11
00:00:23,434 --> 00:00:25,055
I think I'd like that, Viol.
12
00:00:25,158 --> 00:00:26,710
ROBYN:
You're not the only person
dating someone.
13
00:00:26,814 --> 00:00:29,331
Marcus is quitting his gig
14
00:00:29,434 --> 00:00:30,917
and moving back to New York.
15
00:00:31,021 --> 00:00:32,124
Which means?
16
00:00:32,227 --> 00:00:34,538
ROBYN:
We're gonna give it another try.
17
00:00:35,331 --> 00:00:37,538
[lock beeps]
18
00:00:40,503 --> 00:00:42,745
โช โช
19
00:01:05,365 --> 00:01:07,710
โช โช
20
00:01:17,952 --> 00:01:19,021
Hmm.
21
00:01:19,124 --> 00:01:21,158
[phone vibrates]
22
00:01:22,331 --> 00:01:24,021
Hey, babe.
23
00:01:24,124 --> 00:01:25,710
Give me a sec.
24
00:01:27,745 --> 00:01:30,503
I've been thinking
about you all day.
25
00:01:30,607 --> 00:01:32,021
How's my lady?
26
00:01:36,572 --> 00:01:37,883
Really?
27
00:01:37,986 --> 00:01:40,503
What do you got in mind, babe?
28
00:01:40,607 --> 00:01:42,676
Yeah, I like that.
29
00:01:42,779 --> 00:01:44,676
I really like that.
[chuckles]
30
00:01:44,779 --> 00:01:47,227
Hold on.
[sniffs]
31
00:01:47,331 --> 00:01:49,331
[alarm blaring]
32
00:02:03,331 --> 00:02:05,089
[panting]
33
00:02:08,814 --> 00:02:11,021
โช โช
34
00:02:17,434 --> 00:02:18,676
ROBYN: Mm!
35
00:02:18,779 --> 00:02:21,469
Come on, Auntie, work it.
36
00:02:21,572 --> 00:02:23,400
Look at you, baby.
37
00:02:23,503 --> 00:02:26,021
Looking good. I take it you're
going to see Captain Curtis?
38
00:02:26,124 --> 00:02:29,779
Yeah. He's taking me
on a ride along today.
39
00:02:30,814 --> 00:02:32,676
What?
Nothing. It's just
40
00:02:32,779 --> 00:02:34,296
not very romantic.
41
00:02:34,400 --> 00:02:36,193
Says the woman whose first
date with her boyfriend was
42
00:02:36,296 --> 00:02:37,710
a training exercise?
43
00:02:37,814 --> 00:02:40,710
Touchรฉ. [laughs]
44
00:02:40,814 --> 00:02:42,710
Have fun. Although
45
00:02:42,814 --> 00:02:44,400
you might have to drive.
46
00:02:44,503 --> 00:02:47,296
Because as fine as you look,
he won't be looking at the road.
47
00:02:47,400 --> 00:02:48,710
Stop.
48
00:02:48,814 --> 00:02:51,710
[sighs] Morning, fam.
VI: Morning, sweetheart.
49
00:02:51,814 --> 00:02:53,607
Where are you off to today?
50
00:02:53,710 --> 00:02:55,124
I'm gonna spend
the weekend at Dad's.
51
00:02:55,227 --> 00:02:56,952
A little daddy-daughter time.
52
00:02:57,055 --> 00:02:58,607
That's nice. Got any plans?
53
00:02:58,710 --> 00:03:01,089
No, I think we're just gonna
spend some time hanging out.
54
00:03:01,193 --> 00:03:04,055
Watching movies,
playing Scrabble.
55
00:03:04,158 --> 00:03:06,055
I think it's really
starting to hit Dad
56
00:03:06,158 --> 00:03:08,124
that I'm leaving
for school next year.
57
00:03:08,227 --> 00:03:09,676
[sighs]
58
00:03:09,779 --> 00:03:11,641
Yeah.
59
00:03:11,745 --> 00:03:14,089
He's not the only one.
60
00:03:15,572 --> 00:03:16,986
[phone vibrates]
61
00:03:24,745 --> 00:03:25,779
Hey, Marcus.
62
00:03:25,883 --> 00:03:28,227
What's going on?
Not a whole lot.
63
00:03:28,331 --> 00:03:31,227
We're at kind of a standstill
on the Salazar thing.
64
00:03:31,331 --> 00:03:33,676
Team's chasing down a few leads,
but it's pretty quiet.
65
00:03:33,779 --> 00:03:35,676
Good to catch your breath.
66
00:03:35,779 --> 00:03:37,089
You could use
a little "me time."
67
00:03:37,193 --> 00:03:39,021
Was thinking
more me and you time.
68
00:03:39,124 --> 00:03:41,745
Uh, I have a meeting.
69
00:03:41,848 --> 00:03:43,400
Maybe later?
70
00:03:43,503 --> 00:03:45,814
Hold you to it.
71
00:03:48,607 --> 00:03:49,952
So...
72
00:03:50,055 --> 00:03:51,227
when do I get to meet this
73
00:03:51,331 --> 00:03:52,503
not-so-mysterious
boyfriend of yours?
74
00:03:52,607 --> 00:03:54,158
What?
75
00:03:54,262 --> 00:03:56,227
Wait, what are you trying to...
No.
[giggles]
76
00:03:56,331 --> 00:03:57,917
Don't.
Okay. Please, please.
77
00:03:58,021 --> 00:03:59,779
No. You cannot
act like your face
78
00:03:59,883 --> 00:04:01,227
does not light up
79
00:04:01,331 --> 00:04:03,848
every time
Detective Marcus Dante calls.
80
00:04:03,952 --> 00:04:06,676
Dante is... Detective Dante
81
00:04:06,779 --> 00:04:07,710
is very,
Mm-hmm.
82
00:04:07,814 --> 00:04:09,745
uh, good company,
Right.
83
00:04:09,848 --> 00:04:11,089
and it's not like...
[phone rings]
84
00:04:11,193 --> 00:04:12,952
Oh. Well. [smacks lips]
Look who it is.
85
00:04:13,055 --> 00:04:14,055
Cam.
Oh. Cam.
86
00:04:14,158 --> 00:04:15,158
I got to take this.
Yeah.
87
00:04:15,262 --> 00:04:18,089
But I love you.
I love you more.
88
00:04:18,193 --> 00:04:20,296
DELILAH: Bye, Auntie.
VI: Bye, sweetheart.
89
00:04:20,400 --> 00:04:21,952
Hey, Cam.
90
00:04:22,055 --> 00:04:24,503
I did not say a word.
91
00:04:24,607 --> 00:04:25,710
How long has she known?
92
00:04:25,814 --> 00:04:27,055
The girl is smart.
You are so lucky
93
00:04:27,158 --> 00:04:28,848
you got away
with this secret this long.
94
00:04:28,952 --> 00:04:30,021
Please.
95
00:04:30,124 --> 00:04:32,710
[chuckles] Have a good day.
96
00:04:32,814 --> 00:04:34,779
Bye. [chuckles]
97
00:04:37,607 --> 00:04:38,538
ROSZAK: So,
98
00:04:38,641 --> 00:04:40,607
you're back at work.
Mm.
99
00:04:40,710 --> 00:04:42,641
No more panic attacks.
100
00:04:42,745 --> 00:04:44,089
How's it feel?
101
00:04:44,193 --> 00:04:47,193
Have to say, it feels
pretty great. [chuckles]
102
00:04:47,296 --> 00:04:49,814
You worked hard to get here.
Oh, thank you.
103
00:04:49,917 --> 00:04:52,469
I've had great support
104
00:04:52,572 --> 00:04:54,469
every step of the way.
105
00:04:54,572 --> 00:04:56,503
Harry's my rock.
Mm.
106
00:04:56,607 --> 00:04:59,193
Rob's amazing. I mean,
she's a true friend.
107
00:04:59,296 --> 00:05:02,227
And Dee is why I'm here.
And your family?
108
00:05:02,331 --> 00:05:05,055
How do they fit in?
Well, my brothers
have been great.
109
00:05:05,158 --> 00:05:06,745
My older brother Matt
is in the military,
110
00:05:06,848 --> 00:05:07,917
so he gets it.
111
00:05:08,021 --> 00:05:09,607
How about your sister?
112
00:05:09,710 --> 00:05:12,227
Oh, well, Ruby's definitely
there for me when I need her.
113
00:05:12,331 --> 00:05:16,262
I mean, her focus is her
kids and mom and dad.
114
00:05:17,089 --> 00:05:18,814
You don't say much
about your parents.
115
00:05:18,917 --> 00:05:21,883
Where do they fit
into your support system?
116
00:05:21,986 --> 00:05:25,193
My parents are great people.
117
00:05:25,296 --> 00:05:27,641
But we don't talk about
this kind of stuff.
118
00:05:27,745 --> 00:05:28,883
This kind of stuff?
119
00:05:28,986 --> 00:05:31,331
You mean post-traumatic stress?
120
00:05:31,434 --> 00:05:35,089
Yeah. And therapy in general.
121
00:05:36,434 --> 00:05:37,710
Why not?
122
00:05:37,814 --> 00:05:39,641
I know they didn't love you
joining the military,
123
00:05:39,745 --> 00:05:40,952
but I am sure
124
00:05:41,055 --> 00:05:42,883
that they care
about your welfare.
125
00:05:42,986 --> 00:05:44,952
W... Yeah, of course they do.
126
00:05:45,055 --> 00:05:46,917
It's just feelings,
127
00:05:47,021 --> 00:05:48,296
psychological issues--
128
00:05:48,400 --> 00:05:50,952
if it's not a wound that
they can see or touch...
129
00:05:51,055 --> 00:05:52,365
They wouldn't understand.
130
00:05:52,469 --> 00:05:55,676
Yeah. Yeah.
We keep things on the surface.
131
00:05:55,779 --> 00:05:57,193
It's easier that way.
132
00:05:57,296 --> 00:06:00,986
Is that what they want
or is it what you want?
133
00:06:02,365 --> 00:06:04,538
I've just accepted it.
134
00:06:05,641 --> 00:06:09,296
You've accepted
that you'll never be able
135
00:06:09,400 --> 00:06:12,745
to talk to your parents
about something this important?
136
00:06:12,848 --> 00:06:14,538
Do you think that's healthy?
137
00:06:14,641 --> 00:06:16,986
Well, it doesn't matter
what I think.
138
00:06:17,089 --> 00:06:19,745
It's how it is.
