All language subtitles for Suits.LA.S01E02.Old.Man.Hanrahan.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,917 Previously on "Suits LA"... 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,876 I testify, I'm a dead man. 3 00:00:07,877 --> 00:00:10,270 I thought we were friends. - We are friends, Billy. 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,489 Now, get back inside before someone-- 5 00:00:13,535 --> 00:00:14,622 What happened? Are you all right? 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,102 I'm fine, Samantha. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,625 And I'm still coming to your client's thing tonight. 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,843 I don't care about that right now. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,019 I think you do. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,150 Billy didn't make it. 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,456 I need you to get in there and act 12 00:00:22,457 --> 00:00:23,848 like he's still fighting. - You have one day. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,807 You better think of a Hall of Fame move. 14 00:00:25,808 --> 00:00:27,896 I am not losing this case. 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,158 They're saying a lot of very specific things 16 00:00:29,159 --> 00:00:30,725 happened last night. 17 00:00:30,726 --> 00:00:32,248 What, that I killed my partner in my own backyard? 18 00:00:32,249 --> 00:00:33,336 Why would I do that? 19 00:00:33,337 --> 00:00:34,859 There's residue on your hands. 20 00:00:34,860 --> 00:00:36,209 Because we were shooting. 21 00:00:36,210 --> 00:00:38,385 Stuart lives for this. He is the man for the job. 22 00:00:38,386 --> 00:00:40,691 I cannot go with someone who doesn't believe me. 23 00:00:40,692 --> 00:00:42,171 The entire 25th floor is gone. 24 00:00:42,172 --> 00:00:43,303 You should back out of the fight 25 00:00:43,304 --> 00:00:44,608 for head of entertainment. 26 00:00:44,609 --> 00:00:45,740 It gives us the best shot at working together 27 00:00:45,741 --> 00:00:47,176 after I get it. 28 00:00:47,177 --> 00:00:48,699 You pick a side before you know who's going to win. 29 00:00:48,700 --> 00:00:50,310 Until you figure that out, you're nothing. 30 00:00:50,311 --> 00:00:52,921 Samantha, was it your idea to cut me out of the new firm, 31 00:00:52,922 --> 00:00:54,314 or was it Stuart's? - His. 32 00:00:54,315 --> 00:00:55,706 Lester, he doesn't believe you. 33 00:00:55,707 --> 00:00:57,795 I do. - My client pleads not guilty. 34 00:00:57,796 --> 00:00:59,188 You're both gonna regret this. 35 00:00:59,189 --> 00:01:00,972 Lester won't, 'cause I have never lost a case, 36 00:01:00,973 --> 00:01:02,497 and I'm sure as hell not gonna start now. 37 00:01:06,544 --> 00:01:08,371 Just the woman I wanted to see. 38 00:01:08,372 --> 00:01:10,373 Oh, I was going to say the same thing. 39 00:01:10,374 --> 00:01:12,288 - To who? - Your mom. 40 00:01:12,289 --> 00:01:14,074 My mom passed away years ago. 41 00:01:15,901 --> 00:01:17,728 Way to suck the fun out of the morning. 42 00:01:17,729 --> 00:01:19,208 You here to tell me I have a tumor? 43 00:01:19,209 --> 00:01:21,210 I wanted to talk about Dylan Pryor. 44 00:01:21,211 --> 00:01:22,907 - Give it to me. - She's got two movies. 45 00:01:22,908 --> 00:01:25,345 One's an indie, the other is a potential action franchise. 46 00:01:25,346 --> 00:01:27,129 I'm sure you can guess what the priority is. 47 00:01:27,130 --> 00:01:28,130 Of course. 48 00:01:28,131 --> 00:01:30,089 Of course, I can. 49 00:01:30,090 --> 00:01:31,699 - Erica? - Yes? 50 00:01:31,700 --> 00:01:33,483 You have no idea who Dylan Pryor is, do you? 51 00:01:33,484 --> 00:01:34,963 You have no proof of that. 52 00:01:34,964 --> 00:01:36,095 I could know. 53 00:01:36,096 --> 00:01:37,096 Erica, who's Dylan Pryor? 54 00:01:37,097 --> 00:01:38,358 I'll tell you who. 55 00:01:38,359 --> 00:01:40,621 She is your client, who we signed last week, 56 00:01:40,622 --> 00:01:42,710 who you need me to take care of, which I will. 57 00:01:42,711 --> 00:01:45,104 That'll be all. 58 00:01:45,105 --> 00:01:46,757 Are you dismissing me? 59 00:01:46,758 --> 00:01:48,237 Can I? 60 00:01:48,238 --> 00:01:50,152 Eh... remains to be seen. 61 00:01:50,153 --> 00:01:51,806 Get out. 62 00:01:51,807 --> 00:01:52,807 Did it work? 63 00:01:52,808 --> 00:01:54,200 No. Okay. 64 00:01:54,201 --> 00:01:55,853 Fun and games aside, Stuart taking half the firm 65 00:01:55,854 --> 00:01:57,116 is still the talk of the town. 66 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 Dylan Pryor is a new client. 67 00:01:58,553 --> 00:02:00,684 You are the new head of entertainment. 68 00:02:00,685 --> 00:02:02,425 Ted, I understand what the stakes are, 69 00:02:02,426 --> 00:02:05,167 and I know that you're focusing on Lester's murder trial. 70 00:02:05,168 --> 00:02:08,127 Whatever Dylan Pryor needs, I'll get it done. 71 00:02:11,348 --> 00:02:14,176 - Hi. - Hey. 72 00:02:14,177 --> 00:02:16,265 What are you doing on our floor? 73 00:02:16,266 --> 00:02:17,832 It's lonely up there. 74 00:02:17,833 --> 00:02:20,226 I'm the only one left on the whole floor. 75 00:02:20,227 --> 00:02:21,270 Well, do you wanna come down here? 76 00:02:21,271 --> 00:02:22,750 You've got Stuart's office. 77 00:02:22,751 --> 00:02:25,056 Why would I do that? I've got the floor to myself. 78 00:02:25,057 --> 00:02:26,275 Mm-hmm. 79 00:02:26,276 --> 00:02:28,495 Hey, since you're down here, 80 00:02:28,496 --> 00:02:31,585 what do you know about Hanrahan in the DA's office? 81 00:02:31,586 --> 00:02:33,108 Why? 82 00:02:33,109 --> 00:02:36,938 Is Hanrahan prosecuting your shady producer murderer? 83 00:02:36,939 --> 00:02:39,201 Those aren't the exact words that I would use to describe 84 00:02:39,202 --> 00:02:41,029 Lester, but you're--yeah. Go on. 85 00:02:41,030 --> 00:02:43,336 Well, let me just say, if I knew old man Hanrahan 86 00:02:43,337 --> 00:02:45,207 would be the one prosecuting me, 87 00:02:45,208 --> 00:02:47,818 I'd rob a bank. Client got lucky. 88 00:02:47,819 --> 00:02:50,430 I get the feeling you're not the biggest fan of Lester. 89 00:02:50,431 --> 00:02:52,171 I'm not a fan of people 90 00:02:52,172 --> 00:02:53,476 buying their way out of trouble. 91 00:02:53,477 --> 00:02:55,478 He's not buying me. He's paying me. 92 00:02:55,479 --> 00:02:57,176 And his only trouble is being accused 93 00:02:57,177 --> 00:02:58,699 of a murder he didn't commit. 94 00:02:58,700 --> 00:03:00,179 Now, if you don't mind, I'm gonna go interview 95 00:03:00,180 --> 00:03:01,354 my shady producer murderer 96 00:03:01,355 --> 00:03:03,834 and check in on old man Hanrahan. 97 00:03:03,835 --> 00:03:06,837 Between us, I don't think you should 98 00:03:06,838 --> 00:03:11,451 be referring to your client as a shady producer murderer. 99 00:03:11,452 --> 00:03:13,192 It's counterproductive. 100 00:03:19,199 --> 00:03:20,721 Are you kidding me? 101 00:03:20,722 --> 00:03:23,245 Who drops a Good & Plenty into the paper feeder? 102 00:03:23,246 --> 00:03:24,594 Leah? 103 00:03:27,032 --> 00:03:28,250 Are you okay? 104 00:03:28,251 --> 00:03:29,295 Why? What happened? 105 00:03:29,296 --> 00:03:30,905 Um, how can I help you? 106 00:03:30,906 --> 00:03:33,212 You like movies and television, right? 107 00:03:33,213 --> 00:03:34,561 Of course. 108 00:03:34,562 --> 00:03:36,998 What kind of entertainment lawyer wouldn't love-- 109 00:03:36,999 --> 00:03:39,435 you know, I'm more of a book girl myself. 110 00:03:39,436 --> 00:03:40,654 Why do you ask? 111 00:03:40,655 --> 00:03:42,221 What do you know about Dylan Pryor? 112 00:03:42,222 --> 00:03:43,396 Is this a trick question? 113 00:03:43,397 --> 00:03:44,962 I've seen every movie she's ever done. 114 00:03:44,963 --> 00:03:46,529 There's nothing I don't know about her. 115 00:03:46,530 --> 00:03:48,923 Great, then grab her file, and come with me. 116 00:03:48,924 --> 00:03:50,054 And don't eat that. 117 00:03:50,055 --> 00:03:52,231 Of course, I won't. 118 00:03:56,627 --> 00:03:58,106 Mm. She was right. 119 00:03:58,107 --> 00:04:00,717 So you and Simon went to your movie's premiere, 120 00:04:00,718 --> 00:04:02,893 everyone had a good time? - Yeah, had a great time. 121 00:04:02,894 --> 00:04:05,548 And you know, went back to the house, did ecstasy. 122 00:04:05,549 --> 00:04:07,463 - How many pills? - We each took one. 123 00:04:07,464 --> 00:04:08,725 It wasn't working fast enough, 124 00:04:08,726 --> 00:04:10,858 but we didn't think it was working at all, 125 00:04:10,859 --> 00:04:12,251 so we split a third pill. 126 00:04:12,252 --> 00:04:13,730 - Then the guns came out? - Yep. 127 00:04:13,731 --> 00:04:16,080 Simon took the Luger. I took the Glock. 128 00:04:16,081 --> 00:04:17,430 We set up the target. 129 00:04:17,431 --> 00:04:18,735 A picture of the head of the studio. 