Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag des WDR
2
00:00:06,320 --> 00:00:09,320
* Tatort-Titelmelodie *
3
00:00:45,360 --> 00:00:48,360
* Musik *
4
00:01:45,560 --> 00:01:48,360
* Alarmsignal *
5
00:01:55,600 --> 00:01:57,120
* Schuss *
6
00:01:58,080 --> 00:02:00,320
* Schüsse *
7
00:02:22,920 --> 00:02:25,920
* Musik *
8
00:02:29,120 --> 00:02:30,600
* Schuss *
9
00:02:32,760 --> 00:02:35,760
* Musik *
10
00:03:06,800 --> 00:03:10,200
(Junge) Hände hoch.
Sie sind verhaftet.
11
00:03:11,640 --> 00:03:14,440
Schimanski, Mordkommission Duisburg.
12
00:03:14,440 --> 00:03:17,720
Nicht schießen, Herr Kommissar.
Ich bin unschuldig.
13
00:03:17,720 --> 00:03:20,000
Sie hat mich verführt.
- Raus!
14
00:03:20,000 --> 00:03:22,760
Sie hat mich angestiftet.
- Er hats getan.
15
00:03:22,760 --> 00:03:24,080
Raus!
16
00:03:25,400 --> 00:03:28,680
Raus!
- Bitte nicht schießen,
Herr Kommissar.
17
00:03:28,680 --> 00:03:31,240
Bitte, bitte. Ich bin unschuldig.
18
00:03:31,240 --> 00:03:35,360
Raus.
- Du Schwein, du! Du altes Schwein.
19
00:03:36,040 --> 00:03:38,320
(schreit)
20
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
(schreit)
21
00:03:48,120 --> 00:03:50,920
(schreit)
22
00:04:05,240 --> 00:04:08,160
(schreit)
23
00:04:18,320 --> 00:04:20,680
Schimmi, was ist denn los?
24
00:04:20,880 --> 00:04:23,280
Jetzt hab ich dich.
* Telefonklingeln *
25
00:04:23,280 --> 00:04:27,240
Was willst du haben? 3 Schläge
auf den Nackten oder kalte Dusche?
26
00:04:27,240 --> 00:04:30,600
Hallo? Moment.
- Auf den Nackten, gut.
27
00:04:30,600 --> 00:04:33,840
Nun seid mal ruhig, alle beide.
28
00:04:33,840 --> 00:04:39,000
Ja, Moment, er ist hier. Thanner.
- Nein, ich bin nicht da.
29
00:04:40,320 --> 00:04:43,040
Schimanski, Mordkommission Duisburg?
30
00:04:43,160 --> 00:04:45,200
Gib schon her.
31
00:04:46,040 --> 00:04:47,760
Ja, Thanner, was gibts?
32
00:04:49,920 --> 00:04:53,560
Wissen Sie, woher der kommt?
- Schwer zu sagen.
33
00:04:53,560 --> 00:04:55,720
Es kann ein Palästinenser sein,
34
00:04:55,720 --> 00:04:58,480
vielleicht auch
ein Iraker oder Perser.
35
00:04:58,480 --> 00:05:02,080
Vielleicht auch ein Inder?
- Vielleicht auch ein Inder.
36
00:05:03,280 --> 00:05:05,240
Dann fangen wir in Indien an
37
00:05:05,240 --> 00:05:08,120
und arbeiten uns langsam
zurück nach Duisburg.
38
00:05:08,120 --> 00:05:09,560
Sehr witzig.
39
00:05:09,560 --> 00:05:12,400
Das Ergebnis der Spurensicherung
ist gleich 0.
40
00:05:12,400 --> 00:05:15,480
Wir wissen nur, dass sie
amerikanische Waffen hatten.
41
00:05:15,480 --> 00:05:19,720
Wahrscheinlich war es wieder der CIA
oder FBI. Frag mich doch nicht.
42
00:05:19,720 --> 00:05:24,000
Das Ganze hat nicht länger
als 10 min gedauert.
- Ja, richtig.
43
00:05:24,600 --> 00:05:28,040
Als die Gefängnisleitung
davon überzeugt war, dass sie es
44
00:05:28,040 --> 00:05:31,960
mit Terroristen zu tun hatten, haben
sie das Einsatzkommando gerufen.
45
00:05:31,960 --> 00:05:34,600
Nachdem die das Gefängnis
durchkämmt hatten,
46
00:05:34,600 --> 00:05:37,880
war von den Terroristen
niemand mehr da, außer den Toten.
47
00:05:37,880 --> 00:05:41,280
Diese Pfeife hat sich auch noch
selbst umgebracht.
- Ja.
48
00:05:41,280 --> 00:05:45,360
Dann ist einer von den Spezialisten
auf die brillante Idee gekommen,
49
00:05:45,360 --> 00:05:47,120
die Mordkommission zu rufen.
50
00:05:47,120 --> 00:05:49,760
Denn für tote Fanatiker
sind wir zuständig.
51
00:05:49,760 --> 00:05:51,240
Ich hasse Fanatiker.
52
00:05:51,240 --> 00:05:55,080
Ich hasse diese ganze Scheiße hier.
Zum Kotzen hier.
53
00:06:03,600 --> 00:06:05,560
Dr. Karl Bohm.
54
00:06:05,840 --> 00:06:07,520
Trunkenheit am Steuer.
55
00:06:07,520 --> 00:06:12,440
Verursachung eines Verkehrsunfalls
mit Todesfolge.
56
00:06:12,440 --> 00:06:14,640
Anschließende Fahrerflucht.
57
00:06:23,680 --> 00:06:25,960
Da war ein Journalist im Gefängnis.
58
00:06:25,960 --> 00:06:30,560
Der hat sich besonders für Bohm
interessiert. Kümmer dich bitte.
59
00:06:30,560 --> 00:06:32,960
Jawohl, Herr Hauptkommissar.
60
00:06:37,240 --> 00:06:41,040
Ich will nicht aus dem Gefängnis.
Ich hab meine Strafe verdient.
61
00:06:41,040 --> 00:06:42,440
Sehr nobel, Herr Bohm,
62
00:06:42,440 --> 00:06:46,000
aber es gibt Leute, die wollen Sie
aus dem Knast rausholen.
63
00:06:46,000 --> 00:06:49,680
Ich frage mich, warum.
- Ich weiß es nicht. Wirklich nicht.
64
00:06:49,680 --> 00:06:53,880
Sie sind Physiker, und zwar
ein ziemlich hochkarätiger.
65
00:06:53,880 --> 00:06:58,040
Sie haben u.a. hier in Duisburg
an der Universität gelehrt.
66
00:06:58,040 --> 00:07:01,000
Unter Ihren Studenten
waren keine Ausländer?
67
00:07:01,000 --> 00:07:04,320
Libanesen, Palästinenser
oder so etwas?
- Nein.
68
00:07:04,320 --> 00:07:08,560
Jetzt wollen wir eins klarstellen:
Wollen Sie uns helfen oder nicht?
69
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
Hey Schimmi,
schmeiß mal den Ball rüber.
70
00:07:11,200 --> 00:07:15,600
Wir wollen es nicht übertrieben,
Benny. Du hast noch 3 Jahre Zeit.
71
00:07:17,440 --> 00:07:19,920
* Applaus *
Super.
72
00:07:20,920 --> 00:07:23,560
Also Herr Bohm...
- Hast du gesehen?
73
00:07:23,560 --> 00:07:27,320
Ja, wie ist es, Herr Bohm?
Wollen Sie uns helfen oder nicht?
74
00:07:27,320 --> 00:07:30,160
Aber selbstverständlich.
Wenn ich wüsste, wie.
75
00:07:30,160 --> 00:07:31,800
Wie war das dann?
76
00:07:31,800 --> 00:07:35,560
Konzentrieren Sie sich. Jede
Kleinigkeit kann wichtig sein.
77
00:07:35,560 --> 00:07:38,280
Ich denke an nichts anderes.
- Ja.
78
00:07:38,280 --> 00:07:39,880
Ich weiß es nicht.
79
00:07:39,880 --> 00:07:44,240
Ich bin aufgewacht, hab
einen dunklen Schatten gesehen
80
00:07:44,240 --> 00:07:47,520
und schon hatte ich das Tuch
mit dem Äther im Gesicht.
81
00:07:47,520 --> 00:07:51,680
Und Sie haben nichts gehört?
Keine Gesprächsfetzen, Wortfetzen?
82
00:07:51,680 --> 00:07:53,280
Nichts.
83
00:07:53,280 --> 00:07:58,480
Herr Bohm...
- Herr Bohm, vor wem
haben Sie Angst oder vor was?
84
00:07:58,480 --> 00:08:01,280
Ich bin Wissenschaftler, Herr...
85
00:08:01,280 --> 00:08:05,000
Ich habe Angst vor etwas,
was ich nicht verstehen kann.
86
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
Entschuldigung, wenn ich das sage,
87
00:08:09,400 --> 00:08:12,920
aber ich habe Angst vor dem,
was ich verstehe.