139
00:06:19,848 --> 00:06:22,124
Like I said, my parents
wouldn't understand.
140
00:06:22,227 --> 00:06:23,676
What if they did?
141
00:06:23,779 --> 00:06:25,745
What if this was the thing
142
00:06:25,848 --> 00:06:26,986
that allows you
to break through,
143
00:06:27,089 --> 00:06:28,848
to get closer to them?
144
00:06:28,952 --> 00:06:31,262
Don't you think
it's worth a try?
145
00:06:31,365 --> 00:06:33,607
I mean,
what do you have to lose?
146
00:06:36,917 --> 00:06:38,745
It's nice to meet you.
147
00:06:38,848 --> 00:06:40,296
Thank you so much
for coming to us.
148
00:06:40,400 --> 00:06:41,676
We don't have many employees,
149
00:06:41,779 --> 00:06:43,710
so it's hard for us
to leave the restaurant.
150
00:06:43,814 --> 00:06:45,227
How can I help you?
151
00:06:45,331 --> 00:06:47,779
Two nights ago, we lost
our entire life savings
152
00:06:47,883 --> 00:06:49,538
in a fire at
Guardian Warehouse.
153
00:06:49,641 --> 00:06:51,124
MARISOL: Everything
we have is gone.
154
00:06:51,227 --> 00:06:53,262
I'm sorry.
I don't know the Guardian.
155
00:06:53,365 --> 00:06:55,124
It's a cash
management service.
156
00:06:55,227 --> 00:06:56,710
We thought it
would be safe.
157
00:06:56,814 --> 00:06:59,021
I told them not to,
but they wouldn't listen, so...
158
00:06:59,124 --> 00:07:00,676
Mr. know-it-all
with his degree
159
00:07:00,779 --> 00:07:03,296
in video games from
City College in New York.
160
00:07:03,400 --> 00:07:05,331
It's game design, Papa.
161
00:07:05,434 --> 00:07:07,158
ROBYN: Why would you
put your money there
162
00:07:07,262 --> 00:07:08,745
instead of a bank?
MARISOL: A friend of ours,
163
00:07:08,848 --> 00:07:11,710
another restaurant owner,
was held up at gunpoint
164
00:07:11,814 --> 00:07:13,952
while dropping money
at a bank depository.
165
00:07:14,055 --> 00:07:15,227
Right on the street,
in broad daylight.
166
00:07:15,331 --> 00:07:16,331
ANDRE:
With Guardian,
167
00:07:16,434 --> 00:07:17,917
a courier comes to us.
168
00:07:18,021 --> 00:07:20,124
Then they transport our money
to a secure warehouse.
169
00:07:20,227 --> 00:07:21,331
Or so we thought.
170
00:07:21,434 --> 00:07:23,227
They told us
everything was insured.
171
00:07:23,331 --> 00:07:24,779
But we've been
calling and calling
172
00:07:24,883 --> 00:07:26,917
about putting in a claim,
and no one's getting back to us.
173
00:07:27,021 --> 00:07:28,296
ROBYN:
I know it can be frustrating,
174
00:07:28,400 --> 00:07:31,158
but sorting these things out
takes time.
175
00:07:31,262 --> 00:07:32,469
We don't have time.
176
00:07:32,572 --> 00:07:33,710
Our margins are thin
and our wholesalers
177
00:07:33,814 --> 00:07:35,331
don't work
on credit.
178
00:07:35,434 --> 00:07:37,055
If we don't get that money back
by the end of the week,
179
00:07:37,158 --> 00:07:39,365
we have to close our doors
for good.
180
00:07:39,469 --> 00:07:41,986
We came from Barbados
with nothing.
181
00:07:42,089 --> 00:07:43,917
This restaurant has
paid for our home,
182
00:07:44,021 --> 00:07:45,227
put Niko through college.
183
00:07:45,331 --> 00:07:47,814
We're desperate.
Please.
184
00:07:47,917 --> 00:07:49,917
Can you help us?
I want to help.
185
00:07:50,021 --> 00:07:51,883
I'm just not sure how I can.
186
00:07:51,986 --> 00:07:53,331
We don't know
what to do either.
187
00:07:54,158 --> 00:07:56,365
We have nowhere left to turn.
188
00:07:58,538 --> 00:08:00,227
I'll tell you what,
I'll talk to the company,
189
00:08:00,331 --> 00:08:03,158
see what I can find out
about your insurance policy.
190
00:08:04,193 --> 00:08:05,607
Thank you.
191
00:08:05,710 --> 00:08:08,089
Hey, babe. How'd it go?
192
00:08:08,193 --> 00:08:10,917
Eh. Dr. Roszak
thinks I should
193
00:08:11,021 --> 00:08:13,434
talk to my parents about
my post-traumatic stress.
194
00:08:13,538 --> 00:08:14,952
Yeah?
What do you think?
195
00:08:15,055 --> 00:08:16,400
Well... [scoffs]
What do I think? Babe,
196
00:08:16,503 --> 00:08:18,538
you know my parents.
They don't know anything
197
00:08:18,641 --> 00:08:20,952
about that stuff.
It would be a huge,
198
00:08:21,055 --> 00:08:23,089
frustrating
waste of time.
199
00:08:23,193 --> 00:08:24,676
Hmm.
200
00:08:26,193 --> 00:08:27,469
What is it?
201
00:08:27,572 --> 00:08:29,124
What?
202
00:08:29,227 --> 00:08:30,262
The "huh."
What does that mean?
203
00:08:30,365 --> 00:08:31,400
Well, you know, I just...
204
00:08:31,503 --> 00:08:32,676
Maybe the waste of time
205
00:08:32,779 --> 00:08:34,124
has been all the years
you've spent
206
00:08:34,227 --> 00:08:35,676
n-not talking to them about it.
207
00:08:35,779 --> 00:08:37,710
You know,
maybe it's time for a change.
208
00:08:37,814 --> 00:08:39,814
Babe.
I'm just saying,
how are they supposed
209
00:08:39,917 --> 00:08:43,262
to ever understand it unless
you try to explain it to them?
210
00:08:45,124 --> 00:08:46,089
Okay.
211
00:08:46,193 --> 00:08:48,262
- Fine.
- I'll go.
212
00:08:48,365 --> 00:08:49,883
See that, right there?
That impish grin?
213
00:08:49,986 --> 00:08:51,848
That's how you talk me into
stuff I don't want to do.
214
00:08:51,952 --> 00:08:53,434
Hmm. Reall...
Impish?
215
00:08:53,538 --> 00:08:54,986
Really, you gonna
go with impish? All right.
216
00:08:55,089 --> 00:08:56,331
Yeah.
[phone rings]
217
00:08:56,434 --> 00:08:57,296
Ah.
218
00:08:57,400 --> 00:09:00,124
Hey Rob, uh, when I smile,
219
00:09:00,227 --> 00:09:01,745
does the word-- I don't know--
"impish"
220
00:09:01,848 --> 00:09:03,607
come to mind?
ROBYN: No time, Harry.
221
00:09:03,710 --> 00:09:05,296
I need you to find out
everything you can
222
00:09:05,400 --> 00:09:07,089
on Guardian Cash Warehouse.
223
00:09:07,193 --> 00:09:09,331
Guardian Cash Warehouse
[typing]
224
00:09:09,434 --> 00:09:12,331
is owned by a
Luke Wentworth. It's a
225
00:09:12,434 --> 00:09:15,158
money management service,
latest in personal banking. They
226
00:09:15,262 --> 00:09:17,469
handle and store cash
for restaurants,
227
00:09:17,572 --> 00:09:19,883
bars, strip joints,
even some banks.
228
00:09:19,986 --> 00:09:23,158
Looks like two nights ago,
they had a fire.
229
00:09:23,262 --> 00:09:25,745
[whistles]
Eight mil went up in smoke.
230
00:09:25,848 --> 00:09:28,055
FDNY incident report
says it was an accident--
231
00:09:28,158 --> 00:09:29,469
electrical fire.
Well, I just met a family
232
00:09:29,572 --> 00:09:31,227
who lost everything
in that fire.
233
00:09:31,331 --> 00:09:33,262
These folks came from Barbados
with a dream
234
00:09:33,365 --> 00:09:34,503
and they made it come true,
235
00:09:34,607 --> 00:09:36,503
but now it's all
going up in flames.
236
00:09:36,607 --> 00:09:38,227
That's terrible.
But if it
237
00:09:38,331 --> 00:09:39,883
was an accident, what can we do?
238
00:09:39,986 --> 00:09:41,193
I mean, what about insurance?
239
00:09:41,296 --> 00:09:42,469
They're getting the runaround.
240
00:09:42,572 --> 00:09:45,055
Well, I don't know, Rob, I mean,
241
00:09:45,158 --> 00:09:46,055
what-what are we...
Harry,
242
00:09:46,158 --> 00:09:48,021
when my father was killed,
243
00:09:48,124 --> 00:09:49,641
the case went cold pretty fast.
244
00:09:49,745 --> 00:09:52,572
But this one cop stuck with it.
Officer Miller.
245
00:09:52,676 --> 00:09:55,331
He'd call me every week
with updates.
246
00:09:55,434 --> 00:09:57,296
Sometimes just to check on me.
247
00:09:57,400 --> 00:09:59,572
And you want to be that person
for this family.
248
00:09:59,676 --> 00:10:02,365
Well, I was down bad,
but even at my lowest point,
249
00:10:02,469 --> 00:10:04,434
just knowing that someone cared
250
00:10:04,538 --> 00:10:05,848
meant the world to me.
251
00:10:05,952 --> 00:10:07,779
All right. Let's do it.
Where do we start?
252
00:10:07,883 --> 00:10:09,193
Well, the family said
they can't get Guardian
253
00:10:09,296 --> 00:10:10,538
to return their calls.
254
00:10:10,641 --> 00:10:12,607
We go down there
and we ask some questions.
255
00:10:12,710 --> 00:10:14,193
Sweet. Want me
to meet you in the field?
256
00:10:14,296 --> 00:10:16,055
Actually, Dante's
going to meet me.
257
00:10:16,158 --> 00:10:17,469
Oh, no, I get it.
You know,
258
00:10:17,572 --> 00:10:19,124
federal agent,
probably better in the field
259
00:10:19,227 --> 00:10:20,676
than, you know, computer guy.
260
00:10:20,779 --> 00:10:22,469
[chuckles]
I'm funnier, though.
261
00:10:22,572 --> 00:10:24,710
Right, babe?
Yeah, yeah, impish.