130 00:04:18,736 --> 00:04:20,259 Hey, you know the man. He's a bastard. 131 00:04:20,260 --> 00:04:22,609 - Not in dispute. - We start shooting. 132 00:04:22,610 --> 00:04:24,959 That's when Simon starts getting a little weird. 133 00:04:24,960 --> 00:04:26,003 Weird? Weird how? 134 00:04:26,004 --> 00:04:27,222 He starts saying he's a fraud. 135 00:04:27,223 --> 00:04:29,311 No one really knows him. 136 00:04:29,312 --> 00:04:31,313 I start to realize I'm-- 137 00:04:31,314 --> 00:04:35,491 I'm watching a man battle with himself for his own sanity. 138 00:04:35,492 --> 00:04:37,450 He starts getting darker and darker, 139 00:04:37,451 --> 00:04:39,669 saying he doesn't deserve to be here. 140 00:04:39,670 --> 00:04:42,585 That's what he said. "I don't deserve to be here." 141 00:04:42,586 --> 00:04:45,501 That's when it happened. 142 00:04:45,502 --> 00:04:47,068 He raises a gun to his head. 143 00:04:47,069 --> 00:04:50,332 I try to stop him, but he snaps at me. 144 00:04:50,333 --> 00:04:52,900 He is--he is fully crazy at this point. 145 00:04:52,901 --> 00:04:56,164 And I grab his arm, but-- I mean, Simon's, like, 146 00:04:56,165 --> 00:04:57,470 a thousand times stronger than me, 147 00:04:57,471 --> 00:05:00,124 and the gun is now aimed right at his head, 148 00:05:00,125 --> 00:05:02,692 and I'm screaming at him, "Please. 149 00:05:02,693 --> 00:05:04,346 "Please, Simon. Don't do it. 150 00:05:04,347 --> 00:05:05,608 Don't do it, Simon." 151 00:05:05,609 --> 00:05:08,263 And next thing I know, bang. 152 00:05:08,264 --> 00:05:09,917 Simon is dead, 153 00:05:09,918 --> 00:05:12,702 and I've got his blood all over me, 154 00:05:12,703 --> 00:05:15,183 and I don't know what to do. 155 00:05:15,184 --> 00:05:17,707 Finally, I call 911. 156 00:05:17,708 --> 00:05:20,231 I get there, and they arrest me then and there. 157 00:05:20,232 --> 00:05:25,062 My best friend of 20 years is lying on the ground, 158 00:05:25,063 --> 00:05:27,500 and they arrest me. 159 00:05:27,501 --> 00:05:29,806 Okay, Lester. 160 00:05:29,807 --> 00:05:31,373 Okay. 161 00:05:31,374 --> 00:05:33,070 We got what we needed. 162 00:05:33,071 --> 00:05:34,985 We've got a meeting with the prosecutor later. 163 00:05:34,986 --> 00:05:36,335 I'll give you a call afterwards. 164 00:05:36,336 --> 00:05:37,510 I'll let you know how it goes. 165 00:05:37,511 --> 00:05:39,338 All right. 166 00:05:39,339 --> 00:05:40,948 both: All right. 167 00:05:45,170 --> 00:05:46,519 What's on your mind? 168 00:05:46,520 --> 00:05:48,477 Something's not right about your boy. 169 00:05:48,478 --> 00:05:50,827 I mean, he tells a good story, 170 00:05:50,828 --> 00:05:53,352 but I know a liar when I see one. 171 00:05:53,353 --> 00:05:54,701 Kevin, it's different out here. 172 00:05:54,702 --> 00:05:56,877 People lie. They cheat. 173 00:05:56,878 --> 00:05:59,488 They do whatever they can to push their project through. 174 00:05:59,489 --> 00:06:02,317 Would I trust Lester with my girlfriend? 175 00:06:02,318 --> 00:06:04,711 I would, but, you know, look at me, and look at him. 176 00:06:04,712 --> 00:06:05,973 I don't have anything to worry about. 177 00:06:05,974 --> 00:06:08,367 If I'm her, I'm going with him. 178 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 You're delusional. 179 00:06:09,369 --> 00:06:11,457 One word. Jamie. 180 00:06:11,458 --> 00:06:13,850 Jamie was a one-time thing. 181 00:06:13,851 --> 00:06:16,854 Kevin, seriously, Lester's a lot of things. 182 00:06:19,030 --> 00:06:20,335 He's not a murderer. 183 00:06:22,077 --> 00:06:25,645 Well, you didn't bring my ass out here to believe him. 184 00:06:25,646 --> 00:06:27,821 You brought me here to find out anything they can use 185 00:06:27,822 --> 00:06:29,953 against us, so I'ma do that. 186 00:06:29,954 --> 00:06:31,781 But, Ted, you better start wrapping 187 00:06:31,782 --> 00:06:34,262 your mind around the fact that he may have done this. 188 00:06:44,534 --> 00:06:47,884 โ™ช See the money, wanna stay for your meal โ™ช 189 00:06:47,885 --> 00:06:51,061 โ™ช Get another piece of pie for your wife โ™ช 190 00:06:51,062 --> 00:06:54,325 โ™ช Everybody wanna know how it feel โ™ช 191 00:06:54,326 --> 00:06:57,938 โ™ช Everybody wanna see what it's like โ™ช 192 00:06:57,939 --> 00:07:01,115 โ™ช I'll even eat a bean pie, I don't mind โ™ช 193 00:07:01,116 --> 00:07:02,899 โ™ช Me and Missy, it's so early โ™ช 194 00:07:02,900 --> 00:07:05,119 โ™ช Busy, busy making money 195 00:07:05,120 --> 00:07:06,294 โ™ช All right 196 00:07:06,295 --> 00:07:08,427 โ™ช Y'all step back 197 00:07:08,428 --> 00:07:12,213 โ™ช I'm about to dance 198 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 โ™ช The greenback boogie 199 00:07:16,958 --> 00:07:18,349 Dylan. Hey. Good to hear from you. 200 00:07:18,350 --> 00:07:20,177 Who's Erica Rollins, and why is she calling me? 201 00:07:20,178 --> 00:07:22,049 She is the new head of entertainment 202 00:07:22,050 --> 00:07:23,529 and an excellent attorney. 203 00:07:23,530 --> 00:07:25,835 An excellent attorney that I have never even met. 204 00:07:25,836 --> 00:07:27,228 Look, Dylan-- 205 00:07:27,229 --> 00:07:28,708 Rick, I knew Ted was gonna pawn me off. 206 00:07:28,709 --> 00:07:30,405 I just thought that it was going to be you. 207 00:07:30,406 --> 00:07:33,103 It was going to be me, but I left for another firm. 208 00:07:33,104 --> 00:07:35,497 But trust me, Erica is fully capable of taking care of you. 209 00:07:35,498 --> 00:07:37,673 Rick, look, I signed on to do an indie movie 210 00:07:37,674 --> 00:07:39,849 that my friend wrote, but the schedule conflicts 211 00:07:39,850 --> 00:07:41,198 with my Warner Brothers movie, 212 00:07:41,199 --> 00:07:42,373 and I'm not letting an indie movie 213 00:07:42,374 --> 00:07:43,592 get in the way of my career. 214 00:07:43,593 --> 00:07:46,029 I get that, but I can't represent you. 215 00:07:46,030 --> 00:07:47,422 I am prohibited from poaching. 216 00:07:47,423 --> 00:07:49,032 Then can't you convince Ted 217 00:07:49,033 --> 00:07:50,512 to handle this for me instead of Erica? 218 00:07:50,513 --> 00:07:52,427 I wish I could, but to tell you the truth, 219 00:07:52,428 --> 00:07:55,038 I don't think Ted would take my call right now. 220 00:07:58,565 --> 00:08:00,043 Right on time. 221 00:08:00,044 --> 00:08:01,523 I like that. 222 00:08:01,524 --> 00:08:04,700 You're not old man Hanrahan. 223 00:08:04,701 --> 00:08:06,659 You think they'd send a high-profile case 224 00:08:06,660 --> 00:08:08,661 like this to Hanrahan? 225 00:08:08,662 --> 00:08:11,011 He's who they send when they don't care what happens. 226 00:08:11,012 --> 00:08:12,447 I'm who they send when they do. 227 00:08:12,448 --> 00:08:14,971 I'm who they send when they have no chance, 228 00:08:14,972 --> 00:08:16,538 but they need a win anyway. 229 00:08:16,539 --> 00:08:18,279 Lester Thompson needs a win, all right. 230 00:08:18,280 --> 00:08:21,543 But this plea deal is the closest he's gonna get. 231 00:08:21,544 --> 00:08:22,762 That's where we're gonna start? 232 00:08:22,763 --> 00:08:24,503 Why not? It's where we're gonna finish. 233 00:08:24,504 --> 00:08:25,852 Then maybe you didn't hear, 234 00:08:25,853 --> 00:08:27,549 but Lester pled not guilty at his arraignment. 235 00:08:27,550 --> 00:08:30,421 Well, he should have pled insanity 236 00:08:30,422 --> 00:08:32,380 because I heard he dropped one of the premier 237 00:08:32,381 --> 00:08:34,556 defense attorneys in the nation to put his life 238 00:08:34,557 --> 00:08:37,733 in the hands of a glorified black shirt, 239 00:08:37,734 --> 00:08:39,256 no tie talent agent. 240 00:08:39,257 --> 00:08:41,128 You forgot former federal prosecutor. 241 00:08:41,129 --> 00:08:43,434 And I never did work at the local level, 242 00:08:43,435 --> 00:08:45,654 but unless whatever that is 243 00:08:45,655 --> 00:08:47,438 says you're dropping the charges, 244 00:08:47,439 --> 00:08:48,962 I'll see you in court. 245 00:08:48,963 --> 00:08:50,267 Okay, but you should know 246 00:08:50,268 --> 00:08:51,921 I'm not three hours into this thing, 247 00:08:51,922 --> 00:08:55,359 and I've got the victim's blood all over your client, 248 00:08:55,360 --> 00:08:57,753 the coroner's report inconsistent with suicide 249 00:08:57,754 --> 00:09:00,582 and a line around the block of people 250 00:09:00,583 --> 00:09:02,802 begging to testify that Lester Thompson's 251 00:09:02,803 --> 00:09:04,717 love language is lying. 252 00:09:04,718 --> 00:09:06,370 So you might wanna run this bad boy 253 00:09:06,371 --> 00:09:08,808 by your client just in case. 254 00:09:22,431 --> 00:09:24,606 Ted, you really didn't have to come. 255 00:09:24,607 --> 00:09:26,608 Samantha, it's your client's big night. 256 00:09:26,609 --> 00:09:28,175 I told you I wouldn't miss it, and I won't. 257 00:09:28,176 --> 00:09:32,266 I promise when this is over, I'll make you feel better. 