88
00:08:15,920 --> 00:08:20,120
Eins ist klar, der Professor
ist lieber im Knast als an der Uni.
89
00:08:20,120 --> 00:08:23,880
Ich glaube dem Jungen nicht.
- Wieso nicht?
90
00:08:23,880 --> 00:08:27,200
Ich traue nur Menschen,
die nicht in den Knast wollen.
91
00:08:27,200 --> 00:08:31,160
Wenn der Professor in seine
Entführung eingeweiht gewesen wäre,
92
00:08:31,160 --> 00:08:34,160
hätte der sich nicht
mit Äther betäuben lassen.
93
00:08:34,160 --> 00:08:37,320
Ein bewusstloser Mensch
ist wie ein Klotz am Bein.
94
00:08:37,320 --> 00:08:40,680
Herrgott noch mal.
Nun lass mir bitte meine Meinung.
95
00:08:40,680 --> 00:08:43,160
Ich traue ihm nicht und damit basta.
96
00:08:45,480 --> 00:08:48,200
Ein enormes Unternehmen
auf jeden Fall.
97
00:08:48,200 --> 00:08:52,440
Ist immer so. Wenn Fanatiker ins
Spiel kommen, wird die Sache unfair.
98
00:08:52,440 --> 00:08:57,200
Weil die keinen Pfifferling um
das Leben von irgendjemandem geben.
99
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
Deswegen scheißt sich der Bohm
in die Hose.
100
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
Zu alledem kommt noch,
101
00:09:01,160 --> 00:09:04,760
dass sie bis in alle Einzelheiten
im Knast Bescheid wissen.
102
00:09:04,760 --> 00:09:08,520
Du meinst Hilfe von drinnen?
- Ja, so siehts doch aus, oder?
103
00:09:14,880 --> 00:09:16,760
Hast du die Zeitung gelesen?
104
00:09:16,760 --> 00:09:20,360
Lass mich damit in Ruhe. Mich
interessiert der Scheiß nicht.
105
00:09:20,360 --> 00:09:21,600
Hier.
106
00:09:21,600 --> 00:09:24,440
Der Leser fragt sich,
und ich mich natürlich auch,
107
00:09:24,440 --> 00:09:27,520
ob es dem international bekannten
Fotomodell Veronique
108
00:09:27,520 --> 00:09:31,280
endlich gelingen wird, den
bekanntesten Junggesellen im Revier,
109
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
gleichermaßen gefürchtet
in der Unterwelt
110
00:09:33,720 --> 00:09:37,320
wie beliebt bei den Damen, für
längere Zeit an sich zu binden.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,680
Kannst du mir sagen,
112
00:09:38,680 --> 00:09:41,320
was die Arschlöcher
mein Privatleben angeht?
113
00:09:41,320 --> 00:09:44,280
Du bist eine Person
des öffentlichen Interesses.
114
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
Die Leute machen sich Sorgen,
115
00:09:46,080 --> 00:09:49,680
ob du deinen beruflichen
Anforderungen gerecht werden kannst.
116
00:09:49,680 --> 00:09:53,000
Denn in Veroniques Bett
findest du die Terroristen nicht.
117
00:09:53,000 --> 00:09:56,480
Warum willst du das wissen?
- Das meint der Leser im Revier.
118
00:09:56,480 --> 00:09:59,760
Wissen eben nicht,
was man im Bett alles finden kann.
119
00:09:59,760 --> 00:10:01,760
2421?
120
00:10:02,840 --> 00:10:06,040
Verstanden, Ende.
Hänschen hat ne heiße Spur.
121
00:10:06,040 --> 00:10:08,720
Hänschen und ne heiße Spur. (lacht)
122
00:10:08,720 --> 00:10:11,200
Mach dich nicht lustig
über den Kollegen.
123
00:10:11,200 --> 00:10:14,760
Der hat diesen Journalisten
aufgetan, den aus dem Gefängnis.
124
00:10:14,760 --> 00:10:16,560
* Reifenquietschen *
125
00:10:26,680 --> 00:10:28,840
Zimmer 19.
126
00:10:45,120 --> 00:10:46,600
Tag.
127
00:10:50,400 --> 00:10:53,400
* Musik *
128
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
* Schuss *
129
00:11:01,360 --> 00:11:04,360
* Musik *
130
00:11:24,400 --> 00:11:26,080
* Tür fällt ins Schloss *
131
00:11:30,080 --> 00:11:33,080
* Musik *
132
00:12:02,600 --> 00:12:07,320
Mensch, Schimanski. Was machst
du denn hier?
- Oh Mann.
133
00:12:09,040 --> 00:12:10,880
Weg, weg, weg.
134
00:12:12,520 --> 00:12:15,520
* Musik *
135
00:12:55,520 --> 00:12:59,040
Kommst du noch einen Schluck
mit rauf?
- Wirklich nur einen.
136
00:12:59,040 --> 00:13:02,240
Halt mal an.
Das ist doch bei uns oben. Scheiße.
137
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
Mensch, Mensch, Mensch.
138
00:13:22,640 --> 00:13:25,640
Was machst du denn da? Spinnst du?
139
00:13:25,640 --> 00:13:27,960
Das sollten Karamellbonbons werden,
140
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
aber irgendetwas
muss ich falsch gemacht haben.
141
00:13:30,720 --> 00:13:35,120
Verdammte Scheiße.
- Wenn hier einer
Scheiße sagt, dann bin ich das.
142
00:13:35,120 --> 00:13:37,240
Schau dir das an hier.
143
00:13:37,240 --> 00:13:38,880
Verdammte Scheiße.
144
00:13:38,880 --> 00:13:40,680
Willst du ein Bier?
145
00:13:40,680 --> 00:13:44,240
(hustet) Das sollte Karamell werden,
was? (lacht)
146
00:13:44,240 --> 00:13:45,760
Hier.
- Danke.
147
00:13:46,480 --> 00:13:48,320
Veronique!
148
00:13:48,320 --> 00:13:52,880
Mal sehen. Alles ist da.
Zucker, Honig, Butter, Milch.
149
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
Eine neue Pfanne, komm.
150
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
Pass mal auf.
151
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
Wichtig ist,
immer niedrige Temperatur
152
00:14:00,200 --> 00:14:03,600
und der Zucker nicht zu braun
werden lassen, klar?
153
00:14:03,600 --> 00:14:05,360
Ja.
- Wo ist Veronique?
154
00:14:05,360 --> 00:14:07,200
Nicht da Gott sei Dank.
155
00:14:07,520 --> 00:14:09,000
Zucker.
156
00:14:33,640 --> 00:14:35,080
Ja.
157
00:14:35,520 --> 00:14:36,840
Ja.
158
00:14:37,480 --> 00:14:38,840
Ja.
159
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
Mhm, mhm.
160
00:14:41,680 --> 00:14:43,880
Nun streng dich mal an, du Pfeife.
161
00:14:47,040 --> 00:14:50,160
Wieder gewonnen.
- Scheiße, Mensch.
162
00:14:50,200 --> 00:14:54,000
Was ist mit deinen Schularbeiten?
Hast du schon gemacht?
163
00:14:54,000 --> 00:14:56,200
Ich weiß, schlechter Verlierer.
164
00:14:56,200 --> 00:14:58,320
Ich hasse dieses Spiel.
165
00:14:59,680 --> 00:15:02,120
Du schlägst mich...
166
00:15:03,960 --> 00:15:07,560
Den großen Zampano,
das wollen wir uns aber abgewöhnen.
167
00:15:07,720 --> 00:15:11,200
Die kleinen Verlierer,
auf die haut man nicht noch rum.
168
00:15:11,200 --> 00:15:12,840
Armleuchter, du.
169
00:15:12,840 --> 00:15:14,640
Du völlige Pfeife, du.
170
00:15:14,640 --> 00:15:16,600
Bitte nicht, bitte nicht.
171
00:15:16,600 --> 00:15:18,280
Hör auf jetzt.
172
00:15:19,120 --> 00:15:20,840
(schreit)
173
00:15:20,840 --> 00:15:22,360
Ich falle. Au, au.
174
00:15:22,360 --> 00:15:24,720
Ich ergebe mich.
Feierabend, Fei...
175
00:15:24,720 --> 00:15:28,280
Wo kommst du denn her?
- Das möchte ich auch gerne wissen.
176
00:15:28,280 --> 00:15:30,600
Von der Arbeit, ihr Doofköpfe.
177
00:15:31,160 --> 00:15:34,840
Das tut gut. Hilf mir.
Hilf einem alten Mann.
178
00:15:34,840 --> 00:15:36,520
War das ein Tag.
179
00:15:36,520 --> 00:15:41,200
Wenn ein Fotograf an den Set kommt
und nicht weiß, was er will,
180
00:15:41,200 --> 00:15:43,160
dauert das ewig.
181
00:15:43,160 --> 00:15:45,320
Ich hab keine Füße mehr.