262
00:10:25,917 --> 00:10:27,365
[chuckles]
263
00:10:28,434 --> 00:10:29,952
Thanks for meeting me.
264
00:10:30,055 --> 00:10:31,434
Not the me and you time
I had in mind,
265
00:10:31,538 --> 00:10:34,089
but I'll take what I can get.
266
00:10:34,193 --> 00:10:35,296
We're closed
to the public today.
267
00:10:35,400 --> 00:10:36,710
We're here representing a family
268
00:10:36,814 --> 00:10:38,400
who lost their savings
in the fire.
269
00:10:38,503 --> 00:10:40,400
I'm sorry, but like
I said, we're closed.
270
00:10:40,503 --> 00:10:43,055
We'd like to speak
to the owner, Luke Wentworth.
271
00:10:43,158 --> 00:10:44,572
Mr. Wentworth's not here,
but he told me
272
00:10:44,676 --> 00:10:46,193
he's taking care of things.
ROBYN: That doesn't seem
273
00:10:46,296 --> 00:10:48,055
to include returning
my client's calls.
274
00:10:48,158 --> 00:10:49,331
Were you here
the night of the fire?
275
00:10:49,434 --> 00:10:50,952
I was on duty, yeah.
276
00:10:51,055 --> 00:10:52,296
Mind telling us what happened?
277
00:10:52,400 --> 00:10:53,641
I was out
doing my rounds.
278
00:10:53,745 --> 00:10:55,572
When I got back,
the vault room was on fire
279
00:10:55,676 --> 00:10:57,745
and eight million dollars
was going up in smoke.
280
00:10:57,848 --> 00:11:00,193
Inspector said
the wiring went awry.
281
00:11:00,296 --> 00:11:02,262
One of those freak things.
282
00:11:02,365 --> 00:11:04,538
Mind if I take a look?
283
00:11:12,503 --> 00:11:14,538
Bad wiring caused
all this damage?
284
00:11:14,641 --> 00:11:16,021
DANTE:
I don't see how it could have.
285
00:11:16,124 --> 00:11:17,986
This warehouse
is pretty new.
286
00:11:18,089 --> 00:11:19,538
Wiring should beas well.
287
00:11:19,641 --> 00:11:21,503
Maybe a spark from that plug?
288
00:11:21,607 --> 00:11:22,883
You think it was tampered with?
289
00:11:22,986 --> 00:11:24,538
Possible.
290
00:11:24,641 --> 00:11:27,296
But no way
for me to tell.
291
00:11:31,158 --> 00:11:32,365
Oh, this is strange.
292
00:11:32,469 --> 00:11:34,262
This bill's been stamped
with something.
293
00:11:34,365 --> 00:11:36,434
"U"? "N," maybe?
294
00:11:36,538 --> 00:11:38,158
DANTE:
There's a stamp
on this one, too.
295
00:11:38,262 --> 00:11:40,331
"For L."
296
00:11:41,158 --> 00:11:44,400
Marcus, all these burned bills
have a similar stamp.
297
00:11:45,469 --> 00:11:47,986
DANTE:
"Unfit... Leg..."
298
00:11:48,089 --> 00:11:49,296
Unfit for something.
299
00:11:49,400 --> 00:11:51,262
"Unfit for legal tender."
300
00:11:53,469 --> 00:11:55,365
Marcus, all of these bills
are out of commission.
301
00:11:55,469 --> 00:11:56,710
NICHOLS:
That can't be right.
302
00:11:56,814 --> 00:11:58,365
I stacked a lot
of these bills myself.
303
00:11:58,469 --> 00:11:59,883
They were all clean
when they came in.
304
00:11:59,986 --> 00:12:02,503
Maybe someone managed
to swap out the real cash
305
00:12:02,607 --> 00:12:04,296
with these
out-of-circulation bills.
306
00:12:04,400 --> 00:12:07,883
Then started a fire so no one
would realize what they'd done.
307
00:12:07,986 --> 00:12:09,503
Where are you going
with this?
308
00:12:09,607 --> 00:12:11,641
I'm saying I don't think
this fire was accidental.
309
00:12:12,469 --> 00:12:15,434
It was cover
for a robbery.
310
00:12:23,986 --> 00:12:25,641
All right, so unfit currency
311
00:12:25,745 --> 00:12:28,124
consists of damaged bills
pulled out of circulation.
312
00:12:28,227 --> 00:12:30,745
Uh, each one is stamped so it
doesn't reenter the cash pool.
313
00:12:30,848 --> 00:12:33,538
I mean, we're talking millions
a month in New York alone.
314
00:12:33,641 --> 00:12:36,089
But how'd they get
their hands on that much?
Well,
315
00:12:36,193 --> 00:12:37,641
ten days ago,
there was a burglary
316
00:12:37,745 --> 00:12:40,262
at the Rockford Recycling
Center in Red Hook.
317
00:12:40,365 --> 00:12:41,607
That's where the New York
BankNote Service
318
00:12:41,710 --> 00:12:44,365
takes the unfit currency
to get destroyed.
319
00:12:44,469 --> 00:12:45,917
And no one cared?
I mean, they reported it,
320
00:12:46,021 --> 00:12:48,607
but I guess 'cause the stuff's
worthless, investigating it
321
00:12:48,710 --> 00:12:50,021
just doesn't go to the top
of anyone's to-do list.
322
00:12:50,124 --> 00:12:52,089
So, that's how they
got the fake money,
323
00:12:52,193 --> 00:12:54,745
but how did they get into the
vault to get the real cash out?
324
00:12:54,848 --> 00:12:56,365
Well, I think it'll be easier
if I just show you.
325
00:12:56,469 --> 00:12:59,227
I suspect that the
thieves gained access
326
00:12:59,331 --> 00:13:00,503
through this
maintenance tunnel.
327
00:13:00,607 --> 00:13:02,262
Runs alongside
a underground conduit
328
00:13:02,365 --> 00:13:04,089
so it can be serviced.
ROBYN: Yeah, but that much money
329
00:13:04,193 --> 00:13:07,296
would be heavy and
extremely hard to move.
Yeah,
330
00:13:07,400 --> 00:13:09,469
but the tunnel is wide enough
to accommodate two people.
331
00:13:09,572 --> 00:13:11,710
It's equipped with
a metal ladder and LED lights.
332
00:13:11,814 --> 00:13:13,572
Where's the tunnel lead?
Directly
333
00:13:13,676 --> 00:13:15,952
to the Guardian
utility room,
334
00:13:16,055 --> 00:13:18,124
where the thieves
could've bypassed the alarm,
335
00:13:18,227 --> 00:13:20,986
pulled off the heist and then
reset it on the way out.
336
00:13:21,089 --> 00:13:22,952
But how'd they gain access to
the tunnel in the first place?
337
00:13:23,055 --> 00:13:24,434
There are a bunch
of points of entry,
338
00:13:24,538 --> 00:13:25,883
but my money's on this one.
339
00:13:25,986 --> 00:13:27,779
It's a red-tagged
city engineering building
340
00:13:27,883 --> 00:13:29,434
about 200 yards
from the warehouse.
341
00:13:29,538 --> 00:13:30,848
Harry, see if
you can track down
342
00:13:30,952 --> 00:13:32,503
Guardian's owner,
Luke Wentworth.
343
00:13:32,607 --> 00:13:33,434
Hey, I'm gonna check out
this red-tagged building.
344
00:13:33,538 --> 00:13:34,710
You want to come?
345
00:13:34,814 --> 00:13:36,676
Think I'm gonna turn down
me and you time?
346
00:13:37,503 --> 00:13:38,434
[doorbell rings]
347
00:13:38,538 --> 00:13:40,400
Hey!
I brought you ensaymada.
348
00:13:40,503 --> 00:13:42,331
Oh, my favorite.
Hey. Mwah.
349
00:13:42,434 --> 00:13:44,262
I'll brew us some tea.
I wish you had
350
00:13:44,365 --> 00:13:47,055
given me a little more
notice you were coming.
Oh...
351
00:13:47,158 --> 00:13:50,331
Oh, I just came by
to say hi. Okay.
Sit, sit.
352
00:13:52,986 --> 00:13:56,434
Well, you guys look great.
You getting enough exercise?
353
00:13:56,538 --> 00:13:59,296
I still go to Zumba classes.
354
00:13:59,400 --> 00:14:01,124
It's where I shake it out.
355
00:14:01,227 --> 00:14:03,986
[laughs][laughs]
What about you, Daddy?
356
00:14:04,089 --> 00:14:05,262
I swim.
357
00:14:05,365 --> 00:14:06,434
He sits by the pool.
358
00:14:06,538 --> 00:14:07,952
[laughs]
359
00:14:08,055 --> 00:14:11,814
Well, whatever you guys
are doing, it's working.
360
00:14:12,676 --> 00:14:14,503
And you?
Hmm?
361
00:14:14,607 --> 00:14:16,331
How's work, Melody?
362
00:14:16,434 --> 00:14:17,607
It's good.
363
00:14:17,710 --> 00:14:20,227
The bar's busy, you know.
364
00:14:20,331 --> 00:14:21,365
Things are going well.
365
00:14:21,469 --> 00:14:22,952
That's
wonderful.
366
00:14:26,331 --> 00:14:27,538
So...
367
00:14:27,641 --> 00:14:30,676
Okay, I didn't come here
to just say hi.
368
00:14:30,779 --> 00:14:34,331
There is something that I wanted
to talk to you both about.
369
00:14:34,434 --> 00:14:36,607
Um...
370
00:14:37,434 --> 00:14:39,917
I've started going to therapy
371
00:14:40,021 --> 00:14:43,469
for... some
post-traumatic stress
372
00:14:43,572 --> 00:14:44,917
from my time
in the military.
373
00:14:45,021 --> 00:14:46,676
Uh, I'm fine.
374
00:14:46,779 --> 00:14:48,745
It's...
Uh, there was an incident
375
00:14:48,848 --> 00:14:50,814
back when I was a sniper.
376
00:14:51,848 --> 00:14:53,883
I had to do some awful things.
377
00:14:53,986 --> 00:14:56,262
And then something happened
recently that brought
378
00:14:56,365 --> 00:14:57,745
those memories back,
379
00:14:57,848 --> 00:15:00,883
and I started
having panic attacks.
380
00:15:02,538 --> 00:15:04,296
I didn't say anything
381
00:15:04,400 --> 00:15:05,952
to you before.
I'm sorry.
382
00:15:06,055 --> 00:15:08,848
But going to therapy
has helped me realize
383
00:15:08,952 --> 00:15:11,227
that it's important
to discuss things,
384
00:15:11,331 --> 00:15:13,434
and I'm-I'm at the point
where I want to share...