258 00:09:32,267 --> 00:09:34,529 Come on. He's about to go on. 259 00:09:34,530 --> 00:09:37,140 Please welcome to the stage, Cameron Logsdon 260 00:09:37,141 --> 00:09:39,795 as Mark Wahlberg, Christopher Walken, 261 00:09:39,796 --> 00:09:41,275 and Denzel Washington. 262 00:09:41,276 --> 00:09:43,277 Hey, New York. How you doing, huh? 263 00:09:43,278 --> 00:09:44,495 Feeling good? 264 00:09:44,496 --> 00:09:45,975 A lot of beautiful ladies in here, right? 265 00:09:45,976 --> 00:09:47,629 Huh? You know what they say about beautiful ladies? 266 00:09:47,630 --> 00:09:49,326 They like tough guys. I mean, come on. 267 00:09:49,327 --> 00:09:50,501 Look at this guy right here. 268 00:09:50,502 --> 00:09:51,807 Looking good, brother. Huh? 269 00:09:51,808 --> 00:09:53,592 Got into a bit of a scuffle? That's all right. 270 00:09:53,593 --> 00:09:55,245 You know what? Just hit the gym. 271 00:09:55,246 --> 00:09:56,377 Put up a little bit of weight. 272 00:09:56,378 --> 00:09:57,726 Doesn't matter what happened to you. 273 00:09:59,424 --> 00:10:00,555 Hey, you know, you don't get 274 00:10:00,556 --> 00:10:02,688 beat up if you bring a gun. 275 00:10:02,689 --> 00:10:03,819 You know what? 276 00:10:03,820 --> 00:10:05,647 I don't think he got beat up, huh? 277 00:10:05,648 --> 00:10:07,649 I think he had a run-in with Plymouth Rock, 278 00:10:07,650 --> 00:10:09,129 only he didn't land on Plymouth Rock. 279 00:10:09,130 --> 00:10:12,001 Plymouth Rock landed on him. Huh? 280 00:10:12,002 --> 00:10:13,437 You know, the next time 281 00:10:13,438 --> 00:10:15,701 they swing on you, you just need to duck... 282 00:10:19,793 --> 00:10:22,969 - You wanted to see me? - Yes. 283 00:10:22,970 --> 00:10:24,535 Please close the door. 284 00:10:24,536 --> 00:10:26,189 We have something to talk about. 285 00:10:26,190 --> 00:10:27,931 HR sent this over. 286 00:10:29,846 --> 00:10:31,281 Rick's being made head of entertainment. 287 00:10:31,282 --> 00:10:32,587 What about it? 288 00:10:32,588 --> 00:10:34,023 Our agreement was, you keep someone at Ted's 289 00:10:34,024 --> 00:10:36,025 for six months, and they keep an eye on him. 290 00:10:36,026 --> 00:10:38,637 Then whoever it comes over and gets this title. 291 00:10:38,638 --> 00:10:40,682 We had an opportunity to weaken Ted out of the gate, 292 00:10:40,683 --> 00:10:44,555 and I took it. - A call you made on your own. 293 00:10:44,556 --> 00:10:45,818 I'm not signing off on this 294 00:10:45,819 --> 00:10:47,341 without getting something for it. 295 00:10:47,342 --> 00:10:48,995 I thought we were gonna be partners. 296 00:10:48,996 --> 00:10:51,040 Stuart, you came to me a week before we merged, 297 00:10:51,041 --> 00:10:52,607 wanting to cut Ted out. 298 00:10:52,608 --> 00:10:53,956 It was against my better judgment, 299 00:10:53,957 --> 00:10:55,044 but I went along with it. 300 00:10:55,045 --> 00:10:57,612 Now you, a criminal defense attorney, 301 00:10:57,613 --> 00:11:00,310 are trying to dictate who I name head of entertainment. 302 00:11:00,311 --> 00:11:03,400 So who's not being a good partner now? 303 00:11:03,401 --> 00:11:05,489 I'm gonna have to double down here. 304 00:11:05,490 --> 00:11:08,884 Bob the janitor is now in charge of real estate. 305 00:11:08,885 --> 00:11:10,799 I appreciate you accepting this. 306 00:11:10,800 --> 00:11:14,063 Now, do you want to tell Rick, or should I? 307 00:11:16,066 --> 00:11:19,503 Just to be clear, we're entitled to Dylan's services 308 00:11:19,504 --> 00:11:21,897 for six months, and we intend to enforce those rights. 309 00:11:21,898 --> 00:11:24,073 We're all aware of that, but it's a small role, 310 00:11:24,074 --> 00:11:25,727 and Dylan's new Warner Brothers deal can't kick in 311 00:11:25,728 --> 00:11:27,294 until after she's released. 312 00:11:27,295 --> 00:11:28,730 How is that my problem? 313 00:11:28,731 --> 00:11:31,037 Fred, I know you're concerned about our rights, 314 00:11:31,038 --> 00:11:32,691 but Dylan is my friend. 315 00:11:32,692 --> 00:11:34,301 And I'm the one who's putting up 316 00:11:34,302 --> 00:11:35,389 the money for this movie. 317 00:11:35,390 --> 00:11:36,869 I can have her out in three months. 318 00:11:36,870 --> 00:11:39,045 Give us another month for safety, 319 00:11:39,046 --> 00:11:41,700 and you can have two months back. 320 00:11:41,701 --> 00:11:43,440 - Fine. - Excellent. 321 00:11:43,441 --> 00:11:46,748 I'll draw up an amendment and get it right to you. 322 00:11:46,749 --> 00:11:49,403 I just have to say, I'm a huge fan, 323 00:11:49,404 --> 00:11:51,622 and what you did for Dylan was huge. 324 00:11:51,623 --> 00:11:53,146 Of course, I would do it for her. 325 00:11:53,147 --> 00:11:54,495 She's my friend. 326 00:11:54,496 --> 00:11:56,105 Anyway, I'm really excited to see this movie. 327 00:11:56,106 --> 00:11:57,454 You plus Dylan? 328 00:11:57,455 --> 00:12:00,283 Fire. 329 00:12:00,284 --> 00:12:01,807 both: You do that too? 330 00:12:01,808 --> 00:12:03,025 What? 331 00:12:03,026 --> 00:12:05,158 I'm older, so I started it. 332 00:12:05,159 --> 00:12:06,855 Okay, well, I better go. 333 00:12:06,856 --> 00:12:09,728 Erica doesn't like it when I'm... 334 00:12:09,729 --> 00:12:10,598 anything. 335 00:12:10,599 --> 00:12:11,947 I got that. It's okay. 336 00:12:11,948 --> 00:12:13,079 You're doing great. 337 00:12:13,080 --> 00:12:14,821 Oh, my God. Thank you. 338 00:12:16,126 --> 00:12:18,388 It's a beautiful view. 339 00:12:18,389 --> 00:12:21,391 Well, I am head of entertainment. 340 00:12:21,392 --> 00:12:24,568 It's still a beautiful view. 341 00:12:24,569 --> 00:12:26,483 That better not mean what it sounds like. 342 00:12:26,484 --> 00:12:28,964 Rick, the deal was six months. 343 00:12:28,965 --> 00:12:30,792 Entertainment is Samantha's purview, not mine. 344 00:12:30,793 --> 00:12:33,403 And I made a deal with you, not her. 345 00:12:33,404 --> 00:12:34,622 I don't like this any more than you. 346 00:12:34,623 --> 00:12:36,015 It doesn't make either of us look good. 347 00:12:36,016 --> 00:12:37,886 But I have a way that you can still get that title. 348 00:12:37,887 --> 00:12:40,497 Bring in a big client, and the job is yours. 349 00:12:40,498 --> 00:12:41,977 Oh, that's a great idea, Stuart. 350 00:12:41,978 --> 00:12:43,979 But the only way I can do that is with someone 351 00:12:43,980 --> 00:12:45,807 I already have a relationship with, 352 00:12:45,808 --> 00:12:47,330 which means poaching from Ted, 353 00:12:47,331 --> 00:12:49,028 and we are precluded from doing this. 354 00:12:49,029 --> 00:12:50,246 Do it anyway. 355 00:12:50,247 --> 00:12:51,334 They're not gonna sue us over one client. 356 00:12:51,335 --> 00:12:52,814 I don't work that way. 357 00:12:52,815 --> 00:12:54,381 If the shoe were on the other foot, Ted would poach, 358 00:12:54,382 --> 00:12:55,817 and you know it. - I don't care. 359 00:12:55,818 --> 00:12:56,862 I'm not Ted. 360 00:12:56,863 --> 00:12:57,819 I've got my issues with the way 361 00:12:57,820 --> 00:12:59,429 Ted operates more than anyone, 362 00:12:59,430 --> 00:13:02,345 but if you want that promotion, this is the way to get it. 363 00:13:09,789 --> 00:13:12,051 You still think he's just a flawed liar? 364 00:13:12,052 --> 00:13:13,880 Hi, Kevin. 365 00:13:20,712 --> 00:13:22,626 It's bank records. It's nothing. 366 00:13:22,627 --> 00:13:24,193 Are you kidding me? 367 00:13:24,194 --> 00:13:25,847 Do you know what I had to do to get these? 368 00:13:25,848 --> 00:13:28,719 Look, the man was stealing from his partner. 369 00:13:28,720 --> 00:13:30,373 These are transactions. 370 00:13:30,374 --> 00:13:31,679 There's a thousand explanations. 371 00:13:31,680 --> 00:13:33,420 It doesn't prove anything. 372 00:13:33,421 --> 00:13:34,682 I'm not talking about proof. 373 00:13:34,683 --> 00:13:36,466 We're talking about the truth, 374 00:13:36,467 --> 00:13:37,946 something you used to want to know. 375 00:13:37,947 --> 00:13:40,862 You think that I don't want to know the truth? 376 00:13:40,863 --> 00:13:43,778 I don't know what you want, but the Ted I used to run with 377 00:13:43,779 --> 00:13:45,388 would know this is evidence. 378 00:13:45,389 --> 00:13:47,738 And you know damn well, if you were prosecuting this, 379 00:13:47,739 --> 00:13:49,697 you'd be jumping for joy to get your hands on it. 380 00:13:49,698 --> 00:13:51,394 - I'm not prosecuting him. - Well, someone is. 381 00:13:51,395 --> 00:13:54,093 If she finds this, her opening statement's gonna be, 382 00:13:54,094 --> 00:13:55,877 "If Lester's stealing money from Simon, 383 00:13:55,878 --> 00:13:57,618 he'd damn sure kill him if he found out." 384 00:13:57,619 --> 00:13:59,054 God damn it. 385 00:13:59,055 --> 00:14:01,665 Why are you trying to convince me that he's guilty? 386 00:14:01,666 --> 00:14:03,537 I don't care if he's guilty or not. 387 00:14:03,538 --> 00:14:06,888 I'm following the trail so you don't get blindsided at trial. 