182
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
Ich bin total verspannt.
183
00:15:50,760 --> 00:15:53,680
Entschuldige, entschuldige.
- Hey.
184
00:15:56,960 --> 00:15:59,680
Du siehst auch nicht gerade
munter aus.
185
00:15:59,680 --> 00:16:02,000
Hab auch keinen Grund dazu.
186
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Erst verliere ich
gegen diesen Klops in 2 Sätzen.
187
00:16:05,000 --> 00:16:07,760
Und beruflich
siehts auch nicht besser aus.
188
00:16:07,760 --> 00:16:10,080
Du glaubst, du hast was in der Hand,
189
00:16:10,080 --> 00:16:12,760
und dann stehst du
wieder vor ner Leiche.
190
00:16:12,760 --> 00:16:14,560
Ach, ich sag dir.
191
00:16:17,600 --> 00:16:21,640
Vor 2 Wochen, da hat im Gefängnis...
- Aua.
192
00:16:21,640 --> 00:16:24,080
Hier sitzt es.
Hier bist du verspannt.
193
00:16:24,080 --> 00:16:26,800
Da hat im Gefängnis
ein angeblicher Journalist
194
00:16:26,800 --> 00:16:28,880
wie ein Weltmeister recherchiert.
195
00:16:28,880 --> 00:16:30,160
Das Irre daran,
196
00:16:30,160 --> 00:16:33,560
mit einem Empfehlungsschreiben
der türkischen Botschaft.
197
00:16:33,560 --> 00:16:34,720
Hier, bitte.
198
00:16:34,720 --> 00:16:38,680
Als wir ihn interviewen wollten,
ob er irgendwas mit den Terroristen
199
00:16:38,680 --> 00:16:41,520
zu tun hat, wird er
vor unseren Augen abgeknallt.
200
00:16:42,600 --> 00:16:44,080
Ach.
201
00:16:44,640 --> 00:16:46,720
Eins ist dadurch klar geworden,
202
00:16:46,720 --> 00:16:50,640
natürlich hat er was
mit den Terroristen zu tun gehabt.
203
00:16:50,640 --> 00:16:55,040
Ich glaub, ich mach uns mal
was zu essen.
- Gute Idee.
204
00:17:05,440 --> 00:17:07,200
Die Küche.
205
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Scheiße.
- Scheiße.
206
00:17:09,840 --> 00:17:11,360
(lachen)
207
00:17:15,320 --> 00:17:18,320
Wer hat denn die Küche
so fabelhaft aufgeräumt,
208
00:17:18,320 --> 00:17:21,520
während ich mir die Füße
in den Leib gestanden hab?
209
00:17:23,800 --> 00:17:25,600
(beide) Hänschen.
210
00:17:27,360 --> 00:17:28,880
Männer.
211
00:17:30,560 --> 00:17:33,560
* Musik *
212
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
Geil, Opa, wa?
213
00:18:04,440 --> 00:18:07,440
* Musik *
214
00:18:18,080 --> 00:18:19,920
Ein Bier bitte.
215
00:18:26,120 --> 00:18:27,960
Einen Blauen Engel.
216
00:18:31,560 --> 00:18:33,760
Scheiße.
- Entschuldigung.
217
00:18:33,760 --> 00:18:37,480
Blöde Tussi.
- Ich bestell Ihnen
ein Neues. Tut mir leid.
218
00:18:39,000 --> 00:18:42,160
Es tut mir wirklich leid.
- Das macht doch nix.
219
00:18:42,160 --> 00:18:47,000
Den Blauen Engel, darf ich
den übernehmen?
- Gerne.
220
00:18:47,000 --> 00:18:48,800
Das ist ja nur Bier.
221
00:18:49,120 --> 00:18:52,200
Tolle Hose haben Sie da.
Echtes Leder?
222
00:18:53,320 --> 00:18:56,480
Ja. Das ist alles echt.
223
00:18:57,960 --> 00:18:59,040
Ja.
224
00:18:59,520 --> 00:19:02,520
* Telefonklingeln *
225
00:19:27,480 --> 00:19:30,240
Ja, hallo? (räuspert sich)
226
00:19:30,880 --> 00:19:32,320
Wer ist denn da?
227
00:19:33,600 --> 00:19:38,200
Es ist irre spät, mitten
in der Nacht. Wer sind Sie denn?
228
00:19:38,200 --> 00:19:40,040
Von wo aus rufen Sie an?
229
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
Lecken Sie mich am Arsch.
230
00:19:43,800 --> 00:19:45,880
Was ist denn?
- Ach Gott.
231
00:19:47,480 --> 00:19:50,920
Scheiße. Schlaf weiter.
232
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
Irgendein Besoffener oder was.
233
00:20:21,320 --> 00:20:23,840
(gibt Nummer ein)
234
00:20:34,120 --> 00:20:35,600
(gähnt)
235
00:20:36,000 --> 00:20:38,160
Nu komm, nu komm.
236
00:20:40,120 --> 00:20:43,800
Herrgott Mensch,
jetzt ist der wieder nicht zu Hause.
237
00:20:46,520 --> 00:20:48,520
Thanner, nu mach.
238
00:20:49,520 --> 00:20:52,120
Ach. Zum Kotzen mit dem.
239
00:21:10,040 --> 00:21:11,880
(gibt Nummer ein)
240
00:21:12,480 --> 00:21:14,720
* Telefonklingeln *
241
00:21:20,840 --> 00:21:23,040
* Telefonklingeln *
242
00:21:26,600 --> 00:21:28,040
Ja?
243
00:21:29,440 --> 00:21:32,040
* Telefonklingeln *
244
00:21:42,320 --> 00:21:43,720
Ja?
245
00:21:44,160 --> 00:21:46,400
(hustet) Nein, nein.
246
00:21:48,080 --> 00:21:51,000
Okay, Schimmi. Mache ich.
247
00:21:57,560 --> 00:22:00,560
* Musik *
248
00:22:19,240 --> 00:22:20,520
Ach Mann.
249
00:22:35,480 --> 00:22:38,200
Die Trude meldet sich nicht,
diese alte Sau.
250
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
Die ist schlauer als ich.
251
00:22:50,120 --> 00:22:53,120
* Musik *
252
00:23:31,240 --> 00:23:34,240
* Musik *
253
00:24:00,920 --> 00:24:03,920
* Musik *
254
00:24:17,080 --> 00:24:19,640
Jetzt habe ich die Schnauze voll.
255
00:24:20,080 --> 00:24:22,440
Ich gehe wieder ins Bett.
256
00:24:23,240 --> 00:24:26,400
Die Arschlöcher
haben Schiss gekriegt.
257
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Oder wir finden morgens eine Leiche.
258
00:24:34,320 --> 00:24:37,200
Was hast du? Wie gehst du?
- Neue Schuhe.
259
00:24:49,480 --> 00:24:52,280
* Motorstottern *
260
00:24:55,480 --> 00:24:58,600
* Motorstottern *
261
00:25:18,680 --> 00:25:21,000
* Reifenquietschen *
262
00:25:24,160 --> 00:25:26,640
* Reifenquietschen *
263
00:25:30,280 --> 00:25:33,080
* Reifenquietschen *
264
00:26:39,800 --> 00:26:43,080
* Weckerklingeln *
265
00:26:47,000 --> 00:26:49,480
(schnarcht)
266
00:27:16,680 --> 00:27:20,200
* Weckerklingeln *
267
00:27:50,120 --> 00:27:54,240
Ich möchte einmal erleben,
dass du hier stehst und wartest.
268
00:27:54,240 --> 00:27:57,440
Du kennst doch meinen Wecker,
ist kein Verlass.
269
00:27:57,440 --> 00:28:00,560
Eine andere Ausrede
könntest du dir auch überlegen.
270
00:28:00,560 --> 00:28:04,640
Die halbe Nacht habe ich mir mit
Hänschen um die Ohren geschlagen
271
00:28:04,640 --> 00:28:06,160
und auf dich gewartet.
272
00:28:06,160 --> 00:28:07,520
Wo hast du gesteckt?
273
00:28:07,520 --> 00:28:10,520
Ich habe zwischenmenschliche
Beziehungen gepflegt.
274
00:28:10,520 --> 00:28:13,520
Du hast gebumst.
Gibs doch zu, kein Problem.
275
00:28:13,520 --> 00:28:18,440
Aber melde dich zwischendurch.
Du bist immer im Dienst.
276
00:28:18,440 --> 00:28:22,040
Wegen dir werde ich einen
Interruptus machen, denkst du.
277
00:28:22,040 --> 00:28:24,680
Was ist los?
- Interrumpere.
278
00:28:24,920 --> 00:28:27,840
Interrumpo, interrumpis,
interruptus.
279
00:28:27,840 --> 00:28:29,560
Unterbrechen.
280
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Was ist los?
- Bitte?
281
00:28:32,560 --> 00:28:36,920
Das schwör ich dir, das schlag ich
nach. Ist bestimmt ne Sauerei.