385
00:15:13,538 --> 00:15:15,607
Excuse me. Uh...
386
00:15:18,607 --> 00:15:20,917
[sighs]
387
00:15:21,021 --> 00:15:23,538
Your father gets uncomfortable.
388
00:15:24,779 --> 00:15:26,883
I'll make that tea.
389
00:15:37,055 --> 00:15:40,124
This place has been offline
for over a year.
390
00:15:41,296 --> 00:15:43,227
ROBYN:
Looks like someone's been here
more recently than that.
391
00:15:43,331 --> 00:15:46,710
Okay, so where's the entrance
to the tunnel?
392
00:15:52,710 --> 00:15:53,986
Looks like a rough schematic
393
00:15:54,089 --> 00:15:56,331
of the cash
warehouse interior.
394
00:15:56,434 --> 00:15:58,710
This is where
they planned this thing.
395
00:16:03,572 --> 00:16:05,055
Over here.
396
00:16:17,193 --> 00:16:18,883
Harry was right.
397
00:16:18,986 --> 00:16:21,055
This was how they got in.
398
00:16:21,158 --> 00:16:23,089
These guys were smart.
399
00:16:23,193 --> 00:16:24,607
Smart
400
00:16:24,710 --> 00:16:26,538
but sloppy.
401
00:16:27,745 --> 00:16:29,952
Guess we're looking
for a blond.
402
00:16:31,607 --> 00:16:33,158
All right, I got a blond woman
403
00:16:33,262 --> 00:16:35,607
arriving at Guardian
at 11:00 p.m. the night before
404
00:16:35,710 --> 00:16:37,917
the heist. In fact, she's been
making regular appearances there
405
00:16:38,021 --> 00:16:40,227
for the past few weeks,
always after hours.
406
00:16:40,331 --> 00:16:41,503
Any chance she works there?
407
00:16:41,607 --> 00:16:42,641
The employee logs
don't look like
408
00:16:42,745 --> 00:16:43,848
they've been updated in a while,
409
00:16:43,952 --> 00:16:44,883
but judging by the short shorts
410
00:16:44,986 --> 00:16:46,227
and the platforms, uh,
411
00:16:46,331 --> 00:16:48,365
I'd say probably not.
Can you ID her?
412
00:16:48,469 --> 00:16:50,434
The plate on her Nissan Sentra
413
00:16:50,538 --> 00:16:52,607
is registered to a Molly Kane,
414
00:16:52,710 --> 00:16:54,434
32. Sending you a photo.
415
00:16:54,538 --> 00:16:56,021
I've been trying to gain access
to her e-mail
416
00:16:56,124 --> 00:16:57,676
and photo records,
but her social media
417
00:16:57,779 --> 00:17:00,124
is littered with
selfies with her
418
00:17:00,227 --> 00:17:01,469
and some guy.
419
00:17:01,572 --> 00:17:03,262
Looks like it goes back
about two months.
420
00:17:03,365 --> 00:17:04,572
That's the guard
we met at the warehouse.
421
00:17:04,676 --> 00:17:05,676
He was on duty the night
422
00:17:05,779 --> 00:17:06,952
of the fire. Kurt Nichols.
423
00:17:07,055 --> 00:17:08,469
Phone records are coming in.
424
00:17:08,572 --> 00:17:10,365
Uh, she was on the phone with
425
00:17:10,469 --> 00:17:13,331
one Kurt Nichols
for 44 minutes that night.
426
00:17:13,434 --> 00:17:14,641
So, she wasn't there.
427
00:17:14,745 --> 00:17:16,124
Yeah, but she kept him
on the phone.
428
00:17:16,227 --> 00:17:18,331
Distracted him while the
robbery was taking place.
429
00:17:18,434 --> 00:17:19,917
Been using him to gain access.
430
00:17:20,021 --> 00:17:21,434
Getting a lay of the land
for whoever she's working for.
431
00:17:21,538 --> 00:17:24,676
Harry, send me the addy.
We need to talk to this woman.
432
00:17:25,745 --> 00:17:27,365
[car alarm chirps]
433
00:17:29,883 --> 00:17:30,779
Molly Kane?
434
00:17:30,883 --> 00:17:32,503
Can I help you?
435
00:17:32,607 --> 00:17:34,365
We're looking into the fire
at the Guardian Warehouse.
436
00:17:34,469 --> 00:17:36,021
Because your phone records
have you talking
437
00:17:36,124 --> 00:17:37,676
to Kurt Nichols that same night.
438
00:17:38,503 --> 00:17:39,676
Who are you again?
439
00:17:39,779 --> 00:17:41,227
That fire was cover
for a robbery.
440
00:17:41,331 --> 00:17:42,676
We know you started dating
Kurt Nichols a few months ago
441
00:17:42,779 --> 00:17:44,124
and you've been making
442
00:17:44,227 --> 00:17:45,883
regular trips to visit
him at the warehouse.
443
00:17:45,986 --> 00:17:47,262
So you could scout the place
for your accomplices.
444
00:17:47,365 --> 00:17:48,572
Come on, Molly.
We found one of your hairs
445
00:17:48,676 --> 00:17:49,917
on the stolen money.
446
00:17:50,021 --> 00:17:52,572
I can explain that. Yes,
447
00:17:52,676 --> 00:17:54,538
I've been seeing Kurt
at the warehouse
448
00:17:54,641 --> 00:17:57,331
because...
it's my thing.
449
00:17:58,779 --> 00:18:01,021
You're gonna have to do
better than that.
450
00:18:01,848 --> 00:18:04,227
We hook up
in the vault room, okay?
451
00:18:04,331 --> 00:18:05,676
On top of the money.
452
00:18:05,779 --> 00:18:08,641
And that's how your hair
wound up on the stolen cash?
453
00:18:08,745 --> 00:18:09,848
If there was a robbery,
454
00:18:09,952 --> 00:18:11,917
I would talk to Luke Wentworth.
455
00:18:12,021 --> 00:18:14,089
Guardian's owner? Why him?
Kurt says
456
00:18:14,193 --> 00:18:17,676
he uses the place
like his personal piggy bank.
457
00:18:18,848 --> 00:18:20,400
If you're lying... I'm not.
458
00:18:20,503 --> 00:18:23,952
If you want to know who stole
that money, ask Wentworth.
459
00:18:24,710 --> 00:18:26,055
We will.
460
00:18:27,503 --> 00:18:28,952
If we can find him.
461
00:18:30,986 --> 00:18:33,607
Thanks for inviting me
to ride along.
462
00:18:33,710 --> 00:18:37,124
I can certainly say
this is a first.
463
00:18:37,227 --> 00:18:40,089
It's "bring a beautiful
woman to work" day.
464
00:18:40,193 --> 00:18:41,469
So,
465
00:18:41,572 --> 00:18:44,745
turned out well
for both of us.
[laughs]
466
00:18:44,848 --> 00:18:46,089
Yo, Captain.
467
00:18:46,193 --> 00:18:47,883
How you doing, Ray?
What's going on, boss?
468
00:18:47,986 --> 00:18:49,158
Hey, I see you've
been working out.
469
00:18:49,262 --> 00:18:50,917
All right now.
Watch yourself.
470
00:18:51,021 --> 00:18:52,848
Say hey to Frankie for me.
RAY: Aiight, will do.
471
00:18:52,952 --> 00:18:54,227
VI:
Look at you.
472
00:18:54,331 --> 00:18:56,089
You are like the mayor.
473
00:18:56,193 --> 00:18:58,158
Well, it's important
to have people see me.
474
00:18:58,262 --> 00:19:00,503
Get comfortable
with my face.
475
00:19:00,607 --> 00:19:01,848
Gives me a chance
to see them, too.
476
00:19:01,952 --> 00:19:03,400
Observe, protect, connect.
477
00:19:03,503 --> 00:19:07,193
Oh, I see you were
paying attention in class.
478
00:19:07,296 --> 00:19:08,848
I don't miss a thing, captain.
479
00:19:08,952 --> 00:19:10,193
[chuckles]
480
00:19:11,503 --> 00:19:14,227
DISPATCH:
African-American male, mid-20s,
481
00:19:14,331 --> 00:19:15,917
blue jeans,
black T-shirt, suspect
482
00:19:16,021 --> 00:19:17,952
in an attempted carjacking
near Atlantic and Grand.
483
00:19:18,055 --> 00:19:19,986
Possibly armed and dangerous.
484
00:19:20,089 --> 00:19:21,883
10-4. Keeping an eye out.
485
00:19:24,434 --> 00:19:26,055
Do you need to take me back
to the precinct?
486
00:19:26,158 --> 00:19:29,434
Nah. Happens all the time.
Don't worry.
487
00:19:29,538 --> 00:19:31,400
I'd never put you in harm's way.
488
00:19:35,331 --> 00:19:38,814
All right, Luke Wentworth
founded Guardian Cash Warehouse
489
00:19:38,917 --> 00:19:40,193
six years ago.
490
00:19:40,296 --> 00:19:41,710
His business took off,
he was bringing in
491
00:19:41,814 --> 00:19:43,365
more cash
than he had shelf space.
492
00:19:43,469 --> 00:19:45,986
Lots of money, little oversight.
Never a good thing.
493
00:19:46,089 --> 00:19:47,262
Yeah, I see you've
been reading ahead.
494
00:19:47,365 --> 00:19:49,262
His personal financials
were a hot mess.
495
00:19:49,365 --> 00:19:51,710
He's being sued by three credit
card companies and BetWave,
496
00:19:51,814 --> 00:19:53,400
a pay service
for online gambling.
497
00:19:53,503 --> 00:19:56,227
Molly said he would take stacks
of cash from the warehouse.
498
00:19:56,331 --> 00:19:57,814
So, he was "borrowing"
from his own customers
499
00:19:57,917 --> 00:19:59,262
to cover his debt.
500
00:19:59,365 --> 00:20:01,193
Probably realized that strategy
wasn't sustainable,
501
00:20:01,296 --> 00:20:04,710
decided to go big,
take off with all the cash.
502
00:20:04,814 --> 00:20:06,055
That's a pretty
big swing.
503
00:20:06,158 --> 00:20:07,676
Must have an exit strategy.
504
00:20:07,779 --> 00:20:10,089
Well, he's got a 45-foot
cabin cruiser named Cash Flow,
505
00:20:10,193 --> 00:20:12,089
and he just made a slip
reservation in the Caymans.