388 00:14:06,889 --> 00:14:08,063 The question is, why the hell are you trying 389 00:14:08,064 --> 00:14:09,369 to convince yourself he's innocent? 390 00:14:20,120 --> 00:14:22,121 This is not what we discussed. 391 00:14:22,122 --> 00:14:23,906 No, on what basis are you-- 392 00:14:25,734 --> 00:14:27,648 Okay. 393 00:14:27,649 --> 00:14:29,041 Fine. Yeah. 394 00:14:29,042 --> 00:14:32,000 I understand your position. 395 00:14:32,001 --> 00:14:33,959 Leah, what did you do? 396 00:14:33,960 --> 00:14:35,612 - About what? - The Dylan Pryor agreement. 397 00:14:35,613 --> 00:14:37,484 I sent over the amendment like you asked. 398 00:14:37,485 --> 00:14:38,964 Well, they're not letting Dylan out. 399 00:14:38,965 --> 00:14:40,530 Why would they suddenly do that? 400 00:14:40,531 --> 00:14:42,619 All I did was specify the end date of the indie 401 00:14:42,620 --> 00:14:45,405 and the start date of the Warner movie 402 00:14:45,406 --> 00:14:48,278 so that they couldn't wiggle out, like you said. 403 00:14:50,324 --> 00:14:53,195 I told you to put the date of the Warner overall deal. 404 00:14:53,196 --> 00:14:55,067 You told them she already had an actual role. 405 00:14:55,068 --> 00:14:56,807 They already knew it. It's public knowledge. 406 00:14:56,808 --> 00:14:58,200 The deal was public knowledge. 407 00:14:58,201 --> 00:15:00,246 That she had a specific movie was not. 408 00:15:00,247 --> 00:15:01,943 I'm sorry. I was just being thorough. 409 00:15:01,944 --> 00:15:03,205 Never give the other side 410 00:15:03,206 --> 00:15:04,641 more information than they need. 411 00:15:04,642 --> 00:15:06,295 You might as well have said if Warner Brothers wants 412 00:15:06,296 --> 00:15:08,341 to start their movie on time, they either recast Dylan 413 00:15:08,342 --> 00:15:09,995 or pay that clown a small fortune. 414 00:15:09,996 --> 00:15:12,171 I get it, but this is Dylan's friend. 415 00:15:12,172 --> 00:15:14,086 She agreed to be accommodating. - Okay. 416 00:15:14,087 --> 00:15:16,175 For future reference, the writer is never 417 00:15:16,176 --> 00:15:18,438 the one calling the shots. The guy with the money is. 418 00:15:18,439 --> 00:15:21,267 Erica. Leah. Trouble in paradise? 419 00:15:21,268 --> 00:15:23,269 - Leah. - I'm not here. Never was. 420 00:15:23,270 --> 00:15:25,097 Hi, Rick. We hate you. 421 00:15:25,098 --> 00:15:26,446 What are you doing here, Rick? 422 00:15:26,447 --> 00:15:27,795 Because I'm a little busy, and you're a little 423 00:15:27,796 --> 00:15:29,057 don't work here anymore. 424 00:15:29,058 --> 00:15:30,189 You know who wishes I still worked here? 425 00:15:30,190 --> 00:15:31,973 Dylan Pryor. - Excuse me? 426 00:15:31,974 --> 00:15:33,279 She called me earlier. 427 00:15:33,280 --> 00:15:34,367 Wanted to see if I could handle 428 00:15:34,368 --> 00:15:35,672 the movie conflict instead of you. 429 00:15:35,673 --> 00:15:36,891 I told her I was prohibited from signing her. 430 00:15:36,892 --> 00:15:38,110 Which you are. 431 00:15:38,111 --> 00:15:39,154 And that you're an excellent attorney. 432 00:15:39,155 --> 00:15:40,460 Which I am. 433 00:15:40,461 --> 00:15:42,027 But then she wanted me to get Ted 434 00:15:42,028 --> 00:15:43,550 to handle it instead of you, and I thought, 435 00:15:43,551 --> 00:15:46,770 "Why get her Ted when I can just give her me?" 436 00:15:46,771 --> 00:15:51,601 So if you wouldn't mind signing this simple waiver 437 00:15:51,602 --> 00:15:53,299 allowing me to represent Dylan... 438 00:15:53,300 --> 00:15:55,170 You think I'm gonna give you the right 439 00:15:55,171 --> 00:15:57,651 to poach my client like I was born yesterday? 440 00:15:57,652 --> 00:15:59,392 I think I can fix her problem, and you can't. 441 00:15:59,393 --> 00:16:00,871 Well, we're never gonna find out 442 00:16:00,872 --> 00:16:02,873 'cause I'm not getting drawn into a contest with you 443 00:16:02,874 --> 00:16:04,136 that I've already won. 444 00:16:04,137 --> 00:16:05,659 I thought I was talking to the Erica Rollins 445 00:16:05,660 --> 00:16:07,966 who always said she's better than me. 446 00:16:07,967 --> 00:16:11,447 I didn't realize I was talking to the one who's afraid of me. 447 00:16:11,448 --> 00:16:13,058 You think saying I'm afraid of you 448 00:16:13,059 --> 00:16:15,669 is gonna get you what you want? 449 00:16:15,670 --> 00:16:17,453 You know what I think? 450 00:16:17,454 --> 00:16:22,023 You've been dying to go one on one with me for a long time. 451 00:16:22,024 --> 00:16:24,983 So let's get it on. 452 00:16:24,984 --> 00:16:26,593 Give me the damn thing. 453 00:16:29,814 --> 00:16:32,729 But, Ricky, when you lose, 454 00:16:32,730 --> 00:16:34,383 I don't want you coming back here crying 455 00:16:34,384 --> 00:16:36,298 about how I kicked your ass. 456 00:16:38,954 --> 00:16:40,346 It wasn't Hanrahan. 457 00:16:40,347 --> 00:16:43,479 Who was it, Abrams or Brown? 458 00:16:43,480 --> 00:16:45,090 Smith. 459 00:16:45,091 --> 00:16:48,484 - Smith is no joke. - Meaning? 460 00:16:48,485 --> 00:16:49,833 Let's just say there's nothing 461 00:16:49,834 --> 00:16:52,532 that woman won't do to win. 462 00:16:52,533 --> 00:16:55,622 Listen, we both know I overheard you downstairs. 463 00:16:55,623 --> 00:16:57,754 Why is this case so important to you? 464 00:16:57,755 --> 00:17:02,585 The people that we represent aren't used to being told no. 465 00:17:02,586 --> 00:17:05,066 And every so often, they need a criminal attorney 466 00:17:05,067 --> 00:17:06,546 to bail them out. 467 00:17:06,547 --> 00:17:10,376 If I can't show the town that my firm can still do that, 468 00:17:10,377 --> 00:17:14,075 every client that I have will eventually leave 469 00:17:14,076 --> 00:17:15,511 and find someone who can. 470 00:17:15,512 --> 00:17:17,600 And that's why you need Lester to be innocent. 471 00:17:17,601 --> 00:17:18,775 You need a win. 472 00:17:18,776 --> 00:17:20,386 And the idea of getting a guilty man off 473 00:17:20,387 --> 00:17:22,083 turns your stomach. 474 00:17:22,084 --> 00:17:23,780 It's not just that. 475 00:17:23,781 --> 00:17:26,696 Every instinct that I have tells me that 476 00:17:26,697 --> 00:17:30,135 Lester Thompson is not a murderer. 477 00:17:30,136 --> 00:17:32,702 And if I can't trust my instincts-- 478 00:17:32,703 --> 00:17:34,182 That's never happened to you before. 479 00:17:34,183 --> 00:17:35,270 It happened before. 480 00:17:35,271 --> 00:17:38,708 When it did... 481 00:17:38,709 --> 00:17:40,101 I lost everything. 482 00:17:40,102 --> 00:17:42,234 Ted, you've been moody since he picked on you. 483 00:17:42,235 --> 00:17:44,497 Admit it. You're sensitive. 484 00:17:44,498 --> 00:17:45,759 I'm not. 485 00:17:45,760 --> 00:17:47,239 I'm not sensitive. 486 00:17:47,240 --> 00:17:49,589 I just--I don't like impersonators. 487 00:17:49,590 --> 00:17:51,112 I think you don't like him because you think 488 00:17:51,113 --> 00:17:52,505 he wants to sleep with me. 489 00:17:52,506 --> 00:17:54,724 Samantha, if that were true, 490 00:17:54,725 --> 00:17:57,031 I wouldn't like any of your clients. 491 00:17:57,032 --> 00:17:58,511 You don't like any of my clients. 492 00:17:58,512 --> 00:17:59,860 Didn't you say that you were gonna make me 493 00:17:59,861 --> 00:18:02,210 feel better after the show? 494 00:18:02,211 --> 00:18:04,386 I did, in fact, say that. 495 00:18:04,387 --> 00:18:05,909 When does that part start? 496 00:18:05,910 --> 00:18:09,435 Why don't you tell me where it hurts? 497 00:18:09,436 --> 00:18:11,959 I mean, it hurts me here all the way. 498 00:18:11,960 --> 00:18:13,221 All the way down to there. 499 00:18:13,222 --> 00:18:17,617 How about I start in the middle? 500 00:18:17,618 --> 00:18:19,140 No, I think it would be a good idea 501 00:18:19,141 --> 00:18:20,968 if you started it in the middle. 502 00:18:24,842 --> 00:18:26,843 Wait. 503 00:18:26,844 --> 00:18:31,021 I can't believe I'm gonna say this. 504 00:18:31,022 --> 00:18:33,459 I gotta go. - What? 505 00:18:33,460 --> 00:18:35,156 But we just got back. 506 00:18:35,157 --> 00:18:37,681 I know. It can't wait. 507 00:18:40,119 --> 00:18:41,597 Teddy, where the hell are you? 508 00:18:41,598 --> 00:18:43,469 I went to Samantha's client's thing. 509 00:18:43,470 --> 00:18:45,166 Our back's against the wall, and you're at a show? 510 00:18:45,167 --> 00:18:46,167 I thought that we were dead in the water 511 00:18:46,168 --> 00:18:47,690 and that I had nothing. 512 00:18:47,691 --> 00:18:49,214 All right, look, I'm pulling the agents off right now. 513 00:18:49,215 --> 00:18:50,693 Don't do that. 514 00:18:50,694 --> 00:18:52,260 You told me that I needed a Hall of Fame move. 515 00:18:52,261 --> 00:18:53,479 I got one. 516 00:18:53,480 --> 00:18:55,133 I want you to keep the agents there 517 00:18:55,134 --> 00:18:57,178 and gather up all the tapes we have of Billy's confessions. 