282
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
(lacht)
283
00:28:49,560 --> 00:28:52,960
Was ist denn?
- Ein Witz.
284
00:28:53,880 --> 00:28:59,600
(hustet) Da kommt ein Mann in ne
Apotheke und will 2 Gipseier haben.
285
00:28:59,920 --> 00:29:03,080
Die du unterlegen kannst,
damit die Hühner legen.
286
00:29:03,080 --> 00:29:05,320
(lacht)
287
00:29:06,000 --> 00:29:10,160
Kommt in ne Apotheke rein
und sagt zum Apothe...
288
00:29:10,840 --> 00:29:12,480
(hustet)
289
00:29:14,000 --> 00:29:17,240
Hab ich die Pointe vergessen.
(lacht)
290
00:29:19,200 --> 00:29:20,840
Autsch.
- Morgen.
291
00:29:20,840 --> 00:29:24,120
Kennst du die Pointe
von dem Witz mit den Gipseiern?
292
00:29:24,120 --> 00:29:25,920
Was sagt der Apotheker da?
293
00:29:25,920 --> 00:29:28,680
Die Pointe?
- Ich weiß nicht.
294
00:29:28,680 --> 00:29:32,160
Übrigens, keine Leiche.
295
00:29:32,160 --> 00:29:34,560
Alles abgesucht, keine Leiche.
296
00:29:34,560 --> 00:29:38,120
Die Kugeln, mit denen der angebliche
Journalist getötet wurde,
297
00:29:38,120 --> 00:29:41,560
stammen aus der gleichen Waffe
wie bei dem Gefängnisbeamten.
298
00:29:41,560 --> 00:29:43,760
Damit sind wir aus dem Schneider.
299
00:29:43,760 --> 00:29:47,520
Es waren die Amerikaner.
Da haben wir nichts mit zu tun.
300
00:29:48,160 --> 00:29:49,720
Das Ding ist politisch.
301
00:29:49,720 --> 00:29:53,160
Was immer dahintersteckt,
ist ne politische Sache.
302
00:29:53,160 --> 00:29:56,760
Möglicherweise ja.
- Unsere Kunden arbeiten so nicht.
303
00:29:57,240 --> 00:29:59,640
Ich kümmer mich jetzt um den Bohm.
304
00:29:59,640 --> 00:30:02,200
Ich will wissen,
wovor der Angst hat.
305
00:30:02,200 --> 00:30:04,960
Man geht nicht freiwillig
ins Gefängnis.
306
00:30:04,960 --> 00:30:07,320
Dieser Journalist
hat bei dem Interview
307
00:30:07,320 --> 00:30:09,400
das Gefängnis ausspioniert?
- Mhm.
308
00:30:09,400 --> 00:30:11,640
Und es ist ein Ausländer?
Ein Perser?
309
00:30:11,640 --> 00:30:14,480
Der ist anschließend im Hotel
erschossen worden.
310
00:30:14,480 --> 00:30:18,040
In diesem Puff, richtig?
- Die Sache ist rein politisch.
311
00:30:18,040 --> 00:30:20,200
(mit vollem Mund) Was ist denn los?
312
00:30:21,120 --> 00:30:23,680
Sie wollen Simon umbringen!
313
00:30:25,360 --> 00:30:27,840
Sie wollen Simon umbringen!
314
00:30:30,080 --> 00:30:33,280
Komm, ganz ruhig. Ganz ruhig.
(schluchzt)
315
00:30:37,160 --> 00:30:38,280
Okay?
316
00:30:43,280 --> 00:30:45,880
Was ist? Was ist los?
317
00:30:46,120 --> 00:30:48,640
Sie wollen Simon umbringen.
318
00:31:01,160 --> 00:31:02,360
Oh Gott.
319
00:31:14,240 --> 00:31:18,760
"Wenn Karl Bohm morgen, am
Donnerstag den 14.10. um 16 Uhr
320
00:31:18,760 --> 00:31:24,080
nicht aus dem Gefängnis
entlassen wird, stirbt Simon.
321
00:31:25,560 --> 00:31:27,760
Und Sie sind schuld."
322
00:31:34,000 --> 00:31:35,800
Veronique, komm.
323
00:31:38,240 --> 00:31:40,000
Pst.
324
00:31:42,080 --> 00:31:44,320
Du gehst jetzt Hause. Bitte.
325
00:31:44,440 --> 00:31:47,640
Bitte sei vernünftig.
Das ist das Beste für dich.
326
00:31:49,200 --> 00:31:51,880
Ich kann nicht mitkommen.
327
00:31:53,160 --> 00:31:56,560
Aber Hänschen begleitet dich.
328
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
Bitte.
329
00:31:59,400 --> 00:32:03,600
Ich verspreche dir,
ich bring dir Simon...
330
00:32:05,960 --> 00:32:08,200
Ich bring dir Simon zurück.
331
00:32:09,040 --> 00:32:10,880
Bestimmt. Komm, geh.
332
00:32:13,280 --> 00:32:15,000
(schluchzt)
333
00:32:21,080 --> 00:32:23,480
Tja. Und nun?
334
00:32:24,240 --> 00:32:26,360
Was mache ich jetzt?
335
00:32:27,880 --> 00:32:30,040
Was mache ich jetzt?
336
00:32:35,560 --> 00:32:37,720
Es geht nicht nur um Ihr Leben,
337
00:32:37,720 --> 00:32:41,720
sondern es geht jetzt um das Leben
eines 9-jährigen Jungen.
338
00:32:41,720 --> 00:32:43,520
Ich weiß nichts.
339
00:32:44,320 --> 00:32:47,120
Wirklich. Ich weiß nichts.
340
00:32:54,200 --> 00:32:56,880
Dass wir uns da richtig verstehen.
341
00:32:59,960 --> 00:33:02,560
Wenn dem Jungen was passiert...
342
00:33:05,040 --> 00:33:10,880
Wenn ihm irgendwas passiert,
mache ich Sie dafür verantwortlich.
343
00:33:11,280 --> 00:33:12,880
Ist das klar?
344
00:33:16,120 --> 00:33:18,080
Horst! Horst.
345
00:33:26,480 --> 00:33:29,720
Ich kann mir gut vorstellen,
wie Ihnen zumute ist.
346
00:33:29,720 --> 00:33:32,040
Das glaube ich nicht.
- Wie bitte?
347
00:33:33,960 --> 00:33:37,280
Das glaube ich nicht.
- Wahrscheinlich haben Sie recht.
348
00:33:37,280 --> 00:33:38,760
Entschuldigen Sie.
349
00:33:38,760 --> 00:33:42,800
Abgesehen davon, dass der Bohm
nicht freigelassen werden will,
350
00:33:42,800 --> 00:33:44,680
ich kann Ihnen nicht helfen.
351
00:33:44,680 --> 00:33:49,160
Das kann nur der Ministerpräsident.
Aber bis dahin kommen wir nicht.
352
00:33:49,360 --> 00:33:53,400
Es geht hier um das Leben
eines Kindes.
- Denen nicht.
353
00:33:53,400 --> 00:33:57,320
Denen gehts um die Staatsräson,
was immer das ist.
354
00:33:57,320 --> 00:33:58,720
"Wo kommen wir hin,
355
00:33:58,720 --> 00:34:02,120
wenn wir erpresserischen Forderungen
nachgehen?
356
00:34:02,120 --> 00:34:06,600
Wenn wir einmal damit anfangen,
die Folgen wären unabsehbar.
357
00:34:06,600 --> 00:34:11,520
Sonst ist das nächste Mal
vielleicht Ihre Tochter dran."
358
00:34:11,520 --> 00:34:13,960
Tja, die sind in der Überzahl.
359
00:34:13,960 --> 00:34:17,400
Manchmal frage ich mich,
vielleicht haben die recht.
360
00:34:24,160 --> 00:34:27,840
Ich will jede Einzelheit
über Bohm haben.
361
00:34:27,840 --> 00:34:30,440
Prof. Dr. Karl Bohm.
362
00:34:31,880 --> 00:34:34,160
Sein ganzes Leben, lückenlos.
363
00:34:34,480 --> 00:34:38,760
Horst, ich versuche, was ich kann.
Aber ich fürchte, ich kann wenig.
364
00:34:38,760 --> 00:34:42,520
Und selbst wenn da die geringste
Chance wäre, bis morgen...
365
00:34:43,840 --> 00:34:45,840
Sie würden den Jungen opfern
366
00:34:45,840 --> 00:34:49,040
wegen irgendwelcher
juristischen Formalitäten.
367
00:34:50,200 --> 00:34:54,400
Die sehen den Staat gefährdet,
wenn sie Bohm vorzeitig entlassen.
368
00:34:56,920 --> 00:35:00,040
Alle haben Angst
um ihren warmen Sessel.
369
00:35:00,040 --> 00:35:04,320
So einfach ist das nicht.
- So einfach ist das, Karl.
370
00:35:06,920 --> 00:35:08,800
Ich sage dir jetzt eins.