506
00:20:12,193 --> 00:20:14,503
He's running.
HARRY: Yeah, or about to.
507
00:20:14,607 --> 00:20:16,986
I just pinged his phone
to his address in Tribeca.
508
00:20:21,641 --> 00:20:23,503
Luke Wentworth.
509
00:20:23,607 --> 00:20:25,262
Federal agents.
510
00:20:46,193 --> 00:20:47,814
Looks like he didn't
finish packing.
511
00:20:47,917 --> 00:20:50,021
[clattering]
512
00:21:05,503 --> 00:21:07,814
Wentworth!
Special Agent Marcus Dante.
513
00:21:07,917 --> 00:21:09,124
Put down your weapon
and come out
514
00:21:09,227 --> 00:21:10,331
with your hands
on your head.
515
00:21:10,434 --> 00:21:12,227
WENTWORTH:
Show me your badge.
516
00:21:12,331 --> 00:21:14,365
Come out here with your hands
on your head and I will.
517
00:21:19,572 --> 00:21:20,710
Drop your weapon.
518
00:21:20,814 --> 00:21:24,124
[grunts]
519
00:21:25,641 --> 00:21:26,848
[groans]
520
00:21:26,952 --> 00:21:28,262
Don't lie to us.
521
00:21:28,365 --> 00:21:30,158
We know the money was stolen,
not burned.
522
00:21:30,262 --> 00:21:32,021
Where is it?
I don't have it.
523
00:21:32,124 --> 00:21:33,572
We know about your
gambling debts.
524
00:21:33,676 --> 00:21:36,296
I swear to you, I don't have it.
Believe me, I wish I did.
525
00:21:36,400 --> 00:21:37,883
Then why are you running?
Because there are
526
00:21:37,986 --> 00:21:39,055
some very bad people
coming to kill me.
527
00:21:39,158 --> 00:21:40,434
I thought you were them.
528
00:21:40,538 --> 00:21:42,331
Who's coming for you?
529
00:21:42,434 --> 00:21:44,089
A-Akim.
530
00:21:44,193 --> 00:21:46,365
Akim Sorokin.
He's a Guardian client.
531
00:21:46,469 --> 00:21:48,986
He owns a string of strip clubs
in Brooklyn and Queens.
532
00:21:49,089 --> 00:21:50,572
That's Russian mob territory.
533
00:21:50,676 --> 00:21:51,848
He had millions in my warehouse.
534
00:21:51,952 --> 00:21:53,710
Dollars and euros.
535
00:21:53,814 --> 00:21:55,124
Another satisfied customer.
536
00:21:55,227 --> 00:21:56,469
I told him the money was stolen,
537
00:21:56,572 --> 00:21:57,986
I told him
I had nothing to do with it.
538
00:21:58,089 --> 00:21:59,193
Bet he wasn't too keen
on waiting
539
00:21:59,296 --> 00:22:00,848
on an insurance settlement.
540
00:22:01,710 --> 00:22:02,986
There's no insurance.
541
00:22:03,986 --> 00:22:05,055
I'd let it lapse. I-I...
542
00:22:05,158 --> 00:22:06,469
I never expected to be robbed.
543
00:22:06,572 --> 00:22:08,331
You do understand
how insurance works, right?
544
00:22:08,434 --> 00:22:09,676
So now all these people
who trusted you
545
00:22:09,779 --> 00:22:10,779
are just out of luck,
546
00:22:10,883 --> 00:22:12,227
including a hard-working family
547
00:22:12,331 --> 00:22:13,917
who's not gonna make it
without that money.
548
00:22:14,021 --> 00:22:16,607
It was dumb.
I-I'm sorry.
549
00:22:16,710 --> 00:22:18,400
So you have no clue
who pulled off this robbery?
550
00:22:18,503 --> 00:22:19,503
None.
551
00:22:19,607 --> 00:22:20,641
Please, just
552
00:22:20,745 --> 00:22:21,952
let me go?
553
00:22:22,055 --> 00:22:23,469
Oh, I think
we should leave you here,
554
00:22:23,572 --> 00:22:25,193
the same way you left
all your clients out to dry.
555
00:22:25,296 --> 00:22:26,641
Please.
Sorokin's a psycho.
556
00:22:26,745 --> 00:22:28,986
He-he won't stop till I'm dead.
Don't worry.
557
00:22:29,089 --> 00:22:30,952
We'll find you
a nice, safe holding cell.
558
00:22:31,055 --> 00:22:33,434
Sounds like whoever
took that money are left
559
00:22:33,538 --> 00:22:35,296
with a bunch of euros
they can't spend.
560
00:22:35,400 --> 00:22:36,779
Currency exchange can fix that.
561
00:22:36,883 --> 00:22:38,193
It's worth looking into.
562
00:22:38,296 --> 00:22:39,779
CURTIS:
I look
563
00:22:39,883 --> 00:22:41,952
for patterns.
564
00:22:42,055 --> 00:22:43,917
What's changed,
who's struggling,
565
00:22:44,021 --> 00:22:45,538
what-what they're
going through.
566
00:22:45,641 --> 00:22:47,296
Take her.
567
00:22:47,400 --> 00:22:49,986
She looks like she could be
running from something.
568
00:22:50,089 --> 00:22:52,365
Means someone
might be chasing her.
569
00:22:52,469 --> 00:22:54,262
Actually,
570
00:22:54,365 --> 00:22:56,848
looks like she's the one
doing the chasing.
571
00:22:57,814 --> 00:23:00,262
Excuse me.
You dropped your wallet.
572
00:23:01,572 --> 00:23:02,952
Oh, thank you very much.
573
00:23:03,055 --> 00:23:05,021
Have a nice day.
574
00:23:05,848 --> 00:23:07,400
Okay.
575
00:23:07,503 --> 00:23:09,400
You're a natural
at reading people.
576
00:23:09,503 --> 00:23:11,710
Remember,
I live with a teenager.
577
00:23:11,814 --> 00:23:14,021
[chuckles]
578
00:23:20,917 --> 00:23:22,365
Control, X-O-4.
579
00:23:22,469 --> 00:23:23,986
Possible hit
on that robbery BOLO.
580
00:23:24,089 --> 00:23:26,503
- 10-6.
- DISPATCH: Copy.
581
00:23:28,814 --> 00:23:31,124
[siren chirps]
582
00:23:34,124 --> 00:23:37,021
Stay here.
583
00:23:39,503 --> 00:23:41,262
Excuse me.
584
00:23:41,365 --> 00:23:43,710
Captain Curtis, NYPD.
585
00:23:43,814 --> 00:23:45,710
What's your name, young man?
586
00:23:45,814 --> 00:23:47,055
Darius.
587
00:23:47,158 --> 00:23:49,400
Where you coming
from, Darius?
588
00:23:52,124 --> 00:23:54,848
Okay.
Let me see some ID.
589
00:23:54,952 --> 00:23:56,193
It's in my book bag.
590
00:23:56,296 --> 00:23:57,952
- Then open it.
- Slowly.
591
00:23:58,055 --> 00:23:59,434
Nah.
I don't have to.
592
00:23:59,538 --> 00:24:01,503
I didn't do anything wrong
and I know the law.
593
00:24:01,607 --> 00:24:03,331
Man, why you over here
bothering me anyway?
594
00:24:03,434 --> 00:24:05,365
You fit the description
of a suspect.
595
00:24:05,469 --> 00:24:06,917
Yeah, I woke up
fitting that description.
596
00:24:07,021 --> 00:24:09,193
Okay, you refuse
to show me your ID,
597
00:24:09,296 --> 00:24:11,227
I have the authority
to detain you.
598
00:24:12,331 --> 00:24:14,331
Let's try this again, son.
599
00:24:14,434 --> 00:24:15,814
[people murmuring]
Open...
600
00:24:15,917 --> 00:24:17,055
your bag.
MAN: He's just a kid.
601
00:24:17,158 --> 00:24:18,503
Stop!
Hands where I can see them.
602
00:24:18,607 --> 00:24:19,986
Let me see them!
603
00:24:22,434 --> 00:24:24,365
Just my phone.
Was trying to record you.
604
00:24:24,469 --> 00:24:26,883
Hey, can somebody
get this punk-ass cop
605
00:24:26,986 --> 00:24:27,986
trying to violate my rights?
606
00:24:28,089 --> 00:24:30,193
MAN:
Kid didn't do nothing wrong!
607
00:24:30,296 --> 00:24:31,917
DISPATCHER:
10-80 on that BOLO.
608
00:24:32,021 --> 00:24:34,227
Suspect has been apprehended.
609
00:24:35,021 --> 00:24:38,572
Okay.
You're free to go, Darius.
610
00:24:39,710 --> 00:24:43,089
WOMAN:
That cop is messed-up.
611
00:24:44,710 --> 00:24:47,331
Let's get out of here.
612
00:24:49,055 --> 00:24:51,538
Hey. You okay?
613
00:24:51,641 --> 00:24:52,986
Yeah.
614
00:24:53,089 --> 00:24:55,469
Um, I'm fine.
615
00:24:56,296 --> 00:24:58,331
But what about that young man?
616
00:24:58,434 --> 00:25:00,158
Yeah, well, he's lucky.
617
00:25:00,262 --> 00:25:01,676
I mean, what was he thinking?
618
00:25:01,779 --> 00:25:04,365
Going inside his pockets
while engaged with a cop?
619
00:25:04,469 --> 00:25:07,158
That's incredibly dangerous.
620
00:25:10,607 --> 00:25:11,848
I need to leave.
621
00:25:11,952 --> 00:25:13,538
Wait, you okay?
622
00:25:13,641 --> 00:25:14,952
Yeah, I-I just...
623
00:25:15,055 --> 00:25:16,503
I just need to go.
624
00:25:16,607 --> 00:25:17,917
I can take you back.
I'll get home faster
625
00:25:18,021 --> 00:25:19,089
on the train.
Viola, there something
626
00:25:19,193 --> 00:25:20,641
we need to talk...
627
00:25:24,089 --> 00:25:26,296
Viola.
628
00:25:30,986 --> 00:25:32,434
Akim Sorokin.
629
00:25:32,538 --> 00:25:33,952
This is the guy
that Wentworth is so afraid of,
630
00:25:34,055 --> 00:25:35,469
and for good reason, too.
631
00:25:35,572 --> 00:25:37,952
Sorokin's strip clubs are fronts
for the Russian mob,
632
00:25:38,055 --> 00:25:40,986
moving dirty money through
the system. Racketeering,
633
00:25:41,089 --> 00:25:43,400
extortion, an attempted
murder charge here or there.