518 00:18:57,179 --> 00:18:58,527 And one more thing. 519 00:18:58,528 --> 00:19:00,486 Who would have planted the bomb at Billy's? 520 00:19:00,487 --> 00:19:03,402 I don't need proof. I just need to know. 521 00:19:03,403 --> 00:19:05,230 It's gotta be Jimmy Patriale. 522 00:19:05,231 --> 00:19:07,493 Okay. Gather those tapes. I'll see you in the morning. 523 00:19:07,494 --> 00:19:09,059 Whoa, Teddy, what are you gonna do? 524 00:19:09,060 --> 00:19:10,191 Get us another witness. 525 00:19:13,021 --> 00:19:16,850 Mr. Dodson, I don't have much time, so-- 526 00:19:16,851 --> 00:19:18,504 You sure don't. 527 00:19:18,505 --> 00:19:20,332 You managed to threaten Dylan Pryor's career 528 00:19:20,333 --> 00:19:22,638 and hold Warner Brothers hostage all in one day. 529 00:19:22,639 --> 00:19:25,554 I thought Erica Rollins was handling Dylan. 530 00:19:25,555 --> 00:19:27,513 She thinks she is, but I'm here to tell you 531 00:19:27,514 --> 00:19:29,732 you're gonna release Dylan after four months. 532 00:19:29,733 --> 00:19:32,518 Why would I do that when I need her for six? 533 00:19:32,519 --> 00:19:33,997 Because you made a promise to Dylan. 534 00:19:33,998 --> 00:19:37,218 And I'm not afraid to sue you to enforce that promise. 535 00:19:37,219 --> 00:19:38,524 You'll lose that lawsuit. 536 00:19:38,525 --> 00:19:40,134 Maybe I will, but the headline will read 537 00:19:40,135 --> 00:19:42,005 you deal in bad faith. 538 00:19:42,006 --> 00:19:44,225 How many movies are you gonna get made after that? 539 00:19:44,226 --> 00:19:46,532 You're accusing me of dealing in bad faith? 540 00:19:46,533 --> 00:19:48,621 You are the definition of bad faith. 541 00:19:48,622 --> 00:19:51,406 There is no justification to hold Dylan for six months 542 00:19:51,407 --> 00:19:53,103 to shoot five scenes. 543 00:19:53,104 --> 00:19:54,931 Oh, you haven't heard. 544 00:19:54,932 --> 00:19:56,977 Since you brought me something to read, 545 00:19:56,978 --> 00:19:58,848 I have something for you. 546 00:19:58,849 --> 00:20:02,200 You see, we had Tina do a final pass on the script, 547 00:20:02,201 --> 00:20:07,727 and it ended up pushing Dylan's scene count from 5 to 40. 548 00:20:07,728 --> 00:20:09,555 Makes it a much better movie, if you ask me. 549 00:20:09,556 --> 00:20:11,948 But, you know, I'm just a money guy. 550 00:20:20,044 --> 00:20:22,307 - Erica, can I talk to you? - What is it, Leah? 551 00:20:22,308 --> 00:20:24,047 I'm thinking something through. 552 00:20:24,048 --> 00:20:26,267 Rick just sent over a new script for Dylan's film. 553 00:20:26,268 --> 00:20:28,269 I know. He sent it to me too. 554 00:20:28,270 --> 00:20:30,315 It's very aboveboard of him. 555 00:20:30,316 --> 00:20:31,925 Dylan's scene count skyrocketed, 556 00:20:31,926 --> 00:20:32,969 and now we're screwed. 557 00:20:32,970 --> 00:20:34,710 Well, did you read the script? 558 00:20:34,711 --> 00:20:36,625 Because I think there's a way we can work with Fred 559 00:20:36,626 --> 00:20:38,105 and everyone can get what they want. 560 00:20:38,106 --> 00:20:39,541 What Fred wants us to hold Dylan hostage 561 00:20:39,542 --> 00:20:41,369 so Warner Brothers pays him to let her go, 562 00:20:41,370 --> 00:20:42,718 which they'll never do. 563 00:20:42,719 --> 00:20:45,069 So what are we gonna do? 564 00:20:46,767 --> 00:20:48,768 We're not gonna do anything. 565 00:20:48,769 --> 00:20:50,596 You're gonna set me a dinner with Fred, 566 00:20:50,597 --> 00:20:52,685 pick a nice place with a lot of people, 567 00:20:52,686 --> 00:20:54,600 and tell them I have an offer from Warner Brothers. 568 00:20:54,601 --> 00:20:56,166 But you just said they won't pay. 569 00:20:56,167 --> 00:20:57,298 They won't. 570 00:20:57,299 --> 00:20:58,473 Sometimes you gotta say 571 00:20:58,474 --> 00:21:00,737 whatever it takes to get 'em in a room. 572 00:21:04,741 --> 00:21:06,916 So she says, I'm gonna meet you at the bar, 573 00:21:06,917 --> 00:21:07,569 and I'll wait for you there. - FBI! 574 00:21:07,570 --> 00:21:09,702 FBI! Don't move! 575 00:21:09,703 --> 00:21:12,313 Jimmy Patriale, you're under arrest 576 00:21:12,314 --> 00:21:15,055 for the murder of Billy Esposito. 577 00:21:17,101 --> 00:21:18,363 I got you now, Pellegrini. 578 00:21:18,364 --> 00:21:19,842 You're going down. 579 00:21:21,976 --> 00:21:24,238 Call Sapperstein. Get him down there. 580 00:21:25,632 --> 00:21:27,850 Jimmy, we know you set the bomb off. 581 00:21:27,851 --> 00:21:30,157 We got three witnesses. They all put you there. 582 00:21:30,158 --> 00:21:31,419 I was in the neighborhood. 583 00:21:31,420 --> 00:21:34,335 A bomb went off, so I left. End of story. 584 00:21:34,336 --> 00:21:35,728 Say we don't get you on the bomb. 585 00:21:35,729 --> 00:21:37,991 We're gonna get you on the bomb. 586 00:21:37,992 --> 00:21:39,645 Say that we don't. 587 00:21:39,646 --> 00:21:42,735 Billy Esposito says that you're Pellegrini's go-to hit man. 588 00:21:42,736 --> 00:21:46,956 He has direct knowledge of you killing five guys. 589 00:21:46,957 --> 00:21:48,393 That's life. 590 00:21:48,394 --> 00:21:50,438 Anything you had went away when Billy went away. 591 00:21:50,439 --> 00:21:53,354 You can't use it. Ain't that right? 592 00:21:53,355 --> 00:21:55,095 - 100%. - One problem. 593 00:21:55,096 --> 00:21:58,272 Billy is right over there. 594 00:21:58,273 --> 00:22:00,970 No way. I saw that explosion. 595 00:22:00,971 --> 00:22:02,363 Billy's dead. 596 00:22:02,364 --> 00:22:04,497 Is that a fact? 597 00:22:24,081 --> 00:22:27,127 Jimmy Patriale, that scumbag. Let me in there. 598 00:22:27,128 --> 00:22:29,042 I'll show him how dead I am. - Relax, Billy. 599 00:22:29,043 --> 00:22:30,652 We're not gonna let you kill a witness. 600 00:22:30,653 --> 00:22:31,958 Besides, you're busted up head to toe. 601 00:22:31,959 --> 00:22:33,394 Let me in there for ten minutes. 602 00:22:33,395 --> 00:22:34,569 We'll see who comes out. 603 00:22:34,570 --> 00:22:36,310 Just tell us what hits you did together, 604 00:22:36,311 --> 00:22:38,965 and he'll get what's coming to him. 605 00:22:38,966 --> 00:22:42,316 All right, the first hit I remember was August '98. 606 00:22:42,317 --> 00:22:45,537 It was hot as hell. He comes down in a sweatshirt. 607 00:22:45,538 --> 00:22:47,408 I tell him he might as well have a sign, 608 00:22:47,409 --> 00:22:50,150 I got a gun under here. 609 00:22:50,151 --> 00:22:51,630 Here's the deal, Jimmy. 610 00:22:51,631 --> 00:22:55,634 I arrested you right in front of Pellegrini. 611 00:22:55,635 --> 00:22:57,462 He's gonna think that you talked. 612 00:22:57,463 --> 00:22:59,986 Whether you do or whether you don't 613 00:22:59,987 --> 00:23:01,422 makes you a dead man. 614 00:23:01,423 --> 00:23:05,470 Or I put you in federal protective custody. 615 00:23:05,471 --> 00:23:06,732 Jimmy, don't say another word. 616 00:23:06,733 --> 00:23:07,907 I can get you out of here. 617 00:23:07,908 --> 00:23:09,474 What happens when you get out of here? 618 00:23:09,475 --> 00:23:11,998 Because do not think for one second 619 00:23:11,999 --> 00:23:14,740 that he is here for you. 620 00:23:14,741 --> 00:23:17,525 Get the hell out of here. 621 00:23:17,526 --> 00:23:19,222 - Jimmy, think about what you-- - Now. 622 00:23:25,491 --> 00:23:26,969 What do you need me to do? 623 00:23:36,589 --> 00:23:40,330 Can I come in, or you still hate me? 624 00:23:40,331 --> 00:23:41,550 Can it be both? 625 00:23:46,425 --> 00:23:48,730 Sorry for coming at you so hard. 626 00:23:48,731 --> 00:23:50,950 I'm sorry for putting up a wall. 627 00:23:50,951 --> 00:23:53,300 You were kind of being an ass. 628 00:23:53,301 --> 00:23:54,649 I had to do something. 629 00:23:54,650 --> 00:23:55,824 You were coming at me like a bull. 630 00:23:55,825 --> 00:23:57,086 Didn't I just apologize for that? 631 00:23:57,087 --> 00:23:59,742 I don't know, I wasn't listening. 632 00:24:06,923 --> 00:24:09,142 Kevin, I didn't wanna hear what you had to say 633 00:24:09,143 --> 00:24:12,014 because I was afraid you might be right. 634 00:24:12,015 --> 00:24:14,669 Well, since we're coming clean, 635 00:24:14,670 --> 00:24:17,846 I wasn't exactly truthful when I said I was okay 636 00:24:17,847 --> 00:24:19,674 keeping a guilty man out of prison. 637 00:24:19,675 --> 00:24:21,502 Because you were built to put them away. 638 00:24:21,503 --> 00:24:23,199 Yeah, I was. 639 00:24:23,200 --> 00:24:25,898 Tell you what. 640 00:24:25,899 --> 00:24:29,510 Comes right down to it, and you are sure 641 00:24:29,511 --> 00:24:31,512 that he did it, I will let you walk away. 642 00:24:31,513 --> 00:24:33,645 What about you? You're gonna walk away? 643 00:24:33,646 --> 00:24:36,648 I'll drive off that bridge when I get to it. 644 00:24:36,649 --> 00:24:38,650 For now, it's time for Lester to tell us 645 00:24:38,651 --> 00:24:41,957 what the hell is going on with these bank records. 