371
00:35:09,920 --> 00:35:14,320
Wenn Bohm morgen nicht entlassen
ist, prügle ich ihn aus der Zelle.
372
00:35:14,320 --> 00:35:16,880
Horst, ich verstehe dich.
373
00:35:17,040 --> 00:35:19,920
Aber eins wird mir immer klarer.
374
00:35:20,080 --> 00:35:22,680
Du hast im Krisenstab
nichts zu suchen.
375
00:35:22,680 --> 00:35:25,240
Du bist emotional zu sehr beteiligt.
376
00:35:25,240 --> 00:35:28,040
Richtig.
Ich bin emotional beteiligt.
377
00:35:28,200 --> 00:35:31,480
Das unterscheidet mich noch
vom Computer.
378
00:35:34,400 --> 00:35:36,200
Komm, komm, bitte.
379
00:35:36,200 --> 00:35:40,000
Wär ja auch absurd,
wenn du anders reagieren würdest,
380
00:35:40,000 --> 00:35:42,840
aber das beweist,
dass ich recht habe.
381
00:35:42,840 --> 00:35:49,280
Also. Ab sofort bist du aus dem Fall
raus. Ist das klar?
382
00:36:52,320 --> 00:36:55,080
Sind Sie der Wirt?
- Bin ich.
383
00:36:57,600 --> 00:37:00,280
Kennen Sie den Mann?
- Nein.
384
00:37:01,840 --> 00:37:03,960
Donnerwetter. Sie sind schnell.
385
00:37:04,120 --> 00:37:08,560
Sie haben das Bild noch nicht
angesehen.
- Ich kenne ihn nicht.
386
00:37:10,240 --> 00:37:13,680
Ich frage das nicht zum Spaß.
Der Mann ist tot.
387
00:37:14,080 --> 00:37:17,600
Ich glaube, er war Journalist.
388
00:37:19,840 --> 00:37:22,560
Und warum fragen Sie hier
nach dem Mann?
389
00:37:22,560 --> 00:37:25,040
Warum gehen Sie nicht
in deutsche Lokale?
390
00:37:25,040 --> 00:37:29,520
Sieht der aus wie ein Deutscher?
- Sehe ich aus wie ein Deutscher?
391
00:37:29,960 --> 00:37:31,680
Ich bin aber einer.
392
00:37:31,680 --> 00:37:36,680
Bis vor 3 Monaten war ich ein
Perser, der schlecht Deutsch sprach.
393
00:37:36,680 --> 00:37:41,760
Jetzt bin ich Deutscher,
der perfekt Persisch spricht.
394
00:37:41,800 --> 00:37:43,320
(lacht)
395
00:37:48,760 --> 00:37:50,520
Mögen Sie ein Bier?
396
00:37:53,880 --> 00:37:56,280
Klar. Warum nicht.
397
00:37:56,640 --> 00:37:59,440
Sie sind natürlich Gast des Hauses.
398
00:38:09,280 --> 00:38:12,000
* Stimmengewirr *
399
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
* Musik *
400
00:40:01,720 --> 00:40:04,280
* Hupen und Reifenquietschen *
401
00:40:12,000 --> 00:40:14,880
Hände über den Kopf.
Alle Hände über den Kopf!
402
00:40:15,080 --> 00:40:17,960
An die Wand da. Wirds bald?
403
00:40:19,480 --> 00:40:21,720
Hände über den Kopf.
404
00:40:21,720 --> 00:40:23,520
Umdrehen! Dreht euch um!
405
00:40:23,520 --> 00:40:27,520
Du da, dreh dich um. An die Wand.
Hände über den Kopf.
406
00:40:29,040 --> 00:40:32,760
Nimm die Flossen hoch.
Du sollst die Flossen hochnehmen.
407
00:40:32,760 --> 00:40:35,200
An die Wand, du. Geh an die Wand.
408
00:40:35,200 --> 00:40:36,640
Bleib stehen.
409
00:40:37,080 --> 00:40:38,880
Du sollst stehen bleiben.
410
00:40:39,160 --> 00:40:40,560
Bleib stehen!
411
00:40:47,080 --> 00:40:51,520
Das Ding reißt dir den Arsch auf.
Das schwöre ich dir.
412
00:41:14,080 --> 00:41:15,920
Scheiße.
413
00:41:17,520 --> 00:41:21,120
Hat jemand von euch 20 Pfennig?
414
00:41:25,040 --> 00:41:28,080
Königsberg wird sich freuen.
- Warum das denn?
415
00:41:28,080 --> 00:41:31,120
Die kommen alle vor den Tisch.
Du auch.
416
00:41:39,440 --> 00:41:42,880
Ihr hattet recht.
Die Sache ist hochpolitisch.
417
00:41:42,880 --> 00:41:47,880
Der Onkel von Bohm hat eine Fabrik
für elektronische Bauteile.
418
00:41:47,880 --> 00:41:52,280
Die "Mikrochips". Von dieser Sorte
Fabrik gibt es nur 2 auf der Welt.
419
00:41:52,280 --> 00:41:56,240
Nun spiel nicht rum mit 2 Fabriken.
- Hör doch mal zu Ende zu.
420
00:41:56,240 --> 00:41:59,840
Diese elektronischen Bauteile
sind für die Raumfahrt und
421
00:41:59,840 --> 00:42:03,960
die Raketensteuerung unentbehrlich,
u.a. für die Cruise Missile.
422
00:42:03,960 --> 00:42:07,760
Prof. Dr. Karl Bohm
hat für seinen Onkel gearbeitet
423
00:42:07,760 --> 00:42:12,320
und war an der Entwicklung von
diesen Chips maßgeblich beteiligt.
424
00:42:13,160 --> 00:42:15,720
Jetzt verstehe ich das Ganze erst.
425
00:42:16,400 --> 00:42:20,520
Richtig, richtig. Deswegen
ist Bohm für die so wichtig.
426
00:42:20,520 --> 00:42:22,240
Mhm.
- Ja.
427
00:42:23,560 --> 00:42:25,920
Ich krieg 40 Mark von dir.
428
00:42:26,080 --> 00:42:29,240
40 Mark.
Du bist nicht angeschnallt.
429
00:42:29,880 --> 00:42:32,400
Die knallen uns die Welt
voller Raketen,
430
00:42:32,400 --> 00:42:34,480
und wir sollen uns anschnallen.
431
00:42:34,480 --> 00:42:38,240
Damit wir sicher in die Luft
fliegen.
* Bremsenquietschen *
432
00:42:39,240 --> 00:42:42,800
Arbeiten Sie als vereidigter
Dolmetscher im Gericht?
- Ja.
433
00:42:42,800 --> 00:42:45,320
Dann haben Sie Persisch gesprochen?
- Ja.
434
00:42:45,320 --> 00:42:47,320
Nehmen Sie Platz. Sie heißen?
435
00:42:48,640 --> 00:42:50,680
Kennen Sie diesen Mann?
436
00:42:51,160 --> 00:42:53,680
Er sagt, ich weiß es nicht.
437
00:42:58,440 --> 00:43:00,560
Er sagt, ich weiß es nicht.
438
00:43:01,160 --> 00:43:03,960
Er weiß es nicht.
Wann sind Sie geboren?
439
00:43:03,960 --> 00:43:06,920
Die wissen alle nix hier.
440
00:43:06,920 --> 00:43:08,080
Scheiße.
441
00:43:12,320 --> 00:43:14,280
Sind Sie verheiratet?
442
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
(spricht Persisch)
443
00:43:17,960 --> 00:43:21,400
(sprich Persisch)
- Er sagt, ich weiß es nicht.
444
00:43:23,040 --> 00:43:26,240
Haben Sie Kinder?
(spricht Persisch)
445
00:43:27,320 --> 00:43:30,880
(spricht Persisch)
- Er sagt, ich weiß es nicht.
446
00:43:30,880 --> 00:43:32,160
Ah.
447
00:43:33,680 --> 00:43:37,400
Thanner. Eins hab ich rausgekriegt.
448
00:43:37,400 --> 00:43:41,120
"Ich weiß es nicht"
heißt auf Persisch "Manamidunam".
449
00:43:41,280 --> 00:43:43,160
Wirst du es schaffen?
450
00:43:48,000 --> 00:43:49,560
Ich weiß es nicht.
451
00:43:50,080 --> 00:43:51,600
Hier, Moment.
452
00:43:52,680 --> 00:43:57,800
Da, hier. Kennen Sie diesen Mann?
(spricht Persisch)
453
00:43:57,800 --> 00:44:00,160
Was sagt er?
- Er weiß es nicht.
454
00:44:00,160 --> 00:44:03,520
Alles klar. Was heißt denn das,
ich weiß es nicht?
455
00:44:03,520 --> 00:44:05,280
(spricht Persisch)
456
00:44:07,520 --> 00:44:09,760
Wollen Sie ein Bier?
457
00:44:10,000 --> 00:44:12,440
Ach.