634
00:25:43,503 --> 00:25:44,848
Doesn't look like
the face of a man
635
00:25:44,952 --> 00:25:46,262
who walks away from his money.
636
00:25:46,365 --> 00:25:47,952
Means whoever took it will want
to clean it quick.
637
00:25:48,055 --> 00:25:49,227
Any luck tracking those euros?
638
00:25:49,331 --> 00:25:50,469
Yeah, possibly. I breached
639
00:25:50,572 --> 00:25:52,021
a currency monitoring site,
640
00:25:52,124 --> 00:25:54,676
and there was an exchange
of 30,000 euros into dollars
641
00:25:54,779 --> 00:25:57,952
about three hours ago
at Citywide Currency.
642
00:25:58,055 --> 00:26:00,676
That could be our man. Probably
didn't use his real name.
643
00:26:00,779 --> 00:26:02,986
Probably not, which is why
I'm hacking the security cam
644
00:26:03,089 --> 00:26:04,779
at Queens Global as we speak.
645
00:26:04,883 --> 00:26:07,607
And what do we got? Let's see.
All right, we got a male,
646
00:26:07,710 --> 00:26:10,331
twenties, could definitely use
more time in the sun.
647
00:26:10,434 --> 00:26:12,193
Running facial rec.
648
00:26:12,296 --> 00:26:15,469
All right, Jimmy Talbot, 25.
649
00:26:15,572 --> 00:26:17,193
And...
Well, look at this.
650
00:26:17,296 --> 00:26:19,745
He's a junior engineer
for the city of New York.
651
00:26:19,848 --> 00:26:22,779
Which explains why he knew about
that red-tag substation.
652
00:26:22,883 --> 00:26:24,193
So who was he working with?
653
00:26:24,296 --> 00:26:26,021
This was at least
a two-person job.
654
00:26:26,124 --> 00:26:28,158
Well, sounds like a question
for Mr. Junior Engineer.
655
00:26:28,262 --> 00:26:31,089
Harry, see what you can find
in his emails and phone records.
656
00:26:31,193 --> 00:26:32,710
And send us his address.
You know,
657
00:26:32,814 --> 00:26:34,676
if we found Talbot so easily... Yeah.
658
00:26:34,779 --> 00:26:36,227
Sorokin can do the same.
659
00:26:36,331 --> 00:26:38,607
And if he gets to that money
before we do, then
660
00:26:38,710 --> 00:26:42,365
my clients can say goodbye
to their savings.
661
00:26:45,296 --> 00:26:47,883
Jimmy Talbot.
662
00:26:57,400 --> 00:26:58,641
[whispering]: One, two...
663
00:27:01,503 --> 00:27:04,089
He's not here.
664
00:27:04,193 --> 00:27:06,193
Yeah, which means
the money isn't, either.
665
00:27:09,917 --> 00:27:11,262
What?
666
00:27:11,365 --> 00:27:13,400
CCNY.
667
00:27:13,503 --> 00:27:15,779
Same school
Niko Espinosa went to.
668
00:27:15,883 --> 00:27:17,745
It's the son of the couple
I'm working for.
669
00:27:17,848 --> 00:27:19,365
CCNY's a big place.
670
00:27:19,469 --> 00:27:21,676
Probably nothing.
671
00:27:22,710 --> 00:27:23,917
Then there's this.
672
00:27:24,021 --> 00:27:25,814
Looks like
Talbot is a hardcore gamer.
673
00:27:25,917 --> 00:27:27,917
Niko got his degree
in game design.
674
00:27:28,021 --> 00:27:30,158
You thinking
that might be the connection?
675
00:27:30,262 --> 00:27:32,400
Let's see
what Harry can tell us.
676
00:27:32,503 --> 00:27:34,641
Jimmy Talbot and Niko Espinosa
not only knew each other
677
00:27:34,745 --> 00:27:36,469
in college, they were
gaming partners.
678
00:27:36,572 --> 00:27:38,676
Could Niko Espinoza really
have been in on this robbery?
679
00:27:38,779 --> 00:27:40,952
I mean, it's looking more likely
by the minute.
680
00:27:41,055 --> 00:27:42,331
I-I don't get it, though.
681
00:27:42,434 --> 00:27:43,572
Why would this kid steal
from his own family?
682
00:27:43,676 --> 00:27:45,538
Hard to say, but
Niko watched his parents
683
00:27:45,641 --> 00:27:47,124
eke out a living for years.
684
00:27:47,227 --> 00:27:49,503
He probably thought
college would be his way out,
685
00:27:49,607 --> 00:27:50,986
but then his gaming
degree lands him
686
00:27:51,089 --> 00:27:52,365
right back at the restaurant.
687
00:27:52,469 --> 00:27:53,641
He sees the Guardian driver
688
00:27:53,745 --> 00:27:55,089
picking up cash every week.
689
00:27:55,193 --> 00:27:57,055
Realizes how many
other businesses
690
00:27:57,158 --> 00:27:58,503
must store cash there.
691
00:27:58,607 --> 00:27:59,883
Maybe he thought
the place had insurance,
692
00:27:59,986 --> 00:28:01,779
his parents would get
their money back,
693
00:28:01,883 --> 00:28:03,055
nobody loses.
694
00:28:03,158 --> 00:28:05,331
Two well-educated guys,
both resentful
695
00:28:05,434 --> 00:28:07,434
about being stuck
in low-paying jobs.
696
00:28:07,538 --> 00:28:09,469
This was their chance
to press fast-forward
697
00:28:09,572 --> 00:28:11,262
and skip all the hard work.
698
00:28:11,365 --> 00:28:13,331
Yeah, look, I hate to bring down
the room, but if Sorokin gets
699
00:28:13,434 --> 00:28:14,641
to Niko and Talbot
before we do...
700
00:28:14,745 --> 00:28:16,331
Then the Espinosas
lose a lot more
701
00:28:16,434 --> 00:28:18,021
than just their money.
702
00:28:18,124 --> 00:28:19,710
You stashed the truck, right?
703
00:28:19,814 --> 00:28:21,193
[quietly]:
'Course I did.
704
00:28:21,296 --> 00:28:22,745
Chill, bro.
We have this.
705
00:28:22,848 --> 00:28:24,745
What about the money?
We can't just let it sit there.
706
00:28:24,848 --> 00:28:26,227
No, we'll move it
this weekend.
707
00:28:26,331 --> 00:28:27,779
No, no, no,
we-we have to move tonight.
708
00:28:27,883 --> 00:28:29,331
Okay, okay, tonight.
709
00:28:29,434 --> 00:28:31,331
I get my parents' money
back to them, okay?
710
00:28:31,434 --> 00:28:33,227
Then we're golden.
711
00:28:33,331 --> 00:28:35,641
Living like we got
millions on repeat.
712
00:28:37,296 --> 00:28:39,193
Hey, whoa!
Get off me, man!
[exclaims]
713
00:28:39,296 --> 00:28:40,365
Get in the car!
714
00:28:43,607 --> 00:28:45,607
And then he just walked out,
Harry. He just got up and
715
00:28:45,710 --> 00:28:47,055
he walked out
like I wasn't even there.
716
00:28:47,158 --> 00:28:48,745
And I know I'm repeating myself
and I'm rambling
717
00:28:48,848 --> 00:28:50,331
and you're probably
not even listening
718
00:28:50,434 --> 00:28:53,055
to this message anymore,
but the point is
719
00:28:53,158 --> 00:28:55,365
it was a bad idea to come here.
720
00:28:55,469 --> 00:28:56,917
And I knew that.
721
00:28:57,021 --> 00:28:59,779
But this was... this was worse
than I've even imagined.
722
00:28:59,883 --> 00:29:01,503
It's better if we keep...
I got to go.
723
00:29:01,607 --> 00:29:03,503
[clears throat]
724
00:29:03,607 --> 00:29:05,227
Your tea.[sighs]
725
00:29:05,331 --> 00:29:06,952
Thanks, Mom.
726
00:29:07,055 --> 00:29:09,952
Can I?
Sure. Yeah.
727
00:29:13,538 --> 00:29:14,572
Oh, here.
728
00:29:14,676 --> 00:29:16,848
Thank you.
Sure.
729
00:29:18,641 --> 00:29:21,745
That man can be so difficult.
730
00:29:21,848 --> 00:29:24,296
You think?
731
00:29:25,124 --> 00:29:26,917
Well, I don't mind
732
00:29:27,021 --> 00:29:29,883
that he's quiet or that
he keeps to himself.
733
00:29:29,986 --> 00:29:31,400
He's an introvert.
734
00:29:31,503 --> 00:29:34,676
It's just when he refuses
to communicate.
735
00:29:34,779 --> 00:29:37,055
Your father is like an old TV.
736
00:29:37,158 --> 00:29:40,469
You have to smack him
a few times to get the signal.
737
00:29:40,572 --> 00:29:43,227
[chuckles softly]
738
00:29:43,331 --> 00:29:45,124
Ugh.
739
00:29:45,227 --> 00:29:46,538
I don't know why I thought
740
00:29:46,641 --> 00:29:48,193
this time would
be different with him.
741
00:29:48,296 --> 00:29:52,331
You and your father are like
puzzle pieces that don't fit.
742
00:29:52,434 --> 00:29:54,986
Mm.
Because you're so alike.
743
00:29:55,089 --> 00:29:56,952
We are nothing alike.
744
00:29:57,055 --> 00:29:59,262
Well, you're both proud,
745
00:29:59,365 --> 00:30:01,262
you are stoic,
746
00:30:01,365 --> 00:30:03,538
there's nothing
you can't handle.
747
00:30:03,641 --> 00:30:07,296
And you-- when you're in pain,
you keep it to yourself.
748
00:30:07,400 --> 00:30:09,434
Your father had a hard time
749
00:30:09,538 --> 00:30:11,055
when you joined the military.
750
00:30:11,158 --> 00:30:14,400
He never said anything,
but he had his reasons.
751
00:30:14,503 --> 00:30:15,848
And, you, Melody.
752
00:30:15,952 --> 00:30:19,503
I didn't have any idea
you were suffering like this.
753
00:30:20,917 --> 00:30:23,262
Well, I'm working on it
in therapy.
754
00:30:24,055 --> 00:30:27,365
What makes me sad
is that you're both missing out
755
00:30:27,469 --> 00:30:29,538
on a wonderful relationship.
756
00:30:29,641 --> 00:30:32,779
Well, so,
how do I get through to him?