646 00:24:41,958 --> 00:24:47,702 โ™ช Headed by the winds in this desolate place โ™ช 647 00:24:47,703 --> 00:24:50,357 โ™ช I'm driving against the ice โ™ช 648 00:24:50,358 --> 00:24:52,054 โ™ช That whips across my face 649 00:24:52,055 --> 00:24:53,491 Sorry I'm late. 650 00:24:53,492 --> 00:24:54,667 Had a call to make. 651 00:24:56,625 --> 00:25:00,106 So I heard you convinced Warner Brothers 652 00:25:00,107 --> 00:25:01,760 to make accommodations simply by throwing 653 00:25:01,761 --> 00:25:03,283 a little money at the problem. 654 00:25:03,284 --> 00:25:04,632 Oh, I convinced them to throw money at the problem, 655 00:25:04,633 --> 00:25:06,547 all right, just not in your direction. 656 00:25:07,593 --> 00:25:09,550 You said you had an offer for me. 657 00:25:09,551 --> 00:25:11,465 I do--find a new star for your movie 658 00:25:11,466 --> 00:25:12,553 because Dylan is out. 659 00:25:12,554 --> 00:25:14,773 No, she's not. We have an agreement. 660 00:25:14,774 --> 00:25:17,297 Oh. Now you care about agreements. 661 00:25:17,298 --> 00:25:19,604 Look, if you're about to say that I'm dealing in bad faith, 662 00:25:19,605 --> 00:25:20,953 Rick Dodson already tried that. 663 00:25:20,954 --> 00:25:22,607 Let me tell you something, friend. 664 00:25:22,608 --> 00:25:24,304 I ain't no Rick Dodson. 665 00:25:24,305 --> 00:25:27,263 Dylan's original deal prohibits her from making another movie 666 00:25:27,264 --> 00:25:28,613 while under contract to you, 667 00:25:28,614 --> 00:25:30,353 but there's nothing stopping her 668 00:25:30,354 --> 00:25:31,833 from performing promotions 669 00:25:31,834 --> 00:25:33,705 for the new Warner Brothers franchise. 670 00:25:33,706 --> 00:25:35,402 They can't make her promote a movie 671 00:25:35,403 --> 00:25:36,795 she's not even gonna be in. 672 00:25:36,796 --> 00:25:39,145 Here's a preliminary schedule. 673 00:25:39,146 --> 00:25:42,845 As you can see, the dates mildly overlap with yours. 674 00:25:45,805 --> 00:25:47,719 This is our entire shoot. 675 00:25:47,720 --> 00:25:50,504 Really? Let me see. 676 00:25:50,505 --> 00:25:53,115 No. No. See, here's a day. 677 00:25:53,116 --> 00:25:54,813 And then here's another two days, 678 00:25:54,814 --> 00:25:56,466 and then, of course, if you want her 679 00:25:56,467 --> 00:25:58,164 to work on Thanksgiving, we can make her available for that, 680 00:25:58,165 --> 00:26:01,210 although her mother's pumpkin pie is fantastic. 681 00:26:01,211 --> 00:26:03,082 You're not gonna get away with this. 682 00:26:03,083 --> 00:26:04,518 We'll sue you. 683 00:26:04,519 --> 00:26:07,390 Do what you gotta do, Fred, but that phone call 684 00:26:07,391 --> 00:26:09,741 was Warner Brothers confirming that they'll back up 685 00:26:09,742 --> 00:26:11,917 the money truck to litigate you into the ground. 686 00:26:11,918 --> 00:26:15,573 โ™ช Won't you help me make a change? โ™ช 687 00:26:15,574 --> 00:26:18,053 Ten years? Are you kidding me? 688 00:26:18,054 --> 00:26:19,838 You're lucky the DA is willing to offer you this 689 00:26:19,839 --> 00:26:21,448 because your story doesn't add up. 690 00:26:21,449 --> 00:26:23,624 I didn't murder Simon, and I'm not taking any deal 691 00:26:23,625 --> 00:26:24,930 that puts me in prison. 692 00:26:24,931 --> 00:26:26,409 Lester, I'm looking at a man 693 00:26:26,410 --> 00:26:28,586 whose bank records show that he was stealing money 694 00:26:28,587 --> 00:26:30,240 from his own partner. 695 00:26:32,721 --> 00:26:34,766 All right, th-- this isn't what it looks like. 696 00:26:34,767 --> 00:26:36,724 No, it looks like after you stole his money, 697 00:26:36,725 --> 00:26:38,465 he wound up dead in your backyard 698 00:26:38,466 --> 00:26:39,640 from a gun that you own. 699 00:26:39,641 --> 00:26:41,163 I explained that to you already. 700 00:26:41,164 --> 00:26:42,425 - That's not good enough. - What do you want me to say? 701 00:26:42,426 --> 00:26:44,036 How about the truth, you lying sack of-- 702 00:26:44,037 --> 00:26:46,386 hey, don't look at him. You're a cold-blooded murderer. 703 00:26:46,387 --> 00:26:48,475 And you've been giving us the runaround, and I'm sick-- 704 00:26:48,476 --> 00:26:50,999 All right, I stole the money! 705 00:26:51,000 --> 00:26:52,348 All right, look, a few months ago, I found out 706 00:26:52,349 --> 00:26:54,220 Simon had funneled half a million dollars 707 00:26:54,221 --> 00:26:56,309 out of the production into his personal account, 708 00:26:56,310 --> 00:26:59,529 so I started taking the money out of his account 709 00:26:59,530 --> 00:27:01,053 and putting it into mine. 710 00:27:01,054 --> 00:27:03,577 Lester... 711 00:27:03,578 --> 00:27:06,624 why are you just telling us this? 712 00:27:06,625 --> 00:27:08,234 Because I knew you would react 713 00:27:08,235 --> 00:27:09,801 exactly the way you are right now. 714 00:27:09,802 --> 00:27:11,237 - I'm not buying any of this. - Neither will a jury. 715 00:27:11,238 --> 00:27:13,239 What about the fact that I started paying it back? 716 00:27:13,240 --> 00:27:15,110 - There's no record of that. - There is. 717 00:27:15,111 --> 00:27:18,287 Every time I submitted the movie's expenses to the studio, 718 00:27:18,288 --> 00:27:20,463 I kept some receipts out of the stack. 719 00:27:20,464 --> 00:27:22,683 So the studio got paid back by reimbursing you 720 00:27:22,684 --> 00:27:23,902 less money than what they owed? 721 00:27:23,903 --> 00:27:25,251 I was trying to do the right thing. 722 00:27:25,252 --> 00:27:27,557 I guess Robin Hood is the good guy. 723 00:27:27,558 --> 00:27:29,603 Robin Hood didn't kill Little John. 724 00:27:31,084 --> 00:27:33,694 Lester, if there is anything else 725 00:27:33,695 --> 00:27:36,654 that you would like to tell us, 726 00:27:36,655 --> 00:27:39,265 now would be the time. 727 00:27:39,266 --> 00:27:42,485 Simon didn't start losing it that night out of nowhere. 728 00:27:42,486 --> 00:27:44,139 I told him I was on to him, 729 00:27:44,140 --> 00:27:46,751 and he thought that if I could find out, the studio would, 730 00:27:46,752 --> 00:27:48,013 and it was only a matter of time 731 00:27:48,014 --> 00:27:49,710 before he ended up in prison. 732 00:27:49,711 --> 00:27:52,060 So that's when he lost his mind. 733 00:27:52,061 --> 00:27:54,497 But I swear to you, I did not murder him. 734 00:27:56,370 --> 00:27:59,459 - You good? - Not yet. 735 00:27:59,460 --> 00:28:00,460 But it's a start. 736 00:28:08,382 --> 00:28:10,035 Dylan. Hey. 737 00:28:10,036 --> 00:28:11,863 Look, I know we've had a minor setback, but I-- 738 00:28:11,864 --> 00:28:13,081 Rick, it's okay. 739 00:28:13,082 --> 00:28:15,214 I just came by to tell you in-person that-- 740 00:28:15,215 --> 00:28:17,651 You're staying with Erica, aren't you? 741 00:28:17,652 --> 00:28:19,087 I am. 742 00:28:19,088 --> 00:28:23,309 She put Fred in his place and got me out of the indie. 743 00:28:23,310 --> 00:28:25,180 Look, I just wanted to say that I would have 744 00:28:25,181 --> 00:28:26,704 really liked working together. 745 00:28:26,705 --> 00:28:28,488 My first meeting with you wasn't like my first meeting 746 00:28:28,489 --> 00:28:30,011 with any other lawyer. 747 00:28:30,012 --> 00:28:33,275 You--you really cared about what matters to me. 748 00:28:33,276 --> 00:28:36,409 Well, you're not so bad yourself. 749 00:28:36,410 --> 00:28:38,193 Not a lot of actresses would come here 750 00:28:38,194 --> 00:28:39,717 to tell me that in person. 751 00:28:39,718 --> 00:28:40,761 Well, I was just at Erica's, 752 00:28:40,762 --> 00:28:42,067 and you're both in Century City, 753 00:28:42,068 --> 00:28:43,721 so it was, like, a two-minute walk. 754 00:28:43,722 --> 00:28:45,548 You probably didn't need to hear that. 755 00:28:45,549 --> 00:28:47,333 See, this is why I'm better when other people 756 00:28:47,334 --> 00:28:48,769 write my dialogue. 757 00:28:49,902 --> 00:28:51,946 It was good. You're a good writer. 758 00:28:51,947 --> 00:28:55,297 It's like a romantic comedy with a tragic ending. 759 00:28:55,298 --> 00:28:58,039 - Okay, well-- - Yeah. 760 00:28:58,040 --> 00:29:00,563 Actually, Dylan, before you go, 761 00:29:00,564 --> 00:29:02,391 did you take a look at that rewrite? 762 00:29:02,392 --> 00:29:04,219 Because I might have an idea. 763 00:29:12,707 --> 00:29:15,970 Did you use my client to trick one of your suspects? 764 00:29:20,106 --> 00:29:23,412 - Samantha, he wanted to do it. - Of course, he did. 765 00:29:23,413 --> 00:29:25,197 He doesn't know what he's getting himself into. 766 00:29:25,198 --> 00:29:26,589 You do? 767 00:29:26,590 --> 00:29:27,808 I know you were in an explosion the other day, 768 00:29:27,809 --> 00:29:29,288 and you won't tell me what happened. 769 00:29:29,289 --> 00:29:30,811 You know what? I did what I had to do, 770 00:29:30,812 --> 00:29:32,421 and I'm not gonna apologize for it. 771 00:29:32,422 --> 00:29:33,640 Well, there's a shocker. 