(spricht Persisch)
458
00:44:12,440 --> 00:44:14,160
Was ist?
459
00:44:15,240 --> 00:44:18,240
Kann ich gehen?
- Manamidunam.
460
00:44:24,760 --> 00:44:27,960
Sag mal,
geht das nicht in deinen Kopf?
461
00:44:27,960 --> 00:44:30,800
Was bin ich für dich? Ein Popanz?
462
00:44:31,280 --> 00:44:35,120
Was fällt dir ein,
meine Anordnungen nicht zu befolgen?
463
00:44:35,120 --> 00:44:39,720
Das ist mir eben eingefallen,
ne Anordnung nicht zu befolgen.
464
00:44:39,720 --> 00:44:44,320
Jetzt hörst du mir mal zu!
Bist du völlig verrückt geworden?
465
00:44:44,320 --> 00:44:47,480
Karrst mir hier
ne ganze Restaurantbesatzung an.
466
00:44:48,720 --> 00:44:51,760
Wenn ich sage,
du bist aus dem Fall raus,
467
00:44:51,760 --> 00:44:55,520
dann verdammt noch mal
bist du aus dem Fall raus.
468
00:44:55,520 --> 00:44:57,280
Moment noch, Horst.
469
00:44:57,880 --> 00:45:01,760
Der Ministerpräsident
musste zu einem inoffiziellen Besuch
470
00:45:01,760 --> 00:45:05,240
nach Portugal, aber er
hat mir versichern lassen,
471
00:45:05,240 --> 00:45:07,720
dass er die Angelegenheit verfolgt.
472
00:45:07,720 --> 00:45:09,440
* Tür schlägt zu *
473
00:46:34,480 --> 00:46:36,080
Wo ist Simon?
474
00:46:42,600 --> 00:46:44,040
Wo ist Simon?
475
00:46:57,200 --> 00:46:59,320
Sag endlich was.
476
00:47:01,080 --> 00:47:03,040
Haben die sich gemeldet?
477
00:47:04,080 --> 00:47:06,600
Hast du eine Spur gefunden?
478
00:47:08,680 --> 00:47:11,080
Warum hast du nicht angerufen?
479
00:47:11,080 --> 00:47:13,440
Ich bin die ganze Nacht
wach gewesen.
480
00:47:13,440 --> 00:47:16,960
Nicht einen Schritt
bin ich vom Telefon weggegangen.
481
00:47:25,880 --> 00:47:28,160
Ist Simon tot?
482
00:47:28,160 --> 00:47:29,840
Nein, nein.
483
00:47:30,840 --> 00:47:32,640
Er lebt.
484
00:47:35,800 --> 00:47:39,600
Karl Bohm ist für die so wichtig,
dass sie ihn nur kriegen,
485
00:47:39,600 --> 00:47:41,200
wenn sie Simon freilassen.
486
00:47:44,160 --> 00:47:48,320
Heute um 16 Uhr.
- Und? Kriegen sie ihn?
487
00:47:50,000 --> 00:47:53,720
Königsberg hat mit
dem Ministerpräsidenten gesprochen.
488
00:47:53,720 --> 00:47:59,800
Er hat ihm zugesichert, alles
zu tun, was in seiner Macht steht.
489
00:48:00,080 --> 00:48:01,120
Komm, komm.
490
00:48:02,160 --> 00:48:04,200
Wird er ausgetauscht oder nicht?
491
00:48:04,200 --> 00:48:06,480
Ich weiß es nicht.
492
00:48:10,760 --> 00:48:14,120
Ich weiß nicht,
was in seiner Macht steht.
493
00:48:16,280 --> 00:48:17,640
Du...
494
00:48:18,720 --> 00:48:20,480
So einfach ist das nicht.
495
00:48:20,480 --> 00:48:22,360
Das ist so einfach.
496
00:48:22,960 --> 00:48:25,360
Wird er ausgetauscht oder nicht?
497
00:48:27,200 --> 00:48:29,320
Er wird nicht ausgetauscht.
498
00:48:30,320 --> 00:48:32,720
Das ist gegen die Prinzipien.
499
00:48:33,560 --> 00:48:37,600
Wenn das Schule macht.
Der Staat ist nicht erpressbar.
500
00:48:37,600 --> 00:48:42,040
Und die Polizei gehört zum Staat.
Und du bist Polizist.
501
00:48:42,720 --> 00:48:45,080
Und du musst auch
dieser Meinung sein.
502
00:49:10,080 --> 00:49:12,080
Natürlich brauche ich meinen Neffen.
503
00:49:12,080 --> 00:49:14,960
Ist doch albern,
dass ein so hoch qualifizierter Mann
504
00:49:14,960 --> 00:49:18,520
wegen so einer läppischen Geschichte
zu 2 Jahren verdonnert wird.
505
00:49:18,520 --> 00:49:21,560
In der läppischen Geschichte,
wie Sie es nennen,
506
00:49:21,560 --> 00:49:24,440
ist ein läppischer Mensch
ums Leben gekommen.
507
00:49:24,440 --> 00:49:28,960
Was uns interessiert, haben Sie
eine Ahnung, warum man Ihren Neffen
508
00:49:28,960 --> 00:49:31,800
aus dem Gefängnis freipressen will?
- Nein.
509
00:49:31,800 --> 00:49:34,200
Sie stellen elektronische Elemente
510
00:49:34,200 --> 00:49:36,880
zur Steuerung
von Cruise Missiles her.
511
00:49:36,880 --> 00:49:42,320
Nein. Ich produziere elektronische
Speicherelemente, u.a. für die NASA.
512
00:49:42,320 --> 00:49:45,560
Was die anderen damit machen,
ist nicht meine Sache.
513
00:49:47,560 --> 00:49:49,960
Wenn ich richtig informiert bin,
gibt es
514
00:49:49,960 --> 00:49:54,400
noch eine amerikanische Fabrik,
die diese Steuerelemente produziert.
515
00:49:54,400 --> 00:49:56,040
Wen beliefern Sie?
516
00:49:56,040 --> 00:49:59,800
U.a. die Russen, mit Einverständnis
der Bundesregierung.
517
00:50:00,240 --> 00:50:03,320
Machen Sie auch Geschäfte
mit dem Iran?
518
00:50:03,320 --> 00:50:06,240
Würde ich gerne.
Können Sie sie mir vermitteln?
519
00:50:06,240 --> 00:50:09,000
Hat keinen Zweck.
Denen fehlt das Know-how.
520
00:50:11,000 --> 00:50:12,080
Aha.
521
00:50:14,640 --> 00:50:15,880
Aha.
522
00:50:16,800 --> 00:50:21,120
Vielen Dank Herr Bohm. Das war
wirklich sehr aufschlussreich.
523
00:50:21,560 --> 00:50:23,320
Ach Mensch.
524
00:50:25,440 --> 00:50:26,840
Verzeihung.
525
00:50:31,360 --> 00:50:33,800
Was ist daran so aufschlussreich?
526
00:50:33,800 --> 00:50:37,640
Überleg doch mal. Du bist
der Intellektuelle von uns beiden.
527
00:50:37,640 --> 00:50:41,840
Aber wenn es drauf ankommt...
(niest) ...kriegst du kalte Füße.
528
00:50:41,840 --> 00:50:44,680
Die Iraner brauchen die Chips, klar.
529
00:50:45,040 --> 00:50:47,480
Aber noch fehlt ihnen
das technische...
530
00:50:48,560 --> 00:50:51,400
...High Noon.
- Know-how.
531
00:50:52,280 --> 00:50:54,960
Ohne den Neffen
fliegen die Raketen nicht.
532
00:50:54,960 --> 00:50:58,760
Der Alte macht keine Geschäfte
mit den Iranern, noch nicht.
533
00:50:59,280 --> 00:51:01,080
(beide) Wo ist unser Auto?
534
00:51:02,160 --> 00:51:04,080
Mann, Mann.
535
00:51:07,600 --> 00:51:10,080
Raus.
- Ich habe Ihnen doch gesagt...
536
00:52:25,120 --> 00:52:27,840
Verbinden Sie mich
mit Oberrat Königsberg.
537
00:52:28,840 --> 00:52:31,520
Karl, ich bins, Horst.
538
00:52:31,960 --> 00:52:34,120
Hast du irgendwas Neues für uns?
539
00:52:36,560 --> 00:52:37,960
Ja.
540
00:52:39,240 --> 00:52:40,520
Ja.
541
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
Alle tun, was in ihrer Macht steht.
542
00:52:44,920 --> 00:52:46,000
Verstehe.
543
00:52:52,040 --> 00:52:53,280
Tja.
544
00:52:55,840 --> 00:52:58,760
Der Ministerpräsident
ist noch in Portugal.
545
00:52:59,680 --> 00:53:02,000
Anweisung hat er auch nicht gegeben.
546
00:53:03,400 --> 00:53:05,320
Mensch, Mensch, Mensch.
547
00:53:07,360 --> 00:53:09,680
Ein Jagdausflug ist eben wichtiger.