757
00:30:34,124 --> 00:30:36,021
Just do what I do.
758
00:30:36,124 --> 00:30:37,848
What's that?
Call him
759
00:30:37,952 --> 00:30:39,848
on his BS.
760
00:30:43,262 --> 00:30:45,710
Don't give up on him, Melody.
761
00:30:48,607 --> 00:30:50,883
Our Niko?
No, he'd never
762
00:30:50,986 --> 00:30:52,158
steal from us, never.
763
00:30:52,262 --> 00:30:53,676
Why are you saying this
about our son?
764
00:30:53,779 --> 00:30:56,262
I hope I'm wrong.
But if I'm right,
765
00:30:56,365 --> 00:30:58,262
Niko is in a lot of danger.
766
00:30:58,365 --> 00:31:00,124
You have any idea
where he might be?
767
00:31:00,227 --> 00:31:02,021
No. He's late for his shift.
768
00:31:02,124 --> 00:31:04,089
And he's phone is
going to voicemail.
769
00:31:04,193 --> 00:31:05,469
Why would he do this?
770
00:31:05,572 --> 00:31:06,710
Is there anywhere
he might have gone?
771
00:31:06,814 --> 00:31:07,986
Anywhere he would have
hidden the money?
772
00:31:08,089 --> 00:31:09,365
I don't know.
773
00:31:09,469 --> 00:31:10,469
DANTE:
I can't stress enough
how important it is
774
00:31:10,572 --> 00:31:12,365
that we find him.
775
00:31:14,848 --> 00:31:16,710
That photo of you two
on the roof.
776
00:31:16,814 --> 00:31:18,262
Why are you wearing gloves?
777
00:31:18,365 --> 00:31:21,331
Those are roosting gloves.
They're for our pigeons.
778
00:31:21,434 --> 00:31:22,883
Where do you keep pigeons?
779
00:31:22,986 --> 00:31:25,158
On the roof of my mother's
building, Niko's gran.
780
00:31:25,262 --> 00:31:26,572
There's two coops up there.
781
00:31:26,676 --> 00:31:28,745
Are they big enough
to hold a large sum of cash?
782
00:31:30,331 --> 00:31:31,641
[cooing]
783
00:31:33,986 --> 00:31:36,917
Fill this with
every dollar you stole.
784
00:31:37,779 --> 00:31:39,055
You're gonna kill us, huh?
785
00:31:39,158 --> 00:31:40,503
[scoffs]
786
00:31:40,607 --> 00:31:42,434
Your life is not
important to me.
787
00:31:42,538 --> 00:31:44,572
I simply want my money.
788
00:31:44,676 --> 00:31:46,848
Get to work.
You don't have much time.
789
00:31:49,607 --> 00:31:50,848
[thug mutters]
790
00:32:01,676 --> 00:32:02,883
[quietly]:
How many?
791
00:32:02,986 --> 00:32:05,158
I count three,
could be more.
792
00:32:06,365 --> 00:32:08,710
Okay.
793
00:32:26,365 --> 00:32:27,572
Come out.
794
00:32:28,469 --> 00:32:30,814
Now! Or the kid dies.
795
00:32:30,917 --> 00:32:32,021
One,
796
00:32:32,124 --> 00:32:32,986
two!
797
00:32:35,641 --> 00:32:37,917
Take them. Take them!
798
00:32:46,538 --> 00:32:48,262
Okay. All right.
799
00:32:48,365 --> 00:32:50,021
You don't want to do this.
800
00:32:57,503 --> 00:32:59,572
Finish it.
I'm going as fast as I can.
801
00:32:59,676 --> 00:33:01,055
SOROKIN:
Move faster!
802
00:33:03,917 --> 00:33:06,021
[grunting]
803
00:33:19,607 --> 00:33:21,158
Keep my money safe.
804
00:33:42,917 --> 00:33:44,469
Aah!
805
00:33:44,572 --> 00:33:46,193
[screams]
806
00:33:46,296 --> 00:33:47,296
[thud]
807
00:33:48,089 --> 00:33:50,503
[commentator
speaking indistinctly]
808
00:33:56,262 --> 00:33:57,434
Waiting for the inside!
809
00:33:57,538 --> 00:33:59,814
There he is with the header!
Oh...
810
00:34:00,607 --> 00:34:01,607
I'm gonna talk,
811
00:34:01,710 --> 00:34:03,572
and I want you to listen.
812
00:34:05,124 --> 00:34:06,883
Okay.
813
00:34:08,124 --> 00:34:09,676
Okay.
814
00:34:14,814 --> 00:34:16,607
It took a lot for
me to come here
815
00:34:16,710 --> 00:34:18,986
and reveal what I've
been going through.
816
00:34:19,089 --> 00:34:23,469
And the way you walked
away was hurtful.
817
00:34:27,883 --> 00:34:31,021
I'm in therapy
for post-traumatic stress,
818
00:34:31,124 --> 00:34:33,814
and I'm making progress.
819
00:34:33,917 --> 00:34:36,986
I thought it was something
you'd like to know.
820
00:34:37,089 --> 00:34:40,952
Or at least something
I should share with you.
821
00:34:41,952 --> 00:34:43,572
And when you
walked away,
822
00:34:43,676 --> 00:34:45,883
it made me feel like
you were ashamed of me
823
00:34:45,986 --> 00:34:48,124
or...
824
00:34:48,227 --> 00:34:49,538
that you didn't care.
825
00:34:49,641 --> 00:34:51,572
And... [chuckles]
826
00:34:51,676 --> 00:34:54,227
frankly, I don't
know what's worse.
827
00:34:56,021 --> 00:34:57,848
What is it?
What's wrong, Dad?
828
00:34:59,952 --> 00:35:01,538
[sighs]
829
00:35:02,469 --> 00:35:04,641
Dad, please talk to me.
830
00:35:06,434 --> 00:35:08,021
It's not your shame.
831
00:35:09,021 --> 00:35:10,641
It's mine.
832
00:35:12,124 --> 00:35:14,572
The Japanese
occupied the Philippines
833
00:35:14,676 --> 00:35:16,503
during World War II.
834
00:35:16,607 --> 00:35:19,745
They did terrible things to us.
835
00:35:19,848 --> 00:35:22,262
They starved our children.
836
00:35:23,779 --> 00:35:26,227
Separated our families.
837
00:35:26,331 --> 00:35:28,538
Killed our babies.
838
00:35:30,469 --> 00:35:31,883
When I was of age,
839
00:35:31,986 --> 00:35:35,745
I, uh, joined
the Philippine Army, and, uh,
840
00:35:35,848 --> 00:35:37,779
an insurgent group,
841
00:35:37,883 --> 00:35:41,538
the Moro
National Liberation Front,
842
00:35:41,641 --> 00:35:44,676
took me
and several others hostage.
843
00:35:46,434 --> 00:35:48,779
I was held for nine days.
844
00:35:48,883 --> 00:35:51,158
I was beaten, starved,
845
00:35:51,262 --> 00:35:55,572
and every morning,
they told me I was going to die.
846
00:35:55,676 --> 00:35:57,917
[inhales, exhales]
847
00:36:00,917 --> 00:36:03,434
I was finally rescued,
848
00:36:03,538 --> 00:36:06,124
but I still bear the scars.
849
00:36:07,917 --> 00:36:09,814
When you told me
what you were going through...
850
00:36:09,917 --> 00:36:12,262
It triggered you.
851
00:36:12,365 --> 00:36:14,089
[breath trembling]
852
00:36:15,124 --> 00:36:16,434
My scars...
853
00:36:16,538 --> 00:36:19,745
are the same scars
my father had from the war.
854
00:36:21,503 --> 00:36:25,193
We fought
so you wouldn't have to.
855
00:36:32,227 --> 00:36:34,089
Daddy...
856
00:36:34,193 --> 00:36:36,814
why didn't you
tell me this before?
857
00:36:38,503 --> 00:36:39,986
Uh...
858
00:36:40,952 --> 00:36:43,848
The men in our family, we...
859
00:36:43,952 --> 00:36:46,745
we don't talk
about these things.
860
00:36:47,917 --> 00:36:51,262
Well, maybe it's time you start.
861
00:37:04,710 --> 00:37:07,676
[police radio chatter]
862
00:37:13,158 --> 00:37:15,296
ANDRE: Where is he?
He's safe.
863
00:37:17,848 --> 00:37:19,676
Niko, why?
864
00:37:19,779 --> 00:37:21,503
The way you work all the time,
865
00:37:21,607 --> 00:37:23,021
you're like a prisoner.
866
00:37:23,124 --> 00:37:24,572
All I wanted to do
was get you money
867
00:37:24,676 --> 00:37:25,883
to buy your freedom.
We've never
868
00:37:25,986 --> 00:37:27,641
been afraid of hard work, son.
869
00:37:27,745 --> 00:37:29,434
I've tried to
teach you that.
870
00:37:30,710 --> 00:37:32,952
OFFICER:
Let's go, kid. In the car.
871
00:37:35,710 --> 00:37:36,952
Well...
872
00:37:37,055 --> 00:37:38,641
they're gonna get
their money back.
873
00:37:38,745 --> 00:37:41,538
At least their restaurant
gets to stay open.
874
00:37:41,641 --> 00:37:43,434
DANTE:Small consolation
for losing your son.
875
00:37:43,538 --> 00:37:46,262
Can you imagine how truly
awful they must feel?
876
00:37:46,365 --> 00:37:48,055
Watching your child
get sent away?
877
00:37:48,158 --> 00:37:52,365
And I gave Delilah hell just for
taking out my dad's car.
878
00:37:52,469 --> 00:37:54,538
Maybe I overreacted.
879
00:37:54,641 --> 00:37:56,779
You reacted just right.
880
00:37:57,745 --> 00:37:59,434
Thank you, Marcus.
881
00:38:00,296 --> 00:38:03,331
And thank you for saving my life
on that roof.
882
00:38:03,434 --> 00:38:05,124
Don't mention it.
883
00:38:05,227 --> 00:38:08,158
Wouldn't be me and you time
without some chaos, right?
884
00:38:08,262 --> 00:38:10,089
[laughs]
885
00:38:10,193 --> 00:38:12,641
Yeah, but how about we just
886
00:38:12,745 --> 00:38:16,883
go out for some nice, quiet,
danger-free dinner?
887
00:38:17,676 --> 00:38:19,469
How about you lead the way?
888
00:38:23,400 --> 00:38:25,021
[indistinct chatter]
889
00:38:25,124 --> 00:38:27,779
I just can't believe that
your dad has been struggling
890
00:38:27,883 --> 00:38:29,227
with the same thing
this entire time.