772 00:29:33,641 --> 00:29:35,076 You know what your problem is? 773 00:29:35,077 --> 00:29:37,209 You think just because you put bad guys away, 774 00:29:37,210 --> 00:29:39,951 you can take advantage in every other aspect of your life. 775 00:29:39,952 --> 00:29:41,604 I agree with everything that you just said, 776 00:29:41,605 --> 00:29:43,781 except for the part where that's a problem. 777 00:29:43,782 --> 00:29:45,826 Don't use one of my clients again. 778 00:29:45,827 --> 00:29:47,219 Okay. You know what the truth is? 779 00:29:47,220 --> 00:29:48,481 That I do think all those things. 780 00:29:48,482 --> 00:29:50,657 I also think that you went to law school, 781 00:29:50,658 --> 00:29:53,529 and instead of using it, you're a glorified salesman. 782 00:29:53,530 --> 00:29:54,661 You think you're not a salesman? 783 00:29:54,662 --> 00:29:56,750 You sell people all day long. 784 00:29:56,751 --> 00:30:00,362 Yeah, I do it to put the bad guys behind bars. 785 00:30:00,363 --> 00:30:01,755 You know, you're really not that different 786 00:30:01,756 --> 00:30:04,410 from your father after all. 787 00:30:04,411 --> 00:30:07,761 That's--that's not fair. 788 00:30:07,762 --> 00:30:09,850 He uses people for personal gain. 789 00:30:09,851 --> 00:30:11,156 You use them for the greater good, 790 00:30:11,157 --> 00:30:12,897 but you still use them. 791 00:30:12,898 --> 00:30:16,291 There has to be somebody you don't use, Ted. 792 00:30:16,292 --> 00:30:18,641 I don't use you. 793 00:30:18,642 --> 00:30:20,992 You did today. And you know what? 794 00:30:20,993 --> 00:30:23,646 I'm proud of being an entertainment lawyer. 795 00:30:23,647 --> 00:30:25,344 I make people's dreams come true, 796 00:30:25,345 --> 00:30:29,436 and if you don't respect it, you can kiss my perfect ass. 797 00:30:32,918 --> 00:30:34,962 I was wrong. 798 00:30:34,963 --> 00:30:36,704 I will not do it again. 799 00:30:38,924 --> 00:30:40,663 I'm sorry. 800 00:30:40,664 --> 00:30:42,362 You bet you're sorry. 801 00:30:44,886 --> 00:30:47,367 What would I do without you? 802 00:30:48,977 --> 00:30:50,499 You'd be lost. 803 00:30:50,500 --> 00:30:53,285 Don't you ever forget it. 804 00:30:55,505 --> 00:30:57,332 โ™ช Let you down 805 00:30:57,333 --> 00:30:59,987 โ™ช Working for you 806 00:30:59,988 --> 00:31:01,380 Hey. 807 00:31:01,381 --> 00:31:03,077 Looks like Lester's records check out. 808 00:31:03,078 --> 00:31:04,470 He put most of the money back. 809 00:31:04,471 --> 00:31:06,994 I'm not saying it's proof, but it's not nothing. 810 00:31:06,995 --> 00:31:08,735 Kevin, if this prosecutor finds out 811 00:31:08,736 --> 00:31:11,694 that he was stealing money, she is not going to care 812 00:31:11,695 --> 00:31:13,740 if he put some of it back or not. 813 00:31:13,741 --> 00:31:16,743 So what you're saying, um, you wanna cover it up? 814 00:31:16,744 --> 00:31:19,877 - No. - Then what? 815 00:31:19,878 --> 00:31:21,574 We'll drive off that bridge when we get there. 816 00:31:21,575 --> 00:31:23,706 You sure got us driving off a lot of bridges. 817 00:31:23,707 --> 00:31:25,840 Yeah, just like the old days. 818 00:31:28,756 --> 00:31:30,583 I remember this guy. 819 00:31:30,584 --> 00:31:31,889 Great ballplayer. 820 00:31:31,890 --> 00:31:34,500 What's his name? Harry--something like that. 821 00:31:34,501 --> 00:31:37,459 Harvey. You know that. 822 00:31:37,460 --> 00:31:39,679 - I know I never liked him. - Why not? 823 00:31:39,680 --> 00:31:44,684 Because he's the only person I knew cockier than you. 824 00:31:44,685 --> 00:31:47,034 That's funny. That's exactly why I liked him. 825 00:31:47,035 --> 00:31:48,731 Yeah, plus, he was too pretty. 826 00:31:48,732 --> 00:31:50,342 Can't trust them pretty ones. 827 00:31:50,343 --> 00:31:52,126 Are you saying I'm not pretty? 828 00:31:52,127 --> 00:31:53,649 If you gotta ask... 829 00:31:53,650 --> 00:31:55,216 - Can't argue with you there. - I don't see why not. 830 00:31:55,217 --> 00:31:56,435 You've been arguing with me 831 00:31:56,436 --> 00:31:59,873 about every other damn thing today. 832 00:31:59,874 --> 00:32:02,180 Don't say it. - No, I haven't. 833 00:32:09,057 --> 00:32:10,579 Uh-uh. 834 00:32:10,580 --> 00:32:12,407 The deal was, you don't come back crying. 835 00:32:12,408 --> 00:32:15,933 That was the deal if I lost. 836 00:32:15,934 --> 00:32:18,065 This is my firm's new agreement with Dylan. 837 00:32:18,066 --> 00:32:20,198 I don't understand. I got her what she wanted. 838 00:32:20,199 --> 00:32:22,722 No, Erica, you got her what she thought she wanted. 839 00:32:22,723 --> 00:32:25,116 Movies like this rewrite, that's where Dylan came from, 840 00:32:25,117 --> 00:32:27,945 and I knew that because I listened to her. 841 00:32:27,946 --> 00:32:29,947 So after you took Fred to the woodshed, 842 00:32:29,948 --> 00:32:31,905 I convinced Dylan to let me go back to him 843 00:32:31,906 --> 00:32:33,515 and make it so she could do both. 844 00:32:33,516 --> 00:32:35,691 So you came here to rub my nose in it? 845 00:32:35,692 --> 00:32:37,824 You know I wouldn't do that. 846 00:32:37,825 --> 00:32:43,699 Erica, the reason we stopped doing what we used to do 847 00:32:43,700 --> 00:32:46,528 is because you never respected the way I work. 848 00:32:46,529 --> 00:32:49,227 Caring about my clients does not make me 849 00:32:49,228 --> 00:32:51,446 less of a killer than you. 850 00:32:51,447 --> 00:32:53,448 It might even make me more of one. 851 00:32:53,449 --> 00:32:55,842 Maybe you're right. 852 00:32:55,843 --> 00:33:00,542 But, Rick, you have no idea why we stopped 853 00:33:00,543 --> 00:33:02,241 doing what we used to do. 854 00:33:04,634 --> 00:33:06,244 What? 855 00:33:06,245 --> 00:33:10,030 I can't tell if you're lying to me or yourself. 856 00:33:28,919 --> 00:33:32,487 Stuart, you were right. 857 00:33:32,488 --> 00:33:33,793 I'm right about everything. 858 00:33:33,794 --> 00:33:35,274 Can you be more specific? 859 00:33:41,628 --> 00:33:43,716 I guess you are willing to poach. 860 00:33:43,717 --> 00:33:45,152 No, I said I didn't work that way, 861 00:33:45,153 --> 00:33:48,895 and I don't. Erica signed a waiver. 862 00:33:48,896 --> 00:33:51,028 You gave her an excuse to go head-to-head, didn't you? 863 00:33:51,029 --> 00:33:52,899 - How did you know that? - Are you kidding? 864 00:33:52,900 --> 00:33:55,249 I worked on the same floor as you two for years. 865 00:33:55,250 --> 00:33:57,382 Eventually, you were gonna do one of two things. 866 00:33:57,383 --> 00:34:00,907 They both begin with F. I put my money on fight. 867 00:34:00,908 --> 00:34:04,650 Nothing gets past you, Stuart. 868 00:34:04,651 --> 00:34:05,912 What was the other one? 869 00:34:05,913 --> 00:34:08,045 - Philander. - Huh. 870 00:34:08,046 --> 00:34:11,135 Technically, it's a P-H, but it still has the F sound. 871 00:34:13,790 --> 00:34:15,922 Hey, if I wasn't right about the poaching, 872 00:34:15,923 --> 00:34:17,619 what was I right about? 873 00:34:17,620 --> 00:34:19,491 If I can't deliver a big client, 874 00:34:19,492 --> 00:34:21,884 I don't deserve that promotion. 875 00:34:21,885 --> 00:34:24,191 - That's not what I said. - I know. 876 00:34:24,192 --> 00:34:25,540 That's what you meant. 877 00:34:32,983 --> 00:34:35,420 What you doing up here? 878 00:34:35,421 --> 00:34:37,161 Since everyone left, I like to come up here 879 00:34:37,162 --> 00:34:38,901 when I wanna be alone. 880 00:34:38,902 --> 00:34:41,688 So I hear we no longer represent Dylan Pryor. 881 00:34:43,603 --> 00:34:45,517 Care to explain that one? 882 00:34:45,518 --> 00:34:48,563 Rick beat me straight up after I let him bait me 883 00:34:48,564 --> 00:34:50,913 into a fight I didn't need to have. 884 00:34:50,914 --> 00:34:56,354 Erica, losing Dylan hurts us, especially right now, 885 00:34:56,355 --> 00:34:58,747 and I'm not gonna sit here and pretend 886 00:34:58,748 --> 00:35:01,098 like I'm not pissed. 887 00:35:01,099 --> 00:35:02,273 Is there a but in there, 888 00:35:02,274 --> 00:35:04,102 or are you just gonna leave it at that? 889 00:35:05,668 --> 00:35:10,107 Have you seen the picture of me and Denzel in my office? 890 00:35:10,108 --> 00:35:12,892 The one at the Lakers game? Everyone's seen it, Ted. 891 00:35:12,893 --> 00:35:14,589 Isn't that the point? 892 00:35:14,590 --> 00:35:17,636 I was born a Knicks fan. 893 00:35:17,637 --> 00:35:21,030 And I--I never thought that 894 00:35:21,031 --> 00:35:23,946 anything would change that. 895 00:35:23,947 --> 00:35:25,948 Kobe Bryant changed that. 896 00:35:25,949 --> 00:35:29,648 Sometimes he won. Sometimes he lost. 897 00:35:29,649 --> 00:35:30,779 When the kid was a rookie, 898 00:35:30,780 --> 00:35:32,651 he shot four air balls in a row. 899 00:35:32,652 --> 00:35:34,740 But he never backed down from a fight. 