548
00:53:30,080 --> 00:53:32,080
* Telefonklingeln *
549
00:53:36,320 --> 00:53:37,480
Ja?
550
00:53:37,840 --> 00:53:41,120
Ja, ich habe alles getan,
was ich konnte, aber...
551
00:53:41,680 --> 00:53:44,760
Wie gehts dem Jungen?
Kann ich ihn sprechen?
552
00:53:46,320 --> 00:53:49,920
Jetzt hören Sie mir zu.
Ich mach Ihnen einen Vorschlag.
553
00:53:49,920 --> 00:53:53,600
Tauschen Sie mich gegen den Jungen
aus. Ich meine es ernst.
554
00:53:53,600 --> 00:53:55,600
Sie haben viel mehr in der Hand.
555
00:53:57,000 --> 00:53:58,080
Ja.
556
00:53:59,680 --> 00:54:00,920
Okay.
557
00:54:02,080 --> 00:54:04,200
Und?
- Hast du doch gehört.
558
00:54:04,200 --> 00:54:06,760
Was denn?
- Wir müssen warten.
559
00:54:09,200 --> 00:54:12,240
In 1 h rufen sie wieder an.
560
00:54:12,240 --> 00:54:14,560
Jetzt haben sie
einen Fehler gemacht.
561
00:54:14,560 --> 00:54:16,560
Sie unterschätzen die Polizei.
562
00:54:24,560 --> 00:54:25,800
Ach Gott.
563
00:54:36,520 --> 00:54:39,520
* Musik *
564
00:54:52,560 --> 00:54:57,000
* Funk * ...nächste Straße rechts,
bis es nicht mehr weitergeht.
565
00:54:57,120 --> 00:54:58,440
Rechts.
566
00:54:59,440 --> 00:55:04,680
3. Ampel links. Geradeaus durch,
bis es nicht mehr weitergeht.
567
00:55:06,120 --> 00:55:08,040
Ja, habe verstanden. Danke.
568
00:55:15,840 --> 00:55:18,840
* Musik *
569
00:55:21,480 --> 00:55:23,440
* Martinshorn *
570
00:56:24,080 --> 00:56:26,000
* Telefonklingeln *
571
00:56:31,160 --> 00:56:34,120
Nicht, nicht.
Wir müssen Zeit gewinnen.
572
00:56:36,720 --> 00:56:38,120
Ja, Schimanski?
573
00:56:42,520 --> 00:56:45,480
Moment. Ich muss
was zum Schreiben holen.
574
00:56:49,080 --> 00:56:50,960
(flüstert) 22, 23...
575
00:56:55,680 --> 00:56:57,000
Ja, bitte.
576
00:56:57,880 --> 00:57:00,280
Jetzt schreibt das Scheißding nicht.
577
00:57:00,640 --> 00:57:01,720
Moment.
578
00:57:22,120 --> 00:57:23,280
Da, endlich.
579
00:57:23,280 --> 00:57:26,360
Öffentliche Telefonzelle
Friedrichsplatz, Ruhrort.
580
00:57:26,360 --> 00:57:29,160
Geben Sie Einsatz
an alle Streifenwagen.
581
00:57:29,800 --> 00:57:31,600
* Martinshorn *
582
00:57:49,880 --> 00:57:52,440
Okay. Friedrichsplatz, Ruhrort.
583
00:57:54,680 --> 00:57:56,120
Schnell, Thanner.
584
00:57:59,480 --> 00:58:01,640
* Reifenquietschen *
585
00:58:10,120 --> 00:58:12,200
* Martinshorn *
586
00:58:27,400 --> 00:58:29,640
Langsam. Bitte nicht so schnell.
587
00:58:30,320 --> 00:58:33,440
Wiederholen Sie
den Ort der Übergabe noch mal.
588
00:58:33,760 --> 00:58:35,800
(räuspert sich) Ja.
589
00:58:37,440 --> 00:58:38,960
Ja.
590
00:58:39,560 --> 00:58:40,640
Hallo?
591
00:58:41,400 --> 00:58:42,680
Wer ist denn da?
592
00:58:43,760 --> 00:58:45,000
Thanner?
593
00:58:45,000 --> 00:58:46,560
Bist du es?
594
00:58:46,560 --> 00:58:51,880
(jubelt) Thanner! Habt ihr sie? Ist
das schön, deine Stimme zu hören.
595
00:58:52,200 --> 00:58:54,360
Die haben uns aufs Kreuz gelegt.
596
00:58:54,360 --> 00:58:57,200
Hier ist eine Sender-
und Empfangsstation.
597
00:58:59,640 --> 00:59:01,520
Weiß der Teufel, wo die sind.
598
00:59:02,120 --> 00:59:05,200
(Mann) Bleib da stehen.
Kopf ein bisschen höher.
599
00:59:05,200 --> 00:59:07,720
Ein bisschen mehr zum Licht.
Ja, fein.
600
00:59:07,720 --> 00:59:09,640
Gut. Super.
601
00:59:09,640 --> 00:59:12,120
Und jetzt dreh dich mehr zu mir.
602
00:59:12,120 --> 00:59:14,200
Fein. Und dreh dich.
603
00:59:14,200 --> 00:59:18,000
Super, super. Gut.
Das ist fein. Und zack. Gut.
604
00:59:18,000 --> 00:59:21,120
Ja, fein. Die Hände nach hinten.
605
00:59:21,120 --> 00:59:23,360
Okay, okay. Große Augen.
606
00:59:24,920 --> 00:59:27,880
Ja. Okay. Und go.
607
00:59:27,880 --> 00:59:29,240
Ja, gut.
608
00:59:33,480 --> 00:59:37,520
Verdammt. Come on, concentrate.
Wo bist du mit deinen Gedanken?
609
00:59:37,520 --> 00:59:40,040
Pause. Eine Zigarette.
610
00:59:46,040 --> 00:59:48,280
Ich weiß überhaupt nichts mehr.
611
00:59:48,280 --> 00:59:51,480
Ich werde verrückt,
wenn ich nur dran denke.
612
00:59:57,000 --> 01:00:01,440
Wenn ich Simon wiederhaben will,
und das will ich,
613
01:00:01,440 --> 01:00:04,000
muss ich dir zureden.
614
01:00:05,240 --> 01:00:07,360
Ich kann es aber nicht.
615
01:00:08,320 --> 01:00:11,560
Ich will auch nicht.
- Das war mein Vorschlag.
616
01:00:11,560 --> 01:00:15,320
Und die haben akzeptiert
und zum Glück haben sie akzeptiert.
617
01:00:15,320 --> 01:00:16,880
Das ist okay so.
618
01:00:16,880 --> 01:00:21,280
Wollt ihr nicht weiterarbeiten?
Wir haben nicht mehr viel Zeit.
619
01:00:29,120 --> 01:00:33,200
Können wir weitermachen? Okay.
Und go. Komm, jetzt gehts los.
620
01:00:34,120 --> 01:00:37,120
* Musik *
621
01:00:44,000 --> 01:00:46,880
Jetzt müssen wir,
glaube ich, rechts.
622
01:00:47,120 --> 01:00:49,040
Da rechts rein.
623
01:00:51,440 --> 01:00:54,440
* Musik *
624
01:01:17,080 --> 01:01:20,080
Ja. Jetzt immer geradeaus.
625
01:01:40,680 --> 01:01:42,120
Pass auf.
626
01:01:42,120 --> 01:01:46,160
Erst wenn Simon im Auto ist,
gibst du mir 3 Blinkzeichen.
627
01:01:46,160 --> 01:01:48,720
Dann weiß ich, dass alles okay ist.
628
01:01:50,800 --> 01:01:53,800
* Musik *
629
01:02:58,040 --> 01:03:01,320
Simon! Hey Simon!
630
01:03:01,320 --> 01:03:05,640
Ist alles klar. Deine Mutter
wartet oben im Wagen auf dich.
631
01:03:07,720 --> 01:03:10,720
* Musik *
632
01:03:56,920 --> 01:03:59,360
(stöhnt)
633
01:04:04,800 --> 01:04:06,920
(sprechen Persisch)
634
01:04:23,400 --> 01:04:24,720
(stöhnt)
635
01:05:31,960 --> 01:05:33,920
Ach du Scheiße.
636
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
(Mann spricht Persisch)
637
01:05:38,120 --> 01:05:43,720
Man kann es wenigstens
mal versuchen, oder?
638
01:06:11,480 --> 01:06:13,000
(stöhnt)
639
01:06:41,120 --> 01:06:43,960
* Geräusche vor der Tür *
640
01:06:58,480 --> 01:07:02,160
(Frauenstimme) Seien Sie herzlich
willkommen, Herr Schimanski.
641
01:07:02,160 --> 01:07:04,920
Und entschuldigen Sie
die Unannehmlichkeiten.
642
01:07:04,920 --> 01:07:08,720
Wir werden alles daran setzen,
dass Sie Ihren Aufenthalt bei uns
643
01:07:08,720 --> 01:07:11,160
in angenehmer Erinnerung
behalten werden.