891
00:38:29,331 --> 00:38:31,572
And that he actually
shared it with me.
892
00:38:31,676 --> 00:38:32,952
Mm. That's 'cause of you.
893
00:38:33,055 --> 00:38:34,262
You brought that
out of him.
894
00:38:34,365 --> 00:38:36,365
Well, it's a start.
And I owe it all to you.
895
00:38:36,469 --> 00:38:38,296
I mean, I wouldn't
have gone over there
896
00:38:38,400 --> 00:38:39,434
if you hadn't pushed me.
897
00:38:39,538 --> 00:38:40,434
I'm just glad it worked out.
898
00:38:40,538 --> 00:38:41,848
You know, would've been
899
00:38:41,952 --> 00:38:43,365
a very different conversation
a few hours ago.
900
00:38:43,469 --> 00:38:44,848
[clears throat]
Much louder, I'm guessing.
901
00:38:44,952 --> 00:38:46,848
[chuckles]
Well, I'm gonna start spending
902
00:38:46,952 --> 00:38:48,572
more time with my parents.
903
00:38:48,676 --> 00:38:49,917
Ooh, maybe we can
have them over,
904
00:38:50,021 --> 00:38:51,331
and then they can
have a chance
905
00:38:51,434 --> 00:38:53,124
to hang with
their amazing son-in-law.
906
00:38:53,227 --> 00:38:54,917
Yeah? This guy?
Yeah. Yeah.
907
00:38:55,021 --> 00:38:56,952
Mr. Impish Grin? Yeah?
Oh.
908
00:38:57,055 --> 00:38:59,400
That gets me every time.[laughs]
909
00:39:01,986 --> 00:39:02,883
ROBYN:
So,
910
00:39:02,986 --> 00:39:04,469
now that you've had some
911
00:39:04,572 --> 00:39:06,538
time to think...
912
00:39:07,572 --> 00:39:08,814
...how you feeling?
913
00:39:09,676 --> 00:39:11,400
Disturbed, confused.
914
00:39:11,503 --> 00:39:13,883
He went from
charming Captain Curtis
915
00:39:13,986 --> 00:39:17,055
to just another
angry cop on the street.
916
00:39:17,158 --> 00:39:18,607
Well, he didn't
get physical, did he?
917
00:39:18,710 --> 00:39:19,883
No, no,
918
00:39:19,986 --> 00:39:22,296
but his tone was
immediately threatening.
919
00:39:22,400 --> 00:39:23,814
I mean, he...
920
00:39:23,917 --> 00:39:27,055
he intimidated that young man
for absolutely no reason.
921
00:39:28,538 --> 00:39:29,883
[sighs]
922
00:39:29,986 --> 00:39:32,262
It's kind of tricky,
Aunt Vi. I mean,
923
00:39:32,365 --> 00:39:34,089
cops have to make
split-second decisions
924
00:39:34,193 --> 00:39:36,262
in very volatile situations.
925
00:39:36,365 --> 00:39:38,710
I understand that,
I do, but...
926
00:39:39,503 --> 00:39:42,296
I just can't help
thinking about that young man.
927
00:39:42,400 --> 00:39:46,193
What happened just...
wasn't right.
928
00:39:46,296 --> 00:39:47,917
No.
929
00:39:49,158 --> 00:39:51,883
But the problem is
the whole world isn't right.
930
00:39:51,986 --> 00:39:54,296
I was talking to Harry earlier.
931
00:39:54,400 --> 00:39:56,193
Do you remember
that police officer
932
00:39:56,296 --> 00:39:58,883
that stepped up to help me out
after Daddy was killed?
933
00:39:58,986 --> 00:40:01,469
Yeah, Officer Miller.
Good man.
934
00:40:01,572 --> 00:40:03,710
Yes, he was.
935
00:40:04,641 --> 00:40:06,607
He was killed
during a traffic stop.
936
00:40:06,710 --> 00:40:08,262
No.
937
00:40:08,365 --> 00:40:09,883
When?
938
00:40:09,986 --> 00:40:11,641
About eight years ago.
939
00:40:11,745 --> 00:40:13,745
He was looking
for a suspect,
940
00:40:13,848 --> 00:40:15,538
just like Captain Curtis.
941
00:40:18,538 --> 00:40:20,400
You think I'm being
too hard on him?
942
00:40:20,503 --> 00:40:22,883
I didn't say that.
943
00:40:22,986 --> 00:40:25,572
I'm just saying, either way,
944
00:40:25,676 --> 00:40:27,296
it's not easy.
945
00:40:27,400 --> 00:40:30,607
So, where do you
two go from here?
946
00:40:30,710 --> 00:40:32,917
Honestly...
947
00:40:34,124 --> 00:40:35,883
I'm not sure.
948
00:40:35,986 --> 00:40:38,158
[door opens]
949
00:40:39,676 --> 00:40:40,779
Hello, all.
950
00:40:40,883 --> 00:40:42,158
ROBYN:
What are you doing home?
951
00:40:42,262 --> 00:40:43,883
Thought you were staying
at your dad's tonight.
952
00:40:43,986 --> 00:40:45,365
I was.
953
00:40:45,469 --> 00:40:48,434
But, uh, I honestly
could not take it anymore.
954
00:40:48,538 --> 00:40:51,331
I mean, all Dad wants
to talk about is college.
955
00:40:51,434 --> 00:40:52,676
It's essays
956
00:40:52,779 --> 00:40:54,883
and scholarships,
early decisions,
957
00:40:54,986 --> 00:40:56,676
on and on and on and on.
958
00:40:56,779 --> 00:40:59,400
Oh, Dee, he just wants
what's best for you.
And all I want
959
00:40:59,503 --> 00:41:01,641
is to enjoy my last year
of high school.
960
00:41:03,469 --> 00:41:06,400
Dee, your dad didn't exactly
have it easy.
961
00:41:06,503 --> 00:41:07,952
You know, his parents
couldn't afford
962
00:41:08,055 --> 00:41:09,469
to send him
to an Ivy League school.
963
00:41:09,572 --> 00:41:12,952
He had to work two jobs
on top of loans
964
00:41:13,055 --> 00:41:14,262
to pay for his degree.
965
00:41:14,365 --> 00:41:16,572
But now that
he can afford to give you
966
00:41:16,676 --> 00:41:18,365
an Ivy League education,
967
00:41:18,469 --> 00:41:21,227
he just wants to see you
take full advantage of it.
968
00:41:22,055 --> 00:41:23,365
I get that.
969
00:41:23,469 --> 00:41:25,607
But I want to
be respected
970
00:41:25,710 --> 00:41:28,779
for what I accomplish,
971
00:41:28,883 --> 00:41:30,400
not where I went to school.
972
00:41:30,503 --> 00:41:31,676
Oh, you will be.
973
00:41:32,469 --> 00:41:34,365
Believe me,
I have no doubt about that.
974
00:41:34,469 --> 00:41:35,779
VI:
So, what excuse did you
975
00:41:35,883 --> 00:41:37,089
give him to leave?
976
00:41:37,193 --> 00:41:38,779
I told him that
I had to go because
977
00:41:38,883 --> 00:41:41,986
Mom was having problems
with her brand-new boyfriend.
978
00:41:42,779 --> 00:41:43,814
What?
979
00:41:43,917 --> 00:41:45,089
You did not
tell him that.
980
00:41:45,193 --> 00:41:47,434
Please tell me you didn't...
[laughing]
981
00:41:47,538 --> 00:41:48,572
I'm kidding.
982
00:41:48,676 --> 00:41:50,296
I'm kidding.
I'm kidding.
983
00:41:50,400 --> 00:41:51,262
I'm kidding.
984
00:41:51,365 --> 00:41:52,952
[laughing]:
Your face...
985
00:41:53,055 --> 00:41:54,745
No, okay, I-I just...
986
00:41:54,848 --> 00:41:57,365
I told him that, uh,
I just wasn't feeling well.
987
00:41:57,469 --> 00:41:58,952
I-I literally had to stop him
988
00:41:59,055 --> 00:42:00,572
from getting
the medical bag, okay?
989
00:42:00,676 --> 00:42:03,158
[laughing]: I'm sorry, I know...
I know that I lied, but...
990
00:42:03,262 --> 00:42:05,400
Ooh, the truth
is usually better.
991
00:42:05,503 --> 00:42:07,124
And that's why
I probably
992
00:42:07,227 --> 00:42:08,607
should've been straight
with you this morning.
993
00:42:08,710 --> 00:42:10,055
Oh?
994
00:42:10,158 --> 00:42:13,193
Wait, so you are dating
Detective Dante.
995
00:42:13,296 --> 00:42:15,503
Ye...
We are Instagram official.
996
00:42:15,607 --> 00:42:17,469
[laughing]
997
00:42:17,572 --> 00:42:20,848
I mean, if either one of us
had a Instagram,
998
00:42:20,952 --> 00:42:22,021
it would be official.
999
00:42:22,124 --> 00:42:24,676
Mom, I am so happy for you.
1000
00:42:25,676 --> 00:42:27,883
Yeah. I am, too.
1001
00:42:27,986 --> 00:42:29,572
And when the
time is right,
1002
00:42:29,676 --> 00:42:31,607
I would love to bring him by
to meet you.
1003
00:42:31,710 --> 00:42:34,883
Well, we have met,
but I would love that.
1004
00:42:34,986 --> 00:42:36,434
Me too.
1005
00:42:36,538 --> 00:42:39,158
I will make him a dinner
he will never forget.
1006
00:42:39,262 --> 00:42:42,055
[phone rings]
1007
00:42:47,745 --> 00:42:49,641
Oh...
1008
00:42:49,745 --> 00:42:51,503
Oh, dear.
Okay, now.
1009
00:42:51,607 --> 00:42:54,607
I'm sorry, did you just start
lighting up just now?
That'd be...
1010
00:42:54,710 --> 00:42:56,158
It's like she's all of
a sudden, glowing, right?
1011
00:42:56,262 --> 00:42:58,331
Hi, Marcus. [chuckles]
1012
00:42:59,572 --> 00:43:01,296
Hey. Yeah.
1013
00:43:05,469 --> 00:43:08,538
Captioning sponsored by
CBS
1014
00:43:08,641 --> 00:43:11,193
and TOYOTA.
1015
00:43:11,296 --> 00:43:14,676
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1016
00:43:14,676 --> 00:43:19,676
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1017
00:43:14,676 --> 00:43:24,676
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.