900 00:35:34,741 --> 00:35:37,525 You got baited into signing a waiver 901 00:35:37,526 --> 00:35:41,138 because you are a competitor, 902 00:35:41,139 --> 00:35:43,705 and I would rather you get baited into a fight 903 00:35:43,706 --> 00:35:45,098 than back down from one. 904 00:35:45,099 --> 00:35:49,189 In fact, I wouldn't have it any other way. 905 00:35:49,190 --> 00:35:52,192 Are you saying I'm Black Mamba 2.0? 906 00:35:52,193 --> 00:35:54,890 Easy does it. 907 00:35:54,891 --> 00:35:58,894 Erica, you have to learn from your mistakes. 908 00:35:58,895 --> 00:36:01,462 And what we learned today is that we will... 909 00:36:01,463 --> 00:36:03,857 Never underestimate Rick Dodson again. 910 00:36:06,425 --> 00:36:09,557 Hey, how did you hear about Dylan so fast, anyway? 911 00:36:09,558 --> 00:36:10,819 I saw Rick, and I asked Leah 912 00:36:10,820 --> 00:36:12,299 what he was doing in the office. 913 00:36:12,300 --> 00:36:15,041 Hey, by the way, we gotta keep Leah away from me, okay? 914 00:36:15,042 --> 00:36:16,521 She's very-- - I know. 915 00:36:16,522 --> 00:36:18,000 I'm working on it. 916 00:36:18,001 --> 00:36:19,654 She's not that bad once you get to know her. 917 00:36:19,655 --> 00:36:21,221 Yeah, I'll never know. 918 00:36:30,318 --> 00:36:32,711 Erica, I'm so sorry. 919 00:36:32,712 --> 00:36:34,974 Did you need the room? I was just leaving. 920 00:36:34,975 --> 00:36:38,282 Why did you ask if I read the Dylan script earlier? 921 00:36:38,283 --> 00:36:40,284 Because it was great, 922 00:36:40,285 --> 00:36:42,155 and I messed up earlier, 923 00:36:42,156 --> 00:36:44,462 and I was looking for a way to fix it, 924 00:36:44,463 --> 00:36:46,594 and the rewrite was the kind of movie 925 00:36:46,595 --> 00:36:48,814 that put Dylan on the map in the first place, 926 00:36:48,815 --> 00:36:50,903 so I thought we could get everyone what they wanted. 927 00:36:50,904 --> 00:36:53,384 - Like you said before. - It was naive. 928 00:36:53,385 --> 00:36:55,516 I won't suggest something like that again. 929 00:36:55,517 --> 00:36:58,606 Maybe it was naive, but if I'd listened to you, 930 00:36:58,607 --> 00:37:01,348 then we'd still have Dylan as a client. 931 00:37:01,349 --> 00:37:02,828 Is this real? 932 00:37:02,829 --> 00:37:05,614 Are you complimenting me? 933 00:37:07,921 --> 00:37:10,836 I feel like hugging you. 934 00:37:10,837 --> 00:37:12,185 It's getting stronger. 935 00:37:12,186 --> 00:37:13,491 Oh. Leah, don't. 936 00:37:13,492 --> 00:37:14,492 - Oh, my God. - Please don't. 937 00:37:14,493 --> 00:37:16,973 It's happening. It happened. 938 00:37:19,106 --> 00:37:20,715 OK, that wasn't that bad. 939 00:37:20,716 --> 00:37:23,370 All right, well, I'm gonna leave while I'm ahead. 940 00:37:23,371 --> 00:37:26,155 How did you know that the script was good? 941 00:37:26,156 --> 00:37:27,505 What do you mean? I read it. 942 00:37:27,506 --> 00:37:29,985 Um, I'm gonna tell you something, 943 00:37:29,986 --> 00:37:33,337 and I don't need it leaving this room. 944 00:37:33,338 --> 00:37:35,339 You can't tell if a script is good or bad 945 00:37:35,340 --> 00:37:39,560 because you're not a fan of movies or TV. 946 00:37:39,561 --> 00:37:41,910 Then why become an entertainment lawyer? 947 00:37:41,911 --> 00:37:43,303 'Cause if you wanna be 948 00:37:43,304 --> 00:37:44,652 part of the action in this town, 949 00:37:44,653 --> 00:37:47,307 this is the business you need to be in. 950 00:37:47,308 --> 00:37:52,617 The way I can tell something is good is probably because 951 00:37:52,618 --> 00:37:54,358 I always wanted to write movies. 952 00:37:54,359 --> 00:37:56,316 Oh. Well, then why-- 953 00:37:56,317 --> 00:37:57,448 Because when you're a first-generation 954 00:37:57,449 --> 00:38:00,015 Korean American, you become a lawyer 955 00:38:00,016 --> 00:38:02,410 or a doctor, not a writer. 956 00:38:03,933 --> 00:38:08,154 I'll tell you what, I'll teach you to do what I do, 957 00:38:08,155 --> 00:38:12,941 and you teach me about movies and TV. 958 00:38:12,942 --> 00:38:15,248 How would you say deal? 959 00:38:15,249 --> 00:38:16,902 I'd just say deal. 960 00:38:16,903 --> 00:38:20,340 Well, we gotta jazz that up. It's kind of-- 961 00:38:20,341 --> 00:38:21,994 On your own time. 962 00:38:21,995 --> 00:38:23,605 Oh, yeah. 963 00:38:26,956 --> 00:38:28,392 Deal. 964 00:38:28,393 --> 00:38:31,569 It's a deal. Deal. 965 00:38:31,570 --> 00:38:33,963 Dealio. Yeah, that's the one. 966 00:38:35,443 --> 00:38:38,403 - Am I interrupting? - No. 967 00:38:39,839 --> 00:38:41,927 Did you happen to see we have a new client? 968 00:38:41,928 --> 00:38:45,627 A new star client signed by Rick Dodson. 969 00:38:47,629 --> 00:38:49,717 You want me to give him the title now, don't you? 970 00:38:49,718 --> 00:38:52,894 - The man did earn it. - He did. 971 00:38:52,895 --> 00:38:55,332 You wanna give him the good news, or should I? 972 00:38:55,333 --> 00:38:57,464 Why don't you do it? 973 00:38:57,465 --> 00:38:59,379 You mind if I ask why so generous? 974 00:38:59,380 --> 00:39:00,859 Two reasons. 975 00:39:00,860 --> 00:39:03,601 One, like you said, entertainment is what you do. 976 00:39:03,602 --> 00:39:05,472 - And two? - You were right. 977 00:39:05,473 --> 00:39:07,082 Cutting Ted out was a huge thing. 978 00:39:07,083 --> 00:39:08,736 I dropped it on you at the last minute, 979 00:39:08,737 --> 00:39:10,521 and I never expressed how much I appreciate 980 00:39:10,522 --> 00:39:12,393 you taking my side, given your history. 981 00:39:14,308 --> 00:39:17,615 Hey, you want a drink? 982 00:39:17,616 --> 00:39:20,444 It's why I got into law-- drinks at work. 983 00:39:20,445 --> 00:39:21,923 It's funny. 984 00:39:21,924 --> 00:39:25,536 Here you are fighting for Rick when, at the time, 985 00:39:25,537 --> 00:39:28,669 you wanted it to be Erica Rollins that came over, 986 00:39:28,670 --> 00:39:30,018 not him. 987 00:39:30,019 --> 00:39:32,107 What can I say? He killed it with Dylan Pryor. 988 00:39:32,108 --> 00:39:33,979 Did you tell him that? 989 00:39:33,980 --> 00:39:35,633 He's getting head of entertainment. 990 00:39:35,634 --> 00:39:37,635 I'm not gonna glaze him on top of it. 991 00:39:37,636 --> 00:39:40,464 What the hell is glazing? 992 00:39:40,465 --> 00:39:44,119 It's an expression from my son. 993 00:39:44,120 --> 00:39:46,905 Basically, every time I give someone a compliment, 994 00:39:46,906 --> 00:39:49,081 he uses it to make me feel bad about myself. 995 00:39:49,082 --> 00:39:51,605 To be honest, I'm not even sure I'm using it right. 996 00:39:53,434 --> 00:39:55,174 Probably not. 997 00:40:08,188 --> 00:40:12,452 I have to say, you have done well for yourself 998 00:40:12,453 --> 00:40:13,975 in the private sector. 999 00:40:13,976 --> 00:40:15,542 You looking to make a change? 1000 00:40:15,543 --> 00:40:16,891 We could use some bodies around here. 1001 00:40:16,892 --> 00:40:18,240 Pass. 1002 00:40:18,241 --> 00:40:19,633 Then let me give you what you came here for. 1003 00:40:19,634 --> 00:40:24,464 I took that sorry plea offer to my client. 1004 00:40:24,465 --> 00:40:25,857 Pass. - Good. 1005 00:40:25,858 --> 00:40:27,511 That deal's off the table anyway. 1006 00:40:27,512 --> 00:40:29,164 You came all the way here to tell me that? 1007 00:40:29,165 --> 00:40:31,819 I came to get a jump on my discovery obligations. 1008 00:40:31,820 --> 00:40:34,474 Turns out your client's wife 1009 00:40:34,475 --> 00:40:36,520 was sleeping with the man he murdered. 1010 00:40:37,696 --> 00:40:39,566 I don't know what you used to call it, 1011 00:40:39,567 --> 00:40:42,656 but down here at the local level, 1012 00:40:42,657 --> 00:40:44,484 we call it motive. 1013 00:40:57,498 --> 00:40:59,281 What are you doing here, Elizabeth? 1014 00:40:59,282 --> 00:41:01,501 Amanda. So nice to see you. 1015 00:41:01,502 --> 00:41:03,155 I forgot you work here. 1016 00:41:03,156 --> 00:41:05,200 I was just delivering a little message to Mr. Black. 1017 00:41:05,201 --> 00:41:06,724 In-person? 1018 00:41:06,725 --> 00:41:08,116 As I recall, you only do that when you're gloating. 1019 00:41:08,117 --> 00:41:09,770 You are still sore about what happened 1020 00:41:09,771 --> 00:41:12,599 to that client of yours. What was his name again? 1021 00:41:12,600 --> 00:41:15,384 You know damn well his name was Dante Everson. 1022 00:41:15,385 --> 00:41:17,517 You killed him. 1023 00:41:17,518 --> 00:41:19,737 Just as much as if you shivved him yourself. 1024 00:41:19,738 --> 00:41:22,043 Well, if you don't want to get your bleeding heart 1025 00:41:22,044 --> 00:41:25,177 broken again, I suggest you not get involved 1026 00:41:25,178 --> 00:41:27,571 in the Lester Thompson case. 1027 00:41:27,572 --> 00:41:30,399 It's a loser. - Oh, I had no such intention. 1028 00:41:30,400 --> 00:41:32,445 But now that I see your smug face, 1029 00:41:32,446 --> 00:41:36,318 if Ted ever asks for my help, 1030 00:41:36,319 --> 00:41:38,625 I am gonna come running. 77100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.