644
01:07:11,160 --> 01:07:14,240
Und jetzt wünsche ich Ihnen
einen guten Appetit.
645
01:07:14,240 --> 01:07:15,960
Bescheuert, Mensch.
646
01:07:58,080 --> 01:08:00,080
* Türschloss öffnet sich *
647
01:08:27,400 --> 01:08:28,640
So.
648
01:10:34,080 --> 01:10:37,080
* Musik *
649
01:10:54,600 --> 01:10:56,200
Manamidunam.
650
01:11:01,240 --> 01:11:04,240
* Musik *
651
01:12:56,760 --> 01:12:58,720
(ruft etwas auf Persisch)
652
01:14:52,880 --> 01:14:55,280
(Männer sprechen Persisch)
653
01:15:02,680 --> 01:15:05,160
Mach die Tür zu. Mach die Tür zu.
Schnell.
654
01:15:06,600 --> 01:15:09,840
Schnell, schnell.
(sie schreit unterdrückt)
655
01:15:17,080 --> 01:15:19,040
Ins Bett. Los, ins Bett.
656
01:15:20,600 --> 01:15:21,920
(Mann) Sheila?
657
01:15:23,840 --> 01:15:25,200
Sheila?
658
01:15:25,200 --> 01:15:28,080
Wo ist Sheila?
- Weiß nicht, rausgegangen.
659
01:15:28,280 --> 01:15:30,760
* unterdrückte Schreie *
660
01:15:39,360 --> 01:15:43,480
Sie kommen nicht weit. Meine Freunde
nehmen keine Rücksicht.
661
01:15:43,480 --> 01:15:45,040
Halt die Schnauze.
662
01:15:45,040 --> 01:15:48,720
Mach schnell, komm.
Komm, Simon, mach schnell.
663
01:15:50,960 --> 01:15:53,320
Sie haben keine Chance.
664
01:15:54,480 --> 01:15:56,240
Alles klar? Okay.
665
01:16:07,680 --> 01:16:09,160
Simon, komm.
666
01:16:11,040 --> 01:16:12,360
Schimmi.
667
01:16:18,520 --> 01:16:20,000
(sie schreit)
668
01:16:24,280 --> 01:16:27,280
* Musik *
669
01:16:53,280 --> 01:16:56,840
Sie haben mit einem schicken Auto
gehalten und mich gefragt,
670
01:16:56,840 --> 01:16:58,720
wo sie mich hinbringen können.
671
01:16:58,720 --> 01:17:02,080
Sag mal, Johann,
hast du keine Angst gehabt?
672
01:17:02,680 --> 01:17:05,200
Nö. Ich fand das spannend.
(lacht)
673
01:17:05,840 --> 01:17:07,160
Veronique.
674
01:17:07,840 --> 01:17:11,720
Der Mann, der Sie gezwungen hat,
die Lichtsignale zu geben,
675
01:17:11,720 --> 01:17:15,280
ist Ihnen da was aufgefallen,
irgendetwas, ein Detail?
676
01:17:15,800 --> 01:17:19,080
Schwarze Handschuhe.
Echtes Leder.
677
01:17:19,360 --> 01:17:20,960
Das konnte ich riechen,
678
01:17:20,960 --> 01:17:23,840
wenn er seine Hand
auf meinen Mund gelegt hat.
679
01:17:23,840 --> 01:17:27,240
Sonst nichts.
- Johann? Du?
680
01:17:28,680 --> 01:17:31,040
Hast du die Männer gesehen?
681
01:17:32,480 --> 01:17:36,920
Und das Haus? Kannst du dich
erinnern, wo das Haus lag?
682
01:17:36,920 --> 01:17:39,800
Nein. Die haben alle
weiße Masken getragen.
683
01:17:39,800 --> 01:17:43,000
Und im Auto haben sie mir
die Augen verbunden.
684
01:17:43,000 --> 01:17:45,600
Das ist ein Spiel, haben sie gesagt.
685
01:17:46,080 --> 01:17:48,040
Humor haben sie auch noch.
686
01:17:48,560 --> 01:17:51,360
Die sind
von der ganz gefährlichen Sorte.
687
01:17:53,840 --> 01:17:55,600
Tut mir leid, Veronique.
688
01:17:56,080 --> 01:17:59,720
Schon gut, Hänschen.
Darauf bin ich auch schon gekommen.
689
01:18:44,440 --> 01:18:46,360
Da. Rein.
690
01:19:02,080 --> 01:19:05,200
* Motorstottern *
691
01:20:22,040 --> 01:20:23,360
Was ist?
692
01:20:26,920 --> 01:20:28,240
Simon.
693
01:20:40,800 --> 01:20:44,720
Ich habe dir den Handschuh
nicht umsonst aus dem Mund genommen.
694
01:20:44,720 --> 01:20:46,600
Ich hab noch Fragen an dich.
695
01:20:46,600 --> 01:20:49,320
Von mir erfahren Sie
kein Sterbenswort.
696
01:20:50,720 --> 01:20:51,760
Runter.
697
01:20:52,400 --> 01:20:53,920
Simon, runter.
698
01:20:57,320 --> 01:20:58,800
(ruft auf Persisch)
699
01:21:19,480 --> 01:21:22,480
* Musik *
700
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
* Musik *
701
01:22:41,440 --> 01:22:42,600
Mami.
702
01:22:42,720 --> 01:22:44,000
Mami.
703
01:22:44,560 --> 01:22:46,200
Simon?
- Mami.
704
01:22:46,360 --> 01:22:47,800
Simon.
705
01:22:48,560 --> 01:22:50,120
Mami, Mami.
706
01:22:50,640 --> 01:22:52,600
Simon.
- Mami.
707
01:22:55,960 --> 01:22:57,680
Mami, Mami, Mami.
708
01:23:05,800 --> 01:23:08,440
Meine Mami.
- Mach keinen Stunk hier.
709
01:23:52,200 --> 01:23:53,280
Vorsicht.
710
01:23:55,200 --> 01:23:58,520
Das Nest ist leer.
Die Vögel sind ausgeflogen.
711
01:23:58,520 --> 01:24:02,120
Für diese Vögel
gibts eben keine Grenzen.
712
01:24:02,320 --> 01:24:04,480
Das sehe ich weniger romantisch.
713
01:24:04,480 --> 01:24:08,240
Diese Herren laufen in Köln,
München und Hamburg in feinen
714
01:24:08,240 --> 01:24:12,640
Nadelstreifenanzügen herum und gehen
ihren seriösen Geschäften nach.
715
01:24:12,640 --> 01:24:14,200
Was ist das denn?
716
01:24:32,680 --> 01:24:34,320
Tag, die Herren.
717
01:24:37,400 --> 01:24:38,960
Oh shit.
718
01:24:44,880 --> 01:24:48,680
Herr Schimanski? Ich hab eine
erfreuliche Nachricht für Sie.
719
01:24:48,680 --> 01:24:51,320
Sie haben nichts mehr
mit dem Fall zu tun.
720
01:24:51,320 --> 01:24:53,440
Die Ermittlungen übernehmen wir.
721
01:24:53,440 --> 01:24:55,800
Das habe ich schon mal gehört.
722
01:24:55,800 --> 01:24:57,920
Nee, ist klar.
723
01:24:58,080 --> 01:24:59,920
Ihr vom Bundeskriminalamt
724
01:24:59,920 --> 01:25:02,960
habt größere Erfahrungen
als wir Fuzzis...
725
01:25:02,960 --> 01:25:06,160
Eben.
- ...heikle Fälle
unter den Teppich zu kehren.
726
01:25:06,160 --> 01:25:09,840
What's the trouble, John?
- Kein trouble, nicht mit uns.
727
01:25:09,840 --> 01:25:13,200
Für die Scheiße im Mittleren Osten
seid ihr zuständig.
728
01:25:13,200 --> 01:25:16,240
Das dürft ihr auch bleiben.
- What did he say?
729
01:25:17,120 --> 01:25:19,960
Ich will es Ihnen erklären,
so gut ich kann.
730
01:25:20,920 --> 01:25:24,640
Für mich ist die ganze Welt
ein großer Arsch.
(räuspert sich)
731
01:25:24,640 --> 01:25:27,760
Die rechte Arschbacke,
das sind die Amerikaner.
732
01:25:27,760 --> 01:25:31,600
Die linke Arschbacke die Russen.
Und wir hier in Europa...
733
01:25:33,160 --> 01:25:36,320
Wir sind das Arschloch.
- Herr Schimanski, bitte.
734
01:25:37,440 --> 01:25:40,720
What did he say? A...
735
01:25:40,720 --> 01:25:42,160
Nothing.
- Arschloch?
736
01:25:42,160 --> 01:25:43,440
Ja.
737
01:25:45,760 --> 01:25:47,160
Asshole.
738
01:25:59,800 --> 01:26:01,800
Copyright WDR 2021
80957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.